All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S07E06.BDRip.x264-DEMAND

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,160 --> 00:00:03,286 DAMON: Previously on The Vampire Diaries... 2 00:00:03,520 --> 00:00:04,806 What was the deal with you and Stefan? 3 00:00:05,000 --> 00:00:07,002 I was the first love of Stefan's life. 4 00:00:07,240 --> 00:00:08,366 Stefan, meet Julian. 5 00:00:08,560 --> 00:00:11,370 Julian was the man you are not supposed to fall for. 6 00:00:11,560 --> 00:00:14,530 Does Stefan Salvatore know that you're pregnant with his child? 7 00:00:15,240 --> 00:00:17,368 - What? - I wanted to tell you in person. 8 00:00:18,480 --> 00:00:20,448 Julian made sure there was nothing to tell. 9 00:00:22,080 --> 00:00:25,004 - Please don't tell anyone. - I won't. I promise. 10 00:00:25,200 --> 00:00:27,680 RIC: The Phoenix Stone brings people back from the dead. 11 00:00:28,520 --> 00:00:31,091 BONNIE: We made a mistake. Jo was never in that stone. 12 00:00:31,280 --> 00:00:33,282 I put someone else in her body. 13 00:00:33,480 --> 00:00:35,244 - You're not my wife. - I don't think I am. 14 00:00:35,440 --> 00:00:37,169 RIC: And we'll figure this out together. 15 00:00:37,360 --> 00:00:39,681 DAMON: Burning that bastard's body would've been too good for Lily. 16 00:00:39,880 --> 00:00:41,689 I wanna give her that man 17 00:00:41,880 --> 00:00:43,564 that she's missed for 100 years. And then... 18 00:00:43,760 --> 00:00:45,842 I want to rip his head off right in front of her. 19 00:00:46,040 --> 00:00:48,884 VALERIE: Julian is the devil. I can't let Lily bring him back. 20 00:00:49,080 --> 00:00:53,005 And if she does, I will kill Julian myself. 21 00:00:59,680 --> 00:01:02,604 DAMON: So tell me, what thoughts go through a man's mind 22 00:01:02,840 --> 00:01:04,126 before he decides, 23 00:01:04,680 --> 00:01:06,409 "I think I'll take the ones with the roosters?" 24 00:01:06,600 --> 00:01:09,968 - I didn't pick those out. - Hang on... Glitter. 25 00:01:10,160 --> 00:01:12,606 Yeah. Well, it goes with the territory. What the hell do you want, Damon? 26 00:01:12,840 --> 00:01:14,808 When was the last time you talked to your fiancée? 27 00:01:15,000 --> 00:01:18,721 I see word travels fast. She texted earlier today, why? 28 00:01:18,920 --> 00:01:20,285 What time was it? And what'd she say? 29 00:01:22,760 --> 00:01:24,364 12:18. "Do we need bread?" 30 00:01:24,600 --> 00:01:25,840 Well, she's not answering her phone now. 31 00:01:26,040 --> 00:01:28,122 Yeah, well, she doesn't like to answer the phone before broadcast. 32 00:01:28,320 --> 00:01:29,401 I don't care. Get her on the horn. 33 00:01:29,600 --> 00:01:31,648 Stefan's being hunted again and it's only a matter of time 34 00:01:31,840 --> 00:01:34,491 before Caroline's the bait that's used to lure him out. 35 00:01:36,040 --> 00:01:37,371 - CAROLINE: (ON TV) We apologize... - Move. 36 00:01:37,520 --> 00:01:39,648 ...for the interruption to your current program. 37 00:01:39,840 --> 00:01:43,811 My name is Caroline, I am a segment producer for KQBC News. 38 00:01:44,040 --> 00:01:45,769 Please listen carefully. 39 00:01:46,040 --> 00:01:49,328 I have an urgent message for Stefan Salvatore. 40 00:01:50,520 --> 00:01:52,170 Oh, well. I guess the old ball and chain 41 00:01:52,360 --> 00:01:54,886 won't make it home for dinner after all, will she? 42 00:02:01,520 --> 00:02:02,601 (STEFAN CLEARS TH ROAT) 43 00:02:02,800 --> 00:02:04,643 Hold the gun. Here you go. 44 00:02:04,840 --> 00:02:06,080 Now, the first thing you wanna do... 45 00:02:06,920 --> 00:02:09,844 (SPITS) Bite the paper off the cartridge, like this. 46 00:02:10,840 --> 00:02:12,171 Hand me that ramrod. 47 00:02:13,480 --> 00:02:15,881 There you go. Now I want you to do it. 48 00:02:16,080 --> 00:02:18,128 Push it all the way down. 49 00:02:18,640 --> 00:02:19,721 Perfect. 50 00:02:19,920 --> 00:02:21,081 How far away can it shoot? 51 00:02:21,320 --> 00:02:24,290 Well, you see that, uh... 52 00:02:24,880 --> 00:02:26,928 See that tree over there with the bark falling off? 53 00:02:27,560 --> 00:02:28,800 No. 54 00:02:29,040 --> 00:02:30,280 Pretty far then, huh? 55 00:02:30,480 --> 00:02:32,403 - Can I shoot it? - I don't know. 56 00:02:33,240 --> 00:02:34,924 - Think you're old enough? - I'm 11. 57 00:02:35,240 --> 00:02:36,844 I was 12 when I shot my first gun. 58 00:02:37,040 --> 00:02:38,326 Dad, I can do it. 59 00:02:38,720 --> 00:02:41,007 - You think so? - Yeah. 60 00:02:43,040 --> 00:02:44,804 All right. Okay. 61 00:02:45,000 --> 00:02:47,002 Let's go find ourselves a deer. Come on. 62 00:02:54,680 --> 00:02:57,809 So the trick is, never take your eye off the target. 63 00:02:59,360 --> 00:03:01,010 Got that? 64 00:03:01,840 --> 00:03:04,207 Jacob? 65 00:03:06,560 --> 00:03:08,005 Jacob? 66 00:03:11,120 --> 00:03:12,360 Jacob! 67 00:03:13,200 --> 00:03:14,440 Jacob! 68 00:03:14,880 --> 00:03:17,406 Jacob! Jacob! 69 00:03:17,600 --> 00:03:18,601 (GASPS) 70 00:03:18,840 --> 00:03:21,844 - Hey, it's just me. - Hey. 71 00:03:22,040 --> 00:03:23,849 - Who's Jacob? - Who? 72 00:03:24,040 --> 00:03:26,042 Jacob. You were yelling his name. 73 00:03:26,280 --> 00:03:27,486 Oh. Um... 74 00:03:27,720 --> 00:03:29,324 Must've been a bad dream. 75 00:03:29,560 --> 00:03:32,530 Hmm. Probably 'cause you're sleeping on the couch, silly. 76 00:03:32,720 --> 00:03:33,767 What are you doing down here? 77 00:03:33,960 --> 00:03:36,042 That would be my fault. 78 00:03:36,720 --> 00:03:39,644 I, I just wanted to let you know I used the last of the shampoo. 79 00:03:40,120 --> 00:03:42,361 Valerie, I didn't know that you were staying here. 80 00:03:42,560 --> 00:03:46,406 Stayed. Past tense. Um, just one night. 81 00:03:46,840 --> 00:03:48,205 (CLEARS TH ROAT) 82 00:03:48,600 --> 00:03:51,080 - I should go put some clothes on. - Yeah. You do that. 83 00:03:51,480 --> 00:03:53,164 - All right. - Okay. 84 00:03:53,800 --> 00:03:55,131 - Explain. - Okay. 85 00:03:55,760 --> 00:03:57,922 Lily wants to raise Julian from the dead. 86 00:03:58,120 --> 00:04:00,885 Valerie tried to scorch his body before she can get her hands on him. 87 00:04:01,080 --> 00:04:02,923 And that did not work out so well. 88 00:04:03,120 --> 00:04:05,168 Not following how that's our problem. 