All language subtitles for Trickster.2018.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:43,163 --> 00:02:45,774 - Honey! - Roll your windows up and lock the doors. 2 00:02:45,817 --> 00:02:48,385 - But... - Just do it for me. Would you please? 3 00:03:19,286 --> 00:03:21,026 How you doing? 4 00:03:21,070 --> 00:03:22,289 We're gonna be okay. 5 00:03:23,725 --> 00:03:25,988 It can be a pain in the ass changing those things. 6 00:03:26,031 --> 00:03:27,946 Don't I know it. 7 00:03:27,990 --> 00:03:32,516 I've got triple-A, so I haven't done this since I was a kid. 8 00:03:32,560 --> 00:03:34,518 Triple-A's a life saver. 9 00:03:34,562 --> 00:03:36,346 What, did they hang you out to dry? 10 00:03:36,390 --> 00:03:39,480 Nah, no cell service in this part of the world. 11 00:03:39,523 --> 00:03:40,959 Really? 12 00:03:41,003 --> 00:03:43,223 Good thing you're a man who can take care of himself. 13 00:03:46,400 --> 00:03:48,837 I haven't seen a car on this dirt road for hours. 14 00:03:49,707 --> 00:03:50,882 Shit. 15 00:03:52,101 --> 00:03:54,103 No one gonna save you out here anyway. 16 00:03:55,931 --> 00:03:58,063 Well, you never know about people. 17 00:04:00,152 --> 00:04:01,806 Now that's the truth. 18 00:04:06,071 --> 00:04:07,203 Thanks for stopping. 19 00:04:10,859 --> 00:04:12,164 I'm Demi Patts. 20 00:04:14,210 --> 00:04:17,518 Sorry about that. Midnight in the middle of the desert and all. 21 00:04:17,561 --> 00:04:20,477 Hey, no harm, no foul. I'd have done the same. 22 00:04:20,521 --> 00:04:24,176 By the looks of you, it wouldn't have done me any good anyway. 23 00:04:24,220 --> 00:04:26,614 This here's Aimee. My wife. 24 00:04:26,657 --> 00:04:29,007 Honey, roll your window down and meet the young man. 25 00:04:30,444 --> 00:04:33,925 Sorry! It's nice to meet you. 26 00:04:33,969 --> 00:04:35,013 Likewise. 27 00:04:38,539 --> 00:04:41,585 Not to tell your business or nothing, but um, 28 00:04:41,629 --> 00:04:45,154 it can be dangerous leaving a car on a jack like that in the dirt. 29 00:04:45,197 --> 00:04:47,069 I got a jack-stand in the van. 30 00:04:47,983 --> 00:04:49,289 Jack-stand? 31 00:04:49,332 --> 00:04:50,551 Be right back. 32 00:04:55,991 --> 00:04:58,210 I can't thank you enough for stopping. 33 00:04:58,254 --> 00:05:00,169 Oh hell, it ain't nothing. 34 00:05:00,212 --> 00:05:03,172 - You guys gonna drive the rest of the night? - We are. 35 00:05:03,215 --> 00:05:06,697 I want to get as far away from here as possible. 36 00:05:06,741 --> 00:05:07,959 I know the feeling. 37 00:05:09,831 --> 00:05:11,962 I guess trying to find a restaurant with good Yelp reviews out, huh? 38 00:05:11,963 --> 00:05:15,837 That would be impossible even if you could get the internet. 39 00:05:17,012 --> 00:05:18,840 You're in the badlands, friend. 40 00:05:19,971 --> 00:05:21,190 Badlands? 41 00:05:25,412 --> 00:05:28,066 It's just a nick-name I came up with. 42 00:05:31,940 --> 00:05:33,855 Anything coming up that way? 43 00:05:34,899 --> 00:05:37,337 Well, there's a little town. 44 00:05:37,380 --> 00:05:39,121 Yeah? 45 00:05:39,164 --> 00:05:40,964 Maybe you could find something to your liking? 46 00:05:40,992 --> 00:05:42,690 - Honey... - But... 47 00:05:42,733 --> 00:05:46,346 It's just that there ain't nothing there, Jake. Nothing at all. 48 00:05:47,477 --> 00:05:48,565 Town's dead. 49 00:05:51,786 --> 00:05:52,787 Yeah, sure. 50 00:05:53,918 --> 00:05:55,920 I don't need to stop. 51 00:05:55,964 --> 00:05:58,227 I guess that would be best. 52 00:05:58,270 --> 00:06:03,841 Um, if you keep going about four more hours, there's a little city with anything you need. 53 00:06:04,799 --> 00:06:06,453 That'll do. 54 00:06:06,496 --> 00:06:08,933 It was nice meeting both of you. 55 00:06:08,977 --> 00:06:10,065 Thanks again. 56 00:06:11,719 --> 00:06:13,242 Good luck to you, Jake. 57 00:06:56,372 --> 00:06:58,200 Shit, how bad could it be? 58 00:07:25,662 --> 00:07:27,098 I could do with a burger. 59 00:08:12,274 --> 00:08:13,971 Looks like I missed happy hour. 60 00:08:17,845 --> 00:08:19,281 You still open for business? 61 00:08:25,548 --> 00:08:26,897 That depends... 62 00:08:26,941 --> 00:08:27,941 On? 63 00:08:29,378 --> 00:08:31,554 If we're in my dream, then I want you to leave. 64 00:08:34,296 --> 00:08:37,299 I think if anyone's dreaming, it would be me. 65 00:08:37,342 --> 00:08:39,344 Now that would be interesting. 66 00:08:40,432 --> 00:08:41,432 How do you mean? 67 00:08:42,913 --> 00:08:45,437 How do you do? I'm Liz. 68 00:08:45,481 --> 00:08:48,528 Jake. My pleasure. 69 00:08:48,571 --> 00:08:52,314 But I said, "How do you mean?" Not, "How do you do?" 70 00:08:53,184 --> 00:08:55,447 I guess the booze here is pretty good. 71 00:08:55,491 --> 00:08:57,275 Oops... My bad. 72 00:08:59,930 --> 00:09:00,930 Yeah, 73 00:09:02,280 --> 00:09:04,631 the booze is the only thing in this town that's good. 74 00:09:07,416 --> 00:09:10,985 So anyway, like I said, I must be the one dreaming. 75 00:09:12,116 --> 00:09:14,379 Girl like you in a place like this. 76 00:09:16,991 --> 00:09:17,992 You're sweet. 77 00:09:22,213 --> 00:09:24,389 So, what gives? You lost? 78 00:09:26,043 --> 00:09:28,611 That's exactly what I've been asking myself for 79 00:09:30,352 --> 00:09:32,310 I don't know how long now. 80 00:09:32,354 --> 00:09:33,573 I know the feeling. 81 00:09:35,662 --> 00:09:38,186 So, what's a guy got to do to get a burger around here? 82 00:09:44,496 --> 00:09:46,281 Thanks. I'm okay. 83 00:09:47,543 --> 00:09:49,545 I'm a girl that can hold her own liquor. 84 00:09:53,723 --> 00:09:56,334 I can make you that burger. 85 00:09:56,378 --> 00:09:58,206 You the only one working? 86 00:09:58,249 --> 00:09:59,555 Oh, I don't work here. 87 00:10:00,425 --> 00:10:01,688 Where's the bartender? 88 00:10:03,037 --> 00:10:04,429 God only knows. 89 00:10:06,301 --> 00:10:08,956 Mosley's his name, but I haven't seen him in days. 90 00:10:11,219 --> 00:10:12,979 Well, he just gives you the run of the place? 91 00:10:14,570 --> 00:10:15,963 Something like that. 92 00:10:19,706 --> 00:10:22,273 Now let me go in that kitchen where us women belong. 93 00:10:23,144 --> 00:10:24,711 My mama's gonna love you. 94 00:10:27,278 --> 00:10:28,323 Okay. 95 00:11:05,360 --> 00:11:08,580 Hey sweetheart, you still like your burger well-done? 96 00:11:08,624 --> 00:11:13,716 Mose, you know I can't stand the site of blood. Why do you insist on asking me every time? 97 00:11:13,760 --> 00:11:16,023 Good to know some things haven't changed. 98 00:11:16,066 --> 00:11:17,720 How long are you staying? 99 00:11:17,764 --> 00:11:19,853 Unfortunately only the weekend. 100 00:11:19,896 --> 00:11:22,725 Oh, that little old, Field Museum Of Natural History 101 00:11:22,769 --> 00:11:26,642 would probably fall apart in a second without you, wouldn't it, Liz? 102 00:11:26,686 --> 00:11:29,384 That's nice, Father. But I think it would survive. 103 00:11:29,427 --> 00:11:31,516 I do have to be back at work on Monday though. 104 00:11:31,560 --> 00:11:33,736 You do? 105 00:11:33,780 --> 00:11:37,131 Maybe you could stay with Demi and I for a few days? I'm sure Patty wouldn't mind. 106 00:11:37,174 --> 00:11:39,524 Honey, leave the poor girl alone, won't you? 107 00:11:39,568 --> 00:11:44,355 She has a real job to get back to in the big Windy City. Hey, Liz, how's ol' Wrigley doing? 108 00:11:44,399 --> 00:11:46,401 Still there the last time I checked, Dem. 109 00:11:46,444 --> 00:11:47,968 Man, that's good news. 110 00:11:48,011 --> 00:11:49,056 Hey sweetheart! 111 00:11:49,926 --> 00:11:51,275 Do I have to burn it? 112 00:11:56,237 --> 00:11:57,455 Oh, shit! 113 00:11:57,499 --> 00:11:58,718 You all right back there? 114 00:11:59,762 --> 00:12:00,762 Yeah. 115 00:12:01,808 --> 00:12:02,896 Sorry. 116 00:12:02,939 --> 00:12:04,680 I just drifted off for a minute. 117 00:12:05,681 --> 00:12:08,510 I hope you like your burger well-done. 118 00:12:08,553 --> 00:12:09,729 Perfect. 119 00:12:13,820 --> 00:12:15,560 I've seen enough blood in my time. 120 00:12:35,842 --> 00:12:38,322 So, what's next, weary traveler? 121 00:12:38,366 --> 00:12:39,846 Back on the road I guess. 122 00:12:41,848 --> 00:12:44,415 - It's after three in the morning. - No shit. 123 00:12:45,721 --> 00:12:48,768 Damn. Time really does fly when you're having fun. 124 00:12:50,552 --> 00:12:54,556 You know, there's not a hotel open around for hundreds of miles. 125 00:12:54,599 --> 00:12:57,994 That's okay. I can sleep in the van. 126 00:12:58,038 --> 00:12:59,953 Now that sounds creepy. 