Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,165 --> 00:00:11,727
[Young Eli
speaking Comanche]
2
00:00:20,647 --> 00:00:23,214
[Speaking Comanche]
3
00:00:23,417 --> 00:00:25,784
[Speaking Comanche]
4
00:00:26,065 --> 00:00:27,226
[Chuckles]
5
00:00:33,384 --> 00:00:34,773
[Arrow fires]
6
00:00:34,984 --> 00:00:36,388
[Chuckles]
7
00:00:36,821 --> 00:00:39,724
[Indistinct talking]
8
00:00:46,760 --> 00:00:48,590
[Speaking Comanche]
9
00:00:49,373 --> 00:00:50,906
[Arrow releases]
10
00:00:51,176 --> 00:00:52,993
[♪♪]
11
00:01:00,438 --> 00:01:03,139
[♪♪]
12
00:01:07,785 --> 00:01:15,785
[♪♪]
13
00:01:17,161 --> 00:01:25,161
[♪♪]
14
00:01:25,336 --> 00:01:27,100
Elbow up
as you draw.
15
00:01:27,839 --> 00:01:30,375
[♪♪]
16
00:01:30,682 --> 00:01:32,510
[Arrow fires, hits target]
17
00:01:32,755 --> 00:01:34,422
[♪♪]
18
00:01:34,639 --> 00:01:35,927
Toshaway: Yuhu Senna!
19
00:01:36,015 --> 00:01:37,781
[Hoofbeats approaching]
20
00:01:38,216 --> 00:01:42,212
[♪♪]
21
00:01:42,877 --> 00:01:46,613
[Speaking Comanche]
22
00:01:46,737 --> 00:01:49,271
[Horse neighs]
23
00:01:49,560 --> 00:01:51,227
[Indistinct talking]
24
00:01:51,602 --> 00:01:56,973
[♪♪]
25
00:01:58,202 --> 00:02:02,628
[♪♪]
26
00:02:03,684 --> 00:02:05,559
[Speaking Comanche]
27
00:02:40,413 --> 00:02:45,309
[♪♪]
28
00:02:49,433 --> 00:02:51,666
[Birds chirping]
29
00:02:55,989 --> 00:02:58,055
[Horse snorts]
30
00:03:08,088 --> 00:03:10,541
[Chirping continues]
31
00:03:13,095 --> 00:03:14,888
[Horse snorts]
32
00:03:18,793 --> 00:03:20,903
[Hoofbeats departing]
33
00:03:21,116 --> 00:03:22,782
[Leaves rustle]
34
00:03:24,822 --> 00:03:26,002
[Gunshot]
35
00:03:26,090 --> 00:03:27,099
[Horse neighs]
36
00:03:27,187 --> 00:03:28,187
No!
37
00:03:30,010 --> 00:03:32,239
[Coughs, sputters]
38
00:03:37,702 --> 00:03:43,245
[♪♪]
39
00:03:47,512 --> 00:03:52,779
[♪♪]
40
00:03:57,288 --> 00:04:02,781
[♪♪]
41
00:04:07,064 --> 00:04:11,928
[♪♪]
42
00:04:12,957 --> 00:04:14,824
*THE SON*
Season 02 Episode 04
43
00:04:14,911 --> 00:04:16,689
Episode Title :
"Scalped a Dog"
44
00:04:18,782 --> 00:04:21,687
Jonas, care to tell your brother
and sister the good news?
45
00:04:21,775 --> 00:04:22,879
What happened,
did you get shot again?
46
00:04:22,966 --> 00:04:24,057
Did you give up piano?
47
00:04:24,144 --> 00:04:25,492
- No.
- That'd be good for my ears.
48
00:04:25,579 --> 00:04:27,928
Jeannie. But you'll be
rid of me soon enough.
49
00:04:28,015 --> 00:04:29,730
I made my decision.
Oh.
50
00:04:29,817 --> 00:04:31,899
I'm gonna be
going to Princeton.
51
00:04:32,311 --> 00:04:34,668
- Jeannie: Where's that, New York?
- New Jersey.
52
00:04:34,755 --> 00:04:36,436
Princeton?
Why not Harvard?
53
00:04:36,554 --> 00:04:38,577
'Cause Grandaddy said
Harvard's full of pederasts.
54
00:04:38,665 --> 00:04:39,792
Sally: Whoa! Language.
55
00:04:39,880 --> 00:04:41,418
- Ladies at the table.
- Sorry, Mom.
56
00:04:41,505 --> 00:04:42,910
- Wait, what'd he say?
- Nothing you need
57
00:04:42,997 --> 00:04:43,954
- to hear.
- Charles: I don't see how you could say
58
00:04:44,042 --> 00:04:44,889
- no to Harvard.
- They said no to him.
59
00:04:44,979 --> 00:04:47,522
- M-My application was deferred.
- Rejected.
60
00:04:47,610 --> 00:04:49,467
Well, Harvard's where all the
famous people went...
61
00:04:49,554 --> 00:04:50,545
presidents.
62
00:04:50,633 --> 00:04:52,552
- President Wilson...
- President Wilson went to Princeton.
63
00:04:52,639 --> 00:04:54,551
He did go to Princeton.
[Chuckles]
64
00:04:54,639 --> 00:04:56,538
Aren't you a little young
for college?
65
00:04:57,544 --> 00:04:59,548
You know,
he's gonna be 17.
66
00:05:00,114 --> 00:05:02,385
And it was my idea
to have him apply.
67
00:05:03,680 --> 00:05:06,266
I'd have asked your opinion,
but you weren't here.
68
00:05:06,353 --> 00:05:07,819
So...
69
00:05:08,389 --> 00:05:10,455
[Silverware clinking]
70
00:05:15,629 --> 00:05:17,131
My boy.
71
00:05:17,665 --> 00:05:19,316
Congratulations.
72
00:05:19,690 --> 00:05:20,989
Thanks, Daddy.
73
00:05:22,336 --> 00:05:24,551
Now, did I hear you say you're
going out after breakfast?
74
00:05:24,638 --> 00:05:26,625
Yeah. Going out
to see Pink Stewart
75
00:05:26,713 --> 00:05:27,754
about
his mineral rights.
76
00:05:27,841 --> 00:05:29,374
He's trying to welsh
on the Colonel.
77
00:05:29,643 --> 00:05:32,425
I need to set it right,
get him to sign that paperwork.
78
00:05:32,742 --> 00:05:34,459
Gonna see anyone else?
79
00:05:36,083 --> 00:05:37,533
No.
80
00:05:37,854 --> 00:05:38,986
Just Pink.
81
00:05:41,355 --> 00:05:43,651
Charles, why don't you
come with me?
82
00:05:43,924 --> 00:05:46,511
Charles: Sure thing, Daddy.
Sounds good to me.
83
00:05:47,328 --> 00:05:49,912
[Birds chirping]
84
00:05:50,164 --> 00:05:54,155
[♪♪]
85
00:05:54,568 --> 00:05:57,417
[Keys jingle, door opens]
86
00:05:57,504 --> 00:05:58,708
[Door creaks]
87
00:05:59,942 --> 00:06:01,024
Morning.
88
00:06:01,112 --> 00:06:02,402
[Door closes]
89
00:06:03,427 --> 00:06:06,024
Colonel McCullough, Sir.
90
00:06:07,367 --> 00:06:08,662
Don't bother.
91
00:06:08,749 --> 00:06:10,775
I fought for the South.
