All language subtitles for The.Sound.of.Your.Heart.Reboot.S01E06.720p.Web-Rip.x264-iND_ger
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,802 --> 00:00:14,348
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:00:44,044 --> 00:00:45,837
Ihr seht gerade...
3
00:00:45,921 --> 00:00:47,172
Ein Moment zum Erinnern.
4
00:00:50,384 --> 00:00:52,135
Warum hast du so viel eingepackt?
5
00:00:52,219 --> 00:00:54,972
Hier. Iss das unterwegs,
oder wenn du dort ankommst.
6
00:00:56,473 --> 00:00:59,309
Ich werde Spaß haben,
während du arbeitest. Tut mir leid.
7
00:00:59,393 --> 00:01:01,520
Du fährst da nicht hin, um Spaß zu haben.
8
00:01:01,603 --> 00:01:04,481
Du wolltest überlegen,
was du mit deinem Leben anfängst.
9
00:01:05,107 --> 00:01:07,526
Ich habe keine Ahnung, was ich tun soll.
10
00:01:07,609 --> 00:01:09,486
In meinem Alter findet man schwer Arbeit.
11
00:01:10,070 --> 00:01:12,656
Keine Sorge. Wenn du keinen Job bekommst,
12
00:01:12,739 --> 00:01:14,366
kannst du mein Manager sein.
13
00:01:14,449 --> 00:01:15,826
Meine Planung verwalten,
14
00:01:15,909 --> 00:01:17,244
meine Webtoons überprüfen
15
00:01:18,495 --> 00:01:19,871
und mein Studio putzen.
16
00:01:19,955 --> 00:01:21,540
Was zum Teufel ist das?
17
00:01:23,917 --> 00:01:27,045
Warum gibt es nur fünf Brote?
Das ist nicht annähernd genug.
18
00:01:27,129 --> 00:01:29,256
Weißt du nichts über Snacks?
Süß und salzig.
19
00:01:29,339 --> 00:01:31,967
Muss ich dir alles beibringen?
20
00:01:32,801 --> 00:01:34,136
Bist du immer noch hier?
21
00:01:34,803 --> 00:01:36,221
Hallo.
22
00:01:36,305 --> 00:01:38,682
Hi. Gute Reise, Ae-bong.
23
00:01:39,141 --> 00:01:40,684
Iss nicht zu viel. Viel Spaß.
24
00:01:42,019 --> 00:01:44,813
Und Seok, lass uns mal angeln gehen.
25
00:01:46,064 --> 00:01:47,149
Wie bitte?
26
00:01:47,274 --> 00:01:48,609
Angeln?
27
00:01:49,943 --> 00:01:51,528
Ja, klar. Okay.
28
00:01:52,112 --> 00:01:53,614
Ich ruf an, warte auf den Anruf.
29
00:01:54,781 --> 00:01:57,242
Moment mal. Warum bin ich hergekommen?
30
00:02:00,370 --> 00:02:01,872
Ich muss es herausfinden.
31
00:02:02,539 --> 00:02:03,582
Auf Wiedersehen.
32
00:02:09,504 --> 00:02:11,340
Die Jungs rufen an wie verrückt.
33
00:02:11,423 --> 00:02:12,382
Ich komme zu spät.
34
00:02:12,466 --> 00:02:14,760
Trink nicht zu viel, sonst bist du tot.
35
00:02:15,344 --> 00:02:16,511
Okay. Gut.
36
00:02:16,595 --> 00:02:19,973
Wenn ich besoffen werde,
darfst du mich wie einen Hund behandeln.
37
00:02:23,352 --> 00:02:24,936
Lass uns noch etwas trinken.
38
00:02:27,856 --> 00:02:31,318
Da? Okay. Los geht‘s.
39
00:02:51,671 --> 00:02:52,756
Mein Kopf...
40
00:02:53,340 --> 00:02:55,467
Mein Kopf tut weh.
41
00:02:57,219 --> 00:02:59,137
-Ist das nicht viel besser?
-Stimmt's?
42
00:02:59,221 --> 00:03:00,722
Ich will nicht, dass er aufwacht.
43
00:03:01,640 --> 00:03:03,225
Er ist wach. Hey.
44
00:03:03,308 --> 00:03:05,435
Hey. Seok!
45
00:03:05,519 --> 00:03:06,937
Geht es dir gut?
46
00:03:07,896 --> 00:03:08,730
Alles in Ordnung?
47
00:03:12,901 --> 00:03:14,403
Ernsthaft, Gott sei Dank.
48
00:03:14,486 --> 00:03:15,904
-Allerdings.
-Seok.
49
00:03:15,987 --> 00:03:17,406
-Hallo.
-Seok.
50
00:03:17,823 --> 00:03:19,491
-Seok!
-Geht es dir gut?
51
00:03:19,574 --> 00:03:21,868
Wie hast du dir den Kopf verletzt?
52
00:03:21,952 --> 00:03:25,622
Seok. Du musst so viel Angst gehabt haben.
53
00:03:26,957 --> 00:03:28,792
Wer seid ihr Leute?
54
00:03:29,668 --> 00:03:30,585
-Was?
-Was?
55
00:03:32,254 --> 00:03:34,381
Seok!
56
00:03:34,464 --> 00:03:35,841
Mein kleiner Bruder.
57
00:03:35,924 --> 00:03:36,800
Seok!
58
00:03:39,636 --> 00:03:41,263
Sensation, hör auf damit.
59
00:03:41,763 --> 00:03:43,890
Hallo, Sensation. Hast du gegessen?
60
00:03:44,808 --> 00:03:46,226
Du riechst nach Essen.
61
00:03:46,309 --> 00:03:48,395
Moment mal. Seok. Mein kleiner Bruder.
62
00:03:48,478 --> 00:03:50,105
Seok!
63
00:03:52,524 --> 00:03:53,692
Oh nein.
64
00:03:54,568 --> 00:03:55,402
Seok...
65
00:03:57,154 --> 00:03:59,197
Seok. Mein großer Bruder.
66
00:03:59,281 --> 00:04:01,408
Erinnerst du dich nicht?
Ich bin dein Bruder.
67
00:04:02,159 --> 00:04:04,327
Du Penner. Das ist keine Zeit für Witze.
68
00:04:04,411 --> 00:04:06,538
Das war nur ein Test.
69
00:04:07,122 --> 00:04:09,958
Erinnerst du dich wirklich nicht?
Ich bin dein großer Bruder.
70
00:04:11,168 --> 00:04:12,627
Du erinnerst dich nicht?
71
00:04:13,086 --> 00:04:16,673
Dann weißt du auch nicht, dass ich dir
eine Million Won geliehen habe.
72
00:04:16,757 --> 00:04:18,759
Du wolltest sie zurückzahlen.