127 00:12:59,996 --> 00:13:01,128 Not at all. 128 00:13:01,171 --> 00:13:03,217 It's got all the comforts of home. 129 00:13:03,260 --> 00:13:04,609 Really. 130 00:13:04,653 --> 00:13:05,915 Yep. 131 00:13:05,959 --> 00:13:07,047 You want to see it? 132 00:13:08,352 --> 00:13:10,833 Are you asking me to get in the back of your van? 133 00:13:12,356 --> 00:13:13,956 Hey, I'm a gentleman, I'll have you know. 134 00:13:14,881 --> 00:13:16,143 I'm sure you are. 135 00:13:20,321 --> 00:13:22,366 Well, where you gonna park it? 136 00:13:22,410 --> 00:13:24,325 I don't think you should park it in the lot. 137 00:13:24,368 --> 00:13:28,111 Our Sheriff's got a deputy that's a real stickler for rules. 138 00:13:28,155 --> 00:13:29,852 He'll probably give you a ticket. 139 00:13:29,896 --> 00:13:32,724 That's okay. I'll find somewhere along the highway. 140 00:13:36,337 --> 00:13:39,819 Tell you what, why don't you just park it on my Mom's property? 141 00:13:40,732 --> 00:13:43,779 That is, if you don't mind giving a girl a ride home. 142 00:13:43,823 --> 00:13:44,823 Shit. 143 00:13:45,650 --> 00:13:46,650 Let's go. 144 00:13:50,568 --> 00:13:52,135 Aren't you gonna lock it? 145 00:13:52,179 --> 00:13:53,833 Oh, there's not need. 146 00:13:54,921 --> 00:13:56,879 You're the boss. 147 00:13:56,923 --> 00:13:58,011 Don't you forget it. 148 00:14:03,625 --> 00:14:06,410 Now that looks like a home. 149 00:14:06,454 --> 00:14:07,847 Yeah, it was once. 150 00:14:09,544 --> 00:14:11,198 Come on. 151 00:14:11,241 --> 00:14:13,156 You want me to come in? 152 00:14:13,200 --> 00:14:15,898 Man, you're a little slow sometimes, aren't you? 153 00:14:19,554 --> 00:14:21,164 - Nice. - Thanks. 154 00:14:21,208 --> 00:14:24,124 - Is your Mom sleeping? - She doesn't live here anymore. 155 00:14:24,167 --> 00:14:25,429 Oh. 156 00:14:25,473 --> 00:14:26,691 That's yours. 157 00:14:26,735 --> 00:14:28,563 That's okay. I can sleep in the van. 158 00:14:28,606 --> 00:14:31,174 Not on your life. You're my guest. 159 00:14:31,218 --> 00:14:32,567 Whatever you say. 160 00:14:36,963 --> 00:14:39,139 I'm beat. I'm going to run off to bed. 161 00:14:47,799 --> 00:14:50,237 Sorry. I don't know why I just did that. 162 00:14:50,280 --> 00:14:54,023 Well, just make sure it doesn't happen again, all right? 163 00:14:54,067 --> 00:14:56,156 - Goodnight, soldier. - Goodnight. 164 00:14:56,199 --> 00:14:59,333 There's sheets and pillows and blankets and stuff in the closet if you need it. 165 00:14:59,376 --> 00:15:02,379 Is it okay if I run out to the van and get my teddy bear? 166 00:15:04,338 --> 00:15:05,426 Goodnight, Jake. 167 00:15:09,517 --> 00:15:12,389 Goodnight, Jake. Jake. 168 00:15:12,433 --> 00:15:13,956 Jake. Jake... 169 00:15:15,392 --> 00:15:17,003 Yeah? 170 00:15:17,046 --> 00:15:20,832 Listen. Do you think you could come sleep in my bed with me? 171 00:15:21,877 --> 00:15:23,400 Is that a trick question? 172 00:15:24,967 --> 00:15:25,967 Come on. 173 00:15:39,025 --> 00:15:41,723 - You sleep on this side. - Yes, ma'am. 174 00:15:41,766 --> 00:15:45,031 - Just sleep. - Oh, yes, ma'am. 175 00:15:45,074 --> 00:15:46,554 Jake. 176 00:15:46,597 --> 00:15:48,717 Hey, I don't kiss on the first date anyway, all right? 177 00:16:23,417 --> 00:16:25,027 Jake? 178 00:16:25,071 --> 00:16:26,071 Yeah? 179 00:16:28,030 --> 00:16:29,858 Do you mind if we leave that light on? 180 00:16:31,077 --> 00:16:32,077 Okay. 181 00:16:35,995 --> 00:16:37,735 Listen, can I tell you something? 182 00:16:38,998 --> 00:16:39,999 Sure. 183 00:16:43,350 --> 00:16:45,482 I sometimes have bad dreams. 184 00:16:47,006 --> 00:16:49,051 I know how that can be. 185 00:16:49,095 --> 00:16:50,139 Real bad. 186 00:16:51,358 --> 00:16:52,358 Oh. 187 00:16:54,230 --> 00:16:58,887 Yeah, so, if you hear me struggling, do you think you could wake me up? 188 00:16:58,930 --> 00:17:00,497 Absolutely. 189 00:17:00,541 --> 00:17:01,541 Thanks. 190 00:17:03,805 --> 00:17:05,894 Sleep tight, Jake. 191 00:17:05,937 --> 00:17:07,635 I did that one on purpose. 192 00:17:17,949 --> 00:17:19,299 That's great. 193 00:17:21,083 --> 00:17:23,607 How am I supposed to fall asleep with you lying here next to me? 194 00:17:29,309 --> 00:17:30,309 Mmm... 195 00:17:38,796 --> 00:17:39,796 Mmm? 196 00:18:05,910 --> 00:18:07,434 Thank you. 197 00:18:07,477 --> 00:18:10,350 Looks like you got that kiss after all. 198 00:18:10,393 --> 00:18:11,786 I didn't know what to do. 199 00:18:12,743 --> 00:18:15,094 It's fine. You'll figure it out. 200 00:18:18,009 --> 00:18:19,924 Kind of early for a visitor, isn't it? 201 00:18:22,971 --> 00:18:26,105 Don't worry. I have a pretty good idea who it is. 202 00:18:27,106 --> 00:18:28,933 I should go with you. 203 00:18:28,977 --> 00:18:31,980 Will you do me a favor and just sit tight? 204 00:18:32,023 --> 00:18:33,764 - But... - Jake. 205 00:18:33,808 --> 00:18:35,070 It's a small town. 206 00:18:35,940 --> 00:18:38,117 A girl's got to look after her reputation. 207 00:18:39,292 --> 00:18:40,597 I'll be fine. 208 00:18:49,040 --> 00:18:50,607 Matthew! 209 00:18:50,651 --> 00:18:52,174 What a surprise. 210 00:18:52,218 --> 00:18:54,959 Hey, Liz. I saw you were home. 211 00:18:55,003 --> 00:18:56,961 I just thought I better come check on you. 212 00:18:57,005 --> 00:18:59,050 That was nice. But I'm all right. 213 00:19:00,443 --> 00:19:03,533 Did you know there's a strange van parked on your property over there? 214 00:19:04,404 --> 00:19:09,148 Oh, yeah, that's my friend's from Chicago. He's just visiting for a few days. 215 00:19:09,191 --> 00:19:10,497 - Really? - Mm. 216 00:19:12,281 --> 00:19:14,457 I thought I mentioned he was coming? 217 00:19:14,501 --> 00:19:16,981 No, ha. I don't remember that. 218 00:19:19,636 --> 00:19:21,334 - Chicago, huh? - Yep. 219 00:19:23,640 --> 00:19:27,949 I mean, it's just kind of strange that van's got Kentucky plates then, isn't it? 220 00:19:29,820 --> 00:19:32,040 Oh, I think his family's from Kentucky. 221 00:19:33,476 --> 00:19:34,476 Really? 222 00:19:36,784 --> 00:19:38,568 Liz, are you telling me the truth? 223 00:19:40,788 --> 00:19:41,789 Of course. 224 00:19:43,007 --> 00:19:44,270 I only tell the truth. 225 00:19:46,010 --> 00:19:48,926 I think you better let me come inside and have a look. 226 00:19:52,060 --> 00:19:53,975 I think you better come with me. 227 00:19:54,018 --> 00:19:55,498 Liz! Liz! 228 00:19:56,934 --> 00:19:59,372 Come on now, Liz, don't fight it. 229 00:19:59,415 --> 00:20:00,721 Liz! 230 00:20:00,764 --> 00:20:02,113 Liz! 231 00:20:02,157 --> 00:20:03,506 Liz... 232 00:20:03,550 --> 00:20:05,247 Liz... 233 00:20:05,291 --> 00:20:07,771 - Liz... - Help me. 234 00:20:07,815 --> 00:20:08,990 Help me. 235 00:20:09,033 --> 00:20:10,644 Liz, come on. Wake up. 236 00:20:10,687 --> 00:20:12,602 Help me. 237 00:20:13,690 --> 00:20:14,996 Liz, come on. Snap out of it. 238 00:20:15,039 --> 00:20:15,736 Liz! 239 00:20:15,779 --> 00:20:17,041 Help me! 240 00:20:17,085 --> 00:20:19,435 - Liz, for God's sake. - Help me! 241 00:20:19,479 --> 00:20:21,307 - Liz! Liz! - Help me! 242 00:20:34,233 --> 00:20:36,191 Oh, thank you. 243 00:20:36,235 --> 00:20:38,019 Oh, thank you, Jake. 244 00:20:48,638 --> 00:20:49,683 Thank you. 245 00:20:52,381 --> 00:20:55,036 Looks like you got that kiss after all. 246 00:20:55,079 --> 00:20:56,472 I'm really sorry about that. 247 00:20:58,213 --> 00:21:00,259 I didn't know what to do. 248 00:21:00,302 --> 00:21:01,912 It's fine. 249 00:21:01,956 --> 00:21:03,305 You wanna talk about it? 250 00:21:05,873 --> 00:21:06,917 Where to start? 251 00:21:18,886 --> 00:21:20,496 You don't look so good. 252 00:21:21,584 --> 00:21:23,107 Thanks. 253 00:21:23,151 --> 00:21:26,589 That's not what I mean. You know it. What just happened? 254 00:21:26,633 --> 00:21:28,112 I'm not sure. 255 00:21:29,897 --> 00:21:32,029 You looked like you were gonna pass out. 256 00:21:35,816 --> 00:21:38,209 Is it okay if we just finish our coffee? 257 00:21:39,080 --> 00:21:42,083 Then I promise I'll tell you everything I know. 258 00:21:43,476 --> 00:21:44,476 Sure. 259 00:21:48,002 --> 00:21:54,269 ♪ The best part of waking up Is Folgers in your cup ♪ 260 00:22:01,537 --> 00:22:03,278 You gonna tell me where we're going? 261 00:22:03,322 --> 00:22:05,802 I want you to meet someone. Let her do a reading. 262 00:22:07,674 --> 00:22:08,674 A reading? 263 00:22:09,763 --> 00:22:11,591 Like a palm reading? 