Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,356 --> 00:00:15,389
How long have you known
this was gonna happen?
2
00:00:16,725 --> 00:00:18,159
I didn't.
3
00:00:18,194 --> 00:00:20,428
But you can see
the future.
4
00:00:20,462 --> 00:00:22,997
The visions-- they come
to me as they come.
5
00:00:23,032 --> 00:00:25,967
I have no way of
controlling what I see.
6
00:00:26,035 --> 00:00:28,303
How very convenient
for you.
7
00:00:28,337 --> 00:00:31,540
We still have a job
to do together, you and I.
8
00:00:38,148 --> 00:00:41,483
My sister's blood
is still warm on my chest...
9
00:00:43,319 --> 00:00:45,921
and you're asking me
to go fight your holy war?
10
00:00:45,955 --> 00:00:48,389
We've been called upon to save
these vampires, all of them.
11
00:00:48,457 --> 00:00:51,058
- Fuck off.
- I upheld my end of the deal.
12
00:00:51,126 --> 00:00:52,566
I did everything
I could to save her.
13
00:00:52,594 --> 00:00:55,228
Did you? You were supposed
to come back with Warlow
14
00:00:55,263 --> 00:00:57,464
so we could
give her his blood.
15
00:00:58,365 --> 00:01:00,400
I don't see him, Bill.
16
00:01:00,434 --> 00:01:03,036
- Where is he?
- Sookie has him.
17
00:01:04,705 --> 00:01:07,440
And out comes the truth.
18
00:01:08,976 --> 00:01:10,443
The almighty prophet
19
00:01:10,478 --> 00:01:14,347
didn't wanna pick a fight
with his precious Sookie,
20
00:01:14,382 --> 00:01:16,183
so he just let
my sister die.
21
00:01:16,217 --> 00:01:18,418
- She is going to bring him here.
- What did Sookie do
22
00:01:18,453 --> 00:01:19,259
- when you asked her?
- You and I are gonna take
23
00:01:19,284 --> 00:01:20,554
him to the camp together.
24
00:01:20,555 --> 00:01:21,803
His blood was never gonna
save Nora in the first place.
25
00:01:21,828 --> 00:01:23,490
Did she stake you again?
26
00:01:23,491 --> 00:01:25,592
- I bet she did.
- Eric...
27
00:01:25,627 --> 00:01:27,261
How did it feel when
she tried to kill you, Bill?
28
00:01:27,295 --> 00:01:30,564
I'm guessing that even as you pulled
that stake out of your own heart
29
00:01:30,598 --> 00:01:33,900
and proved yourself
invincible,
30
00:01:33,935 --> 00:01:35,736
you still felt weak.
31
00:01:35,770 --> 00:01:38,405
Oh.
32
00:01:38,439 --> 00:01:40,740
I've seen
that look before.
33
00:01:42,376 --> 00:01:43,943
I was right, wasn't I?
34
00:01:45,379 --> 00:01:48,948
Oh, my God,
I guess I was right
35
00:01:48,982 --> 00:01:51,651
'cause you're taking me
for a ride with your mind, Bill.
36
00:01:51,718 --> 00:01:53,152
This is amazing!
37
00:01:53,220 --> 00:01:55,321
Oh, Mother, I can fly!
38
00:01:55,355 --> 00:01:57,022
I can fly!
39
00:01:57,057 --> 00:01:58,590
Do you have
a death wish?
40
00:01:58,624 --> 00:02:02,460
Praise you, Bill,
for thou art beneficent!
41
00:02:02,495 --> 00:02:04,963
- Praise Bill!
- You wanna die...
42
00:02:04,997 --> 00:02:07,232
- just like your weakling maker, Godric?
- Hallelujah!
43
00:02:07,267 --> 00:02:09,634
Halleluj--
44
00:02:09,669 --> 00:02:12,871
Tell me, is it immortality
that you can't handle,
45
00:02:12,906 --> 00:02:15,774
or are you just embarrassed
because for once in your life,
46
00:02:15,809 --> 00:02:19,612
you took a chance and believed in
something other than yourself?
47
00:02:19,646 --> 00:02:21,814
You're no fucking god.
48
00:02:21,849 --> 00:02:23,850
I never said I was.
49
00:02:25,453 --> 00:02:27,621
Get out.
50
00:02:27,655 --> 00:02:29,223
Leave my house.
51
00:02:30,925 --> 00:02:32,994
I'm already gone.
52
00:02:42,238 --> 00:02:46,238
♪ True Blood 6x08 ♪
Dead Meat
Original Air Date on August 4, 2013
53
00:02:46,239 --> 00:02:51,239
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
54
00:02:51,240 --> 00:02:54,310
♪ When you came inthe air went out ♪
55
00:02:57,753 --> 00:03:03,024
♪ And every shadowfilled up with doubt ♪
56
00:03:05,627 --> 00:03:08,129
♪ I don't know whoyou think you are ♪
57
00:03:08,163 --> 00:03:11,599
♪ But beforethe night is through ♪
58
00:03:13,568 --> 00:03:17,038
♪ I want to dobad things with you ♪
59
00:03:19,974 --> 00:03:24,211
♪ I'm the kindto sit up in his room ♪
60
00:03:27,182 --> 00:03:31,619
♪ Heart sick and eyesfilled up with blue ♪
61
00:03:34,656 --> 00:03:37,424
♪ I don't know whatyou've done to me ♪
62
00:03:37,459 --> 00:03:41,462
♪ But I knowthis much is true ♪
63
00:03:42,831 --> 00:03:45,933
♪ I want to dobad things with you ♪
64
00:04:02,584 --> 00:04:04,385
♪ Ow, ooh ♪
65
00:04:04,419 --> 00:04:08,689
♪ I want to doreal bad things with you. ♪
66
00:04:12,961 --> 00:04:14,929
That girl doesn't
look dead to me.
67
00:04:14,963 --> 00:04:17,364
Danielle, would you
double-check?
68
00:04:19,701 --> 00:04:21,401
Nope, still alive.
69
00:04:21,436 --> 00:04:23,904
Enough! They won't
tell anyone anything.
70
00:04:23,938 --> 00:04:25,438
We won't.
71
00:04:26,473 --> 00:04:27,773
- Please.
- Shut the fuck up.
72
00:04:27,808 --> 00:04:29,375
You can have me.
73
00:04:29,409 --> 00:04:31,477
You can do whatever
you want with me.
74
00:04:31,511 --> 00:04:32,544
Just let her go.
75
00:04:32,579 --> 00:04:34,245
Did you not
hear me, Mommy?
76
00:04:34,280 --> 00:04:35,947
I said, shut the fuck up!
77
00:04:35,981 --> 00:04:37,615
- Rikki!
- And you need to shut up, too.
78
00:04:37,650 --> 00:04:39,851
What did you say?
79
00:04:39,886 --> 00:04:41,386
I am your packmaster.
80
00:04:41,420 --> 00:04:44,489
Not anymore,
you're not.
81
00:04:44,524 --> 00:04:45,924
I challenge you.
82
00:04:45,958 --> 00:04:48,427
Excuse me?
83
00:04:48,461 --> 00:04:49,862
Do I have a second?
84
00:04:55,002 --> 00:04:56,402
You got me.
85
00:05:00,073 --> 00:05:01,640
And me.
86
00:05:01,675 --> 00:05:03,342
You betrayed us all,
Alcide.
87
00:05:03,376 --> 00:05:06,778
You lied to every single
member of this pack.
88
00:05:06,813 --> 00:05:09,248
And not only that,
you chose a shifter
89
00:05:09,282 --> 00:05:12,284
and them over us.
90
00:05:12,318 --> 00:05:14,252
You're not fit
to lead anymore,
91
00:05:14,320 --> 00:05:16,387
so I'm gonna
remove you.
92
00:05:16,421 --> 00:05:19,657
Seriously, you are looking
for a fight with me?
93
00:05:20,626 --> 00:05:21,826
To the death.
94
00:05:21,860 --> 00:05:23,528
You outta your
fucking mind, bitch?
95
00:05:23,562 --> 00:05:25,563
Actually, Kenneth,
I don't think I am.
96
00:05:25,631 --> 00:05:28,133
See, I got no doubt I'm
about to get my ass kicked,
97
00:05:28,167 --> 00:05:29,447
but I don't think
Herveaux here's
98
00:05:29,469 --> 00:05:31,603
got the balls
to finish me off.
99
00:05:33,139 --> 00:05:34,172
Poor Alcide.
100
00:05:34,207 --> 00:05:37,142
You're just
not a killer, are you?
101
00:05:51,491 --> 00:05:54,927
- Yeah, fuck her up!- Hell, yeah!
102
00:05:54,961 --> 00:05:56,896
Come on.Come back at him.
103
00:05:58,098 --> 00:05:59,766
Let go!
104
00:06:19,120 --> 00:06:21,688
- End it.- Do it.
105
00:06:21,723 --> 00:06:24,858
Told you you didn't
have the stones.
106
00:06:30,297 --> 00:06:32,299
- Well, what if you were to reason--
- Not gonna happen.
107
00:06:32,333 --> 00:06:34,234
Okay, well, what if
together we went--
108
00:06:34,302 --> 00:06:36,136
If you wanna
stay alive, Willa,
109
00:06:36,170 --> 00:06:38,171
you gotta know
what you don't know.
110
00:06:38,205 --> 00:06:41,574
And what you don't know
is that bitch is a dog
111
00:06:41,609 --> 00:06:43,242
and he is her bone
112
00:06:43,277 --> 00:06:45,210
and she will
fucking fuck us up
113
00:06:45,245 --> 00:06:46,979
if we fuck
with her bone.
