All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S07E04.BDRip.x264-DEMAND

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,200 --> 00:00:04,202 DAMON: Previously on The Vampire Diaries... 2 00:00:04,440 --> 00:00:05,566 DAMON: She has Elena. 3 00:00:05,760 --> 00:00:07,285 And I'm the only one who knows where she is. 4 00:00:07,560 --> 00:00:10,211 Oscar's been gone days running your errands, but we're stuck here, 5 00:00:10,440 --> 00:00:11,521 starving ourselves, 6 00:00:11,720 --> 00:00:13,563 pretending like we're not the strongest people on the planet. 7 00:00:13,760 --> 00:00:15,524 I don't want to be a part of Lily's cavalry. 8 00:00:15,720 --> 00:00:16,767 I just wanna have fun. 9 00:00:16,960 --> 00:00:19,486 You will not lay a hand on another member of my family. 10 00:00:19,720 --> 00:00:21,165 Give me Elena, you get your son back. 11 00:00:21,360 --> 00:00:23,681 Once you bury a body, the grieving process begins. 12 00:00:23,880 --> 00:00:25,291 Oh, I'm not planning on burying her. 13 00:00:25,480 --> 00:00:28,086 The Phoenix Stone brings people back from the dead. 14 00:00:28,280 --> 00:00:30,123 - Tell me you'll try. - I'll try. 15 00:00:30,320 --> 00:00:31,481 What was the deal with you and Stefan? 16 00:00:31,680 --> 00:00:33,728 I was the first love of Stefan's life. 17 00:00:33,920 --> 00:00:36,571 CAROLINE: You put that spell on me so Stefan couldn't touch me. 18 00:00:36,800 --> 00:00:38,086 It's like your skin is vervain. 19 00:00:38,280 --> 00:00:39,327 Stefan, meet Julian. 20 00:00:39,560 --> 00:00:42,291 Julian was the man you are not supposed to fall for. 21 00:00:42,520 --> 00:00:45,569 Does Stefan Salvatore know that you are pregnant with his child? 22 00:00:45,800 --> 00:00:47,040 (JULIAN GRUNTS) 23 00:00:47,240 --> 00:00:48,844 So, have you found Julian yet? 24 00:00:49,040 --> 00:00:50,087 I found him months ago. 25 00:00:50,320 --> 00:00:53,961 Julian is the devil. I can't let Lily bring him back. 26 00:01:28,760 --> 00:01:30,569 Oh, damn it. 27 00:01:31,760 --> 00:01:33,808 -(SIGHS) - Is it fixed yet? 28 00:01:34,520 --> 00:01:38,241 Not yet, sweetheart. And it's past your bedtime. 29 00:01:38,440 --> 00:01:39,566 BOTH: No! 30 00:01:39,760 --> 00:01:41,330 Yes, it is. You wanna go brush your teeth? 31 00:01:41,520 --> 00:01:42,965 BOTH: (GIGGLING) No! 32 00:01:43,200 --> 00:01:44,645 Yeah, well, too bad. 33 00:01:46,440 --> 00:01:49,205 Surgery will have to resume tomorrow. 34 00:01:50,000 --> 00:01:52,890 All right, Josie, help your sister find her PJs, okay? 35 00:01:57,520 --> 00:01:58,806 Girls? 36 00:02:29,040 --> 00:02:30,690 Damon. 37 00:02:30,920 --> 00:02:33,207 Well, aren't you adorable? (CHUCKLES) 38 00:02:34,160 --> 00:02:35,571 The girls, too. 39 00:02:37,040 --> 00:02:38,530 Stand behind Daddy. 40 00:02:38,760 --> 00:02:40,171 Why so gloomy? 41 00:02:40,360 --> 00:02:42,010 Looks like you got everything you wanted. 42 00:02:42,200 --> 00:02:44,009 The fact that you're here means somebody died. 43 00:02:44,200 --> 00:02:45,440 No. Not yet. 44 00:02:45,760 --> 00:02:48,889 But if you don't do exactly as I say, that can change real fast. 45 00:02:50,240 --> 00:02:51,526 So. 46 00:02:53,760 --> 00:02:55,171 You gonna invite me in? 47 00:03:15,560 --> 00:03:16,891 Geez. 48 00:03:17,840 --> 00:03:20,286 You're here. At 5 a.m. 49 00:03:20,480 --> 00:03:23,165 I'm gonna need the place to myself today. 50 00:03:23,360 --> 00:03:24,805 Oh, come on, man. 51 00:03:25,280 --> 00:03:27,169 Don't make me an accomplice to whatever weird stuff 52 00:03:27,360 --> 00:03:29,089 you're doing with your wife's dead body. 53 00:03:30,800 --> 00:03:32,962 You have no idea how weird it's gonna get. 54 00:03:35,360 --> 00:03:37,840 Is this enough to buy some privacy? 55 00:03:41,360 --> 00:03:43,169 I'm gonna throw in a free reality check. 56 00:03:43,760 --> 00:03:46,764 Preserved bodies still have an expiration date, 57 00:03:46,960 --> 00:03:48,769 and this is her last day. 58 00:03:50,000 --> 00:03:52,321 She doesn't have to go home, but she can't stay here. 59 00:03:59,000 --> 00:04:00,286 (CELL PHONE RINGING) 60 00:04:01,280 --> 00:04:03,203 Mother, tell me you have Elena. 61 00:04:03,400 --> 00:04:04,447 LILY: Let me speak to Oscar. 62 00:04:04,680 --> 00:04:07,490 No can do, I'm about to wake him up from his little vervain nap. 63 00:04:07,720 --> 00:04:09,165 You do realize that when you get her back, 64 00:04:09,360 --> 00:04:10,805 you're not actually getting her back, right? 65 00:04:11,000 --> 00:04:12,206 She's still in a box. 66 00:04:12,400 --> 00:04:13,811 You think I need to be reminded of that? 67 00:04:14,000 --> 00:04:15,764 And yet you're leveraging a member of my family 68 00:04:15,960 --> 00:04:17,803 just to get her body closer to you. 69 00:04:18,000 --> 00:04:19,411 How selfish can you be? 70 00:04:19,600 --> 00:04:20,681 Spare me the lecture, Mommy. 71 00:04:20,880 --> 00:04:23,486 Damon. If you have harmed Oscar in any way... 72 00:04:23,680 --> 00:04:27,446 Yeah, yeah, yeah, say good-bye to Elena. It's not my first hostage swap. 73 00:04:29,120 --> 00:04:30,326 (BEEPS) 74 00:04:30,520 --> 00:04:32,204 (ELECTRICITY CRACKLING) 75 00:04:35,400 --> 00:04:36,640 Uh-oh. 76 00:04:38,440 --> 00:04:40,363 Oscar. (SNIFFS) 77 00:04:41,240 --> 00:04:42,810 I smell the blood on you, buddy. 78 00:04:46,240 --> 00:04:47,480 Huh? 79 00:05:01,560 --> 00:05:02,800 You gotta be kidding me. 80 00:05:11,600 --> 00:05:12,840 (CAROLINE MOANS) 81 00:05:13,680 --> 00:05:14,761 I didn't want to wake you. 82 00:05:15,040 --> 00:05:20,126 Well, I would lose more sleep if you just snuck out without saying hi. 83 00:05:23,000 --> 00:05:24,047 Hi. 84 00:05:24,240 --> 00:05:25,480 Mmm. I missed this. 85 00:05:26,760 --> 00:05:27,807 Am I gonna catch fire? 86 00:05:28,040 --> 00:05:31,089 No. I just can't touch vampires. 87 00:05:31,360 --> 00:05:33,966 Valerie basically turned my skin into vervain. 