All language subtitles for The.Son.S02E03.The.Blind.Tiger.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-AJP69
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,417 --> 00:00:18,186
Gus: Thinkin' we move
the rest of the herd
2
00:00:18,219 --> 00:00:19,620
down to the south end.
Yep.
3
00:00:19,653 --> 00:00:21,389
I guess we burn
all the dead ones, huh?
4
00:00:21,422 --> 00:00:22,956
Not much choice --
Flies have got to 'em.
5
00:00:22,990 --> 00:00:25,493
Yeah.
Make sure
you're downwind of the house.
6
00:00:25,526 --> 00:00:27,328
You got it, boss.
Thanks, Gus. 'Preciate it.
7
00:00:28,896 --> 00:00:31,999
Hey, never seen
anything like this.
8
00:00:32,032 --> 00:00:33,801
Any idea who hit us?
9
00:00:33,834 --> 00:00:36,270
The Colonel's workin'
on it now.
10
00:00:37,671 --> 00:00:39,873
It's been two hours.
What'd you find out?
11
00:00:39,907 --> 00:00:41,742
South Texas
Improvement Company --
12
00:00:41,775 --> 00:00:43,477
It was formed less
than a week ago.
13
00:00:43,511 --> 00:00:45,946
No employees listed,
just domiciled in Pennsylvania,
14
00:00:45,979 --> 00:00:48,082
as a matter of fact.
15
00:00:48,116 --> 00:00:51,352
It's a blind tiger
for a Mr. Roy Endicott.
16
00:00:51,385 --> 00:00:53,221
Rockefeller's boy.
17
00:00:53,254 --> 00:00:55,923
Thank you.
Are you sure?
18
00:00:55,956 --> 00:00:57,591
Are you absolutely sure?
19
00:00:57,625 --> 00:00:59,527
It's me, Daddy.
Is there anything else?
20
00:00:59,560 --> 00:01:02,696
I'll call if I need you.
21
00:01:02,730 --> 00:01:05,933
How is the first son of Texas
this morning?
22
00:01:05,966 --> 00:01:09,036
He's an asshole.
23
00:01:09,069 --> 00:01:13,374
It's a comfort to know
some things never change.
24
00:01:13,407 --> 00:01:16,043
Eat something.
Not in the mood.
25
00:01:17,811 --> 00:01:18,812
Okay.
26
00:01:18,846 --> 00:01:21,149
So, what's going on?
27
00:01:21,182 --> 00:01:24,585
You summon me to your house
in the middle of the night,
28
00:01:24,618 --> 00:01:26,187
which is pretty reckless.
29
00:01:26,220 --> 00:01:27,588
You didn't have to come.
30
00:01:27,621 --> 00:01:30,558
Actually,
I find it attractive.
31
00:01:30,591 --> 00:01:33,394
But it's not at all
like you.
32
00:01:33,427 --> 00:01:35,963
So, what did he do?
33
00:01:35,996 --> 00:01:37,631
Nothing, just...
34
00:01:37,665 --> 00:01:41,335
no matter what problem I solve,
miracle I perform...
35
00:01:41,369 --> 00:01:44,838
enemy I vanquish...
36
00:01:44,872 --> 00:01:47,241
it will never, ever be enough
for that old bastard.
37
00:01:47,275 --> 00:01:52,146
It's easy to overlook someone
who does everything right
38
00:01:52,180 --> 00:01:53,814
and does it well.
39
00:01:53,847 --> 00:01:56,517
Yeah, you don't know
the half of it.
40
00:01:58,085 --> 00:01:59,853
Company's going to Pete.
41
00:01:59,887 --> 00:02:01,889
Aw, Finn, I'm sorry.
42
00:02:01,922 --> 00:02:05,426
He is grooming Pete
to run things --
43
00:02:05,459 --> 00:02:09,129
things I already know how to do,
mind you.
44
00:02:09,163 --> 00:02:12,333
I'll be stuck here, in Austin,
greasing the wheels,
45
00:02:12,366 --> 00:02:14,635
living in God damn exile.
46
00:02:14,668 --> 00:02:16,970
I'll try not to be
offended by that.
47
00:02:19,873 --> 00:02:22,376
Sorry.