114
00:06:47,013 --> 00:06:49,948
So, what is it you did
to get yourself thrown in here?
115
00:06:50,016 --> 00:06:52,650
Oh, you know,
the usual.
116
00:06:52,685 --> 00:06:54,352
Oh, don't bullshit me,
Jason.
117
00:06:54,387 --> 00:06:55,854
This is prison.
What did you do?
118
00:06:57,723 --> 00:06:59,591
I did the governor's
girlfriend.
119
00:07:02,562 --> 00:07:05,197
How the fuck
did you pull that off?
120
00:07:05,231 --> 00:07:07,066
We have a history.
121
00:07:07,100 --> 00:07:08,467
Does the governor know?
122
00:07:08,502 --> 00:07:11,871
- I don't think so.
- Good.
123
00:07:11,939 --> 00:07:13,506
What?
124
00:07:15,142 --> 00:07:17,177
This may work out
for us after all.
125
00:07:20,514 --> 00:07:22,181
Thanks for getting
my back before.
126
00:07:22,216 --> 00:07:25,151
What I said before
about you being mine...
127
00:07:29,056 --> 00:07:30,490
I meant it.
128
00:07:30,525 --> 00:07:33,093
I don't know how long
we're gonna be here.
129
00:07:33,127 --> 00:07:35,762
I don't know
if I'm gonna live or die.
130
00:07:35,796 --> 00:07:38,931
But as long
as I am alive, Jason,
131
00:07:38,999 --> 00:07:41,200
I'm gonna feed off you
as I see fit
132
00:07:41,268 --> 00:07:43,302
and as often as I like.
133
00:07:43,370 --> 00:07:46,339
Take your seat.
134
00:07:48,075 --> 00:07:50,610
Okay.
135
00:07:52,179 --> 00:07:55,348
But wait,
136
00:07:55,383 --> 00:07:58,385
you're not gonna
pass me around
137
00:07:58,420 --> 00:07:59,720
for favors or anything?
138
00:07:59,754 --> 00:08:01,722
What do you take me for?
139
00:08:01,756 --> 00:08:03,424
I grew up Catholic,
140
00:08:03,458 --> 00:08:04,825
and I'm not talking
this modern world
141
00:08:04,859 --> 00:08:06,160
bullshit Catholicism.
142
00:08:06,194 --> 00:08:09,563
I'm talking badass
medieval times Catholicism.
143
00:08:09,598 --> 00:08:12,533
See, I'm the real
fucking deal, Jason.
144
00:08:12,567 --> 00:08:14,935
I believe in God and the
sanctity of our union.
145
00:08:14,969 --> 00:08:17,671
If I say
that you're mine,
146
00:08:17,706 --> 00:08:21,776
then you are mine
forever.
147
00:08:24,880 --> 00:08:26,682
Even if we get
outta here?
148
00:08:39,563 --> 00:08:41,264
Sookie?
149
00:08:41,298 --> 00:08:44,901
I'm coming back, so
you need to go to the gravestone
150
00:08:44,936 --> 00:08:47,337
and put your hands uplike you did before.
151
00:08:53,645 --> 00:08:55,412
That's good.
152
00:08:59,784 --> 00:09:02,453
- How you holding up?
- Okay.
153
00:09:03,355 --> 00:09:05,189
I'm hungry.
154
00:09:15,667 --> 00:09:18,335
So, I was around
at my friend's house--
155
00:09:18,369 --> 00:09:20,904
Arlene, the one who
just lost her husband--
156
00:09:20,938 --> 00:09:24,541
and I got, um...
157
00:09:24,575 --> 00:09:27,010
I got a daytime visit
from Bill while I was there.
158
00:09:33,050 --> 00:09:34,584
He drank my blood.
159
00:09:35,853 --> 00:09:37,320
Bite your tongue.
160
00:09:52,238 --> 00:09:55,340
Now, I have to
ask you a favor.
161
00:09:55,374 --> 00:09:58,042
It's kind of a biggie.
162
00:09:58,076 --> 00:10:00,578
How would you feel about
doing something for Bill?
163
00:10:00,612 --> 00:10:03,848
Why would I do
anything for Bill?
164
00:10:03,882 --> 00:10:05,416
Do you still have
feelings for him?
165
00:10:05,451 --> 00:10:06,884
Hell, no.
166
00:10:06,919 --> 00:10:09,754
The thing is, it's not really
him that I'm asking for,
167
00:10:09,788 --> 00:10:11,623
it's for me,
for my friends.
168
00:10:11,657 --> 00:10:14,025
- Vampire friends.
- They're all gonna die.
169
00:10:14,059 --> 00:10:15,960
You realize
Bill wants to kill me.
170
00:10:15,995 --> 00:10:17,896
He won't. I'll make it
a condition of our deal.
171
00:10:17,930 --> 00:10:19,898
That's funny, I seem
to recall you telling me
172
00:10:19,932 --> 00:10:21,499
how he lied to you
and betrayed you,
173
00:10:21,534 --> 00:10:23,854
and now I'm suddenly just
supposed to take him at his word?
174
00:10:23,869 --> 00:10:26,338
I'm not asking you
to trust him, Warlow.
175
00:10:26,372 --> 00:10:29,074
I'm asking you
to trust me.
176
00:10:30,642 --> 00:10:33,644
If I don't believe him,
the deal's off.
177
00:10:35,213 --> 00:10:37,982
I won't let anything
happen to you, I promise.
178
00:10:39,918 --> 00:10:41,953
If I do this...
179
00:10:41,987 --> 00:10:45,324
I want you
to be mine forever.
180
00:10:46,726 --> 00:10:48,961
Will you be?
181
00:10:48,996 --> 00:10:51,498
- Is this an ultimatum?
- That's not how I see it.
182
00:10:51,532 --> 00:10:52,933
How do you see it, then?
183
00:10:53,000 --> 00:10:54,568
It's a proposal.
184
00:10:54,602 --> 00:10:57,504
I love you,Sookie Stackhouse.
185
00:10:57,538 --> 00:11:01,008
I've loved you
for nearly 6,000 years.
186
00:11:02,177 --> 00:11:03,644
And now that
I've been with you,
187
00:11:03,678 --> 00:11:07,180
now that I'm so close,
it's unbearable.
188
00:11:09,117 --> 00:11:12,252
I don't want to wait
to start my eternity with you.
189
00:11:12,287 --> 00:11:13,654
I can't.
190
00:11:17,025 --> 00:11:20,828
I'm gonna need some time
to think about this.
191
00:11:23,098 --> 00:11:24,832
Fucking eternity?
192
00:11:24,866 --> 00:11:28,102
Couldn't you just ask me to go to
the movies with you next week?
193
00:11:28,137 --> 00:11:30,939
It's like all men are incapable
of just wanting to date me.
194
00:12:10,947 --> 00:12:14,484
If I had to die the true
death right this second,
195
00:12:14,518 --> 00:12:16,786
I'd die one
very happy vampire.
196
00:12:19,623 --> 00:12:21,257
Not me.
197
00:12:21,292 --> 00:12:23,893
Excuse me?
198
00:12:23,927 --> 00:12:26,028
No...
199
00:12:27,564 --> 00:12:30,900
I just mean I've been here
going on six weeks now,
200
00:12:30,934 --> 00:12:35,305
and being with you's the first
time that I've felt alive--
201
00:12:35,339 --> 00:12:37,907
like there's anything
worth being alive for.
202
00:12:40,243 --> 00:12:42,077
So, you like me, then?
203
00:12:42,112 --> 00:12:44,013
Well...
204
00:12:44,047 --> 00:12:45,848
yeah, I like you.
205
00:12:53,791 --> 00:12:56,125
- Hey.
- Uh-huh.
206
00:12:56,160 --> 00:12:59,096
- Can I ask you a question?
- Sure.
207
00:12:59,130 --> 00:13:01,298
How did you get that guard
to bring me to you?
208
00:13:03,868 --> 00:13:05,303
Um...
209
00:13:06,271 --> 00:13:09,340
It's kind of
a long story.
210
00:13:09,374 --> 00:13:11,542
Now's not really
the time to tell it.
211
00:13:13,679 --> 00:13:16,681
Can't we just
be here together
212
00:13:16,715 --> 00:13:18,983
until someone comes
and tells us we can't be?
213
00:13:19,018 --> 00:13:22,787
- If that's all right.
- Of course it is.
214
00:13:22,821 --> 00:13:26,224
Besides, I don't know
how much of a future we got,
215
00:13:26,258 --> 00:13:29,761
but I shouldn't ask you to spend
one second looking backwards.
216
00:13:32,297 --> 00:13:34,566
I forgive you.
217
00:13:52,584 --> 00:13:54,852
MacGilvray.
218
00:13:54,886 --> 00:13:57,855
Take the hippie vamp back to
male gen pop 2 for me, will ya?
219
00:13:57,923 --> 00:13:59,623
How come you always
make me take the dudes?
220
00:13:59,691 --> 00:14:01,025
Shut the fuck up,
MacGilvray.
221
00:14:01,059 --> 00:14:02,593
Come on.
222
00:14:02,627 --> 00:14:04,661
Don't drink the blood.
223
00:14:12,403 --> 00:14:15,272
Wickline, would you show
Miss De Beaufort
224
00:14:15,306 --> 00:14:18,041
back to female
gen pop 1 for me?