88 00:05:34,160 --> 00:05:35,730 I'll work on unraveling the spell when I get back. 89 00:05:35,920 --> 00:05:38,491 Stop. We have so much to catch up on. 90 00:05:38,680 --> 00:05:40,569 Let's just go shopping for Halloween costumes 91 00:05:40,760 --> 00:05:42,808 and we can worry about magic later. 92 00:05:43,000 --> 00:05:45,651 I'm kind of already worrying about magic today. 93 00:05:46,240 --> 00:05:49,210 Alaric thinks we can reunite Jo's spirit with her body 94 00:05:49,400 --> 00:05:51,971 by using some sketchy Native American resurrection stone. 95 00:05:52,200 --> 00:05:55,807 My job is to crush his dreams in the most gentle way possible. 96 00:05:56,040 --> 00:05:59,965 Wow. Okay. You don't even think it'll work? 97 00:06:00,160 --> 00:06:01,844 (CHUCKLES) I don't think it should. 98 00:06:02,040 --> 00:06:04,884 The Other Side is gone, there's no more Gemini prison worlds, 99 00:06:05,080 --> 00:06:07,048 which means that Jo's spirit is... 100 00:06:07,240 --> 00:06:08,844 Probably at peace. 101 00:06:10,320 --> 00:06:11,606 (SIGHS) 102 00:06:12,920 --> 00:06:14,410 Our lives are weird. 103 00:06:14,640 --> 00:06:17,610 - Tell me about it. -(CHUCKLES) 104 00:06:22,520 --> 00:06:23,726 How the hell did you let this happen? 105 00:06:23,920 --> 00:06:27,163 Don't even think about blaming this on me. I'm not the one that unscrewed his heart. 106 00:06:27,400 --> 00:06:29,607 No, you're just the one who chased him down, kidnapped him 107 00:06:29,800 --> 00:06:31,962 and are still, technically, holding him hostage. 108 00:06:32,200 --> 00:06:33,406 To get Elena back. 109 00:06:33,600 --> 00:06:34,726 And how's that working out for you? 110 00:06:34,920 --> 00:06:37,571 Because, from where I'm standing, she's in more danger than ever, 111 00:06:37,760 --> 00:06:38,841 because you won't let her rest. 112 00:06:39,080 --> 00:06:42,368 You spend one day with mommy dearest and now you're on her side? 113 00:06:42,560 --> 00:06:44,369 I don't have to be on her side to see what's happening here. 114 00:06:44,560 --> 00:06:49,088 You can't be with Elena, so you're making all your bad decisions about Elena. 115 00:06:52,800 --> 00:06:53,926 We need to get rid of this body. 116 00:06:54,120 --> 00:06:55,963 No,no,no. You need to get rid of this body. 117 00:06:56,640 --> 00:06:57,880 (SCOFFS) 118 00:07:05,160 --> 00:07:07,447 Brekkie. What are we having? 119 00:07:07,640 --> 00:07:09,529 Mushroom omelets. 120 00:07:10,600 --> 00:07:12,409 Hey, they're for Oscar, not you. 121 00:07:14,000 --> 00:07:15,126 He's coming home today. 122 00:07:15,320 --> 00:07:18,529 I'm impressed. Especially considering how late you got home last night. 123 00:07:25,040 --> 00:07:26,405 - Where's Oscar? - I don't know. 124 00:07:26,600 --> 00:07:27,726 Damon never showed up. 125 00:07:27,960 --> 00:07:31,601 I suppose I've taken the notion of trust for granted lately. 126 00:07:33,680 --> 00:07:37,605 Lorenzo, would you mind terribly if I had a moment alone with Valerie? 127 00:07:37,840 --> 00:07:39,330 Is something wrong? 128 00:07:39,560 --> 00:07:41,164 Just some family business. 129 00:07:50,920 --> 00:07:52,490 I spent yesterday with Stefan. 130 00:07:52,680 --> 00:07:55,843 Learned all about your little tryst in 1863. 131 00:07:56,280 --> 00:07:59,363 (SIGHS) We were children. It was... 132 00:08:00,320 --> 00:08:02,800 It was puppy love. It meant nothing. 133 00:08:03,040 --> 00:08:08,126 Hmm. Right. That explains why you held on to his journal all these years. 134 00:08:08,720 --> 00:08:12,202 You were fragile at the time. I didn't want to upset you. 135 00:08:12,520 --> 00:08:16,491 You told him you were coming back for him, and he believed you. 136 00:08:17,040 --> 00:08:18,690 Why put him through that? 137 00:08:21,000 --> 00:08:23,446 I was a foolish human back then. 138 00:08:26,040 --> 00:08:27,451 I'm sorry. 139 00:08:28,160 --> 00:08:29,730 I will only say this once. 140 00:08:29,920 --> 00:08:32,605 If you have anything to tell me, 141 00:08:32,800 --> 00:08:34,689 anything at all, 142 00:08:34,880 --> 00:08:36,405 now is the time. 143 00:08:37,680 --> 00:08:39,728 I have nothing to hide. 144 00:08:42,720 --> 00:08:45,405 I should go look for Oscar. 145 00:08:45,600 --> 00:08:47,090 That won't be necessary. 146 00:08:48,240 --> 00:08:50,208 NORA: God, it feels good to get out of that deserted town 147 00:08:50,400 --> 00:08:52,482 and be around living, breathing people we can eat. 148 00:08:53,040 --> 00:08:55,247 Mystic Falls is a prison world all over again. 149 00:08:55,440 --> 00:08:58,330 We're on a mission, Nora, not a vacation. 150 00:09:03,000 --> 00:09:05,606 - All right. (GRUNTS) -(KNOCK ON DOOR) 151 00:09:05,840 --> 00:09:09,208 MARY: Damon? I know you're here. Open up. 152 00:09:12,160 --> 00:09:13,764 Damon! Open the-- 153 00:09:13,960 --> 00:09:15,644 DAMON; Hello. 154 00:09:15,840 --> 00:09:17,285 Oh, hello. 155 00:09:17,800 --> 00:09:20,770 University housing. How lovely. 156 00:09:21,560 --> 00:09:22,925 How sad. 157 00:09:23,600 --> 00:09:26,171 Not as sad as being exiled here by your own mother. 158 00:09:26,360 --> 00:09:28,601 Lily must have had the wrong address for the hostage exchange. 159 00:09:28,880 --> 00:09:30,484 - Hmm. - Where's Oscar? 160 00:09:30,680 --> 00:09:32,045 You just missed him. 161 00:09:33,080 --> 00:09:35,128 You reek of blood. 162 00:09:35,320 --> 00:09:37,527 Well, I've been... (EXHALES) I've been binging. 163 00:09:37,760 --> 00:09:39,205 And I've been judging. 164 00:09:39,400 --> 00:09:40,731 Yeah. 165 00:09:42,280 --> 00:09:43,884 Not gonna find him in there. 166 00:09:44,720 --> 00:09:46,210 -(SHATTERS) -(STEFAN GROANS) 167 00:09:46,680 --> 00:09:49,001 Look, I get it. Okay, you got me. 168 00:09:50,120 --> 00:09:55,331 Oscar turned the tables, and he knocked me out and he took off. 169 00:09:55,520 --> 00:09:58,444 I lost my one and only bargaining chip. 170 00:09:58,640 --> 00:10:00,529 Then why isn't Oscar answering his phone? 171 00:10:02,680 --> 00:10:05,047 (STUTTERS) I mean, the guy doesn't wanna be found. 