All language subtitles for The.Sound.of.Your.Heart.Reboot.S01E05.720p.Web-Rip.x264-iND_ger

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,761 --> 00:00:14,348 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:43,919 --> 00:00:45,254 Ihr seht gerade... 3 00:00:45,837 --> 00:00:47,297 Leuchtender Mann. 4 00:00:54,930 --> 00:00:56,390 Was zum Teufel macht sie da? 5 00:00:57,015 --> 00:00:58,725 Hat sie das Ding selbst gebaut? 6 00:00:59,351 --> 00:01:01,228 Sie ist völlig verrückt geworden. 7 00:01:01,812 --> 00:01:04,773 Wenn sie keinen anderen Job bekommt, sollte sie einfach heiraten. 8 00:01:07,109 --> 00:01:08,694 Es ist ihre erste Mahlzeit heute. 9 00:01:09,278 --> 00:01:10,862 Lass sie in Ruhe essen. 10 00:01:11,405 --> 00:01:13,240 Tu es, nachdem sie fertig gegessen hat. 11 00:01:16,493 --> 00:01:17,703 Keine Waffen. 12 00:01:23,333 --> 00:01:24,459 Hast du fertig gegessen? 13 00:01:25,335 --> 00:01:26,461 Mein Gott. 14 00:01:30,882 --> 00:01:32,259 Nichts ist unmöglich. 15 00:01:32,843 --> 00:01:34,094 Sie isst eine Kartoffel. 16 00:01:34,177 --> 00:01:35,721 Bald wird sie eine Couch-Potato. 17 00:01:44,521 --> 00:01:45,772 Sie furzt in einer Tour. 18 00:01:51,403 --> 00:01:53,196 Ich kann kaum bis zum Nachtisch warten. 19 00:01:53,780 --> 00:01:54,698 Hey. Ae-bong. 20 00:01:55,741 --> 00:01:57,451 Sie isst noch im Schlaf. 21 00:01:57,534 --> 00:01:58,493 Ae-bong. 22 00:02:00,746 --> 00:02:03,790 Meine Freundin Ae-bong hatte noch nie Skrupel wegen irgendetwas. 23 00:02:03,874 --> 00:02:05,959 Schatz, wirf das Ding weg. 24 00:02:06,543 --> 00:02:07,628 Es ist nutzlos. 25 00:02:08,211 --> 00:02:10,797 Ihre Eltern hörten davon, nachdem sie gefeuert wurde. 26 00:02:11,381 --> 00:02:14,635 In einem Monat wurde sie zum Ärgernis für ihre Eltern. 27 00:02:22,392 --> 00:02:23,518 Seok. 28 00:02:31,860 --> 00:02:34,321 Was? Ich habe dich nicht erkannt. 29 00:02:34,946 --> 00:02:35,906 Warum nicht? 30 00:02:36,948 --> 00:02:38,367 Du machst mir Angst. 31 00:02:39,534 --> 00:02:42,704 Habe ich etwas falsch gemacht? Sei sauer auf mich oder schlag mich. 32 00:02:44,498 --> 00:02:47,501 Liebling, du bist so witzig. 33 00:02:47,584 --> 00:02:48,877 Wow. Ich... 34 00:02:50,045 --> 00:02:54,257 Was hast du an? Es ist kalt draußen. Die Leute werden dich für irre halten. 35 00:02:56,385 --> 00:02:59,596 Mach einfach mit, oder ich... 36 00:03:02,140 --> 00:03:05,268 Aua, aber ich fühle mich besser, nachdem du mich geschlagen hast. 37 00:03:05,936 --> 00:03:07,938 Du hast es immer verdient. 38 00:03:09,272 --> 00:03:10,357 Hier sind die Getränke. 39 00:03:10,440 --> 00:03:11,775 Vielen Dank. 40 00:03:12,984 --> 00:03:15,654 -Bist du... -Ich bereite mich nicht aufs Heiraten vor. 41 00:03:15,737 --> 00:03:17,656 Ich bin nur... Wie soll ich es sagen? 42 00:03:18,240 --> 00:03:20,283 Ich versuche verschiedene Dinge, 43 00:03:20,367 --> 00:03:23,161 um meine Talente hervorzuheben. 44 00:03:23,620 --> 00:03:26,248 Kochen, Quilten, Blumenschmuck... 45 00:03:26,832 --> 00:03:29,668 Mit diesen Talenten verdiene ich Geld, ohne in Rente zu gehen. 46 00:03:30,252 --> 00:03:32,963 Klar. Das stimmt sicher. 47 00:03:33,463 --> 00:03:35,549 Sie könnten später nützlich sein. 48 00:03:35,632 --> 00:03:36,550 Oder? 49 00:03:37,259 --> 00:03:39,386 Hey. Seok. 50 00:03:39,469 --> 00:03:41,555 -Papa will, dass du kommst. -Warum? 51 00:03:42,139 --> 00:03:43,473 Was? 52 00:03:43,557 --> 00:03:45,809 Warum bist du schockiert? Überrascht es dich? 53 00:03:46,977 --> 00:03:49,980 Nein. Du redest nur über die Vorbereitung auf die Ehe 54 00:03:50,063 --> 00:03:53,066 und dann plötzlich über deinen Vater, also... 55 00:03:53,150 --> 00:03:54,109 Es fühlte sich... 56 00:03:54,693 --> 00:03:56,528 "Etwas"? Du bist etwas... 57 00:03:56,611 --> 00:03:57,821 Zieh keine Schlüsse. 58 00:04:00,407 --> 00:04:01,491 Ich bin so nervös. 59 00:04:01,575 --> 00:04:04,369 Ich kann deine Mutter mit meinem Aussehen sicher gewinnen, 60 00:04:04,453 --> 00:04:07,247 aber dein Vater ist ein bisschen... 61 00:04:08,165 --> 00:04:09,207 ...beängstigend. 62 00:04:09,791 --> 00:04:11,042 Also sag mir bitte: 63 00:04:11,460 --> 00:04:12,961 Wie ist er so? 64 00:04:14,087 --> 00:04:15,130 Mein Vater? 