Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,511 --> 00:00:14,139
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:00:19,728 --> 00:00:21,313
Cheo Seok / Sung Hoon
3
00:00:25,400 --> 00:00:27,402
Aebong / Kwon Yoo-ri
4
00:00:45,546 --> 00:00:47,130
Mutter Geizhals
5
00:00:47,756 --> 00:00:51,385
Mein Gott! Sieht so lecker aus!
6
00:00:51,802 --> 00:00:54,930
Mit Essen bitte nicht spielen.
7
00:00:55,305 --> 00:00:57,057
Geh, wenn du es nicht magst.
8
00:00:57,224 --> 00:01:00,936
Was soll ich machen? Wir haben
wegen Bauarbeiten kein Wasser.
9
00:01:01,061 --> 00:01:05,107
Du hast Hände wie Gott. Wir sind...
10
00:01:05,440 --> 00:01:06,858
Essenskumpel!
11
00:01:07,818 --> 00:01:10,529
Sieht fettig aus. Igitt.
12
00:01:11,154 --> 00:01:13,574
-Iss das zuerst.
-Verteile es.
13
00:01:13,657 --> 00:01:15,284
Ich mag es nicht.
14
00:01:16,118 --> 00:01:17,828
Warum tust du es dem Essen an?
15
00:01:17,911 --> 00:01:20,455
-Wir haben es krachen lassen!
-Stimmt!
16
00:01:22,749 --> 00:01:24,501
Igitt, was ist das?
17
00:01:26,044 --> 00:01:28,755
Schon die Sojasauce
in der Colaflasche vergessen?
18
00:01:29,798 --> 00:01:32,801
-Dein Auszug ist schon Jahre her.
-Mom, bitte.
19
00:01:33,010 --> 00:01:33,844
Cola-Soja-Sauce?
20
00:01:34,845 --> 00:01:38,015
Sie gießt Sojasauce
in eine leere Cola-Flasche.
21
00:01:38,640 --> 00:01:43,103
Das ist Cola-Soja-Sauce.
Sie will leere Flaschen wiederverwenden.
22
00:01:43,437 --> 00:01:46,273
Sie recycelt sie jedes Mal.
Mutter Geizhals.
23
00:01:46,857 --> 00:01:49,818
Seok, alles gut? Nimm dieses Magenmittel.
24
00:01:50,360 --> 00:01:52,362
Sieht so fettig aus.
25
00:01:53,780 --> 00:01:56,992
-Was zum Teufel?
-Mit Sesamöl.
26
00:01:57,451 --> 00:02:00,954
-War das Sesamöl?
-Habe doch gesagt, sie ist ein Geizhals.
27
00:02:02,748 --> 00:02:05,959
Aber ältere Leute leben doch
eher spärlich, oder?
28
00:02:06,293 --> 00:02:08,629
Nein, meine Mutter nicht.
29
00:02:09,087 --> 00:02:11,173
Stimmt, sie ist schon was anderes.
30
00:02:11,798 --> 00:02:14,968
-Mom!
-Mom!
31
00:02:15,385 --> 00:02:21,933
-Mom, kauf mir bitte ein Fahrrad.
-Jeder hat eins, außer wir.
32
00:02:26,563 --> 00:02:29,691
-Mom!
-Mom!
33
00:02:34,404 --> 00:02:35,822
Sie ist sehr schnell.
34
00:03:00,180 --> 00:03:04,559
Sie hat sich gewundert,
dass wir Emojis kaufen.
35
00:03:07,854 --> 00:03:11,316
Mom, was gibt es heute Abend?
36
00:03:13,694 --> 00:03:19,199
Wo finde ich dieses Foto?
37
00:03:19,282 --> 00:03:22,119
Das kostet nicht viel.
Ich kaufe dir eins.
38
00:03:22,953 --> 00:03:25,789
Was? Dafür geben sie Geld aus?
39
00:03:26,915 --> 00:03:28,583
Sie sind doch verrückt.
40
00:03:32,087 --> 00:03:36,508
Ich habe heute ein Blind Date.
Ich verspäte mich vielleicht.
41
00:03:40,137 --> 00:03:44,891
Dein kleiner Sohn stand eben auf,
weil er gestern Abend lange arbeitete.
42
00:03:47,602 --> 00:03:49,229
Ich war im Bad. Lesen.
43
00:03:51,064 --> 00:03:54,443
Seit diesem Tag senden wir ihr
keine Emojis mehr.
44
00:03:56,153 --> 00:03:58,363
Ist das echt? Scheiße?
45
00:04:01,116 --> 00:04:04,786
Geschafft. Sie müssen es lernen.
46
00:04:05,120 --> 00:04:07,247
Sie können einfach nicht sparen.
47
00:04:11,710 --> 00:04:12,544
Lieferung!
48
00:04:21,178 --> 00:04:24,139
Wer war das? Wer hat das alles bestellt?