172 00:10:09,360 --> 00:10:10,805 Why don't I believe you? 173 00:10:11,080 --> 00:10:13,162 MARY: (SIGHS) Well, this is pointless. 174 00:10:14,080 --> 00:10:15,320 Come, Nora. 175 00:10:21,480 --> 00:10:22,606 (SPLASHING) 176 00:10:22,800 --> 00:10:24,484 I'll throw that away for you. 177 00:10:25,880 --> 00:10:27,120 (SIGHS) 178 00:10:42,440 --> 00:10:43,680 Hi. 179 00:10:44,920 --> 00:10:46,206 (GRUNTS) 180 00:10:47,800 --> 00:10:50,280 Screw it. Let's just get this guy to the furnace. 181 00:10:53,480 --> 00:10:56,131 Uh, wrong dorm, darling. 182 00:10:58,960 --> 00:11:01,566 Huh. Okay. 183 00:11:02,480 --> 00:11:05,484 "A message from Miss Nora Hildegard. 184 00:11:05,720 --> 00:11:07,802 "Dictated but not read. 185 00:11:08,000 --> 00:11:11,049 "For every hour that Oscar isn't returned, a Whitmore student will die. 186 00:11:12,200 --> 00:11:13,486 "Starting now." 187 00:11:13,840 --> 00:11:16,207 (GASPS AN D GROAN S) 188 00:11:17,920 --> 00:11:19,729 - No. -(SIGHS) 189 00:11:27,360 --> 00:11:31,604 With dozens of disappearances and a history of animal attacks, 190 00:11:31,800 --> 00:11:34,531 Mystic Falls was the subject of supernatural speculation 191 00:11:34,720 --> 00:11:38,042 even before the quote-unquote mining fire evacuation. 192 00:11:38,240 --> 00:11:39,480 (SIREN CHIRPS) 193 00:11:42,920 --> 00:11:44,365 We're not doing anything illegal, Officer. 194 00:11:44,560 --> 00:11:46,130 Besides violating a town-wide quarantine, 195 00:11:46,320 --> 00:11:48,527 and putting these people's lives at risk to make a quick buck? 196 00:11:48,720 --> 00:11:49,960 Pack it up and get out of here. 197 00:11:50,160 --> 00:11:52,766 We both know there's no real danger here. It's just an empty ghost town. 198 00:11:52,960 --> 00:11:56,567 Really? You hear about the noises in the old boarding house? 199 00:11:57,200 --> 00:11:59,168 Mysterious figure haunting the clock tower? 200 00:11:59,400 --> 00:12:01,368 Tell your ghost busters to charge up their proton packs. 201 00:12:01,560 --> 00:12:03,369 They've hit the proverbial jackpot. 202 00:12:03,760 --> 00:12:06,525 Get out of here, unless you want your license suspended. Now. 203 00:12:08,160 --> 00:12:09,605 Come on, let's go. 204 00:12:10,240 --> 00:12:12,402 If you touch any of these people, I will shoot you right here. 205 00:12:12,600 --> 00:12:15,922 Don't waste the ammunition, mate. Waste of taxpayer money. 206 00:12:16,120 --> 00:12:17,929 And I am one of your last taxpayers. 207 00:12:18,120 --> 00:12:19,281 What do you want, Enzo? 208 00:12:19,480 --> 00:12:20,561 Oh, God, just a good night's rest. 209 00:12:20,800 --> 00:12:22,404 Which is proving difficult lately, 210 00:12:22,600 --> 00:12:24,762 with all the late-night sneaking in and out of the Salvatore House. 211 00:12:24,960 --> 00:12:28,282 Vamp hearing is bad enough, but once the heretics start creeping, 212 00:12:28,560 --> 00:12:30,085 that's when I really lose sleep. 213 00:12:30,280 --> 00:12:31,964 There's an abandoned music shop down the way. 214 00:12:32,160 --> 00:12:33,924 - I'll let you steal a tiny fiddle. -(CHUCKLES) 215 00:12:34,120 --> 00:12:38,648 Or you could grant me access to the town's surveillance cameras. 216 00:12:38,840 --> 00:12:40,080 I have a heretic to track. 217 00:12:42,280 --> 00:12:43,520 (CHATTERING) 218 00:12:46,880 --> 00:12:48,450 - Hi. - Hi. 219 00:12:48,640 --> 00:12:50,130 I brought you coffee. 220 00:12:50,320 --> 00:12:52,891 (SIGHS) And he keeps getting better. Sorry. 221 00:12:53,200 --> 00:12:57,091 (SIGHS) It's okay. No contact. It's not your fault. 222 00:12:57,480 --> 00:13:00,290 I take it your charm didn't work on getting Valerie to undo this spell? 223 00:13:00,480 --> 00:13:03,529 - Uh, I haven't spoken to her yet. - Oh. 224 00:13:05,200 --> 00:13:06,804 So, you're avoiding? 225 00:13:07,160 --> 00:13:08,685 No, there's nothing to avoid. 226 00:13:09,000 --> 00:13:13,164 Well, Stefan, she was your first love and then she just left you hanging. 227 00:13:13,360 --> 00:13:15,089 You're not the least bit curious why? 228 00:13:15,280 --> 00:13:17,487 She hasn't contacted me in the four months she's been back, 229 00:13:17,680 --> 00:13:19,284 so I'm assuming she's as over it as I am. 230 00:13:19,520 --> 00:13:21,841 Yeah, but that is quite an assumption, 231 00:13:22,040 --> 00:13:25,487 considering that she's the reason why I literally can't touch you. 232 00:13:25,680 --> 00:13:29,401 Unfortunately, she's the heretic that I am the least concerned about right now. 233 00:13:29,600 --> 00:13:31,170 Oh, God. Who now? 234 00:13:31,360 --> 00:13:33,488 Let's just say that it involves two bored mean girls, 235 00:13:33,680 --> 00:13:35,569 and a campus full of easy targets. 236 00:13:35,760 --> 00:13:39,731 But fortunately, I have come up with a genius plan 237 00:13:39,960 --> 00:13:43,043 to keep them occupied while Damon sorts out his Oscar problem. 238 00:13:44,960 --> 00:13:46,291 - The dance. - Mmm-hmm. 239 00:13:46,520 --> 00:13:47,567 Full of potential victims. 240 00:13:47,800 --> 00:13:49,689 And distractions. All in one place. 241 00:13:49,880 --> 00:13:52,884 Easy to babysit. I think the hardest part will be feigning enthusiasm. 242 00:13:53,080 --> 00:13:55,162 Yeah, they'll never fall for it. 243 00:13:56,720 --> 00:13:59,041 Unless they think it's their idea. 244 00:14:06,320 --> 00:14:08,209 I'm getting hungry. Is it death o'clock yet? 245 00:14:09,240 --> 00:14:11,561 We still have thirteen minutes. 246 00:14:12,800 --> 00:14:15,167 - What's this? - Oh. Nothing. 247 00:14:15,360 --> 00:14:17,840 It's, it's just some silly Heaven and Hell ball. 248 00:14:18,080 --> 00:14:19,969 Stefan invited me, but I don't know. 249 00:14:20,160 --> 00:14:24,290 These days, Halloween just seems like an excuse to get drunk and show skin. 250 00:14:26,440 --> 00:14:28,408 Sorry, no heretics allowed. 251 00:14:28,760 --> 00:14:31,445 Halloween's only for people who dress up as psychopaths. 