65 00:04:16,131 --> 00:04:17,382 Er ist genau wie 66 00:04:17,758 --> 00:04:20,594 -jeder andere durchschnittliche Vater. -"Durchschnittlich"? 67 00:04:20,677 --> 00:04:21,928 Ja, durchschnittlich. 68 00:04:23,388 --> 00:04:26,433 Papa ist immer an sozialen Fragen interessiert, 69 00:04:26,516 --> 00:04:28,268 wie Mobbing in der Schule. 70 00:04:28,351 --> 00:04:29,394 Ich kenne das. 71 00:04:29,478 --> 00:04:31,188 Hey, da ist der hässliche Typ. 72 00:04:31,271 --> 00:04:32,355 Hey, hässlicher Typ. 73 00:04:33,482 --> 00:04:34,399 Gehen wir. 74 00:04:34,483 --> 00:04:35,567 Hey, hässlicher Typ. 75 00:04:35,650 --> 00:04:36,985 -Weg hier. -Hey, du. 76 00:04:37,068 --> 00:04:38,403 Gehen wir einfach. 77 00:04:38,487 --> 00:04:40,530 -Sind das deine Freunde? -Was? 78 00:04:41,072 --> 00:04:42,616 Nein. Das sind die Schul-Brutalos. 79 00:04:43,200 --> 00:04:46,787 Wenn sie dich nicht beschimpfen sollen, musst du sagen, sie sollen aufhören. 80 00:04:47,412 --> 00:04:48,288 Alles in Ordnung. 81 00:04:52,918 --> 00:04:54,669 Er ist heute wieder allein. 82 00:04:54,753 --> 00:04:56,046 So ist es. 83 00:04:57,047 --> 00:04:58,048 Warum bist du allein? 84 00:04:58,131 --> 00:05:00,884 Idioten. Wagt es nicht, ihn wieder zu schikanieren. 85 00:05:00,967 --> 00:05:02,594 Ich erteile euch eine Lektion. 86 00:05:02,677 --> 00:05:04,346 Wo ist der hässliche Typ? 87 00:05:04,429 --> 00:05:05,472 Du kennst den Alten. 88 00:05:06,056 --> 00:05:06,973 -Was? -Der Alte. 89 00:05:07,057 --> 00:05:08,558 -"Der Alte"? -Er ist nicht da. 90 00:05:08,642 --> 00:05:09,476 Warum das... 91 00:05:11,186 --> 00:05:13,730 Ihr Rüpel. Ich war der hässliche Typ? 92 00:05:13,814 --> 00:05:17,984 Er kann sich besser beherrschen, wenn er Ungerechtigkeit sieht. 93 00:05:18,652 --> 00:05:20,028 -Und... -Komm zurück! 94 00:05:20,362 --> 00:05:23,990 -Das ist unser Lieblings-Quatschspiel... -Das ist unser Lieblings-Quatschspiel... 95 00:05:24,074 --> 00:05:26,910 Als ich neulich traurig war wegen der Arbeitslosigkeit, 96 00:05:27,494 --> 00:05:29,955 klopfte mir Papa auf die Schulter und tröstete mich. 97 00:05:30,038 --> 00:05:31,623 Arbeitslos sein ist mies, was? 98 00:05:32,624 --> 00:05:34,835 Du bist der Beste, Papa. 99 00:05:34,918 --> 00:05:39,214 Die Familie spielt ein Spiel. Spiel doch mit. Du bist dran. 100 00:05:39,297 --> 00:05:42,384 -Trommelwirbel! -Trommelwirbel! 101 00:05:43,635 --> 00:05:45,720 Von wem war der Ellenbogen? Von dir, oder? 102 00:05:46,304 --> 00:05:48,682 Es ist bloß ein Spiel. Versteh mich nicht falsch. 103 00:05:50,350 --> 00:05:51,601 Er ist ganz normal, was? 104 00:05:51,685 --> 00:05:52,519 Was ist... 105 00:05:53,770 --> 00:05:55,605 ...deine Definition von "normal"? 106 00:06:00,026 --> 00:06:03,530 SCHWARZES KNOBLAUCH-TONIKUM 107 00:06:10,954 --> 00:06:13,081 Es ist ein bescheidenes Essen, 108 00:06:13,873 --> 00:06:15,417 aber bitte bedien dich doch. 109 00:06:16,001 --> 00:06:17,669 Was meinen Sie bloß? 110 00:06:17,752 --> 00:06:20,505 So ein Festessen habe ich noch nie gesehen. 111 00:06:20,589 --> 00:06:22,382 Vielen Dank. Guten Appetit. 112 00:06:22,465 --> 00:06:24,009 -Wohl bekomm's. -Okay. 113 00:06:32,976 --> 00:06:34,102 Gnädige Frau! 114 00:06:35,395 --> 00:06:37,856 Es schmeckt super! Darf ich alles essen? 115 00:06:37,939 --> 00:06:39,024 Also... 116 00:06:39,107 --> 00:06:41,067 Seok. Das war für Bibimbap. 117 00:06:41,651 --> 00:06:44,029 Mein Vater isst kein Bibimbap ohne Adlerfarn. 118 00:06:50,452 --> 00:06:52,162 Ich nehme einfach weniger Reis. 119 00:07:03,423 --> 00:07:05,133 Mama, ist er nicht total nett? 120 00:07:05,216 --> 00:07:06,176 Das ist er. 121 00:07:06,676 --> 00:07:08,386 Er ist total nett. 122 00:07:08,970 --> 00:07:10,931 Gutes Mädchen. Gut gemacht. 123 00:07:24,444 --> 00:07:25,904 Was ist? Ist es unbequem? 124 00:07:26,488 --> 00:07:28,865 Nein, mein Herr. Überhaupt nicht. 125 00:07:28,949 --> 00:07:29,908 Warum auch? 126 00:07:29,991 --> 00:07:31,117 Dummer Junge. 127 00:07:41,586 --> 00:07:43,213 Iss etwas Obst. 128 00:07:43,296 --> 00:07:44,255 Vielen Dank. 129 00:07:45,256 --> 00:07:46,716 Es ist okay, oder? 130 00:07:47,300 --> 00:07:48,885 -Trinken wir etwas? -Ja, gern! 131 00:07:51,054 --> 00:07:52,472 Ein Mann sollte auf... 132 00:07:55,141 --> 00:07:56,226 Deine Beine wackeln. 