Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,280 --> 00:00:03,770
DAMON: Previously on
The Vampire Diaries...
2
00:00:03,960 --> 00:00:07,442
REVEREND: Welcome to the wedding
of Alaric Saltzman and Josette Laugh/in.
3
00:00:08,760 --> 00:00:09,966
Miss me?
4
00:00:13,560 --> 00:00:15,449
Stefan! She won't wake up.
5
00:00:15,720 --> 00:00:18,769
So, Bonster,
I linked Elena's life to yours.
6
00:00:18,920 --> 00:00:21,605
As long as you're alive,
Elena will remain asleep.
7
00:00:21,760 --> 00:00:26,721
PASTOR: We are here today to pay
our respect to Sheriff Elizabeth Forbes.
8
00:00:26,960 --> 00:00:30,009
You and I. I can't do this right now.
I'm sorry.
9
00:00:30,240 --> 00:00:35,770
I understand if you need time to heal,
and if I have to wait for you, I will.
10
00:00:36,840 --> 00:00:38,490
- Who's that?
- It's my mother.
11
00:00:38,760 --> 00:00:41,001
JO: Before the 1900s,
Lily fell in with a group of witches
12
00:00:41,240 --> 00:00:42,924
that were cast out of the Gemini Coven.
13
00:00:43,120 --> 00:00:46,090
Heretics are ruthless.
Vampires with witch power.
14
00:00:46,280 --> 00:00:48,521
Lorenzo, it's our family.
15
00:00:50,320 --> 00:00:51,810
DAMON: It's time for me to say goodbye.
16
00:01:04,480 --> 00:01:05,766
(BELL RINGING)
17
00:01:09,760 --> 00:01:11,000
(BREATHING HEAVILY)
18
00:01:14,160 --> 00:01:15,366
(COUGHS)
19
00:01:18,120 --> 00:01:19,326
(GRUNTS)
20
00:01:21,840 --> 00:01:23,808
Damon, wake up.
21
00:01:26,160 --> 00:01:28,481
I need you. Wake up.
22
00:01:30,280 --> 00:01:32,726
Damon, wake the hell up!
23
00:01:43,160 --> 00:01:44,161
CAROLI N E: Dear Elena.
24
00:01:44,800 --> 00:01:48,202
A few weeks ago, you said goodbye
and told us to write everything down
25
00:01:48,400 --> 00:01:50,687
so you'd feel like
you didn't miss anything when you woke up.
26
00:01:51,640 --> 00:01:52,687
Bad news first.
27
00:01:53,400 --> 00:01:56,529
Damon said the best way to keep his mind
off you was to help Alaric grieve.
28
00:01:57,360 --> 00:02:02,526
So, in Damon fashion, he kidnapped Ric
and flew him to Europe for a guy-getaway.
29
00:02:02,760 --> 00:02:05,001
I'm sure you can imagine how that's going.
30
00:02:05,200 --> 00:02:06,406
(CROWD CHANTING)
31
00:02:09,880 --> 00:02:10,881
(CROWD CHEERING)
32
00:02:11,160 --> 00:02:14,050
Obviously, we didn't send them there
without a chaperone.
33
00:02:14,200 --> 00:02:15,850
Drinkin'... Now.
34
00:02:16,160 --> 00:02:17,924
So, Damon's watching out for Alaric.
35
00:02:18,200 --> 00:02:19,611
Bonnie's watching out for Damon.
36
00:02:19,840 --> 00:02:23,083
And I don't know exactly
who's watching out for Bonnie.
37
00:02:23,280 --> 00:02:27,365
Matt will officially be Deputy Donovan
next week when he graduates.
38
00:02:27,560 --> 00:02:32,202
As happy as I am for him, a big pan' of me
wishes my mom was here to see it.
39
00:02:32,880 --> 00:02:34,803
The town council gave her a bench.
40
00:02:35,040 --> 00:02:38,567
I've been visiting it, hoping
I'll miraculously start missing her less.
41
00:02:40,440 --> 00:02:43,808
(SIGHS) I keep thinking that
if I can heal, I can move on with my life.
42
00:02:44,040 --> 00:02:47,567
But I don't see that happening
any time soon.
43
00:02:50,760 --> 00:02:53,047
Anyway, I covered Damon,
44
00:02:53,240 --> 00:02:55,129
Bonnie, Ric, Matt.
45
00:02:55,400 --> 00:02:56,765
Who am I missing?
46
00:02:56,920 --> 00:02:58,251
What you writing?
47
00:02:58,560 --> 00:03:01,131
Stefan, what are you doing here?
48
00:03:01,400 --> 00:03:03,402
Matt reported some blood bags missing
from the hospital,
49
00:03:03,600 --> 00:03:04,931
so I thought I'd check it out.
50
00:03:05,320 --> 00:03:06,481
Do you think it's your mom?
51
00:03:06,720 --> 00:03:09,769
If it's not, then she has quite literally
dropped off the face of the Earth.
52
00:03:10,400 --> 00:03:13,290
I'm still deciding
if that's a good thing or a bad thing.
53
00:03:14,280 --> 00:03:16,851
So, how's Damon?
54
00:03:17,440 --> 00:03:20,967
Well, if the last time he sat around
waiting decades for a girl
55
00:03:21,120 --> 00:03:23,441
taught us anything, then I am worried.
56
00:03:23,640 --> 00:03:26,769
(CHUCKLES) Well, if you're worried,
then I'm terrified.
57
00:03:34,480 --> 00:03:37,086
I made this a thing, didn't I?
58
00:03:37,520 --> 00:03:38,646
You made what a thing?
59
00:03:38,840 --> 00:03:41,764
Well, I told you how I felt about you
and now it's...
60
00:03:43,160 --> 00:03:44,161
It's weird.
61
00:03:44,360 --> 00:03:47,523
No! It's not weird, Stefan.
62
00:03:47,760 --> 00:03:49,762
You just asked about my brother,
who you hate,
63
00:03:50,000 --> 00:03:51,126
to fill awkward silence.
64
00:03:51,320 --> 00:03:54,005
Okay, I don't hate Damon. I'm just...
65
00:03:56,520 --> 00:03:59,330
Obviously, you know,
66
00:03:59,480 --> 00:04:02,484
-scrambling to fill the awkward silence.
- Right.
67
00:04:02,640 --> 00:04:06,486
Okay, it's a thing.
You made it a thing. Congratulations.
68
00:04:06,720 --> 00:04:08,370
All right, how about this, new rule.
69
00:04:08,640 --> 00:04:13,282
You live your life, you heal,
and in the meantime we're friends.
70
00:04:14,800 --> 00:04:16,006
I like that rule.
71
00:04:17,000 --> 00:04:18,490
- Good.
- Okay.
72
00:04:19,960 --> 00:04:21,644
- Happy writing.
- Thank you.
73
00:04:25,480 --> 00:04:28,211
CAROLINE:
As I was saying, things are great.
74
00:04:31,360 --> 00:04:33,840
VALERIE: Dear diary, I'm in hell.
75
00:04:34,040 --> 00:04:36,520
It's hard to imagine a place worse than
where I've come from,
76
00:04:36,680 --> 00:04:39,843
but by some spectacular miracle,
I've found it.