252 00:14:31,760 --> 00:14:33,808 As if we'd want to drink cheap beer out of plastic 253 00:14:34,000 --> 00:14:36,207 and then brag about it all over the Internet. 254 00:14:36,400 --> 00:14:39,165 As if you'd even know how to do that. We're going. 255 00:14:39,360 --> 00:14:40,964 To a college party? 256 00:14:41,160 --> 00:14:42,605 Oh. Okay. 257 00:14:42,840 --> 00:14:44,444 (CHUCKLES) Good luck With that. 258 00:14:45,280 --> 00:14:46,566 What's that supposed to mean? 259 00:14:47,280 --> 00:14:50,602 Nothing. No, you two will fit in just fine. 260 00:14:50,800 --> 00:14:53,883 I mean, seriously, you guys have nothing to feel self-conscious about. 261 00:14:54,120 --> 00:14:55,770 Did I say you could leave? 262 00:15:01,280 --> 00:15:02,566 What do you want? 263 00:15:08,280 --> 00:15:11,011 I see you found a dress. From my closet. 264 00:15:12,480 --> 00:15:15,165 Haven't been to a party since New Year's, 1902. 265 00:15:15,960 --> 00:15:18,691 Be honest. Will I make a proper modern devil? 266 00:15:20,720 --> 00:15:23,929 Shouldn't be too much of a stretch. (CHUCKLES) 267 00:15:24,400 --> 00:15:25,890 Unlike the hips of that dress. 268 00:15:28,640 --> 00:15:31,325 Would you prefer I chose a different one and dyed it with your blood? 269 00:15:32,760 --> 00:15:35,684 Look, I gave you an outfit. 270 00:15:35,920 --> 00:15:37,046 Now it's your turn. 271 00:15:37,240 --> 00:15:40,130 Siphon off this annoying anti-vampire spell. 272 00:15:40,720 --> 00:15:42,245 Aw. Are you prohibited from 273 00:15:42,440 --> 00:15:44,807 showing physical affection for your significant other? 274 00:15:45,040 --> 00:15:46,849 Try being gay in nineteen hundred. 275 00:15:47,040 --> 00:15:49,008 What do you care about some silly spell? 276 00:15:49,200 --> 00:15:50,281 You don't even like Valerie. 277 00:15:50,480 --> 00:15:51,970 You're right. I don't. 278 00:15:52,160 --> 00:15:54,766 I've had to endure two lifetimes with that conniving shrew. 279 00:15:54,960 --> 00:15:56,724 And I've learned that when it comes to Val, 280 00:15:57,680 --> 00:15:59,091 you don't get on her bad side. 281 00:16:08,640 --> 00:16:10,369 (SIGHS) Not happening, Stefan. 282 00:16:10,560 --> 00:16:12,722 Look, if I siphon Caroline's spell, Valerie will find out, 283 00:16:12,920 --> 00:16:15,446 and she'll retaliate with something much worse. 284 00:16:15,640 --> 00:16:17,165 The girl is a rancid bitch. 285 00:16:17,520 --> 00:16:18,567 That's not the Valerie that I knew. 286 00:16:18,760 --> 00:16:21,286 Well, I used to be a sickly, abused little urchin, 287 00:16:21,480 --> 00:16:23,608 cast out by my coven, and... 288 00:16:23,800 --> 00:16:25,131 Then I met Mary Louise. 289 00:16:25,800 --> 00:16:27,211 Love changes people. 290 00:16:28,240 --> 00:16:29,810 I mean, maybe Valerie's obsession with you 291 00:16:30,000 --> 00:16:32,367 is the reason why she's a walking funeral dirge. 292 00:16:33,080 --> 00:16:34,445 MARY: Oh, Nora! 293 00:16:35,480 --> 00:16:36,766 Well? 294 00:16:39,360 --> 00:16:41,044 Hmm. Not bad. 295 00:16:41,760 --> 00:16:43,000 "Not bad" is not "good." 296 00:16:43,200 --> 00:16:44,531 No, you look nice, it's just... 297 00:16:45,800 --> 00:16:47,290 Kinda plain. 298 00:16:47,520 --> 00:16:48,885 But I can sex it up for you. 299 00:16:49,080 --> 00:16:50,844 I'm comfortable like this, Nora, don't... 300 00:16:51,040 --> 00:16:52,451 Stop it! 301 00:16:52,720 --> 00:16:55,007 Come on, you're supposed to be a devil. 302 00:16:55,240 --> 00:16:57,686 - You want a devil? -(G ROANS) 303 00:17:01,520 --> 00:17:04,842 It's fifteen minutes past the hour. Distraction period over. 304 00:17:05,080 --> 00:17:06,650 Mary Lou. Wait! 305 00:17:12,480 --> 00:17:14,642 Well, what better way to spend Halloween, huh? 306 00:17:14,880 --> 00:17:17,690 Why would I want to go to some stupid Halloween party 307 00:17:17,880 --> 00:17:19,928 like a normal student, and maybe meet a nice guy, 308 00:17:20,120 --> 00:17:23,169 or not-so-nice guy, have a fun, drunk Halloween hookup, 309 00:17:23,360 --> 00:17:24,646 when I can be here, 310 00:17:25,200 --> 00:17:26,486 struggling to raise the dead? 311 00:17:26,760 --> 00:17:31,368 Well, if it makes any difference, this is worth some serious extra credit. 312 00:17:31,560 --> 00:17:32,800 Oh, you think? 313 00:17:34,160 --> 00:17:36,766 Whether or not I'm capable, you're lucky I'm willing. 314 00:17:37,640 --> 00:17:40,883 The visions from that stone scare the hell out of me, 315 00:17:42,120 --> 00:17:43,360 -so don't rush me. -(DOOR OPENS) 316 00:17:44,640 --> 00:17:46,005 Well, that's too bad. 317 00:17:46,200 --> 00:17:48,043 'Cause we gotta bring this guy back to life. 318 00:17:49,600 --> 00:17:50,886 Now. 319 00:17:55,480 --> 00:17:59,041 -(MUSIC PLAYING) -(CROWD WHOOPING AND CHEERING) 320 00:18:15,760 --> 00:18:17,603 Nice costume for two hours' notice. 321 00:18:17,800 --> 00:18:19,484 CAROLINE: Oh, thank you. 322 00:18:19,760 --> 00:18:21,444 You weren't, oh, I don't know, 323 00:18:21,640 --> 00:18:24,769 already coming to this and just forgot to invite me? 324 00:18:24,960 --> 00:18:27,122 I didn't forget to invite you. 325 00:18:27,320 --> 00:18:32,008 I just felt like a Halloween party wasn't great first-date material. 326 00:18:32,880 --> 00:18:34,450 So then, this isn't our first date? 327 00:18:34,640 --> 00:18:35,926 Well, it depends. 328 00:18:36,320 --> 00:18:37,731 What do you think it is? 329 00:18:41,840 --> 00:18:43,126 Torture. 330 00:18:46,720 --> 00:18:47,960 Oh, they're here. 331 00:18:49,160 --> 00:18:51,891 - Guess it's time for us to babysit. - Mmm-hmm. 332 00:18:57,600 --> 00:18:59,250 Hi, girls. What can I get you? 333 00:18:59,440 --> 00:19:04,162 A Bijou for me and a Creme Yvette for my little flower here. 334 00:19:04,360 --> 00:19:07,250 (CHUCKLES) I'm sorry, I have no idea what that is. 335 00:19:07,440 --> 00:19:09,727 A gin martini and a Sex On The Beach. 336 00:19:09,960 --> 00:19:11,325 Got you. 337 00:19:14,400 --> 00:19:15,970 So, let me guess. 338 00:19:16,440 --> 00:19:20,001 Old-fashioned devil and slutty angel. 