All language subtitles for The.Sound.of.Your.Heart.Reboot.S01E03.720p.Web-Rip.x264-iND_ger (1)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,844 --> 00:00:14,515
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:00:43,961 --> 00:00:45,254
Ihr seht gerade...
3
00:00:45,837 --> 00:00:47,297
Drei Idioten.
4
00:00:47,547 --> 00:00:50,259
Leute! Heute Abend geht es auf mich!
5
00:00:50,968 --> 00:00:55,013
-Cho Seok!
-Cho Seok!
6
00:01:03,605 --> 00:01:06,900
-Cho Seok!
-Cho Seok!
7
00:01:06,984 --> 00:01:08,986
-Cho Seok!
-Cho Seok!
8
00:01:14,408 --> 00:01:15,450
Hey.
9
00:01:16,159 --> 00:01:19,496
Trinken wir etwas mehr. Kommt schon.
10
00:01:21,081 --> 00:01:22,291
Hey.
11
00:01:22,916 --> 00:01:24,042
Scheiße.
12
00:01:25,794 --> 00:01:28,922
Hey, Sin. Spielen wir etwas mehr.
13
00:01:29,298 --> 00:01:32,259
Spielen wir!
14
00:01:40,517 --> 00:01:41,518
AE-BONG
15
00:01:42,144 --> 00:01:43,395
Scheiße.
16
00:01:50,777 --> 00:01:53,238
Warum dauert das so?
Bist du noch auf der Beerdigung?
17
00:01:54,197 --> 00:01:57,159
Ja. Du weißt, wie das ist.
18
00:01:57,743 --> 00:01:59,077
Bist du auf der Beerdigung?
19
00:01:59,161 --> 00:02:01,788
Lügst du mich an und hängst
wieder mit deinen Freunden ab
20
00:02:01,872 --> 00:02:03,498
und gibst dein ganzes Geld aus?
21
00:02:06,585 --> 00:02:07,419
Ae-bong.
22
00:02:09,713 --> 00:02:12,007
Ich habe
meinen Klassenlehrer respektiert...
23
00:02:14,301 --> 00:02:15,594
...der gestorben ist.
24
00:02:17,012 --> 00:02:20,557
Wie kannst du mich so verdächtigen?
Was zum...
25
00:02:20,932 --> 00:02:21,975
Hallo?
26
00:02:22,559 --> 00:02:24,269
Hallo?
27
00:02:25,228 --> 00:02:26,229
Hey.
28
00:02:26,980 --> 00:02:28,315
Sie hat aufgelegt.
29
00:02:29,816 --> 00:02:31,276
Heb ab.
30
00:02:31,777 --> 00:02:33,487
Heb ab oder du wirst es bereuen.
31
00:02:34,196 --> 00:02:35,614
Scheiße!
32
00:02:37,115 --> 00:02:37,949
Hey!
33
00:02:38,867 --> 00:02:39,826
Oh nein!
34
00:02:40,410 --> 00:02:42,871
Was zum Teufel? Du gehst nicht ran?
35
00:02:43,205 --> 00:02:47,668
Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs,
sieben, acht, neun, zehn.
36
00:02:53,340 --> 00:02:54,925
Was machen die da hinten?
37
00:02:55,008 --> 00:03:00,013
Oh, unser Lehrer war ein Kirchenältester.
38
00:03:01,056 --> 00:03:02,182
Sie beten
39
00:03:03,350 --> 00:03:04,393
für seine Seele.
40
00:03:06,061 --> 00:03:07,312
Glaubst du mir jetzt?
41
00:03:10,107 --> 00:03:11,900
Hast du kein Vertrauen in mich?
42
00:03:12,234 --> 00:03:13,235
Vergiss es.
43
00:03:14,653 --> 00:03:15,862
Ich bin der Bösewicht.
44
00:03:16,238 --> 00:03:18,865
Ich beachte dich zu wenig.
Darum vertraust du mir nicht...
45
00:03:18,949 --> 00:03:21,701
Klar. Ich bin der Bösewicht.
46
00:03:21,785 --> 00:03:22,953
Ich bin der Verlierer.
47
00:03:26,540 --> 00:03:29,418
Ich habe so viel geweint,
dass meine Stimme weg ist.
48
00:03:32,295 --> 00:03:33,964
Du bist tot!
49
00:03:40,971 --> 00:03:42,013
Ae-bong.
50
00:03:51,314 --> 00:03:52,190
Es tut mir leid.
51
00:03:54,735 --> 00:03:58,780
Wenn deine Freunde noch mal deine Karte
benutzen, um für Getränke zu bezahlen,
52
00:03:58,864 --> 00:04:01,032
buche ich ihnen Tickets in die Hölle.
53
00:04:01,616 --> 00:04:02,451
Kapiert?
54
00:04:10,000 --> 00:04:12,586
Wann werdet ihr je erwachsen?
55
00:04:14,588 --> 00:04:16,298
Wer erwachsen wird, der stirbt.
56
00:04:16,882 --> 00:04:17,883
Was?
57
00:04:19,301 --> 00:04:21,428
Als wir 19 Jahre alt waren, waren wir
58
00:04:21,511 --> 00:04:23,054
mehr als nur Freunde.
59
00:04:23,138 --> 00:04:24,222
Entschuldigung.
60
00:04:25,348 --> 00:04:27,267
Ich will ein extra großes Jjamppong.
61
00:04:28,560 --> 00:04:30,353
Ich nehme eine Schüssel Jjajangmyeon.
62
00:04:31,229 --> 00:04:32,856
Entschuldigung.
63
00:04:33,774 --> 00:04:36,526
Ich will Spaghetti vongole.
64
00:04:39,654 --> 00:04:41,114
Hier ist das Jjamppong.
65
00:04:41,198 --> 00:04:42,657
Hier ist das Jjajangmyeon.
66
00:04:43,658 --> 00:04:44,743
Hier ist deine Pasta.
67
00:04:45,494 --> 00:04:46,745
Warum nur...
68
00:04:48,371 --> 00:04:50,832
Wir hatten immer denselben
gemeinsamen Traum.
69
00:04:50,916 --> 00:04:51,958
Willst du...
70
00:04:56,755 --> 00:04:57,798
...mit mir ausgehen?
71
00:04:58,381 --> 00:05:01,259
-Verabrede dich mit ihm!
-Verabrede dich mit ihm!
72
00:05:01,384 --> 00:05:03,845
-Verabrede dich mit ihm!
-Verabrede dich mit ihm!
73
00:05:21,571 --> 00:05:22,489
Es tut mir leid!
74
00:05:28,286 --> 00:05:29,538
Lauf weg!
75
00:05:29,788 --> 00:05:31,581
Wir teilten den Herzschmerz.
