Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,436 --> 00:00:12,029
_
2
00:00:12,896 --> 00:00:14,804
_
3
00:00:14,805 --> 00:00:17,100
_
4
00:00:17,271 --> 00:00:19,142
_
5
00:00:19,143 --> 00:00:21,089
_
6
00:00:21,092 --> 00:00:23,692
_
7
00:00:23,694 --> 00:00:26,094
_
8
00:00:27,425 --> 00:00:30,027
_
9
00:00:30,028 --> 00:00:33,115
_
10
00:00:47,140 --> 00:00:49,883
_
11
00:00:53,448 --> 00:00:55,190
_
12
00:00:55,885 --> 00:00:58,307
_
13
00:00:58,310 --> 00:01:00,760
_
14
00:01:03,595 --> 00:01:07,900
_
15
00:01:25,487 --> 00:01:27,988
Elbow up as you draw.
16
00:01:35,030 --> 00:01:36,562
Yuhu Senna!
17
00:01:43,171 --> 00:01:44,310
_
18
00:01:44,311 --> 00:01:45,937
_
19
00:01:45,938 --> 00:01:47,139
_
20
00:02:04,134 --> 00:02:05,991
_
21
00:02:06,985 --> 00:02:08,751
_
22
00:02:09,127 --> 00:02:10,415
_
23
00:02:10,418 --> 00:02:12,251
_
24
00:02:13,110 --> 00:02:14,689
_
25
00:02:16,681 --> 00:02:19,136
_
26
00:02:19,137 --> 00:02:21,814
_
27
00:02:23,016 --> 00:02:25,102
_
28
00:02:25,915 --> 00:02:28,021
_
29
00:02:28,548 --> 00:02:30,181
_
30
00:02:31,220 --> 00:02:32,720
_
31
00:02:35,267 --> 00:02:38,306
_
32
00:02:39,181 --> 00:02:40,595
_
33
00:03:27,481 --> 00:03:28,556
No!
34
00:03:33,378 --> 00:03:35,254
_
35
00:03:35,255 --> 00:03:37,846
_
36
00:04:13,173 --> 00:04:17,212
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
37
00:04:19,158 --> 00:04:22,136
Jonas, care to tell your
brother and sister the good news?
38
00:04:22,139 --> 00:04:23,205
What happened, did you get shot again?
39
00:04:23,207 --> 00:04:24,507
Did you give up piano?
40
00:04:24,509 --> 00:04:25,942
- No.
- That'd be good for my ears.
41
00:04:25,944 --> 00:04:28,377
- Jeannie.
- But you'll be rid of me soon enough.
42
00:04:28,379 --> 00:04:30,179
- I made my decision.
- Oh.
43
00:04:30,181 --> 00:04:32,348
I'm gonna be going to Princeton.
44
00:04:32,350 --> 00:04:35,117
- Where's that, New York?
- New Jersey.
45
00:04:35,119 --> 00:04:36,886
Princeton? Why not Harvard?
46
00:04:36,888 --> 00:04:38,988
'Cause Grandaddy said
Harvard's full of pederasts.
47
00:04:38,990 --> 00:04:41,744
- Whoa! Language. Ladies at the table.
- Sorry, Mom.
48
00:04:41,747 --> 00:04:43,359
- Wait, what'd he say?
- Nothing you need to hear.
49
00:04:43,361 --> 00:04:45,394
- I don't see how you could say no to Harvard.
- They said no to him.
50
00:04:45,396 --> 00:04:48,028
- M-My application was deferred.
- Rejected.
51
00:04:48,031 --> 00:04:50,783
Well, Harvard's where all the
famous people went... presidents.
52
00:04:50,786 --> 00:04:52,792
- President Wilson...
- President Wilson went to Princeton.
53
00:04:52,794 --> 00:04:55,028
He did go to Princeton.
54
00:04:55,031 --> 00:04:57,732
Aren't you a little young for college?
55
00:04:57,735 --> 00:05:00,475
You know, he's gonna be 17.
56
00:05:00,477 --> 00:05:02,711
And it was my idea to have him apply.
57
00:05:04,014 --> 00:05:06,715
I'd have asked your opinion,
but you weren't here.
58
00:05:06,717 --> 00:05:08,750
So...
59
00:05:15,992 --> 00:05:18,025
My boy.
60
00:05:18,028 --> 00:05:20,028
Congratulations.
61
00:05:20,037 --> 00:05:21,336
Thanks, Daddy.
62
00:05:22,698 --> 00:05:24,999
Now, did I hear you say you're
going out after breakfast?
63
00:05:25,001 --> 00:05:26,934
Yeah. Going out to see Pink Stewart
64
00:05:26,936 --> 00:05:28,202
about his mineral rights.
65
00:05:28,204 --> 00:05:30,004
He's trying to welsh on the Colonel.
66
00:05:30,006 --> 00:05:33,041
I need to set it right, get
him to sign that paperwork.
67
00:05:33,043 --> 00:05:34,509
Gonna see anyone else?
68
00:05:36,446 --> 00:05:38,122
No.
69
00:05:38,125 --> 00:05:39,380
Just Pink.
70
00:05:41,717 --> 00:05:44,285
Charles, why don't you come with me?
71
00:05:44,287 --> 00:05:47,688
Sure thing, Daddy. Sounds good to me.
72
00:06:00,536 --> 00:06:01,569
Morning.
73
00:06:03,639 --> 00:06:06,373
Colonel McCullough, Sir.
74
00:06:07,577 --> 00:06:09,109
Don't bother.
75
00:06:09,111 --> 00:06:12,379
I fought for the South.
76
00:06:12,381 --> 00:06:14,715
Who the hell are you?
77
00:06:14,717 --> 00:06:17,451
Vincent Hastings, sir.
Here to pick up Phineas.
78
00:06:17,453 --> 00:06:19,505
We're going, uh, sparring.
79
00:06:19,508 --> 00:06:20,621
Boxing.
80
00:06:20,623 --> 00:06:22,422
Hmm.
81
00:06:22,424 --> 00:06:23,991
Mmm, I see you have the keys.
82
00:06:23,993 --> 00:06:25,559
Phineas!