92
00:06:12,125 --> 00:06:13,643
Who the hell are you?
93
00:06:14,374 --> 00:06:17,242
Vincent Hastings, sir.
Here to pick up Phineas.
94
00:06:17,345 --> 00:06:18,903
We're going, uh,
sparring.
95
00:06:19,233 --> 00:06:20,547
Boxing.
96
00:06:21,007 --> 00:06:22,154
Hmm.
97
00:06:22,263 --> 00:06:23,660
Mmm, I see you
have the keys.
98
00:06:23,748 --> 00:06:25,036
Phineas!
99
00:06:25,124 --> 00:06:27,439
[Footsteps approach]
100
00:06:27,608 --> 00:06:30,740
Your sparring partner
is here.
101
00:06:31,105 --> 00:06:32,886
Phineas:
At ease, Vincent.
102
00:06:33,069 --> 00:06:35,863
Vincent, Daddy.
103
00:06:36,785 --> 00:06:38,525
We've got Brogan
at noon.
104
00:06:38,660 --> 00:06:40,560
Brogan?
What about Looney?
105
00:06:40,685 --> 00:06:43,419
The A.G. has a full dance card.
Don't you read the papers?
106
00:06:43,507 --> 00:06:46,994
I don't drive 10 hours to talk
to a man I've already bought.
107
00:06:47,375 --> 00:06:48,869
That's what
the telephone's for.
108
00:06:49,034 --> 00:06:51,194
It's been one day, Daddy.
This is what was possible
109
00:06:51,286 --> 00:06:53,445
for me to arrange in that time.
I'm still working on Looney.
110
00:06:53,532 --> 00:06:55,542
It may take
a couple of days.
111
00:06:55,629 --> 00:06:56,769
All right?
112
00:06:57,297 --> 00:06:58,478
Noon.
113
00:06:58,565 --> 00:06:59,880
Mm.
114
00:07:00,017 --> 00:07:02,164
Don't get your teeth
knocked out.
115
00:07:04,391 --> 00:07:05,772
[Sighs]
116
00:07:05,939 --> 00:07:07,721
[Whispering] We may need
to work out a system.
117
00:07:07,808 --> 00:07:09,456
[Whispering]
You mean so I don't pop over
118
00:07:09,544 --> 00:07:11,228
and run into your father?
119
00:07:11,645 --> 00:07:13,160
[Imitating Eli]
"I don't love you, son."
120
00:07:13,247 --> 00:07:15,896
- [Laughs]
- "I prefer your older brother.
121
00:07:15,983 --> 00:07:17,267
He's a real man."
122
00:07:17,355 --> 00:07:18,695
Shh.
123
00:07:19,319 --> 00:07:21,883
I am the older brother,
asshole.
124
00:07:24,024 --> 00:07:25,815
[Door squeaks]
125
00:07:26,193 --> 00:07:28,692
Pink: Well, I can see how
the Colonel would feel like
126
00:07:28,780 --> 00:07:29,932
we had an agreement.
127
00:07:30,035 --> 00:07:31,505
Pete: So you didn't?
128
00:07:31,999 --> 00:07:34,414
I expected he'd be
drilling by now.
129
00:07:34,715 --> 00:07:37,050
You can't buy a lease and just
sit on it till doomsday.
130
00:07:37,137 --> 00:07:39,086
It ain't right. Come on, Pink.
You made a commitment.
131
00:07:39,173 --> 00:07:40,420
You gotta stick by it.
132
00:07:40,507 --> 00:07:43,690
My word's my bond...
normally.
133
00:07:43,891 --> 00:07:46,473
But I need the money.
My family needs it.
134
00:07:46,886 --> 00:07:49,436
Cattle ain't supplying it, and
the other fella's offering more.
135
00:07:49,547 --> 00:07:52,032
- How much more?
- A seventh.
136
00:07:52,119 --> 00:07:54,067
Plus a signing bonus.
137
00:07:54,180 --> 00:07:56,069
Can y'all match that?
138
00:07:56,340 --> 00:07:58,342
This other fella... I'm guessing
his name's Monahan...
139
00:07:58,429 --> 00:07:59,906
South Texas
Improvement Company?
140
00:07:59,994 --> 00:08:01,202
That's him, all right.
141
00:08:01,290 --> 00:08:02,863
Just so you know
who you're dealing with.
142
00:08:02,950 --> 00:08:04,960
He's a front for
Standard Oil of Pennsylvania.
143
00:08:05,048 --> 00:08:07,543
And he's the one
who attacked my cattle.
144
00:08:07,812 --> 00:08:10,220
Shit.
That was him?
145
00:08:10,331 --> 00:08:13,255
You really want to do business
with a man like that?
146
00:08:13,538 --> 00:08:16,288
Well... maybe
there's people who'd say
147
00:08:16,376 --> 00:08:18,658
the McCulloughs' hands
ain't so clean neither.
148
00:08:18,745 --> 00:08:20,746
Like maybe the Garc[♪♪]as.
149
00:08:21,048 --> 00:08:22,679
I don't mean to give no offense,
but from what I heard...
150
00:08:22,766 --> 00:08:24,393
Charles:
Sir, you are mistaken.
151
00:08:24,519 --> 00:08:27,635
It wasn't the McCulloughs.
It was the whole town.
152
00:08:27,888 --> 00:08:30,256
Our people went there
to arrest the same man
153
00:08:30,367 --> 00:08:33,173
who shot up our house
and shot my little brother.
154
00:08:33,339 --> 00:08:36,836
And my daddy here did everything
he could to prevent bloodshed.
155
00:08:37,071 --> 00:08:39,077
You can ask anyone
who was there.
156
00:08:40,434 --> 00:08:43,483
I'm sorry.
I regret bringing it up.
157
00:08:43,646 --> 00:08:45,786
It's a real damn shame.
158
00:08:45,912 --> 00:08:47,056
But the Garc[♪♪]as brought it
159
00:08:47,143 --> 00:08:48,703
- upon themselves.
- He apologized, son.
160
00:08:48,981 --> 00:08:50,581
Don't keep after him.
161
00:08:52,553 --> 00:08:53,960
[Sighs]
162
00:08:54,047 --> 00:08:56,454
[Cattle lowing]
163
00:08:56,875 --> 00:08:59,600
We both know there's blood
in all this land.
164
00:09:00,656 --> 00:09:02,133
There's good
comes out of it, too,
165
00:09:02,221 --> 00:09:04,128
and I'm not just
talking a quick buck.
166
00:09:04,224 --> 00:09:07,924
That oil, it's been there
since the time of Adam.
167
00:09:08,529 --> 00:09:11,245
And if we let these foreign
companies get their hooks in,
168
00:09:11,532 --> 00:09:12,993
they're gonna drain
this oil.
169
00:09:13,267 --> 00:09:15,782
It'll be just like Spindletop.
Biggest gusher in history.
170
00:09:15,902 --> 00:09:17,586
Where's that profit?
171
00:09:17,895 --> 00:09:20,160
They sucked it out,
they moved it to Pennsylvania,
172
00:09:20,248 --> 00:09:22,886
and they will
do it again if...
173
00:09:23,845 --> 00:09:25,178
if we let 'em.
174
00:09:26,779 --> 00:09:28,582
I'm not gonna match
their offer.
175
00:09:28,670 --> 00:09:29,918
I can't.
176
00:09:30,117 --> 00:09:32,005
So it's up to you, Pink.