225
00:14:18,076 --> 00:14:19,810
Of course, Dr. Finn.
226
00:14:21,980 --> 00:14:24,114
Did you just
have sex with him?
227
00:14:24,149 --> 00:14:27,017
- I did.
- How was it?
228
00:14:27,051 --> 00:14:29,320
Oozy but productive.
229
00:15:24,975 --> 00:15:26,542
Merlotte?
230
00:15:31,582 --> 00:15:33,116
I thought you said
it was your pack
231
00:15:33,151 --> 00:15:35,118
that was gonna come for me
if I ever came back.
232
00:15:35,153 --> 00:15:37,187
Forget I said that.
233
00:15:37,221 --> 00:15:39,556
My pack days
are behind me.
234
00:15:39,590 --> 00:15:42,292
The girl and her mother
are in your trailer.
235
00:15:43,227 --> 00:15:44,794
You got Nicole?
236
00:15:44,829 --> 00:15:46,563
Rikki kidnapped them
right after they left you.
237
00:15:46,597 --> 00:15:49,632
- I'm returning them.
- Jesus Christ.
238
00:15:55,205 --> 00:15:57,507
Hey, Alcide...
239
00:15:57,541 --> 00:15:59,809
thanks for doing this.
240
00:16:00,811 --> 00:16:02,778
There's beer.
241
00:16:02,879 --> 00:16:04,280
It's cold.
242
00:16:04,314 --> 00:16:06,115
If you want.
243
00:16:16,294 --> 00:16:18,328
Good news, ladies.
244
00:16:18,362 --> 00:16:19,629
Tru Blood is back,
245
00:16:19,664 --> 00:16:21,698
so no more itty-bitty
living donor portions.
246
00:16:21,732 --> 00:16:22,999
Run up, now.
247
00:16:23,034 --> 00:16:25,202
Your very own bottlesof Tru Blood.
248
00:16:25,236 --> 00:16:28,271
Tru Blood.Get your Tru Blood here.
249
00:16:28,306 --> 00:16:32,342
Oh, man, I am
so fucking hungry.
250
00:16:35,212 --> 00:16:36,479
Next.
251
00:16:39,950 --> 00:16:42,651
Give me your blood,
Reverend.
252
00:16:42,686 --> 00:16:46,255
I'm not a reverend. I'm a
vampire, just like you.
253
00:16:46,289 --> 00:16:48,190
Hey, number two.
254
00:16:48,224 --> 00:16:51,860
Everyone gets their own
bottle, understand?
255
00:16:51,894 --> 00:16:54,429
- Next.
- Thank you, Dr. Overlark.
256
00:17:06,809 --> 00:17:08,377
You mind if I sit here?
257
00:17:08,411 --> 00:17:09,979
I don't see why not.
258
00:17:10,013 --> 00:17:12,047
It's a free country.
259
00:17:14,184 --> 00:17:16,652
- I'm Steve--
- I know who you are.
260
00:17:25,362 --> 00:17:28,230
I haven't felt this unpopular
since the eighth grade.
261
00:17:28,297 --> 00:17:30,365
Eighth grade was hard
on all of us.
262
00:17:30,399 --> 00:17:33,735
I brought second and third
pairs of underpants
263
00:17:33,769 --> 00:17:36,237
in case of wedgies.
264
00:17:36,271 --> 00:17:38,639
Most days,
I needed a fourth.
265
00:17:49,318 --> 00:17:50,952
Don't.
266
00:17:52,789 --> 00:17:54,356
- What?
- Shh.
267
00:17:56,126 --> 00:17:58,727
Don't drink the blood.
268
00:18:16,947 --> 00:18:18,981
Here you go.
269
00:18:19,049 --> 00:18:20,650
Mm, thanks.
270
00:18:20,684 --> 00:18:22,152
Thank you.
271
00:18:22,186 --> 00:18:23,320
To your safety.
272
00:18:23,387 --> 00:18:24,955
With all due respect,
Mr. Merlotte,
273
00:18:25,022 --> 00:18:27,257
I won't feel safe
until my daughter and I
274
00:18:27,291 --> 00:18:29,192
are back home
with her father.
275
00:18:29,227 --> 00:18:30,761
Mom.
276
00:18:30,795 --> 00:18:31,995
No, it's okay.
277
00:18:32,030 --> 00:18:34,497
Mrs. Wright,
I apologize
278
00:18:34,532 --> 00:18:36,266
for what you and Nicole
have been through,
279
00:18:36,300 --> 00:18:39,236
and I get why you wouldn't
trust me when I say this,
280
00:18:39,270 --> 00:18:40,637
but you are safe now.
281
00:18:42,140 --> 00:18:43,741
Maybe I just
need some rest.
282
00:18:43,775 --> 00:18:45,576
Use my bed.
283
00:18:45,611 --> 00:18:47,044
Nicole, you can take
the couch here.
284
00:18:47,079 --> 00:18:48,446
Then where are you
gonna sleep?
285
00:18:48,481 --> 00:18:49,714
The bar.
286
00:18:49,748 --> 00:18:52,584
Got a chair in the office
that fits like a glove.
287
00:18:52,652 --> 00:18:55,287
I guess I will
turn in, then.
288
00:18:55,354 --> 00:18:58,690
I really am sorry,
Mrs. Wright.
289
00:18:58,725 --> 00:19:00,826
Thank you.
290
00:19:00,860 --> 00:19:03,095
- 'Night, baby.
- 'Night, Mama.
291
00:19:03,162 --> 00:19:06,298
- Love you.
- I love you, too.
292
00:19:06,332 --> 00:19:08,299
- Thanks for the drink.
- Uh-huh.
293
00:19:23,950 --> 00:19:26,485
So, tell me,
294
00:19:26,519 --> 00:19:28,219
how you really
holding up?
295
00:19:28,254 --> 00:19:31,423
My nerves are fried,
but I'll be okay.
296
00:19:31,457 --> 00:19:33,325
- Yeah?
- Yeah.
297
00:19:33,359 --> 00:19:37,630
Well, you get
some rest, okay?
298
00:19:37,664 --> 00:19:39,632
Okay.
299
00:19:50,677 --> 00:19:54,180
- Okay, 'night.
- 'Night.
300
00:20:16,270 --> 00:20:18,971
I'm coming for you.
301
00:20:20,307 --> 00:20:23,309
You are mine!
302
00:20:31,885 --> 00:20:34,954
Hey, Sook, listen, uh...
303
00:20:34,989 --> 00:20:37,357
I messed up
real bad with Jessica
304
00:20:37,391 --> 00:20:39,693
and I gotta go fix it.
305
00:20:39,727 --> 00:20:42,396
I just got so bent outta shapethe last couple of days,
306
00:20:42,430 --> 00:20:44,264
hating on vampires,
307
00:20:44,299 --> 00:20:46,434
but that ain't who I am,it ain't who I wanna be,
308
00:20:46,468 --> 00:20:48,135
so I'm gonnamake it right.
309
00:20:48,170 --> 00:20:50,605
Ah!
310
00:20:50,639 --> 00:20:52,307
Anyway, you're insafe hands with Niall.
311
00:20:52,341 --> 00:20:55,043
I love youand I'll see you soon.
312
00:21:04,186 --> 00:21:07,455
Skipping the beer
and on to the rye, huh?
313
00:21:07,489 --> 00:21:09,590
I'm sorry
about your friend.
314
00:21:10,992 --> 00:21:12,593
Thanks, but, uh...
315
00:21:12,627 --> 00:21:14,294
Nicole told me.
316
00:21:14,329 --> 00:21:16,430
Yeah.
317
00:21:16,464 --> 00:21:18,432
I'm gonna miss him.
318
00:21:18,499 --> 00:21:21,001
He worked here?
319
00:21:21,035 --> 00:21:22,602
He did.
320
00:21:25,640 --> 00:21:28,676
I don't know why
death still surprises me.
321
00:21:28,710 --> 00:21:30,478
'Cause we know
it's coming,
322
00:21:30,512 --> 00:21:34,249
but we still don't know
when it's coming.
323
00:21:34,316 --> 00:21:35,917
Yeah, maybe.
324
00:21:38,187 --> 00:21:40,522
Good a guess
as anything I got.
325
00:21:45,828 --> 00:21:47,161
Hey, listen--
326
00:21:47,196 --> 00:21:48,896
listen, about everything
that happened...
327
00:21:48,931 --> 00:21:50,932
Hey.
328
00:21:56,672 --> 00:21:58,607
I caught her scent.
329
00:22:00,877 --> 00:22:02,410
It yours?
330
00:22:04,314 --> 00:22:07,216
I'm pretty sure it is.
331
00:22:07,250 --> 00:22:09,017
Smelled like me to me.
332
00:22:09,051 --> 00:22:11,153
How you gonna play it?
333
00:22:12,589 --> 00:22:14,990
I'm gonna think on it
and drink on it.
334
00:22:15,024 --> 00:22:16,625
How many ahead are you?
335
00:22:16,659 --> 00:22:19,161
Hard to say.
336
00:22:19,195 --> 00:22:20,829
I'm gonna do another one
without you.
337
00:22:20,863 --> 00:22:22,464
Like hell you are.
338
00:22:26,869 --> 00:22:28,603
- Violet?
- Yep.
339
00:22:28,638 --> 00:22:30,318
Do you think she'd
be willing to share him?
340
00:22:30,340 --> 00:22:32,741
Yes, Willa. From everything
I know about her,
341
00:22:32,776 --> 00:22:34,277
she seems like
the sharing type.