264 00:22:11,634 --> 00:22:12,940 Something like that. 265 00:22:17,945 --> 00:22:18,989 No car? 266 00:22:20,556 --> 00:22:23,211 I guess I'm gonna get you in the back of my van after all. 267 00:22:25,605 --> 00:22:28,912 I like to walk in the morning. Do you mind? 268 00:22:28,956 --> 00:22:30,000 Hell, no. 269 00:22:31,611 --> 00:22:36,050 One day walking I awaken On this road that I have taken 270 00:22:36,093 --> 00:22:37,878 What's that from? 271 00:22:37,921 --> 00:22:40,097 I must have read it in a poem somewhere. 272 00:22:40,141 --> 00:22:41,882 A poem? 273 00:22:41,925 --> 00:22:45,407 Well, I didn't think you country boys knew how to read. 274 00:22:45,451 --> 00:22:50,194 Yes, ma'am. Why just last week I finished Green Eggs and Hamin just one sitting. 275 00:23:05,862 --> 00:23:07,864 I guess people sleep in, huh? 276 00:23:07,908 --> 00:23:09,170 Something like that. 277 00:23:11,302 --> 00:23:13,087 Where's the horse? 278 00:23:13,130 --> 00:23:14,349 The horse? 279 00:23:14,393 --> 00:23:16,569 Every one-horse town's got to have a horse. 280 00:23:32,585 --> 00:23:34,413 I'm so glad you came, Liz. 281 00:23:48,905 --> 00:23:50,646 You have to change those. 282 00:24:07,750 --> 00:24:08,838 Thanks. 283 00:24:13,321 --> 00:24:15,149 He's cute, but not that bright, is he? 284 00:25:13,903 --> 00:25:15,949 Have you been having the dreams, Jake? 285 00:25:18,299 --> 00:25:19,299 Dreams? 286 00:25:20,040 --> 00:25:21,476 Tell her what you told me. 287 00:25:25,088 --> 00:25:26,176 I had one earlier. 288 00:25:28,875 --> 00:25:30,137 It was like it was real. 289 00:25:30,180 --> 00:25:32,269 Well they're all real, darling. 290 00:25:32,313 --> 00:25:34,271 Yeah? 291 00:25:34,315 --> 00:25:39,407 Lots of cultures believe their dream world is their actual plane of existence. 292 00:25:39,450 --> 00:25:41,714 And, this place... 293 00:25:41,757 --> 00:25:44,368 - Well... - I had a buddy like that once. 294 00:25:46,370 --> 00:25:47,981 He had PTSD real bad. 295 00:25:48,851 --> 00:25:52,376 Called it, sapa, or sapna... 296 00:25:52,420 --> 00:25:53,856 Something like that. 297 00:25:53,900 --> 00:25:55,902 Svapna. 298 00:25:55,945 --> 00:25:57,033 Yeah, that's it. 299 00:25:57,947 --> 00:26:00,907 - What's that mean? - It's Sanskrit. 300 00:26:00,950 --> 00:26:02,473 What happened to your friend? 301 00:26:04,127 --> 00:26:05,128 He didn't make it. 302 00:26:06,826 --> 00:26:08,131 OD'd. 303 00:26:08,175 --> 00:26:09,959 Took his own life. 304 00:26:10,003 --> 00:26:11,003 Not sure. 305 00:26:12,353 --> 00:26:14,921 It's the damn doctor's fault for giving him all that crap. 306 00:26:14,964 --> 00:26:18,577 Beware the Mambo with the miracle elixir. 307 00:26:32,199 --> 00:26:33,199 Well, come on. 308 00:26:34,288 --> 00:26:35,288 Um, 309 00:26:36,159 --> 00:26:37,639 Liz said you'd do a reading for me. 310 00:26:37,683 --> 00:26:39,380 I just did it, darling. 311 00:26:39,423 --> 00:26:40,423 What? 312 00:26:41,208 --> 00:26:42,208 When? 313 00:26:43,123 --> 00:26:45,038 When you bowled your strike of course. 314 00:26:46,822 --> 00:26:50,609 I can find a crystal ball at a yard sale later if it makes you feel better. 315 00:26:50,652 --> 00:26:52,741 Now, come on. We need to go. 316 00:27:37,220 --> 00:27:39,048 Isn't today Sunday? 317 00:27:39,092 --> 00:27:40,267 Is it? 318 00:27:40,310 --> 00:27:41,310 Pretty sure. 319 00:27:42,486 --> 00:27:44,532 Guess you're not a church-going-girl. 320 00:27:44,575 --> 00:27:45,707 She used to be. 321 00:27:47,666 --> 00:27:48,971 No morning service? 322 00:27:50,581 --> 00:27:51,581 What's wrong? 323 00:27:52,627 --> 00:27:53,627 Nothing. 324 00:27:55,108 --> 00:27:56,196 My watch stopped. 325 00:27:58,764 --> 00:28:00,722 What are we doing here? 326 00:28:00,766 --> 00:28:03,464 This is the last place Patty was seen. 327 00:28:04,378 --> 00:28:05,378 Patty? 328 00:28:06,597 --> 00:28:07,773 My Mom. 329 00:28:09,209 --> 00:28:10,993 Your Mom's missing? 330 00:28:11,037 --> 00:28:14,605 There used to be a weekly Bingo here, and my Mom never missed a game. 331 00:28:17,304 --> 00:28:20,089 One night she drove off to go home and that was it. 332 00:28:20,133 --> 00:28:21,438 What did the cops say? 333 00:28:21,482 --> 00:28:23,266 Sheriff Shaw? 334 00:28:23,310 --> 00:28:24,833 "It's under investigation." 335 00:28:24,877 --> 00:28:26,917 Well, how many men does he have working on it? 336 00:28:26,922 --> 00:28:29,882 It's just Sam and Matthew, his deputy, around here. 337 00:28:29,925 --> 00:28:32,319 There's got to be something else we can do. 338 00:28:32,362 --> 00:28:34,408 I've called State Police and the FBI, 339 00:28:35,365 --> 00:28:38,194 but they only get involved if they think a crime has taken place. 340 00:28:38,238 --> 00:28:39,892 Well, maybe she was kidnapped. 341 00:28:40,936 --> 00:28:42,503 It's possible, isn't it? 342 00:28:42,546 --> 00:28:44,200 Okay, the thing is, Jake, 343 00:28:46,028 --> 00:28:48,944 look, I'm not crazy, okay? I promise I'm not crazy... 344 00:28:48,988 --> 00:28:50,424 I know you're not. 345 00:28:50,467 --> 00:28:53,470 Almost everyone in the town has disappeared. 346 00:28:53,514 --> 00:28:55,777 Disappeared, left or worse. 347 00:28:55,821 --> 00:28:57,431 Worse? 348 00:28:57,474 --> 00:28:58,474 Died. 349 00:29:00,129 --> 00:29:02,529 They've had more than their fair share of death in this town. 350 00:29:03,872 --> 00:29:06,266 - Really? - Yeah. 351 00:29:06,309 --> 00:29:08,659 So, the Sheriff has his hands full. 352 00:29:08,703 --> 00:29:09,703 Come on. 353 00:29:10,313 --> 00:29:11,967 I want Jake to talk to Hoss. 354 00:29:15,971 --> 00:29:17,668 Is Hoss the priest? 355 00:29:17,712 --> 00:29:19,758 The priest is long gone. 356 00:29:44,957 --> 00:29:47,176 Little Hoss, this is my friend, Jake. 357 00:29:49,004 --> 00:29:50,005 Liz likes Jake. 358 00:29:51,267 --> 00:29:53,139 That's right, Hoss. Jake is my good friend. 359 00:29:53,182 --> 00:29:55,228 Liz likes Jake. 360 00:29:55,271 --> 00:29:57,317 Okay, Hoss. That'll do, darling. 361 00:29:57,360 --> 00:29:58,535 Hoss likes Jake. 362 00:29:58,579 --> 00:30:00,842 I like you too, Hoss. Great to meet you. 363 00:30:00,886 --> 00:30:04,324 Hon, can you tell Jake about the last night you saw Patty? 364 00:30:04,367 --> 00:30:07,022 I tells Delphi and Liz. 365 00:30:07,066 --> 00:30:10,286 I know you did. But can you tell your new friend now too? 366 00:30:12,680 --> 00:30:13,724 Okay. 367 00:30:15,857 --> 00:30:18,991 Patty was happy because she was winning at the Bingo. 368 00:30:20,166 --> 00:30:22,124 She was winnin' and winnin'. 369 00:30:24,431 --> 00:30:26,607 Patty never win at the Bingo. 370 00:30:28,478 --> 00:30:34,006 She says she was winnin' because Liz's dad tells her what numbers to play. 371 00:30:34,049 --> 00:30:36,182 My dad's been dead since I was nine. 372 00:30:36,225 --> 00:30:41,013 Patty says that don't matter. He's going to help her for the rest of time. 373 00:30:46,540 --> 00:30:50,631 Hey, Del, can Little Hoss wear his shoes home next time? 374 00:30:50,674 --> 00:30:52,720 Sure, Hon. Next time you wear them home. 375 00:30:56,724 --> 00:30:57,724 What is it? 376 00:30:59,248 --> 00:31:00,859 Does I have to say? 377 00:31:00,902 --> 00:31:02,164 I wish you would. 378 00:31:03,687 --> 00:31:07,953 Mosley says he saw Patty's car at the old Johnson place. 379 00:31:08,910 --> 00:31:11,304 Little Hoss don't like that place. 380 00:31:11,347 --> 00:31:13,262 When did he tell you that? 381 00:31:13,306 --> 00:31:15,482 He said it to me yesterday. 382 00:31:15,525 --> 00:31:17,310 How come you didn't tell Liz? 383 00:31:19,355 --> 00:31:24,056 Liz been so sad all the time, so sad... I didn't want to make her no sadder. 384 00:31:24,099 --> 00:31:25,231 I understand. 385 00:31:28,277 --> 00:31:30,236 Little Hoss didn't do bad, did he? 386 00:31:30,279 --> 00:31:34,718 No, hon, not at all. Thank you for being concerned about me. 387 00:31:34,762 --> 00:31:36,895 Little Hoss love Liz. 388 00:31:36,938 --> 00:31:38,374 I love you too, Hoss. 389 00:31:43,336 --> 00:31:45,816 You want to go lay down in your room for a spell? 390 00:31:45,860 --> 00:31:47,688 Little Hoss want to lay down. 391 00:31:47,731 --> 00:31:49,255 Okay. Come on. 392 00:31:50,952 --> 00:31:53,607 Bye, Liz. Bye, my new friend, Jake. 393 00:31:58,917 --> 00:31:59,961 Is he okay? 394 00:32:01,528 --> 00:32:05,053 He'll be fine. He just gets really emotional sometimes. 395 00:32:05,097 --> 00:32:07,186 How does the poor guy take care of himself? 396 00:32:07,229 --> 00:32:10,580 Oh, don't worry about Hoss. He's easily the smartest person in the whole county. 