49
00:04:26,558 --> 00:04:27,392
Ich nicht.
50
00:04:28,226 --> 00:04:31,897
-Nein, ich nicht.
-Verstehe.
51
00:04:32,314 --> 00:04:34,858
Danke. Danke für das Geschenk.
52
00:04:37,360 --> 00:04:43,575
Ein Fan von mir aus Jeju lebt
auf einer Orangenfarm und schickte das.
53
00:04:49,247 --> 00:04:50,749
Es ist ein Geschenk!
54
00:04:51,666 --> 00:04:54,461
Ist es nicht zu viel für uns?
55
00:04:54,920 --> 00:04:56,254
Ok, wir sollten es abgeben.
56
00:04:56,338 --> 00:05:00,675
Abgeben? Wir schaffen das.
57
00:05:01,510 --> 00:05:02,552
Was?
58
00:05:10,602 --> 00:05:14,022
Worauf wartet ihr?
Wollt ihr weiter raufstarren?
59
00:05:14,856 --> 00:05:17,692
Mach mit. Warum kriegen wir Essen?
60
00:05:18,068 --> 00:05:21,112
-Ich mache Orangen-Sauce.
-Was ist das?
61
00:05:21,196 --> 00:05:23,782
Kimchi mit Orange.
62
00:05:24,908 --> 00:05:27,619
Ich kann viel mit Orange machen.
Es ist lustig.
63
00:05:30,497 --> 00:05:35,460
Dad, das kann man ins Fernsehen bringen,
oder?
64
00:05:35,585 --> 00:05:37,921
TV-Sendungen wie
"Drei Gerichte mit Orange."
65
00:05:39,089 --> 00:05:40,674
Sie hat sogar Sushi gemacht.
66
00:05:40,757 --> 00:05:44,052
Ich kotze schon bei dem Geruch.
67
00:05:44,803 --> 00:05:46,555
Ich schon mehrmals.
68
00:05:50,308 --> 00:05:52,686
Ich kann es nicht mehr.
69
00:05:54,771 --> 00:05:57,983
Ich muss die loswerden. Kommt mit.
70
00:06:25,760 --> 00:06:28,722
-Esst eure Orangen.
-Orangen, los!
71
00:06:39,482 --> 00:06:42,944
Du und Orangen macht mich glücklich.
72
00:06:53,663 --> 00:06:55,123
Schau mich an.
73
00:06:59,878 --> 00:07:02,756
Wow, Dad.
74
00:07:26,237 --> 00:07:31,368
Mist! Ich habe ihr tausendmal gesagt,
eine Neue zu kaufen.
75
00:07:31,451 --> 00:07:34,746
Diese Couch haben wir seit ihrer Hochzeit.
76
00:07:35,288 --> 00:07:36,957
Dann ist sie 40 Jahre alt.
77
00:07:37,499 --> 00:07:40,460
Die Ersparnisse sind dann
für meine Steißbeinoperation.
78
00:07:40,752 --> 00:07:43,004
-Aber, wo ist Mom?
-Mom?
79
00:07:43,922 --> 00:07:49,094
Sie verkauft Orangen-Kimchi
im Gemeindezentrum.
80
00:07:49,302 --> 00:07:55,475
Wir müssen es nicht nur essen,
sie macht auch noch Profit damit.
81
00:07:56,685 --> 00:07:58,895
Ich kann nicht anders.
82
00:08:00,188 --> 00:08:05,068
Mein Magen, ich fühle mich schlecht.
Ich habe auch nur Orangen gegessen.
83
00:08:08,363 --> 00:08:11,157
Verdammt!
84
00:08:12,409 --> 00:08:14,869
-Dad!
-Was ist los?
85
00:08:18,707 --> 00:08:20,875
Ich kann nicht mehr. Es ist so eklig.
86
00:08:20,959 --> 00:08:25,505
Deine Mutter hat den reingelegt,
um Wasser zu sparen.
87
00:08:25,588 --> 00:08:28,758
Bei einem Mal geht es nicht runter.
88
00:08:28,842 --> 00:08:32,053
Deshalb ist mir das letztens passiert.
89
00:08:32,137 --> 00:08:34,431
Mein Leben gehört meiner Familie.
90
00:08:35,015 --> 00:08:38,768
Soll ich jetzt auch noch Wasser sparen?
91
00:08:39,227 --> 00:08:41,146
Es reicht.
92
00:08:42,147 --> 00:08:45,567
Ich mache jetzt, was ich will.
93
00:08:50,071 --> 00:08:51,364
Schatz, ich...
94
00:08:52,991 --> 00:08:56,953
Ich kann nicht mehr so leben.
95
00:08:57,579 --> 00:09:00,623
Willst du das Geld
mit in den Himmel nehmen?
96
00:09:01,916 --> 00:09:04,586
Und? Ich gebe es bei Bedarf aus.