89 00:04:05,360 --> 00:04:09,445 Okay. If and when Lily welcomes Julian back into his body, 90 00:04:09,680 --> 00:04:12,365 he will find out what Valerie did and he'll come after her. 91 00:04:13,920 --> 00:04:16,082 Yeah, just not connecting those dots. (CHUCKLES) 92 00:04:16,280 --> 00:04:20,444 Well, then maybe, you can just trust me that I know what I'm doing. (CHUCKLES) 93 00:04:20,840 --> 00:04:22,080 (SIGHS) 94 00:04:24,480 --> 00:04:26,562 So, what you're saying is 95 00:04:26,760 --> 00:04:28,444 Valerie needs to disappear. 96 00:04:28,680 --> 00:04:32,526 New name, new job, a country in a separate hemisphere. 97 00:04:32,720 --> 00:04:33,846 No. No. 98 00:04:34,080 --> 00:04:35,445 What? You just said that she's in danger. 99 00:04:35,640 --> 00:04:39,326 I mean, if I need to drive her to the airport myself, 100 00:04:39,520 --> 00:04:41,329 -you know, I will do that. - Mmm-hmm. 101 00:04:41,520 --> 00:04:43,807 Unless you have a problem with that. 102 00:04:44,360 --> 00:04:48,684 You know, l... I really like this form of manipulation. 103 00:04:48,880 --> 00:04:50,120 (CAROLINE GIGGLES) 104 00:04:55,600 --> 00:04:57,125 (VALERIE CLEARS THROAT) 105 00:04:58,640 --> 00:05:00,961 Whatever we're doing, we should do it fast. 106 00:05:01,320 --> 00:05:02,890 The Phoenix Stone turns people mad 107 00:05:03,080 --> 00:05:05,367 and Julian's soul's been in it for over 100 years. 108 00:05:05,560 --> 00:05:09,326 So, anywhere he is, I need to be as far away as possible. 109 00:05:09,560 --> 00:05:10,800 (GRUNTING) 110 00:05:11,840 --> 00:05:14,161 See, Beau, fencing's got a flow. 111 00:05:15,600 --> 00:05:18,888 Like a conversation. I speak. You listen. 112 00:05:19,400 --> 00:05:21,004 I speak some more. 113 00:05:23,160 --> 00:05:25,481 You've improved. Well done, friend. 114 00:05:35,560 --> 00:05:38,450 Gentlemen, the backyard's not big enough? 115 00:05:40,360 --> 00:05:42,966 Beau insisted. Didn't you, friend? (CHUCKLES) 116 00:05:44,920 --> 00:05:46,331 Take it outside, please. 117 00:05:46,520 --> 00:05:49,364 Well, you heard this ridiculously attractive woman. 118 00:05:51,200 --> 00:05:53,680 You are suspiciously cheery. 119 00:05:54,200 --> 00:05:55,804 Are you sure you shouldn't still be in bed? 120 00:05:56,040 --> 00:05:57,769 My love, I need to be on my feet again. 121 00:05:58,000 --> 00:06:00,207 I've spent the last 100 years on my back. 122 00:06:01,000 --> 00:06:05,562 So unless you can make an offer that I cannot refuse... 123 00:06:11,920 --> 00:06:13,160 Okay. 124 00:06:14,040 --> 00:06:17,567 Tempting. (CHUCKLES) But I have another idea. 125 00:06:17,760 --> 00:06:19,683 I don't like it already. 126 00:06:19,920 --> 00:06:21,160 (CHUCKLES) 127 00:06:22,200 --> 00:06:24,089 - We have enemies here. - You mean Valerie? 128 00:06:24,320 --> 00:06:26,049 That name is not be uttered in this house. 129 00:06:26,560 --> 00:06:29,609 I am referring to my sons. 130 00:06:31,040 --> 00:06:32,883 Your sons are alive? 131 00:06:34,280 --> 00:06:37,090 Okay. (CHUCKLES) I have some catching up to do. 132 00:06:38,440 --> 00:06:39,487 My thoughts exactly. 133 00:06:39,720 --> 00:06:41,006 - Mmm. -(DOORBELL RINGS) 134 00:06:49,800 --> 00:06:52,371 "Lily Salvatore requests your presence 135 00:06:52,560 --> 00:06:56,565 "to celebrate our town's peaceful spirit and introduce a new friend. 136 00:06:56,760 --> 00:06:58,762 "This evening. 5:00." 137 00:06:59,080 --> 00:07:00,206 Hmm. 138 00:07:00,440 --> 00:07:03,762 Looks like Mom raised her man crush from the dead. 139 00:07:05,920 --> 00:07:07,331 -(AUDIO REWINDING) -(BUTTON CLICKING) 140 00:07:07,760 --> 00:07:11,082 RIC: I promise to be with you and love you. 141 00:07:11,440 --> 00:07:12,851 (CELL PHONE RINGS) 142 00:07:15,840 --> 00:07:16,887 - Hey. - BONNIE: Hey! 143 00:07:17,120 --> 00:07:19,691 Remember when we used an ancient relic to raise your wife from the dead 144 00:07:19,880 --> 00:07:21,769 and ended up imbuing her with someone else's soul? 145 00:07:22,000 --> 00:07:23,365 Why are you calling me? 146 00:07:23,560 --> 00:07:25,210 (CHUCKLES) 'Cause I'm at Scull Bar, 147 00:07:25,400 --> 00:07:27,641 where Faux-Jo is currently holding her laptop like it's a book. 148 00:07:27,880 --> 00:07:29,609 You promised me you would help her figure out who she was 149 00:07:29,840 --> 00:07:31,080 before she did anything crazy. 150 00:07:31,280 --> 00:07:33,931 Yeah, and every time I look into her eyes I see my murdered wife. 151 00:07:34,120 --> 00:07:35,804 So, I'm taking a break. 152 00:07:36,000 --> 00:07:38,606 I know this is probably impossible for you. 153 00:07:38,800 --> 00:07:40,609 We have no idea what's gonna happen to her. 154 00:07:40,800 --> 00:07:42,245 We can't just leave her unattended. 155 00:07:42,480 --> 00:07:44,164 - Well, just keep an eye on her then. - I can't. 156 00:07:44,400 --> 00:07:45,481 I have to go to Mystic Falls. 157 00:07:45,680 --> 00:07:47,921 Lily Salvatore is having some peace party mixer 158 00:07:48,120 --> 00:07:50,964 which will probably result in half of my friends nearly dying if I don't attend. 159 00:07:51,160 --> 00:07:53,003 So get here, now. 160 00:07:53,480 --> 00:07:56,848 Preferably before someone asks Jo to perform surgery. Okay? 161 00:08:06,840 --> 00:08:08,888 Ha! Going no-tie? I'm going no-tie. 162 00:08:09,080 --> 00:08:10,764 Notjust no-tie. No going. 163 00:08:10,960 --> 00:08:12,769 You saw her invite. Julian's back. You're going. 164 00:08:12,960 --> 00:08:15,804 To watch Lily bat her eyes at her zombie douche-brain boy-toy? 165 00:08:16,000 --> 00:08:19,163 Thanks, but I'd rather stay home and stub my toe repeatedly. 166 00:08:19,360 --> 00:08:22,648 You do realize that zombie douche-brain boy-toy is living in your house, 167 00:08:22,840 --> 00:08:25,650 bathing in your tub, eating your Froot Loops? 168 00:08:25,840 --> 00:08:28,571 Oh, I know. I also know that he's the love of Mom's life. 169 00:08:28,760 --> 00:08:31,650 Morn, who convinced Kai to link Elena's life with Bonnie's 170 00:08:31,840 --> 00:08:34,446 so I'd be miserable for the next six-plus decades. 171 00:08:34,640 --> 00:08:36,449 - What're you getting at? - Julian makes her happy, Stefan. 