76
00:05:32,082 --> 00:05:35,752
-Penner. Glückwunsch zum Abschluss.
-Herzlichen Glückwunsch.
77
00:05:35,877 --> 00:05:38,797
Lassen wir unsere Träume wahr werden.
Lasst uns Erfolg haben.
78
00:05:38,880 --> 00:05:40,590
Natürlich. Sicher.
79
00:05:40,674 --> 00:05:43,635
Mutter sagte, ich bin dazu bestimmt,
Filmregisseur zu werden.
80
00:05:44,052 --> 00:05:45,428
Ich mache aus deinen Comics
81
00:05:46,179 --> 00:05:48,765
Filme und Dramen.
82
00:05:49,140 --> 00:05:52,102
Ich werde in sie investieren.
Warte mal zehn Jahre, okay?
83
00:05:52,185 --> 00:05:53,645
Ich werde Chef einer VC-Firma.
84
00:05:55,438 --> 00:05:57,691
Ich kann es kaum erwarten. Gut.
85
00:05:57,774 --> 00:05:59,985
Das reicht jetzt. Mach einfach das Foto.
86
00:06:00,068 --> 00:06:01,528
Schaut her.
87
00:06:01,611 --> 00:06:04,781
Jetzt geht es los. Eins, zwei...
88
00:06:04,864 --> 00:06:07,742
Freunde. Gute Freunde,
die ich seit Jahren kenne.
89
00:06:08,326 --> 00:06:09,703
Das waren wir.
90
00:06:17,085 --> 00:06:17,919
GROSSE ERÖFFNUNG
91
00:06:24,551 --> 00:06:26,303
Hallo, Zuschauer.
92
00:06:26,761 --> 00:06:30,599
Willkommen bei BJ Wuks Sendung
Ich will es echt nicht wissen.
93
00:06:31,516 --> 00:06:32,517
INTERVIEW MIT CHO SEOK
94
00:06:32,601 --> 00:06:36,146
Wir sind heute in einem Sushi-Restaurant.
Eigentlich ist es eine Weile her.
95
00:06:36,229 --> 00:06:38,273
Ich weiß es nicht. Aber zuerst
96
00:06:38,356 --> 00:06:40,567
trifft mich heute Cho Seok,
97
00:06:40,650 --> 00:06:42,611
der Autor von The Sound of Your Heart.
98
00:06:42,694 --> 00:06:47,324
Haltet einfach durch.
Aber vorher müsst ihr mir Likes geben,
99
00:06:47,407 --> 00:06:49,784
damit ich euch Cho Seok vorstellen kann.
100
00:06:49,868 --> 00:06:52,078
Verstanden? Drückt auf Like.
101
00:06:52,162 --> 00:06:53,163
Lügner.
102
00:06:53,246 --> 00:06:54,122
Wo ist Cho Seok?
103
00:06:54,205 --> 00:06:55,081
Kommt er wirklich?
104
00:06:55,165 --> 00:06:57,334
Zieh schon den Stecker
bei dieser lahmen Show!
105
00:06:57,834 --> 00:07:00,295
Gehe ich jetzt auf Sendung?
Wann fange ich an?
106
00:07:00,378 --> 00:07:02,672
-Gibt es viele Zuschauer?
-Bleib dran.
107
00:07:03,214 --> 00:07:05,592
0 ZUSCHAUER
108
00:07:09,638 --> 00:07:10,472
Keine Zuschauer.
109
00:07:11,723 --> 00:07:13,767
Was stimmt nicht mit mir?
110
00:07:13,850 --> 00:07:16,394
Ich verstehe es nicht.
Ich will wissen, warum.
111
00:07:16,478 --> 00:07:18,980
Ich muss meine Mutter fragen.
Warum mag mich keiner?
112
00:07:20,941 --> 00:07:21,816
Das ist scharf.
113
00:07:30,367 --> 00:07:31,743
SEO BU-WUK, MUTTERSÖHNCHEN
114
00:07:31,826 --> 00:07:33,453
WILL SCHAUSPIELER UND SPRECHER SEIN
115
00:07:38,541 --> 00:07:40,418
Entschuldigung. Können wir mehr...
116
00:07:41,002 --> 00:07:42,212
Guten Appetit.
117
00:07:43,088 --> 00:07:45,674
Ruft mich, wenn ihr etwas braucht.
118
00:07:45,757 --> 00:07:47,509
Willst du Soju?
119
00:07:47,842 --> 00:07:49,344
Eine Flasche Soju!
120
00:07:49,552 --> 00:07:51,763
Ruft mich, wenn ihr etwas braucht.
121
00:07:52,305 --> 00:07:53,974
Du hast kein Sashimi mehr.
122
00:07:56,393 --> 00:07:57,227
Bitte schön.
123
00:07:59,104 --> 00:08:00,313
Hey... Sin.
124
00:08:02,607 --> 00:08:06,403
Meine Schäflein, braucht ihr Fisch?
125
00:08:07,946 --> 00:08:09,280
Oder Brot?
126
00:08:09,364 --> 00:08:11,866
Ist das auch ein Teilzeitjob?
127
00:08:13,243 --> 00:08:14,995
Das geht dich nichts an.
128
00:08:18,999 --> 00:08:21,001
GAN SIN, WILL STEVE JOBS WERDEN
129
00:08:21,084 --> 00:08:22,627
EIGENTLICH HAT ER DREI JOBS
130
00:08:23,211 --> 00:08:25,088
GROSSE ERÖFFNUNG
131
00:08:25,171 --> 00:08:26,131
Gut gemacht.
132
00:08:27,257 --> 00:08:28,174
Vielen Dank.
133
00:08:30,552 --> 00:08:32,220
Ich kann es nicht glauben.
134
00:08:33,430 --> 00:08:36,182
Fühlst du dich nicht unwohl?
Was hast du da an?
135
00:08:37,142 --> 00:08:40,520
Der Herr sagte, ich soll mich verkleiden,
um zum Restaurant zu passen:
136
00:08:42,188 --> 00:08:43,857
Fünf Brote, zwei Fische.
137
00:08:44,441 --> 00:08:48,153
Ja, Jesus nährte die Menschen
mit fünf Broten und zwei Fischen.
138
00:08:48,236 --> 00:08:50,155
Aber wie viele Jobs hast du?
139
00:08:51,489 --> 00:08:53,616
Wenn ich den Mindestlohn
von 7.530 Won bekomme,
140
00:08:53,700 --> 00:08:55,869
arbeite ich überall, da Arbeit heilig ist.
141
00:08:55,952 --> 00:08:57,037
Wenn du es sagst.
142
00:08:57,579 --> 00:09:00,790
Verdiene viel und investiere,
wenn mein Webtoon verfilmt wird.
143
00:09:00,874 --> 00:09:02,667
Okay. Klingt gut.