77
00:04:41,160 --> 00:04:44,801
In the week since I arrived,
three things are clear.
78
00:04:45,000 --> 00:04:47,287
The food is literally made of poison.
79
00:04:47,480 --> 00:04:49,164
The air smells like a plague.
80
00:04:49,720 --> 00:04:52,291
And everyone wants to know
what everyone else is doing.
81
00:04:53,000 --> 00:04:55,526
I don't fit in here, nor do I want to.
82
00:04:55,720 --> 00:04:58,121
This is not the world I imagined.
83
00:04:58,360 --> 00:04:59,566
%THUDS)
-(TIRES SCREECHING)
84
00:05:02,320 --> 00:05:04,527
Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God.
What did you do?
85
00:05:04,720 --> 00:05:05,960
I didn't think she'd walk
right into the street.
86
00:05:06,240 --> 00:05:07,685
Stu, Stu, we have to call 911.
87
00:05:07,880 --> 00:05:12,204
Shut up, okay? Let me think.
Okay, it's not like anyone saw us. Right?
88
00:05:12,720 --> 00:05:14,882
Are you insane? We can't just
leave her here. She's not moving!
89
00:05:15,080 --> 00:05:17,560
Look, we just smoked a joint, okay?
I'm high as a freakin' kite right now.
90
00:05:17,800 --> 00:05:19,370
Do you want me to go to jail?
91
00:05:20,400 --> 00:05:21,686
Let's go.
92
00:05:25,880 --> 00:05:27,086
(HONKS)
93
00:05:37,240 --> 00:05:40,369
VALERIE: As I was saying,
complete and utter hell.
94
00:05:42,080 --> 00:05:45,368
Not that my family
is making it any easier.
95
00:05:45,560 --> 00:05:49,007
Lily sequestered us away
in some musty, abandoned house.
96
00:05:49,240 --> 00:05:51,607
Stoic Beau, Nora, the brat.
97
00:05:51,760 --> 00:05:55,606
The devious, mental Mary Louise
and Malcolm, Lily's pet.
98
00:05:56,240 --> 00:05:58,971
None for me, Lily.
I've already had my ration today.
99
00:05:59,120 --> 00:06:00,406
The brownnoser.
100
00:06:01,120 --> 00:06:03,122
What a saint you are, Malcolm!
101
00:06:06,040 --> 00:06:07,087
This is ludicrous.
102
00:06:07,240 --> 00:06:10,528
Nora's right. How long are we to live
on three sips a day?
103
00:06:10,760 --> 00:06:12,649
It's that prison world all over again.
104
00:06:13,240 --> 00:06:15,402
- Beau is not complaining.
- Beau's mute.
105
00:06:17,920 --> 00:06:20,730
MALCOLM: And here we thought
we could have a family meal in peace.
106
00:06:20,920 --> 00:06:24,561
Beau, care to join me for a game
of backgammon, while the lovebirds bicker?
107
00:06:36,640 --> 00:06:39,007
RIC: I can't feel my cheeks.
108
00:06:40,240 --> 00:06:41,287
What are we drinking?
109
00:06:41,440 --> 00:06:43,249
No idea. Can you read German?
110
00:06:43,440 --> 00:06:45,841
- That's, uh, actually Dutch.
- Oh.
111
00:06:46,640 --> 00:06:48,642
- Wait, where are we?
- BONNIE: Amsterdam.
112
00:06:49,640 --> 00:06:54,771
"Dear Elena, yep, halfway across Europe
and they're still drunk."
113
00:06:54,960 --> 00:06:56,086
Is that really necessary?
114
00:06:56,280 --> 00:06:58,681
Elena told me to keep a journal
of everything she's missing.
115
00:06:58,920 --> 00:07:00,763
When she wakes up in sixty-some years
116
00:07:00,960 --> 00:07:03,281
and finds out that Ric died
from alcohol poisoning,
117
00:07:03,520 --> 00:07:05,363
she's gonna wanna know what happened.
118
00:07:05,600 --> 00:07:08,604
Unless you tragically choke to death
on those cocktail peanuts.
119
00:07:08,800 --> 00:07:10,325
Then I can tell her myself.
120
00:07:12,480 --> 00:07:14,289
You're so sweet.
121
00:07:15,640 --> 00:07:19,326
I'm gonna go rent a bike
and see the city like a normal tourist.
122
00:07:19,520 --> 00:07:21,966
- FYI, they don't wear helmets here.
- Keeps getting funnier.
123
00:07:22,160 --> 00:07:25,881
Hey. Ride in the tram tracks.
Don't look both ways.
124
00:07:26,200 --> 00:07:27,440
- Got it.
-(CHUCKLES)
125
00:07:31,160 --> 00:07:33,003
Are you sure you don't wanna go with her?
126
00:07:33,200 --> 00:07:34,645
Mmm. Nice try, I'm not leaving you.
127
00:07:35,440 --> 00:07:36,646
- I don't need a babysitter, Damon.
-(SIGHS)
128
00:07:36,840 --> 00:07:39,730
This isn't about what you need, Ric.
It's about what I need.
129
00:07:40,160 --> 00:07:41,810
'Cause keeping you
from jumping off a cliff
130
00:07:42,000 --> 00:07:45,971
keeps my mind off of the fact
that my girlfriend's magical coma
131
00:07:46,400 --> 00:07:50,246
is linked to a Bennett witch that has
a knack for avoiding permanent death.
132
00:07:50,480 --> 00:07:54,405
I see. So my misery is merely
a convenient distraction for you?
133
00:07:55,400 --> 00:07:56,731
- Y€P-
_()kaY-
134
00:08:00,520 --> 00:08:01,726
What?
135
00:08:03,200 --> 00:08:04,406
I'm glad you're here, buddy.
136
00:08:11,560 --> 00:08:14,166
I'm headed to New York this afternoon
to meet up with Lorenzo.
137
00:08:14,360 --> 00:08:15,691
I assume I have nothing to worry about.
138
00:08:15,880 --> 00:08:18,326
So you're allowed to explore the world
but we're stuck here,
139
00:08:18,560 --> 00:08:19,766
starving ourselves, pretending like
140
00:08:19,920 --> 00:08:21,331
we're not the strongest people
on the planet?
141
00:08:21,560 --> 00:08:23,050
Need I remind you how things used to be?
142
00:08:23,240 --> 00:08:26,608
You mean when you loved us
and allowed us to have actual fun?
143
00:08:26,840 --> 00:08:29,366
Our appetite for murder
drew unwanted attention.
144
00:08:29,560 --> 00:08:31,449
Forced us to run for decades at a time
145
00:08:31,600 --> 00:08:33,602
and then got us imprisoned for 100 years.
146
00:08:33,760 --> 00:08:36,445
Our way of living
did not work, Mary Louise.
147
00:08:36,600 --> 00:08:40,924
Now you want us to coexist.
We know. We've heard your speech.
148
00:08:41,120 --> 00:08:45,045
What about Oscar? He's been gone days,
running your errands.
149
00:08:45,240 --> 00:08:47,368
I highly doubt he's off living in secret.
150
00:08:51,600 --> 00:08:52,886
Valerie, you're a mess. What happened?