397 00:32:10,624 --> 00:32:11,973 - No kidding? - Mm-Hm. 398 00:32:12,017 --> 00:32:14,019 He's some kind of savant or something. 399 00:32:14,062 --> 00:32:16,195 - That's pretty cool. - Yeah. 400 00:32:18,414 --> 00:32:20,286 We should go see Mosley. 401 00:32:20,329 --> 00:32:21,329 Yeah. 402 00:32:22,418 --> 00:32:24,768 - I hope we can find him. - We'll find him. 403 00:32:26,031 --> 00:32:29,686 I think after we're finished a trip to the Johnson place wouldn't be a bad idea either. 404 00:32:31,036 --> 00:32:32,298 What? 405 00:32:32,341 --> 00:32:34,474 The Johnson's were the first to disappear. 406 00:32:36,041 --> 00:32:39,740 The place has been empty for decades. It's spooky. 407 00:32:39,783 --> 00:32:40,828 I think we should go. 408 00:32:42,308 --> 00:32:43,613 Yeah. Okay. 409 00:33:14,340 --> 00:33:17,821 I thought you-all should have something to eat before your journey. Have a seat. 410 00:33:30,225 --> 00:33:31,226 Howdy, sheriff. 411 00:33:31,270 --> 00:33:32,532 Well, howdy, beautiful. 412 00:33:36,101 --> 00:33:38,233 - How you holding up, Liz? - Hi, Sam. 413 00:33:39,843 --> 00:33:42,629 I thought I knew all the folks in Bombay Beach. 414 00:33:42,672 --> 00:33:44,065 Jake Landor. Nice to meet you, sir. 415 00:33:44,109 --> 00:33:46,024 Oh, hell. Sheriff will do just fine. 416 00:33:46,981 --> 00:33:48,852 - Mind if I sit down? - Please. 417 00:33:52,247 --> 00:33:53,988 You look good, sweetheart. 418 00:33:54,032 --> 00:33:56,295 I'm feeling a little better. Thanks, Sam. 419 00:33:57,513 --> 00:33:59,124 Where's your car? 420 00:33:59,167 --> 00:34:02,257 Oh, she's roped to the hitching post down at the general store. 421 00:34:02,301 --> 00:34:04,651 Smelled that barbeque, I couldn't resist. 422 00:34:08,611 --> 00:34:09,743 Dig in, y'all. 423 00:34:15,227 --> 00:34:16,880 Have you got anything new, Sam? 424 00:34:17,925 --> 00:34:20,710 I'm sorry, Liz. Nothin' I can go on. 425 00:34:20,754 --> 00:34:24,714 Just the same rumors of some mysterious drifter roaming around these parts. 426 00:34:24,758 --> 00:34:26,934 A drifter? 427 00:34:26,977 --> 00:34:30,807 Well, yeah. But, hell, Bombay Beach is just about the drifter capital of the world. 428 00:34:30,851 --> 00:34:34,028 I mean if someone wants to pick a place to disappear this would be it. 429 00:34:37,205 --> 00:34:39,512 Damn. I'm sorry, sweetheart. 430 00:34:39,555 --> 00:34:42,080 That was darn inconsiderate of me. 431 00:34:42,123 --> 00:34:46,127 That's okay, Sam. I just wish we could figure out what the hell is happening here. 432 00:34:47,650 --> 00:34:48,912 I'm with you there. 433 00:35:04,928 --> 00:35:07,192 Man, I can't believe how fast the sun went down. 434 00:35:07,235 --> 00:35:08,235 Yep. 435 00:35:09,194 --> 00:35:11,587 Gets dark fast in this part of the world. 436 00:35:17,680 --> 00:35:19,334 You all right, son? 437 00:35:19,378 --> 00:35:20,378 Huh? 438 00:35:22,163 --> 00:35:23,163 Yeah. 439 00:35:24,470 --> 00:35:26,298 Just saw something strange is all. 440 00:35:26,341 --> 00:35:29,866 Better get used to that. Strange is this town's middle name. 441 00:35:31,738 --> 00:35:32,913 We should get going, Jake. 442 00:35:33,783 --> 00:35:34,783 Yeah. 443 00:35:37,570 --> 00:35:39,485 Take care of yourself, son. 444 00:35:39,528 --> 00:35:41,225 You give me a holler if you need anything at all. 445 00:35:41,226 --> 00:35:42,662 I'll do it, sir. Thank you. 446 00:35:52,672 --> 00:35:54,630 Have a seat. I'll be right back. 447 00:35:55,762 --> 00:35:57,677 Man, I'm about done in. 448 00:35:59,287 --> 00:36:01,942 A belly full of Delphi's barbeque will do that to you. 449 00:36:13,127 --> 00:36:14,127 Liz? 450 00:36:40,023 --> 00:36:42,200 It looks like you missed happy hour. 451 00:37:00,522 --> 00:37:01,784 Is Liz around? 452 00:37:04,309 --> 00:37:06,049 How do you know my name? 453 00:37:06,093 --> 00:37:07,703 Say again? 454 00:37:09,966 --> 00:37:12,142 Did someone tell you I was here? 455 00:37:13,187 --> 00:37:14,275 What? 456 00:37:14,319 --> 00:37:16,712 How did you know that my name was Liz? 457 00:37:19,498 --> 00:37:20,847 No matter. 458 00:37:20,890 --> 00:37:23,545 And, um, what's your name soldier? 459 00:37:27,027 --> 00:37:28,811 Hey. 460 00:37:28,855 --> 00:37:29,986 Are you okay? 461 00:37:32,902 --> 00:37:35,253 Jake, don't! 462 00:37:36,558 --> 00:37:39,082 Jake. Are you okay? 463 00:37:40,083 --> 00:37:41,389 You called me Jake. 464 00:37:44,871 --> 00:37:46,742 Maybe this will help. 465 00:37:46,786 --> 00:37:48,440 Jake. Jake. 466 00:37:48,483 --> 00:37:51,138 Jake, come on. You okay? 467 00:37:51,181 --> 00:37:52,400 Yeah, I'm fine. 468 00:37:54,097 --> 00:37:58,363 Wait a minute. Let me see. I think I'm not quite awake yet. 469 00:37:58,406 --> 00:37:59,581 Nice try. 470 00:38:01,191 --> 00:38:02,975 That's not something to joke about. Are you sure you're okay? 471 00:38:02,976 --> 00:38:05,805 Yep. I was just having a weird dream is all. 472 00:38:07,415 --> 00:38:09,025 What kind of dream? 473 00:38:09,069 --> 00:38:11,376 It was a lot like when I first met you in the bar. 474 00:38:11,419 --> 00:38:12,768 How much like it? 475 00:38:15,771 --> 00:38:19,949 Sorry, it's just... it's just kind of disappearing. 476 00:38:19,993 --> 00:38:22,691 No! Think, Jake. Try to remember. 477 00:38:22,735 --> 00:38:24,171 I... I don't know. 478 00:38:30,395 --> 00:38:32,048 Was I in it? 479 00:38:32,092 --> 00:38:33,092 No. 480 00:38:34,399 --> 00:38:36,052 No, you weren't there. I think... 481 00:38:37,097 --> 00:38:39,273 I think I was looking for you or something. But, 482 00:38:41,319 --> 00:38:42,711 I think Del was there. 483 00:38:45,192 --> 00:38:47,499 Hey, it's just a dream. 484 00:38:52,199 --> 00:38:53,592 What time is it? 485 00:38:54,462 --> 00:38:57,944 I don't know. Clocks never worked right in this house. 486 00:38:59,815 --> 00:39:04,559 Okay, well, time, it's relative anyway, right? 487 00:39:08,389 --> 00:39:11,523 Hey, how come you didn't tell the sheriff about your mom's car? 488 00:39:12,698 --> 00:39:13,742 I don't know. 489 00:39:14,613 --> 00:39:15,962 Do you trust him? 490 00:39:17,659 --> 00:39:18,747 Yeah, I think so. 491 00:39:19,835 --> 00:39:20,835 Yeah. 492 00:39:22,490 --> 00:39:23,839 Hey, we should go. 493 00:39:26,146 --> 00:39:27,146 Okay. 494 00:39:29,802 --> 00:39:30,803 What? 495 00:39:32,326 --> 00:39:34,241 Thank you for helping me, Jake. 496 00:39:56,959 --> 00:39:58,439 Man, that's a cool truck. 497 00:39:59,527 --> 00:40:02,574 I had an old metal toy like that when I was a kid. 498 00:40:02,617 --> 00:40:04,314 You want to take a look? 499 00:40:04,358 --> 00:40:05,358 Yeah. 500 00:40:16,588 --> 00:40:18,154 What's wrong? 501 00:40:18,198 --> 00:40:20,940 The fire station has been empty ever since I got here. 502 00:40:23,943 --> 00:40:26,249 Well, there's definitely someone in there. 503 00:40:27,990 --> 00:40:29,775 I don't know, Jake. 504 00:40:29,818 --> 00:40:31,907 I'm sure it will be fine. 505 00:40:31,951 --> 00:40:34,997 Firemen know everything that goes on in a small town. 506 00:40:35,041 --> 00:40:36,564 Maybe they can help. 507 00:40:37,652 --> 00:40:38,652 Come on. 508 00:40:46,008 --> 00:40:49,098 - Father Tawler! Oh my God. - Oh, good evening, Liz. 509 00:40:49,142 --> 00:40:51,144 Where have you been? 510 00:40:51,187 --> 00:40:55,365 Oh, just drifting around. You know, trying to save as many souls as possible. 511 00:40:55,409 --> 00:40:57,019 This is my friend, Jake. 512 00:40:57,063 --> 00:40:59,195 Ah, pleased to meet you, son. 513 00:40:59,239 --> 00:41:02,982 You know, I thought I better get this place back in working order. 514 00:41:03,025 --> 00:41:08,640 You never know when the fire and brimstone is going to come raining down. 515 00:41:08,683 --> 00:41:10,337 Words to live by. 516 00:41:10,380 --> 00:41:12,121 Yes, they are. 517 00:41:13,253 --> 00:41:17,387 Father, Jake is helping me try to find out what happened to my mom. 518 00:41:17,431 --> 00:41:21,435 I fear judgment day is upon us! 519 00:41:24,917 --> 00:41:27,310 It doesn't make any sense. 520 00:41:27,354 --> 00:41:31,358 Patty was the sweetest person in town. 521 00:41:31,401 --> 00:41:35,493 If anyone deserved to be saved, it was her. 522 00:41:37,277 --> 00:41:40,628 Liz told me there were a few others who went missing too. 523 00:41:40,672 --> 00:41:46,765 The whole town is gone, son. It started long before you were born. 524 00:41:46,808 --> 00:41:48,549 What do you mean? 525 00:41:48,593 --> 00:41:54,555 Bombay Beach used to be the greatest place on earth. 