172 00:08:36,640 --> 00:08:38,404 More time they spend together, the happier she gets, 173 00:08:38,600 --> 00:08:41,729 the more tragic it'll be in six months when I hand deliver his heart to her. 174 00:08:41,920 --> 00:08:43,001 Six months? 175 00:08:43,200 --> 00:08:44,611 Eh, you know, give or take. Let her get her hopes up. 176 00:08:44,800 --> 00:08:48,566 Let her start planning their entire eternity and then squish. He's dead. 177 00:08:48,920 --> 00:08:50,649 That might be a bit of a problem, brother, 178 00:08:50,880 --> 00:08:53,724 because I plan on killing the bastard tonight. 179 00:09:01,200 --> 00:09:03,601 -(KEYBOARD CLACKING) - Seattle looks nice. 180 00:09:05,200 --> 00:09:08,761 They got the Space Needle, great coffee, Mount St. Helens... 181 00:09:08,960 --> 00:09:10,200 Rain. 182 00:09:11,600 --> 00:09:15,047 Didn't take you for much of a sunshine person. Um... 183 00:09:15,800 --> 00:09:17,370 I mean, there's always Indonesia. 184 00:09:17,560 --> 00:09:20,484 Avwv, you could rent a hut on the beach and drink out of coconuts. 185 00:09:20,680 --> 00:09:25,083 Be 9,000 miles from your boyfriend in either direction. 186 00:09:26,680 --> 00:09:30,241 Let's put a pin in locations for a moment and talk names 187 00:09:30,440 --> 00:09:32,488 because Valerie Tulle is way too traceable. 188 00:09:32,680 --> 00:09:35,604 I'm thinking Matilda. 189 00:09:35,840 --> 00:09:38,207 Oh, you could totally pull off Matilda. 190 00:09:38,400 --> 00:09:42,564 Matilda Pettigrew. From Liverpool, England. 191 00:09:43,080 --> 00:09:45,082 (CHUCKLES) Wait. Do you wanna write it down? 192 00:09:45,280 --> 00:09:47,362 You're handling me like I'm a wounded bird, 193 00:09:47,760 --> 00:09:50,730 like I'm some sort of victim, but I'm not. 194 00:09:50,920 --> 00:09:53,400 Once Stefan kills Julian, he can't hurt anyone else. 195 00:09:53,600 --> 00:09:55,284 And I can just put this whole mess behind me. 196 00:09:56,240 --> 00:09:57,287 What mess? 197 00:09:57,480 --> 00:09:59,642 You know, the whole reason I'm afraid of Julian. 198 00:10:00,200 --> 00:10:03,363 My big secret. The entire horror story. 199 00:10:04,440 --> 00:10:06,169 Stefan must've told you. 200 00:10:07,640 --> 00:10:09,688 He promised me he wouldn't tell anyone, 201 00:10:09,920 --> 00:10:12,651 but I didn't know that that included you. 202 00:10:12,880 --> 00:10:14,962 Well, his loyalty certainly is attractive, isn't it? 203 00:10:15,160 --> 00:10:17,288 Okay. I'm sorry. What didn't he tell me? 204 00:10:17,480 --> 00:10:19,562 Never mind. As you were saying, 205 00:10:19,800 --> 00:10:24,761 Matilda Pettigrew from Liverpool. Hmm. It's good. I like it. 206 00:10:26,280 --> 00:10:29,363 So, you just line up those matching pieces of candy... 207 00:10:29,600 --> 00:10:32,080 Like so. There you go! You got it. 208 00:10:32,280 --> 00:10:34,601 It took Mary Louise a month to pass the first level. 209 00:10:34,800 --> 00:10:37,280 And this is meant to be, like, fun, right? 210 00:10:37,480 --> 00:10:41,246 Oh, yeah! Give it another five minutes. You'll be full-on addicted. 211 00:10:41,440 --> 00:10:44,330 I think this era suits you, Nora. 212 00:10:44,520 --> 00:10:46,807 Well, I wouldn't know. 213 00:10:47,040 --> 00:10:49,520 Lily keeps us trapped inside the town border. 214 00:10:49,800 --> 00:10:51,086 There's nothing here for us. 215 00:10:51,280 --> 00:10:55,001 Well, I think she's just nervous to let her little birdies fly free. 216 00:10:55,200 --> 00:10:57,328 She doesn't want another Valerie on her hands. 217 00:10:57,520 --> 00:11:01,127 Well, Valerie's a traitor and Lily knows she and I are nothing alike. 218 00:11:01,320 --> 00:11:04,005 No, you certainly are not. 219 00:11:06,160 --> 00:11:07,685 Perhaps I could talk to Lily? 220 00:11:07,880 --> 00:11:10,804 See if I can't convince her to loosen her reins a little? 221 00:11:11,000 --> 00:11:12,206 You would do that? 222 00:11:12,440 --> 00:11:13,851 Of course. 223 00:11:14,360 --> 00:11:17,091 There you are. The guests are arriving. 224 00:11:17,320 --> 00:11:18,367 Help me greet them. 225 00:11:18,560 --> 00:11:20,289 You're greeting them dressed like that? 226 00:11:21,320 --> 00:11:24,608 - What's wrong with it? - Absolutely nothing, Mary Louise. 227 00:11:24,880 --> 00:11:26,848 You look stunning as always. 228 00:11:36,520 --> 00:11:39,649 Am I allowed in or does your cleaning lady need to invite me? 229 00:11:39,880 --> 00:11:43,282 We had her sign the house over to us. She was too expensive. 230 00:11:43,480 --> 00:11:45,289 - Come in. - Thank you. 231 00:11:47,000 --> 00:11:48,365 Compliments of the Lockwood cellar. 232 00:11:48,600 --> 00:11:50,409 Oh, thank you. 233 00:11:51,360 --> 00:11:53,283 Ooh. Where did all these people come from? 234 00:11:53,520 --> 00:11:57,206 Neighboring towns. We promised them a night of drink and conversation. 235 00:11:57,440 --> 00:11:59,124 Oh. So you compelled them. 236 00:12:00,080 --> 00:12:01,650 I wanted to show you what peace looks like. 237 00:12:01,840 --> 00:12:04,810 My family is civilized. None of these people are in danger. 238 00:12:05,000 --> 00:12:07,367 What, no tie? 239 00:12:07,560 --> 00:12:08,686 What're you doing here? 240 00:12:08,880 --> 00:12:10,211 I missed my stash. 241 00:12:10,400 --> 00:12:13,244 Boys, why don't you go mingle. I'll put this away. 242 00:12:15,720 --> 00:12:19,406 -(GRUNTS) - Tell me that you are here to help me. 243 00:12:19,720 --> 00:12:22,610 You know how you wanted to, uh, redecorate. 244 00:12:22,840 --> 00:12:24,080 STEFAN: Mmm-hmm. 245 00:12:25,000 --> 00:12:26,729 - Can't let you do that. - Why the hell not? 246 00:12:26,920 --> 00:12:29,161 Because Lilyjust rearranged the furniture. 247 00:12:29,360 --> 00:12:30,725 And she needs a little time to live in it. 248 00:12:30,920 --> 00:12:32,888 You know, fall in love with the whole feng shui of it all. 249 00:12:33,080 --> 00:12:34,809 Yeah. Let me guess. For six months. 250 00:12:35,240 --> 00:12:38,562 Okay, I give up. What am I missing here? Why do you care so much? 251 00:12:38,760 --> 00:12:41,809 Let's just say that the furniture Lily recently purchased 252 00:12:42,000 --> 00:12:45,243 is psychotic and needs to be disposed of immediately. 