73
00:04:19,551 --> 00:04:21,386
Du wirst sie mir zurückzahlen, oder?
74
00:04:21,470 --> 00:04:22,721
Also, du...
75
00:04:22,804 --> 00:04:23,930
Hör auf damit!
76
00:04:25,307 --> 00:04:26,641
Geh und ruh dich aus.
77
00:04:26,725 --> 00:04:29,895
Alles in Ordnung. Du wirst dich
bald wieder erinnern. Steh auf.
78
00:04:31,396 --> 00:04:32,481
Du Penner.
79
00:04:34,232 --> 00:04:37,360
Also, Papa. Haben die Ärzte gesagt,
dass es ihm gut geht?
80
00:04:38,445 --> 00:04:40,405
Es ist eine partielle Amnesie.
81
00:04:42,073 --> 00:04:45,911
Er könnte sein Gedächtnis zurückbekommen,
wenn er sich ausgeruht hat.
82
00:04:45,994 --> 00:04:47,537
Also brachten wir ihn nach Hause.
83
00:04:47,621 --> 00:04:49,039
Was, wenn es nie wiederkommt?
84
00:04:49,623 --> 00:04:52,250
Was, wenn er vergisst, wie man zeichnet?
85
00:04:53,418 --> 00:04:56,880
Was, wenn sein Webtoon gestoppt,
und er arbeitslos und arm wird?
86
00:04:57,464 --> 00:05:00,759
Und wenn du Brathähnchen verkaufen musst,
um ihn zu unterstützen?
87
00:05:03,011 --> 00:05:04,971
CHOS HÄHNCHEN
88
00:05:19,945 --> 00:05:21,071
Nein.
89
00:05:22,405 --> 00:05:23,657
Was ist denn los? Papa.
90
00:05:23,740 --> 00:05:25,075
Das ist nicht gut. Nein.
91
00:05:25,158 --> 00:05:27,702
Das können wir nicht zulassen.
Was soll ich tun?
92
00:05:27,786 --> 00:05:30,247
Er muss sein Gedächtnis zurückbekommen.
93
00:05:30,789 --> 00:05:31,873
Wecken wir ihn auf.
94
00:05:35,961 --> 00:05:36,795
Hör zu.
95
00:05:37,462 --> 00:05:39,631
Wenn du nicht antworten kannst,
96
00:05:39,714 --> 00:05:41,800
schneide ich sie ab.
97
00:05:42,467 --> 00:05:45,887
Nein. Bitte nicht.
98
00:05:45,971 --> 00:05:48,640
Deshalb musst du dich erinnern,
99
00:05:49,349 --> 00:05:51,226
wenn sie leben sollen.
100
00:05:56,940 --> 00:05:59,317
Weißt du noch, wann das war?
101
00:06:01,528 --> 00:06:02,988
Ja.
102
00:06:03,071 --> 00:06:04,030
Wirklich?
103
00:06:04,114 --> 00:06:06,157
Damals war ich drei.
104
00:06:06,241 --> 00:06:09,494
Wir gingen nach Hallasan in Jeju. Dies...
105
00:06:10,912 --> 00:06:13,248
Nein! Warum?
106
00:06:13,331 --> 00:06:14,791
Ich sagte, ich erinnere mich!
107
00:06:14,874 --> 00:06:17,460
Du kannst dich nicht
108
00:06:17,544 --> 00:06:18,878
an dieses Foto erinnern.
109
00:06:18,962 --> 00:06:20,130
Warum, fragst du?
110
00:06:20,213 --> 00:06:23,258
Weil du damals
noch nicht mal geboren warst.
111
00:06:23,341 --> 00:06:25,302
Da warst du noch in mir drin.
112
00:06:29,431 --> 00:06:32,058
Du bist auf meine Taktik reingefallen.
113
00:06:36,896 --> 00:06:40,692
Idioten. Ihr sollt doch aufhören,
euch diese Psycho-Filme anzusehen!
114
00:06:41,443 --> 00:06:42,944
Kommt rüber.
115
00:06:44,362 --> 00:06:45,780
Ich warne euch.
116
00:06:45,864 --> 00:06:49,117
Lasst Seok in Ruhe.
117
00:06:49,701 --> 00:06:53,246
Wenn nicht, erlebt ihr
den nächsten Sonnenaufgang nicht mehr.
118
00:06:53,330 --> 00:06:54,289
Liebling.
119
00:06:54,372 --> 00:06:55,206
Mama.
120
00:06:56,666 --> 00:06:57,667
Lasst es.
121
00:06:58,877 --> 00:07:00,003
Raus.
122
00:07:06,968 --> 00:07:08,386
Sohn, mach es dir bequem.
123
00:07:09,638 --> 00:07:11,431
Du musst so aufgebracht sein.
124
00:07:12,557 --> 00:07:15,852
Alles gut. Du bekommst
dein Gedächtnis zurück, und zwar bald.
125
00:07:16,603 --> 00:07:17,646
Vertrau deiner Mutter.
126
00:07:19,397 --> 00:07:20,857
Okay. Danke, liebe Frau.
127
00:07:20,941 --> 00:07:22,442
Hör auf, so förmlich zu sein.
128
00:07:22,525 --> 00:07:24,402
Ich bin deine Mutter.
129
00:07:24,486 --> 00:07:25,654
Sag das nicht.
130
00:07:41,169 --> 00:07:42,837
-Seok.
-Ja?
131
00:07:42,921 --> 00:07:45,131
Träumst du?
Sieh fern, wenn du dich langweilst.
132
00:07:45,215 --> 00:07:47,217
Es läuft nichts.
133
00:07:47,300 --> 00:07:49,177
Dann spiel auf deinem Handy oder so.
134
00:07:49,260 --> 00:07:50,387
Ist das dein Handy?
135
00:07:52,263 --> 00:07:53,640
Soll ich?
136
00:07:56,810 --> 00:07:57,727
"Erste Liebe"?
137
00:07:59,980 --> 00:08:03,233
Ich blieb wohl in Kontakt
mit meiner ersten Liebe.
138
00:08:05,110 --> 00:08:06,945
Kann ich dich heute kurz sprechen?
139
00:08:07,779 --> 00:08:09,739
Ich fahre morgen nach Jeju.
140
00:08:09,823 --> 00:08:12,367
Was soll ich tun? Soll ich sie treffen?
141
00:08:13,576 --> 00:08:16,204
Klar. Das kann eine Erinnerung auslösen.
142
00:08:16,287 --> 00:08:17,789
Los geht's.
143
00:08:18,289 --> 00:08:21,001
-Wo gehst du hin?
-Ich treffe jemanden.
144
00:08:21,084 --> 00:08:22,627
-Bis später.
-Okay. Tschüss.
145
00:08:25,880 --> 00:08:27,841
-Wo ist Seok?
