All language subtitles for The.Sound.of.Your.Heart.Reboot.S01E08.720p.Web-Rip.x264-iND_ger

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,802 --> 00:00:14,389 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:43,919 --> 00:00:45,254 Ihr seht gerade... 3 00:00:45,837 --> 00:00:47,172 Kann man seine Liebe mehrmals bekunden? 4 00:00:54,888 --> 00:00:55,973 Mist! 5 00:00:56,807 --> 00:00:59,768 Sei ruhig! Schwein! 6 00:01:00,852 --> 00:01:01,895 Was ist? 7 00:01:04,523 --> 00:01:06,108 Was soll das? 8 00:01:06,191 --> 00:01:07,985 Siehst du es nicht? Ich esse. 9 00:01:08,485 --> 00:01:10,112 Wie viel hast du gegessen? 10 00:01:11,154 --> 00:01:12,906 Muss ich dir das sagen? 11 00:01:13,782 --> 00:01:15,701 Achtzehn Schüsseln Jjajangmyeon. 12 00:01:15,784 --> 00:01:17,953 Zwölf Getränkedosen. 13 00:01:18,036 --> 00:01:19,496 Vierunddreißig Eisbecher. 14 00:01:19,621 --> 00:01:22,583 Zweiundvierzig Chipstüten. 15 00:01:22,666 --> 00:01:23,834 Fünfzehn Schokoriegel 16 00:01:23,917 --> 00:01:25,252 und 28 Orangen. 17 00:01:25,877 --> 00:01:27,212 Das war es ungefähr. 18 00:01:28,046 --> 00:01:30,340 Aber Seok, ich habe... 19 00:01:30,424 --> 00:01:31,258 ...noch Hunger. 20 00:01:31,842 --> 00:01:32,926 Kauf mir was zu essen. 21 00:01:33,010 --> 00:01:35,345 Schwein süß-sauer Scharfes Hühnchen 22 00:01:35,429 --> 00:01:37,222 Frittierte Meeresfrüchte 23 00:01:37,306 --> 00:01:38,348 Hey! 24 00:01:38,432 --> 00:01:41,226 Wenn du das isst, bist du kein Mensch. Sondern ein Schwein! 25 00:01:41,310 --> 00:01:42,144 Was zum... 26 00:01:43,645 --> 00:01:44,980 Verdammt. 27 00:01:45,647 --> 00:01:47,691 Wusstest du es nicht? Ich bin ein Schwein. 28 00:01:51,945 --> 00:01:54,239 Hey. Bleib weg von mir. 29 00:01:54,323 --> 00:01:55,449 Hör auf! 30 00:01:56,033 --> 00:01:58,619 Nein! Geh weg! 31 00:01:58,702 --> 00:02:00,329 Nein! 32 00:02:04,499 --> 00:02:05,375 Verdammt. 33 00:02:06,209 --> 00:02:07,586 Was für ein Traum war das? 34 00:02:07,669 --> 00:02:09,129 Seok! 35 00:02:09,713 --> 00:02:11,048 Das Schwein! 36 00:02:11,506 --> 00:02:12,591 Was? 37 00:02:14,384 --> 00:02:16,428 Du hast einen guten Geruchssinn! 38 00:02:16,511 --> 00:02:17,763 Ich habe Schweinehaxen. 39 00:02:24,603 --> 00:02:25,812 Es war ein Traum. Au. 40 00:02:32,778 --> 00:02:33,695 Das stimmt. 41 00:02:35,947 --> 00:02:38,742 Ich hatte letzte Nacht einen tollen Traum. 42 00:02:38,825 --> 00:02:40,827 -Einen Traum? -Einen Kacktraum. 43 00:02:41,536 --> 00:02:43,455 Wenn du von Kacke träumst... 44 00:02:43,872 --> 00:02:45,248 -Was gab es noch? -Drachen? 45 00:02:45,332 --> 00:02:48,377 Nein, ein Schwein. Wenn du davon träumst, musst du Lotto spielen. 46 00:02:48,460 --> 00:02:50,128 Ein Schwein? 47 00:02:50,504 --> 00:02:51,713 Ich habe davon geträumt. 48 00:02:51,797 --> 00:02:52,714 Ja? 49 00:02:53,340 --> 00:02:54,299 Ich gebe dir eins. 50 00:02:55,258 --> 00:02:56,968 -Was? -Wer weiß? 51 00:02:57,052 --> 00:02:58,470 Du kannst Fünfter werden. 52 00:02:58,553 --> 00:03:00,055 Was gewinnt man als Fünfter? 53 00:03:01,139 --> 00:03:04,643 Hast du vorher noch nie gespielt? Man bekommt 5.000 Won. 54 00:03:04,726 --> 00:03:06,853 -Das sind zwei Portionen Tteokbokki. -Echt? 55 00:03:07,979 --> 00:03:10,732 Also, wie geht das? 56 00:03:10,816 --> 00:03:13,360 Wähle sechs Zahlen und trage sie ein. 57 00:03:13,443 --> 00:03:14,444 Sechs Zahlen? 58 00:03:16,488 --> 00:03:17,489 Sechs Zahlen. 59 00:03:19,574 --> 00:03:21,118 Sechs Zahlen... 60 00:03:22,160 --> 00:03:23,912 Achtzehn Schüsseln Jjajangmyeon. 61 00:03:23,995 --> 00:03:25,497 Zwölf Getränkedosen. 62 00:03:33,088 --> 00:03:34,714 Vierunddreißig Eisbecher. 63 00:03:34,798 --> 00:03:37,384 Zweiundvierzig Chipstüten. 64 00:03:37,467 --> 00:03:38,927 Fünfzehn Schokoriegel 65 00:03:39,010 --> 00:03:40,637 und 28 Orangen. 66 00:03:40,721 --> 00:03:42,013 Das war es. 67 00:03:47,018 --> 00:03:47,936 Nicht schauen. 68 00:03:51,898 --> 00:03:53,316 Kannst du auch etwas nicht? 69 00:03:54,860 --> 00:03:57,779 Ernsthaft. Guck mal, wie er angezogen ist. 70 00:03:57,863 --> 00:04:00,657 Hey. Ich will mal etwas klarstellen. 71 00:04:01,032 --> 00:04:03,952 Mit dieser Uniform zeige ich meinen Respekt für harte Arbeit. 72 00:04:04,035 --> 00:04:06,079 Das soll eine Uniform sein? 73 00:04:06,163 --> 00:04:07,873 Ich frage meine Mama. 74 00:04:12,753 --> 00:04:13,587 Mutter. 75 00:04:13,670 --> 00:04:15,797 Hör auf, du Muttersöhnchen. 76 00:04:15,881 --> 00:04:18,091 Denk nicht einmal daran, sie noch mal anzurufen. 77 00:04:18,175 --> 00:04:19,551 -Gib das her. -Nein. 78 00:04:19,634 --> 00:04:20,594 -Gib es zurück. -Nein. 79 00:04:20,677 --> 00:04:22,137 Ihr unreifen Lümmel. 80 00:04:24,765 --> 00:04:26,641 RAVO LOTTERIE 81 00:04:31,855 --> 00:04:33,815 Wir übertragen live. 82 00:04:33,899 --> 00:04:36,151 Wir beginnen mit der Ziehung 83 00:04:36,234 --> 00:04:37,569 für die 774. Lotterie. 