144
00:09:03,293 --> 00:09:04,836
Ich werde Regie führen.
145
00:09:04,919 --> 00:09:06,963
Habt ihr vom Klassentreffen gehört?
Kommt ihr?
146
00:09:13,720 --> 00:09:15,513
Du bekommst die Nachricht sicher bald.
147
00:09:16,097 --> 00:09:16,973
Nein.
148
00:09:17,057 --> 00:09:18,558
Ich komme auf gar keinen Fall.
149
00:09:19,142 --> 00:09:21,144
Mami sagt, ich soll nicht hingehen.
150
00:09:23,229 --> 00:09:26,399
Ich komme auch nicht.
Ich muss an diesem Tag arbeiten.
151
00:09:27,358 --> 00:09:28,693
Genau.
152
00:09:29,069 --> 00:09:30,195
Du solltest hingehen.
153
00:09:30,278 --> 00:09:32,489
Die Jungs wollen wohl
den berühmten Autor sehen.
154
00:09:32,572 --> 00:09:35,241
Willst du mich verarschen?
Warum soll ich ohne euch hin?
155
00:09:35,325 --> 00:09:36,409
Ich bin so loyal.
156
00:09:36,910 --> 00:09:38,036
MAEUM KLASSENTREFFEN
157
00:09:41,247 --> 00:09:44,084
Es ist so schön, dich zu sehen.
Es ist so lange her.
158
00:09:44,167 --> 00:09:45,752
Du hast dich gar nicht verändert.
159
00:09:45,877 --> 00:09:47,629
Dein Arsch ist noch knackig.
160
00:09:47,712 --> 00:09:49,714
So knackig.
161
00:09:50,340 --> 00:09:52,509
Hey, ich bin es, Cho Seok.
162
00:09:53,885 --> 00:09:55,178
Damals der attraktivste Typ.
163
00:09:56,221 --> 00:09:58,181
Heute Autor von The Sound of Your Heart.
164
00:09:59,265 --> 00:10:00,767
Ich bin Kim Yong-bae,
165
00:10:00,850 --> 00:10:03,561
und Ihr Tisch ist da drüben, mein Herr.
166
00:10:03,645 --> 00:10:04,729
Ein Bier, bitte.
167
00:10:05,688 --> 00:10:07,899
Hey! Es ist so lange her, Leute!
168
00:10:07,982 --> 00:10:09,234
Hi, Leute!
169
00:10:12,362 --> 00:10:13,488
Schön, dich zu sehen.
170
00:10:18,952 --> 00:10:19,786
Hey.
171
00:10:20,912 --> 00:10:22,622
Deine Mutter war doch dagegen.
172
00:10:22,705 --> 00:10:24,624
Meine Mutter hat ihre Meinung geändert.
173
00:10:26,417 --> 00:10:29,754
Ich sagte, er soll gehen.
Gib ihm nicht die Schuld.
174
00:10:32,298 --> 00:10:34,092
Du sagtest, du müsstest arbeiten.
175
00:10:34,676 --> 00:10:36,719
-Das Restaurant hat zugemacht.
-Was?
176
00:10:36,803 --> 00:10:38,721
Was ist mit dir? Warum bist du hier?
177
00:10:39,597 --> 00:10:42,392
Ich kam, um ein paar Ideen
für meinen Webtoon zu finden.
178
00:10:43,184 --> 00:10:44,686
Na ja, das ist dir gelungen...
179
00:10:45,270 --> 00:10:47,480
Wir sollten heimgehen...
Nein! Trinken wir!
180
00:10:47,564 --> 00:10:49,315
-Trinken wir!
-Trinken wir!
181
00:10:49,399 --> 00:10:51,025
Trinken wir!
182
00:10:51,109 --> 00:10:51,943
Prost.
183
00:10:56,072 --> 00:10:58,658
Es macht viel Spaß,
über die guten alten Zeiten zu reden.
184
00:10:58,741 --> 00:11:00,285
Es ist so lange her.
185
00:11:00,368 --> 00:11:03,705
Hey. Was sind in der Schule noch
für andere lustige Dinge passiert?
186
00:11:04,330 --> 00:11:05,623
Da war der...
187
00:11:07,000 --> 00:11:07,959
Zwischenfall...
188
00:11:10,795 --> 00:11:14,007
Ich war damals unglaublich.
189
00:11:14,090 --> 00:11:15,592
Er wurde fast blind.
190
00:11:15,675 --> 00:11:19,178
Vor diesem Tag hatte ich keine Ahnung,
wie hartnäckig dieser Kerl war.
191
00:11:19,262 --> 00:11:21,055
Er verpasste darum sogar den Wandertag.
192
00:11:21,806 --> 00:11:23,683
Hey. Trinken wir wie Männer. Also los.
193
00:11:23,766 --> 00:11:25,310
-Okay.
-Trinken wir!
194
00:11:25,393 --> 00:11:27,478
-Trinken wir!
-Trinken wir!
195
00:11:28,062 --> 00:11:30,356
Da geht's wieder los. Wie oft schon?
196
00:11:31,065 --> 00:11:33,860
-Es muss mindestens das 450. Mal sein.
-Tut mir leid.
197
00:11:34,402 --> 00:11:37,071
Ich schrieb Seok aus Versehen
wegen des Klassentreffens.
198
00:11:37,155 --> 00:11:38,364
Alles in Ordnung.
199
00:11:40,325 --> 00:11:42,785
Wir waren 19, in der Blüte unserer Jugend,
200
00:11:42,869 --> 00:11:44,495
und alles war heiß.
201
00:11:48,791 --> 00:11:50,543
Fin.K.L-Mitglieder sind so hübsch.
202
00:11:50,627 --> 00:11:54,088
Aber ich finde Lee Hyori super hübsch.
203
00:11:54,172 --> 00:11:56,633
Gar nicht. Sung Yu-ri ist viel hübscher.
204
00:11:58,092 --> 00:12:00,511
-Wen findest du am schönsten?
-Ock Joo-hyun!
205
00:12:01,471 --> 00:12:02,388
Leute.
206
00:12:03,222 --> 00:12:06,768
Der Lehrer sagt, wir müssen
nach dem Essen im Hof Unkraut jäten.
207
00:12:09,479 --> 00:12:10,897
Verschwindet!
208
00:12:10,980 --> 00:12:12,899
Belästigt die Natur nicht!
209
00:12:13,566 --> 00:12:15,151
Habt ihr keine Angst
210
00:12:15,234 --> 00:12:17,528
vor der Rache von Mutter Natur?
211
00:12:18,237 --> 00:12:20,156
-Gehen wir.
-Wohin?
212
00:12:20,239 --> 00:12:21,699
Gehen wir!