253 00:12:45,600 --> 00:12:48,444 Gentlemen, welcome. 254 00:12:48,960 --> 00:12:51,611 - Hmm. I'm Julian. - I'm Damon. 255 00:12:51,800 --> 00:12:53,086 Lily told me all about you. 256 00:12:53,280 --> 00:12:58,605 Of course, you were only a boy back then and now, you're, well, you. 257 00:12:58,840 --> 00:13:00,569 Stefan, how long has it been? 258 00:13:00,800 --> 00:13:03,804 I don't know. I must've lost track after I stopped thinking about you. 259 00:13:04,040 --> 00:13:07,328 (CHUCKLES) My charm's being lost on you. You must be dreadfully sober. 260 00:13:07,520 --> 00:13:11,127 Beau, get these men something to drink, will you? 261 00:13:16,960 --> 00:13:18,928 Deputy Donovan, welcome. 262 00:13:19,120 --> 00:13:20,724 It's Matt. We lost all formalities 263 00:13:20,920 --> 00:13:23,207 when you and your girlfriend nearly drained me of all my blood. 264 00:13:24,240 --> 00:13:28,802 Okay, look, the whole point of this shindig is to start over. So... 265 00:13:29,000 --> 00:13:32,243 Got a better idea. Why don't you convince your family to leave Mystic Falls? 266 00:13:32,440 --> 00:13:33,601 And Why would I do that? 267 00:13:33,800 --> 00:13:38,567 Why would a group of vampires hang around an abandoned town with nothing to eat? 268 00:13:38,960 --> 00:13:40,291 MARY: What are we talking about? 269 00:13:40,480 --> 00:13:42,084 Apparently Matt is sick of us. 270 00:13:42,280 --> 00:13:45,409 I just want my town back, preferably before anyone else dies. 271 00:13:45,880 --> 00:13:49,521 Look around. Look at all these people. They're still alive, aren't they? 272 00:13:49,760 --> 00:13:51,171 At least till the dessert course. 273 00:13:52,560 --> 00:13:53,800 You're making it worse. 274 00:13:55,160 --> 00:13:57,481 Come on, let's go meet people. 275 00:14:06,840 --> 00:14:10,003 Oh. Did whatever animal they're serving for dinner get a plus one? 276 00:14:10,240 --> 00:14:12,083 Hilarious. I was invited. 277 00:14:12,280 --> 00:14:13,805 Scoping the competition? 278 00:14:14,040 --> 00:14:16,202 There's no competition to scope. 279 00:14:17,400 --> 00:14:18,640 (KNOCKS ON DOOR) 280 00:14:20,960 --> 00:14:23,566 Since you're here, if anyone's wondering, you're my date. 281 00:14:23,800 --> 00:14:25,325 Sorry? 282 00:14:26,760 --> 00:14:28,922 Lorenzo, I'm so glad you came. 283 00:14:30,400 --> 00:14:31,731 Wouldn't miss it. 284 00:14:34,600 --> 00:14:37,490 Bonnie, I know we've had a rocky past. 285 00:14:37,680 --> 00:14:39,330 But I hope this means you're willing to start fresh. 286 00:14:39,560 --> 00:14:41,688 You're the reason I'm never gonna see my best friend again, 287 00:14:41,880 --> 00:14:43,962 so I hope you're joking. 288 00:14:52,720 --> 00:14:54,563 Hmm. Nice break. 289 00:14:54,760 --> 00:14:57,081 Well, it is my pool table after all. 290 00:14:58,160 --> 00:15:00,083 Ah. Damon, come play with us. 291 00:15:00,280 --> 00:15:04,285 Oh, I would, but I have an irrational fear of pool tables. 292 00:15:04,480 --> 00:15:07,324 It's not irrational fear of losing? 293 00:15:08,040 --> 00:15:09,201 Wait. Has he never... 294 00:15:09,400 --> 00:15:10,925 Have you never heard the story 295 00:15:11,120 --> 00:15:14,044 about the guy that tries to kill the vampire during a game of pool? 296 00:15:14,600 --> 00:15:18,650 (CHUCKLES) Well, considering my body's been in stasis for a century, 297 00:15:18,840 --> 00:15:19,921 why don't you enlighten me? 298 00:15:20,120 --> 00:15:22,566 Well, there's this guy, 299 00:15:22,760 --> 00:15:25,604 he's about Stefan's build, maybe a wee bit bigger, 300 00:15:25,800 --> 00:15:27,643 a little more chiseled, less height on the hair-- 301 00:15:27,840 --> 00:15:29,080 Get on with the story. 302 00:15:29,440 --> 00:15:31,727 Right. So this vampire that he wants to kill 303 00:15:31,920 --> 00:15:34,400 is at least 300 years older than him. 304 00:15:34,600 --> 00:15:39,083 And anyone and everyone with half a brain knew he was being an idiot, 305 00:15:39,280 --> 00:15:42,682 but he had this inexplicable obsession. 306 00:15:43,960 --> 00:15:46,008 So he bets the vampire on a game of pool. 307 00:15:46,200 --> 00:15:49,283 And just as the vamp is setting up for his last shot... 308 00:15:55,200 --> 00:15:56,531 - And? - Never got a chance. 309 00:15:56,920 --> 00:15:58,365 - Oh. - DAMON: Yeah. 310 00:15:58,600 --> 00:16:01,285 Another vampire comes out of nowhere and stops him. 311 00:16:01,520 --> 00:16:03,807 Like I said, he was being an idiot. 312 00:16:04,120 --> 00:16:08,091 Wow. That is a wonderful story, Hemingway. 313 00:16:08,320 --> 00:16:09,651 Thanks. 314 00:16:11,760 --> 00:16:13,000 (DAMON WHISTLING) 315 00:16:18,640 --> 00:16:20,210 (SOFT MUSIC PLAYING) 316 00:16:22,640 --> 00:16:23,926 (SIPS) 317 00:16:26,200 --> 00:16:28,089 I see you've mastered the Internet. 318 00:16:28,560 --> 00:16:31,291 One of these students showed me something called WebMD. 319 00:16:31,480 --> 00:16:33,847 Apparently, I have a form of retrograde amnesia. 320 00:16:34,040 --> 00:16:37,761 So far I've canceled out encephalitis and paraneoplastic limbic encephalitis. 321 00:16:37,960 --> 00:16:41,328 Most of my characteristics fall into fugue state amnesia which is rare, 322 00:16:41,560 --> 00:16:43,403 but then again, so is coming back from the dead. 323 00:16:44,360 --> 00:16:46,169 Which I just said too loudly. 324 00:16:47,800 --> 00:16:49,723 - What? - Nothing. 325 00:16:49,920 --> 00:16:51,410 WAITRESS: Dr. Laugh/in. You're back. 326 00:16:51,600 --> 00:16:53,011 I thought you were on sabbatical. 327 00:16:54,000 --> 00:16:57,482 Laura Homested, one of your interns at the med center last semester. 328 00:16:57,680 --> 00:17:01,685 Oh, right. You remember Laura? Who you mentioned to me, right? 329 00:17:01,880 --> 00:17:03,689 Laura, my star pupil. 330 00:17:03,880 --> 00:17:05,769 Really? You gave me a C. 331 00:17:06,840 --> 00:17:08,001 Anyway, how was your honeymoon? 332 00:17:08,200 --> 00:17:10,202 Amazing. Wasn't it, Ric? 333 00:17:10,720 --> 00:17:13,200 Yeah, uh, fantastic. (CLEARS THROAT) 334 00:17:14,520 --> 00:17:18,161 Oh. Dr. Laughlin, your nose... Your nose is bleeding. 335 00:17:18,360 --> 00:17:19,964 RIC: Hey, do you mind getting us some napkins? 