84 00:04:37,652 --> 00:04:39,446 Warum seid ihr plötzlich so... 85 00:04:39,529 --> 00:04:40,947 -Es geht los. -...still? 86 00:04:41,031 --> 00:04:43,533 Wenn Sie alle Zahlen haben, gewinnen Sie. 87 00:04:43,617 --> 00:04:45,911 -Im Jackpot... -Der Erlös der Tickets... 88 00:04:45,994 --> 00:04:48,371 -...sind zehn Milliarden Won. -...wird gespendet. 89 00:04:48,497 --> 00:04:50,290 -Zehn Milliarden Won. -Zehn Milliarden. 90 00:04:50,373 --> 00:04:51,625 Hier kommt die erste Kugel. 91 00:04:51,708 --> 00:04:53,585 -Was? Zehn Milliarden Won? -Die blaue 18. 92 00:04:53,668 --> 00:04:56,880 -Sie fangen an. 18. -Die erste ist die 18. Die zweite ist... 93 00:04:56,963 --> 00:04:58,715 -Und 12. -...die blaue 12. 94 00:04:58,799 --> 00:05:01,134 Die dritte Kugel. 95 00:05:02,219 --> 00:05:04,262 Grau. Vierunddreißig. 96 00:05:04,888 --> 00:05:06,431 -Hey, 34. -Die vierte Kugel ist... 97 00:05:08,266 --> 00:05:09,893 Achtzehn Schüsseln Jjajangmyeon. 98 00:05:09,976 --> 00:05:11,603 Zwölf Getränkedosen. 99 00:05:11,686 --> 00:05:13,063 Vierunddreißig Eisbecher. 100 00:05:13,146 --> 00:05:16,066 Das war die 34. Okay. Die vierte Kugel. 101 00:05:16,775 --> 00:05:18,985 Grün. Zweiundvierzig. 102 00:05:19,528 --> 00:05:20,737 Die fünfte Kugel. 103 00:05:20,821 --> 00:05:22,405 Fünfzehn. 104 00:05:22,489 --> 00:05:24,574 -Fünfzehn. -Blau. Die 15. 105 00:05:25,158 --> 00:05:26,993 -Die sechste Kugel. -Ich habe verloren. 106 00:05:27,869 --> 00:05:29,579 -Eine rote Kugel. -Unglaublich. 107 00:05:30,705 --> 00:05:32,582 Wenn es die 28 ist... 108 00:05:32,666 --> 00:05:34,459 Rot. Die 28. 109 00:05:35,085 --> 00:05:36,628 Die Zusatzzahl lautet... 110 00:05:37,546 --> 00:05:39,172 -Was ist? -Du hast mich überrascht. 111 00:05:39,756 --> 00:05:40,590 Was ist? 112 00:05:42,425 --> 00:05:43,677 Gelb. Neun. 113 00:05:43,760 --> 00:05:46,179 -Bein eingeschlafen. -Zusatzzahl ist die gelbe Neun. 114 00:05:46,263 --> 00:05:47,222 Kommt vor. 115 00:05:47,806 --> 00:05:49,474 -Die 774... -Zu lange gesessen. 116 00:05:49,558 --> 00:05:51,142 -Die Arbeit. -...Ziehung endet. 117 00:05:51,226 --> 00:05:52,894 Achtzehn, 12, 34... 118 00:05:52,978 --> 00:05:55,939 -Ich muss gehen. Ich habe eine Deadline. -...42, 15, 28... 119 00:05:56,022 --> 00:05:58,692 -Tschüss. Schönen Tag. -...und die Zusatzzahl Neun. 120 00:05:59,150 --> 00:06:00,986 -Hey. -Hey, die Rechnung. 121 00:06:01,069 --> 00:06:02,487 Hey, wer bezahlt? 122 00:06:13,206 --> 00:06:14,499 Ja. 123 00:06:18,962 --> 00:06:20,046 Ich habe gewonnen! 124 00:06:23,174 --> 00:06:24,843 Erster Platz! 125 00:06:24,926 --> 00:06:26,928 Ja! Erster! 126 00:06:29,639 --> 00:06:31,516 Das tut weh! Es ist kein Traum. 127 00:06:31,600 --> 00:06:32,892 Es ist kein Traum. 128 00:06:33,935 --> 00:06:34,769 Ae-bong. 129 00:06:35,562 --> 00:06:36,396 Glücksbringerin. 130 00:06:36,479 --> 00:06:38,106 Mein süßes, kleines Schweinchen. 131 00:06:38,815 --> 00:06:39,774 Erster Platz! 132 00:06:39,858 --> 00:06:41,651 Wow. Das sind... 133 00:06:41,735 --> 00:06:43,612 Sie sagten, es sind zehn Milliarden Won. 134 00:06:43,695 --> 00:06:45,697 Was soll ich machen? 135 00:07:10,055 --> 00:07:11,890 Ja! 136 00:07:11,973 --> 00:07:14,851 Ich habe gewonnen! Zehn Milliarden Won. 137 00:07:14,935 --> 00:07:17,354 Zehn Milliarden Won. 138 00:07:17,771 --> 00:07:18,772 Zehn... 139 00:07:22,943 --> 00:07:24,819 -Hallo? -Hallo, Cho. 140 00:07:25,320 --> 00:07:28,907 Ich rufe an wegen der Deadline. Alles in Ordnung? 141 00:07:28,990 --> 00:07:31,785 Natürlich, die Deadline. Ich habe hart gearbeitet... 142 00:07:33,870 --> 00:07:37,082 Moment mal. Warum bin ich nervös? Ich habe gewonnen. 143 00:07:37,749 --> 00:07:38,667 Idiot. 144 00:07:39,834 --> 00:07:42,837 Was geht es dich an, ob ich daran arbeite oder nicht? 145 00:07:45,215 --> 00:07:47,509 Was meinst du? Weil die Deadline... 146 00:07:47,592 --> 00:07:49,302 Du und deine Deadlines! 147 00:07:50,220 --> 00:07:53,640 Hey, Mann. Soll ich deinem Leben eine Deadline setzen? 148 00:07:53,723 --> 00:07:55,600 Hey, Arschloch! 149 00:07:55,684 --> 00:07:57,185 Schieb dir deine Deadlines 150 00:07:57,268 --> 00:07:58,603 in den Arsch! 151 00:07:58,687 --> 00:07:59,896 Ruf nicht mehr an! 152 00:08:00,522 --> 00:08:01,856 Kapiert? 153 00:08:01,940 --> 00:08:03,233 Tschüss! 154 00:08:03,858 --> 00:08:05,110 Ich bin sprachlos. 155 00:08:05,777 --> 00:08:07,028 Leg dich nicht mit mir an! 156 00:08:10,198 --> 00:08:11,825 Als wäre mir eine schwere Last 157 00:08:12,492 --> 00:08:14,077 von den Schultern genommen worden. 158 00:08:16,830 --> 00:08:17,872 Was soll ich machen? 159 00:08:18,581 --> 00:08:19,666 Nun... 160 00:08:20,375 --> 00:08:24,754 Ja. Ich sollte vor meinen Eltern angeben, dass ich im Lotto gewonnen habe. 161 00:08:24,838 --> 00:08:26,631 Eilmeldung. 162 00:08:26,715 --> 00:08:30,593 In einer Familie wird um einen Lotterie-Gewinn gekämpft. 