339 00:19:20,200 --> 00:19:22,009 - I love it. - Beg your pardon? 340 00:19:22,200 --> 00:19:25,602 Thanks. It's cobbled together with stuff I found on Pinterest. 341 00:19:25,800 --> 00:19:27,609 Oh, my God, Pinterest. I love Pinterest. 342 00:19:27,800 --> 00:19:28,961 I get half my recipes from it. 343 00:19:29,160 --> 00:19:30,491 I'm obsessed. 344 00:19:30,680 --> 00:19:32,921 - Obsessed. -(BOTH GIGGLE) 345 00:19:38,360 --> 00:19:42,285 BONNIE: Phesmatos exaud mi, conjug spiritis et corpe. 346 00:19:42,480 --> 00:19:46,007 Phesmatos exaud mi, conjug spiritis et corpe. 347 00:19:57,240 --> 00:19:58,844 Hmm, scratch that one off the list. 348 00:20:00,120 --> 00:20:01,360 (DAMON GROANS) 349 00:20:02,160 --> 00:20:05,130 Hey. You're not the only one banking on this. 350 00:20:05,320 --> 00:20:08,927 It's not for me, Ric. Why does everything have to be about me today? 351 00:20:09,120 --> 00:20:10,929 Will both of you just shut up? 352 00:20:11,120 --> 00:20:12,281 The stone works. 353 00:20:12,520 --> 00:20:15,046 I think it's creating a bridge between the body and the spirit. 354 00:20:15,240 --> 00:20:18,881 I just have to find a spell that makes that bridge permanent. 355 00:20:19,360 --> 00:20:20,600 (CELL PHONE VIBRATES) 356 00:20:24,920 --> 00:20:27,048 So, how goes the diversion? 357 00:20:27,440 --> 00:20:31,729 Three. That's the number of people Caroline and I have saved. Barely. 358 00:20:32,200 --> 00:20:34,441 So, did you just call to brag? 359 00:20:35,120 --> 00:20:36,963 How much longer? 360 00:20:37,440 --> 00:20:39,647 Oh, crap! Ric, put it out! 361 00:20:41,240 --> 00:20:43,004 I think we're close. 362 00:20:47,720 --> 00:20:48,960 (ENZO SIGHS) 363 00:20:50,080 --> 00:20:53,641 Ah, there's the mopey face I've come to know and love. 364 00:20:55,160 --> 00:20:58,528 I guess all it takes is a scolding from Lily to ruin breakfast. 365 00:21:00,360 --> 00:21:03,284 We have an icebox full of blood downstairs, you know. 366 00:21:03,480 --> 00:21:05,403 Yeah, but sometimes it's nice to get out of the house. 367 00:21:05,600 --> 00:21:10,322 Take a drive. Get out of town. Come back. Wouldn't you agree? 368 00:21:10,720 --> 00:21:14,247 Clearly, I'm not as quick as the other orphans in the workhouse. 369 00:21:14,440 --> 00:21:16,283 Are you accusing me of something? 370 00:21:18,320 --> 00:21:19,845 Town surveillance has you on the road 371 00:21:20,040 --> 00:21:22,327 to and from Whitmore last night in a stolen car. 372 00:21:23,400 --> 00:21:26,404 Curious how Oscar was also at Whitmore last night 373 00:21:26,600 --> 00:21:28,841 and has since mysteriously disappeared. 374 00:21:29,040 --> 00:21:30,280 So... (SCOFFS) 375 00:21:30,920 --> 00:21:33,605 Yes, I am accusing you of something. 376 00:21:33,800 --> 00:21:36,770 I'm just not sure whether it's lying to Lily, murder, 377 00:21:36,960 --> 00:21:38,200 or both. 378 00:21:39,600 --> 00:21:42,683 Forget everything you think you know. 379 00:21:43,520 --> 00:21:46,285 Because you are wrong in ways you cannot even imagine. 380 00:21:47,200 --> 00:21:48,645 Enlighten me. 381 00:21:48,840 --> 00:21:51,969 What exactly don't I know? 382 00:21:53,680 --> 00:21:56,570 (SCOFFS) Or maybe it's easier if I just ask Lily. 383 00:21:56,760 --> 00:22:00,321 And I'm sure she'll be eager to uncover the truth and punish you for it. 384 00:22:01,440 --> 00:22:02,930 I killed Oscar. 385 00:22:03,480 --> 00:22:05,050 He knew too much. 386 00:22:05,240 --> 00:22:08,403 I had to prevent him from bringing a monster back into Lily's life. 387 00:22:09,080 --> 00:22:10,320 What monster is that? 388 00:22:11,320 --> 00:22:12,606 Julian. 389 00:22:14,520 --> 00:22:15,760 You don't know? 390 00:22:19,320 --> 00:22:21,527 I guess Lily doesn't tell you everything. 391 00:22:23,240 --> 00:22:25,004 Who's Julian, Valerie? 392 00:22:27,120 --> 00:22:29,566 Someone you'll want to keep as far away as possible. 393 00:22:30,520 --> 00:22:33,649 Assuming that one day you want Lily to love you 394 00:22:33,840 --> 00:22:35,763 in the same way that you love her. 395 00:22:43,200 --> 00:22:45,328 -(MUSIC PLAYING) -(CROWD WHOOPING) 396 00:22:50,600 --> 00:22:54,400 STEFAN: Do you think they forgot they came here to murder people? 397 00:22:54,840 --> 00:22:56,683 Oh, no, they're just wrapped up in their own drama. 398 00:22:56,880 --> 00:22:58,564 See, Nora wants some breathing room 399 00:22:58,760 --> 00:23:00,842 but Mary Louise is scared if she gives it to her, 400 00:23:01,040 --> 00:23:02,769 that Nora's gonna leave her. 401 00:23:03,600 --> 00:23:06,604 You got all that from... That? 402 00:23:07,040 --> 00:23:08,405 Well, it's obvious. 403 00:23:15,880 --> 00:23:17,211 Or not. 404 00:23:19,480 --> 00:23:22,006 You know, I'd ask you to dance, but-- 405 00:23:22,200 --> 00:23:24,089 But I'd kill you. How convenient. 406 00:23:27,480 --> 00:23:29,801 If only there was a person that you could talk to about it. 407 00:23:30,000 --> 00:23:34,369 I will ask Valerie to undo it, once Damon brings Oscar back to life. 408 00:23:34,600 --> 00:23:36,921 Wow. So, you're not technically avoiding, 409 00:23:37,120 --> 00:23:39,885 you're just waiting for Damon to raise the dead. Okay. 410 00:23:40,080 --> 00:23:43,641 Caroline, Valerie's been dead to me for 150 years. 411 00:23:44,240 --> 00:23:48,040 Well, she's back now, and you're scared that you're gonna look her in the eye, 412 00:23:48,280 --> 00:23:50,647 and then all of your feelings are gonna come back. 413 00:23:50,840 --> 00:23:53,207 You know, the infatuation and the abandonment 414 00:23:53,400 --> 00:23:55,607 and the whole freaking fairy tale. 415 00:23:55,800 --> 00:23:57,689 That's what I'm scared of? 416 00:23:57,880 --> 00:23:59,769 Or that's what you're scared of? 417 00:24:02,080 --> 00:24:03,570 It can be both. 418 00:24:06,360 --> 00:24:10,331 (SIGHS) You know what, I am just too sober to be talking about this. 419 00:24:26,600 --> 00:24:27,840 MARY: Nora? 420 00:24:29,880 --> 00:24:31,325 Where did you go? 421 00:24:32,280 --> 00:24:34,647 I'm just tipsy enough to enjoy this music. 