177
00:09:32,644 --> 00:09:33,732
If you want to be the one
178
00:09:33,820 --> 00:09:36,239
that lets Standard
take what's ours...
179
00:09:38,458 --> 00:09:39,928
...I can't stop you.
180
00:09:40,127 --> 00:09:41,865
[Birds chirping]
181
00:09:41,995 --> 00:09:43,708
[Cattle lowing]
182
00:09:46,934 --> 00:09:48,682
You got that paper
on you?
183
00:09:49,937 --> 00:09:51,169
I do.
184
00:09:54,241 --> 00:09:59,433
[♪♪]
185
00:10:00,013 --> 00:10:01,902
That was amazing.
You talked ol' Pink
186
00:10:01,990 --> 00:10:03,270
from a seventh
down to an eighth.
187
00:10:03,429 --> 00:10:04,579
[Chuckles]
188
00:10:04,715 --> 00:10:05,800
Hell,
I thought for a second we might
189
00:10:05,887 --> 00:10:07,701
have to come back tonight
and rough him up a little.
190
00:10:07,788 --> 00:10:09,069
Don't say that.
191
00:10:09,309 --> 00:10:11,438
[♪♪]
192
00:10:11,691 --> 00:10:12,874
Sorry.
193
00:10:13,135 --> 00:10:15,838
[♪♪]
194
00:10:16,196 --> 00:10:18,650
I think we should do more
of this... ride around together.
195
00:10:18,738 --> 00:10:20,509
You can teach me
the oil business.
196
00:10:20,794 --> 00:10:21,978
I think
I'd be great at it.
197
00:10:22,066 --> 00:10:23,654
Be like Granddaddy,
you know?
198
00:10:24,008 --> 00:10:29,360
[♪♪]
199
00:10:29,966 --> 00:10:31,480
[Engine starts]
200
00:10:31,885 --> 00:10:35,446
[♪♪]
201
00:10:35,782 --> 00:10:38,732
Brogan: So, tell me all about
them Yankee interlopers of yours.
202
00:10:39,076 --> 00:10:40,433
Phineas: Well,
they're hurting us, Cal.
203
00:10:40,520 --> 00:10:43,270
Coming at us with blind tigers,
incorporated in Texas,
204
00:10:43,407 --> 00:10:44,934
but the money's
out of Pennsylvania.
205
00:10:45,021 --> 00:10:46,164
Hmm.
206
00:10:46,322 --> 00:10:47,911
These foreigners
can outbid us,
207
00:10:48,097 --> 00:10:50,707
outspend us ten-to-one,
and beat us at distribution.
208
00:10:50,795 --> 00:10:52,233
Well, what do you hear
from the A.G.?
209
00:10:52,320 --> 00:10:53,380
Still setting
a meeting.
210
00:10:53,467 --> 00:10:54,665
[Laughs]
211
00:10:54,753 --> 00:10:56,583
I wouldn't bother
with it.
212
00:10:56,670 --> 00:10:58,785
Looney's in the tank
for Standard...
213
00:10:58,872 --> 00:11:00,453
Common knowledge.
214
00:11:00,540 --> 00:11:03,323
If it's common knowledge,
why isn't something done about it?
215
00:11:03,504 --> 00:11:05,559
The fallen state of man.
216
00:11:06,085 --> 00:11:08,517
[Indistinct talking]
217
00:11:08,849 --> 00:11:10,550
[Clicks tongue]
218
00:11:10,923 --> 00:11:12,790
I want to know
the truth.
219
00:11:14,921 --> 00:11:16,903
Did they
get to you, Cal?
220
00:11:17,145 --> 00:11:18,505
- Standard?
- Mm-hmm.
221
00:11:18,592 --> 00:11:21,681
Hell no.
I've never taken a dime.
222
00:11:21,782 --> 00:11:23,897
What about
South Texas Improvement?
223
00:11:24,231 --> 00:11:26,980
They have been
very generous.
224
00:11:27,067 --> 00:11:28,950
They are Standard.
225
00:11:29,077 --> 00:11:30,584
Well, if that's true,
226
00:11:30,671 --> 00:11:33,153
how come the Attorney General's
not on 'em?
227
00:11:33,335 --> 00:11:35,085
Sounds like you've jumped
out of my pocket
228
00:11:35,174 --> 00:11:36,959
and into my enemy's.
229
00:11:37,244 --> 00:11:40,701
Now, hear me out.
Sure, I like the money.
230
00:11:40,914 --> 00:11:43,077
But I hate those foreigners
coming in here
231
00:11:43,188 --> 00:11:44,297
as much as you do.
232
00:11:44,384 --> 00:11:46,699
Now, if I can cut the legs
out from under them
233
00:11:46,787 --> 00:11:49,958
without nicking
the money supply,
234
00:11:50,390 --> 00:11:53,579
well, then all of us here
at this table ought to be happy.
235
00:11:53,760 --> 00:11:55,948
What are you proposing?
236
00:11:56,797 --> 00:11:59,752
What if I was to tell you
there's a vacancy coming up
237
00:11:59,840 --> 00:12:02,430
on the Texas Railroad
Commission?
238
00:12:02,769 --> 00:12:04,806
Oh, I think I might
piss my pants, Cal.
239
00:12:05,105 --> 00:12:06,686
Might die
from exhilaration.
240
00:12:06,824 --> 00:12:08,621
Three bureaucrats sitting
in a government office
241
00:12:08,708 --> 00:12:10,023
pricing railroad tickets.
242
00:12:10,110 --> 00:12:11,456
Not for long.
243
00:12:11,778 --> 00:12:13,196
Now, listen.
244
00:12:13,447 --> 00:12:16,363
Nobody knows this...
Not even Standard...
245
00:12:16,468 --> 00:12:19,297
But come the end
of next session,
246
00:12:19,619 --> 00:12:23,336
Texas will be directly
regulating the oil industry.
247
00:12:23,423 --> 00:12:27,001
And they're gonna do it
through the Railroad Commission.
248
00:12:27,260 --> 00:12:31,211
I'm talking every aspect
of the oil business.
249
00:12:31,298 --> 00:12:33,513
Production quotas...
[Laughs]
250
00:12:33,600 --> 00:12:35,482
You fellas won't be able
to drill a quart
251
00:12:35,569 --> 00:12:37,484
without the Commission's
say-so.
252
00:12:37,571 --> 00:12:39,732
And neither will Standard.
253
00:12:40,006 --> 00:12:42,322
So you get yourself
on that commission,
254
00:12:42,409 --> 00:12:44,257
you can bring Standard
to their knees.
255
00:12:44,344 --> 00:12:45,844
[Clicks tongue]
256
00:12:50,150 --> 00:12:52,399
Can we buy you lunch,
Cal?
257
00:12:52,486 --> 00:12:53,700
[Dice rattle]
258
00:12:53,787 --> 00:12:55,972
What'd your daddy
say about it?
259
00:12:56,323 --> 00:12:58,338
The Colonel wants me
on the Commission
260
00:12:58,425 --> 00:13:00,173
like a dog
wants his own balls.
261
00:13:00,260 --> 00:13:01,441
[Laughs]
262
00:13:01,528 --> 00:13:02,842
Well, maybe he's right.
263
00:13:02,929 --> 00:13:04,744
He's never right.
264
00:13:04,831 --> 00:13:06,212
Even when he's right,
he's wrong.
265
00:13:06,299 --> 00:13:08,500
Finn,
you need to step back.