83
00:06:27,964 --> 00:06:31,464
Your sparring partner is here.
84
00:06:31,466 --> 00:06:33,332
At ease, Vincent.
85
00:06:33,334 --> 00:06:36,769
Vincent, Daddy.
86
00:06:36,771 --> 00:06:38,972
We've got Brogan at noon.
87
00:06:38,974 --> 00:06:41,007
Brogan? What about Looney?
88
00:06:41,009 --> 00:06:43,776
The A.G. has a full dance
card. Don't you read the papers?
89
00:06:43,778 --> 00:06:47,647
I don't drive 10 hours to talk
to a man I've already bought.
90
00:06:47,649 --> 00:06:49,315
That's what the telephone's for.
91
00:06:49,317 --> 00:06:51,450
It's been one day, Daddy.
This is what was possible
92
00:06:51,452 --> 00:06:53,768
for me to arrange in that time.
I'm still working on Looney.
93
00:06:53,770 --> 00:06:55,989
It may take a couple of days.
94
00:06:55,991 --> 00:06:57,657
All right?
95
00:06:57,659 --> 00:06:58,925
Noon.
96
00:06:58,927 --> 00:07:00,326
Mm.
97
00:07:00,328 --> 00:07:02,629
Don't get your teeth knocked out.
98
00:07:05,968 --> 00:07:08,167
We may need to work out a system.
99
00:07:08,169 --> 00:07:09,635
You mean so I don't pop over
100
00:07:09,637 --> 00:07:12,004
and run into your father?
101
00:07:12,006 --> 00:07:13,606
"I don't love you, son."
102
00:07:13,608 --> 00:07:16,342
"I prefer your older brother.
103
00:07:16,344 --> 00:07:17,876
He's a real man."
104
00:07:17,878 --> 00:07:19,678
Shh.
105
00:07:19,680 --> 00:07:22,214
I am the older brother, asshole.
106
00:07:26,554 --> 00:07:29,288
Well, I can see how the
Colonel would feel like
107
00:07:29,290 --> 00:07:30,377
we had an agreement.
108
00:07:30,380 --> 00:07:32,358
So you didn't?
109
00:07:32,360 --> 00:07:34,860
I expected he'd be drilling by now.
110
00:07:34,862 --> 00:07:37,495
You can't buy a lease and
just sit on it till doomsday.
111
00:07:37,497 --> 00:07:39,531
- It ain't right.
- Come on, Pink. You made a commitment.
112
00:07:39,533 --> 00:07:40,865
You gotta stick by it.
113
00:07:40,867 --> 00:07:44,135
My word's my bond... normally.
114
00:07:44,137 --> 00:07:47,205
But I need the money.
My family needs it.
115
00:07:47,207 --> 00:07:49,740
Cattle ain't supplying it, and
the other fella's offering more.
116
00:07:49,742 --> 00:07:52,477
- How much more?
- A seventh.
117
00:07:52,479 --> 00:07:54,512
Plus a signing bonus.
118
00:07:54,514 --> 00:07:56,514
Can y'all match that?
119
00:07:56,517 --> 00:07:58,744
This other fella... I'm
guessing his name's Monahan...
120
00:07:58,747 --> 00:08:00,351
South Texas Improvement Company?
121
00:08:00,353 --> 00:08:01,586
That's him, all right.
122
00:08:01,588 --> 00:08:03,221
Just so you know who
you're dealing with.
123
00:08:03,223 --> 00:08:05,256
He's a front for Standard
Oil of Pennsylvania.
124
00:08:05,258 --> 00:08:08,226
And he's the one who attacked my cattle.
125
00:08:08,228 --> 00:08:10,528
Shit. That was him?
126
00:08:10,530 --> 00:08:14,030
You really want to do
business with a man like that?
127
00:08:14,033 --> 00:08:16,447
Well... maybe there's people who'd say
128
00:08:16,450 --> 00:08:19,102
the McCulloughs' hands
ain't so clean neither.
129
00:08:19,104 --> 00:08:20,841
Like maybe the Garc�as.
130
00:08:20,844 --> 00:08:23,272
I don't mean to give no
offense, but from what I heard...
131
00:08:23,275 --> 00:08:24,708
Sir, you are mistaken.
132
00:08:24,710 --> 00:08:28,245
It wasn't the McCulloughs.
It was the whole town.
133
00:08:28,247 --> 00:08:30,547
Our people went there
to arrest the same man
134
00:08:30,549 --> 00:08:33,617
who shot up our house and
shot my little brother.
135
00:08:33,619 --> 00:08:37,421
And my daddy here did everything
he could to prevent bloodshed.
136
00:08:37,423 --> 00:08:39,556
You can ask anyone who was there.
137
00:08:40,792 --> 00:08:43,927
I'm sorry. I regret bringing it up.
138
00:08:43,929 --> 00:08:45,841
It's a real damn shame.
139
00:08:45,844 --> 00:08:47,730
But the Garc�as brought
it upon themselves.
140
00:08:47,732 --> 00:08:49,298
He apologized, son.
141
00:08:49,300 --> 00:08:50,899
Don't keep after him.
142
00:08:57,141 --> 00:09:00,909
We both know there's
blood in all this land.
143
00:09:00,911 --> 00:09:02,411
There's good comes out of it, too,
144
00:09:02,413 --> 00:09:04,580
and I'm not just talking a quick buck.
145
00:09:04,582 --> 00:09:08,884
That oil, it's been there
since the time of Adam.
146
00:09:08,886 --> 00:09:11,887
And if we let these foreign
companies get their hooks in,
147
00:09:11,889 --> 00:09:13,623
they're gonna drain this oil.
148
00:09:13,625 --> 00:09:16,225
It'll be just like Spindletop.
Biggest gusher in history.
149
00:09:16,227 --> 00:09:18,227
Where's that profit?
150
00:09:18,229 --> 00:09:20,496
They sucked it out, they
moved it to Pennsylvania,
151
00:09:20,498 --> 00:09:24,065
and they will do it again if...
152
00:09:24,067 --> 00:09:25,400
if we let 'em.
153
00:09:27,137 --> 00:09:29,137
I'm not gonna match their offer.
154
00:09:29,139 --> 00:09:30,472
I can't.