213
00:12:22,367 --> 00:12:23,826
CHO SEOK
214
00:12:23,910 --> 00:12:26,454
SCHULABBRECHER
215
00:12:29,248 --> 00:12:31,376
-Entschuldigung.
-Was?
216
00:12:32,126 --> 00:12:34,796
Mein Ohr tut weh, ich muss das abbrechen.
217
00:12:36,965 --> 00:12:39,425
Ich kann gar nichts sehen.
218
00:12:40,468 --> 00:12:41,719
Ich sehe nichts.
219
00:12:41,803 --> 00:12:44,263
Seok! Wo bist du?
220
00:12:48,101 --> 00:12:51,145
Mein Hals...
221
00:12:51,771 --> 00:12:52,605
Mein...
222
00:12:53,481 --> 00:12:54,440
Ich muss...
223
00:12:54,524 --> 00:12:57,276
Meine Güte. Ist das so?
224
00:12:57,860 --> 00:12:58,945
Dein Ohr tut weh,
225
00:12:59,028 --> 00:13:00,154
-deine Augen auch.
-Ja.
226
00:13:00,238 --> 00:13:01,322
Und der Hals schmerzt.
227
00:13:01,406 --> 00:13:02,532
Dann...
228
00:13:04,867 --> 00:13:07,996
...solltet ihr
von jetzt an zusammenarbeiten.
229
00:13:09,038 --> 00:13:09,872
Wie bitte?
230
00:13:11,290 --> 00:13:12,834
-Es tut uns leid.
-Es tut uns leid.
231
00:13:12,917 --> 00:13:13,751
Okay.
232
00:13:15,586 --> 00:13:16,963
Eins, zwei, drei.
233
00:13:21,718 --> 00:13:23,386
Da ist er.
234
00:13:24,429 --> 00:13:26,723
Ich werde das heute ganz sicher abbrechen.
235
00:13:27,181 --> 00:13:28,599
Wirklich?
236
00:13:30,435 --> 00:13:31,310
Lass das sein.
237
00:13:33,688 --> 00:13:34,772
Das tut weh.
238
00:13:34,856 --> 00:13:37,066
-Es tut weh. Ich kann nicht.
-Schnapp ihn dir.
239
00:13:37,150 --> 00:13:39,235
-Halte ihn fest.
-Tu es!
240
00:13:42,196 --> 00:13:44,115
Geschafft.
241
00:13:44,574 --> 00:13:46,701
Ich kann nichts sehen.
242
00:13:46,784 --> 00:13:48,536
-Geh...
-Geh...
243
00:13:48,828 --> 00:13:50,997
Ich kann nichts sehen.
244
00:14:07,430 --> 00:14:08,264
HERRENTOILETTE
245
00:14:40,588 --> 00:14:41,631
Okay. Geh.
246
00:14:43,174 --> 00:14:44,050
Erhole dich.
247
00:15:04,695 --> 00:15:09,033
GOTT DER (GEISTIGEN) KRANKHEIT
248
00:15:09,951 --> 00:15:14,372
EIN PAAR TAGE SPÄTER
249
00:15:14,455 --> 00:15:15,331
Seok.
250
00:15:16,582 --> 00:15:18,418
Wir machen einen Schulausflug.
251
00:15:18,501 --> 00:15:21,212
Ich hoffe, dein entzündetes Auge
ist bald besser.
252
00:15:32,640 --> 00:15:33,766
-Was?
-Was?
253
00:15:34,392 --> 00:15:35,226
Wo sind alle?
254
00:15:39,272 --> 00:15:40,106
Und die Rechnung?
255
00:15:43,151 --> 00:15:45,778
Hey. Schaut. Die Rechnung ist noch da.
256
00:15:46,362 --> 00:15:47,613
Diese Mistkerle.
257
00:15:48,197 --> 00:15:49,532
Wo sind sie hin?
258
00:15:51,576 --> 00:15:54,537
Ich glaube nicht, dass sie bezahlt haben.
259
00:15:55,079 --> 00:15:56,873
Mit meiner Arbeitserfahrung merke ich,
260
00:15:56,956 --> 00:15:58,249
dass der Kellner
261
00:15:58,958 --> 00:15:59,792
uns durchschaut.
262
00:16:00,460 --> 00:16:01,544
Was sollen wir tun?
263
00:16:02,128 --> 00:16:03,004
Seok, was tun wir?
264
00:16:03,504 --> 00:16:04,338
Hey.
265
00:16:05,923 --> 00:16:06,757
Brechen wir ab.
266
00:16:06,841 --> 00:16:07,842
-Was?
-Was?
267
00:16:07,925 --> 00:16:08,885
Gehen wir!
268
00:16:10,178 --> 00:16:12,138
-Geh du zuerst.
-Los.
269
00:16:30,781 --> 00:16:33,159
Wir können das richtig gut.
270
00:16:34,368 --> 00:16:36,120
Noch eine Runde?
271
00:16:36,204 --> 00:16:37,079
-Ja!
-Ja!
272
00:16:37,163 --> 00:16:39,415
Ich bin wieder dran.
273
00:16:39,540 --> 00:16:42,960
Weil...
274
00:16:43,419 --> 00:16:46,047
Ich habe eine neue Kreditkarte.
275
00:16:47,298 --> 00:16:49,967
Aber wenn Ae-bong dich wieder erwischt,
276
00:16:50,092 --> 00:16:51,844
wirst du Ärger bekommen.
277
00:16:51,928 --> 00:16:53,554
Keine Sorge. Alles in Ordnung.
278
00:16:53,763 --> 00:16:56,432
Sie weiß nichts von dieser Karte.
279
00:16:56,849 --> 00:16:58,100
Gehen wir!
280
00:16:58,184 --> 00:17:00,269
-Gehen wir!
-Gehen wir!
281
00:17:04,190 --> 00:17:05,858
Was zum Teufel?
282
00:17:05,942 --> 00:17:07,235
Gehen sie weg?
283
00:17:07,652 --> 00:17:09,111
Meine Güte.
284
00:17:09,529 --> 00:17:11,697
Ich habe gehört,
dass ein Klassentreffen ist.
285
00:17:11,948 --> 00:17:14,200
Diese Faulpelze.
286
00:17:14,283 --> 00:17:16,786
Ignorieren Sie sie einfach.
Sie waren immer so.
287
00:17:17,286 --> 00:17:18,579
-Gehen wir rein.
-Okay.
288
00:17:18,663 --> 00:17:20,706
Es wird nur nerven,
wenn wir sie zurückrufen.
289
00:17:26,295 --> 00:17:28,089
-Moment mal.
-Was?
290
00:17:28,172 --> 00:17:30,383
Geht vor. Ich muss auf die Toilette.
291
00:17:31,175 --> 00:17:32,093
Ich muss wirklich.