133 00:07:56,309 --> 00:07:57,894 Er ist etwas... 134 00:08:02,816 --> 00:08:04,025 Ich habe eine Frage. 135 00:08:04,651 --> 00:08:05,694 Ja, mein Herr. 136 00:08:06,403 --> 00:08:07,237 Warum stehst du? 137 00:08:09,781 --> 00:08:12,534 Ich dachte, Sie wollten rausgehen. 138 00:08:13,493 --> 00:08:14,619 Hack nicht auf ihm rum. 139 00:08:15,078 --> 00:08:16,079 Also... 140 00:08:18,415 --> 00:08:19,708 Schenk mir ein Glas ein. 141 00:08:24,129 --> 00:08:25,422 Trinken, trinken, trinken 142 00:08:25,505 --> 00:08:26,923 Trinken, trinken, trinken 143 00:08:28,299 --> 00:08:30,510 -Schatz... -Der große Kerl, Hr. Cho 144 00:08:31,428 --> 00:08:34,055 Wie kannst du dich vor dem Gast betrinken? 145 00:08:34,139 --> 00:08:36,891 -Halte sie auf. -Wie soll ich sie aufhalten? 146 00:08:36,975 --> 00:08:38,768 Gehen wir in die zweite Runde. 147 00:08:38,852 --> 00:08:41,271 -Schatz, gehen wir. -Zweite Runde? 148 00:08:41,855 --> 00:08:43,523 -Seok. Ae-bong. -Ja? 149 00:08:44,607 --> 00:08:45,900 Gnädige Frau. 150 00:08:46,026 --> 00:08:48,862 -Wir müssen in die zweite Runde gehen. -Geht es dir gut? 151 00:08:48,945 --> 00:08:51,364 Wartet! Wartet mal! 152 00:08:51,448 --> 00:08:52,657 -Was? -Warum? 153 00:08:52,741 --> 00:08:54,909 Wartet mal. 154 00:08:55,410 --> 00:08:58,246 -Die zweite Runde ist da lang. -Festhalten. 155 00:09:00,540 --> 00:09:02,625 Hey, du. Seok. 156 00:09:02,709 --> 00:09:04,252 Weißt du, 157 00:09:04,335 --> 00:09:07,005 -wie teuer mir meine Ae-bong ist? -Gnädige Frau! 158 00:09:07,088 --> 00:09:09,090 Sie ist mir auch teuer. 159 00:09:09,174 --> 00:09:10,341 -Genau. -Es ist peinlich. 160 00:09:10,425 --> 00:09:12,302 -Was machst du da? Papa. -Hör auf damit. 161 00:09:12,385 --> 00:09:13,219 Halte sie auf. 162 00:09:13,303 --> 00:09:14,929 Mir geht's gut. 163 00:09:15,013 --> 00:09:16,973 -Ich trage sie auf ihr Zimmer. -Liebling. 164 00:09:17,057 --> 00:09:18,767 -Halt! -Ja? 165 00:09:21,686 --> 00:09:22,520 Okay. 166 00:09:23,563 --> 00:09:24,898 Ich mag deinen Charakter. 167 00:09:26,733 --> 00:09:29,611 Und dein Aussehen noch mehr. 168 00:09:30,779 --> 00:09:31,613 Vielen Dank. 169 00:09:31,696 --> 00:09:35,617 Was? Du hättest mir sagen sollen, dass du dich aufführen willst. 170 00:09:36,201 --> 00:09:38,411 Ich schwöre, ich wusste es nicht. 171 00:09:39,079 --> 00:09:43,625 Es ist eine sehr schöne Nacht. 172 00:09:44,501 --> 00:09:46,127 Du hattest zu viele schöne Nächte. 173 00:09:46,211 --> 00:09:47,712 Du hast viel getrunken. 174 00:09:47,796 --> 00:09:49,297 -In die dritte Runde. -Los. 175 00:09:49,380 --> 00:09:51,049 Los! Runde drei! 176 00:09:51,132 --> 00:09:52,300 -Los! -Fangen wir an. 177 00:09:52,383 --> 00:09:54,552 -Wir müssen in die dritte Runde gehen. -Da lang. 178 00:09:54,636 --> 00:09:56,554 -Hier entlang. -Weißt du, warum? 179 00:09:56,638 --> 00:09:57,764 Weiter! Schnell. 180 00:09:58,223 --> 00:10:00,225 -Meine Güte! -Wir gehen zu einem Karaoke! 181 00:10:01,351 --> 00:10:03,978 Es ist dein erstes Mal, aber für mich das 3.000. Mal. 182 00:10:05,396 --> 00:10:06,231 Na dann. 183 00:10:06,731 --> 00:10:07,899 Trinken wir noch einen. 184 00:10:08,733 --> 00:10:09,567 Ja, gut. 185 00:10:15,406 --> 00:10:17,283 Sei gut zu unserer Tochter. 186 00:10:19,077 --> 00:10:20,078 Ja, mein Herr. 187 00:10:32,006 --> 00:10:36,344 Papa mag es, wenn Leute ihm zustimmen, gerade, wenn er jemanden schlechtmacht. 188 00:10:36,427 --> 00:10:37,512 Ich mobbte Ae-bong. 189 00:10:38,555 --> 00:10:39,722 Ich bin ein Loser. 190 00:10:40,306 --> 00:10:42,183 Ja, genau. Ein Loser. 191 00:10:45,145 --> 00:10:47,272 Ich fühle mich mies, wenn ich an Ae-bong denke. 192 00:10:47,814 --> 00:10:49,399 Ich bin ein schrecklicher Mensch. 193 00:10:49,482 --> 00:10:52,110 Ja. Das denke ich auch. 194 00:10:55,822 --> 00:10:57,198 Ich sollte bestraft werden. 195 00:10:57,824 --> 00:10:59,200 Bestraft werden reicht nicht. 196 00:10:59,284 --> 00:11:00,493 Ich bin Müll. 197 00:11:01,619 --> 00:11:03,496 Von der widerlichsten Sorte. 198 00:11:04,539 --> 00:11:06,040 Ich bin ein böser Bastard. 199 00:11:06,124 --> 00:11:08,293 Böser Bastard... 200 00:11:12,297 --> 00:11:13,756 Wie unglaublich... 