155
00:09:30,474 --> 00:09:32,807
So it's up to you, Pink.
156
00:09:32,809 --> 00:09:34,175
If you want to be the one
157
00:09:34,177 --> 00:09:36,478
that lets Standard take what's ours...
158
00:09:38,815 --> 00:09:40,482
...I can't stop you.
159
00:09:47,291 --> 00:09:48,657
You got that paper on you?
160
00:09:50,294 --> 00:09:51,526
I do.
161
00:10:00,369 --> 00:10:02,203
That was amazing. You talked ol' Pink
162
00:10:02,205 --> 00:10:03,938
from a seventh down to an eighth.
163
00:10:03,940 --> 00:10:05,973
Hell, I thought for a second we might
164
00:10:05,975 --> 00:10:08,142
have to come back tonight
and rough him up a little.
165
00:10:08,144 --> 00:10:09,310
Don't say that.
166
00:10:11,881 --> 00:10:12,880
Sorry.
167
00:10:16,552 --> 00:10:18,886
I think we should do more of
this... ride around together.
168
00:10:18,888 --> 00:10:21,189
You can teach me the oil business.
169
00:10:21,191 --> 00:10:22,690
I think I'd be great at it.
170
00:10:22,692 --> 00:10:24,458
Be like Granddaddy, you know?
171
00:10:36,138 --> 00:10:39,291
So, tell me all about them
Yankee interlopers of yours.
172
00:10:39,294 --> 00:10:40,874
Well, they're hurting us, Cal.
173
00:10:40,876 --> 00:10:43,710
Coming at us with blind
tigers, incorporated in Texas,
174
00:10:43,712 --> 00:10:45,678
but the money's out of Pennsylvania.
175
00:10:45,680 --> 00:10:48,215
- Hmm.
- These foreigners can outbid us,
176
00:10:48,217 --> 00:10:50,884
outspend us ten-to-one,
and beat us at distribution.
177
00:10:50,886 --> 00:10:52,552
Well, what do you hear from the A.G.?
178
00:10:52,554 --> 00:10:53,820
Still setting a meeting.
179
00:10:54,923 --> 00:10:57,023
I wouldn't bother with it.
180
00:10:57,025 --> 00:10:59,226
Looney's in the tank for Standard...
181
00:10:59,228 --> 00:11:00,677
common knowledge.
182
00:11:00,680 --> 00:11:03,763
If it's common knowledge, why
isn't something done about it?
183
00:11:03,765 --> 00:11:05,999
The fallen state of man.
184
00:11:11,239 --> 00:11:12,938
I want to know the truth.
185
00:11:15,009 --> 00:11:17,343
Did they get to you, Cal?
186
00:11:17,345 --> 00:11:18,944
- Standard?
- Mm-hmm.
187
00:11:18,946 --> 00:11:22,381
Hell no. I've never taken a dime.
188
00:11:22,383 --> 00:11:24,583
What about South Texas Improvement?
189
00:11:24,585 --> 00:11:27,419
They have been very generous.
190
00:11:27,421 --> 00:11:29,361
They are Standard.
191
00:11:29,364 --> 00:11:31,023
Well, if that's true,
192
00:11:31,025 --> 00:11:33,592
how come the Attorney
General's not on 'em?
193
00:11:33,594 --> 00:11:35,527
Sounds like you've
jumped out of my pocket
194
00:11:35,529 --> 00:11:37,596
and into my enemy's.
195
00:11:37,598 --> 00:11:41,266
Now, hear me out.
Sure, I like the money.
196
00:11:41,268 --> 00:11:43,201
But I hate those
foreigners coming in here
197
00:11:43,203 --> 00:11:44,735
as much as you do.
198
00:11:44,737 --> 00:11:46,938
Now, if I can cut the
legs out from under them
199
00:11:46,940 --> 00:11:50,741
without nicking the money supply,
200
00:11:50,743 --> 00:11:54,112
well, then all of us here at
this table ought to be happy.
201
00:11:54,114 --> 00:11:57,148
What are you proposing?
202
00:11:57,150 --> 00:11:59,984
What if I was to tell you
there's a vacancy coming up
203
00:11:59,986 --> 00:12:03,121
on the Texas Railroad Commission?
204
00:12:03,123 --> 00:12:05,456
Oh, I think I might piss my pants, Cal.
205
00:12:05,458 --> 00:12:07,125
Might die from exhilaration.
206
00:12:07,128 --> 00:12:08,979
Three bureaucrats sitting
in a government office
207
00:12:08,981 --> 00:12:10,461
pricing railroad tickets.
208
00:12:10,463 --> 00:12:12,130
Not for long.
209
00:12:12,132 --> 00:12:13,798
Now, listen.
210
00:12:13,800 --> 00:12:16,800
Nobody knows this...
not even Standard...
211
00:12:16,802 --> 00:12:19,970
but come the end of next session,
212
00:12:19,972 --> 00:12:23,773
Texas will be directly
regulating the oil industry.
213
00:12:23,775 --> 00:12:27,610
And they're gonna do it
through the Railroad Commission.
214
00:12:27,612 --> 00:12:31,648
I'm talking every aspect
of the oil business.
215
00:12:31,650 --> 00:12:33,951
Production quotas...
216
00:12:33,953 --> 00:12:35,919
You fellas won't be
able to drill a quart
217
00:12:35,921 --> 00:12:37,921
without the Commission's say-so.
218
00:12:37,923 --> 00:12:40,357
And neither will Standard.
219
00:12:40,359 --> 00:12:42,759
So you get yourself on that commission,
220
00:12:42,761 --> 00:12:44,755
you can bring Standard to their knees.
221
00:12:50,502 --> 00:12:52,836
Can we buy you lunch, Cal?
222
00:12:54,138 --> 00:12:56,673
What'd your daddy say about it?
223
00:12:56,675 --> 00:12:58,775
The Colonel wants me on the Commission
224
00:12:58,777 --> 00:13:00,610
like a dog wants his own balls.
225
00:13:01,880 --> 00:13:03,279
Well, maybe he's right.
226
00:13:03,281 --> 00:13:05,181
He's never right.
227
00:13:05,183 --> 00:13:06,649
Even when he's right, he's wrong.