48
00:02:22,410 --> 00:02:24,512
You don't need
to hear this.
49
00:02:26,747 --> 00:02:30,984
Just that Pete doesn't give
a damn about the business.
50
00:02:31,018 --> 00:02:35,356
He sabotages our interests.
He aids our enemies.
51
00:02:35,389 --> 00:02:38,192
Colonel rewards him anyway,
over me.
52
00:02:38,226 --> 00:02:41,762
I wonder why.
53
00:02:45,633 --> 00:02:49,437
Daddy will never
admit to that.
54
00:02:49,470 --> 00:02:51,372
Oh, no, no.
55
00:02:51,405 --> 00:02:54,575
He will not do me that
one dignity.
56
00:02:54,608 --> 00:02:57,545
Instead he says
that I am weak...
57
00:02:57,578 --> 00:03:01,615
and incapable of securing
his precious legacy.
58
00:03:04,452 --> 00:03:07,120
My daddy doesn't
speak to me.
59
00:03:07,154 --> 00:03:09,957
Hasn't since he kicked me
out of the house 17 years ago.
60
00:03:09,990 --> 00:03:12,893
No matter how much
success I find,
61
00:03:12,926 --> 00:03:15,763
I will always be that boy
he walked in on
62
00:03:15,796 --> 00:03:18,332
bent over
in the preacher's shed.
63
00:03:21,235 --> 00:03:25,005
You never told me
about that.
64
00:03:25,038 --> 00:03:26,474
Been saving up.
65
00:03:28,576 --> 00:03:31,579
So, now you have
a choice --
66
00:03:31,612 --> 00:03:35,883
You can follow orders
or you can walk away.
67
00:03:35,916 --> 00:03:38,486
You have the connections
and the means
68
00:03:38,519 --> 00:03:40,020
to be your own man.
69
00:03:42,155 --> 00:03:44,492
It ain't that simple.
70
00:03:44,525 --> 00:03:46,827
Yes, it is.
71
00:03:50,130 --> 00:03:54,835
Thanks.
72
00:04:42,916 --> 00:04:45,018
Jeannie: It's awful.
73
00:04:45,052 --> 00:04:46,253
How can the do this?
74
00:04:46,286 --> 00:04:48,322
Jonas:
It's disgusting.
75
00:04:51,191 --> 00:04:53,861
Who did this?
Was it the sediciosos?
76
00:04:53,894 --> 00:04:55,195
Bandits steal cows.
77
00:04:55,228 --> 00:04:56,464
They don't ride
all the way up here
78
00:04:56,497 --> 00:04:58,566
just to cut them
into little pieces.
79
00:04:58,599 --> 00:05:02,202
I'm gonna find out who did this.
I promise.
80
00:05:02,235 --> 00:05:03,837
You kids don't need
to worry.
81
00:05:03,871 --> 00:05:05,673
W-What if next time,
they come for us?
82
00:05:05,706 --> 00:05:07,775
The men who did this
are cowards in the night,
83
00:05:07,808 --> 00:05:08,909
scared to show their faces.
84
00:05:08,942 --> 00:05:10,644
We're gonna find them.
85
00:05:10,678 --> 00:05:13,614
We're gonna make 'em real sorry
they ever set foot on our land.
86
00:05:13,647 --> 00:05:15,583
You got that?
Yes, sir.
87
00:05:15,616 --> 00:05:17,918
Jeannie?
88
00:05:19,720 --> 00:05:21,422
Yes, sir.
89
00:05:21,455 --> 00:05:23,424
Good.
90
00:05:23,457 --> 00:05:26,860
Daddy?
91
00:05:26,894 --> 00:05:29,697
I think that little one
lost her mamma.
92
00:05:31,098 --> 00:05:33,701
Pete: I think
you're right.
93
00:05:33,734 --> 00:05:34,902
I tell you what, Bug,
94
00:05:34,935 --> 00:05:37,237
You tend to that dogie,
she's yours.
95
00:05:37,270 --> 00:05:40,374
You can even pocket the money
when we take her to market.
96
00:05:42,443 --> 00:05:45,245
Okay.
97
00:05:45,278 --> 00:05:47,481
Yeah.