292
00:17:33,135 --> 00:17:34,512
-Gehen wir.
-Gehen wir.
293
00:17:34,595 --> 00:17:36,889
-Gehen wir.
-Setzt ein Lied auf die Warteliste.
294
00:17:41,727 --> 00:17:42,645
Das ist schön.
295
00:17:43,145 --> 00:17:44,188
Also,
296
00:17:45,773 --> 00:17:48,109
sollte ich dich
mit deinem verstorbenen Lehrer
297
00:17:48,568 --> 00:17:49,610
wieder vereinigen?
298
00:17:54,282 --> 00:17:55,825
Etwas Dringendes...
299
00:17:57,952 --> 00:17:59,120
Komm hier rüber!
300
00:18:01,581 --> 00:18:02,748
Komm hier rüber.
301
00:18:03,791 --> 00:18:05,293
Aufstehen!
302
00:18:05,376 --> 00:18:06,627
Ae-bong!
303
00:18:08,462 --> 00:18:11,549
Weißt du, wie sehr ich dich vermisst habe?
304
00:18:11,632 --> 00:18:14,385
Eins, zwei, drei, vier, fünf.
305
00:18:24,645 --> 00:18:25,771
Als Nächstes...
306
00:18:25,855 --> 00:18:27,231
Wie Cho eine Krise überwindet.
307
00:18:28,316 --> 00:18:32,528
Ich bin neugierig auf meine Zukunft
als Webtoonist.
308
00:18:32,987 --> 00:18:34,322
Ich bin nur etwas frustriert.
309
00:18:43,623 --> 00:18:45,833
Zieh eine Karte.
310
00:18:56,594 --> 00:18:57,887
Ich bin in einer Krise.
311
00:18:58,471 --> 00:18:59,972
Das ist nicht das erste Mal.
312
00:19:17,657 --> 00:19:18,991
Hallo.
313
00:19:19,659 --> 00:19:20,493
Cho.
314
00:19:21,035 --> 00:19:22,787
Warum lädst du das Kapitel nicht hoch?
315
00:19:23,454 --> 00:19:25,498
Weißt du, ich bin in einer...
316
00:19:25,581 --> 00:19:27,541
Sag nicht, dass du in einer Krise steckst.
317
00:19:27,625 --> 00:19:29,710
Das ist das 131. Mal.
318
00:19:31,128 --> 00:19:33,881
Versuch dich zu erinnern,
wie du angefangen hast.
319
00:19:34,465 --> 00:19:36,550
Du sagtest, du wärst so glücklich,
320
00:19:36,634 --> 00:19:38,260
weil du ein Webtoonist wirst
321
00:19:39,470 --> 00:19:41,806
und die ganze Zeit Comics schreibst.
322
00:19:41,889 --> 00:19:42,807
Verstehst du?
323
00:19:50,564 --> 00:19:51,899
THE SOUND OF YOUR HEART
324
00:19:51,982 --> 00:19:53,776
Aus meinem Comic wird eine Serie.
325
00:19:54,360 --> 00:19:55,653
Es ist wahr.
326
00:19:55,945 --> 00:19:57,363
Ich bin stolz auf dich, Sohn.
327
00:19:59,490 --> 00:20:01,033
Das ist wirklich eine Leistung.
328
00:20:01,117 --> 00:20:02,410
-Wirklich?
-Ja.
329
00:20:02,493 --> 00:20:03,953
Du bist erstaunlich.
330
00:20:05,996 --> 00:20:08,624
Ja. Diese Leidenschaft. Diese Aufregung.
331
00:20:10,209 --> 00:20:12,294
Ich besinne mich auf das Wesentliche.
332
00:20:16,507 --> 00:20:18,175
Ich bin ewig nicht U-Bahn gefahren.
333
00:20:18,759 --> 00:20:20,970
Diese vertraute stickige Luft,
der Geruch...
334
00:20:21,470 --> 00:20:24,932
Vor wenigen Jahren war dies
meine liebste Art, nach Ideen zu suchen.
335
00:20:25,015 --> 00:20:27,101
Ich beobachtete die Leute in der U-Bahn.
336
00:20:28,602 --> 00:20:32,106
Wie auch immer, aufgrund meiner
plötzlichen Popularität und meines Ruhms
337
00:20:32,189 --> 00:20:33,858
nehme ich keine U-Bahn mehr.
338
00:20:34,608 --> 00:20:38,362
Vielleicht sagt man darum, dass wahre
Kunst von hungernden Künstlern kommt.
339
00:20:38,821 --> 00:20:40,990
Ich habe immer noch Hunger.
340
00:20:46,120 --> 00:20:47,288
Ich habe Hunger.
341
00:20:48,873 --> 00:20:50,875
Ich habe so viele Ideen von hier.
342
00:20:52,001 --> 00:20:56,922
Ich steige nicht aus, bevor ich nicht
die seltsamste Person gezeichnet habe.
343
00:21:13,731 --> 00:21:14,648
Was ist denn los?
344
00:21:15,900 --> 00:21:17,735
Die Menschen wurden zu normal.
345
00:21:18,402 --> 00:21:19,737
Ich bin der Seltsamste hier.
346
00:21:21,906 --> 00:21:23,282
Ich besuchte ein Treffen,
347
00:21:23,741 --> 00:21:26,619
bei dem Karikaturisten
die Zukunft der Webtoons diskutieren.
348
00:21:27,161 --> 00:21:31,332
Ich hoffte, einen Wendepunkt zu finden
und über meine Krise hinwegzukommen.
349
00:21:40,090 --> 00:21:41,884
Was ist los? Ist der Stuhl unbequem?
350
00:21:41,967 --> 00:21:43,135
Windelausschlag.
351
00:21:45,846 --> 00:21:49,600
Hey. Ist das nicht etwas,
das nur kleine Babys bekommen?
352
00:21:49,683 --> 00:21:52,394
Aber ihre Mütter wechseln ihnen
immer gleich die Windeln.
353
00:21:53,354 --> 00:21:56,190
Wegen der Deadline hatte ich keine Zeit,
aufs Klo zu gehen...
354
00:21:58,943 --> 00:22:01,028
...und so trage ich
schon eine Weile Windeln.
355
00:22:01,987 --> 00:22:04,698
Hey. Trotzdem hast du Glück,
356
00:22:05,032 --> 00:22:06,367
dass du kacken kannst.
357
00:22:07,201 --> 00:22:08,202
Ich habe Verstopfung.
358
00:22:09,036 --> 00:22:10,704
Siehst du, wie gelb ich aussehe?
359
00:22:11,121 --> 00:22:13,207
Ich denke, weil der Mist nicht raus kann,
360
00:22:13,290 --> 00:22:15,209
kommt er hoch in mein Gesicht.