228
00:13:06,651 --> 00:13:08,852
Finn, you need to step back.
229
00:13:08,854 --> 00:13:11,187
Nope. If I take this, it bars me
230
00:13:11,189 --> 00:13:13,424
from holding a place on
the board of McCullough Oil.
231
00:13:13,427 --> 00:13:15,128
I'd be handing the whole
damn enterprise to Pete
232
00:13:15,130 --> 00:13:17,093
with a red bow tied around it.
233
00:13:17,095 --> 00:13:19,762
It's already his, ain't it?
234
00:13:19,764 --> 00:13:21,397
Your words.
235
00:13:21,399 --> 00:13:22,698
Look at it clinically.
236
00:13:22,700 --> 00:13:25,267
Rather not, thank you.
237
00:13:25,269 --> 00:13:27,269
This new version of
the Railroad Commission
238
00:13:27,271 --> 00:13:29,671
sounds like a powerful position.
239
00:13:29,673 --> 00:13:31,673
Sounds like the only thing wrong with it
240
00:13:31,675 --> 00:13:34,176
is that he wants you there.
241
00:13:34,178 --> 00:13:36,545
Can't keep jumping through
hoops for him my whole life.
242
00:13:36,547 --> 00:13:38,174
Won't stop until I make it stop.
243
00:13:38,177 --> 00:13:39,681
I'm no politician.
244
00:13:39,683 --> 00:13:41,450
Nor are you a backgammon player.
245
00:13:41,452 --> 00:13:44,420
But I see how this
government thing works.
246
00:13:44,422 --> 00:13:46,592
Spend a few years at
a big job like that,
247
00:13:46,595 --> 00:13:48,228
then you go back to the private sector.
248
00:13:48,231 --> 00:13:51,360
You won't even have to go
back to your father's company.
249
00:13:51,362 --> 00:13:54,430
You become one of those
highly paid advisors.
250
00:13:54,432 --> 00:13:55,930
You could go anywhere.
251
00:13:55,932 --> 00:13:58,866
Shell, Humble Oil.
252
00:13:58,868 --> 00:14:00,402
Standard.
253
00:14:02,739 --> 00:14:04,972
Oh, the look on the old man's face...
254
00:14:04,974 --> 00:14:07,275
be worth it just for that.
255
00:14:08,711 --> 00:14:11,546
You owe him nothing.
256
00:14:11,548 --> 00:14:13,548
He made his choice.
257
00:14:13,550 --> 00:14:17,318
Way I see it, he's your
brother's problem now.
258
00:14:23,126 --> 00:14:24,725
The back door's locked.
259
00:14:29,965 --> 00:14:31,298
I've been thinking...
260
00:14:33,396 --> 00:14:35,062
...about the Railroad Commission.
261
00:14:37,239 --> 00:14:38,472
I'll do it.
262
00:14:39,975 --> 00:14:42,409
It might provide options for the future.
263
00:14:45,181 --> 00:14:46,413
I'm glad.
264
00:14:48,250 --> 00:14:49,316
I know...
265
00:14:51,987 --> 00:14:54,988
I know life has not
dealt you a good hand.
266
00:14:54,990 --> 00:14:56,823
Hell...
267
00:14:56,825 --> 00:14:59,193
neither have I, sometimes.
268
00:14:59,195 --> 00:15:02,929
You've always stood by me.
269
00:15:02,931 --> 00:15:05,865
And I thank you for that.
270
00:15:09,304 --> 00:15:11,004
Get my bag.
271
00:15:17,848 --> 00:15:20,449
I've been thinking a lot
about what I'm gonna do
272
00:15:20,452 --> 00:15:22,935
when I graduate the Ivy League.
273
00:15:22,938 --> 00:15:24,936
Be a lawyer like my
uncle, diplomat, maybe.
274
00:15:24,938 --> 00:15:27,538
Whatever it is, gonna have
nothing to do with cows.
275
00:15:30,577 --> 00:15:33,110
Oh, sorry.
276
00:15:33,112 --> 00:15:35,613
You... You shitbird!
277
00:15:35,615 --> 00:15:37,014
Not so uppity now.
278
00:15:37,016 --> 00:15:38,950
What's the matter with you?
279
00:15:38,952 --> 00:15:41,085
You think that's funny?
280
00:15:41,087 --> 00:15:42,720
Out of my seat, Tommy.
281
00:15:42,722 --> 00:15:44,055
Or what?
282
00:15:44,057 --> 00:15:46,123
You gonna sic your boyfriend on me?
283
00:15:46,125 --> 00:15:48,759
You gonna recite a poem?
284
00:15:48,761 --> 00:15:51,128
At least I can read and write.
285
00:15:51,130 --> 00:15:53,431
Why do you even bother coming to school?
286
00:15:53,433 --> 00:15:55,366
Jonas.
287
00:15:55,368 --> 00:15:58,638
You just... like the
way the chalk tastes?
288
00:15:58,641 --> 00:15:59,973
Jonas, shut up.
289
00:16:02,775 --> 00:16:04,766
Least my daddy didn't
run across the border
290
00:16:04,769 --> 00:16:06,236
with some Mexican whore.
291
00:16:23,895 --> 00:16:25,996
Tell me what happened.
292
00:16:25,998 --> 00:16:28,884
Tell me what happened.
293
00:16:28,887 --> 00:16:30,100
I didn't mean to hurt him.
294
00:16:30,102 --> 00:16:32,335
You meant to walk up
behind him with no warning,
295
00:16:32,337 --> 00:16:35,472
hit him in the back of the
head with a bag full of books,
296
00:16:35,474 --> 00:16:36,706
and not hurt him?
297
00:16:36,708 --> 00:16:38,274
Must have been the buckle.
298
00:16:38,276 --> 00:16:39,609
Why?!
299
00:16:39,611 --> 00:16:41,677
What's your excuse? What did he do?
300
00:16:41,679 --> 00:16:43,821
Come on, Jeannie. What the
hell set you off like that?
301
00:16:43,824 --> 00:16:44,990
What did Jonas say?
302
00:16:47,219 --> 00:16:48,651
What are you afraid he said?