266
00:13:08,588 --> 00:13:10,812
Nope. If I take this,
it bars me
267
00:13:10,900 --> 00:13:13,092
from holding a place
on the board of McCullough Oil.
268
00:13:13,180 --> 00:13:14,554
I'd be handing the whole
damn enterprise to Pete
269
00:13:14,641 --> 00:13:16,623
with a red bow
tied around it.
270
00:13:16,881 --> 00:13:19,292
It's already his,
ain't it?
271
00:13:19,440 --> 00:13:20,927
Your words.
272
00:13:21,180 --> 00:13:22,380
Look at it clinically.
273
00:13:22,491 --> 00:13:24,798
[Dice rattle]
Rather not, thank you.
274
00:13:24,885 --> 00:13:26,800
This new version
of the Railroad Commission
275
00:13:26,887 --> 00:13:29,047
sounds like
a powerful position.
276
00:13:29,289 --> 00:13:31,204
Sounds like the only thing
wrong with it
277
00:13:31,291 --> 00:13:33,305
is that
he wants you there.
278
00:13:33,794 --> 00:13:36,076
Can't keep jumping through hoops
for him my whole life.
279
00:13:36,163 --> 00:13:37,746
Won't stop
until I make it stop.
280
00:13:37,920 --> 00:13:39,212
I'm no politician.
281
00:13:39,299 --> 00:13:40,980
Nor are you
a backgammon player.
282
00:13:41,067 --> 00:13:43,950
But I see how
this government thing works.
283
00:13:44,124 --> 00:13:46,145
Spend a few years
at a big job like that,
284
00:13:46,233 --> 00:13:47,787
then you go back
to the private sector.
285
00:13:47,875 --> 00:13:50,665
You won't even have to go back
to your father's company.
286
00:13:50,977 --> 00:13:53,659
You become one of those
highly paid advisors.
287
00:13:54,176 --> 00:13:55,462
You could go anywhere.
288
00:13:55,588 --> 00:13:57,915
Shell, Humble Oil.
289
00:13:58,475 --> 00:14:00,008
Standard.
290
00:14:02,355 --> 00:14:04,358
Oh, the look
on the old man's face...
291
00:14:04,591 --> 00:14:06,654
Be worth it
just for that.
292
00:14:08,328 --> 00:14:10,491
You owe him nothing.
293
00:14:11,164 --> 00:14:12,787
He made his choice.
294
00:14:13,237 --> 00:14:17,346
Way I see it, he's
your brother's problem now.
295
00:14:22,742 --> 00:14:24,342
The back door's locked.
296
00:14:29,527 --> 00:14:30,859
I've been thinking...
297
00:14:33,060 --> 00:14:34,726
...about
the Railroad Commission.
298
00:14:36,809 --> 00:14:38,041
I'll do it.
299
00:14:39,576 --> 00:14:42,222
It might provide options
for the future.
300
00:14:44,710 --> 00:14:46,147
I'm glad.
301
00:14:47,923 --> 00:14:49,237
I know...
302
00:14:51,605 --> 00:14:54,504
I know life has not
dealt you a good hand.
303
00:14:54,608 --> 00:14:56,007
Hell...
304
00:14:56,443 --> 00:14:58,549
neither have I,
sometimes.
305
00:14:59,590 --> 00:15:01,695
You've always
stood by me.
306
00:15:03,427 --> 00:15:05,483
And I thank you
for that.
307
00:15:08,818 --> 00:15:10,433
Get my bag.
308
00:15:10,624 --> 00:15:12,523
[Door opens]
309
00:15:18,269 --> 00:15:20,345
Jonas: I've been thinking a lot
about what I'm gonna do
310
00:15:20,432 --> 00:15:22,641
when I graduate
the Ivy League.
311
00:15:22,770 --> 00:15:24,551
Be a lawyer like my uncle,
diplomat, maybe.
312
00:15:24,639 --> 00:15:27,240
Whatever it is, gonna have
nothing to do with cows.
313
00:15:30,350 --> 00:15:31,745
Oh, sorry.
314
00:15:33,644 --> 00:15:35,448
[Breathing heavily]
You... You shitbird!
315
00:15:35,536 --> 00:15:36,823
Not so uppity now.
316
00:15:36,911 --> 00:15:38,523
What's the matter
with you?
317
00:15:38,717 --> 00:15:40,556
You think
that's funny?
318
00:15:40,853 --> 00:15:42,401
Out of my seat,
Tommy.
319
00:15:42,489 --> 00:15:43,736
Or what?
320
00:15:43,926 --> 00:15:45,908
You gonna sic
your boyfriend on me?
321
00:15:46,506 --> 00:15:48,246
You gonna recite a poem?
322
00:15:48,631 --> 00:15:50,487
At least
I can read and write.
323
00:15:51,000 --> 00:15:52,910
Why do you even bother
coming to school?
324
00:15:53,302 --> 00:15:54,800
Jonas.
325
00:15:55,533 --> 00:15:58,354
You just... like the way
the chalk tastes?
326
00:15:58,441 --> 00:16:00,020
Jonas, shut up.
327
00:16:02,509 --> 00:16:04,557
Least my daddy didn't
run across the border
328
00:16:04,645 --> 00:16:06,075
with some Mexican whore.
329
00:16:06,376 --> 00:16:08,331
[♪♪]
330
00:16:08,418 --> 00:16:10,900
[Groans]
331
00:16:10,987 --> 00:16:14,473
[♪♪]
332
00:16:16,192 --> 00:16:17,740
[Exhales sharply]
333
00:16:17,827 --> 00:16:22,834
[♪♪]
334
00:16:23,519 --> 00:16:25,534
Sally:
Tell me what happened.
335
00:16:26,393 --> 00:16:28,752
[Sternly]
Tell me what happened.
336
00:16:28,840 --> 00:16:29,920
I didn't mean
to hurt him.
337
00:16:30,008 --> 00:16:32,088
You meant to walk up
behind him with no warning,
338
00:16:32,175 --> 00:16:35,224
hit him in the back of the head
with a bag full of books,
339
00:16:35,366 --> 00:16:36,569
and not hurt him?
340
00:16:36,657 --> 00:16:37,961
Must have been
the buckle.
341
00:16:38,114 --> 00:16:39,362
Why?!
342
00:16:39,449 --> 00:16:41,430
What's your excuse?
What did he do?
343
00:16:41,599 --> 00:16:43,466
Come on, Jeannie. What the hell
set you off like that?
344
00:16:43,553 --> 00:16:44,884
What did Jonas say?
345
00:16:47,056 --> 00:16:48,672
What are you afraid
he said?
346
00:16:52,462 --> 00:16:55,753
[♪♪]
347
00:16:56,244 --> 00:16:58,326
Tommy was picking on Jonas.
348
00:16:58,501 --> 00:17:00,096
He always does,
and I'm tired of it.
349
00:17:00,184 --> 00:17:01,194
I'm sorry.
350
00:17:01,282 --> 00:17:02,652
That's not enough!
351
00:17:02,739 --> 00:17:05,388
This story's not gonna go away,
you know. It's gonna follow you.
352
00:17:05,475 --> 00:17:07,456
And is this how you want people
to think of you...
353
00:17:07,543 --> 00:17:08,791
As a violent, crazy...
354
00:17:08,878 --> 00:17:10,760
He was talking about Daddy!
355
00:17:10,847 --> 00:17:16,138
[♪♪]
356
00:17:16,758 --> 00:17:18,815
Tell me what he said.