361
00:22:15,793 --> 00:22:16,627
Seok.
362
00:22:19,046 --> 00:22:20,714
Deshalb solltest du
363
00:22:20,798 --> 00:22:23,467
einen Einlauf bekommen,
wie ich einen hatte. Tu es einfach.
364
00:22:23,926 --> 00:22:27,805
Was? Bist du deshalb
in das Krankenhaus gegangen?
365
00:22:27,888 --> 00:22:28,806
Nein.
366
00:22:29,807 --> 00:22:32,226
Weil ich so lange
in derselben Haltung saß,
367
00:22:34,436 --> 00:22:35,354
bin ich wund.
368
00:22:35,437 --> 00:22:36,689
Scheiße.
369
00:22:38,482 --> 00:22:40,609
DIE ANSAMMLUNG NUTZLOSER IDIOTEN
370
00:22:40,693 --> 00:22:43,946
DANI
371
00:22:44,905 --> 00:22:46,240
Kollegen zu treffen,
372
00:22:46,323 --> 00:22:48,367
die stets an ihrer
Selbstentwicklung arbeiten,
373
00:22:48,450 --> 00:22:50,869
um nicht zu stagnieren,
374
00:22:50,953 --> 00:22:52,496
das hat mich sehr motiviert.
375
00:22:53,247 --> 00:22:56,166
Also das ist es, was er gemalt hat,
während er Windeln trug.
376
00:23:04,133 --> 00:23:07,136
Ich hasse es. Überhaupt nicht lustig.
377
00:23:07,219 --> 00:23:08,053
NOBLESSE
378
00:23:08,804 --> 00:23:12,266
Er vollendete es, ohne sich zu bewegen,
wodurch er
379
00:23:12,349 --> 00:23:13,809
eine Wunde am Hintern bekam.
380
00:23:15,686 --> 00:23:16,520
Was zum Teufel?
381
00:23:17,187 --> 00:23:19,231
Solche Comics hat er noch nie gezeichnet.
382
00:23:19,857 --> 00:23:21,025
Es ist wirklich lustig.
383
00:23:21,108 --> 00:23:22,276
Die Zeichnungen sind gut.
384
00:23:29,033 --> 00:23:30,909
Ich hasse es. Zum Gähnen.
385
00:23:33,120 --> 00:23:34,830
Ich wollte es versuchen,
386
00:23:35,372 --> 00:23:39,084
obwohl ich wund werden könnte.
387
00:23:48,135 --> 00:23:50,054
Die Frist ist in zwei Tagen.
388
00:23:50,137 --> 00:23:51,972
Hast du Zeit dafür?
389
00:23:52,806 --> 00:23:55,976
Ich wollte die Vorstellungen enttäuschen,
390
00:23:56,060 --> 00:23:57,061
die sie von mir haben.
391
00:23:59,271 --> 00:24:00,773
Soll es vollständig sein?
392
00:24:00,856 --> 00:24:03,525
Tu das, worin du gut bist.
Nicht das, was du willst.
393
00:24:03,609 --> 00:24:05,653
Ich kann etwas finden, worin ich gut bin.
394
00:24:06,654 --> 00:24:08,322
-Ich dachte an...
-Kein SF.
395
00:24:10,908 --> 00:24:12,576
-Dann...
-Auch keine Thriller.
396
00:24:13,911 --> 00:24:15,579
-Dann...
-Horror genauso wenig.
397
00:24:15,663 --> 00:24:17,247
Das ist mein Joker.
398
00:24:17,331 --> 00:24:19,333
Sicher nichts Historisches.
399
00:24:19,958 --> 00:24:22,795
Bitte halte die Frist
für The Sound of Your Heart ein.
400
00:24:22,878 --> 00:24:24,004
Okay?
401
00:24:24,088 --> 00:24:25,172
Wow, erstaunlich.
402
00:24:26,090 --> 00:24:28,926
Ist der Klang meines Herzens so laut?
Warum weißt du alles?
403
00:24:31,011 --> 00:24:33,138
Ich will nichts tun.
404
00:24:33,639 --> 00:24:35,891
Ich mache jetzt auch nichts mehr,
will aber...
405
00:24:36,392 --> 00:24:37,476
...trotzdem intensiv...
406
00:24:40,896 --> 00:24:42,564
...nichts tun.
407
00:24:44,775 --> 00:24:46,360
CHEONHA JEIL WEBTOON-WETTBEWERB
408
00:24:49,321 --> 00:24:50,364
Was ist das denn?
409
00:24:59,665 --> 00:25:01,917
Es gab einen begabten Autor,
der zwei Namen hatte.
410
00:25:02,126 --> 00:25:04,128
Der einzigartige Romain Gary.
411
00:25:07,923 --> 00:25:10,050
Er gewann den Prix Goncourt
412
00:25:10,134 --> 00:25:12,386
und wurde ein Star
der französischen Literatur.
413
00:25:13,011 --> 00:25:14,972
Als er mit der Zeit an Beliebtheit verlor,
414
00:25:15,055 --> 00:25:17,474
schrieb er ein neues Werk
unter dem Namen Émile Ajar.
415
00:25:18,475 --> 00:25:23,188
Er wurde gelobt, und die Leute sagten,
ein neuer begabter Autor sei geboren.
416
00:25:23,564 --> 00:25:25,774
Er gewann erneut den Prix Goncourt
417
00:25:25,858 --> 00:25:28,110
und genoss noch einmal den Ruhm.
418
00:25:28,193 --> 00:25:29,069
Genau.
419
00:25:29,570 --> 00:25:31,822
Ich nehme die Herausforderung an,
besiege mich
420
00:25:31,905 --> 00:25:34,199
und folge den Spuren von Romain Gary.
421
00:25:34,283 --> 00:25:35,909
Er wählte Anonymität, um zu zeigen,
422
00:25:37,286 --> 00:25:40,581
dass er sich gegen Diskriminierung wehrt
und das Klischee bricht.
423
00:25:43,167 --> 00:25:45,794
Ich gab meinen Namen Cho Seok für
424
00:25:45,878 --> 00:25:49,548
eine Fantasy-Mystery-Liebesgeschichte auf,
wie ich sie immer schreiben wollte.
425
00:25:50,257 --> 00:25:53,177
Bei einem Wettbewerb
für neue Autoren braucht man
426
00:25:53,343 --> 00:25:56,638
eine Geschichte, die einen von
den etablierten Autoren unterscheidet.
427
00:25:57,181 --> 00:26:00,142
Informationen für Bewerber.
428
00:26:01,310 --> 00:26:03,270
Name. Cho...
429
00:26:05,439 --> 00:26:07,274
Cho Hun.
430
00:26:07,357 --> 00:26:08,275
Alter.