303
00:16:56,494 --> 00:16:58,660
Tommy was picking on Jonas.
304
00:16:58,662 --> 00:17:00,320
He always does, and I'm tired of it.
305
00:17:00,323 --> 00:17:01,322
I'm sorry.
306
00:17:01,325 --> 00:17:02,898
That's not enough!
307
00:17:02,900 --> 00:17:05,634
This story's not gonna go away,
you know. It's gonna follow you.
308
00:17:05,636 --> 00:17:07,702
And is this how you want
people to think of you...
309
00:17:07,704 --> 00:17:09,038
as a violent, crazy...
310
00:17:09,040 --> 00:17:11,006
He was talking about Daddy!
311
00:17:17,048 --> 00:17:19,848
Tell me what he said.
312
00:17:19,850 --> 00:17:21,383
Every word.
313
00:17:25,856 --> 00:17:27,689
He said that Daddy left us
314
00:17:27,691 --> 00:17:30,191
and ran off with a Mexican whore.
315
00:17:53,916 --> 00:17:57,251
Not a word of that is true.
316
00:17:57,253 --> 00:17:58,586
Not a word.
317
00:18:00,590 --> 00:18:02,790
I swear to you.
318
00:18:11,400 --> 00:18:13,300
Go on to your room.
319
00:18:22,712 --> 00:18:26,153
_
320
00:18:26,156 --> 00:18:28,934
_
321
00:18:29,652 --> 00:18:31,659
_
322
00:18:31,662 --> 00:18:33,317
_
323
00:18:33,320 --> 00:18:36,001
_
324
00:18:36,002 --> 00:18:40,551
_
325
00:18:40,554 --> 00:18:44,762
_
326
00:18:44,765 --> 00:18:47,347
_
327
00:18:47,350 --> 00:18:48,942
_
328
00:18:49,739 --> 00:18:51,973
_
329
00:18:53,353 --> 00:18:56,690
_
330
00:18:57,607 --> 00:18:59,739
_
331
00:19:05,920 --> 00:19:11,575
_
332
00:19:12,998 --> 00:19:14,840
_
333
00:19:17,932 --> 00:19:19,832
Oh, shit.
334
00:19:20,559 --> 00:19:22,207
_
335
00:19:23,481 --> 00:19:26,286
_
336
00:19:26,289 --> 00:19:28,040
_
337
00:19:29,477 --> 00:19:31,629
Uh...
338
00:19:31,632 --> 00:19:37,146
_
339
00:19:37,147 --> 00:19:40,114
_
340
00:19:41,340 --> 00:19:47,332
_
341
00:19:48,879 --> 00:19:50,231
_
342
00:19:50,723 --> 00:19:53,495
_
343
00:19:53,496 --> 00:19:56,041
_
344
00:19:56,458 --> 00:20:00,286
_
345
00:20:00,965 --> 00:20:04,145
_
346
00:20:05,342 --> 00:20:07,270
_
347
00:20:08,345 --> 00:20:10,805
_
348
00:20:11,489 --> 00:20:14,752
_
349
00:20:14,755 --> 00:20:16,137
- Ah.
- Mm.
350
00:20:16,140 --> 00:20:18,129
_
351
00:20:18,668 --> 00:20:20,565
_
352
00:20:20,568 --> 00:20:21,786
_
353
00:20:22,598 --> 00:20:24,497
_
354
00:20:24,986 --> 00:20:27,595
_
355
00:20:27,598 --> 00:20:28,949
_
356
00:20:29,309 --> 00:20:31,676
_
357
00:20:31,895 --> 00:20:33,379
_
358
00:20:35,372 --> 00:20:38,028
_
359
00:20:38,031 --> 00:20:40,293
_
360
00:20:40,296 --> 00:20:41,752
_
361
00:20:41,753 --> 00:20:43,713
_
362
00:20:47,759 --> 00:20:49,844
_
363
00:20:49,847 --> 00:20:51,156
_
364
00:20:51,356 --> 00:20:54,891
_
365
00:21:21,487 --> 00:21:22,986
You want to talk about it?
366
00:21:25,090 --> 00:21:26,590
I think you wanna talk about it.
367
00:21:30,459 --> 00:21:32,823
Okay, how about I talk and
you jump in when you're ready?
368
00:21:32,826 --> 00:21:34,630
I'm holding weapons.
369
00:21:34,632 --> 00:21:37,500
Fat Wolf doesn't want to
move camps because you do.
370
00:21:37,502 --> 00:21:40,136
He'd set his head on fire in a
second if you told him not to.
371
00:21:42,040 --> 00:21:43,306
What is it between you two?
372
00:21:47,178 --> 00:21:50,146
His mother shamed me.
373
00:21:50,148 --> 00:21:53,349
She was my wife, and she
laid with another warrior.
374
00:21:53,351 --> 00:21:55,184
They were all sent away.
375
00:21:55,186 --> 00:21:56,219
Exiled?
376
00:21:57,522 --> 00:21:58,787
Fat Wolf, too?
377
00:22:00,358 --> 00:22:02,025
How old was he?
378
00:22:02,027 --> 00:22:04,293
I don't know.
379
00:22:04,295 --> 00:22:06,561
Pretty young.
380
00:22:06,563 --> 00:22:09,031
Wanted to go with his
mother, so I let him.
381
00:22:10,901 --> 00:22:14,169
They were going back
to his mother's people.
382
00:22:14,171 --> 00:22:16,538
But they were killed by the whites.
383
00:22:16,540 --> 00:22:18,973
Fat Wolf was captured.
384
00:22:18,975 --> 00:22:20,875
Kept him in a fort for a couple years
385
00:22:20,877 --> 00:22:22,511
before he escaped.
386
00:22:26,316 --> 00:22:30,018
A son can hate his father,
but he cannot disrespect him.
387
00:22:30,020 --> 00:22:31,986
It's not allowed.
388
00:22:31,988 --> 00:22:33,655
Dishonors them both.
389
00:22:38,062 --> 00:22:39,693
You need to make peace with him.
390
00:22:41,431 --> 00:22:43,664
There was frost this morning.
391
00:22:43,666 --> 00:22:45,099
Winter's here.