201 00:11:17,886 --> 00:11:22,181 Ihr Vater hat jemanden schlechtgemacht, und ich wahrscheinlich auch, 202 00:11:22,974 --> 00:11:25,018 ab dann weiß ich nichts mehr. 203 00:11:26,561 --> 00:11:27,562 Beängstigend. 204 00:11:29,230 --> 00:11:30,398 Das ist die letzte Dose. 205 00:11:32,150 --> 00:11:34,402 -Hast du alle Ecken? -Ja. 206 00:11:34,986 --> 00:11:36,571 Aber egal. Und? 207 00:11:36,654 --> 00:11:39,324 Mochten Ae-bongs Eltern dich? 208 00:11:39,908 --> 00:11:41,576 Da bin ich mir nicht so sicher. 209 00:11:42,118 --> 00:11:45,705 Ich habe noch Angst und fühle mich weiter unwohl bei ihnen. 210 00:11:47,624 --> 00:11:50,335 Jun, wie lange müssen wir das machen? 211 00:11:52,754 --> 00:11:54,756 Das habe ich in China geschenkt bekommen. 212 00:11:54,839 --> 00:11:57,091 Wenn wir fertig sind, wirst du dich wundern. 213 00:11:58,009 --> 00:11:58,927 Weitermachen. 214 00:12:06,476 --> 00:12:07,560 Hey. 215 00:12:07,769 --> 00:12:08,686 Was? 216 00:12:10,271 --> 00:12:12,774 Du bist allein zu Hause und hast getrockneten Hering? 217 00:12:13,399 --> 00:12:14,859 Okay. Ich bin gleich da. 218 00:12:15,693 --> 00:12:16,778 Mach fertig und geh. 219 00:12:16,861 --> 00:12:19,405 Willst du so gehen? Du bist bestimmt dreckig. 220 00:12:19,489 --> 00:12:20,782 Egal. Man sieht es nicht. 221 00:12:20,865 --> 00:12:23,159 Wenn es dunkel ist, sieht man es. 222 00:12:23,242 --> 00:12:25,161 Du musst duschen und dich umziehen. 223 00:12:25,244 --> 00:12:26,454 Ich kann nicht! 224 00:12:27,038 --> 00:12:30,166 Wenn ich zu spät komme, isst Ae-bong alles auf. 225 00:12:31,668 --> 00:12:33,002 Das stimmt allerdings. 226 00:12:33,086 --> 00:12:34,253 Dann lebe wohl, Bruder. 227 00:12:44,138 --> 00:12:46,432 Seok. Du wusstest nichts davon, oder? 228 00:12:46,891 --> 00:12:48,351 Ich bin dein großer Bruder. 229 00:12:49,227 --> 00:12:52,438 "Cho Jun ist fantastisch." 230 00:12:56,651 --> 00:13:00,822 -Was ist denn los? -Mama. Die grüne Ampel kann laufen. 231 00:13:20,341 --> 00:13:21,467 Hatten wir gerade... 232 00:13:22,635 --> 00:13:23,970 ...einen besonderen Moment? 233 00:13:30,393 --> 00:13:32,270 Hier ist das Popcorn. 234 00:13:32,353 --> 00:13:34,564 -Willst du was? -Danke. 235 00:13:55,001 --> 00:13:55,835 Willst du sterben? 236 00:13:57,295 --> 00:13:58,212 Nein. 237 00:13:58,296 --> 00:14:00,006 Ich will lange mit dir leben. 238 00:14:01,132 --> 00:14:02,258 Weiser Mann. 239 00:14:06,512 --> 00:14:09,015 Wo sind deine Eltern so plötzlich hin? 240 00:14:09,849 --> 00:14:13,436 Meine Großtante, die in Yangpyeong lebt, hat morgen eine Hochzeit in Seoul. 241 00:14:14,020 --> 00:14:17,356 Meine Eltern schlafen bei ihr, um zusammen zur Hochzeit zu gehen. 242 00:14:18,691 --> 00:14:20,443 Sie kommen heute nicht nach Hause? 243 00:14:21,152 --> 00:14:21,986 Genau. 244 00:14:23,654 --> 00:14:27,075 Es war so unangenehm, als deine Eltern hier waren. 245 00:14:27,450 --> 00:14:30,328 Jetzt, wo es nur noch uns gibt, fühle ich mich wie zu Hause. 246 00:14:30,912 --> 00:14:34,248 Ich bin satt und mein Rücken ist warm. 247 00:14:35,375 --> 00:14:36,209 Oder? 248 00:14:36,292 --> 00:14:39,879 Wusstest du nicht, dass das Wasser abgeschaltet wurde? 249 00:14:40,463 --> 00:14:42,507 -Was ist das denn? -Was ist das? 250 00:14:42,590 --> 00:14:43,883 Bleib einfach heute hier. 251 00:14:43,966 --> 00:14:46,260 Scheiße. Schalte den Strom aus. 252 00:14:46,344 --> 00:14:48,096 Ich schleiche mich im Dunkeln raus. 253 00:14:48,179 --> 00:14:50,681 Wow. Du bist so schlau. 254 00:14:51,349 --> 00:14:52,975 Hast du das schon oft gemacht? 255 00:14:53,684 --> 00:14:56,562 Dafür ist keine Zeit. Geh! 256 00:15:01,192 --> 00:15:02,693 -Was? -Was ist hier los? 257 00:15:03,277 --> 00:15:05,988 -Hey. Ae-bong. -Hey. 258 00:15:06,531 --> 00:15:07,657 Der Strom ist weg. 259 00:15:08,449 --> 00:15:10,743 Hallo, Tante. 260 00:15:10,827 --> 00:15:13,121 Hi. Meine liebe Ae-bong. 261 00:15:14,288 --> 00:15:16,332 Sie hat kein Wasser, wir keinen Strom. 262 00:15:16,416 --> 00:15:18,418 Das ist eine Energiekrise. 263 00:16:06,257 --> 00:16:07,216 Was war das denn? 264 00:16:07,300 --> 00:16:09,760 Das war Ae-bongs bessere Hälfte. 265 00:16:10,219 --> 00:16:12,305 Ae-bong. Was stimmt nicht mit ihm? 266 00:16:12,930 --> 00:16:14,932 Das war eine Spezialshow für dich, oder? 267 00:16:15,016 --> 00:16:17,560 Macht er solche Shows, wenn du alleine bist? 268 00:16:18,144 --> 00:16:20,855 Wie soll ich das wissen? Niemand hat das je für mich getan. 