163 00:08:30,677 --> 00:08:34,472 Vater und Sohn schlagen sich im Kampf um den Gewinn 164 00:08:34,556 --> 00:08:37,684 und enden im Krankenhaus. 165 00:08:39,269 --> 00:08:40,854 Ich habe Geld im Spiel verloren. 166 00:08:40,937 --> 00:08:43,606 Gib mir etwas Geld. Ich kann es zurückgewinnen. 167 00:08:43,690 --> 00:08:45,191 Gib mir Geld. 168 00:08:45,275 --> 00:08:46,735 Cho Lotto. Sohn. 169 00:08:47,193 --> 00:08:49,571 Ich habe eine tolle Geschäftsidee. Gib mir Geld. 170 00:08:50,155 --> 00:08:53,366 Dein Bruder will spielen, und du leihst ihm keine 200 Millionen Won? 171 00:08:53,450 --> 00:08:54,868 Leih sie mir. 172 00:08:54,951 --> 00:08:57,787 -Ich muss mein Geld zurückgewinnen. -Du hast zehn Milliarden! 173 00:08:57,912 --> 00:08:59,622 -Nur 200 Millionen. -Mit Zinsen. 174 00:08:59,706 --> 00:09:01,708 -Es sind nur zwei Prozent. -Ich zahle Zinsen. 175 00:09:07,881 --> 00:09:08,715 Vielleicht nicht. 176 00:09:09,924 --> 00:09:11,384 Ich schalte mein Handy aus 177 00:09:12,052 --> 00:09:13,470 und denke ein wenig nach. 178 00:09:14,220 --> 00:09:15,889 Lass mich nachdenken. 179 00:09:18,308 --> 00:09:19,851 WIE MAN EIN CAFE ERÖFFNET 180 00:09:19,934 --> 00:09:22,979 Seok. Vielleicht sollte ich einen Kaffee-Truck eröffnen. 181 00:09:23,063 --> 00:09:25,398 Die Regierung unterstützt doch junge Unternehmer. 182 00:09:26,316 --> 00:09:27,567 Ja. 183 00:09:27,650 --> 00:09:30,195 Was zum Teufel? Du hörst nicht zu, oder? 184 00:09:32,572 --> 00:09:34,866 Nein, ich hatte... 185 00:09:35,867 --> 00:09:37,035 Hast du zugehört? 186 00:09:37,660 --> 00:09:40,830 Sei lieber ehrlich. 187 00:09:43,041 --> 00:09:43,875 Nun... 188 00:09:45,585 --> 00:09:47,837 Der Punkt ist... 189 00:09:47,921 --> 00:09:49,839 Es ist zu früh, es jemandem zu erzählen. 190 00:09:50,882 --> 00:09:52,759 Egal, ich bin etwas... 191 00:09:52,842 --> 00:09:54,260 Was? 192 00:09:54,344 --> 00:09:56,221 -Was? Warum... -Sag es mir! 193 00:09:56,304 --> 00:09:58,807 Das tut weh! Meine Muskeln! 194 00:09:58,890 --> 00:10:00,433 Okay. Ich erzähle es. 195 00:10:00,517 --> 00:10:01,851 Gleich. 196 00:10:04,229 --> 00:10:05,438 Erster Platz? 197 00:10:06,648 --> 00:10:09,359 Ist das wirklich der Lottoschein, mit dem du gewonnen hast? 198 00:10:11,444 --> 00:10:13,154 Liebste Ae-bong. 199 00:10:13,238 --> 00:10:15,949 Soll ich ein Café für dich eröffnen? Aber zuerst: 200 00:10:16,032 --> 00:10:17,826 Was hältst du von einer Weltreise? 201 00:10:17,909 --> 00:10:19,619 Seok... 202 00:10:21,204 --> 00:10:23,748 Es ist zum Teil dir zu verdanken, dass ich gewonnen habe. 203 00:10:23,832 --> 00:10:25,291 Der Traum hat Glück gebracht. 204 00:10:25,917 --> 00:10:27,043 Ein Schwein? 205 00:10:27,710 --> 00:10:30,755 Egal, ich bin so froh! Oh, mein Gott. 206 00:10:31,422 --> 00:10:32,423 Ich muss weinen. 207 00:10:34,509 --> 00:10:35,927 Mein Freund ist der Beste! 208 00:10:36,970 --> 00:10:38,096 -Du süßes Ding. -Ja. 209 00:10:39,973 --> 00:10:41,724 Meine Güte. Das ist schön. 210 00:10:41,808 --> 00:10:43,685 Das ist schön. Sie sind alle schön. 211 00:10:45,228 --> 00:10:46,938 Worüber denkst du nach? 212 00:10:47,021 --> 00:10:49,149 Ich bringe einfach alles 213 00:10:49,232 --> 00:10:50,358 von hier nach dort. 214 00:10:52,318 --> 00:10:53,778 Seok! 215 00:10:58,032 --> 00:10:59,492 Ich will alles von hier nach da. 216 00:11:01,119 --> 00:11:02,078 Das nehme ich. 217 00:11:04,330 --> 00:11:05,832 Danke. 218 00:11:07,500 --> 00:11:08,334 Gehen wir. 219 00:11:13,548 --> 00:11:16,467 Sollen wir so viel Geld ausgeben? 220 00:11:16,551 --> 00:11:18,261 Keine Angst. 221 00:11:18,344 --> 00:11:22,098 So viel Geld können wir gar nicht ausgeben. 222 00:11:22,557 --> 00:11:24,267 Stimmt. Du hast recht. 223 00:11:25,018 --> 00:11:27,437 Seok. Ich habe Hunger. 224 00:11:27,520 --> 00:11:29,439 -Gehen wir essen? Entscheide du. -Ja. 225 00:11:29,522 --> 00:11:31,316 Bequemer wäre es zu Hause. 226 00:11:31,399 --> 00:11:32,483 Okay, gehen wir heim. 227 00:11:40,074 --> 00:11:43,244 -Roh? Medium? Durch? -Halb durch. 228 00:11:43,369 --> 00:11:45,288 Hier. Probier das. 229 00:11:50,793 --> 00:11:52,587 Spitze, bei Hanwoo ist es am besten. 230 00:11:53,463 --> 00:11:55,048 Teuer schmeckt immer gut. 231 00:11:56,132 --> 00:11:57,008 Seok, probier das. 232 00:11:57,592 --> 00:11:58,843 Denk nicht an mich. 233 00:12:00,303 --> 00:12:03,056 Aber Seok, ist es okay, so viel Geld auszugeben? 234 00:12:03,640 --> 00:12:04,933 Warum nicht? 235 00:12:05,016 --> 00:12:07,727 Wenn ich den Gewinn habe, habe ich zehn Milliarden Won. 236 00:12:11,981 --> 00:12:13,066 DEADLINE IN EINEM TAG 237 00:12:13,149 --> 00:12:15,068 Verdammt. Die blöde Deadline. 238 00:12:15,151 --> 00:12:19,447 Zeichnest du weiter Webtoons? Für so wenig Geld? 239 00:12:21,115 --> 00:12:22,200 Das wird mein letzter. 