357
00:17:19,689 --> 00:17:20,999
Every word.
358
00:17:21,224 --> 00:17:23,005
[♪♪]
359
00:17:23,376 --> 00:17:25,608
[Breathes shakily]
360
00:17:25,695 --> 00:17:27,443
He said that Daddy left us
361
00:17:27,530 --> 00:17:29,945
and ran off
with a Mexican whore.
362
00:17:30,295 --> 00:17:35,604
[♪♪]
363
00:17:38,508 --> 00:17:44,376
[♪♪]
364
00:17:45,151 --> 00:17:47,533
[Footsteps depart]
365
00:17:49,018 --> 00:17:53,058
[♪♪]
366
00:17:53,589 --> 00:17:55,498
Not a word of that is true.
367
00:17:56,917 --> 00:17:58,357
Not a word.
368
00:17:58,531 --> 00:18:00,111
[♪♪]
369
00:18:00,293 --> 00:18:01,884
I swear to you.
370
00:18:02,632 --> 00:18:08,321
[♪♪]
371
00:18:11,240 --> 00:18:12,928
Go on to your room.
372
00:18:13,142 --> 00:18:19,699
[♪♪]
373
00:18:22,373 --> 00:18:24,873
[Speaking Comanche]
374
00:19:17,947 --> 00:19:19,593
Young Eli: Oh, shit.
375
00:19:27,884 --> 00:19:29,231
Speaks Comanche...
376
00:19:29,318 --> 00:19:31,288
Speaks Comanche...
Uh...
377
00:20:14,597 --> 00:20:15,763
- Ah.
- Mm.
378
00:20:43,559 --> 00:20:47,361
[♪♪]
379
00:20:54,737 --> 00:20:56,185
[Horse whinnies]
380
00:20:56,272 --> 00:21:01,156
[♪♪]
381
00:21:01,243 --> 00:21:02,658
[Grunts]
382
00:21:02,745 --> 00:21:10,566
[♪♪]
383
00:21:10,653 --> 00:21:12,720
[Indistinct talking]
384
00:21:20,978 --> 00:21:22,544
You want
to talk about it?
385
00:21:22,632 --> 00:21:24,647
[Knife scraping]
386
00:21:24,734 --> 00:21:26,148
I think you wanna
talk about it.
387
00:21:26,235 --> 00:21:27,768
[Horse whinnies]
388
00:21:30,306 --> 00:21:32,221
Okay, how about I talk and you
jump in when you're ready?
389
00:21:32,308 --> 00:21:34,190
I'm holding weapons.
390
00:21:34,277 --> 00:21:36,731
Fat Wolf doesn't want to
move camps because you do.
391
00:21:36,946 --> 00:21:39,741
He'd set his head on fire in
a second if you told him not to.
392
00:21:41,684 --> 00:21:43,119
What is it
between you two?
393
00:21:46,822 --> 00:21:48,957
His mother shamed me.
394
00:21:49,664 --> 00:21:52,468
She was my wife,
and she laid with another warrior.
395
00:21:52,851 --> 00:21:54,599
They were all sent away.
396
00:21:54,750 --> 00:21:55,884
Exiled?
397
00:21:56,967 --> 00:21:58,395
Fat Wolf, too?
398
00:22:00,002 --> 00:22:01,406
How old was he?
399
00:22:01,820 --> 00:22:03,853
[Exhales]
I don't know.
400
00:22:04,021 --> 00:22:06,122
Pretty young.
401
00:22:06,209 --> 00:22:08,676
Wanted to go with his mother,
so I let him.
402
00:22:10,546 --> 00:22:13,117
They were going back
to his mother's people.
403
00:22:13,856 --> 00:22:16,098
But they were killed
by the whites.
404
00:22:16,185 --> 00:22:18,011
Fat Wolf was captured.
405
00:22:18,621 --> 00:22:20,712
Kept him in a fort
for a couple years
406
00:22:20,800 --> 00:22:22,433
before he escaped.
407
00:22:25,962 --> 00:22:29,385
A son can hate his father,
but he cannot disrespect him.
408
00:22:29,665 --> 00:22:31,547
It's not allowed.
409
00:22:31,634 --> 00:22:33,300
Dishonors them both.
410
00:22:37,778 --> 00:22:39,411
You need to make peace
with him.
411
00:22:41,077 --> 00:22:42,845
There was frost
this morning.
412
00:22:43,112 --> 00:22:44,460
Winter's here.
413
00:22:44,747 --> 00:22:46,325
If we get kicked out,
414
00:22:46,549 --> 00:22:48,482
my wife and my baby
won't make it.
415
00:22:52,021 --> 00:22:53,721
[Footsteps depart]
416
00:22:56,768 --> 00:22:59,846
[Whistling]
[Car door closes]
417
00:23:06,035 --> 00:23:08,187
[Whistling continues]
418
00:23:13,509 --> 00:23:15,259
[Whistling continues]
419
00:23:15,544 --> 00:23:19,528
[Rachmaninoff's "Prelude in G minor,
Opus 23, No. 5" plays on piano]
420
00:23:19,615 --> 00:23:22,264
[♪♪]
421
00:23:22,351 --> 00:23:24,400
[Doorbell rings]
422
00:23:24,487 --> 00:23:27,636
[♪♪]
423
00:23:27,723 --> 00:23:35,244
[♪♪]
424
00:23:35,331 --> 00:23:42,384
[♪♪]
425
00:23:44,060 --> 00:23:46,649
Good. Good lesson.
Keep working the Rachmaninoff.
426
00:23:46,737 --> 00:23:49,186
And just know that he had
big hands, just like you do.
427
00:23:49,273 --> 00:23:50,955
Why should I
know that?
428
00:23:51,043 --> 00:23:52,556
I can think
of no reason.
429
00:23:52,808 --> 00:23:54,691
Well done.
See you next Wednesday.
430
00:23:54,778 --> 00:23:55,792
All right.
431
00:23:55,879 --> 00:23:57,561
[♪♪]
432
00:23:57,734 --> 00:24:01,118
I, um... I want to thank you
for, uh, the...
433
00:24:01,385 --> 00:24:03,400
But I-I think
you should take it back.
434
00:24:03,747 --> 00:24:05,002
[♪♪]
435
00:24:05,169 --> 00:24:07,767
[Whispering]
Have I scandalized you, ma'am?
436
00:24:08,926 --> 00:24:10,407
No.
437
00:24:10,494 --> 00:24:16,935
[♪♪]
438
00:24:17,301 --> 00:24:19,750
[Sally coughs, laughs]
439
00:24:20,035 --> 00:24:21,701
Matthew: It's just like
a cigarette.
440
00:24:21,789 --> 00:24:23,370
Well, I don't know
why you would assume
441
00:24:23,458 --> 00:24:25,661
that I know how
to smoke a cigarette.
442
00:24:27,026 --> 00:24:28,192
You do live on a ranch.
443
00:24:28,288 --> 00:24:30,427
[Sighs]
444
00:24:30,827 --> 00:24:32,366
Oh, fair enough.
445
00:24:32,462 --> 00:24:34,226
You know...
446
00:24:34,685 --> 00:24:37,086
it does more
than just relax you.
447
00:24:37,356 --> 00:24:39,202
It also makes you tell
the absolute truth.
448
00:24:39,431 --> 00:24:41,438
So we're playing
kid's games?