336 00:17:20,160 --> 00:17:21,844 Yeah. I'll be right back. 337 00:17:22,040 --> 00:17:23,280 (COUGHING) 338 00:17:29,360 --> 00:17:30,725 What the hell is wrong with me? 339 00:17:38,400 --> 00:17:39,845 (SINGING) 340 00:17:44,400 --> 00:17:46,084 (APPLAUSE) 341 00:17:50,360 --> 00:17:51,521 (GLASS CLINKING) 342 00:17:51,720 --> 00:17:53,131 (CLEARS THROAT) I hate to interrupt the party 343 00:17:53,320 --> 00:17:57,370 but I just wanted to introduce my dearest love, Julian. 344 00:17:57,560 --> 00:18:01,804 He's just returned from, shall we say, travels abroad. (CHUCKLES) 345 00:18:02,600 --> 00:18:06,685 My family is finally complete. 346 00:18:06,960 --> 00:18:09,201 My hope now is that in time, 347 00:18:09,440 --> 00:18:13,411 we can learn to accept each other and together restore this town, 348 00:18:13,600 --> 00:18:17,082 with its residents, to a state of peace. 349 00:18:17,320 --> 00:18:18,845 - Cheers. - JULIAN: Cheers. 350 00:18:19,080 --> 00:18:20,366 ALL: Cheers. 351 00:18:20,600 --> 00:18:22,250 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 352 00:18:28,680 --> 00:18:30,569 -(PLAYING PIANO) - Beau, can I ask you something? 353 00:18:30,760 --> 00:18:34,082 Lily's concerns about me weren't entirely wrong. 354 00:18:34,280 --> 00:18:38,126 My time away might have affected my head a bit. 355 00:18:38,760 --> 00:18:41,650 Nothing to worry about, of course, but, um... 356 00:18:42,280 --> 00:18:45,124 There is a little something that would bring me great relief. 357 00:18:46,400 --> 00:18:48,767 Our dearly departed Oscar had something of mine, 358 00:18:48,960 --> 00:18:50,769 but it wasn't on him when he died 359 00:18:50,960 --> 00:18:54,646 so I thought, perhaps it was in his automobile. 360 00:18:54,920 --> 00:18:58,322 Could you, maybe, figure out where it was sent? 361 00:19:00,040 --> 00:19:01,565 Great. 362 00:19:09,480 --> 00:19:11,005 We haven't met. 363 00:19:12,640 --> 00:19:13,926 Julian. 364 00:19:14,680 --> 00:19:15,806 Lorenzo. 365 00:19:16,000 --> 00:19:17,240 Hmm. 366 00:19:18,600 --> 00:19:22,571 Those meat and cheese spirals were decadent. 367 00:19:23,920 --> 00:19:25,843 Your staff does fantastic work. 368 00:19:29,120 --> 00:19:31,009 - I'll send them your compliments. - Hmm. 369 00:19:41,480 --> 00:19:45,485 It's called dignity. Have some. It's free. 370 00:19:45,920 --> 00:19:47,922 And what I got in return was priceless. 371 00:19:48,160 --> 00:19:52,245 Julian is looking for Oscar's car. I intend to find it first. 372 00:19:55,160 --> 00:19:57,288 (CHUCKLES) What are you doing? 373 00:19:57,480 --> 00:20:00,962 Lily is watching. lam fixing your tie, making herjealous. 374 00:20:01,520 --> 00:20:02,806 Like any good date. 375 00:20:03,120 --> 00:20:04,360 That is what you wanted, right? 376 00:20:05,440 --> 00:20:07,010 Make her a little jealous? 377 00:20:09,040 --> 00:20:10,530 Maybe a little. 378 00:20:17,400 --> 00:20:19,368 Anyway, I got what I came for. 379 00:20:21,160 --> 00:20:22,685 Have a nice night. 380 00:20:27,040 --> 00:20:28,405 (COUGHING) 381 00:20:28,960 --> 00:20:30,564 Her nose just started to bleed, then... 382 00:20:32,480 --> 00:20:34,369 - Then that started. - Oh... 383 00:20:34,640 --> 00:20:37,883 Here. (GRUNTS) Take my blood. 384 00:20:38,920 --> 00:20:40,285 Drink, it'll heal you. 385 00:20:48,160 --> 00:20:49,400 (VOMITS) 386 00:20:50,480 --> 00:20:53,211 - Or not. - What the hell's wrong with her? 387 00:20:53,600 --> 00:20:57,764 Seems a vampire soul inside a human body does not a perfect match make. 388 00:20:57,960 --> 00:20:59,086 What does that mean? 389 00:20:59,320 --> 00:21:00,924 The Phoenix Stone traps vampire souls. 390 00:21:01,120 --> 00:21:04,044 Oscar had a vampire body, got some other vampire's soul, 391 00:21:04,280 --> 00:21:06,362 and then he lost the plot. Jo is a human. 392 00:21:06,560 --> 00:21:10,610 Clearly a basic human body is unable to contain the essence of a vampire soul. 393 00:21:11,280 --> 00:21:14,090 Add that together, carry the one, you're a decomposing mess. 394 00:21:20,400 --> 00:21:23,370 Thank you, Valerie, your tact is wildly appreciated. 395 00:21:23,560 --> 00:21:26,131 I'm just saying that she was a corpse who was meant to stay a corpse. 396 00:21:26,320 --> 00:21:27,765 We know. We heard you. 397 00:21:27,960 --> 00:21:29,928 But that corpse was supposed to be Ric's wife, 398 00:21:30,120 --> 00:21:34,205 who died with two kids inside of her on their wedding day. 399 00:21:34,800 --> 00:21:36,131 Sorry. 400 00:21:37,080 --> 00:21:38,320 I had no idea. 401 00:21:38,560 --> 00:21:41,325 Yeah, well, now you do. So you can just sit down, quietly, 402 00:21:41,520 --> 00:21:43,329 while he says goodbye. 403 00:21:49,680 --> 00:21:51,682 Ah. What a pretty dress. 404 00:21:51,880 --> 00:21:54,451 Do you think? Nora didn't even notice. 405 00:21:54,640 --> 00:21:56,529 Well, Nora needs her eyes examined. 406 00:21:56,720 --> 00:21:58,802 She's talking to everyone at this party but me. 407 00:21:59,800 --> 00:22:03,646 I feel like a fool, running around trying to impress my own girlfriend. 408 00:22:07,720 --> 00:22:09,688 Stand still and say nothing. 409 00:22:14,320 --> 00:22:19,804 (CLICKS TONGUE) Why don't you drink what you're actually craving? 410 00:22:20,520 --> 00:22:21,681 Lily would have my head. 411 00:22:21,880 --> 00:22:23,086 "No feeding on the guests." 412 00:22:23,320 --> 00:22:25,721 She practically made us sign an oath in our blood. 413 00:22:25,920 --> 00:22:28,526 - Hmm. Just as I expected. - What? 414 00:22:28,720 --> 00:22:32,805 You, Mary Louise, have lost your swagger. 415 00:22:33,000 --> 00:22:36,766 The girl I remember had spunk, vigor, danger. 416 00:22:37,120 --> 00:22:40,363 Rules be damned. No wonder Nora's bored. 417 00:22:47,360 --> 00:22:50,807 Mmm. (SMACKS LIPS) I won't tell if you won't. 418 00:22:55,120 --> 00:22:56,360 (MOANING) 419 00:23:08,560 --> 00:23:11,370 Mare. Did you change? Looking very Scarlett-- 420 00:23:23,440 --> 00:23:25,488 Excuse me, can you tell me where the high school is? 421 00:23:25,680 --> 00:23:28,570 Oh, the entire town's shut down. You haven't noticed a million signs? 422 00:23:28,800 --> 00:23:30,211 Yeah, I'm looking for the high school. 