392
00:22:45,101 --> 00:22:46,900
If we get kicked out,
393
00:22:46,902 --> 00:22:48,835
my wife and my baby won't make it.
394
00:23:44,778 --> 00:23:47,646
Good. Good lesson. Keep
working the Rachmaninoff.
395
00:23:47,648 --> 00:23:50,182
And just know that he had
big hands, just like you do.
396
00:23:50,184 --> 00:23:51,650
Why should I know that?
397
00:23:51,652 --> 00:23:53,552
I can think of no reason.
398
00:23:53,554 --> 00:23:55,687
Well done. See you next Wednesday.
399
00:23:55,689 --> 00:23:56,788
All right.
400
00:23:58,559 --> 00:24:02,293
I, um... I want to
thank you for, uh, the...
401
00:24:02,295 --> 00:24:04,395
But I-I think you should take it back.
402
00:24:05,998 --> 00:24:09,833
Have I scandalized you, ma'am?
403
00:24:09,835 --> 00:24:11,402
No.
404
00:24:20,746 --> 00:24:22,346
It's just like a cigarette.
405
00:24:22,348 --> 00:24:24,182
Well, I don't know why you would assume
406
00:24:24,184 --> 00:24:26,350
that I know how to smoke a cigarette.
407
00:24:26,352 --> 00:24:29,176
You do live on a ranch.
408
00:24:31,424 --> 00:24:33,057
Oh, fair enough.
409
00:24:33,059 --> 00:24:35,592
You know...
410
00:24:35,594 --> 00:24:38,195
it does more than just relax you.
411
00:24:38,197 --> 00:24:40,197
It also makes you tell
the absolute truth.
412
00:24:40,199 --> 00:24:42,432
So we're playing kid's games?
413
00:24:42,434 --> 00:24:44,512
All right. You start.
414
00:24:44,515 --> 00:24:48,838
You tell me something
that is the absolute truth.
415
00:24:48,840 --> 00:24:49,906
Okay.
416
00:24:53,044 --> 00:24:54,578
I hate children.
417
00:24:57,332 --> 00:24:59,633
- What?
- Honestly, I hate children...
418
00:24:59,636 --> 00:25:01,650
well, "hate" is a strong word.
419
00:25:01,653 --> 00:25:04,387
I intensely dislike
them. They're boring.
420
00:25:04,389 --> 00:25:06,122
Jonas is no exception.
421
00:25:07,592 --> 00:25:10,793
You intensely dislike Jonas?
422
00:25:10,795 --> 00:25:12,661
My son?
423
00:25:12,663 --> 00:25:15,263
Well, he's a fine young
man, as far as it goes.
424
00:25:15,265 --> 00:25:16,328
He's talented.
425
00:25:16,331 --> 00:25:18,132
He's got the makings of
an interesting person,
426
00:25:18,135 --> 00:25:20,803
but there's no guarantee
he'll get there.
427
00:25:20,806 --> 00:25:22,138
And most of them don't, do they?
428
00:25:27,778 --> 00:25:29,478
Your turn.
429
00:25:29,480 --> 00:25:30,846
For what?
430
00:25:32,650 --> 00:25:35,984
To tell me something completely honest.
431
00:25:46,152 --> 00:25:49,053
I think...
432
00:25:49,056 --> 00:25:50,622
I believe...
433
00:25:54,029 --> 00:25:56,596
...my husband killed a man in this room.
434
00:26:16,894 --> 00:26:19,084
Hernando.
435
00:26:19,087 --> 00:26:20,261
Hernando qu�?
436
00:26:20,263 --> 00:26:21,596
Rojas.
437
00:26:21,598 --> 00:26:23,998
Eduardo Lopez.
438
00:26:24,000 --> 00:26:26,190
Claudio.
439
00:26:26,193 --> 00:26:28,126
_
440
00:26:28,693 --> 00:26:32,793
_
441
00:26:35,849 --> 00:26:38,787
_
442
00:26:39,764 --> 00:26:41,568
_
443
00:26:42,178 --> 00:26:43,850
_
444
00:26:44,722 --> 00:26:46,265
_
445
00:26:46,920 --> 00:26:50,131
_
446
00:26:50,865 --> 00:26:53,412
_
447
00:26:53,787 --> 00:26:55,522
_
448
00:26:56,150 --> 00:26:57,459
_
449
00:26:58,610 --> 00:27:01,006
_
450
00:27:01,697 --> 00:27:04,240
_
451
00:27:05,561 --> 00:27:07,358
_
452
00:27:09,279 --> 00:27:10,951
_
453
00:27:15,670 --> 00:27:17,630
_
454
00:27:17,633 --> 00:27:22,826
_
455
00:27:24,708 --> 00:27:26,208
Manuel.
456
00:27:26,779 --> 00:27:28,967
_
457
00:27:29,662 --> 00:27:31,990
_
458
00:27:33,389 --> 00:27:34,522
_
459
00:27:34,873 --> 00:27:37,459
_
460
00:27:38,139 --> 00:27:40,944
_
461
00:27:40,945 --> 00:27:44,376
_
462
00:27:44,379 --> 00:27:45,478
Teresa.
463
00:27:46,242 --> 00:27:50,811
_
464
00:27:51,414 --> 00:27:53,334
_
465
00:27:55,001 --> 00:27:57,584
_
466
00:27:57,962 --> 00:27:59,755
_
467
00:27:59,758 --> 00:28:04,193
_
468
00:28:05,225 --> 00:28:08,350
_
469
00:28:09,397 --> 00:28:11,006
_
470
00:28:11,475 --> 00:28:12,943
_
471
00:28:14,512 --> 00:28:16,342
_
472
00:28:27,033 --> 00:28:32,222
_
473
00:28:32,225 --> 00:28:33,834
Tenga buen d�a, Se�ora.
474
00:28:33,837 --> 00:28:35,259
Gracias, Manuel.
475
00:29:06,498 --> 00:29:09,667
The vaqueros were of limited use anyway.
476
00:29:09,670 --> 00:29:12,504
All they knew about
is the actual attack.
477
00:29:12,507 --> 00:29:15,146
They know that Eli
McCullough's men shot first.
478
00:29:15,148 --> 00:29:16,782
That's good.