449
00:24:41,525 --> 00:24:43,545
All right.
You start.
450
00:24:43,633 --> 00:24:47,304
You tell me something
that is the absolute truth.
451
00:24:47,931 --> 00:24:49,201
Okay.
452
00:24:49,289 --> 00:24:52,049
[Exhales]
453
00:24:52,216 --> 00:24:53,748
I hate children.
454
00:24:56,417 --> 00:24:58,521
- What?
- Honestly, I hate children...
455
00:24:58,609 --> 00:25:00,603
Well, "hate" is
a strong word.
456
00:25:00,714 --> 00:25:03,517
I intensely dislike them.
They're boring.
457
00:25:03,605 --> 00:25:05,338
Jonas is no exception.
458
00:25:06,450 --> 00:25:09,383
You intensely dislike
Jonas?
459
00:25:09,653 --> 00:25:11,241
My son?
460
00:25:11,693 --> 00:25:14,001
Well, he's a fine young man,
as far as it goes.
461
00:25:14,165 --> 00:25:15,322
He's talented.
462
00:25:15,410 --> 00:25:17,184
He's got the makings
of an interesting person,
463
00:25:17,271 --> 00:25:19,576
but there's no guarantee
he'll get there.
464
00:25:19,860 --> 00:25:21,570
And most of them don't,
do they?
465
00:25:26,637 --> 00:25:28,251
Your turn.
466
00:25:28,608 --> 00:25:29,974
For what?
467
00:25:31,605 --> 00:25:34,843
To tell me something
completely honest.
468
00:25:41,504 --> 00:25:43,137
[Coughs]
469
00:25:45,270 --> 00:25:46,962
I think...
470
00:25:48,240 --> 00:25:49,691
I believe...
471
00:25:52,953 --> 00:25:55,638
...my husband killed a man
in this room.
472
00:26:05,617 --> 00:26:06,801
[Snickers]
473
00:26:06,998 --> 00:26:08,743
[Laughing]
474
00:26:13,417 --> 00:26:16,066
[Both laughing]
475
00:26:17,090 --> 00:26:18,435
Manuel: Hernando.
476
00:26:18,660 --> 00:26:19,671
Hernando qu...?
477
00:26:19,759 --> 00:26:20,770
Rojas.
478
00:26:20,967 --> 00:26:22,770
Eduardo Lopez.
479
00:26:23,260 --> 00:26:25,242
Claudio.
480
00:26:25,360 --> 00:26:27,293
Speaking Spanish
481
00:27:10,976 --> 00:27:13,227
[Chickens clucking]
482
00:27:24,111 --> 00:27:25,611
Manuel.
483
00:27:43,798 --> 00:27:44,897
Teresa.
484
00:28:17,774 --> 00:28:25,774
[♪♪]
485
00:28:31,787 --> 00:28:33,135
Tenga buen da, Seora.
486
00:28:33,223 --> 00:28:34,437
Gracias, Manuel.
487
00:28:34,524 --> 00:28:41,978
[♪♪]
488
00:28:42,065 --> 00:28:43,480
[Horse snorts]
489
00:28:43,567 --> 00:28:47,250
[♪♪]
490
00:28:47,337 --> 00:28:49,085
[Horse whinnies]
491
00:28:49,550 --> 00:28:55,425
[♪♪]
492
00:28:55,796 --> 00:29:01,316
[♪♪]
493
00:29:06,742 --> 00:29:09,569
Monahan: The vaqueros
were of limited use anyway.
494
00:29:09,778 --> 00:29:12,527
All they knew about
is the actual attack.
495
00:29:12,749 --> 00:29:15,164
They know that Eli McCullough's
men shot first.
496
00:29:15,251 --> 00:29:16,799
That's good.
497
00:29:16,886 --> 00:29:19,675
I'm not discounting
the importance of that.
498
00:29:20,456 --> 00:29:22,615
Do you want
your land back?
499
00:29:23,760 --> 00:29:25,920
Don't talk down
to me.
500
00:29:26,763 --> 00:29:28,422
Of course I do.
501
00:29:28,749 --> 00:29:31,226
Then you're gonna
have to gird yourself...
502
00:29:31,885 --> 00:29:34,643
do things
you'd rather not do.
503
00:29:35,454 --> 00:29:38,904
If you want justice,
you've got to drill deep,
504
00:29:39,047 --> 00:29:41,436
and you got to drill
in the right place.
505
00:29:41,870 --> 00:29:44,487
We've got to prove
a whole conspiracy...
506
00:29:44,789 --> 00:29:47,638
Burning the bar,
inciting the vigilantes,
507
00:29:47,789 --> 00:29:49,437
forging the tax records,
508
00:29:49,525 --> 00:29:51,661
faking the auction,
bribing the judge.
509
00:29:51,852 --> 00:29:54,704
And these are things that you
don't have personal knowledge of.
510
00:29:54,791 --> 00:29:57,493
I know my father
paid his taxes.
511
00:29:58,227 --> 00:30:01,600
I would sooner doubt
the Scriptures, Seora.
512
00:30:02,223 --> 00:30:04,881
But we need somebody
who was on the inside.
513
00:30:06,421 --> 00:30:10,444
Someone who heard the villains
admit to their atrocities.
514
00:30:13,181 --> 00:30:15,893
Did you have someone
particular in mind?
515
00:30:20,035 --> 00:30:22,268
[Insects buzzing]
516
00:30:26,522 --> 00:30:27,989
[Horse snorts]
517
00:30:30,660 --> 00:30:32,360
[Horse neighs]
518
00:30:43,940 --> 00:30:45,388
[Horse whinnies]
519
00:30:45,475 --> 00:30:47,541
[Bird sings]
520
00:30:49,679 --> 00:30:51,527
I need your help.
521
00:30:52,048 --> 00:30:53,229
You need money?
522
00:30:53,316 --> 00:30:54,760
No, Peter.
523
00:30:55,284 --> 00:30:56,432
Well,
it's too late now.
524
00:30:56,519 --> 00:30:57,967
Whatever you have to
ask me now, I can't.
525
00:30:58,054 --> 00:30:59,969
I tried.
You know I tried.
526
00:31:00,056 --> 00:31:02,371
Yes.
I know you did.
527
00:31:02,458 --> 00:31:03,639
[Horse whinnies]
528
00:31:03,726 --> 00:31:05,661
But that's over.
529
00:31:06,529 --> 00:31:08,275
I'm home now.
530
00:31:08,638 --> 00:31:11,515
I don't blame you
for returning to your family.
531
00:31:11,868 --> 00:31:13,590
I understand that you hate me
for what I di...
532
00:31:13,677 --> 00:31:14,677
I don't.
533
00:31:16,413 --> 00:31:18,102
[Horse snorts]
534
00:31:19,062 --> 00:31:21,017
I wanted
to hurt someone.
535
00:31:21,724 --> 00:31:23,490
I was... I...
536
00:31:31,601 --> 00:31:32,900
I got a new one.
537
00:31:34,143 --> 00:31:35,591
[♪♪]
538
00:31:35,750 --> 00:31:37,298
[Chuckles]
539
00:31:37,393 --> 00:31:40,476
[♪♪]
540
00:31:40,563 --> 00:31:42,112
Why are you here?
541
00:31:42,471 --> 00:31:44,638
I'm alone in the world,
Peter.
542
00:31:45,246 --> 00:31:46,982
And I have nothing.
543
00:31:47,840 --> 00:31:51,432
Nothing except the truth
about what happened here.