269 00:16:21,606 --> 00:16:24,567 Schatz! Du solltest von Seok lernen. 270 00:16:24,650 --> 00:16:26,444 Hier. 271 00:16:26,527 --> 00:16:27,862 Hier. 272 00:16:27,945 --> 00:16:31,032 Es ist wichtig, wer zur Familie kommt. 273 00:16:46,255 --> 00:16:48,132 Ich wurde nicht geschnappt. 274 00:16:48,633 --> 00:16:50,927 Sonst wär's bei unserem nächsten Treffen peinlich. 275 00:16:51,844 --> 00:16:53,513 Ich muss mich waschen und schlafen. 276 00:16:56,807 --> 00:16:59,519 Genau. Unser Strom ist ausgefallen. 277 00:17:00,228 --> 00:17:01,187 Ich wasche mich nur. 278 00:17:05,525 --> 00:17:06,359 Liebling. 279 00:17:06,943 --> 00:17:09,111 Ich höre etwas. Komm her. 280 00:17:17,578 --> 00:17:18,829 Seok? 281 00:17:22,375 --> 00:17:23,918 Liebling. 282 00:17:25,878 --> 00:17:28,798 Seoks Seele verlässt seinen Körper. 283 00:17:33,803 --> 00:17:34,887 Zur Hölle. 284 00:17:36,138 --> 00:17:38,933 Sie geht zur Hölle. 285 00:17:43,938 --> 00:17:45,898 Lieber Gott. Mein Gott. 286 00:17:47,441 --> 00:17:48,609 Als Nächstes... 287 00:17:48,693 --> 00:17:49,986 Spielsucht. 288 00:17:55,283 --> 00:17:58,661 Man sagt, Süchte sind beängstigender als der Teufel selbst. 289 00:17:59,036 --> 00:18:00,288 Spielsucht. 290 00:18:00,705 --> 00:18:02,039 Alkoholsucht. 291 00:18:02,623 --> 00:18:03,791 Drogensucht. 292 00:18:03,874 --> 00:18:04,917 Meine Babys. 293 00:18:08,212 --> 00:18:10,965 Die beängstigendste von allen 294 00:18:11,841 --> 00:18:13,926 ist die Greifarmautomatensucht. 295 00:18:14,802 --> 00:18:17,013 -Das war so gut. -Stimmt's? 296 00:18:17,096 --> 00:18:18,097 Ich kann... 297 00:18:18,180 --> 00:18:20,099 Da, ein Greifarmautomat. Wollt ihr spielen? 298 00:18:20,975 --> 00:18:22,685 Ich bin darin schrecklich. 299 00:18:23,269 --> 00:18:25,688 Es macht keinen Spaß, da ich nie gewinne. 300 00:18:25,771 --> 00:18:29,317 Was? Fr. Choi. Keine Sorge, spielen Sie einfach. 301 00:18:29,650 --> 00:18:32,653 Wenn Sie nicht gewinnen, hole ich Ihnen alle. 302 00:18:34,822 --> 00:18:35,656 Sie sind so cool. 303 00:18:35,740 --> 00:18:36,616 PUPPENWELT 304 00:18:36,699 --> 00:18:39,285 Ich bin ein Meister der Greifarmautomaten. 305 00:18:54,008 --> 00:18:56,302 -Ich bin irgendwie gut damit. -Gib mir eine. 306 00:18:56,385 --> 00:18:57,970 -Nein. -Nur eine. 307 00:18:58,054 --> 00:18:59,430 -Loslassen. -Bitte! 308 00:19:00,598 --> 00:19:01,641 Mist. 309 00:19:03,434 --> 00:19:06,228 Hr. Cho. Sie haben keine bekommen, oder? 310 00:19:07,480 --> 00:19:10,024 Warum nehmen Sie nicht die hier? 311 00:19:11,150 --> 00:19:13,235 Okay. Warum sollte ich sie nehmen? 312 00:19:13,319 --> 00:19:17,698 Ich habe schon zwei davon hier. 313 00:19:17,782 --> 00:19:20,368 Ja. Du hast keine bekommen, 314 00:19:20,451 --> 00:19:21,619 also nimm sie. 315 00:19:41,597 --> 00:19:42,973 Haben Sie sie gemietet? 316 00:19:46,060 --> 00:19:47,645 Nehmen Sie keine Rücksicht... 317 00:19:50,022 --> 00:19:51,232 Es tut mir leid. 318 00:19:52,900 --> 00:19:54,068 Ich habe sie gemietet. 319 00:19:55,986 --> 00:19:57,071 Entschuldigung. 320 00:19:57,154 --> 00:19:58,030 Weitermachen. 321 00:19:58,948 --> 00:20:00,074 Ich bemühe mich. 322 00:20:00,658 --> 00:20:02,576 Cho Jun. Reiß dich zusammen. 323 00:20:02,660 --> 00:20:03,703 Reiß dich zusammen. 324 00:20:03,786 --> 00:20:05,079 Warum kannst du das nicht? 325 00:20:05,162 --> 00:20:06,914 Du kannst es schaffen. 326 00:20:06,997 --> 00:20:07,832 Ja. 327 00:20:18,968 --> 00:20:20,302 Scheiße. 328 00:20:23,431 --> 00:20:26,142 Das war's dann wohl. Nur noch ein Versuch. 329 00:20:26,225 --> 00:20:28,894 Ich muss ihm nur einen Schubs geben. 330 00:20:29,562 --> 00:20:30,396 Was? 331 00:20:31,355 --> 00:20:33,107 Scheiße. Geld. 332 00:20:34,859 --> 00:20:37,236 Scheiße. Verdammt noch mal. 333 00:20:42,658 --> 00:20:43,534 Hey, Kleiner. 334 00:20:44,034 --> 00:20:46,787 Kannst du aufpassen, dass keiner damit spielt? 335 00:20:46,871 --> 00:20:48,998 Ich hole Geld und bin gleich wieder da. 336 00:20:49,081 --> 00:20:52,168 Dann gebe ich dir 1.000 Won. 337 00:20:52,251 --> 00:20:54,086 Okay? Pass darauf auf. 338 00:20:54,170 --> 00:20:56,338 Lass niemanden damit spielen. Okay? 339 00:20:56,422 --> 00:20:57,506 Vielen Dank. 340 00:21:24,867 --> 00:21:25,701 Tschüss. 