151
00:08:53,120 --> 00:08:55,805
Some horrible teenagers
plowed me down in their automobile.
152
00:08:56,040 --> 00:08:58,805
Oh, dear. ls their automobile okay?
153
00:08:59,920 --> 00:09:01,126
(LAUGHING)
154
00:09:01,640 --> 00:09:06,202
The little monsters left me for dead.
No apology. No call for help.
155
00:09:06,440 --> 00:09:10,809
I was roadkill. And what did I do?
I acted like roadkill.
156
00:09:11,200 --> 00:09:12,884
Because we're governed by a pacifist
157
00:09:13,080 --> 00:09:16,562
who'd rather see her children hurt
than stand up for themselves.
158
00:09:18,920 --> 00:09:23,881
Valerie, don't cry, okay?
You're home now. You're with us.
159
00:09:26,000 --> 00:09:27,286
Yeah.
160
00:09:28,080 --> 00:09:29,491
Who needs the rest of the world, right?
161
00:09:31,120 --> 00:09:32,326
We have each other.
162
00:09:36,160 --> 00:09:38,242
You resisted your urge to fight back.
163
00:09:39,000 --> 00:09:40,604
That means you're learning.
164
00:09:43,160 --> 00:09:45,128
I'm proud of you, Valerie.
165
00:10:03,120 --> 00:10:04,167
(GRUNTS)
166
00:10:04,320 --> 00:10:05,526
Missed a spot.
167
00:10:08,760 --> 00:10:09,807
Who are you?
168
00:10:10,000 --> 00:10:11,968
Remember that large squirrel
you ran over this morning?
169
00:10:12,160 --> 00:10:14,891
Turns out that was actually
our friend, Valerie.
170
00:10:16,960 --> 00:10:18,450
But you looked dead.
171
00:10:18,840 --> 00:10:20,046
I get that a lot.
172
00:10:22,680 --> 00:10:23,886
(CHANTING SPELL)
173
00:10:31,080 --> 00:10:32,764
You're worse than your friend.
174
00:10:32,960 --> 00:10:36,169
You thought about doing the right thing,
and then you just left her there.
175
00:10:39,440 --> 00:10:44,571
And yet, you're the first thing
in this town that I don't entirely hate.
176
00:10:44,880 --> 00:10:46,166
(SCREAMING)
177
00:10:51,680 --> 00:10:53,284
(BREATHING HEAVILY)
178
00:10:55,200 --> 00:10:56,645
Lily will be furious.
179
00:10:56,880 --> 00:10:59,884
Lily needs to learn that
Heretics aren't designed to coexist.
180
00:11:03,360 --> 00:11:05,089
Really? Be more vain.
181
00:11:05,280 --> 00:11:06,930
Well, if you were pretty, you'd be, too.
182
00:11:09,880 --> 00:11:11,120
(SIRENS WAILING IN DISTANCE)
183
00:11:14,880 --> 00:11:16,211
What the hell happened?
184
00:11:25,600 --> 00:11:28,365
Listen, these bodies,
they're not Lily's style.
185
00:11:28,560 --> 00:11:29,686
It's gotta be the Heretics.
186
00:11:29,880 --> 00:11:31,325
Reception went a little fuzzy, brother.
187
00:11:31,520 --> 00:11:34,410
It sounds like you said
Mom got her family of crazies back.
188
00:11:35,400 --> 00:11:36,481
Can I have some details?
189
00:11:36,680 --> 00:11:37,727
One victim had bite wounds.
190
00:11:37,960 --> 00:11:40,281
And the other one
was scorched beyond recognition.
191
00:11:40,880 --> 00:11:43,690
Matt found a house that's been in
foreclosure for the last two years.
192
00:11:43,880 --> 00:11:47,248
It had its power mysteriously turned
back on just days after Ric's wedding.
193
00:11:47,640 --> 00:11:49,608
So, Caroline is there staking it out.
194
00:11:50,080 --> 00:11:53,721
Listen, I need Ric
to tell me how to make a bomb.
195
00:11:54,120 --> 00:11:56,691
- Oh. For you.
- Hello.
196
00:11:56,880 --> 00:11:58,530
- Other side.
- Hello.
197
00:11:58,720 --> 00:12:01,166
STEFAN: Alaric, I need you to teach me
how to make a bomb.
198
00:12:01,400 --> 00:12:03,880
Okay, great. Well, the party's over.
Time to go home.
199
00:12:04,080 --> 00:12:09,120
I am literally staring at a treasure trove
full of your fancy little weapons.
200
00:12:09,320 --> 00:12:10,731
Yeah, exactly. Now, go use one.
201
00:12:10,920 --> 00:12:13,571
Well, it's not that easy.
I mean, if we want to take them out,
202
00:12:14,160 --> 00:12:15,730
we have to do it all at once.
203
00:12:16,120 --> 00:12:17,360
(SIGHS)
204
00:12:17,960 --> 00:12:20,964
All right, well, I'm gonna have to
call you back from a less populated place.
205
00:12:21,160 --> 00:12:22,400
And then I'm gonna blissfully pass out
206
00:12:22,600 --> 00:12:25,171
and pretend that this never happened.
207
00:12:29,200 --> 00:12:31,043
Oops! I'm okay.
208
00:12:31,560 --> 00:12:32,800
Lily won.
209
00:12:34,120 --> 00:12:37,647
As much as we did everything to stop her,
she actually got her family back.
210
00:12:37,840 --> 00:12:39,763
Stefan says he's got it. He's got it.
211
00:12:39,960 --> 00:12:41,928
Do you really believe that
or is that just some excuse
212
00:12:42,120 --> 00:12:43,724
to continue your slow crawl
towards rock bottom?
213
00:12:43,920 --> 00:12:46,730
Do you know how many days need to tick by
before I see Elena again?
214
00:12:46,920 --> 00:12:49,321
Twenty-two thousand
nine hundred and sixteen days.
215
00:12:49,520 --> 00:12:51,887
And that's assuming
you get some old person's disease.
216
00:12:52,640 --> 00:12:55,610
I haven't even begun
to approach rock bottom.
217
00:12:55,800 --> 00:12:58,690
Listen to yourself, Damon.
Elena wants you to live your life.
218
00:12:58,920 --> 00:13:00,206
Bon, if you're gonna be here,
219
00:13:00,400 --> 00:13:02,323
you don't get to play
the "what would Elena do" game.
220
00:13:03,120 --> 00:13:04,770
What is that supposed to mean?
221
00:13:05,680 --> 00:13:06,920
Nothing.
222
00:13:11,120 --> 00:13:15,045
Oh! I've had some janky-ass bourbon
in my time, but this is...
223
00:13:22,000 --> 00:13:23,650
It's not bourbon.
224
00:13:25,120 --> 00:13:26,406
It's tea.
225
00:13:30,520 --> 00:13:32,284
Have you ever seen this stone before?
226
00:13:33,680 --> 00:13:36,206
I can't say I have. What is it?
227
00:13:37,040 --> 00:13:38,565
That's not important.
228
00:13:40,600 --> 00:13:44,525
Can you commune with my wife
and tell her that I have it?
229
00:13:45,200 --> 00:13:49,649
I can try. Of course, I will need
a mystical tether to access her spirit.