240 00:12:22,283 --> 00:12:24,702 Großes Finale. 241 00:12:25,328 --> 00:12:26,996 Willst du mein Finale sehen? 242 00:12:27,080 --> 00:12:28,873 "An die Leser:" 243 00:12:30,833 --> 00:12:32,126 Ich muss euch etwas sagen. 244 00:12:32,210 --> 00:12:33,211 Wisst ihr, was? 245 00:12:33,962 --> 00:12:35,755 Ich habe im Lotto gewonnen. 246 00:12:35,838 --> 00:12:38,216 Satte zehn Milliarden Won. 247 00:12:38,800 --> 00:12:39,634 Was denkt ihr? 248 00:12:40,593 --> 00:12:42,387 Ihr seid neidisch, oder? 249 00:12:42,470 --> 00:12:45,598 Das macht mir keine Sorgen. 250 00:12:46,182 --> 00:12:49,852 Ich habe darüber nachgedacht, was ich euch sagen soll... 251 00:12:50,687 --> 00:12:53,648 Schreibt keine bösen Kommentare. 252 00:12:53,731 --> 00:12:55,483 Ich schneide euch die Hände ab. 253 00:12:55,566 --> 00:12:57,235 Auf der Stelle. 254 00:12:57,318 --> 00:12:59,737 Ihr endet in Handschellen, wenn ihr das macht. 255 00:12:59,821 --> 00:13:00,863 Handschellen. 256 00:13:00,947 --> 00:13:04,701 Gefällt euch das nicht? Dann kommt her, ihr Penner. 257 00:13:04,784 --> 00:13:07,245 Was? Habt ihr Angst? 258 00:13:07,328 --> 00:13:09,998 Schon okay. Kommt her. Na los. 259 00:13:10,081 --> 00:13:11,833 Wie auch immer, 260 00:13:11,916 --> 00:13:14,752 ich habe zehn Milliarden Won. Ja, zehn Milliarden. 261 00:13:14,836 --> 00:13:16,170 Ich bin jetzt reich. 262 00:13:16,796 --> 00:13:19,632 Ich lasse die Vergangenheit ruhen und vergesse sie, 263 00:13:19,716 --> 00:13:20,925 weil ich jetzt reich bin. 264 00:13:22,135 --> 00:13:23,803 Was? Die Deadline? 265 00:13:23,886 --> 00:13:26,097 Sehe ich aus wie ein Idiot? 266 00:13:26,389 --> 00:13:29,058 Egal! Ich bin reich, also kann ich posten, wann ich will. 267 00:13:33,771 --> 00:13:35,314 Respekt. 268 00:13:35,898 --> 00:13:38,901 Ich schicke das an den Chefredakteur und dann starten wir nach Europa. 269 00:13:38,985 --> 00:13:41,404 -Was? -Ich denke, 270 00:13:41,487 --> 00:13:44,157 wenn sie das lesen, gibt es böse Kommentare. 271 00:13:44,240 --> 00:13:45,408 Sie werden schimpfen. 272 00:13:45,491 --> 00:13:47,326 Na dann... Sollen wir? 273 00:13:47,785 --> 00:13:49,454 Europa klingt gut. 274 00:13:49,537 --> 00:13:50,580 Warte. 275 00:13:50,705 --> 00:13:52,373 Lass es mich abschicken. 276 00:13:52,874 --> 00:13:54,042 DAS IST DIE LETZTE FOLGE! 277 00:13:54,167 --> 00:13:55,293 Okay. 278 00:13:56,002 --> 00:13:57,503 ABSCHICKEN 279 00:13:58,713 --> 00:13:59,714 Ende. 280 00:14:02,425 --> 00:14:05,928 Sollen wir die zehn Milliarden Won holen, meine Zehn-Milliarden-Won-Freundin? 281 00:14:06,554 --> 00:14:08,598 Gehen wir! 282 00:14:08,681 --> 00:14:09,891 Holen wir das Los. 283 00:14:10,516 --> 00:14:13,144 Was? Es ist hier. Das! 284 00:14:13,227 --> 00:14:15,188 Mach keine Scherze. 285 00:14:15,271 --> 00:14:16,272 Hol das Los. 286 00:14:16,939 --> 00:14:18,691 Welches Los? 287 00:14:18,775 --> 00:14:20,568 Das. Es ist hier. 288 00:14:20,651 --> 00:14:23,738 Nein. Nicht das Formular, das du ausgefüllt hast. 289 00:14:23,821 --> 00:14:25,740 Also, das Los, das sie dir geben, 290 00:14:25,823 --> 00:14:27,825 wenn du das ausfüllst und es ihnen gibst. 291 00:14:28,951 --> 00:14:30,536 Es wem geben? 292 00:14:32,372 --> 00:14:34,999 Sag nicht, du hast kein Los? 293 00:14:35,083 --> 00:14:36,292 Was? 294 00:14:37,418 --> 00:14:40,963 -Hey. Im Ernst? -Was? Warum? 295 00:14:41,047 --> 00:14:43,841 Hey, du verdammter Idiot! 296 00:14:43,925 --> 00:14:44,801 Was? 297 00:14:44,884 --> 00:14:47,136 Weißt du, was du getan hast? 298 00:14:47,220 --> 00:14:49,722 Das ist kein Sieger-Los! 299 00:14:53,726 --> 00:14:56,854 -Was? -Du blöder Idiot! 300 00:14:57,730 --> 00:14:58,815 LOTTERIEANNAHME 301 00:14:59,482 --> 00:15:00,650 Diesmal gewinnen wir, ja? 302 00:15:00,900 --> 00:15:03,319 Ich weiß nicht. Versuchen wir's! 303 00:15:06,614 --> 00:15:08,658 Du hättest das Los holen sollen. 304 00:15:11,411 --> 00:15:12,495 Mist. 305 00:15:19,710 --> 00:15:22,004 Hallo? Bitte! 306 00:15:23,256 --> 00:15:24,882 Wann soll ich gehen? 307 00:15:25,466 --> 00:15:27,510 Nein. Beim letzten Mal... 308 00:15:28,094 --> 00:15:29,011 Hallo? 309 00:15:29,095 --> 00:15:30,721 Hallo? Chef? 310 00:15:31,264 --> 00:15:32,181 Chef? 311 00:15:33,975 --> 00:15:34,976 Oh nein. 312 00:15:42,233 --> 00:15:43,401 Schauen Sie. 313 00:15:50,741 --> 00:15:54,370 Ich soll also die E-Mail löschen? 314 00:15:54,454 --> 00:15:55,621 Ja. 315 00:15:56,372 --> 00:15:58,207 Sie ist mit einem Virus infiziert. 316 00:15:58,291 --> 00:15:59,584 Der Punkt ist... 317 00:16:00,334 --> 00:16:04,130 ...ich stand unter starkem Stress wegen der Deadline. 318 00:16:04,213 --> 00:16:07,925 Ich war nicht mehr zurechnungsfähig und habe es nicht so gemeint. 319 00:16:08,009 --> 00:16:09,719 Jedenfalls, 320 00:16:10,219 --> 00:16:13,181 die Datei bitte nicht öffnen. 321 00:16:13,264 --> 00:16:14,640 Bitte nicht. 