341 00:21:26,952 --> 00:21:27,953 Glückwunsch! 342 00:21:34,168 --> 00:21:35,044 Nein. 343 00:21:35,669 --> 00:21:38,380 Nein! 344 00:21:39,006 --> 00:21:40,424 Nein! 345 00:21:41,550 --> 00:21:45,513 Nein! 346 00:21:48,724 --> 00:21:51,477 Wer hat Jjajangmyeon mit extra Rettich bestellt? 347 00:21:57,358 --> 00:21:58,192 Jun? 348 00:22:02,863 --> 00:22:06,909 Geht es dir gut? Du isst nur eine Schüssel Jjajangmyeon wegen deiner Diät. 349 00:22:07,618 --> 00:22:09,286 Es schmerzt mich, dir zuzusehen. 350 00:22:10,538 --> 00:22:11,622 Bist du fertig? 351 00:22:12,164 --> 00:22:13,207 Ich gehe jetzt. 352 00:22:14,041 --> 00:22:15,876 Da du nur eine gegessen hast... 353 00:22:18,462 --> 00:22:20,339 Was ist denn los? Was ist denn? 354 00:22:21,048 --> 00:22:23,425 Was machst du da? 355 00:22:25,344 --> 00:22:27,763 Was machst du da? Was ist los mit dir? 356 00:22:27,846 --> 00:22:28,806 Ich kann es schaffen. 357 00:22:33,352 --> 00:22:35,145 Sein Arm ist super-lang! 358 00:22:36,272 --> 00:22:37,815 Ist das überhaupt möglich? 359 00:22:37,898 --> 00:22:38,941 Ich habe sie! 360 00:22:44,572 --> 00:22:46,323 Jun, geht es dir gut? 361 00:22:46,407 --> 00:22:48,409 Es war zu... 362 00:22:55,291 --> 00:22:57,209 Was ist denn los? 363 00:23:00,671 --> 00:23:01,630 Meine Uhr! 364 00:23:03,257 --> 00:23:04,174 Oh nein. 365 00:23:04,258 --> 00:23:05,092 Sin. 366 00:23:05,676 --> 00:23:06,802 Gib mir etwas Geld. 367 00:23:06,885 --> 00:23:08,721 Auf Wiedersehen. 368 00:23:08,804 --> 00:23:11,056 Hey. Aber meine Uhr! 369 00:23:11,140 --> 00:23:12,933 Ich muss viele Lieferungen machen. 370 00:23:13,517 --> 00:23:15,603 Oh nein. Was soll ich tun? 371 00:23:21,108 --> 00:23:22,568 Warum funktioniert das nicht? 372 00:23:22,651 --> 00:23:24,778 Also los. 373 00:23:35,164 --> 00:23:36,248 Hallo, Notruf? 374 00:23:36,915 --> 00:23:38,500 Ich brauche eine Rettung. 375 00:23:39,877 --> 00:23:41,754 Nein. Nicht für eine Person. 376 00:23:42,963 --> 00:23:44,923 Nein. Auch nicht für eine Katze. 377 00:23:46,050 --> 00:23:48,927 -Für eine Uhr. Ja. -Willst du den Automaten ausprobieren? 378 00:23:49,511 --> 00:23:51,096 Sie steckt in dem Automaten. 379 00:23:51,180 --> 00:23:53,432 -Hallo? -Ist das Ding echt? 380 00:23:53,891 --> 00:23:55,601 Ich brauche wirklich eine Rettung. 381 00:23:55,684 --> 00:23:56,685 Das ist kein Streich. 382 00:23:56,769 --> 00:23:58,771 Genau. Das ist eine Designeruhr. 383 00:23:58,937 --> 00:24:00,230 Ist das nicht unglaublich? 384 00:24:00,314 --> 00:24:01,857 Das ist eine besondere Aktion! 385 00:24:01,940 --> 00:24:04,902 Eine teure Uhr unter den Puppen? Ich poste das im Internet. 386 00:24:04,985 --> 00:24:06,278 Das ist fantastisch. 387 00:24:06,362 --> 00:24:07,488 Ich will es versuchen. 388 00:24:07,571 --> 00:24:09,114 Ich werde es zuerst versuchen. 389 00:24:09,198 --> 00:24:11,325 -Fantastisch. -Lass es mich versuchen. 390 00:24:11,408 --> 00:24:13,243 Ich will anfangen. 391 00:24:13,327 --> 00:24:14,578 Fantastisch. 392 00:24:14,662 --> 00:24:15,996 Ich versuche es zuerst. 393 00:24:16,080 --> 00:24:17,081 Du bist danach dran. 394 00:24:20,250 --> 00:24:21,418 Was ist? Fantastisch. 395 00:24:22,211 --> 00:24:23,837 Ist die echt? 396 00:24:23,921 --> 00:24:24,922 Eine schöne Uhr. 397 00:24:25,005 --> 00:24:26,632 Da! Feuer! 398 00:24:28,175 --> 00:24:29,677 Was zum Teufel? 399 00:24:30,177 --> 00:24:31,178 Ich will es versuchen. 400 00:24:31,679 --> 00:24:32,554 Nur einmal. 401 00:24:32,638 --> 00:24:35,933 Da! Da ist Kang Daniel von Wanna One. 402 00:24:36,225 --> 00:24:37,226 -Kang Daniel? -Wo? 403 00:24:37,810 --> 00:24:38,644 Kommt schnell. 404 00:24:38,727 --> 00:24:40,854 Genau. Ich habe ihn gesehen. 405 00:25:01,959 --> 00:25:02,918 Ich passe auf. 406 00:25:03,752 --> 00:25:04,920 Ich werde sie bewachen. 407 00:25:09,425 --> 00:25:10,801 -Die hier? -Ja. 408 00:25:11,593 --> 00:25:13,721 Was? Spielst du auch? 409 00:25:13,804 --> 00:25:17,182 Leute, die nach Greifarmautomaten süchtig sind, sind lächerlich. 410 00:25:17,266 --> 00:25:18,600 Gehen wir. 411 00:25:18,684 --> 00:25:21,395 Das ist nicht irgendein Greifarmautomat. 