230
00:13:50,880 --> 00:13:52,962
Something of significance.
231
00:13:58,040 --> 00:13:59,485
This is her wedding ring.
232
00:14:12,640 --> 00:14:14,722
I just had a very powerful feeling.
233
00:14:15,880 --> 00:14:18,486
There's a lot of energy in this ring.
234
00:14:19,080 --> 00:14:21,162
You two shared a strong bond.
235
00:14:22,160 --> 00:14:24,845
She loved you unconditionally.
236
00:14:25,680 --> 00:14:27,967
She wants you to know she misses--
237
00:14:28,160 --> 00:14:31,642
Do you get off on this?
Preying on the hope of miserable people?
238
00:14:32,400 --> 00:14:34,402
That ring is a fake, you dick.
239
00:14:36,560 --> 00:14:38,961
I lost the real one
to the first psychic I saw.
240
00:14:42,480 --> 00:14:44,084
Maybe your wife's better off dead.
241
00:14:47,000 --> 00:14:48,286
(GRUNTING)
242
00:15:11,920 --> 00:15:14,810
It's a crime for the prettiest girl
at the bar to sit alone.
243
00:15:16,680 --> 00:15:18,409
Two of your finest Scotch,
please, darling.
244
00:15:19,600 --> 00:15:21,762
Lorenzo, how I've missed you.
245
00:15:21,960 --> 00:15:23,200
Whose fault is that?
246
00:15:23,560 --> 00:15:27,326
Keeping me away while you toilet train
your new batch of orphaned puppies.
247
00:15:28,120 --> 00:15:30,771
They're learning moderation
so they can live under the radar.
248
00:15:30,960 --> 00:15:32,564
You being there, living freely...
249
00:15:32,760 --> 00:15:35,331
Yeah, bad influence.
Blah-blah-blah. Got it.
250
00:15:35,520 --> 00:15:38,490
Well, in the meantime,
you've summoned me to New York.
251
00:15:39,520 --> 00:15:40,646
My interest is piqued.
252
00:15:40,840 --> 00:15:43,889
I was hoping
you might find something for me.
253
00:15:44,080 --> 00:15:47,448
During my captivity,
a very dear possession I thought was lost
254
00:15:47,640 --> 00:15:50,405
when our ship from England was torched
was discovered by divers.
255
00:15:50,600 --> 00:15:52,602
It's been on display
at the city's maritime museum,
256
00:15:52,840 --> 00:15:54,649
but it's recently disappeared again.
257
00:15:54,840 --> 00:15:56,330
Why do you want it?
258
00:16:01,160 --> 00:16:03,970
If anyone discovered you were looking
for it, you might be in danger.
259
00:16:04,160 --> 00:16:06,288
Well, all the more reason
I should know why I'm looking for it.
260
00:16:06,520 --> 00:16:08,010
It's a family matter, Lorenzo.
261
00:16:13,680 --> 00:16:14,920
I thought I was your family.
262
00:16:15,160 --> 00:16:19,085
Darling, we want nothing more than
to believe you're on our side.
263
00:16:19,280 --> 00:16:23,001
Your side? I stood by you
when your own sons abandoned you.
264
00:16:23,200 --> 00:16:25,806
So, you're willing to see my sons
for the monsters they are?
265
00:16:27,600 --> 00:16:29,921
To turn your back on your friendships?
266
00:16:36,880 --> 00:16:39,611
What happened to that sick boy
I met on the boat?
267
00:16:39,800 --> 00:16:41,928
The boy abandoned at the workhouse
at the age of four?
268
00:16:42,120 --> 00:16:46,011
The boy who never knew kindness
until the day I saved his life?
269
00:16:49,160 --> 00:16:51,686
That boy is not your errand boy.
270
00:16:53,400 --> 00:16:54,845
Find your own damn rock.
271
00:17:02,600 --> 00:17:05,809
There's five Heretics. Two guys,
three girls. And your mom isn't home.
272
00:17:06,200 --> 00:17:07,247
Enzo?
273
00:17:07,400 --> 00:17:11,371
He's not there either. So if we're
going to do this, now is our window.
274
00:17:11,560 --> 00:17:12,607
- Whoa!
- So show me how this works.
275
00:17:12,840 --> 00:17:15,889
First of all, this is a bomb.
276
00:17:16,360 --> 00:17:17,646
Okay.
277
00:17:18,040 --> 00:17:19,644
- That there is a timer.
- Mmm-hmm.
278
00:17:19,840 --> 00:17:21,080
I'm gonna set it for 60 seconds.
279
00:17:21,280 --> 00:17:22,850
Sixty seconds. Got it.
280
00:17:23,400 --> 00:17:25,209
Are you sure that you wanna do this?
281
00:17:25,440 --> 00:17:28,683
I have to do this.
They lived in your house for 100 years.
282
00:17:28,880 --> 00:17:31,167
They've seen your picture,
they'll recognize you immediately.
283
00:17:31,400 --> 00:17:33,846
I'm just saying,
if you think this is a crazy plan,
284
00:17:34,040 --> 00:17:35,849
now's the time to speak up.
285
00:17:36,720 --> 00:17:39,564
Is there any version of this plan
where you're not worried about me?
286
00:17:41,440 --> 00:17:42,805
Probably not.
287
00:17:43,080 --> 00:17:44,320
Mmm-hmm.
288
00:17:53,120 --> 00:17:54,360
(DOORBELL RINGS)
289
00:17:56,160 --> 00:17:58,606
Welcome to Mystic Falls! I'm Caroline--
290
00:17:58,840 --> 00:18:00,365
- We're not interested.
- Oh!
291
00:18:00,600 --> 00:18:04,366
Oh, no. Don't worry.
I'm not selling anything.
292
00:18:04,600 --> 00:18:06,887
- I'm your neighbor from down the block.
- So?
293
00:18:08,240 --> 00:18:09,526
CAROLINE: WOW!
294
00:18:10,080 --> 00:18:13,323
Great place.
I love what you've done with the floors.
295
00:18:13,520 --> 00:18:15,329
Is this the original hardwood?
296
00:18:15,520 --> 00:18:19,286
It's a gargantuan hellhole.
No one gives a damn about the floors.
297
00:18:21,760 --> 00:18:23,410
Well, I brought you guys
a housewarming gift.
298
00:18:23,600 --> 00:18:24,840
Mystic Falls tradition.
299
00:18:25,080 --> 00:18:26,605
Valerie's allergic to nature.
300
00:18:29,120 --> 00:18:34,365
I'm just gonna put this
right over here, then.
301
00:18:40,080 --> 00:18:41,570
I am so sorry.
302
00:18:43,800 --> 00:18:45,040
Clumsy.
303
00:18:49,920 --> 00:18:51,160
(CLICKS TONGUE)
So where are you guys from?
304
00:18:59,120 --> 00:19:00,690
I do love that jacket.
305
00:19:01,200 --> 00:19:02,247
Thanks. I got it for my--
306
00:19:02,400 --> 00:19:04,641
Mare, don't you just love
what she's wearing?
307
00:19:05,160 --> 00:19:08,050
It's fine. Though it would look
entirely better on you.
308
00:19:09,840 --> 00:19:13,003
Hey, Caroline. We should really
get going to that barbecue.