342
00:22:34,311 --> 00:22:36,913
I know, I'm just
so fucking hungry.
343
00:22:36,947 --> 00:22:40,149
Well, either way, we have
to protect Jason from her.
344
00:22:41,885 --> 00:22:43,719
Uh, Pam, would
you consider--
345
00:22:43,754 --> 00:22:45,354
- No.
- Pam.
346
00:22:46,589 --> 00:22:48,657
Fine, I'll try.
347
00:22:51,461 --> 00:22:52,795
Ahem.
348
00:22:52,829 --> 00:22:55,898
Could we talk for a minute
level one to level--
349
00:22:55,932 --> 00:22:59,268
- Fuck off, I'm eating.
- Okey-dokey.
350
00:22:59,302 --> 00:23:01,971
What? I tried.
351
00:23:06,944 --> 00:23:08,844
Mm.
352
00:23:08,879 --> 00:23:14,216
You're fucking delicious,
Jason Stackhouse.
353
00:23:14,251 --> 00:23:16,118
Thank you.
354
00:23:17,754 --> 00:23:20,723
Look, um...
355
00:23:20,757 --> 00:23:22,558
Violet?
356
00:23:26,363 --> 00:23:27,997
Could I ask you
just one favor?
357
00:23:28,031 --> 00:23:29,898
Depends on what it is.
358
00:23:30,834 --> 00:23:33,102
Don't rape me.
359
00:23:33,136 --> 00:23:35,704
There are vampires
360
00:23:35,738 --> 00:23:39,775
who don't know how to
separate feeding from sex.
361
00:23:39,809 --> 00:23:43,712
I am not one of them.
362
00:23:43,747 --> 00:23:46,949
Okay.
Forget I said anything.
363
00:23:46,983 --> 00:23:48,384
Go back to feeding.
364
00:23:48,418 --> 00:23:49,919
When we fuck--
365
00:23:49,986 --> 00:23:54,022
and we will fuck, Jason,
366
00:23:54,057 --> 00:23:58,360
it is going to be
mutually consensual.
367
00:23:58,394 --> 00:24:01,329
And not only that.
368
00:24:01,363 --> 00:24:06,767
You're going
to want to fuck me
369
00:24:06,802 --> 00:24:09,203
very badly,
370
00:24:09,237 --> 00:24:10,504
but I won't let you.
371
00:24:10,538 --> 00:24:11,772
No?
372
00:24:11,807 --> 00:24:15,977
I'm gonna make you woo me.
373
00:24:17,779 --> 00:24:21,783
And then I'm gonna
make you beg me.
374
00:24:21,817 --> 00:24:24,886
And when you've
wooed and begged me
375
00:24:24,920 --> 00:24:27,322
to my satisfaction...
376
00:24:28,758 --> 00:24:31,026
I'm still gonna
make you work for it,
377
00:24:31,060 --> 00:24:33,495
as I am not
that kind of a girl.
378
00:24:33,530 --> 00:24:36,365
And I know
379
00:24:36,399 --> 00:24:39,568
how I deserve
to be treated.
380
00:24:47,410 --> 00:24:48,944
Cool.
381
00:24:48,978 --> 00:24:50,679
Yeah.
382
00:24:53,849 --> 00:24:55,517
I can't believe
I got drunk like that
383
00:24:55,551 --> 00:24:57,785
in front of the kids.
384
00:24:57,853 --> 00:25:00,521
You're gonna have to
give yourself a pass, honey.
385
00:25:00,556 --> 00:25:03,825
'Sides, I don't even think
Coby and Lisa even noticed.
386
00:25:03,859 --> 00:25:06,027
Here you's go,
sunshine.
387
00:25:06,062 --> 00:25:07,829
You gotta eat your grease
to beat the booze.
388
00:25:07,864 --> 00:25:09,264
Mm-hmm.
389
00:25:09,299 --> 00:25:10,866
Just got off the phone
with Portia.
390
00:25:10,900 --> 00:25:12,501
She said she and the kids
are doing fine,
391
00:25:12,502 --> 00:25:15,739
except for Coby woke her upat the crack of dawn.
392
00:25:15,773 --> 00:25:17,006
What'd I come in here for?
393
00:25:17,074 --> 00:25:18,875
Coffee.
I need coffee.
394
00:25:18,909 --> 00:25:20,149
Can you get me some,
too, Daddy?
395
00:25:20,177 --> 00:25:22,045
Adilyn Braelyn
Charlaine Danika,
396
00:25:22,079 --> 00:25:23,680
you ain't even
two weeks old yet,
397
00:25:23,715 --> 00:25:26,150
so, no, I'm not gonnaget you some coffee.
398
00:25:26,184 --> 00:25:29,219
Hey, are you gonna go with
me today to the mortuary?
399
00:25:29,254 --> 00:25:31,454
If you want me there,
I'm there.
400
00:25:31,489 --> 00:25:33,490
- I do.
- Okay.
401
00:25:33,524 --> 00:25:35,392
You ain't eatin'
that bacon?
402
00:25:35,426 --> 00:25:37,694
Off that.
403
00:25:39,430 --> 00:25:41,298
And you on it.
404
00:25:42,733 --> 00:25:44,401
Why are you being
so nice to me?
405
00:25:44,435 --> 00:25:46,069
I was such a bitch
to you yesterday.
406
00:25:46,103 --> 00:25:48,972
You better don't think twice
about that, you hear me?
407
00:25:49,007 --> 00:25:51,541
You and me is cool.
408
00:25:51,576 --> 00:25:52,976
Thank you, Lafayette.
409
00:25:53,011 --> 00:25:54,578
Thank me
by eating something.
410
00:25:54,612 --> 00:25:56,280
Okay.
411
00:25:58,182 --> 00:26:00,450
How's that?
412
00:26:00,485 --> 00:26:02,052
- Any better?
- Yeah.
413
00:26:02,086 --> 00:26:04,487
Listen up, y'all, um...
414
00:26:04,522 --> 00:26:06,089
I gotta go and open up
Merlotte's,
415
00:26:06,123 --> 00:26:08,491
but before I do...
416
00:26:09,994 --> 00:26:11,628
What?
417
00:26:11,662 --> 00:26:13,830
Sook and me went
to the bank yesterday
418
00:26:13,864 --> 00:26:16,399
to check out
that safety-deposit box.
419
00:26:16,434 --> 00:26:18,568
What was in it?
420
00:26:18,602 --> 00:26:21,304
- A life insurance policy.
- Life insurance?
421
00:26:21,338 --> 00:26:23,272
Terry didn't have
any life insurance.
422
00:26:23,340 --> 00:26:24,874
Yeah, he did.
423
00:26:24,908 --> 00:26:26,308
And a lot of it.
424
00:26:26,376 --> 00:26:27,610
How much?
425
00:26:27,644 --> 00:26:30,512
$2 million's worth.
426
00:26:30,547 --> 00:26:32,481
Oh, my God.
427
00:26:32,515 --> 00:26:35,217
And when did he take
it out, this policy?
428
00:26:35,251 --> 00:26:37,118
Four days ago.
429
00:26:37,153 --> 00:26:39,454
- Oh.
- I see.
430
00:26:41,190 --> 00:26:42,724
Jesus Christ.
431
00:26:42,758 --> 00:26:44,726
God damn it,
Terry.
432
00:26:44,761 --> 00:26:46,094
All my fault.
433
00:26:46,129 --> 00:26:48,563
You knew it was coming and I
had it glamored out of you.
434
00:26:48,598 --> 00:26:50,131
I can't believe this.
435
00:26:50,166 --> 00:26:52,534
Of course, Adilyn and her sisters
sure as fuck didn't help,
436
00:26:52,568 --> 00:26:54,769
listening in on youand picking at you.
437
00:26:54,803 --> 00:26:56,671
But suicide, Terry?God damn you.
438
00:26:56,705 --> 00:26:58,539
Aunt Arlene.
439
00:26:58,573 --> 00:27:00,107
Well, I'm sorry, Adilyn,
440
00:27:00,142 --> 00:27:02,443
but you gotta learn to stay
out of people's minds
441
00:27:02,478 --> 00:27:04,039
'cause you might not
like what you hear.
442
00:27:05,414 --> 00:27:07,382
Ugh!
443
00:27:07,450 --> 00:27:10,285
What was that
all about?
444
00:27:27,403 --> 00:27:28,670
I take it you spoke
to Warlow.
445
00:27:28,704 --> 00:27:29,700
I did.
446
00:27:29,725 --> 00:27:31,774
The two of you come
to some kind of decision?
447
00:27:32,208 --> 00:27:34,509
That's kind of
a longer conversation.
448
00:27:34,544 --> 00:27:36,812
Well, let's have it,
then, shall we?
449
00:27:39,782 --> 00:27:41,883
Before I tell you
what we talked about,
450
00:27:41,918 --> 00:27:44,686
I need to know
how this would work.
451
00:27:44,720 --> 00:27:45,987
Warlow would
accompany me
452
00:27:46,022 --> 00:27:47,355
to Governor Burrell's
research facility,
453
00:27:47,390 --> 00:27:49,724
whereupon he would feed
all the vampires
454
00:27:49,759 --> 00:27:52,427
in that white room
some of his blood.
455
00:27:52,461 --> 00:27:54,095
That way,
when the ceiling opens,
456
00:27:54,129 --> 00:27:55,697
they'd all be
impervious to the sun,
457
00:27:55,731 --> 00:27:57,465
as I already am.
458
00:27:57,499 --> 00:27:59,100
And after that?