412 00:25:22,062 --> 00:25:24,231 Ich habe es im Internet gesehen. Da ist etwas. 413 00:25:24,314 --> 00:25:26,275 Man kann eine Designeruhr gewinnen. 414 00:25:26,358 --> 00:25:27,317 Wirklich? 415 00:25:29,153 --> 00:25:31,572 Wow. Du hast recht! 416 00:25:32,239 --> 00:25:34,616 Deine Freundin wird ihr Können unter Beweis stellen 417 00:25:34,700 --> 00:25:36,702 und dir eine neue Uhr besorgen. 418 00:25:37,244 --> 00:25:39,246 Hey, aber sie... 419 00:25:39,329 --> 00:25:40,998 Sie kommt mir irgendwie bekannt vor. 420 00:25:41,790 --> 00:25:44,168 Das muss daran liegen, dass sie dir gehören soll. 421 00:25:44,251 --> 00:25:46,253 Soll ich jetzt anfangen... 422 00:25:47,546 --> 00:25:48,797 Um Himmels willen! 423 00:25:48,881 --> 00:25:50,048 Schaffst du es echt? 424 00:25:50,632 --> 00:25:51,967 Was machst du hier? 425 00:25:52,050 --> 00:25:55,429 Du warst nicht auf der Arbeit und unerreichbar. Warst du hier? 426 00:25:55,512 --> 00:25:57,890 Bekommst du sie raus oder nicht? 427 00:25:57,973 --> 00:25:59,016 Diese Uhr 428 00:25:59,975 --> 00:26:00,976 gehört mir. 429 00:26:04,438 --> 00:26:06,690 Verdammt! Ich wusste, dass sie mir bekannt vorkam! 430 00:26:07,149 --> 00:26:09,818 Das... Papa hat diese teure Uhr für dich besorgt, 431 00:26:09,902 --> 00:26:12,029 als du die Arbeit gefunden hast. 432 00:26:12,112 --> 00:26:12,946 Genau. 433 00:26:14,865 --> 00:26:17,367 Ich bekomme sie, egal was passiert. 434 00:26:17,451 --> 00:26:19,995 Ae-bong. Ich glaube an dich. 435 00:26:20,871 --> 00:26:21,705 Du schaffst es. 436 00:26:25,042 --> 00:26:26,126 Wirklich. 437 00:26:26,210 --> 00:26:27,544 Ich hab's verstanden. 438 00:26:27,628 --> 00:26:29,713 Bitte. 439 00:26:37,846 --> 00:26:39,598 Ich schaffe es nicht. 440 00:26:40,057 --> 00:26:42,351 Was machen wir jetzt? 441 00:26:46,438 --> 00:26:48,565 Warum weinst du denn? 442 00:26:48,649 --> 00:26:49,942 Nicht weinen. 443 00:26:50,025 --> 00:26:52,820 Scheiße. Verdammt noch mal. 444 00:26:54,780 --> 00:26:55,906 Das geht einfach nicht. 445 00:26:56,490 --> 00:26:58,367 Jun. Such dir eins aus. 446 00:26:58,951 --> 00:27:02,454 Wirst du das Gesetz brechen oder deine teure Designeruhr verlieren? 447 00:27:03,330 --> 00:27:06,583 Meine Güte. Es geht schon wieder los. 448 00:27:06,667 --> 00:27:08,502 Welches Gesetz brechen? 449 00:27:08,585 --> 00:27:10,921 -Warum stehst du auf? -Das Gesetz brechen. 450 00:27:11,839 --> 00:27:12,756 Okay. 451 00:27:12,840 --> 00:27:14,883 Es ist ein Greifarmautomat. Spielen wir. 452 00:27:14,967 --> 00:27:15,843 Okay. 453 00:27:17,511 --> 00:27:19,513 Er funktioniert nicht. 454 00:27:20,180 --> 00:27:21,640 -Los geht's. -Okay. 455 00:27:21,723 --> 00:27:22,599 Okay. 456 00:27:26,812 --> 00:27:27,771 Scheiße. 457 00:27:39,241 --> 00:27:41,493 Danke, Ae-bong. 458 00:27:41,577 --> 00:27:43,745 Du hast meine Uhr gerettet. 459 00:27:44,496 --> 00:27:46,748 Wem dankst du? Ich habe die ganze Arbeit gemacht. 460 00:27:49,751 --> 00:27:51,628 -Nichts passiert. -Verdammt noch mal. 461 00:27:51,712 --> 00:27:53,881 Mein Herz bricht, 462 00:27:53,964 --> 00:27:55,507 wenn das Gesetz so gebrochen wird. 463 00:27:56,842 --> 00:27:59,469 In diesem Fall habe ich eine Idee. 464 00:28:00,053 --> 00:28:04,016 Viele Stunden danach taten wir alles, was wir konnten, 465 00:28:04,099 --> 00:28:06,101 um Juns teure Uhr zurückzubekommen. 466 00:28:14,443 --> 00:28:17,487 Wir haben keine Wahl. Ich wollte nicht so weit gehen, aber... 467 00:28:22,284 --> 00:28:23,827 Liebling. 468 00:28:23,911 --> 00:28:27,581 Kannst du Ae-bong beibringen, wie man das macht? 469 00:28:28,165 --> 00:28:29,291 Wer bist du? 470 00:28:36,840 --> 00:28:37,966 Mir ist schlecht. 471 00:28:58,195 --> 00:28:59,446 Läuft es gut? 472 00:28:59,529 --> 00:29:00,405 Wie bitte? 473 00:29:00,781 --> 00:29:03,784 Ich wollte sie auch haben, aber mir gingen die Münzen aus. 474 00:29:04,451 --> 00:29:06,411 Mir ist schlecht. 475 00:29:07,913 --> 00:29:09,706 Gib mir meinen Mantel zurück! 476 00:29:10,207 --> 00:29:13,252 -Siehst du? Seok ist so cool. -So cool. 477 00:29:15,545 --> 00:29:16,421 Weiter! 478 00:29:17,381 --> 00:29:18,632 Warum immer ich? 479 00:29:18,715 --> 00:29:20,926 -Und dann? Soll ich es wieder versuchen? -Ja. 480 00:29:21,009 --> 00:29:24,304 Wenn ich Ideen habe und sie durchsetze, was machst du dann? 481 00:29:24,388 --> 00:29:26,265 Er ist dein Bruder, nicht meiner. 