98
00:05:56,490 --> 00:05:58,358
You look angry.
Yeah, I'm angry.
99
00:05:58,392 --> 00:05:59,893
It's like the Old Testament
out there.
100
00:05:59,927 --> 00:06:01,629
It's a God damn massacre.
101
00:06:01,662 --> 00:06:05,433
35 head, splayed out
in a thousand bits and pieces.
102
00:06:05,466 --> 00:06:06,767
It's got Jonas scared.
103
00:06:06,800 --> 00:06:08,035
Jeannie, she's putting
on a brave face,
104
00:06:08,068 --> 00:06:09,570
but I know when
she's upset.
105
00:06:09,603 --> 00:06:10,871
Well, she's strong.
106
00:06:10,904 --> 00:06:12,773
She shouldn't have to be!
She's a child.
107
00:06:12,806 --> 00:06:14,475
You're right!
108
00:06:14,508 --> 00:06:17,478
You should be angry.
You should be mad as hell.
109
00:06:17,511 --> 00:06:20,748
Those were your top-end cattle
out there.
110
00:06:20,781 --> 00:06:22,550
Where you going?
111
00:06:22,583 --> 00:06:27,921
To see our good friend --
Eugene "Buddy" Monahan.
112
00:06:27,955 --> 00:06:30,524
This has his fingerprints
all over it.
113
00:06:30,558 --> 00:06:32,826
Turns out, he's in bed
with Standard.
114
00:06:32,860 --> 00:06:34,662
Which one?
115
00:06:34,695 --> 00:06:36,997
Pennsylvania.
116
00:06:37,030 --> 00:06:38,532
These guys will try
to come in here,
117
00:06:38,566 --> 00:06:41,068
take what's ours, and give us
pennies on the dollar.
118
00:06:45,739 --> 00:06:49,076
I'm going with you.
119
00:06:49,109 --> 00:06:51,344
Suit yourself.
120
00:07:06,694 --> 00:07:08,228
How are the kids?
121
00:07:08,261 --> 00:07:10,397
They'll be okay.
We're gonna fix this.
122
00:07:10,430 --> 00:07:12,766
You and the Colonel...
123
00:07:12,800 --> 00:07:14,568
together?
124
00:07:14,602 --> 00:07:16,236
I'm trying, Sally.
125
00:07:16,269 --> 00:07:17,771
I really am.
126
00:07:24,945 --> 00:07:26,213
Morning, gentlemen.
127
00:07:26,246 --> 00:07:27,748
Pete: I want a word
with you outside.
128
00:07:27,781 --> 00:07:29,950
You're Pete, right?
Now!
129
00:07:31,852 --> 00:07:33,754
Boy's got some kick in 'im.
130
00:07:33,787 --> 00:07:37,791
Mr. Monahan.
131
00:07:37,825 --> 00:07:39,793
You told me
you were from Lubbock.
132
00:07:39,827 --> 00:07:41,328
That I did.
133
00:07:41,361 --> 00:07:43,096
Hard to imagine
a real Texan
134
00:07:43,130 --> 00:07:45,766
coming onto another man's land
in the dead of night
135
00:07:45,799 --> 00:07:47,935
and mutilating his cattle.
136
00:07:47,968 --> 00:07:50,070
I'd expect that kind
of turpitude
137
00:07:50,103 --> 00:07:51,471
from a foreigner,
138
00:07:51,505 --> 00:07:54,207
like that Roy Endicott
over at Standard Oil.
139
00:07:54,241 --> 00:07:57,044
I heard about your stock.
140
00:07:57,077 --> 00:07:59,847
That's generations of breeding
all gone to waste,
141
00:07:59,880 --> 00:08:01,715
and it's a damn shame.
142
00:08:01,749 --> 00:08:03,016
But I can assure you,
143
00:08:03,050 --> 00:08:05,519
I had nothing to do
with the incident.
144
00:08:05,553 --> 00:08:07,254
Hell, 'round here,
145
00:08:07,287 --> 00:08:09,189
that sort of thing'll
get you hanged.
146
00:08:09,222 --> 00:08:11,291
Why, just last week...