309
00:19:13,640 --> 00:19:14,926
And you would be?
310
00:19:15,600 --> 00:19:17,887
Her ride. Car, we should really go.
311
00:19:18,200 --> 00:19:19,440
Car isn't leaving yet.
312
00:19:23,720 --> 00:19:25,609
Give me your jacket.
313
00:19:31,360 --> 00:19:33,169
Here. Take my jacket.
314
00:19:33,560 --> 00:19:36,450
Thank you! How sweet you are.
315
00:19:37,320 --> 00:19:39,084
- See you.
- Wait.
316
00:19:43,440 --> 00:19:45,488
You forgot to tell her how good she looks.
317
00:19:46,680 --> 00:19:47,920
It looks amazing on you.
318
00:19:48,720 --> 00:19:50,210
Does anyone else smell that?
319
00:20:06,160 --> 00:20:08,811
Ric was right here. How did we lose him?
320
00:20:09,240 --> 00:20:10,844
You're wearing terrible shoes
for trailing someone,
321
00:20:11,040 --> 00:20:13,122
your eyes suck, and you're slow.
322
00:20:13,320 --> 00:20:15,402
Oh, I'm slow? You just spent
the last few weeks in Europe
323
00:20:15,600 --> 00:20:17,921
with a guy pretending to be drunk,
and you didn't even notice.
324
00:20:18,080 --> 00:20:19,127
True.
325
00:20:19,320 --> 00:20:21,129
So, which way do you want to go?
326
00:20:24,040 --> 00:20:26,805
Should we turn around?
Maybe we should go straight?
327
00:20:27,240 --> 00:20:28,366
Make a left here...
328
00:20:28,560 --> 00:20:29,800
(HONKS)
329
00:20:35,520 --> 00:20:37,204
Wow. Thank you.
330
00:20:37,400 --> 00:20:39,323
Yeah. Of course.
331
00:20:46,720 --> 00:20:48,210
Hang on.
332
00:20:50,000 --> 00:20:52,287
- Did you see that truck coming?
- What?
333
00:20:52,520 --> 00:20:54,363
Did you just hesitate to save my life?
334
00:20:55,920 --> 00:20:57,604
Relax. It was three seconds.
335
00:20:57,800 --> 00:20:59,882
Three seconds?
You know, I could have died.
336
00:21:01,760 --> 00:21:03,569
You're right, Bon. Had I done nothing,
337
00:21:03,760 --> 00:21:05,524
Elena would be here,
and it would all be grand.
338
00:21:05,720 --> 00:21:08,849
Enough. I'm not gonna spend the rest
of my life thinking that you resent me.
339
00:21:09,080 --> 00:21:10,844
How else am I supposed to feel, Bonnie?
You're here.
340
00:21:11,080 --> 00:21:13,890
She's not. Every time I look at you,
all I see is not Elena.
341
00:21:16,320 --> 00:21:20,041
I'm so sorry this happened.
But I lost Elena too, Damon.
342
00:21:21,880 --> 00:21:24,121
And you're one of the few reminders
of her I have to hold on to.
343
00:21:24,320 --> 00:21:26,800
So, you can resent me or love me,
344
00:21:28,920 --> 00:21:30,604
but you're stuck with me.
345
00:21:39,920 --> 00:21:41,160
(CELL PHONE RINGS)
346
00:21:45,000 --> 00:21:46,650
To what do I owe this rare pleasure?
347
00:21:46,960 --> 00:21:49,327
I hope you weren't too attached
to that house.
348
00:21:49,520 --> 00:21:51,443
We blew it into a pile of ash
349
00:21:51,640 --> 00:21:52,846
with your family inside.
350
00:21:53,080 --> 00:21:55,208
I'm sorry. You did what?
351
00:21:56,000 --> 00:21:57,604
They're gone, Lily.
352
00:21:57,800 --> 00:22:00,770
And you have until tonight to get out
of Mystic Falls or we come after you next.
353
00:22:01,320 --> 00:22:02,560
(CHUCKLES)
354
00:22:02,920 --> 00:22:04,809
Centuries-old Heretics,
355
00:22:05,000 --> 00:22:06,968
world-weary survivalists,
wise beyond their lifetime,
356
00:22:07,160 --> 00:22:09,367
eviscerated from the planet
in one fell swoop?
357
00:22:09,680 --> 00:22:12,365
My son, if I may offer you
some motherly advice,
358
00:22:14,120 --> 00:22:15,360
FUD.
359
00:22:20,680 --> 00:22:24,685
Please join me in recognizing
our graduating class of new deputies
360
00:22:25,880 --> 00:22:29,646
as I read their names
and they receive their badges.
361
00:22:30,000 --> 00:22:31,240
MAN: All right!
362
00:22:31,440 --> 00:22:32,680
(CROWD CLAPPING)
363
00:22:34,320 --> 00:22:36,800
What a happy little town this is!
364
00:22:37,280 --> 00:22:39,169
I bet they have the most darling funerals.
365
00:22:40,440 --> 00:22:44,047
(CHUCKLES) Nora, I swear,
your heart must be made of pure arsenic.
366
00:22:44,960 --> 00:22:47,201
Admit it, you love me more for it.
367
00:22:47,720 --> 00:22:50,291
- Deputy Amy Smith.
- You know I do.
368
00:22:53,000 --> 00:22:54,968
Deputy Cornell Willis.
369
00:22:55,320 --> 00:22:56,651
(CROWD CLAPPING)
370
00:22:58,040 --> 00:22:59,849
- Deputy Ryan Peters.
- Mare?
371
00:23:00,800 --> 00:23:03,963
It's the 21st century.
We can hold hands now.
372
00:23:05,560 --> 00:23:10,691
Oh, my God! Is this your first date
in public? That's adorable.
373
00:23:10,880 --> 00:23:12,211
We should double sometime.
374
00:23:12,400 --> 00:23:14,971
There's bound to be a man out there
desperate enough to buy you dinner.
375
00:23:15,160 --> 00:23:17,162
Can we focus on revenge, please?
376
00:23:17,320 --> 00:23:18,890
Deputy Taylor Ball.
377
00:23:21,480 --> 00:23:22,686
(CHANTING SPELL)
378
00:23:22,920 --> 00:23:24,570
Deputy Matthew Donovan.
379
00:23:28,000 --> 00:23:30,002
(CONTINUE CHANTING SPELL)
380
00:23:30,240 --> 00:23:31,924
Deputy Tim Johnson.
381
00:23:36,920 --> 00:23:38,843
Deputy Geoffery Morrison.
382
00:23:41,360 --> 00:23:43,169
Deputy George Callaghan.
383
00:23:47,920 --> 00:23:49,285
Deputy Don Morrison.
384
00:23:49,520 --> 00:23:51,682
Hey, I think we have a problem.
385
00:23:56,440 --> 00:23:57,680
(CROWD GASPS)
386
00:23:59,200 --> 00:24:00,440
(INDISTINCT SHOUTING)
387
00:24:01,880 --> 00:24:03,211
(CHUCKLES)
388
00:24:03,400 --> 00:24:05,607
Sorry about the malfunction, folks.
389
00:24:06,880 --> 00:24:08,120
Come on.