459
00:27:59,134 --> 00:28:01,536
You're asking
if I'm gonna kill him?
460
00:28:01,571 --> 00:28:06,275
Dr. Takahashi has yet
to synthesize Warlow's blood,
461
00:28:06,309 --> 00:28:08,911
so you have my word
that no harm will come to him
462
00:28:08,945 --> 00:28:10,546
because I need him alive.
463
00:28:12,282 --> 00:28:14,250
Remember
when we first met
464
00:28:14,285 --> 00:28:15,986
and you hated
being a vampire?
465
00:28:16,020 --> 00:28:18,822
- I was misguided.
- Maybe you were, maybe you weren't.
466
00:28:18,856 --> 00:28:21,558
The reason I bring it up
is Warlow still hates it,
467
00:28:21,592 --> 00:28:22,926
what he is.
468
00:28:22,960 --> 00:28:23,993
Time is of
the essence, Sookie,
469
00:28:24,028 --> 00:28:25,495
and you are seriously
testing my patience
470
00:28:25,529 --> 00:28:27,697
by bringing up things
that I already know.
471
00:28:27,731 --> 00:28:30,199
So sorry, but this is kind of a
big decision I have to make.
472
00:28:30,233 --> 00:28:32,101
Really? 'Cause it seems
pretty simple to me.
473
00:28:32,135 --> 00:28:34,102
You either wanna save
your friends or you don't.
474
00:28:34,137 --> 00:28:35,971
Warlow wants
to turn me, Bill.
475
00:28:36,005 --> 00:28:39,140
Says he's been waiting on me
going on 6,000 years.
476
00:28:39,175 --> 00:28:40,575
So, now, guess what.
477
00:28:40,609 --> 00:28:42,710
His patience is starting
to wear pretty thin, too,
478
00:28:42,744 --> 00:28:44,412
and he's given me
an ultimatum.
479
00:28:44,446 --> 00:28:46,748
The only way he'll agree
to help you
480
00:28:46,782 --> 00:28:50,018
is if I agree to become
his faerie vampire bride.
481
00:28:50,086 --> 00:28:51,654
So, there.
482
00:28:51,688 --> 00:28:53,656
Doesn't that sound like
a conversation deserving of,
483
00:28:53,690 --> 00:28:56,426
oh, I don't know, five minutes
of your precious fucking time?
484
00:28:56,494 --> 00:28:58,328
Not really, no.
485
00:28:59,230 --> 00:29:00,597
No?
486
00:29:00,631 --> 00:29:02,165
It seems
really quite fair.
487
00:29:02,199 --> 00:29:04,401
He'd be doing us
an awfully large favor.
488
00:29:04,436 --> 00:29:06,704
Oh, my God.
489
00:29:08,473 --> 00:29:11,508
So, shall I give you
a couple of moments
490
00:29:11,542 --> 00:29:12,909
to gather your thoughts?
491
00:29:12,943 --> 00:29:14,777
I'm gonna need a little
more time than that.
492
00:29:14,812 --> 00:29:16,145
- Sookie...
- Fuck you.
493
00:29:16,180 --> 00:29:18,715
We need to make a time for
me to come and pick you up.
494
00:29:18,749 --> 00:29:22,585
How about I'll let you know
if I decide to do this?
495
00:29:22,620 --> 00:29:25,388
How about that,
you motherfucking monster?
496
00:29:43,241 --> 00:29:45,342
Oh, Sarah.
497
00:29:45,376 --> 00:29:47,056
Do you have any idea
where the governor is?
498
00:29:47,078 --> 00:29:48,412
Do I look like
his assistant?
499
00:29:48,446 --> 00:29:50,614
Because I am not.
I am his partner,
500
00:29:50,648 --> 00:29:52,849
and I am the brains
behind this operation,
501
00:29:52,884 --> 00:29:54,885
so if you have anything
to say to the governor,
502
00:29:54,919 --> 00:29:56,319
you can tell it to me.
503
00:29:56,354 --> 00:29:58,922
- Well, we have a problem.
- What is it, Morris?
504
00:29:58,957 --> 00:30:01,558
Well, there's a small
handful of vampires
505
00:30:01,626 --> 00:30:04,061
that are refusing
to drink the Tru Blood.
506
00:30:04,095 --> 00:30:05,729
Are they saying why?
507
00:30:05,764 --> 00:30:07,465
No, they're not.
508
00:30:07,499 --> 00:30:09,633
Is my ex-husband
among them?
509
00:30:09,668 --> 00:30:12,169
- Run!
- I'm running as fast as I can.
510
00:30:12,203 --> 00:30:14,171
It is scientifically
impossible
511
00:30:14,205 --> 00:30:15,972
for you to be
this fucking slow!
512
00:30:16,040 --> 00:30:17,574
What do you want from me?
513
00:30:17,608 --> 00:30:19,042
I already told you.
514
00:30:19,076 --> 00:30:21,478
Why aren't you drinking
the Tru Blood, Steve?
515
00:30:21,512 --> 00:30:22,712
I can't say.
516
00:30:22,747 --> 00:30:24,748
Oh, God.
Light, please!
517
00:30:24,782 --> 00:30:27,117
Okay, okay.
518
00:30:27,151 --> 00:30:31,021
We know that y'all are putting
hep V in the Tru Blood.
519
00:30:31,056 --> 00:30:32,923
What is hep V, Sarah?
520
00:30:32,958 --> 00:30:34,859
I'm really scared.
521
00:30:34,893 --> 00:30:36,995
How do you know
about this?
522
00:30:37,029 --> 00:30:38,663
He's my friend.
Please don't make me tell you.
523
00:30:38,731 --> 00:30:41,633
- Light, please!
- James, James!
524
00:30:41,667 --> 00:30:42,934
His name is James.
525
00:30:42,968 --> 00:30:44,936
Thank you.
526
00:30:44,970 --> 00:30:47,105
You can stop now.
527
00:30:50,076 --> 00:30:51,410
God.
528
00:30:52,312 --> 00:30:54,213
Oh, and by the way,
529
00:30:54,248 --> 00:30:56,849
we don't even have a UV light
rigged in this room.
530
00:31:03,023 --> 00:31:04,723
Hey, come on.
Open up.
531
00:31:09,629 --> 00:31:10,996
- What are you--
My mom called,
532
00:31:11,030 --> 00:31:12,564
said you were having
a pretty shitty day.
533
00:31:12,598 --> 00:31:14,733
Yeah, I am.
Really shitty.
534
00:31:14,801 --> 00:31:16,801
We figured since
everyone's gonna be out,
535
00:31:16,836 --> 00:31:19,338
we'd stop by, take you
out, cheer you up.
536
00:31:19,405 --> 00:31:21,774
Maybe you wanna
blow off some steam?
537
00:31:21,842 --> 00:31:24,009
What do you say?
538
00:31:24,044 --> 00:31:26,178
Uh...
539
00:31:26,213 --> 00:31:28,915
- fuck it.
- Come on.
540
00:31:41,896 --> 00:31:43,897
Any idea
what I'm doing here?
541
00:31:44,966 --> 00:31:47,233
I am so sorry.
542
00:32:04,186 --> 00:32:06,654
Instruct the scientists
to watch the wards.
543
00:32:06,688 --> 00:32:08,289
Anyone else
doesn't wanna drink,
544
00:32:08,323 --> 00:32:09,924
they can join
this little party.
545
00:32:11,460 --> 00:32:14,094
Sarah.
546
00:32:19,801 --> 00:32:20,968
Yes, that's correct.
547
00:32:21,002 --> 00:32:22,770
And what was
the flight number?
548
00:32:22,804 --> 00:32:24,138
Delta 956.
549
00:32:24,172 --> 00:32:25,473
Thank you.
550
00:32:27,576 --> 00:32:29,910
Okay, so, we're on
that 7:00 flight home.
551
00:32:29,945 --> 00:32:32,714
- Listen... don't go.
- What?
552
00:32:32,748 --> 00:32:35,116
Don't get on that flight, Nicole.
I want you to stay.
553
00:32:35,184 --> 00:32:36,824
I'm sorry, where is this
even coming from?
554
00:32:36,852 --> 00:32:38,787
I love your daughter,
Mrs. Wright.
555
00:32:38,821 --> 00:32:40,989
I love you, too.
556
00:32:41,024 --> 00:32:44,259
Listen to me, sweetie. You have
been to hell and back this week.
557
00:32:44,293 --> 00:32:46,994
You're in no state of mind
to make any kind of decision,
558
00:32:47,029 --> 00:32:48,395
let alone
something this big.
559
00:32:48,430 --> 00:32:49,697
I'm staying.
560
00:32:49,731 --> 00:32:52,166
You're only
23 years old, Nicole.
561
00:32:52,233 --> 00:32:54,134
And may I ask how old
you are, silver fox?
562
00:32:54,168 --> 00:32:56,903
Okay, Mom, did you
really just say that?
563
00:32:56,938 --> 00:32:59,640
- Come on, you're not this closed-minded.
- Hey, Sam?
564
00:33:00,708 --> 00:33:02,743
Did I come
at a bad time?
565
00:33:05,212 --> 00:33:06,779
Kinda, yeah.
566
00:33:09,717 --> 00:33:10,950
Should I go?
567
00:33:10,985 --> 00:33:14,054
It's okay. I need to talk
with my mom anyways.
568
00:33:14,088 --> 00:33:15,788
- You sure?
- Yeah.
569
00:33:15,823 --> 00:33:16,923
Excuse us.