-Papa.
146
00:08:27,924 --> 00:08:29,968
Seok trifft sich mit jemandem.
147
00:08:31,928 --> 00:08:34,472
Du hast ihn trotz seiner Amnesie
allein gehen lassen?
148
00:08:35,306 --> 00:08:37,308
-Ja.
-Und wenn er sich verirrt?
149
00:08:39,060 --> 00:08:40,895
Ruf ihn an. Hat er das Handy dabei?
150
00:08:40,979 --> 00:08:42,188
Ja, das hat er.
151
00:08:45,984 --> 00:08:46,943
BRUDER
152
00:08:47,527 --> 00:08:49,571
Da ist sein Handy.
153
00:08:51,031 --> 00:08:52,949
Wessen Telefon hat er?
154
00:09:10,967 --> 00:09:12,177
Du siehst aus wie früher.
155
00:09:13,303 --> 00:09:14,596
Du bist keinen Tag gealtert.
156
00:09:15,388 --> 00:09:16,389
Ja, stimmt, Madame.
157
00:09:18,058 --> 00:09:19,142
Ich meine...
158
00:09:20,977 --> 00:09:22,020
Ja.
159
00:09:23,480 --> 00:09:24,856
Sie sehen auch gleich aus.
160
00:09:26,483 --> 00:09:29,319
Ich sehe immer schlechter,
161
00:09:29,402 --> 00:09:31,321
und ich habe meine Brille nicht dabei.
162
00:09:32,238 --> 00:09:33,782
Warst du immer so groß?
163
00:09:34,365 --> 00:09:36,785
Ich war immer groß.
164
00:09:44,417 --> 00:09:45,251
Verheiratet?
165
00:09:45,919 --> 00:09:48,379
Wahrscheinlich schon.
Wie jeder in unserem Alter.
166
00:09:49,464 --> 00:09:50,757
Ich habe eine Freundin.
167
00:09:51,424 --> 00:09:54,010
Also, ja, ich bin vergeben.
168
00:09:55,261 --> 00:09:56,304
Und Sie?
169
00:09:56,513 --> 00:09:58,473
Ich habe jung geheiratet, aber...
170
00:10:00,934 --> 00:10:02,018
...er ist gestorben.
171
00:10:04,270 --> 00:10:06,439
Er ging friedlich im Schlaf.
172
00:10:07,524 --> 00:10:09,692
Das ist der größte Segen in dem Alter.
173
00:10:10,693 --> 00:10:11,736
In dem Alter.
174
00:10:12,487 --> 00:10:13,822
Wie alt...
175
00:10:16,241 --> 00:10:17,242
Das war wohl hart.
176
00:10:18,243 --> 00:10:20,620
Ich habe das Handy meines Vaters genommen.
177
00:10:21,496 --> 00:10:23,748
Okay. Ich bin bald zu Hause.
178
00:10:31,464 --> 00:10:33,800
Was? Du hast es...
179
00:10:35,093 --> 00:10:37,053
...meinem jüngeren Sohn gegeben?
180
00:10:37,637 --> 00:10:41,057
Ja. In einem länglichen Behälter.
Hast du es nicht bekommen?
181
00:10:41,141 --> 00:10:42,142
Okay.
182
00:10:42,892 --> 00:10:44,144
Okay. Verstanden.
183
00:10:44,227 --> 00:10:46,271
Ich rede mit ihm.
184
00:10:49,065 --> 00:10:50,316
Wie dumm.
185
00:10:50,400 --> 00:10:54,028
Warum hat sie es Seok gegeben?
Er kann sich an nichts erinnern!
186
00:10:54,112 --> 00:10:54,946
Verdammt.
187
00:10:55,405 --> 00:10:56,239
Hey.
188
00:10:56,823 --> 00:10:58,575
Hast du dich etwas ausgeruht?
189
00:10:58,658 --> 00:10:59,659
Wie fühlst du dich?
190
00:10:59,742 --> 00:11:02,579
Jetzt geht es mir gut.
Mein Kopf tut nicht mehr so weh.
191
00:11:02,662 --> 00:11:04,789
Ach, wirklich? Dann erinnerst du dich
192
00:11:05,373 --> 00:11:07,083
an meine Freundin,
193
00:11:07,167 --> 00:11:10,003
die dir einen länglichen Behälter
oder so gegeben hat?
194
00:11:10,086 --> 00:11:11,087
Einen Behälter?
195
00:11:13,214 --> 00:11:15,258
Tut mir leid, ich erinnere mich nicht.
196
00:11:15,341 --> 00:11:16,593
War es wichtig?
197
00:11:18,094 --> 00:22:37,868
Nein.
198
00:11:19,345 --> 00:11:21,681
Es ist unwichtig. Keine Sorge.
199
00:11:33,192 --> 00:11:34,569
Mama.
200
00:11:34,652 --> 00:11:36,696
-Da war eine Mücke.
-Was?
201
00:11:37,447 --> 00:11:39,407
Gibt es die zu dieser Jahreszeit?
202
00:11:39,490 --> 00:11:41,576
Es gibt gerade überall Mücken.
203
00:11:47,540 --> 00:11:48,791
Bist du erschrocken?
204
00:11:49,667 --> 00:11:50,960
Da bin ich mir sicher.
205
00:11:51,669 --> 00:11:52,921
Erinnerst du dich an etwas?
206
00:11:54,881 --> 00:11:56,132
Nein.
207
00:12:06,976 --> 00:12:09,270
Alles in Ordnung?
Hast du dir irgendwo wehgetan?
208
00:12:10,021 --> 00:12:11,856
Du solltest vorsichtig sein.
209
00:12:13,149 --> 00:12:16,361
Erinnerst du dich an irgendwas?
210
00:12:26,955 --> 00:12:28,206
SPEISEÖL
211
00:12:32,418 --> 00:12:33,670
Mein Kopf tut weh.
212
00:12:34,879 --> 00:12:35,838
Falle.
213
00:12:36,923 --> 00:12:39,717
Was? Falle? Was ist?
214
00:12:39,801 --> 00:12:41,886
Falle durch den Boden.
215
00:12:45,640 --> 00:12:47,850
Falle.
216
00:12:49,560 --> 00:12:54,732
Falle.
217
00:12:56,317 --> 00:12:57,527
Falle.
218
00:12:58,111 --> 00:12:59,445
Du fällst.
219
00:13:00,071 --> 00:13:01,114
Falle.
220
00:13:03,199 --> 00:13:04,200
Falle.
221
00:13:06,869 --> 00:13:09,747
Hör schon auf!
Ich erinnere mich wirklich an nichts.
222
00:13:09,831 --> 00:13:11,374
Echt!
223
00:13:11,457 --> 00:13:13,001
Versuche dich zu erinnern!