390
00:24:11,600 --> 00:24:12,886
(CHANTING SPELL)
391
00:24:13,800 --> 00:24:15,245
(CROWD SCREAMING)
392
00:24:21,200 --> 00:24:22,486
(SCREAMS)
393
00:24:29,120 --> 00:24:30,406
Help!
394
00:24:36,320 --> 00:24:37,560
(BODY THUDS)
395
00:24:53,080 --> 00:24:54,445
Oh, my God!
396
00:24:55,560 --> 00:24:56,800
(GRUNTS)
397
00:24:58,680 --> 00:24:59,920
Hello, neighbor.
398
00:25:06,920 --> 00:25:08,160
(GRUNTING)
399
00:25:08,680 --> 00:25:09,920
Enough!
400
00:25:11,680 --> 00:25:12,920
(GASPS)
401
00:25:29,280 --> 00:25:32,966
I fought tirelessly to reunite us.
402
00:25:34,480 --> 00:25:38,166
Found ways to coexist in this new world.
403
00:25:38,840 --> 00:25:43,129
Sacrificed everything
to make us a family again.
404
00:25:44,880 --> 00:25:46,882
How dare you jeopardize that?
405
00:25:47,640 --> 00:25:48,971
All of you.
406
00:25:50,640 --> 00:25:52,483
The bloodshed ends now.
407
00:26:16,480 --> 00:26:18,244
- Whatjust happened?
- I don't know.
408
00:26:18,480 --> 00:26:20,767
I thought we blew them up.
How did they survive that?
409
00:26:21,000 --> 00:26:22,047
I have no idea.
410
00:26:22,240 --> 00:26:25,881
Matt's whole class is dead.
The new sheriff, dead.
411
00:26:26,080 --> 00:26:29,243
All those people,
none of them even had a chance to...
412
00:26:30,880 --> 00:26:32,166
God, what are you looking at?
413
00:26:32,520 --> 00:26:37,003
There's a splinter embedded in my neck,
and I can't seem to get it out.
414
00:26:38,200 --> 00:26:39,406
Come here.
415
00:26:40,440 --> 00:26:41,851
Thank you.
416
00:26:48,200 --> 00:26:49,611
I almost got it.
417
00:26:52,360 --> 00:26:57,810
It's just, there's history here, you know?
This town and this house, these people.
418
00:26:58,200 --> 00:27:00,123
And I just don't see a world where
419
00:27:00,360 --> 00:27:03,045
Mystic Falls survives a war
between us and them.
420
00:27:03,240 --> 00:27:06,881
And if Lily thinks that she can control
five Heretics, she's insane.
421
00:27:08,360 --> 00:27:10,567
I think I know how to get through to Lily.
422
00:27:11,800 --> 00:27:13,040
How?
423
00:27:13,800 --> 00:27:16,451
Let's just say
it's a good thing Damon's not here.
424
00:27:17,880 --> 00:27:19,086
CAROLI N E: Dear Elena.
425
00:27:20,040 --> 00:27:23,647
When you wake up, Mystic Falls will look
nothing like you remember it.
426
00:27:24,240 --> 00:27:25,480
MATT: We made up a story.
427
00:27:25,640 --> 00:27:27,927
A mining fire erupted
in the tunnels under the town.
428
00:27:28,280 --> 00:27:32,330
Out-of-control fires,
lethal carbon monoxide levels. The works.
429
00:27:33,720 --> 00:27:35,848
STEFAN:
My mother's Heretic family is back.
430
00:27:36,080 --> 00:27:37,605
Their magic keeps them protected.
431
00:27:37,840 --> 00:27:39,569
They're faster and stronger
than any of us,
432
00:27:39,800 --> 00:27:43,009
and they're willing to tear our town apart
for their own entertainment.
433
00:27:43,240 --> 00:27:44,446
We had to protect it.
434
00:27:45,440 --> 00:27:48,171
CAROLIN E: Lily thought her family
was ready to live among humans.
435
00:27:48,400 --> 00:27:49,401
She was wrong.
436
00:27:49,600 --> 00:27:53,764
The truth is, their impulsive nature
put every citizen in this town in danger.
437
00:27:53,920 --> 00:27:57,811
So, Stefan negotiated a deal.
We got time to clear out the residents,
438
00:27:58,000 --> 00:28:02,449
and in return, anyone who trespassed
was fair game for the Heretics.
439
00:28:02,800 --> 00:28:05,849
Pack your things.
Your family's not safe here.
440
00:28:07,160 --> 00:28:09,925
MATT: Stefan and Caroline went
door to door evacuating residents.
441
00:28:10,160 --> 00:28:14,529
Drove out businesses. Boarded up homes.
Closed off the town to traffic.
442
00:28:20,280 --> 00:28:22,886
CAROLINE: We all gave up
a lot to get Lily to agree.
443
00:28:24,960 --> 00:28:27,122
But I think Stefan sacrificed the most.
444
00:28:31,800 --> 00:28:34,121
LILY: Pick a room. There are plenty.
445
00:28:39,560 --> 00:28:41,642
MATT: We hate them. They hate us.
446
00:28:42,400 --> 00:28:44,641
But now, at the very least,
we have a truce.
447
00:28:45,000 --> 00:28:47,367
STEFAN: Whether we like it or not,
we'll share our town.
448
00:28:47,560 --> 00:28:51,531
We'll live side by side with our enemies,
for as long as it takes.
449
00:28:57,560 --> 00:28:59,847
What are you doing with my mom's bench?
450
00:29:00,000 --> 00:29:03,049
Well, I just saw it here,
and I thought I'd put it in safekeeping.
451
00:29:04,200 --> 00:29:06,168
Spare it from any future graffiti damage.
452
00:29:06,320 --> 00:29:10,166
Yeah, I was just about to do
the same thing. What's the catch?
453
00:29:10,840 --> 00:29:12,046
Come on, there's no catch.
454
00:29:12,240 --> 00:29:14,004
Just trying to cheer you up, Blondie.
455
00:29:14,680 --> 00:29:18,844
Not sure if you've noticed, but things are
getting a little glum around here.
456
00:29:19,040 --> 00:29:22,283
Oh, I'm sorry.
Have I not shown enough glee
457
00:29:22,520 --> 00:29:25,842
after uprooting an entire town
of innocent people because of you?
458
00:29:26,040 --> 00:29:27,565
- Me? Oh!
- Yeah.
459
00:29:28,200 --> 00:29:30,726
Don't clump me in
with Lily's circus freaks.
460
00:29:30,920 --> 00:29:32,570
Well, then where should I clump you?
461
00:29:32,760 --> 00:29:35,843
One day you're helping Lily,
the next you're here being nice.
462
00:29:36,520 --> 00:29:39,603
Just pick a side, Enzo. Us or them.
463
00:29:39,960 --> 00:29:41,883
God! You sound just like her.
464
00:29:42,680 --> 00:29:44,045
It's because she doesn't trust you.
465
00:29:45,240 --> 00:29:47,402
And honestly, neither do I.
466
00:29:51,400 --> 00:29:52,731
(BOTTLES CLINKING)
467
00:30:00,040 --> 00:30:01,246
(SIGHS)
468
00:30:07,440 --> 00:30:08,726
(CELL PHONE RINGS)
469
00:30:13,320 --> 00:30:14,560
How's Europe?