422 00:24:35,960 --> 00:24:37,246 (SLURPING) 423 00:24:39,280 --> 00:24:40,520 (PANTING) 424 00:24:41,040 --> 00:24:42,121 Have a taste. 425 00:24:42,320 --> 00:24:44,800 She's been sneaking tequila, so she's a little spicy. 426 00:24:48,160 --> 00:24:49,400 (BARTENDER GROANS) 427 00:24:50,200 --> 00:24:51,770 (PANTING) 428 00:24:54,360 --> 00:24:56,806 - What the hell? - Don't act so shocked. 429 00:24:57,480 --> 00:24:59,642 Don't pretend that was anything other than petty jealousy. 430 00:24:59,840 --> 00:25:01,524 This trashy girl wouldn't mean a damn thing to you 431 00:25:01,720 --> 00:25:03,210 if you weren't so desperate for attention. 432 00:25:03,400 --> 00:25:04,481 Attention? 433 00:25:04,680 --> 00:25:07,206 How could I possibly want attention when you've been perched on my shoulder 434 00:25:07,440 --> 00:25:10,091 every second of the last 120 years? 435 00:25:10,360 --> 00:25:11,441 Oh, am I ruining your fun? 436 00:25:11,640 --> 00:25:13,688 "Stay close, Nora." "Slow down, Nora." 437 00:25:13,880 --> 00:25:17,282 As if it's still the bloody nineteenth century and I need your protection. 438 00:25:17,480 --> 00:25:21,246 I'm not the one struggling to adapt, Mary Lou. You are! 439 00:25:24,040 --> 00:25:25,280 Very well. 440 00:25:26,640 --> 00:25:28,369 Do whatever you want. 441 00:25:29,400 --> 00:25:32,051 I'm going to finish what we came here to do. 442 00:25:38,520 --> 00:25:39,806 (SIGHS) 443 00:25:41,720 --> 00:25:44,246 Ababbas dagoineh mateesah elunatan. 444 00:25:44,640 --> 00:25:47,610 Oshawas melunaweh washaset zagoedan. 445 00:25:52,080 --> 00:25:53,844 Which one was that? 446 00:25:54,360 --> 00:25:58,604 That's something I found in one of your shamanistic oral traditions. 447 00:25:59,440 --> 00:26:01,283 -(SCREAMING) -(GASPS) 448 00:26:03,240 --> 00:26:04,571 My God. 449 00:26:07,240 --> 00:26:08,526 -(OSCAR PANTING) - Bonnie. 450 00:26:08,720 --> 00:26:11,326 You are officially the most terrifying person I know. 451 00:26:19,880 --> 00:26:21,882 - Easy there, buddy. - Where am I? 452 00:26:22,440 --> 00:26:23,885 You're on your way to Mystic Falls. 453 00:26:24,080 --> 00:26:25,650 Virginia? 454 00:26:25,840 --> 00:26:27,968 - How did I get here? - We'll talk about it on the way. 455 00:26:28,840 --> 00:26:30,330 Smile for mommy. 456 00:26:31,640 --> 00:26:32,971 Yeah, okay. 457 00:26:33,640 --> 00:26:34,721 Blood. I need blood. 458 00:26:34,920 --> 00:26:36,160 Figured you might. 459 00:26:40,440 --> 00:26:41,771 Either our friend still has the munchies 460 00:26:41,960 --> 00:26:45,248 or this ravenous hunger is a side effect of resurrection. 461 00:26:45,440 --> 00:26:47,966 Don't look at me. I barely understand how the guy is alive. 462 00:26:48,160 --> 00:26:52,848 If hunger is the worst consequence of the stone spell, then we got off easy. 463 00:26:54,600 --> 00:26:55,886 You sure you wanna do this to Jo? 464 00:26:56,080 --> 00:26:57,127 Look, it's now or never, Damon. 465 00:26:57,320 --> 00:26:59,163 No offense, Ric, but I was asking Bonnie. 466 00:27:00,280 --> 00:27:01,520 Look at you sad-sacks. 467 00:27:03,760 --> 00:27:05,603 What, am I gonna say no? 468 00:27:05,800 --> 00:27:07,768 Damon, go get your girl. 469 00:27:08,600 --> 00:27:09,931 I'll get his. 470 00:27:15,920 --> 00:27:17,649 Trick or treat? 471 00:27:17,840 --> 00:27:19,683 I've been tricked enough today. 472 00:27:20,680 --> 00:27:22,887 Still haven't heard a peep from the girls since they left. 473 00:27:26,040 --> 00:27:27,280 (SIGHS) 474 00:27:29,480 --> 00:27:30,970 Who's Julian? 475 00:27:31,840 --> 00:27:32,966 Where did you hear that name? 476 00:27:33,200 --> 00:27:34,929 I've heard a lot of names in this house since I moved in. 477 00:27:35,120 --> 00:27:38,249 But Julian, that's a new one. 478 00:27:38,440 --> 00:27:40,841 Which means your family isn't talking about him for a reason. 479 00:27:41,040 --> 00:27:42,371 Well, that's nonsense. 480 00:27:43,680 --> 00:27:46,684 No one who ever met Julian would dare say a bad thing about him. 481 00:27:46,880 --> 00:27:48,120 He was a saint. 482 00:27:50,560 --> 00:27:52,369 He was the love of my life. 483 00:27:54,680 --> 00:27:55,920 Was? 484 00:27:57,400 --> 00:27:58,640 Or is? 485 00:28:00,760 --> 00:28:02,000 (CELL PHONE CHIMES) 486 00:28:03,760 --> 00:28:05,444 Damon found Oscar. 487 00:28:25,560 --> 00:28:28,723 - Get out of my way. - Why? You're done here. 488 00:28:32,840 --> 00:28:34,604 That's excellent news. 489 00:28:35,280 --> 00:28:36,770 Where's Nora? 490 00:28:37,720 --> 00:28:39,131 I don't know. 491 00:28:40,320 --> 00:28:41,560 We had a fight. 492 00:28:45,560 --> 00:28:48,131 - I'm sorry. - Do not pity me. 493 00:28:49,920 --> 00:28:51,763 Trust me, I don't. 494 00:28:53,160 --> 00:28:55,527 Is this how relationships work in the modern era? 495 00:28:55,720 --> 00:28:58,246 Everybody peddling their flesh like a street bazaar? 496 00:28:59,320 --> 00:29:02,290 Because bloody Nora seems quite interested in the browsing. 497 00:29:03,360 --> 00:29:07,809 You know, these days they have this wonderful thing called a therapist. 498 00:29:09,280 --> 00:29:10,645 How old do you think I am? 499 00:29:11,560 --> 00:29:15,451 I can think of nothing more futile than prattling on about one's emotions. 500 00:29:15,640 --> 00:29:20,043 As if I can prevent Nora from drifting away if I only find the right words. 501 00:29:20,800 --> 00:29:27,809 Or as if confronting my first love will somehow make her disappear. 502 00:29:28,600 --> 00:29:30,762 Caroline thinks that Valerie's mere existence 503 00:29:30,960 --> 00:29:33,486 is somehow sabotaging our relationship. 504 00:29:33,680 --> 00:29:36,126 But if she could just get into my head, 505 00:29:36,320 --> 00:29:39,483 she would see that the only thing standing between me and my girlfriend 506 00:29:39,880 --> 00:29:41,962 is that damn spell. 507 00:29:44,280 --> 00:29:45,520 Which you can remove. 