526 00:41:54,599 --> 00:41:56,644 My mom showed me pictures of back then. 527 00:41:58,516 --> 00:42:05,174 I have some really nice photos right over there in my office. 528 00:42:05,218 --> 00:42:06,698 I'd like to see those. 529 00:42:06,741 --> 00:42:08,787 Oh, help yourself, son. 530 00:42:18,448 --> 00:42:20,886 Don't fight it, Liz. 531 00:42:20,929 --> 00:42:21,930 Liz. 532 00:42:21,974 --> 00:42:23,932 Liz? You okay? 533 00:42:25,543 --> 00:42:26,543 Yeah. 534 00:42:28,371 --> 00:42:29,808 What happened? 535 00:42:29,851 --> 00:42:31,331 I don't know. 536 00:42:31,374 --> 00:42:33,551 You started making that weird noise again. 537 00:42:34,769 --> 00:42:35,857 Was I asleep? 538 00:42:36,815 --> 00:42:38,207 Your eyes were open. 539 00:42:41,646 --> 00:42:43,648 Hey, we should go. 540 00:42:45,301 --> 00:42:46,346 Yeah, okay. 541 00:42:48,522 --> 00:42:49,567 What? 542 00:42:51,394 --> 00:42:53,092 Thank you for helping me, Jake. 543 00:43:11,197 --> 00:43:13,199 Is this Mosley's place? 544 00:43:13,242 --> 00:43:14,242 Yeah. 545 00:43:16,419 --> 00:43:17,507 Think he's home? 546 00:43:19,118 --> 00:43:21,903 I've come here every day for a week and I haven't seen him. 547 00:43:21,947 --> 00:43:24,297 Well, what do you want to do? 548 00:43:27,779 --> 00:43:30,129 I think I might know where he is. Come on. 549 00:44:23,573 --> 00:44:24,792 How y'all doin'? 550 00:44:25,750 --> 00:44:28,187 This must be the famous Jake. 551 00:44:28,230 --> 00:44:30,929 Mose, why didn't you tell me where you were going? 552 00:44:30,972 --> 00:44:32,844 I was worried sick. 553 00:44:32,887 --> 00:44:35,063 This is not the path I thought. 554 00:44:35,107 --> 00:44:36,935 This is not the place I sought. 555 00:44:36,978 --> 00:44:38,763 This is not the dream I bought. 556 00:44:38,806 --> 00:44:40,503 Just a fever of fate I've caught. 557 00:44:43,593 --> 00:44:46,118 Looks like you boys might have a lot to talk about. 558 00:44:49,556 --> 00:44:51,297 What were you doing at the Johnson place? 559 00:44:54,126 --> 00:44:57,477 - Delphi told me I needed to go. - Tell them the rest, barkeep. 560 00:44:59,392 --> 00:45:02,177 Well, she told me in my dreams. 561 00:45:03,352 --> 00:45:05,528 Did she make you bowl a game for her too? 562 00:45:06,834 --> 00:45:09,097 I would have gone with you, Mose, you know that. 563 00:45:10,403 --> 00:45:12,187 What were you looking for? 564 00:45:12,231 --> 00:45:13,231 Nirvana. 565 00:45:14,189 --> 00:45:15,624 I guess you don't mean the rock band. 566 00:45:15,625 --> 00:45:20,369 To be free from samsara. Total soteriological release. 567 00:45:20,413 --> 00:45:23,372 - That sounds painful. - Exactly right, Jake. 568 00:45:24,809 --> 00:45:28,029 I just didn't want to put you in any danger, Liz, that's all. 569 00:45:28,073 --> 00:45:31,424 Plus, I know you've got your own path to walk. 570 00:45:32,338 --> 00:45:34,383 Well, the Johnson place is huge. 571 00:45:35,863 --> 00:45:38,518 Do you think you could show me where you saw my mom's car? 572 00:45:41,129 --> 00:45:42,914 I can't go back out there, Liz. 573 00:45:44,176 --> 00:45:45,786 I'm sorry. I just can't. 574 00:45:45,830 --> 00:45:47,832 What if Delphi said it was okay? 575 00:45:47,875 --> 00:45:50,835 He's got to make his own decisions, soldier. 576 00:45:50,878 --> 00:45:52,184 Just like you. 577 00:45:53,794 --> 00:45:55,100 I'm sorry, sweetheart. 578 00:45:56,449 --> 00:45:57,842 Trust me. 579 00:45:57,885 --> 00:46:00,583 You're not going to have any trouble finding it. 580 00:46:00,627 --> 00:46:05,806 I can never get over how it can be so hot here in the day and so cold at night. 581 00:46:05,850 --> 00:46:08,287 Is it okay if I put my arm around you? 582 00:46:08,330 --> 00:46:10,811 I mean, just to keep you warm of course. 583 00:46:10,855 --> 00:46:14,772 Well, if it's just to keep me warm, then I guess it would be fine. 584 00:46:18,036 --> 00:46:19,777 What happened to the lake? 585 00:46:19,820 --> 00:46:21,126 Nobody really knows. 586 00:46:23,302 --> 00:46:26,871 - What is that smell? - Sulfur. And salt. 587 00:46:26,914 --> 00:46:29,264 Salt? 588 00:46:29,308 --> 00:46:33,486 Yeah. The lake's left over from when the ocean's receded here. It's a salt water lake, Jake. 589 00:46:33,529 --> 00:46:35,575 The ocean came all the way out here? 590 00:46:35,618 --> 00:46:38,839 - A couple million years ago it did. - Cool. 591 00:46:38,883 --> 00:46:42,625 Yeah. We're actually way below sea level right now. 592 00:46:45,280 --> 00:46:47,456 So, has it always been like this? 593 00:46:47,500 --> 00:46:48,893 No. 594 00:46:48,936 --> 00:46:51,591 We used to swim in it every summer when I was a kid. 595 00:46:52,548 --> 00:46:53,593 Man. 596 00:46:54,899 --> 00:46:56,509 Being a kid in the summer. 597 00:46:58,119 --> 00:46:59,642 That was great. 598 00:46:59,686 --> 00:47:01,557 Yeah. It was. 599 00:47:04,734 --> 00:47:06,345 Is that a boat? 600 00:47:06,388 --> 00:47:07,563 I don't know. 601 00:47:08,477 --> 00:47:09,696 I think it is. 602 00:47:09,739 --> 00:47:11,741 - Come on. Let's go have a look. - Okay. 603 00:47:23,362 --> 00:47:26,669 - - I'm sorry, Liz. I didn't mean to scare you. 604 00:47:26,713 --> 00:47:29,890 Oh, my God, Matthew, you almost gave me a heart attack. 605 00:47:29,934 --> 00:47:32,414 Well, we don't want that, darlin'. Are you okay? 606 00:47:32,458 --> 00:47:34,547 - Hey, sheriff. - How ya' doin', Jake? 607 00:47:34,590 --> 00:47:37,463 We're all right. What's going on with the boat? 608 00:47:37,506 --> 00:47:39,247 Some kids were out here getting high, 609 00:47:39,291 --> 00:47:42,294 and they said that some strange looking person scared them off. 610 00:47:42,337 --> 00:47:45,252 - I didn't think there were any kids left in this town. - Well, there's not. 611 00:47:45,253 --> 00:47:47,125 But, you know how Bombay Beach is, Liz. 612 00:47:47,168 --> 00:47:49,649 Kids just come out here looking for some kind of adventure. 613 00:47:49,692 --> 00:47:51,520 So, what did they say about the guy they saw? 614 00:47:51,564 --> 00:47:54,349 - They didn't say it was a guy. - It was a woman? 615 00:47:54,393 --> 00:47:56,917 You know, come to think of it, they didn't say that either. 616 00:47:56,961 --> 00:48:00,486 - That's kind of weird now isn't it, sheriff? - Kind of weird indeed. 617 00:48:00,529 --> 00:48:03,924 So, did they talk about this... this person? 618 00:48:03,968 --> 00:48:05,534 Nope. 619 00:48:05,578 --> 00:48:07,928 They just said he stood off in the distance, watching them. 620 00:48:09,103 --> 00:48:10,322 I hate that. 621 00:48:12,280 --> 00:48:13,934 When someone just stares at you. 622 00:48:18,243 --> 00:48:19,505 So, what happened? 623 00:48:19,548 --> 00:48:22,769 Well, from what they said, after a long time, 624 00:48:22,812 --> 00:48:26,860 suddenly this person just ran at them full speed. 625 00:48:26,904 --> 00:48:29,602 - And then it just leaped up here in the boat. - What? 626 00:48:29,645 --> 00:48:31,952 Yeah. It's like it flew or something. 627 00:48:31,996 --> 00:48:33,432 I mean, can you believe that, Liz? 628 00:48:33,475 --> 00:48:36,696 What kind of person can leap all the way up here? 629 00:48:36,739 --> 00:48:41,701 Yeah. Scared the shi... I mean, scared the you know what out the damn little delinquents. 630 00:48:41,744 --> 00:48:44,399 - That's quite a story. - I agree, Jake. 631 00:48:44,443 --> 00:48:48,577 They were pretty high when they came in the station. I think it's just a bad trip is all. 632 00:48:48,621 --> 00:48:51,101 I don't know about that, sheriff. Did you see the way that they... 633 00:48:51,102 --> 00:48:54,757 Anyway, we did find some evidence of someone living out here in the boat. 634 00:48:54,801 --> 00:48:56,324 - Do you know who it is? - Nope. 635 00:48:56,368 --> 00:48:59,153 Most likely it's that drifter we've been hearing about. 636 00:48:59,197 --> 00:49:02,287 - Do you think he's dangerous, Sam? - Anything's possible. 637 00:49:03,549 --> 00:49:06,247 Jake, why don't you take care of her out of here for me, will you? 638 00:49:06,291 --> 00:49:07,640 Absolutely. 639 00:49:07,683 --> 00:49:10,773 - Can I come down now, sheriff? - In a minute, son. 640 00:49:10,817 --> 00:49:13,733 Why don't you two mosey along and let us finish up? 641 00:49:13,776 --> 00:49:15,343 You got it. 642 00:49:15,387 --> 00:49:18,085 I'll let you know if we come up with any answers. Okay, Liz? 643 00:49:18,129 --> 00:49:20,044 Sure. We'll see you later. 644 00:49:21,219 --> 00:49:23,003 Bye Matthew. 