470
00:30:15,000 --> 00:30:18,447
DAMON: Ric was kind of "meh" on the
Mona Lisa. Anything I should know about?
471
00:30:18,920 --> 00:30:21,400
No, it can wait till you get back.
472
00:30:22,240 --> 00:30:23,446
(DOOR OPENS)
473
00:30:23,840 --> 00:30:25,410
Well, I'm back.
474
00:30:26,160 --> 00:30:27,969
Wanna tell me
who the hell's living in our house?
475
00:30:35,000 --> 00:30:36,240
The whole town
would have been slaughtered.
476
00:30:36,400 --> 00:30:37,925
So we kill them and call it a day.
477
00:30:38,080 --> 00:30:39,127
We already tried that.
478
00:30:39,280 --> 00:30:42,443
You sent Donovan
to blow up a house. Try harder.
479
00:30:42,960 --> 00:30:44,530
Look, the deal has been made.
480
00:30:44,760 --> 00:30:46,603
We don't mess with them.
They don't mess with us.
481
00:30:46,800 --> 00:30:48,848
That's very benevolent of you, brother.
482
00:30:49,080 --> 00:30:50,081
You should run for mayor.
483
00:30:50,280 --> 00:30:52,328
Not that anyone would be here
to vote for you.
484
00:30:52,520 --> 00:30:55,171
Look, what's done is done.
Do not mess this up.
485
00:30:56,480 --> 00:30:57,811
Who convinced you to save a town
486
00:30:58,040 --> 00:31:00,771
full of people
you don't give a crap about?
487
00:31:00,960 --> 00:31:02,371
'Cause it's not your idea,
488
00:31:02,600 --> 00:31:05,444
and Matt can't think his way out
of a paper bag, so it must be Caroline's.
489
00:31:06,040 --> 00:31:08,964
Do me a favor,
box that bottle up on your way out.
490
00:31:09,720 --> 00:31:12,530
Stefan hangs up his hero hair
for the girl.
491
00:31:14,120 --> 00:31:16,282
And here I thought my future was bleak.
492
00:31:19,040 --> 00:31:22,283
You know, Elena wanted you to be happy.
To live.
493
00:31:23,120 --> 00:31:25,327
Even encouraged you to date.
494
00:31:25,480 --> 00:31:28,962
But if she wakes up,
and everyone she loves is dead,
495
00:31:30,200 --> 00:31:31,964
do you think that she'd be able
to forgive that?
496
00:31:33,840 --> 00:31:36,684
I'm not doing this for Caroline, Damon.
497
00:31:38,640 --> 00:31:40,005
I'm doing this for you.
498
00:31:44,000 --> 00:31:45,411
OFFICER: Probably about an hour.
499
00:31:45,640 --> 00:31:47,847
Yeah, I was thinking about the same thing.
500
00:31:49,000 --> 00:31:50,001
Hey. (CHUCKLES)
501
00:31:50,160 --> 00:31:51,764
- Bonnie, hey.
- Hey.
502
00:31:52,000 --> 00:31:53,206
I didn't know you were back.
503
00:31:54,920 --> 00:31:57,321
I honestly don't know where I am.
504
00:31:57,720 --> 00:32:00,929
Matt, surrendering the town
is not a solution.
505
00:32:01,160 --> 00:32:02,366
We need to stop them.
506
00:32:03,440 --> 00:32:06,091
They had been stopped, Bon. Back in 1903.
507
00:32:06,360 --> 00:32:09,045
But then you betrayed Kai,
he let them out,
508
00:32:09,280 --> 00:32:11,760
and I got to bury all my buddies
from the sheriff's department.
509
00:32:12,000 --> 00:32:13,411
So this is my fault?
510
00:32:14,840 --> 00:32:16,126
No.
511
00:32:16,880 --> 00:32:18,211
I didn't say that.
512
00:32:19,440 --> 00:32:21,408
Look, I gotta go patrol.
513
00:32:26,040 --> 00:32:27,280
(SIGHS)
514
00:32:29,680 --> 00:32:30,966
(ENGINE STARTS)
515
00:33:19,520 --> 00:33:20,760
(SIGHS)
516
00:33:31,040 --> 00:33:32,451
What are you doing here?
517
00:33:34,240 --> 00:33:35,446
Have you been to Mystic Falls?
518
00:33:35,960 --> 00:33:38,645
There is a Heretic
clipping his gnarly Heretic toenails
519
00:33:38,880 --> 00:33:40,803
in my master bath right now.
520
00:33:41,080 --> 00:33:43,128
I have nowhere else to go.
521
00:33:44,440 --> 00:33:48,081
So, I guess it's a good thing
I didn't get hit by a truck, huh?
522
00:33:48,280 --> 00:33:49,930
Come on, Bonnie, it was three seconds.
523
00:33:50,120 --> 00:33:53,806
Do you know how long three seconds are
in a life-or-death situation?
524
00:33:54,800 --> 00:33:56,609
In the first second, I thought how amazing
525
00:33:56,800 --> 00:33:58,404
it would feel to have Elena
in my arms again.
526
00:33:59,280 --> 00:34:01,282
By second number two, I kissed her.
527
00:34:02,000 --> 00:34:05,686
And by the third,
I remembered you're my best friend,
528
00:34:06,280 --> 00:34:09,602
and that if anything ever happened to you,
I would lose my mind.
529
00:34:09,800 --> 00:34:11,006
So, yes, Bonnie,
530
00:34:11,800 --> 00:34:13,689
I do know how long three seconds are.
531
00:34:17,080 --> 00:34:18,161
Just checking.
532
00:34:18,320 --> 00:34:19,845
And I will wait for her.
533
00:34:20,960 --> 00:34:22,291
And you're gonna help me.
534
00:34:24,280 --> 00:34:25,611
You're stuck with me, too.
535
00:34:30,000 --> 00:34:32,002
The Heretics are out because of me.
536
00:34:32,200 --> 00:34:35,488
No, Bonnie, the Heretics are out
because my mother's a lunatic
537
00:34:35,640 --> 00:34:37,165
and everyone's too scared to stop her.
538
00:34:37,360 --> 00:34:41,126
I'm not. I want to fight.
I want our town back.
539
00:34:52,360 --> 00:34:54,806
Trespassers are free rein, friend.
540
00:34:55,720 --> 00:34:57,006
(SNARLS)
541
00:35:07,520 --> 00:35:08,806
And you are?
542
00:35:10,200 --> 00:35:11,486
Town witch.
543
00:35:25,200 --> 00:35:26,406
(SCREAMS)
544
00:35:26,880 --> 00:35:30,362
To be fair, you are nothing
if I take your magic.
545
00:35:36,600 --> 00:35:37,886
(BONE CRACKS)
546
00:35:49,880 --> 00:35:51,245
Are we making a huge mistake
547
00:35:51,440 --> 00:35:55,047
handing over our hometown
to a bunch of supernatural terrorists?
548
00:35:55,240 --> 00:35:56,571
Yeah, probably.
549
00:35:56,720 --> 00:35:58,051
Stop.