479
00:29:16,784 --> 00:29:20,351
I'm not discounting
the importance of that.
480
00:29:20,353 --> 00:29:23,654
Do you want your land back?
481
00:29:23,656 --> 00:29:26,657
Don't talk down to me.
482
00:29:26,659 --> 00:29:28,826
Of course I do.
483
00:29:28,828 --> 00:29:31,963
Then you're gonna have
to gird yourself...
484
00:29:31,965 --> 00:29:35,499
do things you'd rather not do.
485
00:29:35,501 --> 00:29:39,036
If you want justice,
you've got to drill deep,
486
00:29:39,038 --> 00:29:41,939
and you got to drill in the right place.
487
00:29:41,941 --> 00:29:44,842
We've got to prove a whole conspiracy...
488
00:29:44,844 --> 00:29:47,778
burning the bar,
inciting the vigilantes,
489
00:29:47,780 --> 00:29:49,334
forging the tax records,
490
00:29:49,337 --> 00:29:51,648
faking the auction, bribing the judge.
491
00:29:51,651 --> 00:29:54,685
And these are things that you
don't have personal knowledge of.
492
00:29:54,687 --> 00:29:58,288
I know my father paid his taxes.
493
00:29:58,290 --> 00:30:02,139
I would sooner doubt
the Scriptures, Se�ora.
494
00:30:02,142 --> 00:30:04,615
But we need somebody
who was on the inside.
495
00:30:06,365 --> 00:30:10,567
Someone who heard the villains
admit to their atrocities.
496
00:30:13,070 --> 00:30:15,803
Did you have someone particular in mind?
497
00:30:49,574 --> 00:30:51,940
I need your help.
498
00:30:51,942 --> 00:30:53,209
You need money?
499
00:30:53,211 --> 00:30:55,178
No, Peter.
500
00:30:55,180 --> 00:30:56,412
Well, it's too late now.
501
00:30:56,414 --> 00:30:57,946
Whatever you have to
ask me now, I can't.
502
00:30:57,948 --> 00:30:59,948
I tried. You know I tried.
503
00:30:59,950 --> 00:31:02,351
Yes. I know you did.
504
00:31:03,621 --> 00:31:06,422
But that's over.
505
00:31:06,424 --> 00:31:08,691
I'm home now.
506
00:31:08,693 --> 00:31:11,396
I don't blame you for
returning to your family.
507
00:31:11,399 --> 00:31:13,461
I understand that you
hate me for what I Di...
508
00:31:13,463 --> 00:31:14,529
I don't.
509
00:31:19,203 --> 00:31:21,630
I wanted to hurt someone.
510
00:31:21,633 --> 00:31:23,383
I was... I...
511
00:31:31,448 --> 00:31:32,748
I got a new one.
512
00:31:40,457 --> 00:31:42,490
Why are you here?
513
00:31:42,492 --> 00:31:45,227
I'm alone in the world, Peter.
514
00:31:45,229 --> 00:31:47,829
And I have nothing.
515
00:31:47,831 --> 00:31:51,165
Nothing except the truth
about what happened here.
516
00:31:54,104 --> 00:31:56,104
What are you saying?
517
00:31:56,106 --> 00:32:00,108
That you are thinking you
can take down the Colonel?
518
00:32:00,110 --> 00:32:02,644
There are people helping me.
519
00:32:02,646 --> 00:32:04,178
But I need you.
520
00:32:05,749 --> 00:32:07,135
If you back my story, we can...
521
00:32:07,138 --> 00:32:09,284
I can't. If you know
anything about me...
522
00:32:09,286 --> 00:32:12,161
I know that you're a good man.
523
00:32:12,164 --> 00:32:15,323
You see your father
for what he really is.
524
00:32:20,864 --> 00:32:23,530
You know he needs to be stopped.
525
00:32:28,504 --> 00:32:30,805
I can't do it without you.
526
00:32:36,345 --> 00:32:38,966
I have to go.
527
00:32:38,969 --> 00:32:41,570
Please...
528
00:32:41,573 --> 00:32:43,350
don't come back here.
529
00:33:13,748 --> 00:33:15,682
Maria Garc�a came and talked to me.
530
00:33:20,906 --> 00:33:22,906
This afternoon.
531
00:33:22,909 --> 00:33:24,257
Yeah?
532
00:33:26,560 --> 00:33:28,027
She said she wanted me to talk
533
00:33:28,029 --> 00:33:30,129
about what happened to the Garc�as.
534
00:33:34,469 --> 00:33:36,869
I think she's coming after you...
535
00:33:36,871 --> 00:33:37,970
in court.
536
00:33:39,607 --> 00:33:41,574
For what, exactly?
537
00:33:41,576 --> 00:33:43,606
I don't know... all of it.
538
00:33:43,609 --> 00:33:44,974
She's got nothing.
539
00:33:47,336 --> 00:33:49,069
She'd want her land back.
540
00:33:51,252 --> 00:33:55,395
Well, it's not me she's
coming after, then, is it?
541
00:33:55,398 --> 00:33:57,582
It's us.
542
00:33:57,585 --> 00:33:59,184
This whole family.
543
00:34:02,262 --> 00:34:04,062
I guess so.
544
00:34:04,064 --> 00:34:06,331
What did you say?
545
00:34:06,333 --> 00:34:08,900
I said she should leave me alone.
546
00:34:08,902 --> 00:34:10,134
And she did.
547
00:34:11,974 --> 00:34:13,238
That's it?
548
00:34:14,941 --> 00:34:17,308
She said she had...
549
00:34:17,310 --> 00:34:19,944
help.
550
00:34:19,946 --> 00:34:22,146
Given everything else going
on, I'd say it's a fair bet
551
00:34:22,148 --> 00:34:24,282
Standard's backing her.
552
00:34:43,436 --> 00:34:45,102
You didn't have to tell us.
553
00:34:49,141 --> 00:34:50,841
Thank you.