645 00:49:23,047 --> 00:49:24,048 Bye, Liz. 646 00:49:35,581 --> 00:49:37,104 Jake, look. 647 00:49:39,933 --> 00:49:41,630 Where the hell is my van? 648 00:49:43,241 --> 00:49:45,199 Oh, I'd really appreciate that. 649 00:49:47,375 --> 00:49:48,942 You bet. 650 00:49:48,986 --> 00:49:50,117 Thank you, Sam. 651 00:49:55,383 --> 00:49:57,168 Here you go. 652 00:49:57,211 --> 00:49:58,211 Thank you. 653 00:50:06,960 --> 00:50:08,353 This isn't coffee. 654 00:50:08,396 --> 00:50:09,876 Coffee and hot chocolate. 655 00:50:09,919 --> 00:50:11,791 How did you know? 656 00:50:11,834 --> 00:50:12,834 Know what? 657 00:50:13,575 --> 00:50:15,577 That was my favorite drink. 658 00:50:15,621 --> 00:50:19,842 It is? Guess I still have a couple of tricks up my sleeve. 659 00:50:26,371 --> 00:50:27,371 Listen. 660 00:50:28,677 --> 00:50:31,202 Liz, what do you think is really going on here? 661 00:50:35,162 --> 00:50:36,162 Please. 662 00:50:37,860 --> 00:50:40,733 It has something to do with those books I saw in the bar, right? 663 00:50:40,776 --> 00:50:42,039 You saw the books? 664 00:50:43,127 --> 00:50:44,606 They were right in front of me. 665 00:50:46,130 --> 00:50:47,131 Were those yours? 666 00:50:49,002 --> 00:50:51,048 They're from the museum where I work. 667 00:50:54,747 --> 00:50:58,359 Okay, but you said I wasn't crazy, remember? 668 00:50:58,403 --> 00:51:00,318 I don't think you're crazy, Liz. 669 00:51:01,232 --> 00:51:03,016 That's the last thing I think. 670 00:51:05,845 --> 00:51:08,804 I don't know what's happening in Bombay Beach, 671 00:51:08,848 --> 00:51:11,416 but I think it has something to do with dreams. 672 00:51:12,373 --> 00:51:13,461 Dreams? 673 00:51:14,810 --> 00:51:15,810 Yeah. 674 00:51:17,639 --> 00:51:22,514 Before my mom disappeared, she was calling me every day complaining about these 675 00:51:22,557 --> 00:51:24,168 dreams she was having. 676 00:51:25,691 --> 00:51:28,215 She said everyone in town was having them. 677 00:51:28,259 --> 00:51:31,131 - What kind of dreams? - All different kinds. 678 00:51:31,175 --> 00:51:32,785 But they all involved this 679 00:51:34,091 --> 00:51:35,701 dark shadow figure. 680 00:51:37,616 --> 00:51:39,966 And some strange time-slipping thing. 681 00:51:41,054 --> 00:51:42,490 Like losing track of time? 682 00:51:44,013 --> 00:51:45,189 And reality. 683 00:51:51,978 --> 00:51:53,153 Jake, what is it? 684 00:52:01,553 --> 00:52:03,163 Well, 685 00:52:03,207 --> 00:52:04,556 when I was a kid, 686 00:52:05,731 --> 00:52:07,124 like eight years old, 687 00:52:08,473 --> 00:52:09,691 I could never sleep. 688 00:52:11,258 --> 00:52:12,912 So, I'd stay up all night, 689 00:52:13,869 --> 00:52:16,176 with the lights off, listening to music. 690 00:52:16,220 --> 00:52:17,220 All night? 691 00:52:18,744 --> 00:52:19,744 Yeah. 692 00:52:20,876 --> 00:52:23,575 Sometimes two or three nights in a row. 693 00:52:23,618 --> 00:52:26,882 This one night, I was listening to the Beatles White album. 694 00:52:26,926 --> 00:52:30,190 Which I'd listened to like a thousand times. 695 00:52:30,234 --> 00:52:35,717 When the album finished, I heard the needle from on my dad's old turntable track across the end. 696 00:52:36,805 --> 00:52:38,372 Then, the needle picked up, 697 00:52:40,200 --> 00:52:42,942 and then came back down with a loud snap. 698 00:52:42,985 --> 00:52:44,378 Okay... 699 00:52:44,422 --> 00:52:46,250 I'm not crazy either, Liz. 700 00:52:50,341 --> 00:52:51,559 I know, Jake. 701 00:52:53,866 --> 00:52:57,304 So, at the exact same time as the snap, 702 00:52:59,219 --> 00:53:01,308 my mom appeared at the door of my room. 703 00:53:03,267 --> 00:53:05,051 She said it was time for school. 704 00:53:06,574 --> 00:53:09,011 So, you might have fallen asleep and not known it. 705 00:53:10,230 --> 00:53:11,275 Maybe. 706 00:53:13,277 --> 00:53:15,409 But, nineteen days later... 707 00:53:16,628 --> 00:53:18,673 I counted the days, Liz. 708 00:53:18,717 --> 00:53:21,067 Nineteen days later, it happened again. 709 00:53:22,982 --> 00:53:24,113 That's weird. 710 00:53:26,464 --> 00:53:28,117 You haven't heard the rest. 711 00:53:29,510 --> 00:53:32,078 When I got up and went to school the next day, 712 00:53:33,340 --> 00:53:34,820 everything happened 713 00:53:35,734 --> 00:53:38,302 exactly like it happened before. 714 00:53:38,345 --> 00:53:40,173 Like déjà vu? 715 00:53:40,217 --> 00:53:41,261 No. 716 00:53:42,480 --> 00:53:43,480 Liz, 717 00:53:44,612 --> 00:53:45,874 it wasn't similar. 718 00:53:47,049 --> 00:53:48,225 It was the same. 719 00:53:50,314 --> 00:53:51,314 Every moment. 720 00:53:52,359 --> 00:53:53,447 Every event. 721 00:53:55,057 --> 00:53:57,712 It was like I was living through a movie I had already seen. 722 00:54:02,891 --> 00:54:04,806 That's so scary. 723 00:54:04,850 --> 00:54:06,025 Tell me about it. 724 00:54:07,722 --> 00:54:08,767 I was eight. 725 00:54:15,295 --> 00:54:17,906 I never told anyone that story. 726 00:54:17,950 --> 00:54:20,082 Well, I'm glad you told me, Jake. 727 00:54:21,127 --> 00:54:24,217 What the hell could dreams have to do with my van disappearing? 728 00:54:24,261 --> 00:54:25,305 I don't know. 729 00:54:27,786 --> 00:54:30,571 Maybe they have nothing to do with your van. 730 00:54:30,615 --> 00:54:33,313 Maybe it's just some kids taking it for a joyride is all. 731 00:54:35,054 --> 00:54:37,926 I couldn't be sorrier for ya, Jake. 732 00:54:37,970 --> 00:54:40,973 - You got all you need there, son? - Yes, sir. 733 00:54:41,016 --> 00:54:44,672 Don't you worry, Liz. I'm going to get right on this when we get back to the station. 734 00:54:44,716 --> 00:54:46,631 Everything I own was in that van. 735 00:54:46,674 --> 00:54:51,331 It's okay, Jake. It's just stuff. We can get more stuff. 736 00:54:51,375 --> 00:54:53,812 - That's probably why they took it. - They? 737 00:54:53,855 --> 00:54:56,162 We think it's Mexicans. 738 00:54:56,205 --> 00:54:59,686 Yeah, they come up here in the middle of the night, they creep into town, real quiet like, 739 00:54:59,687 --> 00:55:04,518 pick out a mark, then bam! It's gone in sixty seconds. 740 00:55:04,562 --> 00:55:08,435 Your van parked out here with out of state plates is like a sittin'-duck in this town. 741 00:55:08,479 --> 00:55:13,484 Damn it. Forgot to put that down, Kentucky plates. 742 00:55:13,527 --> 00:55:15,963 You'd be surprised how many cars have gone missing over the years. 743 00:55:15,964 --> 00:55:17,792 How come we never find any of them? 744 00:55:17,836 --> 00:55:20,012 It's because it's a big county, Liz. 745 00:55:20,055 --> 00:55:23,798 Like I said, if it's Mexicans, chances are they're just driving them across the border 746 00:55:23,842 --> 00:55:26,714 - or strippin' them down to nothin' and selling the parts. - Damn. 747 00:55:26,758 --> 00:55:28,194 Mm-Hm. 748 00:55:28,237 --> 00:55:30,675 Is there anything else you think we need to know, Jake? 749 00:55:30,718 --> 00:55:32,285 That's about it. 750 00:55:32,329 --> 00:55:33,765 Thanks for coming out so fast. 751 00:55:33,808 --> 00:55:37,334 Ah, "Protect and Serve", as they say in the big city. 752 00:55:40,554 --> 00:55:42,948 You sure do make a mean cup of Jo. 753 00:55:42,991 --> 00:55:44,871 I'm gonna get right on this. I promise you, Liz. 754 00:55:44,906 --> 00:55:47,779 Well, what do you say we mosey on out of here and get to it then? 755 00:55:47,822 --> 00:55:51,130 - Leave these two kids alone. - Thanks, Sam. 756 00:55:51,173 --> 00:55:53,567 How far is the Johnson place? 757 00:55:53,611 --> 00:55:56,570 - It's way on the outskirts of town. - Can we walk? 758 00:55:57,789 --> 00:56:00,531 I guess, but it would take all night. 759 00:56:00,574 --> 00:56:02,359 Well, can you get us a car? 760 00:56:05,492 --> 00:56:07,407 Maybe I can. Come on. 761 00:56:14,806 --> 00:56:16,764 Wow! 762 00:56:16,808 --> 00:56:19,158 - This place is so cool. - Yeah. 763 00:56:19,201 --> 00:56:20,551 What is it? 764 00:56:20,594 --> 00:56:23,641 Oh, it's the town founder's idea of art. 765 00:56:23,684 --> 00:56:27,079 Everyone used to call him Bombay, because he used to drink that blue sapphire gin, 766 00:56:27,122 --> 00:56:31,083 so, Bombay Beach. But he's long-gone now. 767 00:56:32,301 --> 00:56:35,740 - Where'd he get all the cars? - I have no idea. 768 00:56:35,783 --> 00:56:39,787 He used to leave keys in that one, just in case anyone in town needed it in an emergency. 769 00:56:46,490 --> 00:56:49,884 Hey, you, um... want to go the drive-in movies with me? 770 00:56:49,928 --> 00:56:52,583 The drive-in? With you? 771 00:56:52,626 --> 00:56:53,626 Yes, ma'am. 772 00:56:54,585 --> 00:56:57,849 Well, I accept. 