544
00:31:51,710 --> 00:31:53,704
[♪♪]
545
00:31:54,003 --> 00:31:55,918
What are you saying?
546
00:31:56,006 --> 00:31:59,073
That you are thinking
you can take down the Colonel?
547
00:32:00,025 --> 00:32:01,711
There are people
helping me.
548
00:32:02,705 --> 00:32:04,017
But I need you.
549
00:32:04,105 --> 00:32:05,586
[♪♪]
550
00:32:05,674 --> 00:32:07,273
If you back my story,
we can...
551
00:32:07,361 --> 00:32:09,290
I can't. If you know
anything about me...
552
00:32:09,385 --> 00:32:11,492
I know
that you're a good man.
553
00:32:12,163 --> 00:32:15,146
You see your father
for what he really is.
554
00:32:15,234 --> 00:32:16,582
[♪♪]
555
00:32:16,670 --> 00:32:18,364
[Metal clanks]
556
00:32:18,761 --> 00:32:20,176
[Exhales sharply]
557
00:32:20,914 --> 00:32:23,496
You know
he needs to be stopped.
558
00:32:23,639 --> 00:32:27,826
[♪♪]
559
00:32:28,547 --> 00:32:30,496
I can't do it
without you.
560
00:32:30,913 --> 00:32:35,700
[♪♪]
561
00:32:36,285 --> 00:32:37,924
I have to go.
562
00:32:39,137 --> 00:32:40,832
Please...
563
00:32:41,891 --> 00:32:43,372
don't come back here.
564
00:32:43,908 --> 00:32:49,612
[♪♪]
565
00:32:50,299 --> 00:32:56,405
[♪♪]
566
00:32:57,140 --> 00:33:04,192
[♪♪]
567
00:33:05,114 --> 00:33:06,662
[Glass clinks]
568
00:33:07,026 --> 00:33:08,582
[Liquid pours]
569
00:33:13,695 --> 00:33:15,543
Maria Garcia
came and talked to me.
570
00:33:15,758 --> 00:33:17,958
[Insects chirping]
571
00:33:18,953 --> 00:33:20,796
[Exhales sharply]
572
00:33:20,981 --> 00:33:22,743
This afternoon.
573
00:33:23,038 --> 00:33:24,203
Yeah?
574
00:33:26,620 --> 00:33:28,017
She said
she wanted me to talk
575
00:33:28,118 --> 00:33:30,218
about what happened
to the Garcias.
576
00:33:34,544 --> 00:33:36,415
I think
she's coming after you...
577
00:33:36,946 --> 00:33:38,425
In court.
578
00:33:39,579 --> 00:33:41,461
For what, exactly?
579
00:33:41,651 --> 00:33:43,733
I don't know...
All of it.
580
00:33:43,820 --> 00:33:45,265
She's got nothing.
581
00:33:47,490 --> 00:33:49,223
She'd want her land back.
582
00:33:51,295 --> 00:33:54,110
Well, it's not me
she's coming after, then, is it?
583
00:33:55,657 --> 00:33:57,071
It's us.
584
00:33:57,724 --> 00:33:59,439
This whole family.
585
00:34:02,147 --> 00:34:03,862
I guess so.
586
00:34:04,691 --> 00:34:06,105
What did you say?
587
00:34:06,409 --> 00:34:08,663
I said she should
leave me alone.
588
00:34:08,978 --> 00:34:10,211
And she did.
589
00:34:12,065 --> 00:34:13,229
That's it?
590
00:34:13,316 --> 00:34:14,670
[♪♪]
591
00:34:14,758 --> 00:34:17,040
She said she had...
592
00:34:17,330 --> 00:34:19,071
help.
593
00:34:20,022 --> 00:34:22,138
Given everything else going on,
I'd say it's a fair bet.
594
00:34:22,225 --> 00:34:24,131
Standard's backing her.
595
00:34:24,360 --> 00:34:30,568
[♪♪]
596
00:34:33,870 --> 00:34:41,870
[♪♪]
597
00:34:43,361 --> 00:34:45,093
You didn't
have to tell us.
598
00:34:45,181 --> 00:34:48,309
[♪♪]
599
00:34:49,075 --> 00:34:50,690
Thank you.
600
00:34:50,920 --> 00:34:55,149
[♪♪]
601
00:34:59,623 --> 00:35:01,157
[Water sloshes]
602
00:35:02,343 --> 00:35:04,476
[Footsteps approach]
603
00:35:08,593 --> 00:35:10,493
[Horse whinnies]
604
00:35:22,378 --> 00:35:23,828
Speaking Comanche...
605
00:35:23,915 --> 00:35:25,497
[♪♪]
606
00:35:25,584 --> 00:35:26,961
[Grunts]
607
00:35:27,252 --> 00:35:30,053
[♪♪]
608
00:35:31,556 --> 00:35:33,304
[Gasps]
609
00:35:33,391 --> 00:35:35,907
[Speaking Comanche]
610
00:35:35,994 --> 00:35:38,276
[♪♪]
611
00:35:38,363 --> 00:35:39,762
[Grunts]
612
00:35:47,872 --> 00:35:49,020
[Grunts]
613
00:35:49,837 --> 00:35:51,904
[♪♪]
614
00:35:56,581 --> 00:35:57,914
[♪♪]
615
00:36:00,218 --> 00:36:01,866
[Whimpers]
616
00:36:01,953 --> 00:36:05,770
[♪♪]
617
00:36:06,234 --> 00:36:07,772
[Grunts]
618
00:36:07,859 --> 00:36:11,676
[♪♪]
619
00:36:11,763 --> 00:36:13,711
[Bowstring creaks]
620
00:36:13,798 --> 00:36:14,979
[♪♪]
621
00:36:15,066 --> 00:36:16,347
[Arrow fires]
622
00:36:16,434 --> 00:36:17,815
[Arrow thuds]
623
00:36:17,902 --> 00:36:21,853
[♪♪]
624
00:36:21,940 --> 00:36:27,325
[♪♪]
625
00:36:27,412 --> 00:36:28,860
[Arrow fires]
626
00:36:28,947 --> 00:36:31,663
[♪♪]
627
00:36:31,750 --> 00:36:32,906
[Sniffs]
628
00:36:35,220 --> 00:36:37,735
[♪♪]
629
00:36:37,822 --> 00:36:39,070
[Arrow fires]
[Grunts]
630
00:36:39,157 --> 00:36:43,374
[♪♪]
631
00:36:43,461 --> 00:36:44,842
[Arrow fires]
[Grunts]
632
00:36:44,929 --> 00:36:51,349
[♪♪]
633
00:36:51,436 --> 00:36:53,651
[Groaning]
634
00:36:53,738 --> 00:37:01,259
[♪♪]
635
00:37:01,346 --> 00:37:08,900
[♪♪]
636
00:37:08,987 --> 00:37:11,336
[Grunting]
637
00:37:11,423 --> 00:37:13,504
[Breathing heavily]
638
00:37:13,591 --> 00:37:16,574
[♪♪]
639
00:37:16,661 --> 00:37:18,084
[Vehicle passing]
640
00:37:18,251 --> 00:37:19,711
[Door closes]
641
00:37:20,575 --> 00:37:21,655
Seora.
642
00:37:22,356 --> 00:37:23,758
If you could
spare a moment.