423 00:23:30,400 --> 00:23:32,721 Yeah. I heard you the first time. Why? 424 00:23:32,920 --> 00:23:34,684 Well, can you tell me where the high school is? 425 00:23:35,440 --> 00:23:37,124 Who've you been talking to? 426 00:23:37,320 --> 00:23:38,924 Uh, I can't say. 427 00:23:39,120 --> 00:23:41,248 If my boss is looking for me, can you tell him I quit? 428 00:23:44,160 --> 00:23:45,525 What was that about? 429 00:23:46,160 --> 00:23:48,049 I don't know, and I get the impression he didn't either. 430 00:23:48,280 --> 00:23:50,442 - We should follow him. -(CELL PHONE CHIMES) 431 00:23:50,680 --> 00:23:51,886 Unless you have other plans. 432 00:23:52,080 --> 00:23:54,287 This'll only take a minute. I'll meet you at my truck. 433 00:23:58,400 --> 00:23:59,640 STEFAN: Huh. 434 00:24:00,120 --> 00:24:01,804 Where the hell is your TV? 435 00:24:02,640 --> 00:24:04,768 - Where's my bed? - Wow. 436 00:24:05,280 --> 00:24:07,806 I guess Lily took over your bedroom. 437 00:24:08,280 --> 00:24:10,442 And I will bet you your old flat-screen 438 00:24:10,640 --> 00:24:12,847 that Julian is not sleeping in the guest quarters. 439 00:24:13,160 --> 00:24:14,810 (JAZZ MUSIC PLAYING) 440 00:24:15,160 --> 00:24:17,606 And here I thought she slept standing up like a horse. 441 00:24:17,800 --> 00:24:20,610 You need to help me kill him or you need to leave. 442 00:24:21,640 --> 00:24:23,244 Do you know what this means? 443 00:24:23,480 --> 00:24:24,766 Knock it off. 444 00:24:24,960 --> 00:24:26,246 It means Mom's happy. 445 00:24:26,480 --> 00:24:27,641 Another couple of months of this, 446 00:24:27,840 --> 00:24:29,330 and she'll have convinced herself it's forever. 447 00:24:29,520 --> 00:24:30,851 And that's when we strike, Stefan. 448 00:24:31,040 --> 00:24:34,203 Look at your bedroom. Our house is unrecognizable. 449 00:24:34,400 --> 00:24:38,371 Lily needs to go and killing Julian is the start of that. 450 00:24:39,960 --> 00:24:44,966 You know something. Look at you, murdery, vengeful. It's very humanity-off, Stefan. 451 00:24:45,160 --> 00:24:49,324 Except your switch is intact which means you know something, so spit it out. 452 00:24:51,200 --> 00:24:52,531 (STEFAN SIGHS) 453 00:24:53,200 --> 00:24:55,601 - It's not my secret to tell, Damon. - Oh, really? 454 00:24:55,840 --> 00:24:59,970 So, Nora showed me where they keep the good stuff. 455 00:25:00,400 --> 00:25:02,164 Whoa, whoa, whoa, whoa. Hang on. 456 00:25:02,400 --> 00:25:05,051 -(COUGHS) - Does this bottle say "Default Deputy"? 457 00:25:05,280 --> 00:25:08,887 No. No, it says, "Damon's good stuff, do not touch." 458 00:25:11,360 --> 00:25:13,089 (COUGHING) 459 00:25:13,360 --> 00:25:14,600 (GASPING) 460 00:25:20,920 --> 00:25:24,208 Take Bonnie. Get out of here. It's about to get ugly. 461 00:25:31,520 --> 00:25:33,170 My brother told the story wrong. 462 00:25:33,520 --> 00:25:35,010 (BOTH GRUNTING) 463 00:25:39,520 --> 00:25:41,363 -(JULIAN SCREAMING) - Juhan. 464 00:26:12,720 --> 00:26:14,006 (GROANS) 465 00:26:21,240 --> 00:26:22,480 (JULIAN GRUNTS) 466 00:26:25,240 --> 00:26:27,720 What did I do to make you hate me so much? 467 00:26:27,920 --> 00:26:29,888 - It's not about you. - LILY: Not about me? 468 00:26:30,080 --> 00:26:31,286 Ever since I've been back, 469 00:26:31,520 --> 00:26:33,841 all you have done is tried to strip me of my happiness. 470 00:26:34,200 --> 00:26:36,851 Answer me. What did I do wrong? 471 00:26:40,240 --> 00:26:41,526 Well. 472 00:26:42,320 --> 00:26:44,209 I see Stefan's plan went swimmingly. 473 00:26:44,800 --> 00:26:47,246 Probably explains why your fake guests are leaving. 474 00:26:47,440 --> 00:26:49,568 Sit down. Both of you. 475 00:26:49,760 --> 00:26:53,048 Oh, well, we wouldn't wanna wear out our welcome. (CHUCKLES) 476 00:26:53,240 --> 00:26:54,571 Brother, let's hit the road. 477 00:26:54,800 --> 00:26:57,167 Sit down, son, 478 00:26:57,360 --> 00:26:59,283 or I'll seat you myself. 479 00:27:02,160 --> 00:27:03,400 DAMON: Okay. 480 00:27:11,280 --> 00:27:15,604 (CHUCKLES SOFTLY) Over 100 years inside this thing. 481 00:27:15,800 --> 00:27:18,804 Although in this, my own custom-made hell, 482 00:27:19,000 --> 00:27:21,526 time is meaningless. 483 00:27:21,960 --> 00:27:25,123 The pain, the emptiness, 484 00:27:25,320 --> 00:27:29,291 the complete lack of humanity is quite literally endless. 485 00:27:32,520 --> 00:27:34,284 You know, every day is the same. 486 00:27:34,480 --> 00:27:38,041 I wake up, I try to escape, but instead, 487 00:27:38,240 --> 00:27:43,041 lend up killing the person that I love the most. 488 00:27:45,960 --> 00:27:49,328 Every day over and over again, 489 00:27:49,560 --> 00:27:52,245 I drive a stake through your mother. 490 00:27:52,480 --> 00:27:56,530 It's almost enough to turn even the soundest mind mad. 491 00:27:56,720 --> 00:28:00,441 But when you're over 475 years old, you learn a thing or two about yourself. 492 00:28:00,640 --> 00:28:02,449 This couldn't be real. 493 00:28:02,640 --> 00:28:05,530 Because I would never bring harm to your mother. 494 00:28:07,760 --> 00:28:10,206 Hell was playing tricks on me. Hmm. 495 00:28:10,400 --> 00:28:13,370 It was trying to break me but, no, I wouldn't let it. 496 00:28:13,560 --> 00:28:16,723 Because I knew that if I did snap... 497 00:28:18,960 --> 00:28:21,088 (EXHALES) Mmm-mmm. 498 00:28:22,520 --> 00:28:24,090 I wouldn't be a man. 499 00:28:25,640 --> 00:28:26,880 I'd be a monster. 500 00:28:30,040 --> 00:28:31,326 -(DAMON GRUNTS) - Juhan. 501 00:28:31,560 --> 00:28:34,086 Your children have no respect for you. 502 00:28:35,000 --> 00:28:36,240 (JULIAN GRUNTS) 503 00:28:37,680 --> 00:28:38,920 (SNARLS) 504 00:28:43,280 --> 00:28:44,566 - JuHan! -(GRUNTING) 505 00:28:44,760 --> 00:28:46,000 Knock it off! 506 00:28:47,800 --> 00:28:50,610 (GASPS) Julian. Julian! 507 00:28:50,920 --> 00:28:52,206 (GRUNTING) 508 00:28:52,480 --> 00:28:53,766 (SCREAMS) 509 00:28:54,000 --> 00:28:55,240 (GASPS) 510 00:28:56,360 --> 00:28:58,522 Boys, out, now. 511 00:29:03,600 --> 00:29:06,843 I wonder what WebMD 512 00:29:07,080 --> 00:29:08,969 would have to say about me now. 513 00:29:09,480 --> 00:29:11,847 Probably best not to find out. (CHUCKLES) 514 00:29:12,960 --> 00:29:15,930 A woman was wielding a sword 515 00:29:16,680 --> 00:29:17,966 that pierced my heart. 