570
00:33:16,957 --> 00:33:18,558
Mm-hmm.
571
00:33:18,592 --> 00:33:20,293
Take your time,
silver fox.
572
00:33:31,404 --> 00:33:33,672
I haven't talked
to you since...
573
00:34:06,107 --> 00:34:08,141
Um, they seem nice.
574
00:34:09,343 --> 00:34:11,345
Well, just now they
weren't, but they are.
575
00:34:11,412 --> 00:34:13,113
They're good people.
576
00:34:13,148 --> 00:34:15,749
I didn't know you were
seeing someone else.
577
00:34:15,784 --> 00:34:18,319
Yeah.
It's pretty new.
578
00:34:20,022 --> 00:34:22,223
Oh, Jesus Christ.
579
00:34:24,226 --> 00:34:25,793
What'd I drink
last night?
580
00:34:25,827 --> 00:34:28,362
I had a few
last night myself.
581
00:34:29,765 --> 00:34:31,899
You don't drink.
582
00:34:31,933 --> 00:34:33,267
I do now.
583
00:34:34,636 --> 00:34:36,037
What are you
drinking about?
584
00:34:36,071 --> 00:34:37,438
What's your drama?
585
00:34:37,472 --> 00:34:41,475
Oh, you know-- vampires,
faeries, shit like that.
586
00:34:41,509 --> 00:34:44,544
You wouldn't
be Sookie without it.
587
00:34:44,579 --> 00:34:46,780
What if I could be?
588
00:34:46,814 --> 00:34:48,681
What are you
talking about?
589
00:34:48,716 --> 00:34:51,184
I wanna show you
something.
590
00:34:55,789 --> 00:34:58,457
What the hell is that?
591
00:34:58,525 --> 00:35:02,093
Everything that makes me
a vampire magnet
592
00:35:02,128 --> 00:35:05,297
all rolled up in one
convenient little ball.
593
00:35:05,331 --> 00:35:06,831
What's it do?
594
00:35:06,866 --> 00:35:09,167
It kills vampires,
595
00:35:09,201 --> 00:35:11,369
but it also--
596
00:35:12,671 --> 00:35:14,739
If I were to throw
this right now
597
00:35:14,774 --> 00:35:17,242
and not absorb it
back into my body,
598
00:35:17,276 --> 00:35:19,477
my life with vampires
would be behind me.
599
00:35:19,512 --> 00:35:21,846
We talked about
this before, Sook.
600
00:35:21,881 --> 00:35:23,481
I know,
and we both agreed
601
00:35:23,516 --> 00:35:25,450
that life would be
a whole lot easier
602
00:35:25,484 --> 00:35:27,719
if we didn't
have to be special.
603
00:35:29,488 --> 00:35:31,156
I don't.
604
00:35:31,190 --> 00:35:33,191
Well, what do you
want from me?
605
00:35:33,225 --> 00:35:35,193
Why are you here, Sookie?
606
00:35:36,762 --> 00:35:40,398
Part of me always thought
that you and I would,
607
00:35:40,432 --> 00:35:43,468
I don't know, wind up
together or something.
608
00:35:47,707 --> 00:35:49,140
Put your ball away.
609
00:35:49,174 --> 00:35:52,244
- Sam...
- Put-- put it away.
610
00:35:52,278 --> 00:35:56,415
You have always known
how I felt about you,
611
00:35:56,449 --> 00:35:57,650
but you never cared.
612
00:35:57,684 --> 00:35:59,184
You kept me waiting
in the wings
613
00:35:59,219 --> 00:36:01,320
'cause there was always a more
dangerous guy in the picture
614
00:36:01,354 --> 00:36:02,955
and now you walk
in here and fuck--
615
00:36:02,989 --> 00:36:05,057
Jesus fucking Christ,
Sookie.
616
00:36:05,092 --> 00:36:06,659
Your timing
could not be worse.
617
00:36:06,693 --> 00:36:08,928
- I am sorry.
- Nicole's pregnant.
618
00:36:09,829 --> 00:36:11,764
- Oh.
- Yeah.
619
00:36:11,798 --> 00:36:15,167
Um... I guess congratulations
are in order?
620
00:36:15,201 --> 00:36:16,936
Well, thanks, but...
621
00:36:16,970 --> 00:36:18,504
whatever you do,
don't say anything to her
622
00:36:18,538 --> 00:36:19,772
'cause she don't
know about it yet.
623
00:36:19,806 --> 00:36:22,241
- How is that even possible?
- I can smell it on her.
624
00:36:22,275 --> 00:36:23,976
Well, don't you think
she deserves--
625
00:36:24,010 --> 00:36:26,211
Did I ask for
your advice, Sookie?
626
00:36:28,181 --> 00:36:29,481
Bye, Sam.
627
00:36:36,489 --> 00:36:38,457
Bye, Sookie.
628
00:36:38,491 --> 00:36:41,593
The flowers are being sent
first thing tomorrow morning.
629
00:36:41,661 --> 00:36:43,729
I've confirmed
with your florist.
630
00:36:43,763 --> 00:36:47,499
They are sending their freshest
and most beautiful calla lilies.
631
00:36:49,002 --> 00:36:50,469
Thank you,
Mr. Jenkins.
632
00:36:50,503 --> 00:36:53,505
You've been so wonderful
throughout this entire process.
633
00:36:53,540 --> 00:36:55,540
You'll have time
to check their placement
634
00:36:55,574 --> 00:36:56,975
before the chaplain
arrives,
635
00:36:57,009 --> 00:36:58,677
about an hour
before the service.
636
00:36:58,711 --> 00:37:01,312
If you'd like, he can sit
with you and the family
637
00:37:01,380 --> 00:37:04,116
and review any remarks
that you might wanna add.
638
00:37:04,150 --> 00:37:06,652
- That's very kind of him.
- And what about the Marines?
639
00:37:06,686 --> 00:37:08,854
I've confirmed
with them as well.
640
00:37:08,889 --> 00:37:11,491
Your grandson will be buried
with full military honors.
641
00:37:11,525 --> 00:37:13,793
I want 21 guns.
642
00:37:13,828 --> 00:37:16,964
Not nine, not 15, 21.
643
00:37:16,998 --> 00:37:18,732
Of course,
Mrs. Bellefleur.
644
00:37:18,766 --> 00:37:20,834
I have made them aware.
645
00:37:20,868 --> 00:37:23,871
Honey, is there
something you wanna say?
646
00:37:26,141 --> 00:37:28,843
She's distraught,
the poor thing.
647
00:37:30,078 --> 00:37:32,179
Are y'all out
of your fucking minds?
648
00:37:32,214 --> 00:37:34,248
- Arlene!
- Guns?
649
00:37:34,282 --> 00:37:36,050
Terry was shot dead
by a gun
650
00:37:36,084 --> 00:37:38,118
and y'all are planning
on having 21 of 'em
651
00:37:38,153 --> 00:37:39,753
at his funeral?
652
00:37:39,788 --> 00:37:43,658
Well, thank you for that
unwarranted outburst.
653
00:37:43,692 --> 00:37:45,226
Unwarranted?
654
00:37:45,260 --> 00:37:47,394
I would seriously love
for this to stop.
655
00:37:47,428 --> 00:37:50,697
This is a Bellefleur
family funeral, Arlene,
656
00:37:50,732 --> 00:37:53,033
and this is how Bellefleur
men are buried,
657
00:37:53,067 --> 00:37:55,336
as they have served
this country with dignity
658
00:37:55,403 --> 00:37:57,071
in each generation
since we arrived
659
00:37:57,105 --> 00:37:58,472
from La Chante
Sur Loire.
660
00:37:58,506 --> 00:38:00,507
Oh, well, that may be
all lah-dee-dah,
661
00:38:00,541 --> 00:38:02,342
but the fact
of the matter is,
662
00:38:02,376 --> 00:38:04,377
Terry didn't give a shit
about any of it.
663
00:38:04,412 --> 00:38:07,180
- Arlene.
- He didn't!
664
00:38:07,214 --> 00:38:09,683
The only reason he enlisted
in the first place
665
00:38:09,717 --> 00:38:11,184
was because
his hoity-toity family
666
00:38:11,219 --> 00:38:12,820
wouldn't pay
for his college!
667
00:38:12,854 --> 00:38:14,054
Uh, okay.
668
00:38:14,122 --> 00:38:16,090
Honey, do you maybe
wanna go outside?
669
00:38:16,124 --> 00:38:18,092
I do.
670
00:38:21,797 --> 00:38:24,465
I just wanna say
one more thing
671
00:38:24,499 --> 00:38:26,601
before I go.
672
00:38:26,635 --> 00:38:29,937
The Terry Bellefleur that
y'all are burying tomorrow
673
00:38:29,972 --> 00:38:32,807
ain't the Terry Bellefleur
that I knew.
674
00:38:32,841 --> 00:38:35,076
Y'all are burying
a lie.
675
00:38:36,044 --> 00:38:37,278
Come on.
676
00:38:46,923 --> 00:38:48,624
I'm trying to decide
if it's gonna be
677
00:38:48,659 --> 00:38:52,328
more uncomfortable for me
in here or out there.
678
00:38:54,232 --> 00:38:56,500
I'm gonna go out there.
679
00:38:56,535 --> 00:38:58,669
Chaplain this,
flowers that.
680
00:38:58,704 --> 00:39:01,606
Guns? Oh, yeah, sure, why not?
Sounds good.
681
00:39:01,640 --> 00:39:02,873
What's going on?