773 00:56:57,892 --> 00:57:02,984 But, I'll have you know, Mr. Jake Landor, I do not kiss on a first date. 774 00:57:03,028 --> 00:57:04,638 I'd never think such a thing. 775 00:57:41,632 --> 00:57:42,632 Listen. 776 00:57:44,809 --> 00:57:48,682 Have you thought about what you'll do if we never find out what happened to your mom? 777 00:57:51,772 --> 00:57:53,774 I'm gonna see this thing through to the end. 778 00:57:54,645 --> 00:57:56,516 I want you to know that. 779 00:57:56,560 --> 00:57:57,996 I'm so glad. 780 00:58:00,999 --> 00:58:03,654 Sometimes I just wish I could run away from all this. 781 00:58:04,568 --> 00:58:05,569 You know, 782 00:58:08,485 --> 00:58:13,098 I saw a sign post for a little airport a couple hundred miles outside of town. 783 00:58:15,100 --> 00:58:19,278 What do you think about jumping in Bombay's car and heading out there right now? 784 00:58:20,584 --> 00:58:21,584 You know, 785 00:58:22,455 --> 00:58:24,631 just kind of disappear ourselves. 786 00:58:24,675 --> 00:58:26,111 Maybe we should. 787 00:58:27,199 --> 00:58:28,679 Come on. Let's go. 788 00:59:19,294 --> 00:59:21,079 Jake? What? 789 00:59:21,122 --> 00:59:26,606 Huh? Nothing. I just saw some kid wondering around all alone. 790 00:59:31,916 --> 00:59:33,395 I don't see anything. 791 01:00:01,380 --> 01:00:04,252 Jake! It's okay. Stop. 792 01:00:05,863 --> 01:00:07,778 They're closed. 793 01:00:07,821 --> 01:00:08,821 What is it? 794 01:00:11,738 --> 01:00:13,871 Come on. Maybe we can come back tomorrow. 795 01:00:32,716 --> 01:00:36,328 I guess when Aimee left so did my last real connection to this place. 796 01:00:36,371 --> 01:00:38,373 Aimee? Like Aimee and Demi? 797 01:00:40,027 --> 01:00:41,594 How do you know about Aimee? 798 01:00:41,638 --> 01:00:45,206 They had a flat tire on the dirt road outside of town. 799 01:00:45,250 --> 01:00:46,686 I helped them change it. 800 01:00:46,730 --> 01:00:47,905 My God. 801 01:00:48,906 --> 01:00:50,603 That is so weird. 802 01:00:50,647 --> 01:00:52,387 - Were you guys friends? - Yeah. 803 01:00:53,388 --> 01:00:55,521 She was my best friend in the whole world. 804 01:00:55,564 --> 01:00:56,783 Why'd they leave? 805 01:01:00,178 --> 01:01:02,789 When Eaton disappeared it just broke her heart. 806 01:01:02,833 --> 01:01:03,833 Eaton? 807 01:01:04,661 --> 01:01:05,705 Her little boy. 808 01:01:07,315 --> 01:01:09,491 He was the cutest little guy ever. 809 01:01:10,841 --> 01:01:12,494 I'm sorry you lost your friend. 810 01:01:18,762 --> 01:01:19,762 Jake, what is it? 811 01:01:21,721 --> 01:01:24,071 I think we need to go to the Johnson's. 812 01:01:24,115 --> 01:01:26,726 - But, you just said... - I know. 813 01:01:26,770 --> 01:01:28,510 Liz, I'm sorry. 814 01:01:30,817 --> 01:01:32,863 Someone has to stand for all these people. 815 01:01:37,476 --> 01:01:40,827 Well, when it's all over is your airport offer still good? 816 01:01:40,871 --> 01:01:42,176 Absolutely. 817 01:01:51,708 --> 01:01:52,752 Then let's get to it. 818 01:01:54,232 --> 01:01:56,495 You don't want to stay for the late-night feature? 819 01:01:56,538 --> 01:01:58,802 - Can I take a rain check? - You bet. 820 01:02:18,256 --> 01:02:19,997 Damn, this place is creepy. 821 01:02:21,346 --> 01:02:23,087 You ever been out here before? 822 01:02:24,175 --> 01:02:25,175 Never. 823 01:02:26,960 --> 01:02:29,560 Aimee and her friends used to come out here when they were little. 824 01:02:29,963 --> 01:02:31,617 What for? 825 01:02:31,660 --> 01:02:35,142 You know how kids are. It was always on a dare I'm sure. 826 01:02:40,104 --> 01:02:41,104 What? 827 01:02:42,759 --> 01:02:43,759 Nothin'. 828 01:02:45,370 --> 01:02:47,633 I just got the feeling someone is following us. 829 01:02:47,676 --> 01:02:51,028 Yeah. Well it's no wonder the kids were scared to death. 830 01:02:51,071 --> 01:02:53,552 So, that's the Johnson's place up there? 831 01:02:53,595 --> 01:02:54,595 Yeah. 832 01:02:56,033 --> 01:02:57,948 Stick by me, okay Liz? 833 01:02:57,991 --> 01:02:59,645 Oh, don't worry about that. 834 01:03:21,188 --> 01:03:22,494 What are you looking at? 835 01:03:23,669 --> 01:03:24,757 Nothing. 836 01:03:25,758 --> 01:03:26,758 Jake? 837 01:03:30,458 --> 01:03:32,983 Okay, but it's probably nothing. 838 01:03:33,026 --> 01:03:35,812 Come on down here and take a look across this area here. 839 01:03:48,520 --> 01:03:50,783 I don't see anything. It's so dark. 840 01:03:52,350 --> 01:03:54,395 See how the ground is kind of uneven? 841 01:03:55,919 --> 01:03:57,311 Yeah? So? 842 01:03:58,530 --> 01:03:59,661 I don't get it. 843 01:04:00,619 --> 01:04:03,187 Okay, now. Now don't worry, okay? 844 01:04:04,797 --> 01:04:06,146 Jake, what? 845 01:04:08,105 --> 01:04:12,196 Well, it looks like there could be bodies buried there. Row after row. 846 01:04:17,114 --> 01:04:19,116 I don't know, Jake. 847 01:04:19,159 --> 01:04:22,239 I've spent a lot of time in the desert. I think that's just how the ground is. 848 01:04:22,249 --> 01:04:23,249 Okay. 849 01:04:24,034 --> 01:04:25,557 Yeah, you might be right. 850 01:04:27,037 --> 01:04:29,430 Oh, my God! Look at that. 851 01:04:29,474 --> 01:04:30,649 Liz... Wait! 852 01:04:33,478 --> 01:04:34,827 There's my van! 853 01:04:39,310 --> 01:04:40,746 My van! 854 01:04:51,452 --> 01:04:53,846 - Oh, my God. There's my mom's car. - Liz! 855 01:04:55,717 --> 01:04:57,284 Liz, stay where you are! 856 01:04:58,720 --> 01:05:00,809 - You hit? - No, I'm good. 857 01:05:00,853 --> 01:05:02,811 Did you see who it is doin' the shootin'? 858 01:05:03,725 --> 01:05:05,989 Nah. Good thing you showed up. 859 01:05:06,032 --> 01:05:09,079 Well, we ain't outta the woods yet. 860 01:05:09,122 --> 01:05:10,732 How'd you know we were here? 861 01:05:10,776 --> 01:05:13,866 Huh... Oh, I ran into Mosley. He told me ya-all were coming out. 862 01:05:13,910 --> 01:05:15,912 Got it. 863 01:05:15,955 --> 01:05:18,652 Weird how he was just hiding out in that old fire house this whole time, huh? 864 01:05:18,653 --> 01:05:23,354 Yeah. Well, like I told you before, weird is this town's middle name. 865 01:05:23,397 --> 01:05:25,834 Mosley ain't never been in that fire house. 866 01:05:28,533 --> 01:05:30,970 I wish you wouldn't have come, Jake. 867 01:05:31,014 --> 01:05:33,320 I really wish you wouldn't have come. 868 01:05:42,460 --> 01:05:45,202 You killed all those people. 869 01:05:45,245 --> 01:05:48,161 No. I only killed the ones I had to. 870 01:05:48,205 --> 01:05:50,163 The one's you had to? 871 01:05:50,207 --> 01:05:54,124 I know you seen him, Jake. Seen him in your dreams. 872 01:05:54,167 --> 01:05:55,690 Tell me you seen him, Jake. 873 01:05:57,257 --> 01:05:58,998 Or her. 874 01:05:59,042 --> 01:06:01,174 It's a her for you, isn't it? 875 01:06:01,218 --> 01:06:02,566 I don't know what you're talking about. 876 01:06:02,567 --> 01:06:06,745 They're the same. Him, her, it doesn't matter. 877 01:06:06,788 --> 01:06:08,834 It can be anyone it wants to be. 878 01:06:08,877 --> 01:06:11,097 You got to know that, son. 879 01:06:11,141 --> 01:06:14,360 You're saying something in your dreams made you kill all the people in the whole town? 880 01:06:14,361 --> 01:06:18,409 No! I told you I only killed the ones he made me kill! 881 01:06:18,452 --> 01:06:20,411 Where is everybody else? 882 01:06:20,454 --> 01:06:23,109 Where is little Eaton Patts? Where is Liz's mom? 883 01:06:23,153 --> 01:06:26,504 That's why I had to do it. It ain't give me no choice. 884 01:06:26,547 --> 01:06:29,681 I didn't want to end up like Eaton. Like all the rest of them. 885 01:06:29,724 --> 01:06:31,117 Where are they, Sam? 886 01:06:31,161 --> 01:06:33,902 Disappeared, Jake. Disappeared. 887 01:06:34,947 --> 01:06:36,818 Only the Gods know where. 888 01:06:39,169 --> 01:06:40,822 Poor little Eaton. 889 01:06:43,303 --> 01:06:46,611 It just ain't right what happened to poor little Eaton. 890 01:06:47,612 --> 01:06:49,179 No! Jake! 891 01:06:50,223 --> 01:06:52,878 He'll never leave you alone, Jake. 892 01:06:52,921 --> 01:06:54,662 You got to know that! 893 01:07:06,500 --> 01:07:07,500 Jake! 894 01:07:09,895 --> 01:07:13,638 Are you shot? Are you okay? Are you okay? 895 01:07:13,681 --> 01:07:18,338 I'm fine. Liz, really, I'm totally fine. 896 01:07:18,382 --> 01:07:20,601 I wasn't trying to shoot you, Liz. 897 01:07:20,645 --> 01:07:22,603 I could never do that. 898 01:07:22,647 --> 01:07:25,084 Sheriff just said to split you guys up, that's all. 899 01:07:25,128 --> 01:07:26,128 How? 900 01:07:27,260 --> 01:07:28,435 Delphi. 