554
00:35:21,449 --> 00:35:23,745
_
555
00:35:30,217 --> 00:35:31,714
_
556
00:35:33,552 --> 00:35:36,152
_
557
00:35:40,136 --> 00:35:41,279
_
558
00:35:41,280 --> 00:35:44,847
_
559
00:35:45,581 --> 00:35:47,035
_
560
00:35:51,337 --> 00:35:52,832
_
561
00:35:52,833 --> 00:35:54,519
_
562
00:35:54,522 --> 00:35:56,739
_
563
00:35:58,331 --> 00:36:00,376
_
564
00:36:32,995 --> 00:36:35,376
_
565
00:37:19,956 --> 00:37:21,121
Se�ora.
566
00:37:21,123 --> 00:37:23,657
If you could spare a moment.
567
00:37:47,316 --> 00:37:49,517
What do you want?
568
00:37:49,519 --> 00:37:52,086
For one, I want to apologize.
569
00:37:52,089 --> 00:37:53,455
When I...
570
00:37:56,825 --> 00:37:59,526
On that day...
571
00:37:59,528 --> 00:38:02,295
it was never my intention
for anyone to die...
572
00:38:02,297 --> 00:38:04,531
women and children, least of all.
573
00:38:04,533 --> 00:38:07,000
It got out of hand.
574
00:38:07,003 --> 00:38:09,136
I do not to expect you to accept that,
575
00:38:09,138 --> 00:38:12,305
but it is the truth.
576
00:38:12,307 --> 00:38:14,891
I will say one more thing.
577
00:38:14,894 --> 00:38:17,250
Though you may find it grotesque,
578
00:38:17,253 --> 00:38:19,353
it is also the truth.
579
00:38:22,623 --> 00:38:24,324
I know how you feel...
580
00:38:26,684 --> 00:38:28,249
...to see your family slaughtered
581
00:38:28,252 --> 00:38:29,686
in front of your eyes.
582
00:38:33,204 --> 00:38:34,504
Do you know how it feels
583
00:38:34,507 --> 00:38:36,840
to sit across from the man who did it?
584
00:38:40,921 --> 00:38:43,489
I do.
585
00:38:43,492 --> 00:38:45,392
His name was Toshaway.
586
00:38:45,395 --> 00:38:47,261
He was a Comanche chief.
587
00:38:48,834 --> 00:38:50,434
I came...
588
00:38:52,039 --> 00:38:53,939
...in time...
589
00:38:53,942 --> 00:38:56,142
to look upon him as a father.
590
00:38:57,617 --> 00:39:00,351
Many years later on,
591
00:39:00,354 --> 00:39:03,288
after the Apaches killed
my wife and my oldest boy,
592
00:39:03,291 --> 00:39:05,691
it was different.
593
00:39:06,927 --> 00:39:08,294
I tracked them down,
594
00:39:08,296 --> 00:39:11,188
and I killed them all
with their families.
595
00:39:11,191 --> 00:39:13,792
I learned what it was
like to take revenge.
596
00:39:16,885 --> 00:39:18,718
But having a father was better.
597
00:39:22,625 --> 00:39:24,658
One moment. One moment.
598
00:39:31,252 --> 00:39:32,251
It's an offer.
599
00:39:34,255 --> 00:39:37,655
Twice what any other
landowner is getting.
600
00:39:37,657 --> 00:39:40,325
A one-third royalty deal
on all the oil produced
601
00:39:40,327 --> 00:39:43,595
on what was your family's
land till the end of time.
602
00:39:47,334 --> 00:39:49,167
All you have to do is leave.
603
00:39:50,970 --> 00:39:52,470
For good.
604
00:39:55,609 --> 00:39:58,809
I suggest you have a lawyer
look this over for you.
605
00:39:58,811 --> 00:40:00,512
There's more money
in that piece of paper
606
00:40:00,514 --> 00:40:03,181
than any deal you could
strike with Standard Oil.
607
00:40:03,183 --> 00:40:05,416
Even if you won back every inch
608
00:40:05,418 --> 00:40:07,018
and half my ranch for good measure,
609
00:40:07,020 --> 00:40:09,086
you would never see this much money.
610
00:40:12,324 --> 00:40:15,760
And if my family had lived
611
00:40:15,762 --> 00:40:18,996
and not been driven off our lands...
612
00:40:18,998 --> 00:40:22,332
and we had drilled our own oil...
613
00:40:22,334 --> 00:40:24,969
like you are doing...
614
00:40:24,971 --> 00:40:27,038
then we'd have all of it.
615
00:40:29,542 --> 00:40:32,209
Look around us, Se�ora.
616
00:40:32,211 --> 00:40:34,812
How many families like yours,
617
00:40:34,814 --> 00:40:37,882
the old hidalgo families,
are left in Texas?
618
00:40:41,954 --> 00:40:45,555
So, this is what you tell yourself?
619
00:40:45,557 --> 00:40:46,823
That if it hadn't been you,
620
00:40:46,825 --> 00:40:48,692
it would have been somebody else?
621
00:40:48,694 --> 00:40:50,193
Their time had passed.
622
00:40:50,195 --> 00:40:53,362
Because men like you made it pass.
623
00:40:55,000 --> 00:40:58,401
We're saying the same thing.
You just don't realize it.
624
00:40:58,403 --> 00:41:01,404
This is your chance to move
on, like I have many times...
625
00:41:01,406 --> 00:41:02,806
- like Pete has to now.
- Pete?
626
00:41:02,808 --> 00:41:04,407
He risked his life for you.
627
00:41:04,409 --> 00:41:07,010
He turned his back on his
family to get you to safety.
628
00:41:07,012 --> 00:41:09,045
Now he's trying to repair that damage
629
00:41:09,047 --> 00:41:12,680
and get his three
children back their father.
630
00:41:12,683 --> 00:41:14,500
Whatever you think of me...
631
00:41:16,605 --> 00:41:18,986
...they, at least, are innocent.
632
00:41:38,743 --> 00:41:41,176
I will take this to my lawyers.
633
00:41:48,119 --> 00:41:51,586
Perhaps they will find a
way of using it against you.
634
00:41:56,727 --> 00:41:59,193
So, that's it, then, is it?
635
00:41:59,195 --> 00:42:02,765
You're out to destroy
me, plain and simple.
636
00:42:02,768 --> 00:42:05,633
Yes.
637
00:42:16,511 --> 00:42:24,125
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
41275
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.