482 00:29:26,348 --> 00:29:28,267 Was? Mein Bruder? 483 00:29:28,600 --> 00:29:29,601 Dein Bruder? 484 00:29:29,685 --> 00:29:31,186 Sind wir in verschiedenen Teams? 485 00:29:31,270 --> 00:29:33,313 Aufhören. Es reicht. 486 00:29:33,397 --> 00:29:34,940 Du hast getan, was du konntest. 487 00:29:35,607 --> 00:29:36,608 Ich kann nicht 488 00:29:37,859 --> 00:29:41,196 zusehen, wie ihr euch selbst zerstört. 489 00:29:41,446 --> 00:29:42,447 -Jun... -Ich... 490 00:29:49,121 --> 00:29:50,247 ...werde aufgeben. 491 00:29:59,172 --> 00:30:01,383 -Jun. -Jun. 492 00:30:21,445 --> 00:30:22,446 Was machst du da? 493 00:30:37,252 --> 00:30:38,295 Spinnst du? 494 00:30:39,588 --> 00:30:41,548 Der Kopf von Mutter? 495 00:30:42,549 --> 00:30:44,384 -Du bist verrückt... -Es tut mir leid. 496 00:30:44,468 --> 00:30:46,345 Es tut mir so leid, Mutter. 497 00:30:47,346 --> 00:30:50,724 Mutter, dein Erstgeborener wird es auf die Reihe kriegen. 498 00:31:00,734 --> 00:31:02,944 Jun! Wo gehst du hin? 499 00:31:05,364 --> 00:31:07,491 -Er hat echt den Verstand verloren. -Da ist er. 500 00:31:08,075 --> 00:31:10,369 Jun! Was machst du denn hier? 501 00:31:10,452 --> 00:31:12,579 Warum bist du auf den Knien? 502 00:31:12,662 --> 00:31:16,166 Jun. Das ist bloß eine Maschine. 503 00:31:16,249 --> 00:31:17,209 Steh auf. 504 00:31:18,710 --> 00:31:21,963 Wenn ich es nicht abschließe, dann wird es niemals enden. 505 00:31:22,047 --> 00:31:24,758 -Was? -Leute, schiebt mich. 506 00:31:24,841 --> 00:31:27,302 -Was? -Wenn ich meine Uhr nicht rauskriege, 507 00:31:28,553 --> 00:31:29,930 muss ich reingehen. 508 00:31:30,639 --> 00:31:32,432 Du kannst da nicht reingehen. 509 00:31:32,516 --> 00:31:34,935 Komm raus. Also los. 510 00:31:35,268 --> 00:31:36,144 Schiebt mich. 511 00:31:40,607 --> 00:31:42,067 Schieben! 512 00:31:43,860 --> 00:31:46,321 Das stimmt, Seok. 513 00:31:46,405 --> 00:31:48,490 Zum Tigerfangen muss man in eine Tigerhöhle. 514 00:31:49,783 --> 00:31:51,785 Seok. Schieben. 515 00:31:52,285 --> 00:31:54,162 Denkst du, das wird funktionieren? 516 00:31:54,246 --> 00:31:55,789 Auf keinen Fall. 517 00:31:55,872 --> 00:31:56,706 Schieben. 518 00:31:57,624 --> 00:31:59,418 -Schulter. -Weitermachen. 519 00:31:59,501 --> 00:32:01,128 Das geht nicht. 520 00:32:01,211 --> 00:32:02,421 Hier drücken. 521 00:32:08,218 --> 00:32:09,177 Schieben. 522 00:32:09,261 --> 00:32:10,762 -Schieben. -Weiter drücken. 523 00:32:11,430 --> 00:32:13,098 -Eins, zwei, drei. -Eins, zwei, drei. 524 00:32:34,578 --> 00:32:35,704 Es hat funktioniert. 525 00:32:37,873 --> 00:32:38,915 Das hat es wirklich. 526 00:32:40,000 --> 00:32:41,209 Das hat es. 527 00:32:43,920 --> 00:32:47,716 Aber dann passierte etwas Unerwartetes. 528 00:32:47,799 --> 00:32:50,093 Hey. Da kommt jemand. Verstecken. 529 00:32:50,594 --> 00:32:52,053 Verstecken. 530 00:32:52,637 --> 00:32:54,431 Aber... Dieser Mann... 531 00:33:13,408 --> 00:33:15,494 ALTER: 29 ARBEITSLOSER MANN MIT DER MISSION 532 00:33:15,577 --> 00:33:17,704 DIE NATION MIT GREIFAUTOMATEN ZU EROBERN 533 00:33:17,787 --> 00:33:19,748 GEWANN ÜBER 3.000 PUPPEN AUS GREIFAUTOMATEN 534 00:33:19,831 --> 00:33:21,041 HATTE FERNSEHAUFTRITTE 535 00:33:24,336 --> 00:33:25,587 Dieser Mann... 536 00:33:26,046 --> 00:33:27,589 Er ist eine Greifautomatenlegende. 537 00:33:28,173 --> 00:33:29,799 Ein Meister unter den Meistern. 538 00:33:29,883 --> 00:33:32,302 Großartig. Es ist jetzt vorbei. 539 00:33:32,928 --> 00:33:33,887 Mein armer Bruder. 540 00:33:34,846 --> 00:33:36,223 Es ist zu früh, um aufzugeben. 541 00:33:36,306 --> 00:33:37,390 Verzagen wir nicht. 542 00:33:47,943 --> 00:33:48,777 Ja. 543 00:33:52,239 --> 00:33:54,491 Was zum... Ich habe diese Puppe noch nie gesehen. 544 00:33:55,367 --> 00:33:57,035 Ist das die größte Herausforderung? 545 00:33:57,619 --> 00:33:58,703 Unglaublich! 546 00:34:13,760 --> 00:34:14,761 Nein... 547 00:34:16,888 --> 00:34:18,640 Meine Babys. 548 00:34:21,977 --> 00:34:23,436 Mein Baby. 549 00:34:25,272 --> 00:34:27,148 Soll ich mehr Puppen gewinnen? 550 00:34:52,382 --> 00:34:53,967 Auf Wiedersehen, nervige Familie. 34796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.