224
00:13:13,584 --> 00:13:15,920
Es ist wirklich wichtig für mich.
225
00:13:16,004 --> 00:13:19,424
Sie hat dir
einen länglichen Behälter gegeben...
226
00:13:19,507 --> 00:13:23,344
Nein. Ich habe nie einen länglichen
Behälter von Yeong-suk bekommen.
227
00:13:25,096 --> 00:13:28,016
Ich sagte nie, dass er von Yeong-suk ist.
228
00:13:28,099 --> 00:13:29,892
-Oh...
-Du.
229
00:13:31,894 --> 00:13:33,646
Du erinnerst dich an alles, oder?
230
00:13:33,730 --> 00:13:35,565
-Mama!
-Du erinnerst dich!
231
00:13:35,648 --> 00:13:37,442
Penner! Erinnere dich!
232
00:13:41,863 --> 00:13:43,698
Daniel.
233
00:13:46,534 --> 00:13:49,162
Du bist so süß. Ich liebe es.
234
00:13:49,245 --> 00:13:50,997
Du meintest, ich soll dir vertrauen,
235
00:13:51,080 --> 00:13:54,250
aber Daniel war wichtiger,
und wegen ihm wär ich fast tot.
236
00:13:55,835 --> 00:13:57,545
Hör auf zu jammern.
237
00:13:59,589 --> 00:14:00,673
Sag mir lieber:
238
00:14:01,591 --> 00:14:04,052
Hattest du echt eine Amnesie?
239
00:14:04,552 --> 00:14:05,970
War es nicht geschwindelt?
240
00:14:07,346 --> 00:14:08,347
Nein.
241
00:14:08,431 --> 00:14:12,393
Zuerst konnte ich mich an nichts erinnern.
An nichts, aber...
242
00:14:21,402 --> 00:14:23,404
Ich werde Spaß haben,
während du arbeitest.
243
00:14:23,488 --> 00:14:25,573
Und Seok, lass uns mal angeln gehen.
244
00:14:26,157 --> 00:14:26,991
Angeln?
245
00:14:29,410 --> 00:14:32,080
Du wolltest nur nicht angeln gehen
mit Ae-bongs Vater?
246
00:14:32,663 --> 00:14:35,291
Was ist daran so schlimm?
247
00:14:35,375 --> 00:14:37,418
Es ist peinlich und unangenehm.
248
00:14:38,044 --> 00:14:40,880
Und mein Magen tut weh,
weil ich nervös werde und Fehler mache.
249
00:14:41,631 --> 00:14:44,050
Was hast du vor?
Kommt Ae-bong morgen nicht wieder?
250
00:14:52,141 --> 00:14:53,935
-Hi, Ae-bong.
-Hallo.
251
00:14:54,018 --> 00:14:55,603
Seok!
252
00:14:57,522 --> 00:15:00,441
Seok. Was ist passiert?
253
00:15:00,525 --> 00:15:01,776
Und die Amnesie?
254
00:15:01,859 --> 00:15:06,531
Der Schock muss groß gewesen sein.
Aber es ist nur eine partielle Amnesie.
255
00:15:06,614 --> 00:15:09,242
So eine Erleichterung. Oje.
256
00:15:09,826 --> 00:15:12,328
Meine Güte. Schön, Sie kennenzulernen.
257
00:15:12,412 --> 00:15:13,871
Ich bin Seoks Mutter.
258
00:15:13,955 --> 00:15:16,124
Ich bin Ae-bongs Vater.
259
00:15:16,207 --> 00:15:17,834
Die Umstände tun mir leid.
260
00:15:19,377 --> 00:15:21,838
Seok, du erinnerst dich an mich, oder?
261
00:15:21,921 --> 00:15:24,674
Wovon redest du?
Natürlich erinnere ich mich an dich.
262
00:15:25,883 --> 00:15:28,177
Ist er dein Vater?
263
00:15:30,304 --> 00:15:32,223
Seok. Erinnerst du dich nicht an mich?
264
00:15:32,306 --> 00:15:35,810
Du hast mich mal betrunken beleidigt.
Erinnerst du dich nicht mehr?
265
00:15:35,893 --> 00:15:37,353
Ja, das ist mein Vater.
266
00:15:39,480 --> 00:15:41,816
Keine Sorge.
267
00:15:41,899 --> 00:15:44,110
Sie sagten, bald geht es wieder.
268
00:15:44,861 --> 00:15:49,031
Aber er kann sich nicht daran erinnern,
dass Ae-bong abgereist ist.
269
00:15:49,115 --> 00:15:51,742
Nichts von dem Tag ist übrig.
270
00:15:52,326 --> 00:15:55,329
Er erinnert sich an nichts.
Überhaupt nichts.
271
00:15:55,413 --> 00:15:58,166
Wie konnte das passieren?
Er war so ein intelligenter Mann.
272
00:15:58,249 --> 00:16:00,418
Ich weiß. Mein Sohn
273
00:16:00,501 --> 00:16:02,795
hat ein bemerkenswertes Gedächtnis.
274
00:16:02,879 --> 00:16:05,923
Aber ihm fehlt nur dieser Tag.
275
00:16:06,007 --> 00:16:07,717
Ist das nicht seltsam?
276
00:16:07,800 --> 00:16:09,177
Es ist sehr seltsam.
277
00:16:09,260 --> 00:16:11,679
Mama.
278
00:16:11,762 --> 00:16:14,515
Okay. Verstanden.
279
00:16:14,599 --> 00:16:16,976
Wie auch immer, es ist so schade.
280
00:16:17,059 --> 00:16:20,271
Er hat das mit dem Angeln vergessen.
281
00:16:22,398 --> 00:16:23,483
Moment mal.
282
00:16:24,942 --> 00:16:27,570
Wenn er einen Unfall hatte
und sein Gedächtnis verlor,
283
00:16:27,653 --> 00:16:29,947
als Ae-bong abreiste,
woher wissen Sie dann...
284
00:16:31,699 --> 00:16:33,159
...dass wir angeln wollten?
285
00:16:40,333 --> 00:16:41,167
Das ist seltsam.
286
00:16:45,880 --> 00:16:47,089
Machen Sie es sich bequem.
287
00:16:55,765 --> 00:16:56,891
Seok.
288
00:17:00,144 --> 00:17:02,021
Oh, mein Kopf...
289
00:17:03,523 --> 00:17:05,066
Das wird peinlich.
290
00:17:07,109 --> 00:17:10,696
Cho Seok! Willst du wirklich nicht
mit meinem Vater angeln gehen?
291
00:17:11,280 --> 00:17:12,740
Ich will schon.
292
00:17:12,823 --> 00:17:14,784
Aber es ist unangenehm mit ihm.
293
00:17:15,785 --> 00:17:17,078
Es ist, wie es ist.