97
00:09:04,878 --> 00:09:07,797
Was? Ich habe es dir doch gesagt.
98
00:09:08,048 --> 00:09:11,009
Sag jetzt bitte nichts
über die Lieferungen.
99
00:09:11,468 --> 00:09:14,345
Koch nicht immer das Gleiche,
um Zutaten zu sparen.
100
00:09:15,013 --> 00:09:17,140
Und keine Steine in der Toilette.
101
00:09:17,557 --> 00:09:21,269
Du Geizkragen! Kauf eine neue Couch!
102
00:09:31,821 --> 00:09:33,948
Weg! Ich muss das wegbringen.
103
00:09:34,741 --> 00:09:37,911
Nein, dann muss ich mit.
104
00:09:43,249 --> 00:09:46,127
Lebst du auf der Couch?
Kannst du dich bewegen?
105
00:09:47,128 --> 00:09:48,129
Nein, kann ich nicht.
106
00:09:48,838 --> 00:09:51,758
Stehe ich auf, wirfst du sie weg.
107
00:09:55,970 --> 00:10:00,058
Ja, ich bin es. Ich kann heute nicht.
108
00:10:00,517 --> 00:10:05,105
Ich habe heute Hausarrest.
109
00:10:05,188 --> 00:10:09,526
Armer Wilson. Du musst dich mal reinigen.
110
00:10:10,318 --> 00:10:13,780
Ok, jetzt bist du sauber.
111
00:10:13,947 --> 00:10:16,908
Ich will meine Socken ausziehen.
112
00:10:16,991 --> 00:10:18,993
Oh, nein!
113
00:10:21,663 --> 00:10:23,373
-Nein!
-Komm runter.
114
00:10:24,290 --> 00:10:27,377
Nein, Wilson!
115
00:10:27,669 --> 00:10:31,506
-Komm!
-Nein, niemals.
116
00:10:31,756 --> 00:10:33,758
Los, bitte!
117
00:10:48,356 --> 00:10:51,276
Bro, schau mal.
118
00:10:51,818 --> 00:10:54,237
90 % Rabatt auf Möbel.
119
00:10:54,571 --> 00:10:59,659
-"Alles muss raus".
-Sieht so aus.
120
00:10:59,951 --> 00:11:04,998
Ok, Essen. Wann endet das Angebot?
121
00:11:05,415 --> 00:11:08,084
In 10 Minuten.
122
00:11:08,418 --> 00:11:11,588
Es geht nicht. Sind schon zu spät.
123
00:11:12,589 --> 00:11:14,799
Aber sollten wir nicht zuschlagen?
124
00:11:15,258 --> 00:11:19,929
Schau: "Zwei Packungen für eine"
bei Eiern.
125
00:11:20,513 --> 00:11:21,431
Ach!
126
00:11:26,186 --> 00:11:27,395
Dad!
127
00:11:35,945 --> 00:11:37,906
Nehmen wir das raus.
128
00:11:39,157 --> 00:11:41,576
Hab es!
129
00:11:42,410 --> 00:11:43,453
Stopp!
130
00:11:45,163 --> 00:11:46,539
Dad!
131
00:11:56,132 --> 00:12:01,387
WOON GI CHO SHIK
Atemsteuerung in Qi in einem Körper.
132
00:12:07,894 --> 00:12:12,607
HEO GONG DAB BO
In der Luft laufen.
133
00:12:29,999 --> 00:12:34,420
JOO HWA IB MA
Man kann sich nicht mehr kontrollieren.
134
00:13:09,247 --> 00:13:10,456
Mein tolle Couch.
135
00:13:10,623 --> 00:13:13,543
MOOL AH IL CHE
Couch bedeutet Mom.
136
00:13:21,134 --> 00:13:24,345
Meine Babys.
137
00:13:37,025 --> 00:13:40,653
Deshalb durfte ich die alte Couch
nicht wegwerfen.
138
00:13:42,030 --> 00:13:44,407
Du hast Geld...
139
00:13:45,575 --> 00:13:47,076
in die Couch gesteckt.
140
00:13:47,660 --> 00:13:49,620
Deshalb! Gib es mir.
141
00:13:50,371 --> 00:13:51,831
Gib mir sofort das Geld!
142
00:13:52,623 --> 00:13:53,791
Es ist weg.
143
00:13:53,875 --> 00:13:56,127
Was? Warum hast du es versteckt?
144
00:13:56,753 --> 00:13:58,004
Ist es hier?
145
00:13:58,171 --> 00:14:01,549
-Sitzt du darauf? Steh auf.
-Ich habe es ausgegeben.
146
00:14:01,632 --> 00:14:05,511
Alles? Du veräppelst mich nicht nochmal.
147
00:14:08,181 --> 00:14:09,432
Ist es unterm Bett?