322 00:16:15,349 --> 00:16:16,726 Okay. 323 00:16:17,310 --> 00:16:19,520 Schick sie mir noch mal, ja? 324 00:16:20,813 --> 00:16:22,023 So schnell wie möglich. 325 00:16:22,106 --> 00:16:24,817 Danke. Ganz wunderbar. Küsschen. 326 00:16:37,622 --> 00:16:39,332 Ich hätte fast die Arbeit verloren. 327 00:16:41,167 --> 00:16:42,793 Keine Zeit. Was mache ich nur? 328 00:16:58,017 --> 00:17:00,603 Um zu überleben, 329 00:17:00,686 --> 00:17:02,897 bearbeitete ich meine Texte. 330 00:17:03,439 --> 00:17:04,649 Ich muss euch etwas sagen. 331 00:17:05,233 --> 00:17:07,193 Zeichensprache der Liebe. 332 00:17:07,276 --> 00:17:10,488 Wisst ihr, was? Ich habe im Lotto gewonnen. 333 00:17:10,571 --> 00:17:11,405 Ich... 334 00:17:11,489 --> 00:17:14,450 Habt ihr Angst? Schon okay. Kommt her. Na los. 335 00:17:14,534 --> 00:17:16,202 Äh... 336 00:17:16,327 --> 00:17:19,997 Jetzt, wo ich zehn Milliarden habe... 337 00:17:20,206 --> 00:17:21,415 Immer... 338 00:17:21,541 --> 00:17:24,001 Ich schneide euch die Hände ab. Auf der Stelle. 339 00:17:24,585 --> 00:17:26,003 ...dankbar. 340 00:17:26,879 --> 00:17:29,799 Was? Die Deadline? Sehe ich aus wie ein Idiot? 341 00:17:30,007 --> 00:17:32,009 Das denke ich. 342 00:17:32,176 --> 00:17:35,137 Ich habe darüber nachgedacht, was ich euch sagen soll, und... 343 00:17:35,346 --> 00:17:36,389 Ich bin... 344 00:17:36,514 --> 00:17:38,849 Ihr endet in Handschellen, wenn ihr das macht. 345 00:17:39,058 --> 00:17:40,184 ...glücklich. 346 00:17:40,309 --> 00:17:43,312 Jetzt, wo ich zehn Milliarden habe... 347 00:17:44,230 --> 00:17:45,606 Für immer... 348 00:17:45,773 --> 00:17:49,694 Ich lasse die Vergangenheit ruhen und vergesse sie. Ich bin ja jetzt reich. 349 00:17:49,777 --> 00:17:51,904 Ihr seid die Einzigen für mich. 350 00:17:51,988 --> 00:17:54,198 ICH SCHNEIDE EUCH DIE HÄNDE AB AUF DER STELLE 351 00:17:54,407 --> 00:17:55,783 Danke. 352 00:18:03,583 --> 00:18:04,500 Als Nächstes... 353 00:18:04,584 --> 00:18:06,168 Hochzeitskriegerin Ae-bong Peach. 354 00:18:17,805 --> 00:18:19,265 -Ae-bong. -Ja? 355 00:18:19,932 --> 00:18:21,100 Ist das lustig? 356 00:18:22,351 --> 00:18:23,436 Und wie. 357 00:18:23,519 --> 00:18:24,645 Willst du das lesen? 358 00:18:26,022 --> 00:18:29,317 Ich habe mich mit Geschichtenerzählen beschäftigt, 359 00:18:29,400 --> 00:18:31,569 und Comic-Autoren sind genial. 360 00:18:31,652 --> 00:18:34,322 Dass ich mal meiner arbeitslosen Tochter diene... 361 00:18:35,406 --> 00:18:37,116 Warum nimmt dich Seok nicht mit? 362 00:18:37,867 --> 00:18:39,660 Seok? Sagte er, er nimmt mich mit? 363 00:18:39,744 --> 00:18:40,870 Wohin will er mit mir? 364 00:18:40,953 --> 00:18:41,996 Ach, du... 365 00:18:43,205 --> 00:18:45,875 Entweder putzt du, oder du heiratest. 366 00:18:48,044 --> 00:18:50,755 Warum wirfst du mir einen Lappen ins Gesicht? 367 00:18:58,179 --> 00:18:59,013 Wo ist es? 368 00:19:00,181 --> 00:19:02,725 -Was? -Das. Du weißt schon. 369 00:19:03,893 --> 00:19:04,852 Wo ist es? 370 00:19:08,356 --> 00:19:10,232 Oh, der Mausstift? 371 00:19:13,027 --> 00:19:16,364 Wie weißt du nur immer, was ich meine und was ich brauche? 372 00:19:17,782 --> 00:19:19,325 -Harte Arbeit. -Okay. 373 00:19:21,118 --> 00:19:22,620 -Seok. -Ja? 374 00:19:26,874 --> 00:19:27,958 Treffer. 375 00:19:28,042 --> 00:19:29,877 Du hast morgen viele wichtige Meetings. 376 00:19:29,960 --> 00:19:32,546 Du bekommst Allergien, wenn du die Tabletten vergisst. 377 00:19:35,049 --> 00:19:36,092 Du rettest mein Leben. 378 00:19:36,676 --> 00:19:38,469 Lebe mit mir, Ae-bong. 379 00:19:41,180 --> 00:19:42,807 Was soll das heißen? 380 00:19:42,890 --> 00:19:46,394 Ach, komm. Wenigstens vor den Deadlines? 381 00:19:46,477 --> 00:19:49,271 Keine Chance. Du willst mich nur herumkommandieren. 382 00:19:51,357 --> 00:19:52,942 Kein Reden mehr. Konzentrier dich. 383 00:19:53,025 --> 00:19:53,859 Jawohl! 384 00:20:20,261 --> 00:20:22,555 Seok. Schlaf in deinem Zimmer. 385 00:20:24,765 --> 00:20:26,183 Nein, ich... 386 00:20:27,476 --> 00:20:29,520 Ich muss das erst fertigmachen. 387 00:20:38,446 --> 00:20:40,573 Heute hast du viel geschafft. 388 00:20:51,250 --> 00:20:53,419 Oh nein. Ich habe ein Meeting. 389 00:20:53,502 --> 00:20:55,129 Warum klingelte der Wecker nicht? 390 00:20:56,297 --> 00:20:58,174 Sie hat aus Versehen mein Handy genommen. 391 00:21:02,136 --> 00:21:05,014 Wahrscheinlich schläft sie. Sie ruft an, wenn sie aufwacht. 392 00:21:14,315 --> 00:21:16,233 Das ist Seok. 393 00:21:30,456 --> 00:21:32,333 MAMA: BIST DU DAS? 394 00:21:40,341 --> 00:21:41,342 Mama! 395 00:21:42,092 --> 00:21:44,094 Du bist so gemein zu deiner Tochter. 396 00:21:44,178 --> 00:21:45,179 Ich bin das Schwein? 397 00:21:45,262 --> 00:21:47,932 Wenn du verrückt spielen willst, mach es allein. 398 00:21:48,015 --> 00:21:50,184 Du bist nicht meine Tochter. Eher meine Feindin. 