294
00:17:17,161 --> 00:17:19,497
Verstehe. Du hast dich unwohl gefühlt.
295
00:17:20,081 --> 00:17:21,332
Es tut mir leid.
296
00:17:21,916 --> 00:17:23,251
Warum entschuldigst du dich?
297
00:17:23,334 --> 00:17:25,711
Ich kann nicht gut
Gespräche führen. Darum.
298
00:17:27,421 --> 00:17:29,715
Seok. Wir sind spät dran. Los geht‘s.
299
00:17:29,799 --> 00:17:31,300
Okay. Los geht‘s.
300
00:17:31,384 --> 00:17:32,843
Angelt einfach, okay?
301
00:17:32,927 --> 00:17:34,262
Getrennt. Leise. Okay?
302
00:17:34,345 --> 00:17:36,556
Das ist meine Entscheidung. Geh rein.
303
00:17:37,390 --> 00:17:39,308
-Tschüss.
-Fangt ein paar große Fische!
304
00:17:39,767 --> 00:17:40,601
-Okay?
-In Ordnung.
305
00:17:47,358 --> 00:17:48,484
-Geht es?
-Mein Bein.
306
00:17:48,568 --> 00:17:50,361
-Dein Bein?
-Moment.
307
00:17:50,444 --> 00:17:51,654
-Mein Bein.
-Halte durch.
308
00:17:51,737 --> 00:17:52,947
Bringen wir dich rein.
309
00:17:53,030 --> 00:17:54,532
-Steh auf.
-Aber...
310
00:17:56,993 --> 00:17:58,619
-Mein Gott.
-Herr Choi.
311
00:18:14,802 --> 00:18:16,012
Als Nächstes...
312
00:18:16,095 --> 00:18:17,388
Wunschschulden.
313
00:18:50,880 --> 00:18:52,131
Du bist 4885, oder?
314
00:18:52,840 --> 00:18:53,966
Halt still.
315
00:18:54,550 --> 00:18:57,178
Nimm dein Handy raus. Sofort.
316
00:19:00,681 --> 00:19:02,933
Du gehst nirgendwohin. Geh ran.
317
00:19:07,480 --> 00:19:08,773
Was machst du da?
318
00:19:09,857 --> 00:19:11,609
Ist dein Nummernschild nicht 4885?
319
00:19:11,692 --> 00:19:13,611
Ich habe nicht mal ein Auto.
320
00:19:14,195 --> 00:19:15,738
Mist. Ich habe es eilig.
321
00:19:16,155 --> 00:19:17,198
Schönen Abend noch.
322
00:19:18,908 --> 00:19:21,077
Hat jemand ein Auto
mit dem Nummernschild 4885?
323
00:19:21,786 --> 00:19:23,037
HIMMELS-GIMBAP
324
00:19:23,454 --> 00:19:24,997
-Hey!
-Was denn?
325
00:19:25,122 --> 00:19:27,333
Rette mich. Versteck mich.
326
00:19:27,416 --> 00:19:28,709
Warum? Was ist denn?
327
00:19:28,793 --> 00:19:30,127
Erzähle ich später.
328
00:19:31,128 --> 00:19:33,506
Was ist sein Problem?
329
00:19:37,843 --> 00:19:41,097
Haben Sie etwas
wie einen Hammer oder eine Keule?
330
00:19:41,681 --> 00:19:42,932
Wir verkaufen keine Keulen.
331
00:19:43,432 --> 00:19:44,392
Aber...
332
00:19:46,560 --> 00:19:47,853
...ich habe einen Hammer.
333
00:19:49,647 --> 00:19:51,649
Haben Sie Seok gesehen?
334
00:19:52,525 --> 00:19:53,359
Nein.
335
00:20:35,609 --> 00:20:37,111
Hier bist du also,
336
00:20:37,570 --> 00:20:39,280
Wunsch-Schuldner.
337
00:20:39,780 --> 00:20:44,994
Alles begann wegen
des kleinen Wortes "Wunsch".
338
00:20:46,912 --> 00:20:51,709
3 TAGE ZUVOR
339
00:20:54,587 --> 00:20:56,130
Meine Schultern tun weh.
340
00:20:56,756 --> 00:20:57,923
Wie läuft das Lernen?
341
00:20:58,007 --> 00:21:00,551
Was? Also... Ja...
342
00:21:02,178 --> 00:21:03,095
Hier stinkt etwas.
343
00:21:03,763 --> 00:21:04,847
Ich habe nicht gefurzt!
344
00:21:04,930 --> 00:21:06,015
Nicht das.
345
00:21:06,098 --> 00:21:08,142
Ich rieche einen Faulpelz.
346
00:21:09,101 --> 00:21:11,187
Ich habe kein Recht zu leben.
347
00:21:11,270 --> 00:21:13,189
Ich verdiene es nicht zu leben.
348
00:21:13,522 --> 00:21:16,525
Lass das sein. Der Tisch ist teuer.
Du machst ihn kaputt.
349
00:21:18,110 --> 00:21:21,322
Ich habe beim Englischtest
nur 85 Punkte bekommen.
350
00:21:21,405 --> 00:21:22,406
Was, 85?
351
00:21:22,490 --> 00:21:24,200
Das ist doch gut. Lass mal sehen.
352
00:21:24,283 --> 00:21:27,203
Ich bin ein totaler Idiot!
353
00:21:28,913 --> 00:21:31,165
Ein totaler Idiot!
354
00:21:31,624 --> 00:21:32,958
Hör auf.
355
00:21:33,042 --> 00:21:35,920
Ich bin frisch eingezogen.
Die Mauern stürzen noch ein.
356
00:21:36,504 --> 00:21:37,546
Machen wir es so:
357
00:21:37,630 --> 00:21:40,800
Pro fünf Punkte besserer Leistungen
erfülle ich dir einen Wunsch.
358
00:21:41,801 --> 00:21:43,969
-Einen Wunsch? Wirklich?
-Ja.
359
00:21:44,053 --> 00:21:46,430
Ich werde super hart lernen.
360
00:21:55,397 --> 00:21:58,734
Meine Güte. Okay. Es ist nur...
361
00:21:58,818 --> 00:22:01,195
Was zum Teufel machst du? Ich lerne.
362
00:22:03,072 --> 00:22:05,366
Wenn sie einen Wunsch
pro fünf Punkte bekommt
363
00:22:05,449 --> 00:22:07,493
und von 85 auf 100 kommen kann,
dann sind das 15.
364
00:22:08,661 --> 00:22:10,037
Also nur drei Wünsche.
365
00:22:23,884 --> 00:22:25,261
Hi, Ae-bong.
366
00:22:26,720 --> 00:22:28,639
Hi, Seok.
367
00:22:30,558 --> 00:22:32,101
Was ist denn los? Was ist?