148
00:14:13,770 --> 00:14:15,146
Hallo, Mom?
149
00:14:16,564 --> 00:14:18,232
War die Heizung aus?
150
00:14:19,442 --> 00:14:21,652
Sie hat nichts gesagt.
151
00:14:22,862 --> 00:14:23,696
Was?
152
00:14:28,993 --> 00:14:33,581
Ich schaue mal. Ciao.
153
00:14:45,468 --> 00:14:47,678
Du hättest es sagen sollen.
154
00:14:49,639 --> 00:14:54,435
Du hast eine neue Heizung gekauft?
155
00:14:55,436 --> 00:14:57,647
-Egal.
-Hm...
156
00:14:57,730 --> 00:15:00,108
Warum sagt du es nicht?
Es ist jetzt komisch.
157
00:15:01,275 --> 00:15:03,152
Und wenn ich es gesagt hätte?
158
00:15:03,861 --> 00:15:06,114
Du redest ständig von dir.
159
00:15:07,532 --> 00:15:09,033
Willst du dir...
160
00:15:09,951 --> 00:15:11,202
etwas zulegen?
161
00:15:12,787 --> 00:15:17,583
Du kaufst nie etwas für dich.
162
00:15:21,671 --> 00:15:25,800
In diesem Monat läuft
mein Bausparvertrag aus,
163
00:15:26,259 --> 00:15:29,971
dann können wir uns alles kaufen,
was wir wollen.
164
00:15:34,350 --> 00:15:39,063
Wie sie uns sagte, wusste Mutter Geizhals,
wo und wann man Geld ausgeben sollte.
165
00:15:39,439 --> 00:15:42,692
Die sind so schön! Jede Frau träumt davon.
166
00:15:43,359 --> 00:15:47,029
Absolut! Ich schon mein ganzes Leben.
167
00:15:47,447 --> 00:15:51,451
Ich habe da viel ausgegeben. Ist es nicht
eine Küche wie aus der Werbung?
168
00:15:51,701 --> 00:15:52,743
Ganz genau.
169
00:15:53,161 --> 00:15:55,371
Dein Mann ist wunderbar.
170
00:15:55,580 --> 00:15:59,000
Er spart selbst Geld, weiß aber,
wann du es ausgeben darfst.
171
00:15:59,083 --> 00:16:01,335
Nicht so viel, wie du denkst.
172
00:16:07,258 --> 00:16:12,305
Sie spart Geld, aber wir müssen
dafür leiden.
173
00:16:12,472 --> 00:16:16,058
Aber am Ende kriegt sie,
was sie will, oder?
174
00:16:16,476 --> 00:16:19,937
Genau. Wir machen einfach,
was sie will.
175
00:16:20,438 --> 00:16:25,067
Man sagt, dass man im Schlaf
Reiswaffeln bekommt, wenn man das tut.
176
00:16:26,569 --> 00:16:29,071
Reiswaffeln? Quatsch.
177
00:16:29,822 --> 00:16:31,532
Sie gab euch diese Reiswaffeln.
178
00:16:42,293 --> 00:16:45,254
Langt zu! Reiswaffeln für euch.
179
00:16:46,881 --> 00:16:48,633
Zur nächsten Geschichte.
180
00:16:49,091 --> 00:16:51,886
Wegen des extremen Wetters
181
00:16:52,136 --> 00:16:54,764
ist ein Orangenbaum im Zentrum
von Seoul gewachsen.
182
00:16:55,306 --> 00:16:57,350
Zu unserem Korrespondenten.
183
00:17:00,978 --> 00:17:04,649
Ich wollte meiner Frau nicht sagen,
dass ich Orangen satt habe.
184
00:17:05,274 --> 00:17:10,238
Also warf ich die Früchte in den Garten
und zertrampelte sie.
185
00:17:15,868 --> 00:17:19,580
Die Stadt will den Bereich
zu einem Touristenmagneten machen,
186
00:17:19,664 --> 00:17:23,459
weil die Menschen nicht mehr nach Jeju,
sondern hierher kommen.
187
00:17:31,384 --> 00:17:33,886
Und bald: Eigenarten von älteren Paaren.
188
00:17:36,556 --> 00:17:39,183
-Seok!
-Hi!
189
00:17:39,392 --> 00:17:41,018
Seok.
190
00:17:42,228 --> 00:17:43,896
-Seok.
-Was?
191
00:17:44,605 --> 00:17:45,690
Seok.
192
00:17:46,482 --> 00:17:48,359
-Was?
-Siehst du nicht...
193
00:17:48,442 --> 00:17:49,819
den Unterschied?
194
00:17:53,489 --> 00:17:54,532
Ah!
195
00:17:55,908 --> 00:17:57,868
-Ich muss es sehen.
-Ah!
196
00:17:58,244 --> 00:17:59,495
Ich muss!