682
00:39:02,908 --> 00:39:05,577
Your grandmother and your
sister are steamrolling her.
683
00:39:05,611 --> 00:39:07,012
- That's what's going on.
- What do you want?
684
00:39:07,046 --> 00:39:08,247
You want a different chaplain,
different flowers?
685
00:39:08,281 --> 00:39:09,561
And I'll tell you
something else.
686
00:39:09,583 --> 00:39:11,717
- I ain't taking that money.
- What?
687
00:39:11,785 --> 00:39:13,786
If I took it, then I'd
be part of the same lie
688
00:39:13,820 --> 00:39:16,055
that they're part of
and I won't do it.
689
00:39:16,089 --> 00:39:17,623
He had himself
killed, Andy.
690
00:39:17,657 --> 00:39:19,224
- I think I know who did it, too.
- Shh, Arlene.
691
00:39:19,259 --> 00:39:20,392
- Seriously, you need to stop.
- Quiet!
692
00:39:20,427 --> 00:39:22,294
His name's Justin...
something.
693
00:39:22,329 --> 00:39:24,197
Uh, uh, Mc-- uh...
694
00:39:24,264 --> 00:39:25,465
McGillich!
Justin McGillich.
695
00:39:25,499 --> 00:39:27,500
You need to get him and you
need to bring him to justice.
696
00:39:27,534 --> 00:39:31,204
And if I do, then what?
Who wins?
697
00:39:31,238 --> 00:39:33,206
The insurance company,
that's who wins.
698
00:39:33,241 --> 00:39:35,108
Now, yes, I'm the sheriff
of the parish
699
00:39:35,176 --> 00:39:36,609
where this crime
was committed.
700
00:39:36,643 --> 00:39:40,846
And if you decide you want me to
chase this guy down, then I will,
701
00:39:40,947 --> 00:39:42,548
but don't make me.
702
00:39:42,582 --> 00:39:44,683
Please.
703
00:39:44,717 --> 00:39:49,155
Look, it's been--
it's tragic.
704
00:39:49,189 --> 00:39:50,823
Okay?
It is.
705
00:39:50,891 --> 00:39:54,326
But, honey, he wanted you
to have that money, okay?
706
00:39:54,394 --> 00:39:57,163
He couldn't have been
any more desperate than he was,
707
00:39:57,197 --> 00:39:59,732
but he still had it in him
to think about you,
708
00:39:59,766 --> 00:40:02,168
to provide for you
and your kids.
709
00:40:03,303 --> 00:40:05,838
But he left us.
710
00:40:05,906 --> 00:40:07,440
- He left us on purpose.
- I know.
711
00:40:07,474 --> 00:40:10,576
I know, I know, I know.
I'm pissed off, too.
712
00:40:10,610 --> 00:40:13,112
How can we help?
713
00:40:15,182 --> 00:40:17,283
- Oh, come here.
- Oh.
714
00:40:19,219 --> 00:40:21,421
I want carnations.
715
00:40:21,455 --> 00:40:23,489
They're happy
and I want 'em.
716
00:40:23,524 --> 00:40:24,991
You got it.
717
00:40:25,025 --> 00:40:27,660
And I want Reverend Daniels
from the black church.
718
00:40:27,728 --> 00:40:29,195
Terry really liked him.
719
00:40:29,229 --> 00:40:30,763
He would've wanted
Reverend Daniels.
720
00:40:30,797 --> 00:40:32,398
That's gonna be hard.
721
00:40:32,432 --> 00:40:34,300
But you'll do it.
722
00:40:34,334 --> 00:40:36,001
Damn right I will.
723
00:41:05,932 --> 00:41:08,567
Well, this is rich.
724
00:41:10,336 --> 00:41:12,804
I used to come
to this place for solace.
725
00:41:14,373 --> 00:41:18,043
I used to come here
looking for,
726
00:41:18,077 --> 00:41:20,112
I don't know...
727
00:41:21,014 --> 00:41:22,481
love.
728
00:41:24,917 --> 00:41:28,186
My memories of you
were kissing me good night
729
00:41:28,220 --> 00:41:32,457
and baking cakes
and lullabies.
730
00:41:34,260 --> 00:41:37,062
There was some bad stuff, too,
but it was mostly good.
731
00:41:39,799 --> 00:41:42,568
And now those memories
are gone.
732
00:41:43,937 --> 00:41:47,940
They've been replaced
with pain
733
00:41:47,975 --> 00:41:50,576
and murder...
734
00:41:50,611 --> 00:41:52,879
and fucking darkness.
735
00:41:56,417 --> 00:41:59,419
So, here we're
all gonna lie,
736
00:41:59,453 --> 00:42:02,789
all of us Stackhouses.
737
00:42:02,823 --> 00:42:06,226
Dead but not gone...
738
00:42:08,730 --> 00:42:11,431
'cause death
ain't the end anymore.
739
00:42:12,767 --> 00:42:15,134
We all know that now.
740
00:42:16,737 --> 00:42:20,674
Death is just
a fucking pit stop...
741
00:42:20,708 --> 00:42:23,511
on a road
that keeps on going...
742
00:42:25,513 --> 00:42:27,715
with no end in sight.
743
00:42:32,387 --> 00:42:35,356
So, fuck you,
Mom and Dad.
744
00:42:37,426 --> 00:42:39,794
Screw your kisses
745
00:42:39,828 --> 00:42:41,596
and your hugs
746
00:42:41,630 --> 00:42:44,732
and your attagirls.
747
00:42:44,766 --> 00:42:47,401
I'm gonna become
the very thing
748
00:42:47,436 --> 00:42:50,237
that you hated
so much...
749
00:42:51,373 --> 00:42:54,041
you were willing
to kill me over it.
750
00:42:56,378 --> 00:43:00,448
'Cause I'll be damned
if I'm gonna spend eternity
751
00:43:00,482 --> 00:43:02,917
lying by
your fucking sides.
752
00:43:08,957 --> 00:43:12,192
I'd rather walk the earth
as a corpse...
753
00:43:13,995 --> 00:43:17,364
than spend another minute
thinking about you.
754
00:43:41,187 --> 00:43:43,221
- Where's Burrell? Is he here?
- No, ma'am.
755
00:43:43,255 --> 00:43:45,823
You better not be
fucking lying to me.
756
00:43:45,857 --> 00:43:48,258
Someone find me
Governor Burrell!
757
00:43:49,160 --> 00:43:50,561
Sarah...
758
00:43:50,629 --> 00:43:52,897
that spokesbitch
from Yokonomo Corporation
759
00:43:52,931 --> 00:43:55,266
just arrived very upset.
760
00:43:55,300 --> 00:43:56,967
What does she want?
761
00:43:57,001 --> 00:43:59,636
She's demanding to speak
to the governor.
762
00:44:04,242 --> 00:44:07,111
He promised us his face
would not fucking be on this,
763
00:44:07,145 --> 00:44:08,679
and now guess what.
764
00:44:08,714 --> 00:44:10,748
His fucking face
is all over it.
765
00:44:10,782 --> 00:44:12,550
Miss Suzuki,
may I advise caution--
766
00:44:12,617 --> 00:44:15,086
Fuck caution!
I'm pissed.
767
00:44:18,391 --> 00:44:20,358
Where's that going?
768
00:44:20,393 --> 00:44:21,993
I, uh...
769
00:44:23,329 --> 00:44:24,897
Damn it.
770
00:44:29,469 --> 00:44:30,669
Hi.
771
00:44:31,605 --> 00:44:33,206
Morning!
772
00:44:35,175 --> 00:44:37,443
Beautiful day, isn't it?
773
00:44:37,478 --> 00:44:38,979
Governor!
774
00:44:39,046 --> 00:44:41,181
Governor Burrell!
775
00:44:41,216 --> 00:44:42,683
The governor's
not here.
776
00:44:42,718 --> 00:44:44,051
Anything I can
help you with?
777
00:44:44,086 --> 00:44:46,454
- Sarah Newlin?
- Don't tell me you're a fan.
778
00:44:46,488 --> 00:44:47,989
Where's the governor?
779
00:44:48,057 --> 00:44:49,725
Like the press release said,
780
00:44:49,759 --> 00:44:52,895
in the wake of an unprecedented
attack on the governor's mansion,
781
00:44:52,929 --> 00:44:55,231
he has been moved
to an undisclosed location.
782
00:44:55,265 --> 00:44:57,433
And is this
the undisclosed location?
783
00:44:57,467 --> 00:45:00,236
- No, it's not.
- Then what the hell is this place?
784
00:45:00,270 --> 00:45:02,438
This is for government
employees only.
785
00:45:02,473 --> 00:45:04,473
And you're a government
employee, Miss Newlin?
786
00:45:04,508 --> 00:45:07,677
What I am
is a businesswoman.
787
00:45:07,711 --> 00:45:11,180
As are you, okay?
788
00:45:11,215 --> 00:45:14,150
The both of us
are strong women
789
00:45:14,184 --> 00:45:16,319
trying to forge
our way ahead
790
00:45:16,353 --> 00:45:18,187
in a male-dominated
industry,
791
00:45:18,222 --> 00:45:21,190
and that means we have
to support each other
792
00:45:21,224 --> 00:45:23,059
and not bicker
like sorority girls.
793
00:45:23,126 --> 00:45:24,994
- Oh, please.
- Oh, fu--
794
00:45:30,634 --> 00:45:33,203
- What is this?
- You shouldn't have done that!
795
00:45:33,237 --> 00:45:34,804
Are you adulterating
my product?