508 00:29:46,000 --> 00:29:47,240 (GASPS) 509 00:29:49,480 --> 00:29:52,051 Ah, I got you. Come on, come on. 510 00:29:52,240 --> 00:29:54,811 Will you... Will you slow down, please? 511 00:29:55,000 --> 00:29:57,048 Trust me, you do not want to make Lily wait. 512 00:29:57,240 --> 00:29:58,287 I learned that the hard way. 513 00:29:58,520 --> 00:30:00,284 Here, this'll take the edge off. 514 00:30:00,520 --> 00:30:02,648 - I'm gonna need more. - Not till we get our stories straight. 515 00:30:02,840 --> 00:30:05,969 We were in Myrtle Beach. We were wasted. You passed out. 516 00:30:06,200 --> 00:30:07,486 I've never been to Myrtle Beach. 517 00:30:07,680 --> 00:30:09,489 How deep does this amnesia go? 518 00:30:09,680 --> 00:30:12,365 I just need a little more, okay? Just... 519 00:30:12,560 --> 00:30:14,050 Just a taste. A drop. 520 00:30:14,240 --> 00:30:15,287 Well, that was the last one. 521 00:30:15,480 --> 00:30:16,970 Well, then you're gonna have to stop this thing! 522 00:30:17,160 --> 00:30:19,003 Not until you get one right. 523 00:30:19,200 --> 00:30:20,247 Multiple choice. 524 00:30:20,440 --> 00:30:24,286 You were in Myrtle Beach, A, partying too hard, B, knee-- 525 00:30:24,480 --> 00:30:25,766 (YELLS) 526 00:30:36,160 --> 00:30:37,400 Damn. 527 00:31:09,120 --> 00:31:10,281 Don't shoot the one person 528 00:31:10,480 --> 00:31:12,767 who can solve this case for you, Detective Dumbass. 529 00:31:12,960 --> 00:31:14,007 What happened? 530 00:31:14,200 --> 00:31:16,202 Oscar's acid trip went from bad to worse. 531 00:31:16,400 --> 00:31:17,890 I've been tracking him through the woods. 532 00:31:18,080 --> 00:31:19,206 Damon, it's Halloween. 533 00:31:19,400 --> 00:31:22,404 There'll be ghost tours going through Mystic Falls every thirty minutes. 534 00:31:22,600 --> 00:31:24,250 Perfect. At least I know where he's going. 535 00:31:24,480 --> 00:31:26,289 I'm coming with you. 536 00:31:28,600 --> 00:31:33,049 Donovan, that badge does not take away the fact that you are human. 537 00:31:33,280 --> 00:31:36,011 Please don't commit suicide-by-heretic tonight. 538 00:31:36,240 --> 00:31:37,287 Since when do you care? 539 00:31:37,480 --> 00:31:38,527 Give me a break. 540 00:31:38,720 --> 00:31:42,202 I don't wanna add your death to a long list of things that are already my fault. 541 00:31:44,720 --> 00:31:47,849 Mar? Mary Lou? 542 00:31:48,280 --> 00:31:49,850 You can't avoid me for... 543 00:31:52,760 --> 00:31:55,206 Siphon the repulsion spell off Caroline, 544 00:31:55,400 --> 00:31:57,084 or your girlfriend dies. 545 00:31:57,280 --> 00:31:59,089 Do you see how easy I made that for you? 546 00:31:59,280 --> 00:32:02,523 Yes, thanks. Now, let me make it harder for you. 547 00:32:03,640 --> 00:32:06,120 - Get away from her. -(MUFFLED SCREAMING) 548 00:32:06,760 --> 00:32:09,570 Grab my arm and siphon, or keep burning. 549 00:32:10,280 --> 00:32:11,520 (NORA WHIMPERING) 550 00:32:20,320 --> 00:32:22,243 - Did it work? -(GRUNTS) 551 00:32:27,000 --> 00:32:30,322 Well, that was a lot more satisfying than I thought it would be. 552 00:32:51,480 --> 00:32:53,642 Any questions before we head to the final stop on our tour? 553 00:32:53,840 --> 00:32:55,922 Yeah. So, when does this get scary? 554 00:32:56,160 --> 00:32:58,811 Hey. This isn't some haunted hayride, okay? 555 00:32:59,000 --> 00:33:01,048 If you want teenagers dressed up in silly costumes 556 00:33:01,240 --> 00:33:03,447 giving you jump-scares, go to Grove Hill. 557 00:33:08,120 --> 00:33:09,884 -(SCREAMS) -(OSCAR GROWLS) 558 00:33:11,120 --> 00:33:12,360 (TOURISTS GASP) 559 00:33:19,080 --> 00:33:20,161 (GASPING) 560 00:33:20,360 --> 00:33:21,930 -(SNARLS) -(WOMAN SCREAMING) 561 00:33:29,560 --> 00:33:31,562 Oscar! Enough! 562 00:33:31,760 --> 00:33:33,569 What on earth has gotten into you? 563 00:33:35,880 --> 00:33:40,568 Oscar. You are not yourself when you feed, you know that. 564 00:33:40,760 --> 00:33:42,205 You remember how we live. 565 00:33:42,400 --> 00:33:44,562 You remember, everything in moderation! 566 00:33:50,400 --> 00:33:51,606 Now I get it. 567 00:33:51,920 --> 00:33:54,730 Your favorite sons are the ones with the ripper problems. 568 00:33:54,920 --> 00:33:57,287 I highly recommend a detox and an intervention. 569 00:33:59,120 --> 00:34:01,282 Now it's your turn. 570 00:34:01,440 --> 00:34:02,965 Where the hell's Elena? 571 00:34:15,640 --> 00:34:16,971 Where are they? 572 00:34:17,120 --> 00:34:18,246 It doesn't matter. 573 00:34:18,440 --> 00:34:20,807 Of course it matters. They were going to hurt you. 574 00:34:22,560 --> 00:34:23,800 I'm going to find them and rip their heads off 575 00:34:23,960 --> 00:34:26,486 and smash them together like two disgusting melons and... 576 00:34:29,440 --> 00:34:30,965 Why are you smiling? 577 00:34:31,160 --> 00:34:32,491 Can't help it. 578 00:34:35,480 --> 00:34:36,970 You're adorable. 579 00:34:46,480 --> 00:34:48,960 I'm sorry. You were right to worry. 580 00:34:49,520 --> 00:34:52,000 No. I'm sorry. 581 00:34:53,000 --> 00:34:57,847 We've been on our own. Scorned, abused, imprisoned for so long. 582 00:34:58,480 --> 00:35:02,007 I've forgotten this world is meant to be enjoyed, not feared. 583 00:35:04,160 --> 00:35:05,525 Help me remember that. 584 00:35:19,720 --> 00:35:21,529 We should get back to Mystic Falls. 585 00:35:22,160 --> 00:35:24,162 We've spent an entire lifetime there. 586 00:35:25,640 --> 00:35:27,051 The night is ours. 587 00:35:43,040 --> 00:35:44,963 No, wait, wait, wait. This can't happen yet. 588 00:35:45,200 --> 00:35:46,247 Yes, it can. That's the whole point. 589 00:35:46,480 --> 00:35:50,849 No, I need you to know I am not some insecure, jealous girlfriend. 