197
00:17:59,745 --> 00:18:00,788
FRÜHLING
198
00:18:01,080 --> 00:18:02,248
SOMMER
199
00:18:02,373 --> 00:18:03,416
HERBST
200
00:18:03,624 --> 00:18:05,084
WINTER
201
00:18:05,543 --> 00:18:06,502
Ich muss.
202
00:18:06,669 --> 00:18:08,546
Ich muss es sehen.
203
00:18:09,630 --> 00:18:12,008
Was? Nicht?
204
00:18:14,552 --> 00:18:16,470
Ich... habe es.
205
00:18:17,179 --> 00:18:18,514
Du weißt es?
206
00:18:19,140 --> 00:18:21,684
Deine Schneidezähne sind heller.
207
00:18:22,685 --> 00:18:24,520
Hast du die Zahnpasta dafür benutzt?
208
00:18:24,854 --> 00:18:26,147
Nein!
209
00:18:37,992 --> 00:18:40,661
Eine Langzeitbeziehung bringt dir das bei.
210
00:18:46,375 --> 00:18:48,502
Meine neue Frisur, ja?
211
00:18:49,462 --> 00:18:50,463
So lang.
212
00:18:51,922 --> 00:18:53,382
Deine... Haare?
213
00:19:08,981 --> 00:19:14,070
Eine Langzeitbeziehung macht den Alltag
so langweilig.
214
00:19:16,447 --> 00:19:18,532
Dates für ein altes Paar...
215
00:19:19,492 --> 00:19:22,578
sind wie eine Pointe in einer Komödie.
216
00:19:27,124 --> 00:19:28,584
-Seok!
-Ja?
217
00:19:28,709 --> 00:19:30,378
Was machen wir morgen?
218
00:19:30,503 --> 00:19:32,129
Hm.
219
00:19:32,838 --> 00:19:36,592
Etwas essen, Film schauen
und Kaffee trinken?
220
00:19:36,759 --> 00:19:38,678
-Gut.
-Ok.
221
00:19:48,020 --> 00:19:51,190
"Essen, Film, Kaffee, wieder?"
2. Pass auf die Muster auf.
222
00:19:51,691 --> 00:19:53,484
-Aebong.
-Hm?
223
00:19:54,443 --> 00:19:57,822
Nimm das. Heute wird es besonders.
224
00:20:00,408 --> 00:20:03,411
Wir essen und schauen den Film parallel.
225
00:20:03,953 --> 00:20:05,204
Und auch Kaffee!
226
00:20:07,748 --> 00:20:09,291
Wie wäre dieses Trio?
227
00:20:10,835 --> 00:20:13,879
3. Es gibt mehr Wortspiele.
228
00:20:19,135 --> 00:20:22,138
-Total!
-Total!
229
00:20:22,388 --> 00:20:23,639
Total!
230
00:20:24,765 --> 00:20:26,183
Cho Seok!
231
00:20:26,308 --> 00:20:28,269
4. Abhängigkeit von Gästen.
232
00:20:32,022 --> 00:20:34,191
Geraten wir in eine Krise?
233
00:20:35,735 --> 00:20:37,194
Sind wir in einer?
234
00:20:37,570 --> 00:20:42,283
Krisen sind so typisch für Langzeitpaare.
235
00:20:42,575 --> 00:20:44,952
Mein Ex und ich hatten das auch.
236
00:20:45,202 --> 00:20:48,414
Essen, Filme und Kaffee.
237
00:20:48,664 --> 00:20:50,207
Essen, Filme und Kaffee.
238
00:20:50,916 --> 00:20:53,043
Und es war aus.
239
00:20:53,252 --> 00:20:54,628
Hattest du einen Freund?
240
00:20:55,629 --> 00:21:00,259
Ja? Hattest du einen echten?
241
00:21:00,634 --> 00:21:02,428
Ist das jetzt nicht egal?
242
00:21:02,803 --> 00:21:05,347
Seok könnte dich auch betrügen!
243
00:21:05,806 --> 00:21:10,770
#Name Kim Taehee #Taehee nur Name
#ZensierterAutor #Besserwisser der Liebe
244
00:21:11,353 --> 00:21:13,606
Seok ist ein berühmter Zeichner.
245
00:21:13,856 --> 00:21:16,025
Mädchen könnten mit ihm flirten.
246
00:21:16,942 --> 00:21:19,153
So ein Quark.
247
00:21:19,695 --> 00:21:23,741
#Name Roh Sookja #Call-Center-Arbeit
#Keine Gewaltspiele und Erniedrigung
248
00:21:25,451 --> 00:21:28,370
-Was soll ich jetzt tun?
-Weißt du?
249
00:21:28,662 --> 00:21:32,458
Wenn du niemanden anderes willst,
musst du dich reinknien.
250
00:21:33,042 --> 00:21:35,169
Mach, was andere Mädchen machen.