399 00:21:54,563 --> 00:21:56,106 Was ist das? 400 00:21:56,482 --> 00:21:57,817 Seoks Handy. 401 00:21:58,442 --> 00:22:00,152 Wann wurden sie vertauscht? 402 00:22:03,572 --> 00:22:06,033 Zwei Stunden bis zur Deadline. Du hast noch Zeit. 403 00:22:10,371 --> 00:22:12,164 Das ist angenehm. 404 00:22:15,793 --> 00:22:17,211 Eine Stunde bis zur Deadline. 405 00:22:17,294 --> 00:22:20,881 Auch wenn du nicht fertig wirst, es ist noch zu früh zum Sterben. 406 00:22:24,885 --> 00:22:26,387 Dreißig Minuten bis zur Deadline. 407 00:22:26,470 --> 00:22:29,473 Wenn es noch nicht abgeschickt ist, stirbst du besser jetzt. 408 00:22:41,318 --> 00:22:42,945 Fünf Minuten bis zur Deadline. 409 00:22:43,195 --> 00:22:46,031 Schreib einen Abschiedsbrief und geh aufs Dach. 410 00:22:46,115 --> 00:22:50,411 Deadline. 411 00:22:52,955 --> 00:22:54,039 Armer Liebling. 412 00:22:56,792 --> 00:22:59,461 REDAKTEUR 413 00:23:00,087 --> 00:23:02,798 Hallo. Ich habe die Datei bekommen. 414 00:23:02,881 --> 00:23:05,342 Schon über das nächste Thema nachgedacht? 415 00:23:05,426 --> 00:23:06,802 Entschuldigung. 416 00:23:06,885 --> 00:23:09,054 Seok hat sein Handy nicht dabei. 417 00:23:09,638 --> 00:23:11,807 Verstehe. Okay, dann... 418 00:23:11,890 --> 00:23:13,726 Sagen Sie ihm, ich rufe später zurück. 419 00:23:13,809 --> 00:23:15,477 Mache ich. 420 00:23:20,816 --> 00:23:21,650 VOM REDAKTEUR 421 00:23:21,734 --> 00:23:23,485 Schon eine neue Idee? 422 00:23:24,862 --> 00:23:27,531 Wann ist es fertig? 423 00:23:29,700 --> 00:23:33,203 Schick mir irgendetwas. Schnell! 424 00:23:34,246 --> 00:23:35,122 Er erstickt! 425 00:23:35,706 --> 00:23:37,458 Ein Gefängnis ohne Gitterstäbe. 426 00:23:39,835 --> 00:23:41,253 Noch ein Anruf. 427 00:23:43,881 --> 00:23:47,301 Hallo. Hier ist das Produktionsteam von The Sound of Your Heart. 428 00:23:47,384 --> 00:23:49,803 Wann haben Sie Zeit für ein Meeting? 429 00:23:49,887 --> 00:23:51,639 Ja, hallo. 430 00:23:52,056 --> 00:23:54,558 Hr. Cho ist zur Zeit nicht erreichbar. 431 00:23:55,100 --> 00:23:56,560 Wir rufen wieder an. 432 00:24:00,022 --> 00:24:01,815 Ich kann das Handy nicht ausschalten. 433 00:24:01,899 --> 00:24:04,652 Seok hat wohl nicht nur so getan, als wäre er beschäftigt. 434 00:24:04,735 --> 00:24:06,487 Er ist wirklich beschäftigt. 435 00:24:06,570 --> 00:24:08,947 Ich weiß. Ich hatte sein Handy nur einen Tag lang. 436 00:24:09,031 --> 00:24:10,699 Der absolute Wahnsinn. 437 00:24:11,283 --> 00:24:12,242 Er tut mir so leid. 438 00:24:13,243 --> 00:24:16,163 Ich denke, er ist total erschöpft. 439 00:24:16,246 --> 00:24:18,248 Er fragt, ob ich mit ihm zusammenleben will. 440 00:24:19,249 --> 00:24:20,834 -“Zusammenleben"? -“Zusammenleben"? 441 00:24:20,918 --> 00:24:22,211 Fantastisch! 442 00:24:22,294 --> 00:24:23,879 Wird Ae-bong heiraten? 443 00:24:24,838 --> 00:24:26,382 -Was? -Oh, mein Gott! 444 00:24:26,465 --> 00:24:29,968 Hört auf. Er will mich doch nur herumkommandieren. 445 00:24:30,052 --> 00:24:30,886 Beruhigt euch. 446 00:24:30,969 --> 00:24:34,640 Was meinst du? Du hast gesagt, er will mit dir leben. 447 00:24:34,723 --> 00:24:36,475 Das ist nur... 448 00:24:37,351 --> 00:24:39,978 Ich weiß nicht. 449 00:24:40,062 --> 00:24:41,939 Er albert immer herum. 450 00:24:42,022 --> 00:24:43,982 So sind die Männer. 451 00:24:44,733 --> 00:24:47,569 Sie sagen, was ihnen in den Sinn kommt, 452 00:24:47,653 --> 00:24:50,447 verweigern aber eine echte Unterhaltung. 453 00:24:51,156 --> 00:24:52,074 Könnte stimmen. 454 00:24:52,658 --> 00:24:55,828 Ich weiß aus Erfahrung, wie man mit Deadlines umgeht. 455 00:24:55,911 --> 00:24:58,956 Immer wenn ich über etwas nachdenken will, habe ich eine Deadline. 456 00:24:59,540 --> 00:25:00,833 Und dann noch eine. 457 00:25:00,916 --> 00:25:02,918 Man ist wahnsinnig beschäftigt. 458 00:25:03,001 --> 00:25:04,753 Man schiebt es vor sich her. 459 00:25:05,379 --> 00:25:08,382 Und dann schneist du rein und sagst: 460 00:25:09,842 --> 00:25:10,676 "Heiraten wir." 461 00:25:11,552 --> 00:25:15,097 "Wenn dich die Deadlines jagen, bin ich deine Stütze." 462 00:25:15,180 --> 00:25:16,140 Seok. 463 00:25:20,310 --> 00:25:21,186 Einfach so. 464 00:25:21,937 --> 00:25:24,648 Tolles Teamwork! 465 00:25:25,107 --> 00:25:27,234 Mach es nicht so kompliziert. 466 00:25:27,317 --> 00:25:29,862 Man verliebt sich, datet eine Weile, und heiratet dann. 467 00:25:29,945 --> 00:25:31,155 Genau. 468 00:25:36,201 --> 00:25:38,954 Wie bekommt eine Frau einen Mann dazu, sie zu heiraten? 469 00:25:39,580 --> 00:25:41,707 Sie muss einfach hübsch sein. 470 00:25:41,790 --> 00:25:42,750 Was zum Teufel? 471 00:25:42,833 --> 00:25:44,668 Sie muss dünn und schön sein. 472 00:25:47,629 --> 00:25:50,507 Sie muss dünn, erfolgreich und schön sein. 473 00:25:51,884 --> 00:25:54,136 Männer sind alle gleich. 