550
00:35:58,680 --> 00:36:02,571
I'm a control freak,
giving up control. I'm delicate.
551
00:36:03,080 --> 00:36:05,048
Well, what would Sheriff Forbes do?
552
00:36:07,760 --> 00:36:11,242
She would protect human life at any cost.
553
00:36:12,600 --> 00:36:15,604
Well, then, no,
I don't think we're making a mistake.
554
00:36:25,800 --> 00:36:28,280
I thought I would heal
from my mom's death.
555
00:36:28,760 --> 00:36:33,641
I really thought that time would pass
and one day I would be ready to move on.
556
00:36:34,640 --> 00:36:36,165
But she's my mom,
557
00:36:36,600 --> 00:36:39,729
and I'm never gonna stop missing her.
558
00:36:42,640 --> 00:36:45,689
Well, that's life, Caroline.
559
00:36:46,440 --> 00:36:51,765
I mean, you can't just sit back
and wait for the good parts to happen.
560
00:36:51,960 --> 00:36:55,282
But what you can do is
you can forgive yourself
561
00:36:56,480 --> 00:36:58,926
for trying to be happy
during the bad parts.
562
00:37:01,440 --> 00:37:03,966
I'm gonna go board up the front door.
563
00:37:09,160 --> 00:37:10,366
Hey, Stefan.
564
00:37:12,520 --> 00:37:13,806
I am happy-
565
00:37:15,320 --> 00:37:16,810
You make me happy.
566
00:37:19,200 --> 00:37:22,044
My best friend's gone. My mom's dead.
567
00:37:22,640 --> 00:37:24,051
The whole town is destroyed.
568
00:37:24,280 --> 00:37:26,328
But when I'm with you,
569
00:37:27,640 --> 00:37:28,846
I'm happy-
570
00:37:33,520 --> 00:37:36,330
And yeah, you're right. I just need to...
571
00:38:04,520 --> 00:38:05,851
(DOOR OPENS)
572
00:38:08,000 --> 00:38:10,048
Mr. Saltzman. It's late.
573
00:38:12,760 --> 00:38:13,886
I want to see her.
574
00:38:14,040 --> 00:38:17,010
Look, I get it. It's your wife.
575
00:38:17,200 --> 00:38:20,443
But hospital policy says we can only keep
the body cold 30 days.
576
00:38:21,240 --> 00:38:23,402
A policy you were willing to break
last month.
577
00:38:23,560 --> 00:38:24,846
Now,
578
00:38:26,920 --> 00:38:28,524
I say we keep breaking it.
579
00:38:30,120 --> 00:38:33,249
You know, it's said that
once you bury a body,
580
00:38:33,440 --> 00:38:35,090
the grieving process begins.
581
00:38:35,560 --> 00:38:36,971
Oh, I'm not planning on burying her.
582
00:38:37,400 --> 00:38:39,528
I'm planning on bringing her back to life.
583
00:38:42,240 --> 00:38:44,368
It's a morgue. It's called gallows humor.
584
00:38:45,560 --> 00:38:48,564
Now, can I see her, please?
585
00:39:06,920 --> 00:39:11,767
You shouldn't hide your scar, Beau.
You're a survivor. Be proud.
586
00:39:14,280 --> 00:39:15,486
(DOOR OPENS)
587
00:39:16,920 --> 00:39:18,763
MARY LOUISE:
Valerie, Beau! It's Malcolm!
588
00:39:18,960 --> 00:39:20,564
- Help!
- He's dead.
589
00:39:20,760 --> 00:39:22,489
Oh, my God! Malcolm.
590
00:39:24,440 --> 00:39:26,442
We found him in town.
He was just lying there.
591
00:39:26,960 --> 00:39:29,281
Oh, God, don't let Lily see this.
592
00:39:33,280 --> 00:39:35,408
Malcolm? No.
593
00:39:37,760 --> 00:39:38,966
No.
594
00:39:40,440 --> 00:39:41,646
No.
595
00:39:42,800 --> 00:39:44,086
Oh.
596
00:39:45,320 --> 00:39:46,651
Sweetheart.
597
00:39:50,120 --> 00:39:52,168
Oh, my sweet boy.
598
00:39:54,920 --> 00:39:56,684
LILY: Who took him from us?
599
00:39:58,640 --> 00:40:00,051
Who did this?
600
00:40:10,320 --> 00:40:11,651
CAROLI N E: Dear Elena.
601
00:40:12,000 --> 00:40:15,686
So remember how I said
everything was falling apart earlier?
602
00:40:15,840 --> 00:40:17,683
Maybe not everything.
603
00:40:17,840 --> 00:40:21,970
What is it with everyone's incessant need
to write down every single feeling?
604
00:40:22,160 --> 00:40:25,050
Okay, this whole stalker thing
is not even remotely charming.
605
00:40:26,000 --> 00:40:27,525
What, even if I'm here to tell you
you were right?
606
00:40:27,720 --> 00:40:30,246
Especially to tell me that I'm right.
Because I already knew that.
607
00:40:32,000 --> 00:40:34,401
So, word on the street is that
608
00:40:34,640 --> 00:40:37,246
one of Lily's magical elves
lost his heart.
609
00:40:37,480 --> 00:40:38,891
- What?
- You haven't heard?
610
00:40:39,960 --> 00:40:42,850
Yeah, someone killed Malcolm.
I believe he was her eldest.
611
00:40:43,520 --> 00:40:45,363
Well, who killed him?
Because we had a deal--
612
00:40:45,520 --> 00:40:47,887
Yeah, trust is a fickle thing.
613
00:40:48,040 --> 00:40:50,202
And it got me thinking
that if I want people to trust me,
614
00:40:50,360 --> 00:40:51,646
then I've got to earn it.
615
00:40:52,200 --> 00:40:54,043
That starts with choosing a side.
616
00:40:54,200 --> 00:40:56,521
So, here I am.
617
00:40:56,880 --> 00:40:58,405
Well, good for you. I need to call--
618
00:41:00,720 --> 00:41:02,722
I reckon it goes without saying,
619
00:41:04,040 --> 00:41:05,326
I chose Lily.
620
00:41:15,400 --> 00:41:17,880
I told you not to bother me
until Elena was awake.
621
00:41:18,120 --> 00:41:20,407
- It's too bad. We gotta go.
- Why?
622
00:41:23,880 --> 00:41:25,120
She's back.
623
00:41:25,360 --> 00:41:26,566
(GASPS)
624
00:41:28,680 --> 00:41:29,920
(GUNSHOTS)
625
00:41:34,280 --> 00:41:35,566
(GRUNTS)
626
00:41:36,240 --> 00:41:37,526
I guess she upped her game.
627
00:41:38,400 --> 00:41:41,244
The scar opened up this morning.
628
00:41:42,200 --> 00:41:44,248
I figured she was back.
I didn't realize she was this close.
629
00:41:45,800 --> 00:41:47,802
You better get used to it, brother.
630
00:41:48,240 --> 00:41:49,890
She's not gonna stop until you're dead.
631
00:41:50,440 --> 00:41:51,726
(PANTING)
632
00:41:52,760 --> 00:41:53,966
Come on.
633
00:42:26,760 --> 00:42:27,761
ENGLISH - SDH
48987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.