251
00:21:35,336 --> 00:21:39,381
Sexy, verrucht...
252
00:21:41,550 --> 00:21:43,302
Nein, bitte nicht.
253
00:21:45,137 --> 00:21:46,388
Ich habe eine Idee!
254
00:21:46,972 --> 00:21:48,974
Koch mal was.
255
00:21:50,434 --> 00:21:51,644
Kochen?
256
00:21:52,311 --> 00:21:53,395
Tada!
257
00:21:54,855 --> 00:21:59,527
-Wow!
-Ich hatte Langeweile.
258
00:21:59,652 --> 00:22:01,278
Sieht lecker aus.
259
00:22:01,570 --> 00:22:03,948
Meine Freundin hat das gemacht. Sowas.
260
00:22:04,490 --> 00:22:06,867
Du bist so gut.
Kennst du keine Brüder?
261
00:22:07,243 --> 00:22:09,787
Sei nicht so kindisch.
262
00:22:10,246 --> 00:22:13,332
Ich wasche mir kurz die Hände.
Probiert mal.
263
00:22:13,916 --> 00:22:15,793
Danke, Aebong.
264
00:22:16,210 --> 00:22:18,212
-Wow, sieht super aus.
-Ja.
265
00:22:19,046 --> 00:22:21,090
Ich bin ein großer Bruder.
266
00:22:21,340 --> 00:22:23,884
-Was redest du da?
-Ich sollte das bekommen!
267
00:22:24,009 --> 00:22:25,845
-Was?
-Pass mal auf.
268
00:22:31,100 --> 00:22:33,394
Seok, ist es gut?
269
00:22:35,604 --> 00:22:39,316
-Sehr gut.
-So lecker!
270
00:22:39,441 --> 00:22:40,484
Wunderbar!
271
00:22:40,985 --> 00:22:43,237
-Was ist?
-Was?
272
00:22:43,821 --> 00:22:47,533
-Warum ist der Keks so hart?
-Wir sind tot, wenn sie das sieht.
273
00:22:47,616 --> 00:22:48,951
Und dann?
274
00:22:50,661 --> 00:22:51,871
Werfen wir sie raus!
275
00:22:53,956 --> 00:22:55,624
-Schnell.
-Ah!
276
00:22:56,792 --> 00:22:58,669
Wer hat den Stein geworfen?
277
00:22:58,961 --> 00:23:01,422
-Hört auf!
-Tut uns leid.
278
00:23:01,547 --> 00:23:03,924
-Ich erkenne euch wieder!
-Sorry.
279
00:23:04,174 --> 00:23:06,135
-Ich sehe euch gut.
-Seok!
280
00:23:13,767 --> 00:23:15,769
Oh, schon weg?
281
00:23:15,978 --> 00:23:18,439
-Ah...
-Ein letzter noch.
282
00:23:22,192 --> 00:23:25,654
-Der ist für dich.
-Nein. Iss du ihn.
283
00:23:26,155 --> 00:23:28,741
Nein, er gehört dir. Bitte.
284
00:23:28,908 --> 00:23:31,785
-Seok, du solltest...
-Hm!
285
00:23:33,495 --> 00:23:36,332
Na schön.
286
00:23:37,374 --> 00:23:38,542
Danke, Bro.
287
00:23:47,426 --> 00:23:50,971
Ich probiere noch einen Klub.
Irgendwelche Tipps?
288
00:23:51,263 --> 00:23:52,222
Klub?
289
00:23:52,556 --> 00:23:57,394
Warum? Sie sehen schwarz-weiß-gestreift
gut aus.
290
00:23:57,770 --> 00:24:00,272
Sehen gut aus?
291
00:24:10,324 --> 00:24:12,242
Genug.
292
00:24:12,785 --> 00:24:14,703
Streifen, Streifen. Es reicht.
293
00:24:15,412 --> 00:24:19,249
Wow, echt langweilig.
294
00:24:26,715 --> 00:24:28,968
Moment. Ich muss aufs Klo.
295
00:24:29,426 --> 00:24:30,386
Ich muss.
296
00:24:38,227 --> 00:24:41,939
Das ist eine Krise. Aber du
hast mich betrogen?
297
00:24:44,525 --> 00:24:47,820
Niemand wird dich jemals
wieder heiß finden.
298
00:24:50,572 --> 00:24:53,158
Ich rufe Seok an, weil er
Essen holen soll.
299
00:25:02,001 --> 00:25:04,336
Was ist das?
300
00:25:04,753 --> 00:25:07,673
Ich kacke.
301
00:25:07,840 --> 00:25:11,885
Ist das nicht ein Hilferuf,
wenn er das sagt?
302
00:25:12,094 --> 00:25:13,929
-Ich kacke...
-Kacke?
303
00:25:18,809 --> 00:25:20,853
Ruf mich danach an.