368
00:22:32,810 --> 00:22:34,895
Warum bist du so traurig?
369
00:22:36,689 --> 00:22:39,441
Hast du deine Englischprüfung vermasselt?
370
00:22:39,525 --> 00:22:41,569
Ich habe die falschen Felder ausgefüllt.
371
00:22:41,652 --> 00:22:44,989
Was? Du hättest vorsichtiger sein sollen.
372
00:22:45,072 --> 00:22:47,074
Aber deswegen
373
00:22:47,157 --> 00:22:49,159
habe ich sogar eine höhere Punktzahl.
374
00:22:50,619 --> 00:22:52,788
Was? Warum? Wie...
375
00:22:52,871 --> 00:22:53,872
Ach, wirklich?
376
00:22:54,456 --> 00:22:56,834
Meine Ae-bong hat Talent.
377
00:22:56,917 --> 00:22:59,044
Hast du trotz der falschen Felder
100 Punkte?
378
00:22:59,128 --> 00:23:02,089
Hundert? Ich habe satte 570.
379
00:23:02,172 --> 00:23:04,425
Wow! 570 Punkte?
380
00:23:07,803 --> 00:23:08,887
Was?
381
00:23:09,513 --> 00:23:11,390
Ich habe 570 Punkte!
382
00:23:12,766 --> 00:23:14,476
GESAMTERGEBNIS 570
383
00:23:14,560 --> 00:23:15,978
Das Maximum bei beträgt 990,
384
00:23:16,061 --> 00:23:17,646
und ich habe mehr als die Hälfte.
385
00:23:18,230 --> 00:23:20,274
Ich habe 570.
386
00:23:20,357 --> 00:23:21,191
Moment.
387
00:23:22,026 --> 00:23:23,777
Es war nicht von 100.
388
00:23:23,861 --> 00:23:26,905
Es war von 990?
389
00:23:26,989 --> 00:23:28,782
Wie viele Wünsche bekomme ich?
390
00:23:28,866 --> 00:23:31,744
Es war ein Wunsch pro fünf Punkte, also...
391
00:23:33,370 --> 00:23:35,497
Also, 570 minus 85
392
00:23:35,581 --> 00:23:38,250
macht 485, durch 5 ergibt...
393
00:23:40,252 --> 00:23:42,504
Okay. Ich bekomme 97 Wünsche.
394
00:23:43,881 --> 00:23:45,674
Mein erster Wunsch ist...
395
00:23:46,800 --> 00:23:49,303
Du kennst den Supermarkt
auf der anderen Straßenseite?
396
00:23:49,386 --> 00:23:51,138
-Ja.
-Geh in den zweiten Stock
397
00:23:51,221 --> 00:23:52,598
und kaufe leckeres Kimchi.
398
00:23:53,182 --> 00:23:54,933
-Was?
-Du musst.
399
00:23:56,393 --> 00:23:57,436
Okay.
400
00:23:57,895 --> 00:23:59,688
Klar. So viel kann ich tun.
401
00:24:00,939 --> 00:24:02,608
Es ist einfacher, als ich dachte.
402
00:24:03,275 --> 00:24:04,777
DISCOUNTER
403
00:24:08,739 --> 00:24:10,532
WONS BOXHALLE
404
00:24:15,871 --> 00:24:18,707
Huhn und Kimchi sind
die perfekte Kombination.
405
00:24:25,923 --> 00:24:27,466
Nimm die Hände
406
00:24:28,092 --> 00:24:31,845
und zerreiße die Kimchi, einwickeln und...
407
00:24:36,850 --> 00:24:38,727
Seok. Du solltest auch etwas essen.
408
00:24:39,311 --> 00:24:41,146
-Ich habe keinen Appetit.
-Nein?
409
00:24:42,606 --> 00:24:43,440
Dann
410
00:24:44,566 --> 00:24:45,693
trink Cola
411
00:24:46,902 --> 00:24:48,070
und iss Süßigkeiten.
412
00:24:48,654 --> 00:24:51,740
-Nimm beides zusammen.
-Was zum Teufel?
413
00:24:54,493 --> 00:24:56,245
Das ist mein Wunsch.
414
00:25:13,303 --> 00:25:15,097
Du bist toll.
415
00:25:15,180 --> 00:25:16,849
Seok, du...
416
00:25:17,599 --> 00:25:19,977
Du warst toll. Das war noch ein Wunsch.
417
00:25:21,437 --> 00:25:23,480
Du bist ein Wunschschuldner.
418
00:25:24,064 --> 00:25:26,316
Und? Wie viele hat sie noch?
419
00:25:27,693 --> 00:25:28,861
Sie hat noch 82.
420
00:25:30,112 --> 00:25:33,741
Und du hast deinen Freund
für nur 50.000 Won verkauft?
421
00:25:35,284 --> 00:25:36,285
Als Ausgleich
422
00:25:36,827 --> 00:25:40,122
zeige ich dir,
wie sie alle ihre Wünsche verliert.
423
00:25:40,205 --> 00:25:42,249
Wie?
424
00:25:42,833 --> 00:25:45,627
Wenn Ae-bong etwas sagt,
ist es ein Wunsch.
425
00:25:45,711 --> 00:25:47,421
-Was?
-Stell dir vor, ich bin Ae-bong.
426
00:25:47,504 --> 00:25:49,965
Ich sage: "Seok, komm her." Und du kommst.
427
00:25:50,048 --> 00:25:50,883
Ein Wunsch.
428
00:25:50,966 --> 00:25:53,552
Das stimmt. Also...
429
00:25:54,595 --> 00:25:56,513
"Seok. Willst du essen gehen?"
430
00:25:56,597 --> 00:25:59,057
Wenn du mit ihr essen gehst,
sind es sind zwei Wünsche.
431
00:26:03,854 --> 00:26:05,981
Was sollen wir nehmen?
432
00:26:06,648 --> 00:26:07,775
Was sollen wir nehmen?
433
00:26:07,858 --> 00:26:09,943
Ein Wunsch. Zwei Schweineschnitzel.
434
00:26:10,027 --> 00:26:12,112
-Du hast noch 81 Wünsche.
-Bist du ein Kind?
435
00:26:14,531 --> 00:26:16,033
Seok, gib mir eine Serviette.
436
00:26:16,116 --> 00:26:17,367
Eine Serviette?
437
00:26:17,451 --> 00:26:19,912
Das ist ein Wunsch. Okay. 80 Wünsche.
438
00:26:20,037 --> 00:26:21,413
Du benimmst dich wie ein Kind.
439
00:26:29,087 --> 00:26:31,632
Ernsthaft? Entschuldigung.
440
00:26:32,299 --> 00:26:34,384
Geht's auch leiser?