474 00:25:55,137 --> 00:25:57,890 Ein Antrag im Hochzeitskleid, und es ist aus. 475 00:25:57,973 --> 00:25:59,183 Garantiert! 476 00:25:59,266 --> 00:26:00,851 Im Hochzeitskleid? 477 00:26:01,477 --> 00:26:03,270 Ist das nicht übertrieben? 478 00:26:03,854 --> 00:26:05,314 Wo bekomme ich eins her? 479 00:26:05,397 --> 00:26:07,775 Wo ist er? 480 00:26:10,736 --> 00:26:13,238 Bist du Cleopatra? 481 00:26:14,281 --> 00:26:16,033 Das Engelchen? 482 00:26:16,784 --> 00:26:17,659 Ja. 483 00:26:18,285 --> 00:26:20,245 -Hast du genug Geld? -Zuerst die Ware. 484 00:26:22,539 --> 00:26:24,708 Du bist ein Profi. 485 00:26:35,052 --> 00:26:36,303 Gib mir Rabatt. 486 00:26:36,386 --> 00:26:37,429 Neunundvierzig. 487 00:26:37,805 --> 00:26:38,889 -Vierzig. -Was? 488 00:26:42,017 --> 00:26:43,018 Sechsundvierzig. 489 00:26:43,477 --> 00:26:45,604 -Ich zahle 44.000 Won. -Lächerlich. 490 00:26:48,315 --> 00:26:49,233 Deal. 491 00:26:57,741 --> 00:26:58,575 Danke. 492 00:27:00,077 --> 00:27:00,911 Super. 493 00:27:01,537 --> 00:27:03,747 Das ist toll! 494 00:27:07,334 --> 00:27:08,377 Es tut mir leid. 495 00:27:11,755 --> 00:27:13,298 Es tut mir so leid. 496 00:27:16,927 --> 00:27:18,512 Steht es zu weit ab? 497 00:27:24,059 --> 00:27:25,519 Wird es passen? 498 00:27:27,104 --> 00:27:28,313 Das geht so. 499 00:27:28,981 --> 00:27:31,692 -Los. -Sieh sie dir an. 500 00:27:31,775 --> 00:27:32,985 Ein Hochzeitskleid? 501 00:27:34,778 --> 00:27:35,946 Echt. 502 00:27:36,613 --> 00:27:37,614 Liebling. 503 00:27:38,198 --> 00:27:41,535 Du siehst ganz anders aus in einem Hochzeitskleid. 504 00:27:43,161 --> 00:27:45,289 Es tut mir leid. 505 00:27:45,372 --> 00:27:46,790 Ich bin verwirrt. 506 00:27:46,874 --> 00:27:49,626 -Du musst frieren. -Hey! 507 00:27:50,878 --> 00:27:52,921 Was zum Teufel macht ihr da? 508 00:27:53,005 --> 00:27:57,301 Liebling. Ich kenne sie nicht, aber... 509 00:27:57,384 --> 00:27:58,427 Wer bist du? 510 00:27:58,510 --> 00:28:00,262 Ich... Das ist es nicht. 511 00:28:00,345 --> 00:28:02,931 -Schau. Beruhigt euch. -Beruhigt euch. 512 00:28:03,015 --> 00:28:05,309 -Das ist ein Missverständnis. -Missverständnis. 513 00:28:05,392 --> 00:28:09,187 Verstehe. Du bist die Schlampe, die er gedatet hat! 514 00:28:09,271 --> 00:28:10,564 Nein. 515 00:28:11,148 --> 00:28:13,400 -Wartet nur ab. -Nein! 516 00:28:13,483 --> 00:28:14,735 Ihr seid beide tot! 517 00:28:14,818 --> 00:28:17,112 -Lauf. -Hey, du! 518 00:28:17,195 --> 00:28:18,238 -Nein! -Stopp! 519 00:28:18,322 --> 00:28:19,448 Liebling! 520 00:28:21,909 --> 00:28:23,744 Das ist falsch! 521 00:28:27,873 --> 00:28:29,875 -Es stimmt nicht! -Bleib stehen! 522 00:28:29,958 --> 00:28:30,834 Ich bin das nicht! 523 00:28:33,045 --> 00:28:35,088 Nein. Liebling. Verschwinde. 524 00:28:35,172 --> 00:28:36,965 Kommt nicht näher! 525 00:28:38,342 --> 00:28:39,843 Bleibt weg! 526 00:28:41,595 --> 00:28:42,804 Das bin nicht ich! 527 00:28:45,599 --> 00:28:46,475 Da. 528 00:28:47,601 --> 00:28:48,936 Komm her! 529 00:28:49,019 --> 00:28:50,604 Ich kriege dich. 530 00:28:50,687 --> 00:28:53,106 Liebling! Es ist ein Missverständnis. 531 00:28:53,190 --> 00:28:54,691 -Gehen wir. -Hör auf mit dem Mist. 532 00:28:55,025 --> 00:28:56,151 Liebling! 533 00:28:59,655 --> 00:29:00,948 Raus hier! 534 00:29:01,031 --> 00:29:02,950 Was suchst du in der Damentoilette? 535 00:29:03,533 --> 00:29:05,535 Ich liebe dich. Gehen wir. 536 00:29:05,619 --> 00:29:08,413 Hey, du! Ich bringe dich um! 537 00:29:10,999 --> 00:29:12,876 Ich bin fast gestorben. 538 00:29:17,089 --> 00:29:18,465 So kann ich nicht rausgehen. 539 00:29:18,548 --> 00:29:21,343 Moment mal. Das Kleid schrumpft, wenn es nass wird. 540 00:29:22,386 --> 00:29:24,137 Gott. Ich wünsche mir, 541 00:29:24,221 --> 00:29:27,516 dass irgendwas vom Himmel fällt und mir hilft. 542 00:29:29,851 --> 00:29:30,894 Was ist das? 543 00:29:32,771 --> 00:29:34,231 Ein Gottesgeschenk. 544 00:29:34,815 --> 00:29:36,316 Das ziehe ich an. 545 00:29:38,902 --> 00:29:39,778 Was? 546 00:29:47,953 --> 00:29:49,955 Ist es geschrumpft, als es nass wurde? 547 00:29:50,998 --> 00:29:52,374 Ich hätte aufpassen sollen. 548 00:29:53,208 --> 00:29:56,461 Ae-bong. Du hattest einen langen Tag. 549 00:29:56,545 --> 00:29:59,172 Dennoch, ich bin vorbereitet. 550 00:30:00,090 --> 00:30:02,634 Seok sagte, er war beim Abendessen bei seinen Eltern. 551 00:30:02,718 --> 00:30:05,679 Ich habe also genug Zeit zum Ausruhen und um alles vorzubereiten. 552 00:30:05,762 --> 00:30:06,680 Okay. 553 00:30:07,514 --> 00:30:08,890 Iss auf. 554 00:30:13,145 --> 00:30:15,981 Was machst du hier? Bis du nicht beschäftigt? 555 00:30:16,940 --> 00:30:19,484 Sie ist echt glücklich, wenn es ums Essen geht. 556 00:30:19,568 --> 00:30:21,403 -Hallo. -Hi. 557 00:30:21,486 --> 00:30:22,738 Ae-bong, 558 00:30:22,821 --> 00:30:24,990 du bist schöner als je zuvor. 559 00:30:25,741 --> 00:30:27,617 -So schön. -Danke. 