304
00:25:24,565 --> 00:25:27,818
Oh... woher weiß sie von den Filmen?
305
00:25:32,906 --> 00:25:36,326
Ja, ich mag es wirklich,
deshalb ist es das siebte Mal.
306
00:25:36,493 --> 00:25:38,245
Das können wir bald zusammen machen.
307
00:25:38,412 --> 00:25:39,705
-Zusammen?
-Zusammen?
308
00:25:57,139 --> 00:26:00,434
-So ekelhaft.
-Igitt.
309
00:26:02,144 --> 00:26:04,855
Siehst du? Hörst du es?
310
00:26:05,022 --> 00:26:10,235
Sie meinte, wenn ich den Ton ändere,
wird sie meine Passwörter ausplaudern.
311
00:26:13,530 --> 00:26:15,991
Ich habe keine Wahl.
312
00:26:16,366 --> 00:26:17,910
Ich bin sonst tot.
313
00:26:19,369 --> 00:26:22,331
Ok, Bro. Keine Sorge.
314
00:26:22,748 --> 00:26:25,918
Aber du musst alles 30 Minuten
vorher erledigt haben.
315
00:26:26,418 --> 00:26:27,294
Ok.
316
00:26:29,755 --> 00:26:32,883
Noch etwas.
317
00:26:33,050 --> 00:26:34,426
Fast da.
318
00:26:37,012 --> 00:26:38,388
Hier ist ein Stuhl. Setz dich.
319
00:26:38,555 --> 00:26:39,598
Vorsicht.
320
00:26:41,558 --> 00:26:44,770
Noch nicht abnehmen.
321
00:26:45,270 --> 00:26:46,688
-Ok.
-Nicht abnehmen.
322
00:26:58,867 --> 00:27:03,413
Die Überraschung ist fertig.
323
00:27:04,957 --> 00:27:06,750
Die Show beginnt.
324
00:27:08,544 --> 00:27:10,879
Die Tür öffnet sich...
325
00:27:11,046 --> 00:27:13,590
Oder nicht...
326
00:27:13,674 --> 00:27:17,386
Was? Was ist los?
327
00:27:17,761 --> 00:27:19,721
Was ist los?
328
00:27:19,805 --> 00:27:22,641
Ist da jemand?
329
00:27:24,226 --> 00:27:25,602
Oh, Aebong.
330
00:27:28,230 --> 00:27:31,400
Aebong, Aebong!
331
00:27:36,405 --> 00:27:38,574
Ein schallsicheres Theater.
332
00:27:45,289 --> 00:27:49,585
Wow... Nein! Warum gerade jetzt?
333
00:27:49,960 --> 00:27:54,715
Moment, nein! Wie halte ich das auf?
334
00:27:57,676 --> 00:27:59,344
Wo ist mein Telefon?
335
00:28:10,981 --> 00:28:12,733
Ok, schreiben wir eine Nachricht.
336
00:28:18,030 --> 00:28:20,532
Bitte, Aebong. Wie kann ich das stoppen?
337
00:28:21,783 --> 00:28:24,620
Aebong! Hol mich raus!
338
00:28:28,498 --> 00:28:29,917
Nimm die Augenklappe ab.
339
00:28:30,000 --> 00:28:31,376
Nimm sie ab.
340
00:28:38,967 --> 00:28:41,094
Warum ist die Tür zu?
341
00:28:41,386 --> 00:28:43,096
Hey! Geh da raus!
342
00:28:43,680 --> 00:28:44,514
Wer ist da?
343
00:28:47,226 --> 00:28:48,602
RAUS
344
00:28:49,353 --> 00:28:50,229
Raus?
345
00:28:51,438 --> 00:28:53,690
ICH SAGTE, RAUS!
346
00:28:54,399 --> 00:28:56,276
Ich soll raus?
347
00:28:56,777 --> 00:28:58,528
RAUS!
348
00:29:04,368 --> 00:29:07,329
Bitte nicht raus.
349
00:29:13,961 --> 00:29:15,295
Bitte, aufhören.
350
00:29:35,023 --> 00:29:36,483
Ich bin so am Arsch.
351
00:29:40,529 --> 00:29:43,615
Was soll ich machen?
Gleich beginnt die Show.
352
00:29:44,533 --> 00:29:47,577
Ich kann nichts machen. Ich mache
das Licht aus.
353
00:29:53,917 --> 00:29:54,751
Wer bist du?
354
00:29:58,422 --> 00:30:00,340
Hallo? Ich bin Cho Jun.
355
00:30:00,966 --> 00:30:01,925
Entschuldigung.
356
00:30:07,097 --> 00:30:10,142
-Aebong, wir müssen los.
-Seok.
357
00:30:22,237 --> 00:30:25,615
-Hast du Freunde eingeladen?
-Nein, wir sollten gehen.
358
00:30:26,074 --> 00:30:27,617
Seok, wie hast du...