431
00:26:08,859 --> 00:26:11,278
Okay. Ich bin 22.
432
00:26:11,361 --> 00:26:12,404
Adresse.
433
00:26:12,488 --> 00:26:14,448
Jeju City. Hanlim-eup.
434
00:26:16,158 --> 00:26:18,202
Das ist das perfekte Verbrechen.
435
00:26:18,285 --> 00:26:20,370
Niemand wird je erraten, dass ich es bin.
436
00:26:21,246 --> 00:26:23,665
Bewerbung abgeschlossen.
437
00:26:24,541 --> 00:26:27,586
Gewinnerliste.
438
00:26:28,295 --> 00:26:29,463
Okay.
439
00:26:29,546 --> 00:26:31,882
Cho Seok.
440
00:26:31,965 --> 00:26:33,175
Cho...
441
00:26:34,218 --> 00:26:36,720
Genau... Cho Hun.
442
00:26:37,346 --> 00:26:39,973
Cho Hun.
443
00:26:40,057 --> 00:26:41,141
GEWINNER
444
00:26:42,059 --> 00:26:44,770
Was zum Teufel? Ist etwas schiefgelaufen?
445
00:26:45,771 --> 00:26:46,647
Was zum...
446
00:26:51,652 --> 00:26:54,696
-Hi. Der Cheonha-Webtoon...
-Hallo, Cho Seok.
447
00:26:54,780 --> 00:26:56,365
Was verschafft mir das Vergnügen?
448
00:27:07,668 --> 00:27:10,212
Hallo? Das ist perfekt.
449
00:27:10,712 --> 00:27:11,672
Ich klinge komisch.
450
00:27:13,257 --> 00:27:14,091
Okay.
451
00:27:19,388 --> 00:27:23,016
Hallo. Ich bin Cho Hun.
Ich habe am Wettbewerb teilgenommen.
452
00:27:23,100 --> 00:27:26,019
Ich weiß nicht, warum ich
die erste Runde nicht bestanden habe.
453
00:27:26,103 --> 00:27:27,855
Sagen Sie mir, warum ich raus bin.
454
00:27:29,231 --> 00:27:31,483
Aber... Sind Sie Cho Hun?
455
00:27:31,900 --> 00:27:32,776
Von...
456
00:27:35,821 --> 00:27:39,116
Warum sollte ich so tun, als wäre ich
Cho Hun, wenn ich es nicht bin?
457
00:27:39,658 --> 00:27:40,742
Das ist es nicht.
458
00:27:40,826 --> 00:27:43,120
Jeder, der Cho Seoks
Zeichnungen kopiert hat,
459
00:27:43,203 --> 00:27:44,496
wurde rausgeworfen.
460
00:27:45,956 --> 00:27:46,832
Was? Wer...
461
00:27:50,085 --> 00:27:52,713
Wen soll ich kopiert haben?
462
00:27:53,338 --> 00:27:55,090
Jeder hat ein quadratisches Gesicht.
463
00:27:55,173 --> 00:27:57,050
Sie haben ihn ganz eindeutig kopiert.
464
00:27:57,718 --> 00:28:00,178
Natürlich können Sie ihn genau kopieren.
465
00:28:00,762 --> 00:28:01,972
Aber lesen Sie die Comics.
466
00:28:02,556 --> 00:28:04,766
Sie wirken, als wären sie hingeschmiert,
467
00:28:04,850 --> 00:28:07,144
sind aber perfekt ausbalanciert.
468
00:28:08,020 --> 00:28:10,814
Ihre Zeichnungen aber sind unausgewogen.
Ihnen fehlt...
469
00:28:12,524 --> 00:28:13,567
...das Gleichgewicht.
470
00:28:15,944 --> 00:28:16,820
Das ist der Grund.
471
00:28:18,614 --> 00:28:20,240
1 VERLOREN!
472
00:28:27,915 --> 00:28:30,500
Ja. Ich fange noch mal von vorne an.
473
00:28:31,877 --> 00:28:33,420
Keine Kompromisse mit der Welt.
474
00:28:34,171 --> 00:28:35,213
Ich werde nicht...
475
00:28:38,759 --> 00:28:39,927
Ich fange von vorne an.
476
00:28:54,024 --> 00:28:56,318
Genau. Das ist ein Zeichen von oben.
477
00:28:56,985 --> 00:28:58,111
Los!
478
00:29:02,366 --> 00:29:06,161
Scheiße. Warum redet er so viel
in der Dusche?
479
00:29:13,543 --> 00:29:17,256
Wir müssen mit den Aufnahmen anfangen,
aber wie, ohne Yi Sun-sin?
480
00:29:17,339 --> 00:29:18,423
Okay.
481
00:29:19,007 --> 00:29:21,009
Ich habe eine leichte Verstopfung.
482
00:29:21,218 --> 00:29:23,512
Ich kann nur im Büro meines Sohnes kacken.
483
00:29:25,847 --> 00:29:28,725
Auch wenn Sie ein Statist sind,
sollten Sie professionell sein!
484
00:29:30,060 --> 00:29:32,813
-Kommen Sie zurück.
-Das war ein Großer.
485
00:29:33,272 --> 00:29:34,189
Ich beeile mich.
486
00:29:37,067 --> 00:29:39,528
Die Qualität des Werks hängt von
487
00:29:39,611 --> 00:29:41,989
gründlichen und
umfangreichen Recherchen ab.
488
00:29:46,118 --> 00:29:48,328
Wenn du versuchst zu leben,
wirst du sterben.
489
00:29:49,871 --> 00:29:52,165
Wenn du versuchst zu sterben,
wirst du leben.
490
00:29:53,709 --> 00:29:55,294
Nach unserer Strategie...
491
00:30:04,636 --> 00:30:07,889
GENERAL YI SUN-SIN
492
00:30:10,350 --> 00:30:12,311
Um den Geist von Yi Sun-sin zu spüren,
493
00:30:12,602 --> 00:30:14,938
verbeugte ich mich, bis ich
494
00:30:15,022 --> 00:30:17,774
in meinem ganzen Körper
seine Energie spürte.
495
00:30:28,660 --> 00:30:30,245
-Aber Seok.
-Ja?
496
00:30:30,329 --> 00:30:32,164
Geht es nicht um Admiral Yi Sun-sin?
497
00:30:32,414 --> 00:30:33,248
Was willst du?
498
00:30:37,127 --> 00:30:40,047
Geht es um Yi Sun-sins erste Liebe
oder so was in der Art?
499
00:30:41,214 --> 00:30:43,258
Nein. Einen Barbaren.
500
00:30:46,553 --> 00:30:48,680
Was? Einen Barbaren?
501
00:30:48,764 --> 00:30:49,848
Einen Barbaren?