590 00:35:51,240 --> 00:35:52,321 - Okay? - Mmm-hmm. 591 00:35:52,520 --> 00:35:54,841 I just... When I get something that I've wanted for a really long time, 592 00:35:55,040 --> 00:35:56,166 sometimes I do this thing-- 593 00:35:56,360 --> 00:35:58,010 You overthink things. Yeah, I know. 594 00:35:59,200 --> 00:36:01,328 No, but sometimes I say things that I don't really need to say, 595 00:36:01,520 --> 00:36:04,091 but I'm just scared that I'm the only one thinking them. 596 00:36:04,320 --> 00:36:06,368 The reason that I'm not talking about Valerie 597 00:36:06,600 --> 00:36:08,568 is because I'm not thinking about Valerie. 598 00:36:08,760 --> 00:36:10,091 I'm thinking about you. 599 00:36:10,320 --> 00:36:13,722 And how you and I have had more history in the last five years 600 00:36:14,080 --> 00:36:15,605 than most people have in a lifetime. 601 00:36:26,240 --> 00:36:27,526 MATT: Hey, this is off-limits to... -(GUN COCKS) 602 00:36:29,240 --> 00:36:30,605 You're one of the heretics. 603 00:36:30,840 --> 00:36:33,207 Yep. Don't do anything stupid. 604 00:36:34,120 --> 00:36:36,441 Right now there's a tour bus full of corpses in the cemetery 605 00:36:36,600 --> 00:36:37,726 because I didn't do anything stupid. 606 00:36:37,960 --> 00:36:40,406 Well, I'm in danger of being exiled 607 00:36:40,600 --> 00:36:44,241 from my family because I did something extra stupid. 608 00:36:47,400 --> 00:36:48,925 Join me for a drink? 609 00:36:50,120 --> 00:36:51,451 If you're not gone by the time I count to three, 610 00:36:51,720 --> 00:36:53,245 I'll shoot you right now. 611 00:36:55,920 --> 00:36:57,251 One. 612 00:36:58,200 --> 00:36:59,486 Two. 613 00:37:03,600 --> 00:37:05,284 Stick to tourists. 614 00:37:15,440 --> 00:37:18,330 - You're welcome. - I'm swooning on the inside. 615 00:37:23,000 --> 00:37:26,766 In case it's not entirely obvious by now, I came here to be alone. 616 00:37:26,960 --> 00:37:28,325 Or you're planning your escape. 617 00:37:29,960 --> 00:37:32,247 Only a matter of time before Oscar sobers up 618 00:37:32,440 --> 00:37:34,090 and fingers you as his would-be murderer. 619 00:37:34,280 --> 00:37:36,647 - Which, clearly, you're bloody awful at. - What do you want, Enzo? 620 00:37:37,320 --> 00:37:40,529 I want, dear, not-so-innocent Valerie, 621 00:37:40,920 --> 00:37:43,446 for you to tell me how we're going to prevent Julian 622 00:37:43,640 --> 00:37:45,369 from walking back into Lily's life. 623 00:38:02,680 --> 00:38:05,331 I've asked Beau to remove the cloaking spell from Elena's coffin. 624 00:38:05,800 --> 00:38:08,485 You'll find her in the ruins of the old Salvatore mansion. 625 00:38:10,160 --> 00:38:12,128 Clever. ..ish. 626 00:38:12,320 --> 00:38:14,687 - Glad you think so. - I'm moving back to Mystic Falls. 627 00:38:17,040 --> 00:38:19,566 I will certainly ask the family to take it under consideration. 628 00:38:19,720 --> 00:38:20,960 Wasn't a request. 629 00:38:21,160 --> 00:38:23,970 These people didn't deserve to be killed by one of your free-range children. 630 00:38:24,160 --> 00:38:25,889 Stefan's up to his hero hair in heretic drama, 631 00:38:26,120 --> 00:38:30,569 and I worry that Matt Donovan's funeral's gonna cut into my social schedule. 632 00:38:30,800 --> 00:38:32,529 And what, you're going to help keep order? 633 00:38:32,880 --> 00:38:35,042 Damon, you can hardly keep a covered box safe. 634 00:38:35,400 --> 00:38:38,563 You do realize that this innate desire 635 00:38:38,800 --> 00:38:41,167 to keep Elena physically present in your life, 636 00:38:41,360 --> 00:38:45,524 this boyish refusal to let her go, will only put her in more danger. 637 00:38:46,240 --> 00:38:47,241 After everything you've been through, 638 00:38:47,480 --> 00:38:48,686 what a shame it would be to lose her 639 00:38:48,880 --> 00:38:51,884 because you're too terrified to find out who you actually are without her. 640 00:38:55,080 --> 00:38:57,845 If you dare to return to Mystic Falls, it's no skin off my nose. 641 00:38:58,040 --> 00:38:59,246 I want one more thing. 642 00:39:03,720 --> 00:39:04,926 DAMON: Dear Elena. 643 00:39:05,720 --> 00:39:07,768 Yes, you heard that correctly. 644 00:39:07,920 --> 00:39:09,922 Hell has frozen over. 645 00:39:10,400 --> 00:39:11,606 I'm writing it all down. 646 00:39:12,000 --> 00:39:16,528 Granted, I'm a half-bottle in, thanks to my 1950 Chéteau Cheval Blanc. 647 00:39:17,240 --> 00:39:20,449 A bottle I waited 65 years to open. 648 00:39:20,920 --> 00:39:23,571 I used to spend nights sitting in my wine cellar, 649 00:39:23,760 --> 00:39:25,967 convincing myself I could actually hear it age. 650 00:39:26,920 --> 00:39:29,446 Tannins growing, fermenting. 651 00:39:30,040 --> 00:39:33,203 But appreciating its beauty didn't make the time go by any faster. 652 00:39:34,200 --> 00:39:38,967 The bottle just laid there on its shelf, torturing me while I waited for Katherine. 653 00:39:39,760 --> 00:39:41,091 And time stood still. 654 00:39:42,280 --> 00:39:44,760 Eventually, I convinced myself that no sip of that wine 655 00:39:44,960 --> 00:39:47,566 could ever taste as good as I dreamt it would. 656 00:39:49,400 --> 00:39:51,880 So, I hid the bottle and walked away. 657 00:39:52,240 --> 00:39:54,720 And that is the story of why I drink bourbon. 658 00:39:57,960 --> 00:40:00,486 I don't know who I am without you. 659 00:40:00,760 --> 00:40:03,286 But I do know that as long as I'm with you, 660 00:40:03,720 --> 00:40:05,245 time will stand still. 661 00:40:14,280 --> 00:40:17,443 So who is Damon Salvatore without Elena Gilbert? 662 00:40:23,800 --> 00:40:25,450 A selfish friend? 663 00:40:25,640 --> 00:40:26,971 (SPEAKING INDISTINCTLY) 664 00:40:34,280 --> 00:40:35,850 A jealous brother? 665 00:40:50,200 --> 00:40:51,884 A horrible son. 666 00:41:04,560 --> 00:41:07,689 Or maybe, with a little luck, I'll do right by you. 667 00:41:08,840 --> 00:41:12,845 Because you may be a thousand miles away, or a hundred years away, but... 668 00:41:13,680 --> 00:41:15,409 You're still here with me. 669 00:41:15,640 --> 00:41:18,211 And my heart is right there in that coffin with you. 670 00:41:26,800 --> 00:41:28,882 Until you come back to me. 671 00:42:16,640 --> 00:42:17,687 English - SDH 51568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.