643
00:37:33,344 --> 00:37:35,712
[Indistinct talking in distance]
644
00:37:43,669 --> 00:37:45,235
[Sighs]
645
00:37:47,570 --> 00:37:49,273
What do you want?
646
00:37:50,008 --> 00:37:52,043
For one,
I want to apologize.
647
00:37:52,526 --> 00:37:53,526
When I...
648
00:37:56,036 --> 00:37:57,050
[Clicks tongue]
649
00:37:57,304 --> 00:37:59,283
On that day...
650
00:37:59,862 --> 00:38:02,569
it was never my intention
for anyone to die...
651
00:38:02,657 --> 00:38:04,288
Women and children,
least of all.
652
00:38:04,920 --> 00:38:07,058
It got out of hand.
653
00:38:07,518 --> 00:38:09,449
I do not to expect you
to accept that,
654
00:38:09,537 --> 00:38:11,919
but it is the truth.
655
00:38:12,579 --> 00:38:14,661
I will say
one more thing.
656
00:38:15,557 --> 00:38:17,664
Though you may
find it grotesque,
657
00:38:17,878 --> 00:38:19,682
it is also the truth.
658
00:38:23,035 --> 00:38:24,776
I know how you feel...
659
00:38:27,199 --> 00:38:28,903
...to see your family
slaughtered
660
00:38:28,991 --> 00:38:30,424
in front of your eyes.
661
00:38:33,914 --> 00:38:35,033
Do you know how it feels
662
00:38:35,121 --> 00:38:37,598
to sit across from the man
who did it?
663
00:38:41,353 --> 00:38:43,024
I do.
664
00:38:44,051 --> 00:38:45,678
His name was Toshaway.
665
00:38:45,904 --> 00:38:47,771
He was a Comanche chief.
666
00:38:49,344 --> 00:38:50,747
I came...
667
00:38:51,057 --> 00:38:52,359
[Clicks tongue]
668
00:38:52,642 --> 00:38:54,457
...in time...
669
00:38:54,552 --> 00:38:56,450
to look upon him
as a father.
670
00:38:58,150 --> 00:39:00,272
Many years later on,
671
00:39:00,895 --> 00:39:04,197
after the Apaches killed
my wife and my oldest boy,
672
00:39:04,285 --> 00:39:05,684
it was different.
673
00:39:06,329 --> 00:39:07,509
[Sighs]
674
00:39:07,597 --> 00:39:08,762
I tracked them down,
675
00:39:08,849 --> 00:39:10,839
and I killed them all
with their families.
676
00:39:11,586 --> 00:39:14,525
I learned what it was like
to take revenge.
677
00:39:17,279 --> 00:39:19,340
But having a father
was better.
678
00:39:22,931 --> 00:39:25,180
One moment.
One moment.
679
00:39:31,805 --> 00:39:33,148
It's an offer.
680
00:39:33,434 --> 00:39:34,459
[♪♪]
681
00:39:34,570 --> 00:39:37,606
Twice what any other
landowner is getting.
682
00:39:38,037 --> 00:39:40,769
A one-third royalty deal
on all the oil produced
683
00:39:40,881 --> 00:39:44,064
on what was your family's land
till the end of time.
684
00:39:44,518 --> 00:39:47,228
[♪♪]
685
00:39:47,753 --> 00:39:49,501
All you have to do
is leave.
686
00:39:49,723 --> 00:39:51,121
[♪♪]
687
00:39:51,366 --> 00:39:52,781
For good.
688
00:39:53,027 --> 00:39:55,435
[♪♪]
689
00:39:55,885 --> 00:39:59,001
I suggest you have a lawyer
look this over for you.
690
00:39:59,206 --> 00:40:00,963
There's more money
in that piece of paper
691
00:40:01,068 --> 00:40:03,650
than any deal you could strike
with Standard Oil.
692
00:40:03,737 --> 00:40:05,886
Even if you won back
every inch
693
00:40:05,973 --> 00:40:07,488
and half my ranch
for good measure,
694
00:40:07,575 --> 00:40:09,433
you would never see
this much money.
695
00:40:09,643 --> 00:40:12,380
[♪♪]
696
00:40:12,657 --> 00:40:16,007
And if my family
had lived
697
00:40:16,317 --> 00:40:18,903
and not been driven
off our lands...
698
00:40:19,259 --> 00:40:21,906
and we had drilled
our own oil...
699
00:40:22,667 --> 00:40:24,799
Like you are doing...
700
00:40:25,264 --> 00:40:27,246
Then we'd have all of it.
701
00:40:27,595 --> 00:40:29,598
[♪♪]
702
00:40:29,891 --> 00:40:31,727
Look around us, Seora.
703
00:40:32,472 --> 00:40:35,079
How many families
like yours,
704
00:40:35,178 --> 00:40:38,161
the old hidalgo families,
are left in Texas?
705
00:40:38,439 --> 00:40:41,737
[♪♪]
706
00:40:42,279 --> 00:40:45,796
[Huffs] So, this is
what you tell yourself?
707
00:40:46,113 --> 00:40:47,294
That if it hadn't
been you,
708
00:40:47,381 --> 00:40:49,162
it would have been
somebody else?
709
00:40:49,249 --> 00:40:50,664
Their time had passed.
710
00:40:50,751 --> 00:40:53,834
Because men like you
made it pass.
711
00:40:53,921 --> 00:40:55,469
[Laughs]
712
00:40:55,556 --> 00:40:58,872
We're saying the same thing.
You just don't realize it.
713
00:40:58,959 --> 00:41:02,044
This is your chance to move on,
like I have many times...
714
00:41:02,132 --> 00:41:03,277
- Like Pete has to now.
- Pete?
715
00:41:03,364 --> 00:41:04,878
He risked
his life for you.
716
00:41:04,965 --> 00:41:07,369
He turned his back on his family
to get you to safety.
717
00:41:07,457 --> 00:41:09,405
Now he's trying
to repair that damage
718
00:41:09,515 --> 00:41:12,413
and get his three children
back their father.
719
00:41:13,191 --> 00:41:15,005
Whatever you think
of me...
720
00:41:15,275 --> 00:41:16,950
[♪♪]
721
00:41:17,084 --> 00:41:19,165
...they, at least,
are innocent.
722
00:41:19,546 --> 00:41:26,395
[♪♪]
723
00:41:29,423 --> 00:41:34,707
[♪♪]
724
00:41:35,007 --> 00:41:36,588
[Sighs]
725
00:41:36,676 --> 00:41:38,991
[♪♪]
726
00:41:39,092 --> 00:41:41,237
I will take this
to my lawyers.
727
00:41:41,735 --> 00:41:48,069
[♪♪]
728
00:41:48,422 --> 00:41:51,805
Perhaps they will find a way
of using it against you.
729
00:41:52,146 --> 00:41:56,825
[♪♪]
730
00:41:57,094 --> 00:41:59,248
So, that's it, then,
is it?
731
00:41:59,547 --> 00:42:02,767
You're out to destroy me,
plain and simple.
732
00:42:02,855 --> 00:42:03,999
[♪♪]
733
00:42:04,087 --> 00:42:05,635
Yes.
734
00:42:06,193 --> 00:42:14,193
[♪♪]
735
00:42:17,813 --> 00:42:24,421
[♪♪]
Synchronized by srjanapala
736
00:42:28,114 --> 00:42:36,114
[♪♪]
737
00:42:37,591 --> 00:42:45,591
[♪♪]
738
00:42:47,468 --> 00:42:54,506
[♪♪]
48307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.