441
00:26:34,468 --> 00:26:36,094
-Keine Manieren.
-Was?
442
00:26:36,178 --> 00:26:38,430
-Hör auf.
-Was hast du gesagt?
443
00:26:38,514 --> 00:26:39,431
Es tut mir leid.
444
00:26:40,599 --> 00:26:43,060
Seok. Alles, was ich sage,
ist ein Wunsch, oder?
445
00:26:45,103 --> 00:26:45,979
Ich weiß nicht.
446
00:26:47,397 --> 00:26:48,273
Der 80. Wunsch.
447
00:26:48,357 --> 00:26:49,775
Wunsch! Los.
448
00:26:50,359 --> 00:26:51,235
Wunsch!
449
00:26:52,277 --> 00:26:53,111
Los!
450
00:27:02,913 --> 00:27:03,747
Was willst du?
451
00:27:05,916 --> 00:27:08,043
-Ich...
-Willst du sterben?
452
00:27:08,126 --> 00:27:09,419
Nein, leben.
453
00:27:09,503 --> 00:27:10,587
Das ist Wunsch 79.
454
00:27:10,671 --> 00:27:12,798
Wunsch! Angriff!
455
00:27:14,508 --> 00:27:17,427
Tut mir leid. Ich kann nichts dagegen tun.
456
00:27:18,011 --> 00:27:19,054
Es tut mir echt leid.
457
00:27:23,642 --> 00:27:25,269
Bist du verrückt?
458
00:27:26,228 --> 00:27:27,521
Du wagst es?
459
00:27:36,947 --> 00:27:38,282
Das tut weh.
460
00:27:47,583 --> 00:27:48,792
So ist es besser.
461
00:27:50,085 --> 00:27:53,005
Sie hat noch 70 Wünsche.
462
00:28:01,179 --> 00:28:02,347
Hi, Mama.
463
00:28:03,056 --> 00:28:05,517
Was? Ich soll jetzt heimkommen?
464
00:28:06,768 --> 00:28:07,811
Aber ich bin...
465
00:28:09,438 --> 00:28:10,355
...beschäftigt.
466
00:28:12,357 --> 00:28:14,526
Komm sofort rüber. 70. Wunsch.
467
00:28:14,610 --> 00:28:16,320
Wunsch!
468
00:28:19,907 --> 00:28:23,827
Meine Augen tränten immer,
wenn ich Knoblauch schälte.
469
00:28:23,911 --> 00:28:26,830
Dank dir ist das vorbei, Ae-bong.
470
00:28:27,998 --> 00:28:29,917
Brauchst du noch etwas?
471
00:28:30,500 --> 00:28:32,169
Du bekommst einen Wunsch.
472
00:28:32,252 --> 00:28:35,255
Was zum Teufel?
Du kannst keine Wünsche übertragen.
473
00:28:35,339 --> 00:28:38,091
Doch, das kann ich.
474
00:28:38,175 --> 00:28:39,676
Das ist mein 69. Wunsch.
475
00:28:39,760 --> 00:28:40,594
WUNSCHTRANSFER
476
00:28:40,677 --> 00:28:42,221
Hey!
477
00:28:42,304 --> 00:28:44,514
Ich muss essen. Ich esse.
478
00:28:46,225 --> 00:28:47,935
WUNSCHTRANSFER
479
00:28:50,020 --> 00:28:52,814
Nein. Ich habe Azidose. Iss du das.
480
00:28:53,690 --> 00:28:54,524
Ich habe Azidose.
481
00:28:55,234 --> 00:28:56,526
Okay. Runter!
482
00:28:57,819 --> 00:28:58,654
WUNSCHTRANSFER
483
00:29:02,699 --> 00:29:04,826
-Nächste Seite.
-Nächste Seite.
484
00:29:17,881 --> 00:29:19,633
Wenn ich sterbe, begrabt mich dort,
485
00:29:20,259 --> 00:29:22,261
wo es keine Wünsche gibt.
486
00:29:24,471 --> 00:29:26,139
Sie hat immer noch 50.
487
00:29:26,223 --> 00:29:27,641
Es ist bald vorbei.
488
00:29:29,476 --> 00:29:30,435
Wann?
489
00:29:30,894 --> 00:29:33,146
Wann? Mist.
490
00:29:33,230 --> 00:29:36,108
Wenn ich tot bin und meine Knochen Staub?
491
00:29:36,817 --> 00:29:39,653
Ihr habt Wunschtransfers bekommen,
ihr Verräter!
492
00:29:41,863 --> 00:29:44,992
Ganz ruhig, Baby. Entspann dich.
493
00:29:45,075 --> 00:29:48,578
Ich finde raus, warum Ae-bong das macht.
494
00:29:49,037 --> 00:29:51,498
-Warum?
-Ich frage Mami.
495
00:29:51,581 --> 00:29:52,708
Halt mich fest.
496
00:29:52,791 --> 00:29:53,875
Ich bringe ihn um.
497
00:29:53,959 --> 00:29:55,669
-Ich...
-Mutter.
498
00:29:55,752 --> 00:29:57,337
-Ich bringe dich um!
-Antworte.
499
00:29:57,462 --> 00:29:59,631
Hey. Ich verstehe.
500
00:29:59,715 --> 00:30:00,674
Ich verstehe.
501
00:30:01,758 --> 00:30:02,801
Überrasche sie.
502
00:30:03,510 --> 00:30:06,513
Du hast gesagt,
dass du nie etwas für sie getan hast.
503
00:30:07,931 --> 00:30:09,182
Stimmt.
504
00:30:13,478 --> 00:30:14,896
ICH LIEBE DICH
505
00:30:14,980 --> 00:30:16,982
Koreanische Frauen...
506
00:30:17,065 --> 00:30:19,568
...brauchen immer
507
00:30:19,651 --> 00:30:22,195
eine Bestätigung.
508
00:30:22,279 --> 00:30:23,322
Sogar meine Mami.
509
00:30:23,405 --> 00:30:26,950
"Wuk, magst du Mami oder Papi?"
510
00:30:27,034 --> 00:30:28,744
-Hey.
-Ja?
511
00:30:28,827 --> 00:30:31,455
Ich tue das für dich,
weil ich dein Freund bin.
512
00:30:31,538 --> 00:30:33,582
-Du weißt, dass du bezahlen musst.
-Ich weiß.
513
00:30:33,665 --> 00:30:35,417
Schon klar: Sofort.
514
00:30:36,418 --> 00:30:38,587
-Hier.
-Ich liebe dich.
515
00:30:38,670 --> 00:30:40,964
Wenn wir das hören, fangen wir an.
516
00:30:42,007 --> 00:30:43,717
-Okay.
-Viel Glück.
517
00:30:43,800 --> 00:30:45,344
Ich liebe dich.