516 00:29:18,480 --> 00:29:19,686 The blade was metal. 517 00:29:20,000 --> 00:29:22,526 It shouldn't have been able to kill me but it did. 518 00:29:22,760 --> 00:29:24,489 Did you just remember this? 519 00:29:28,440 --> 00:29:30,329 I also remembered my name. 520 00:29:33,160 --> 00:29:35,162 I think I'm Florence. 521 00:29:37,000 --> 00:29:38,968 Well, it's nice to meet you, Florence. 522 00:29:41,160 --> 00:29:43,322 I am so sorry that I put you through this. 523 00:29:44,000 --> 00:29:45,206 It's okay. 524 00:29:46,040 --> 00:29:48,327 I know you wanted your wife back. 525 00:29:48,720 --> 00:29:50,643 I'm sorry, I'm not her. 526 00:29:52,360 --> 00:29:54,328 I wish I was. 527 00:29:54,720 --> 00:29:56,643 She was a lucky woman. 528 00:29:57,560 --> 00:29:58,686 (SOBS) 529 00:29:58,880 --> 00:30:02,646 You could have been an amazing husband. 530 00:30:08,840 --> 00:30:10,490 It's been so nice. 531 00:30:13,040 --> 00:30:15,407 It's been so nice to hear her voice again. 532 00:30:16,520 --> 00:30:18,010 Thank you. 533 00:30:19,400 --> 00:30:22,404 Thank you for allowing me to say goodbye. 534 00:30:26,040 --> 00:30:27,371 (RIC SOBBING) 535 00:30:32,080 --> 00:30:33,366 Goodbye, Ric. 536 00:30:48,280 --> 00:30:49,520 (SIGHS) 537 00:31:23,280 --> 00:31:24,611 (DOOR CREAKS) 538 00:31:35,880 --> 00:31:37,166 (RATTLING) 539 00:31:39,160 --> 00:31:41,606 Hey. Hey, what are you doing here? 540 00:31:44,960 --> 00:31:46,928 He did actually see us, didn't he? 541 00:32:13,160 --> 00:32:16,369 All right, everybody, please stand up, we're gonna get you out of here, okay? 542 00:32:18,360 --> 00:32:19,600 (SNAPS FINGERS) 543 00:32:20,320 --> 00:32:22,641 BONNIE: It's not gonna work, Matt. 544 00:32:23,480 --> 00:32:25,881 Someone compelled them to be here. 545 00:32:29,520 --> 00:32:33,844 COVEN: Sanguinem filio, sanguinem effugarex perpetuum. 546 00:32:34,040 --> 00:32:37,123 Do you want the white sheet or the off-white sheet? 547 00:32:37,320 --> 00:32:38,560 I don't care, you choose. 548 00:32:42,160 --> 00:32:43,571 What are you doing? 549 00:32:44,320 --> 00:32:45,481 What is that? 550 00:32:45,680 --> 00:32:48,001 RIC: It's my wedding video. Post explosion. 551 00:32:49,000 --> 00:32:51,207 I've never been able to watch it past the wedding vows. 552 00:32:52,240 --> 00:32:53,401 Valerie, turn it off. 553 00:32:53,640 --> 00:32:54,880 Quiet. 554 00:32:55,960 --> 00:32:57,485 I recognize this chant. 555 00:32:57,680 --> 00:33:00,524 That Gemini kid, Kai, thought they were sending him to a prison world. 556 00:33:00,720 --> 00:33:02,006 Who cares? Turn it off-- 557 00:33:02,200 --> 00:33:04,680 No, you're not listening. They weren't sending him away, Caroline. 558 00:33:04,920 --> 00:33:08,083 They were trying to save the next generation of Gemini twins. 559 00:33:11,560 --> 00:33:13,528 I think your babies are still alive. 560 00:33:20,080 --> 00:33:21,730 He's still alive. 561 00:33:22,400 --> 00:33:23,845 I don't know what you're moping about. 562 00:33:24,040 --> 00:33:26,088 No talking until I'm seeing two of you. 563 00:33:26,320 --> 00:33:27,890 Then I'll kick both of your asses. 564 00:33:29,040 --> 00:33:32,840 This is why there is a hard line between good and evil, Stefan. 565 00:33:33,040 --> 00:33:36,044 I don't cross over into your territory, don't cross over into mine. 566 00:33:36,280 --> 00:33:38,408 This isn't about you, Damon. Get over it. 567 00:33:38,600 --> 00:33:39,761 You know, I never thought I'd say this, Stefan, 568 00:33:40,000 --> 00:33:43,721 but I miss the days when you just let your big brother handle all the dirty work. 569 00:33:43,920 --> 00:33:47,766 Quite frankly, I can't figure out why you have such a big beef with this guy. 570 00:33:48,400 --> 00:33:50,767 Unless V-card Valerie got under your skin. 571 00:33:50,960 --> 00:33:52,405 You don't wanna start with me right now, Damon. 572 00:33:52,600 --> 00:33:54,921 I'm surprised, Stefan. I thought Caroline was the one. 573 00:33:55,120 --> 00:33:58,090 I mean, then yet again, we all thought Elena was the one, huh? 574 00:33:58,280 --> 00:34:01,887 What is it about the first time that just makes it so memorable? 575 00:34:03,120 --> 00:34:04,360 (STEFAN GRUNTS) 576 00:34:09,440 --> 00:34:10,646 (BOTH PANTING) 577 00:34:12,760 --> 00:34:13,966 I got Valerie pregnant. 578 00:34:16,480 --> 00:34:17,561 What? 579 00:34:17,800 --> 00:34:19,484 In 1863. 580 00:34:20,760 --> 00:34:23,923 Julian found out about it 581 00:34:25,000 --> 00:34:27,321 and he beat her until the baby was no longer alive. 582 00:34:27,880 --> 00:34:29,166 (GROANS) 583 00:34:33,280 --> 00:34:34,645 I could've been a father. 584 00:34:37,000 --> 00:34:38,570 Why didn't you just tell me? 585 00:34:38,800 --> 00:34:42,964 (SCOFFS) What did you want me to do? Tell you I could've had a kid 586 00:34:43,160 --> 00:34:45,003 and watch you brush it off with some glib joke 587 00:34:45,160 --> 00:34:48,323 about how it was 150 years ago? 588 00:34:48,520 --> 00:34:50,682 Yeah, I know it was 150 years ago, Damon, 589 00:34:50,840 --> 00:34:52,842 and it's stupid how much it affects me. 590 00:34:54,680 --> 00:34:56,364 But it still does. 591 00:35:00,000 --> 00:35:01,968 I want him dead, Damon. 592 00:35:04,120 --> 00:35:05,770 No one's gonna stop me from killing him. 593 00:35:06,200 --> 00:35:08,851 Not in six months. Not in six weeks. 594 00:35:11,000 --> 00:35:12,206 Now. 595 00:35:22,840 --> 00:35:25,127 Twins are the lifeblood of the Gemini Coven. 596 00:35:25,320 --> 00:35:29,211 If a pregnant mother is in danger then a transfer is our magical fail safe. 597 00:35:29,480 --> 00:35:32,848 It's rarely used but used nonetheless. 598 00:35:33,040 --> 00:35:35,202 Ric, tell me that this isn't crazy. 599 00:35:36,200 --> 00:35:38,806 My wife, who died months ago, just looked me in the eyes 600 00:35:39,000 --> 00:35:40,411 and said goodbye to me. 601 00:35:41,320 --> 00:35:42,890 (SIGHS) Why the hell not? 602 00:35:43,160 --> 00:35:45,891 Because I don't want you to get your hopes up for something that's insane. 603 00:35:46,080 --> 00:35:47,570 I need your blood. 