359
00:30:31,246 --> 00:30:33,665
Seok, schau dir die Blumen an!
360
00:30:34,750 --> 00:30:36,835
Danke, habe ich nicht erwartet.
361
00:30:37,252 --> 00:30:39,546
Wir sollten gehen.
362
00:30:39,755 --> 00:30:42,966
-Los.
-Warum? Was?
363
00:30:51,600 --> 00:30:52,642
Hey, Seok.
364
00:30:53,560 --> 00:30:54,895
Cho Seok.
365
00:30:56,063 --> 00:30:57,397
Cho Seok.
366
00:30:58,815 --> 00:31:00,817
Cho Seok!!!
367
00:31:02,152 --> 00:31:04,988
-Cho Seok!
-Was machst du da?
368
00:31:05,238 --> 00:31:08,825
Keine Ahnung. Ich sollte raus.
369
00:31:09,659 --> 00:31:11,995
Die Show beginnt gleich. Kommen Sie.
370
00:31:12,079 --> 00:31:15,040
-Welche Show?
-Eine Zaubershow. Soll gut sein.
371
00:31:15,248 --> 00:31:17,501
-Ja?
-Ja, richtig gut.
372
00:31:17,584 --> 00:31:20,379
DIE ERSTE ZAUBERSHOW,
BEI DER MENSCHEN ZU TIEREN WERDEN
373
00:31:55,914 --> 00:31:58,750
Seok, isst du das nicht?
Dann esse ich es auch.
374
00:32:03,880 --> 00:32:05,841
Ich hatte Angst,
375
00:32:06,925 --> 00:32:10,470
dass wir wie Langzeitpaare
eine Krise durchmachen würden.
376
00:32:11,221 --> 00:32:13,849
Aber dann erkannte ich es.
377
00:32:14,975 --> 00:32:19,104
Diese Langeweile kommt wohl nur,
weil wir uns schon so lange kennen.
378
00:32:25,193 --> 00:32:29,114
Ist ja ok, wenn wir ein "altes Paar"
genannt werden.
379
00:32:29,865 --> 00:32:34,953
Es ist quasi ein Prädikat
für unsere Beziehung.
380
00:32:45,714 --> 00:32:47,716
-Aebong.
-Ja.
381
00:32:50,135 --> 00:32:52,179
-Wo ist dein Ring?
-Hä?
382
00:32:53,221 --> 00:32:57,559
Hä? Ich habe ihn letztens
beim Backen gehabt.
383
00:32:58,435 --> 00:33:02,814
Nein! Wie...! Du redest von einer Krise
und dann?
384
00:33:03,231 --> 00:33:05,150
Du hast deinen Ring verloren?
385
00:33:06,109 --> 00:33:07,652
Iss diesen Burger nicht!
386
00:33:09,154 --> 00:33:10,071
Was?
387
00:33:12,657 --> 00:33:14,826
-Sorry.
-Ah!
388
00:33:16,036 --> 00:33:19,372
Warum hast... Gib her!
389
00:33:19,498 --> 00:33:21,333
Ich habs.
390
00:33:32,219 --> 00:33:35,305
-Ich will eine Darmspiegelung.
-Kommen Sie.
391
00:33:37,349 --> 00:33:39,768
-Wie heißen Sie, Sir?
-Cho Jun.
392
00:33:40,018 --> 00:33:41,895
Eine Darmspiegelung, bitte.
393
00:33:42,437 --> 00:33:44,147
Füllen Sie das hier aus.
394
00:33:46,233 --> 00:33:52,364
Schatz, nächste Woche ist unsere Hochzeit.
Wirst du nicht bald auf die Knie gehen?
395
00:33:52,906 --> 00:33:58,453
Schatz, das wollte ich. Heute!
Aber du...
396
00:33:58,870 --> 00:34:00,997
-hast es zuerst gemerkt!
-Mann.
397
00:34:01,206 --> 00:34:03,208
-Mein Gott.
-Nein.
398
00:34:03,458 --> 00:34:05,877
Eine Darmspiegelung, bitte.
399
00:34:05,961 --> 00:34:07,295
Kommen Sie rein.
400
00:34:12,384 --> 00:34:15,679
-Kopf dorthin.
-Dort, und die Beine da.
401
00:34:15,929 --> 00:34:17,347
Gesicht nach unten, bitte.
402
00:34:25,981 --> 00:34:27,857
Was ist das da?
403
00:34:46,835 --> 00:34:50,338
-Dein Antrag?
-Nein, bitte nicht.
404
00:34:50,922 --> 00:34:53,800
Wie hast du das geschafft?
405
00:34:53,925 --> 00:34:55,468
Der gehört mir nicht!
406
00:34:55,594 --> 00:34:58,847
-Wie kam der da rein?
-Es ist nicht so, wie du denkst.
26070
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.