502
00:30:49,931 --> 00:30:51,725
-Was? Was? Warum?
-Du Mistkerl!
503
00:30:51,808 --> 00:30:53,268
Was?
504
00:30:53,560 --> 00:30:54,728
Was?
505
00:30:54,895 --> 00:30:55,729
Wie auch immer,
506
00:30:56,605 --> 00:30:59,024
es gibt ein Problem
bei der Vorbereitung der Story.
507
00:30:59,107 --> 00:31:02,152
Machst du jetzt Filmparodien?
508
00:31:02,235 --> 00:31:03,153
Das ist Okja, oder?
509
00:31:04,529 --> 00:31:07,741
Was? Nein. Das ist kein Schwein.
Es ist eine Schildkröte.
510
00:31:09,076 --> 00:31:11,411
Komm mir nicht mit diesem Mist.
511
00:31:11,661 --> 00:31:13,538
Es sieht genau gleich aus.
512
00:31:14,998 --> 00:31:17,459
Ich kann es nicht
wie ein Schildkrötenschiff zeichnen,
513
00:31:17,793 --> 00:31:19,169
obwohl ich mich anstrenge.
514
00:31:32,224 --> 00:31:33,517
Hallo.
515
00:31:34,393 --> 00:31:38,230
Ich sollte mich um
The Sound of Your Heart kümmern.
516
00:31:38,688 --> 00:31:41,650
Ich schicke dir das nächste Kapitel,
sobald ich auflege.
517
00:31:41,733 --> 00:31:44,319
Okay. Vielen Dank.
Umarmungen und Küsse. Bye.
518
00:31:48,824 --> 00:31:50,242
Gut. Klar.
519
00:31:50,951 --> 00:31:52,160
Das war sehr natürlich.
520
00:31:54,121 --> 00:31:56,206
Schicken wir ihm The Sound of Your Heart.
521
00:31:57,249 --> 00:31:58,917
VERSENDEN
522
00:31:59,876 --> 00:32:01,336
LEBEN UND TOD VON YI SUN-SIN
523
00:32:01,420 --> 00:32:03,046
MAIL GESENDET
524
00:32:04,840 --> 00:32:08,885
Ich habe die falsche Datei geschickt.
Scheiße. Was soll ich tun?
525
00:32:34,202 --> 00:32:35,871
Ein großes, neues Kapitel.
526
00:32:35,954 --> 00:32:37,622
-Lustig.
-Ein neuer Komödienstandard.
527
00:32:37,706 --> 00:32:38,748
Cho Seok ist wieder da.
528
00:32:44,296 --> 00:32:46,173
2 VERLOREN!
529
00:32:54,973 --> 00:32:56,099
Ich meine es ernst.
530
00:32:56,183 --> 00:32:58,643
Diese Krise ist viel schlimmer
als die anderen.
531
00:32:59,811 --> 00:33:00,770
Ich verstehe.
532
00:33:05,317 --> 00:33:07,402
Muss ich mit dem Zeichnen
von Comics aufhören?
533
00:33:08,111 --> 00:33:10,572
Du wirst eine Perle
im Meer der Glückseligkeit finden.
534
00:33:10,655 --> 00:33:12,115
Das ist ein sehr gutes Zeichen.
535
00:33:12,199 --> 00:33:13,116
Wirklich?
536
00:33:13,700 --> 00:33:14,576
Das hier?
537
00:33:14,659 --> 00:33:16,578
Er entfernt die Perle!
538
00:33:16,661 --> 00:33:19,289
Dann ist das Spiel vorbei.
Das große Vermögen wartet.
539
00:33:19,372 --> 00:33:21,708
Was? Mach es richtig.
540
00:33:21,791 --> 00:33:23,043
Ich glaube das nicht.
541
00:33:36,973 --> 00:33:39,726
Sogar ich kann sagen,
dass das die Hölle ist.
542
00:33:40,685 --> 00:33:41,728
Ich bin erledigt.
543
00:33:42,562 --> 00:33:43,605
Ich bin erledigt.
544
00:33:43,688 --> 00:33:45,148
Es ist zu früh, das zu sagen!
545
00:33:45,982 --> 00:33:48,401
Siehst du diesen Mann vor Freude tanzen?
546
00:33:49,194 --> 00:33:50,487
Dieser Mann bist du.
547
00:33:51,571 --> 00:33:55,784
Schau, wie zufrieden er mit dem Seil ist,
das perfekt um seinen Hals passt.
548
00:33:56,326 --> 00:33:58,161
Das ist dein Weg.
549
00:33:58,245 --> 00:33:59,829
Webtoons sind dein Schicksal.
550
00:34:00,455 --> 00:34:02,207
Hier. Siehst du den Blitz?
551
00:34:02,290 --> 00:34:05,085
Das bedeutet, dass du ein Star wirst.
552
00:34:05,168 --> 00:34:07,629
Es bedeutet, dass du
eine glänzende Zukunft hast.
553
00:34:07,712 --> 00:34:11,258
Da du deine Krise überwunden hast,
lese ich dir deine Liebeszukunft umsonst.
554
00:34:11,841 --> 00:34:14,427
Du kannst meine Liebeszukunft nicht lesen.
555
00:34:21,726 --> 00:34:23,645
Unterordnung.
556
00:34:24,938 --> 00:34:26,606
-Was?
-Unterordnung in der Liebe.
557
00:34:28,567 --> 00:34:29,401
Es ist riesig.
558
00:34:30,443 --> 00:34:31,319
Was ist es?
559
00:34:32,070 --> 00:34:35,615
Du wirst einer Frau untergeordnet sein
für den Rest deines Lebens.
560
00:34:35,699 --> 00:34:39,035
Diese Frau hat große Augen
und eine große Nase,
561
00:34:39,119 --> 00:34:42,122
aber ich habe keine Ahnung, wer sie ist.
562
00:34:50,380 --> 00:34:52,048
Ich habe keine Ahnung, wer sie ist.
563
00:34:52,132 --> 00:34:54,175
Geld wird kommen. In rauen Mengen.
564
00:34:54,259 --> 00:34:56,428
Geld kommt hierher.
565
00:34:57,429 --> 00:35:00,682
Echt? Aber ich habe kein Geld.
566
00:35:00,765 --> 00:35:01,600
Komm schon!
567
00:35:01,683 --> 00:35:05,729
Der Charme von Tarot-Meister Ae-bong ist,
dass sie die Karten liest, wie sie will.
568
00:35:06,229 --> 00:35:09,816
Trotzdem war ich in der Lage,
auch diese Krise
569
00:35:10,150 --> 00:35:11,985
dank ihres Optimismus zu überwinden.
570
00:35:12,986 --> 00:35:14,654
Auf Wiedersehen, nervige Familie.
37676
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.