796
00:45:34,839 --> 00:45:38,007
I could tell you, but then
I'd have to kill you.
797
00:45:38,075 --> 00:45:39,575
You're fucking crazy.
798
00:45:39,609 --> 00:45:41,377
I'm getting there.
799
00:45:42,846 --> 00:45:44,380
What are you doing?
800
00:45:44,414 --> 00:45:47,917
We answer to the FDA.
I have to inform Osaka.
801
00:45:52,788 --> 00:45:56,224
What the fuck?!
802
00:46:05,901 --> 00:46:08,636
Help! Somebody help me!
Help!
803
00:46:08,670 --> 00:46:10,738
Don't you dare
run away from me!
804
00:46:36,398 --> 00:46:37,498
Hey.
805
00:46:37,532 --> 00:46:39,533
Fuck.
806
00:46:47,943 --> 00:46:49,543
Shit.
807
00:46:49,578 --> 00:46:51,211
Oh, shit.
808
00:46:52,080 --> 00:46:53,314
Oh!
809
00:47:31,321 --> 00:47:34,223
Die! Die!
810
00:47:48,173 --> 00:47:50,140
Thank you, Jesus.
811
00:48:07,959 --> 00:48:10,261
You've reached
Officer Jason Stackhouse.
812
00:48:10,295 --> 00:48:11,529
Leave a message.
813
00:48:12,998 --> 00:48:16,067
Hey, Jason, it's me.
I got your message.
814
00:48:16,101 --> 00:48:18,636
Look, just...
815
00:48:18,670 --> 00:48:20,004
please be careful,
all right?
816
00:48:20,038 --> 00:48:23,140
And come back
in one piece.
817
00:48:23,175 --> 00:48:27,879
So, I was wondering
if you'd heard about Terry.
818
00:48:27,913 --> 00:48:29,547
If you haven't,
819
00:48:29,582 --> 00:48:31,582
I hate to break it
to you like this,
820
00:48:31,650 --> 00:48:35,220
but he's dead, Jason.
821
00:48:35,287 --> 00:48:38,223
The funeral's
tomorrow morning.
822
00:48:38,257 --> 00:48:41,692
And do you have any idea
where Niall is?
823
00:48:41,727 --> 00:48:45,062
I haven't seen him
or heard from him in a while.
824
00:48:46,765 --> 00:48:48,432
Oh, my God,
I can't believe
825
00:48:48,466 --> 00:48:52,135
I'm leaving you all this
in a voice mail.
826
00:48:52,203 --> 00:48:53,937
I just feel like
827
00:48:53,971 --> 00:48:57,841
there's so much
I wanna talk to you about.
828
00:48:57,876 --> 00:49:02,279
Hopefully I'll see you
at the funeral in the morning.
829
00:49:02,314 --> 00:49:04,448
I'll save you
a seat, 'kay?
830
00:49:06,651 --> 00:49:08,819
I love you.
831
00:49:43,623 --> 00:49:45,257
Yes?
832
00:49:46,893 --> 00:49:48,994
Pick me up in an hour.
833
00:50:00,608 --> 00:50:03,343
- What if he wakes up?
- He won't.
834
00:50:19,058 --> 00:50:21,526
She looks tasty.
835
00:50:22,594 --> 00:50:24,596
- A vampire!
- What?
836
00:50:24,630 --> 00:50:26,531
I need to borrow
your girlfriend.
837
00:50:26,566 --> 00:50:27,966
Please don't
hurt her, mister.
838
00:50:29,536 --> 00:50:31,736
Nobody has
to get hurt here.
839
00:50:32,771 --> 00:50:34,239
Who's that?
840
00:50:34,273 --> 00:50:36,641
That's my-- my brother.
841
00:50:36,676 --> 00:50:38,276
Well, would you kindly
ask your brother
842
00:50:38,310 --> 00:50:39,644
to come stand beside you?
843
00:50:40,880 --> 00:50:42,146
Come on, Rocky.
844
00:50:42,181 --> 00:50:44,015
Come on.
845
00:50:58,264 --> 00:51:00,698
You boys never saw me,
understand?
846
00:51:00,732 --> 00:51:02,266
Yes, sir.
847
00:51:07,939 --> 00:51:09,908
And the girl...
848
00:51:11,510 --> 00:51:14,045
what is her name?
849
00:51:14,080 --> 00:51:15,347
Adilyn.
850
00:51:15,381 --> 00:51:17,316
Adilyn.
851
00:51:19,252 --> 00:51:22,153
Well, you never saw
Adilyn either, understand?
852
00:51:23,289 --> 00:51:25,290
And you, young man,
853
00:51:25,324 --> 00:51:28,626
most certainly
didn't get her shirt off.
854
00:51:28,660 --> 00:51:30,995
Sorry to take that one
away from you...
855
00:51:32,130 --> 00:51:33,464
but I have to.
856
00:51:38,002 --> 00:51:41,204
All right, go home.
857
00:52:52,576 --> 00:52:55,044
Mm, good.
858
00:52:55,078 --> 00:52:58,714
Miss Mazurski,
why aren't you in line?
859
00:52:58,748 --> 00:53:01,783
My new friend is keeping
me very well-fed.
860
00:53:01,818 --> 00:53:05,187
All vampires must drink
their rations, Miss Mazurski.
861
00:53:10,560 --> 00:53:12,094
We let her drink it
862
00:53:12,128 --> 00:53:13,596
and our Jason
problem's over.
863
00:53:13,630 --> 00:53:15,164
What'd you say?
864
00:53:15,198 --> 00:53:17,099
I said nothing.
865
00:53:17,134 --> 00:53:19,168
I heard the name Jason.
I thought I made myself clear.
866
00:53:19,202 --> 00:53:20,803
Jason is mine.
867
00:53:20,837 --> 00:53:22,538
She didn't mean anything
by it, all right?
868
00:53:22,572 --> 00:53:25,007
You're that bitch that tried
talking to me while I ate.
869
00:53:25,075 --> 00:53:27,042
Hey, I got a one
on my left tit
870
00:53:27,076 --> 00:53:28,577
just like you do.
871
00:53:28,612 --> 00:53:30,245
All ones weren't
created equal.
872
00:53:30,280 --> 00:53:32,314
My friend was hungry.
I was trying to help.
873
00:53:32,348 --> 00:53:33,915
That's all.
874
00:53:33,949 --> 00:53:36,250
And why couldn't she
just drink the Tru Blood?
875
00:54:03,713 --> 00:54:05,681
Jessica.
876
00:54:05,715 --> 00:54:08,317
I am so sorry
I told you.
877
00:54:08,352 --> 00:54:10,887
- I am so sorry.
- It's okay.
878
00:54:10,922 --> 00:54:12,455
It's not okay.
879
00:54:16,827 --> 00:54:18,461
What?
880
00:54:18,496 --> 00:54:20,096
What do you know?
881
00:54:24,569 --> 00:54:27,570
We're all gonna
meet the sun in here.
882
00:54:40,352 --> 00:54:42,152
Adilyn!
883
00:54:45,490 --> 00:54:47,324
Daddy.
884
00:54:54,199 --> 00:54:56,233
I'm so sorry.
885
00:54:57,503 --> 00:54:59,671
I'm so sorry,
Daddy.
886
00:55:00,973 --> 00:55:03,708
You're not gonna
yell at me?
887
00:55:03,743 --> 00:55:05,477
No, no,
no, no, no.
888
00:55:05,511 --> 00:55:08,480
It's okay.
I got ya.
889
00:55:08,514 --> 00:55:10,649
Daddy's got ya.
890
00:55:23,095 --> 00:55:24,663
Take my hands.
891
00:55:27,267 --> 00:55:29,736
If you don't
mind me asking,
892
00:55:29,770 --> 00:55:31,704
what made you
change your mind?
893
00:55:31,739 --> 00:55:34,875
I don't know, I just--
894
00:55:34,909 --> 00:55:37,878
destiny's too much
of a bitch to keep fighting.
895
00:55:47,789 --> 00:55:50,457
Oh, my God.
Shit.
896
00:55:50,492 --> 00:55:52,693
Who did this to you?
897
00:55:57,733 --> 00:55:59,400
Eric.
898
00:55:59,434 --> 00:56:02,136
♪ Dead meat ♪
899
00:56:02,170 --> 00:56:06,574
♪ Don't you knowyou're dead meat? ♪
900
00:56:06,608 --> 00:56:10,678
♪ You just messedwith the wrong team ♪
901
00:56:10,713 --> 00:56:14,548
♪ Better not tryand fall asleep ♪
902
00:56:14,583 --> 00:56:16,984
♪ Now, yeah ♪
903
00:56:17,019 --> 00:56:22,958
♪ You'd better runout of here ♪
904
00:56:22,992 --> 00:56:28,563
♪ I'll close my eyesand count to 10 ♪
905
00:56:28,598 --> 00:56:31,766
♪ And thenI'll come find you ♪
906
00:56:31,801 --> 00:56:34,169
♪ Yeah, yeah ♪
907
00:56:34,203 --> 00:56:39,842
♪ You're gonna getwhat you deserve ♪
908
00:56:39,876 --> 00:56:44,380
♪ Gonna getwhat you deserve ♪
909
00:56:44,414 --> 00:56:48,518
♪ In the end,you're gonna learn ♪
910
00:56:48,553 --> 00:56:54,025
♪ Oh, you'll getwhat you deserve... ♪
911
00:56:54,050 --> 00:56:59,050
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man64710
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.