518
00:30:53,060 --> 00:30:53,977
Ae-bong!
519
00:30:55,062 --> 00:30:56,271
Komm aufs Dach.
520
00:30:59,566 --> 00:31:03,320
Gehört? Ihr seid tot.
521
00:31:03,528 --> 00:31:05,739
Mein Freund will euch auf dem Dach.
522
00:31:08,367 --> 00:31:10,660
Nein. Ich meinte nicht euch...
523
00:31:11,745 --> 00:31:12,746
Wir sehen uns.
524
00:31:18,627 --> 00:31:19,961
Seok. Wunsch.
525
00:31:20,045 --> 00:31:21,546
Wunsch!
526
00:31:21,630 --> 00:31:23,090
Angriff!
527
00:31:23,173 --> 00:31:26,343
Seok. Angriff!
528
00:31:26,802 --> 00:31:28,095
Angriff!
529
00:31:38,230 --> 00:31:40,565
-Hey!
-Ich liebe dich.
530
00:31:42,067 --> 00:31:43,985
-Glückwunsch!
-Glückwunsch!
531
00:31:49,991 --> 00:31:51,868
BLEIB NICHT SO LANGE WEG
532
00:31:51,952 --> 00:31:52,953
KEINEN ALKOHOL
533
00:31:53,036 --> 00:31:55,038
Was zum Teufel? Du Penner.
534
00:31:55,122 --> 00:31:56,873
SEI KEIN KIND
535
00:31:56,957 --> 00:31:58,291
-Halt dich raus.
-Sorry.
536
00:31:58,375 --> 00:31:59,751
ICH KANN NUR LACHEN
537
00:31:59,835 --> 00:32:01,670
Ich bin nicht klein.
538
00:32:01,753 --> 00:32:04,506
WER NENNT WEN EIN KIND?
539
00:32:04,589 --> 00:32:06,883
ICH KANN NUR LACHEN
540
00:32:06,967 --> 00:32:08,176
ICH WILL DAS NICHT SAGEN
541
00:32:08,260 --> 00:32:11,263
Reden wir darüber.
542
00:32:11,346 --> 00:32:13,598
ICH WILL NUR NETTES SAGEN
543
00:32:13,723 --> 00:32:15,434
DU VERSTEHST NICHT
544
00:32:15,517 --> 00:32:18,895
SOLLEN WIR AUFHÖREN? HÖREN WIR AUF
545
00:32:18,979 --> 00:32:21,565
Komm her.
546
00:32:21,690 --> 00:32:23,984
ALLES FÜR DICH
547
00:32:24,067 --> 00:32:25,402
ABER DU HÖRST NICHT ZU
548
00:32:25,485 --> 00:32:28,029
FÜR DICH IST ES NÖRGELEI
549
00:32:28,113 --> 00:32:32,451
HÖREN WIR AUF
550
00:32:32,576 --> 00:32:35,370
Komm her. Seok. Wunsch!
551
00:32:35,454 --> 00:32:37,205
WIR HABEN KAUM ZEIT FÜR LIEBE
552
00:32:37,289 --> 00:32:41,376
SIE KOMMT AUS DEM HERZEN,
NICHT AUS MEINEM KOPF
553
00:32:41,460 --> 00:32:42,502
WAS ICH DIR SAGEN MUSS
554
00:32:42,586 --> 00:32:44,129
Komm schon! Angriff!
555
00:32:44,212 --> 00:32:45,505
AUCH WENN DU NICHT WILLST
556
00:32:45,589 --> 00:32:46,798
HÖREN WIR AUF
557
00:32:46,882 --> 00:32:48,967
Seok! Wunsch!
558
00:32:49,050 --> 00:32:51,636
Komm schon! Hör auf!
559
00:32:52,220 --> 00:32:53,472
Steh auf!
560
00:32:53,555 --> 00:32:54,931
ICH HÖRE NUR NÖRGELEI
561
00:33:02,689 --> 00:33:05,025
-Geht es dir gut?
-Hör auf!
562
00:33:05,108 --> 00:33:06,485
Es tut weh.
563
00:33:07,277 --> 00:33:10,655
Tut mir leid. Ich wusste nicht,
dass du das vorbereitet hattest.
564
00:33:10,739 --> 00:33:12,657
Wenn du etwas willst, frag.
565
00:33:12,741 --> 00:33:14,075
Mach es mir nicht so schwer.
566
00:33:16,995 --> 00:33:19,831
Das mit deinem Test war gelogen, oder?
567
00:33:19,915 --> 00:33:21,249
Nein, ich...
568
00:33:22,792 --> 00:33:24,878
Was willst du?
569
00:33:24,961 --> 00:33:26,713
Wirklich?
570
00:33:28,840 --> 00:33:30,842
Ich wollte nur wissen...
571
00:33:31,384 --> 00:33:33,220
...ob du mich liebst...
572
00:33:33,303 --> 00:33:36,306
...und wie sehr...
573
00:33:38,600 --> 00:33:40,060
Muss ich wirklich sagen,
574
00:33:41,102 --> 00:33:43,313
dass ich Ae-bong liebe,
575
00:33:44,147 --> 00:33:46,691
wahnsinnig, dumm und irrsinnig?
576
00:33:50,362 --> 00:33:51,530
Tut mir leid, Seok!
577
00:33:51,613 --> 00:33:53,907
Ich lag falsch.
578
00:33:53,990 --> 00:33:55,158
Wie auch immer.
579
00:33:55,242 --> 00:33:57,118
Sieh mich an. Bitte!
580
00:33:59,913 --> 00:34:01,498
Wunsch!
581
00:34:01,581 --> 00:34:03,416
-Dreh dich um!
-Komm schon!
582
00:34:03,500 --> 00:34:04,584
Was...
583
00:34:07,212 --> 00:34:09,256
Damit sind alle Wünsche erfüllt.
584
00:34:15,887 --> 00:34:18,348
-Was zum Teufel?
-Keine Wünsche mehr.
585
00:34:18,431 --> 00:34:20,183
-Danke!
-Nun...
586
00:34:21,184 --> 00:34:23,603
Ich war...
587
00:34:24,688 --> 00:34:25,605
Aber...
588
00:34:28,358 --> 00:34:30,402
Ich habe auch einen Wunsch.
589
00:34:33,405 --> 00:34:36,074
Ae-bong!
590
00:34:37,909 --> 00:34:39,828
Seok. Bist du okay?
591
00:34:43,290 --> 00:34:44,541
Ja.
592
00:34:48,503 --> 00:34:50,797
Deine Nase blutet.
593
00:34:52,799 --> 00:34:53,633
Was?
594
00:34:56,845 --> 00:34:57,929
Mist.
595
00:35:02,934 --> 00:35:05,103
Auf Wiedersehen, nervige Familie.
36759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.