901 01:07:28,479 --> 01:07:30,307 Well, how'd you get a hold of him? 902 01:07:30,350 --> 01:07:31,786 Hoss set a trap. 903 01:07:31,830 --> 01:07:33,701 Little Hoss sets a trap! 904 01:07:33,745 --> 01:07:37,270 Thank you, Hoss. Thank you for rescuing me. 905 01:07:37,314 --> 01:07:39,316 Hoss loves Liz. 906 01:07:39,359 --> 01:07:41,231 I know you do. And I'm so glad. 907 01:07:42,232 --> 01:07:44,147 I wouldn't have hurt you, Liz. 908 01:07:44,190 --> 01:07:46,975 You got to know, I could never hurt you. 909 01:07:47,933 --> 01:07:51,110 I just didn't want you to end up like everybody else... 910 01:07:51,154 --> 01:07:52,154 disappeared. 911 01:07:53,852 --> 01:07:55,854 And he promised me you wouldn't if I just helped. 912 01:07:57,160 --> 01:07:58,726 Everyone sure they're okay? 913 01:07:59,858 --> 01:08:01,120 Yeah. 914 01:08:01,164 --> 01:08:02,382 I think so. 915 01:08:02,426 --> 01:08:04,080 Little Hoss okay. 916 01:08:04,123 --> 01:08:05,646 Liz and new friend, Jake, okay. 917 01:08:06,517 --> 01:08:07,648 Mosley okay? 918 01:08:07,692 --> 01:08:08,823 Fine, Hoss. 919 01:08:11,087 --> 01:08:12,523 What happened to Sam? 920 01:08:14,307 --> 01:08:16,701 Sam not nice any more. 921 01:08:16,744 --> 01:08:19,225 You're right about that, Hoss. But why? 922 01:08:21,140 --> 01:08:22,140 Trickster. 923 01:08:23,273 --> 01:08:25,144 You mean like a Trickster God? 924 01:08:25,188 --> 01:08:28,016 You've seen him in your dreams, kiddo. I know you have. 925 01:08:29,409 --> 01:08:31,498 What's a Trickster God? 926 01:08:31,542 --> 01:08:32,804 Scary. 927 01:08:32,847 --> 01:08:35,285 I don't understand. What does this Trickster do? 928 01:08:35,328 --> 01:08:36,328 He pushes. 929 01:08:37,200 --> 01:08:38,244 He nudges. 930 01:08:39,680 --> 01:08:40,812 He suggests. 931 01:08:42,379 --> 01:08:44,555 He makes people do bad things. 932 01:08:44,598 --> 01:08:46,209 But, why? 933 01:08:46,252 --> 01:08:48,124 Exactly, why? 934 01:08:48,167 --> 01:08:49,429 Don't trust Trickster. 935 01:08:50,300 --> 01:08:51,649 And, where? 936 01:08:51,692 --> 01:08:53,172 - Where? - Yeah. 937 01:08:53,216 --> 01:08:55,087 Where... where does he come from? 938 01:08:57,655 --> 01:08:59,178 Nobody knows that. 939 01:09:01,224 --> 01:09:02,399 Does it have to be a "he"? 940 01:09:03,878 --> 01:09:06,011 It can be anybody it wants to be. 941 01:09:07,143 --> 01:09:08,143 Okay. 942 01:09:09,580 --> 01:09:12,713 Okay, but why do people just keep disappearing? 943 01:09:12,757 --> 01:09:15,107 - Oh, I think they're all just dead... - No! 944 01:09:16,848 --> 01:09:18,806 She's not dead. 945 01:09:18,850 --> 01:09:20,591 I know she's not dead. 946 01:09:26,771 --> 01:09:28,294 Jake loves Liz. 947 01:09:35,388 --> 01:09:39,175 Bombay Beach might just be the strangest place in the universe. 948 01:09:39,218 --> 01:09:41,742 There are an infinite number of universes, Jake. 949 01:09:41,786 --> 01:09:43,614 Yeah, which one are you from? 950 01:09:45,137 --> 01:09:47,922 I can't believe how cold it is tonight. 951 01:09:47,966 --> 01:09:49,446 Come here. 952 01:09:49,489 --> 01:09:50,838 Just relax, Liz. 953 01:09:53,493 --> 01:09:54,712 I'm scared. 954 01:09:54,755 --> 01:09:55,755 Don't be. 955 01:09:57,062 --> 01:09:59,673 If your mom is really out there, we'll find her now. 956 01:10:01,893 --> 01:10:03,721 The fire's so beautiful. 957 01:10:06,027 --> 01:10:10,467 The angel of the lord appeared to him in a blazing fire from the midst of a bush. 958 01:10:10,510 --> 01:10:12,382 And he looked, and behold. 959 01:10:12,425 --> 01:10:16,212 The bush was burning with fire. Yet the bush was not consumed. 960 01:10:17,996 --> 01:10:20,433 I wouldn't have taken you for a bible-thumper, Del. 961 01:10:20,477 --> 01:10:23,697 They're just words, Liz. Words from one of your worlds. 962 01:10:24,872 --> 01:10:28,224 You're quite the girl scout, Del. That sucker's really burning. 963 01:10:29,660 --> 01:10:33,229 The soul can never be cut into pieces by any weapon. 964 01:10:33,272 --> 01:10:35,274 Nor can it be burned by fire. 965 01:10:36,841 --> 01:10:38,234 That smells so good. 966 01:10:39,800 --> 01:10:41,062 I'm so sleepy. 967 01:13:24,661 --> 01:13:26,140 Did I miss happy hour? 968 01:13:27,968 --> 01:13:30,187 It's always happy hour in the "Watering Hole". What will you have? 969 01:13:30,188 --> 01:13:32,669 Um, I could do with a burger. And a beer. 970 01:13:33,539 --> 01:13:34,540 Coming right up. 971 01:13:37,195 --> 01:13:38,196 Hi! 972 01:13:38,239 --> 01:13:40,416 - I'm Liz. - Jake. 973 01:13:40,459 --> 01:13:41,459 My pleasure. 974 01:13:43,114 --> 01:13:44,463 How's the booze here? 975 01:13:44,507 --> 01:13:47,466 Like a lot of things in this town, ii-it's great! 976 01:13:47,510 --> 01:13:49,642 - Tony the Tiger! - Big fan. 977 01:13:52,863 --> 01:13:54,125 That was fast. 978 01:13:54,168 --> 01:13:56,562 Yeah. Time's a little different in here. 979 01:13:56,606 --> 01:13:58,303 Oh, I didn't order the fries. 980 01:13:58,346 --> 01:13:59,609 They come free with the burger. 981 01:14:00,610 --> 01:14:02,568 Man, I must be dreaming. 982 01:14:02,612 --> 01:14:05,179 Yeah, free fries. 983 01:14:05,223 --> 01:14:06,485 No. 984 01:14:06,529 --> 01:14:08,574 I mean a girl like you in a place like this. 985 01:14:09,706 --> 01:14:11,708 You're sweet. 986 01:14:17,540 --> 01:14:19,411 You lost? 987 01:14:19,455 --> 01:14:23,023 That's exactly what I've been asking myself for I don't know how long. 988 01:14:24,677 --> 01:14:25,983 I know the feeling. 989 01:14:27,767 --> 01:14:29,594 Are you gonna eat that last fry or are you just gonna stare at it? 990 01:14:29,595 --> 01:14:30,640 What? 991 01:14:36,863 --> 01:14:37,863 What? 992 01:14:52,444 --> 01:14:54,968 I thought you said you lived in Chicago. 993 01:14:55,012 --> 01:14:59,320 I said I was from Chicago. But my mom moved back here when I started college. 994 01:14:59,364 --> 01:15:00,496 Right. 995 01:15:00,539 --> 01:15:02,889 Sorry. It's kind of loud. 996 01:15:02,933 --> 01:15:05,457 Yeah, I come visit whenever I can. 997 01:15:05,501 --> 01:15:08,373 I just love the people here, you know. 998 01:15:08,416 --> 01:15:11,811 I know how that can be. Have you heard anything more about your mom? 999 01:15:11,855 --> 01:15:14,379 What, like town gossip? 1000 01:15:14,422 --> 01:15:16,033 I guess. Yeah. 1001 01:15:16,076 --> 01:15:17,076 Well. Sure. 1002 01:15:18,426 --> 01:15:22,126 Gossip is a give and take thing, and my mom is the queen. 1003 01:15:22,169 --> 01:15:23,475 Everybody loves her. 1004 01:15:24,650 --> 01:15:25,695 You want to meet her? 1005 01:15:26,739 --> 01:15:28,654 Oh, come on. 1006 01:15:28,698 --> 01:15:32,223 A big tough guy like you shouldn't be scared of meeting a girl's mother. 1007 01:15:47,804 --> 01:15:50,415 You got anything planned for the next fifty years or so? 1008 01:15:51,634 --> 01:15:53,026 You wanna take a ride with me? 1009 01:15:58,641 --> 01:16:00,730 We should really go say goodbye to Delphi. 1010 01:16:01,644 --> 01:16:02,644 Who? 1011 01:16:05,952 --> 01:16:07,563 Nobody. 1012 01:16:07,606 --> 01:16:09,646 I must have been thinking of another place and time. 1013 01:16:11,392 --> 01:16:13,264 You're kind of weird, aren't you, Jake? 1014 01:17:13,890 --> 01:17:17,807 I feel so weak 1015 01:17:17,850 --> 01:17:22,028 To carry me away 1016 01:17:23,029 --> 01:17:27,294 ♪ I trust the sun 1017 01:17:27,338 --> 01:17:31,603 ♪ To find the horizon day 1018 01:17:33,213 --> 01:17:38,001 ♪ I wanted to just know 1019 01:17:38,044 --> 01:17:41,657 ♪ It's not just you and me 1020 01:17:42,745 --> 01:17:47,227 ♪ It's not what you end up 1021 01:17:47,271 --> 01:17:51,188 It's what we cannot see 1022 01:18:00,850 --> 01:18:05,071 ♪ We sit for hope 1023 01:18:05,115 --> 01:18:08,814 ♪ And ever in deep blue 1024 01:18:10,163 --> 01:18:13,297 ♪ And anyway 1025 01:18:14,515 --> 01:18:18,694 ♪ A whole new set of rules 1026 01:18:20,217 --> 01:18:24,047 ♪ I want to just know 1027 01:18:24,961 --> 01:18:27,964 ♪ It's not just you and me 1028 01:18:29,574 --> 01:18:33,752 ♪ It's not what you end up 1029 01:18:34,753 --> 01:18:38,278 ♪ It's what we cannot see 1030 01:18:39,149 --> 01:18:42,326 ♪ The trouble finds me 1031 01:18:43,675 --> 01:18:47,113 ♪ No matter where I go 1032 01:18:48,680 --> 01:18:54,773 ♪ I can't escape the darkness 1033 01:18:56,122 --> 01:18:58,908 ♪ And I know 74157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.