560 00:30:28,035 --> 00:30:29,911 Du wolltest zu Hause essen. 561 00:30:30,620 --> 00:30:33,165 Die Heizung ist kaputt. Ich halte Kälte doch nicht aus. 562 00:30:33,749 --> 00:30:35,917 -Schließ dich uns an. Iss mit uns. -Gute Idee. 563 00:30:36,001 --> 00:30:37,085 -Setz dich. -Komm her. 564 00:30:37,169 --> 00:30:39,421 Komm. Wir haben gerade angefangen. 565 00:30:39,504 --> 00:30:40,339 Fertig. 566 00:30:46,094 --> 00:30:47,137 Ae-bong. 567 00:30:47,220 --> 00:30:49,389 Es ist heiß. Warum ziehst du das nicht aus? 568 00:30:50,182 --> 00:30:54,102 Ist okay. Es ist irgendwie kalt. Ich habe Schüttelfrost. 569 00:30:55,270 --> 00:30:57,606 Du sollst jede Mahlzeit und gesunde Sachen essen. 570 00:30:57,689 --> 00:31:00,233 Dann wirst du nie krank. 571 00:31:00,317 --> 00:31:03,195 Iss das. Hier. 572 00:31:07,032 --> 00:31:09,409 Sie wird nie krank. 573 00:31:09,493 --> 00:31:11,578 -Mach ihr einen Wickel. -Aber, hey. 574 00:31:12,120 --> 00:31:15,040 Wann heiratet ihr? 575 00:31:15,123 --> 00:31:16,208 -Was? -Was? 576 00:31:17,000 --> 00:31:20,837 An jedem Wochenende heiraten zwei der Kinder meiner Freunde. 577 00:31:20,921 --> 00:31:22,714 Seok und Ae-bong können erst heiraten. 578 00:31:23,298 --> 00:31:25,217 Es ist ohnehin so weit. 579 00:31:25,300 --> 00:31:28,178 Was meinst du? Wir sind noch jung. 580 00:31:30,097 --> 00:31:33,266 Was? Datest du, ohne übers Heiraten nachzudenken? 581 00:31:33,350 --> 00:31:36,478 Mama. Jun ist noch single. Warum sollte ich heiraten? 582 00:31:51,034 --> 00:31:53,995 Hey. Ae-bong sieht das anders. 583 00:31:54,746 --> 00:31:56,331 Du kannst ruhig zuerst heiraten. 584 00:31:56,415 --> 00:31:59,418 Ich wollte dich nicht hetzen. 585 00:32:03,964 --> 00:32:04,923 Ein Hochzeitskleid? 586 00:32:06,299 --> 00:32:07,342 Ist heute der Tag? 587 00:32:08,176 --> 00:32:09,594 Habt ihr einen Termin? 588 00:32:10,137 --> 00:32:11,555 Nein. Es ist nicht... 589 00:32:12,639 --> 00:32:13,515 Warum... 590 00:32:13,598 --> 00:32:14,766 Tut mir leid! 591 00:32:15,559 --> 00:32:16,977 -Ae-bong. -Hey. 592 00:32:18,728 --> 00:32:19,771 Was zum... 593 00:32:29,823 --> 00:32:30,657 Na ja... 594 00:32:40,459 --> 00:32:41,585 Hey, Ae-bong. 595 00:32:41,960 --> 00:32:44,421 Wolltest du mich so dringend heiraten? 596 00:32:45,088 --> 00:32:46,256 Soll ich dich heiraten? 597 00:32:47,132 --> 00:32:48,008 Soll ich nicht? 598 00:32:49,342 --> 00:32:50,969 Soll ich dich heiraten? 599 00:32:51,052 --> 00:32:52,512 Hör auf zu spinnen. 600 00:32:52,596 --> 00:32:53,930 Soll ich nicht? 601 00:32:54,514 --> 00:32:57,642 Dann stirbst du als Single und verfolgst mich den Rest des Lebens. 602 00:32:57,726 --> 00:32:59,186 Ich darf niemanden treffen. 603 00:32:59,853 --> 00:33:01,021 So geht das nicht. 604 00:33:02,439 --> 00:33:03,773 Soll ich dich heiraten? 605 00:33:07,986 --> 00:33:11,615 Wie kamst du darauf, mir in den Klamotten einen Antrag zu machen? 606 00:33:12,532 --> 00:33:14,409 Du bist voller Überraschungen. 607 00:33:15,160 --> 00:33:17,287 Du bist so süß. 608 00:33:17,370 --> 00:33:18,455 So süß. 609 00:33:26,796 --> 00:33:27,923 Ich werde nett sein. 610 00:33:28,048 --> 00:33:31,760 Gut. Wer würde unsere arme, arbeitslose Ae-bong nehmen, 611 00:33:31,843 --> 00:33:33,053 wenn nicht ich? 612 00:33:33,470 --> 00:33:36,723 Mach weiter mit dem, was du geplant hast. 613 00:33:37,307 --> 00:33:39,142 Ich werde es mir ansehen. 614 00:33:40,560 --> 00:33:44,105 Jetzt, wo du das Wort hast, sagst du nichts. 615 00:33:44,648 --> 00:33:46,233 Soll ich dich nicht heiraten? 616 00:33:46,316 --> 00:33:47,442 Heirate mich nicht. 617 00:33:48,485 --> 00:33:49,653 Was? 618 00:33:50,028 --> 00:33:52,906 Gut. Weißt du, was? So ist es am besten. 619 00:33:52,989 --> 00:33:53,865 Bestimmt. 620 00:33:55,992 --> 00:33:57,410 Was sagst du? 621 00:33:57,494 --> 00:33:59,538 Irgendwann kommt die Zeit, 622 00:34:00,205 --> 00:34:02,874 da muss jedes Paar sich entscheiden. 623 00:34:06,127 --> 00:34:07,587 Ich denke, es ist so weit. 624 00:34:09,005 --> 00:34:11,132 Was willst du damit sagen? 625 00:34:13,635 --> 00:34:14,803 Lass uns... 626 00:34:17,305 --> 00:34:18,431 ...Schluss machen, Seok. 627 00:34:20,016 --> 00:34:21,268 So ist es am besten. 628 00:34:25,397 --> 00:34:29,901 Ach, komm. Was für ein Witz ist das denn? 629 00:34:30,569 --> 00:34:31,861 Iss vernünftig, 630 00:34:32,862 --> 00:34:33,905 hab ein gutes Leben. 631 00:34:35,574 --> 00:34:37,117 Das war nicht sarkastisch. 632 00:34:38,493 --> 00:34:39,452 Ich meine es ernst. 633 00:34:47,335 --> 00:34:48,420 Hey, Ae-bong. 634 00:34:49,671 --> 00:34:50,964 Hey, Ae-bong. 635 00:34:52,924 --> 00:34:54,134 Hey, Choi Ae-bong! 636 00:34:56,595 --> 00:34:57,721 Hey, Choi Ae-bong! 637 00:35:06,813 --> 00:35:08,982 Auf Wiedersehen, nervige Familie. 39982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.