604 00:35:53,400 --> 00:35:55,721 We'll put it here, Indonesia. 605 00:35:55,920 --> 00:35:58,321 Farthest geographical point from Mystic Falls. 606 00:35:58,920 --> 00:36:01,571 Your progeny are obviously made up of your DNA. 607 00:36:01,760 --> 00:36:04,411 If they're alive, the blood will travel along the map. 608 00:36:04,680 --> 00:36:08,526 Once it's in the proximity of the babies, the map should ignite. 609 00:36:09,720 --> 00:36:11,165 Close your eyes. 610 00:36:11,760 --> 00:36:13,250 Clear your mind. 611 00:36:15,920 --> 00:36:17,843 Phesmatos quare infantatum. 612 00:36:18,040 --> 00:36:20,281 Phesmatos quare filios... 613 00:36:20,440 --> 00:36:22,044 (CONTINUES CHANTING) 614 00:36:36,280 --> 00:36:37,441 May I ask you something? 615 00:36:37,600 --> 00:36:41,207 Did Julian remind you of anyone in particular tonight? 616 00:36:41,760 --> 00:36:44,604 - The almighty Giuseppe Salvatore. - Mmm-hmm. 617 00:36:44,960 --> 00:36:46,530 - You saw it, too. - Yeah. 618 00:36:46,760 --> 00:36:50,048 Although I will say Julian's right hook... (CLICKS TONGUE) 619 00:36:50,560 --> 00:36:52,050 ...has got a little more heft to it. 620 00:36:55,120 --> 00:36:56,963 Elena and I talked about starting a family. 621 00:36:57,560 --> 00:36:59,483 I mean it was fantasy, but still. 622 00:36:59,720 --> 00:37:03,645 We secretly knew as long as she was a vampire, it's all it was. 623 00:37:03,960 --> 00:37:07,806 Then she took the cure and all of a sudden having a real family was a possibility. 624 00:37:08,640 --> 00:37:11,405 Granted, it'd be dysfunctional as hell, but... 625 00:37:12,080 --> 00:37:13,809 We'd have a real, human family. 626 00:37:14,480 --> 00:37:16,289 Did it ever scare you? 627 00:37:16,480 --> 00:37:19,643 The thought that maybe you'd turn out like our father? 628 00:37:19,840 --> 00:37:22,650 (SCOFFS) The guy sent our mom away to die alone. 629 00:37:22,840 --> 00:37:25,161 He bullied us for years and then he shot us. 630 00:37:25,600 --> 00:37:28,490 If anything, I just wanna be a great dad to spite him. 631 00:37:28,800 --> 00:37:31,087 -(CHUCKLES) - What about you? 632 00:37:31,280 --> 00:37:35,330 Well, I've been on this earth for 160-some years. 633 00:37:35,600 --> 00:37:37,489 And I've seen the world at 30,000 feet. 634 00:37:37,680 --> 00:37:39,967 I've traveled to every continent. 635 00:37:40,160 --> 00:37:42,527 Learned how to cook. (CHUCKLES) Built a Porsche. 636 00:37:44,520 --> 00:37:46,363 I think my only regret 637 00:37:47,360 --> 00:37:49,010 will be not having a kid. 638 00:37:52,840 --> 00:37:54,205 If you want Julian dead, I'll help you. 639 00:37:57,200 --> 00:37:59,885 Tomorrow, tonight, now. 640 00:38:00,680 --> 00:38:02,011 I'm in. 641 00:38:19,520 --> 00:38:22,569 What the hell happened down there? 642 00:38:23,720 --> 00:38:26,564 - You were in a blind rage. -(SCOFFS) 643 00:38:26,800 --> 00:38:29,804 Rage? We offered them escargot and wine. 644 00:38:30,000 --> 00:38:33,083 And your boy threw me in a fire. So he's lucky that he still has his head. 645 00:38:33,240 --> 00:38:34,730 They were just trying to hurt me. 646 00:38:35,000 --> 00:38:39,085 All right, look, the whole point of tonight was to end this feud. 647 00:38:39,320 --> 00:38:41,721 - Not start a new one. - Why do you care what they think? 648 00:38:41,920 --> 00:38:44,241 The Lily that I remember moved on from her children. 649 00:38:44,920 --> 00:38:47,002 Where's the girl that I fell in love with? 650 00:38:47,520 --> 00:38:49,887 The girl that I found irresistible? 651 00:38:50,480 --> 00:38:53,245 I can't say that I recognize this version. 652 00:38:56,600 --> 00:39:00,241 This version has no desire to see her children dead. 653 00:39:00,920 --> 00:39:02,524 If you have a problem with that, 654 00:39:03,360 --> 00:39:05,089 we have a problem. 655 00:39:12,280 --> 00:39:13,566 Lily- 656 00:39:16,920 --> 00:39:21,084 Perhaps I am more affected by my time away than I wanted to admit. 657 00:39:22,880 --> 00:39:26,601 You know, I was wishing that the hell had gone away, but my mind, 658 00:39:27,440 --> 00:39:29,283 it's not right. 659 00:39:30,040 --> 00:39:31,804 And, you know, the truth is, 660 00:39:34,280 --> 00:39:39,286 I'm frightened that I'm not the Julian that you remember. 661 00:39:47,120 --> 00:39:49,327 - We'll fix it. -(GROANING) 662 00:39:51,320 --> 00:39:52,731 We'll fix it together. 663 00:39:53,400 --> 00:39:56,290 All right, but you must promise me 664 00:39:57,800 --> 00:40:01,805 nothing like that will ever happen again. 665 00:40:10,280 --> 00:40:12,681 In the meantime... (SNIFFS) 666 00:40:13,160 --> 00:40:14,924 I need to feel safe. 667 00:40:16,080 --> 00:40:19,641 Your kids will strike again and I need to protect myself. 668 00:40:22,680 --> 00:40:25,684 What I believe you have in mind 669 00:40:26,520 --> 00:40:29,330 will take the cooperation of the entire family. 670 00:40:29,960 --> 00:40:31,689 It Will. (CHUCKLES) 671 00:40:32,080 --> 00:40:34,651 But I don't anticipate that to be a problem. 672 00:40:37,160 --> 00:40:38,366 They love me. 673 00:40:39,600 --> 00:40:40,840 (CHUCKLES) 674 00:40:43,680 --> 00:40:46,331 (VALERIE CHANTING IN OTHER LANGUAGE) 675 00:40:59,480 --> 00:41:01,687 Yeah. Guys, I don't think it's working. 676 00:41:04,360 --> 00:41:05,885 (VALERIE CONTINUES CHANTING) 677 00:41:06,280 --> 00:41:09,045 Uh, just stop. The spell isn't working, okay? 678 00:41:09,200 --> 00:41:11,043 The blood's just off the map now. 679 00:41:11,720 --> 00:41:13,563 See, I warned you not to get your hopes up. 680 00:41:13,800 --> 00:41:15,040 Oh, my God! 681 00:41:20,400 --> 00:41:21,686 (VALERIE GASPS) 682 00:41:23,040 --> 00:41:24,485 Hey, what the hell happened? 683 00:41:26,560 --> 00:41:28,722 - Not possible. - What's not possible? 684 00:41:29,240 --> 00:41:30,924 The babies. They're here. 685 00:41:31,080 --> 00:41:34,846 Where? Huh? Floating in a raft in the Pacific Ocean somewhere? 686 00:41:35,040 --> 00:41:37,361 Look at the map. Your spell didn't work. 687 00:41:37,560 --> 00:41:40,086 They're not on the map, Caroline. 688 00:41:43,680 --> 00:41:45,330 They're inside of you. 689 00:42:28,600 --> 00:42:29,601 English - SDH 53435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.