147
00:08:11,324 --> 00:08:14,161
somebody poured cement
down five drill holes
148
00:08:14,194 --> 00:08:15,262
belonging to your neighbor,
149
00:08:15,295 --> 00:08:17,030
ran him straight
out of business.
150
00:08:17,064 --> 00:08:19,767
Poor old Percy Midkiff.
151
00:08:19,800 --> 00:08:23,604
Had to sell
his mineral rights.
152
00:08:23,637 --> 00:08:26,640
Sold 'em to you,
I believe.
153
00:08:26,674 --> 00:08:29,442
You got 13 leases...
154
00:08:29,476 --> 00:08:32,312
over 300 square-miles.
155
00:08:32,345 --> 00:08:34,582
Now, that's a lot
to look after.
156
00:08:34,615 --> 00:08:38,485
A producing well can get
vandalized at any time.
157
00:08:38,518 --> 00:08:41,555
Fires are right common
on the oil patch,
158
00:08:41,589 --> 00:08:45,626
Or any number of tribulations
could befall you and yours.
159
00:08:46,960 --> 00:08:49,763
On your own, seems to me,
160
00:08:49,797 --> 00:08:52,666
you're vulnerable.
161
00:08:52,700 --> 00:08:54,267
Threats don't
work on us.
162
00:08:54,301 --> 00:08:55,335
My friend...
163
00:08:55,368 --> 00:08:58,872
my employers
have resources
164
00:08:58,906 --> 00:09:00,974
to beggar the imagination.
165
00:09:01,008 --> 00:09:04,311
And you --
You can no more stave them off
166
00:09:04,344 --> 00:09:07,314
than the Comanche could stop
the settling of the West.
167
00:09:07,347 --> 00:09:11,184
I want you
to leave town...
168
00:09:11,218 --> 00:09:13,887
now.
169
00:09:13,921 --> 00:09:15,756
If you do this,
170
00:09:15,789 --> 00:09:18,491
I will take no action
against you.
171
00:09:21,595 --> 00:09:24,064
So that's it, huh?
172
00:09:24,097 --> 00:09:25,766
No room to negotiate?
173
00:09:25,799 --> 00:09:29,002
Come on, Pete.
174
00:09:29,036 --> 00:09:30,904
Colonel...
175
00:09:34,441 --> 00:09:36,944
Will you let me
make you rich?
176
00:09:36,977 --> 00:09:39,780
That's what I want
more than anything.
177
00:09:42,750 --> 00:09:46,486
Do take care.
178
00:09:50,658 --> 00:09:51,792
Dad.
Yeah?
179
00:09:51,825 --> 00:09:53,727
We have to do
something.
180
00:09:53,761 --> 00:09:55,362
How do you want
to respond?
181
00:09:55,395 --> 00:09:59,066
You, more than anyone,
have been wronged by this man.
182
00:09:59,099 --> 00:10:02,602
Nothing brings a family together
like a declaration of war.
183
00:10:02,636 --> 00:10:05,238
Something like that.
184
00:11:09,636 --> 00:11:10,570
Eli!
185
00:12:15,468 --> 00:12:17,771
Take mine.
186
00:14:47,320 --> 00:14:50,490
Killing the horses,
it's...
187
00:14:58,765 --> 00:15:01,101
The Caddo --
They kill horses.
188
00:15:01,134 --> 00:15:04,404
We have more honor
than that.
189
00:15:04,437 --> 00:15:07,975
I want our daughter to know
our people are...
190
00:15:10,743 --> 00:15:13,580
How do you know
it's a girl?
191
00:15:13,613 --> 00:15:14,814
I know.
192
00:15:16,383 --> 00:15:19,019
What if this is
a warning?
193
00:15:21,888 --> 00:15:23,890
It's gonna be okay.
194
00:15:23,923 --> 00:15:26,559
We're gonna find
another band soon.
195
00:15:48,848 --> 00:15:50,517
You okay?
196
00:15:50,550 --> 00:15:52,552
We did what we had to.
197
00:15:52,585 --> 00:15:55,188
Now we keep going...
198
00:15:55,222 --> 00:15:57,524
towards the Mexico border.
199
00:16:00,793 --> 00:16:03,063
They left bent branches
as a sign.
200
00:16:03,096 --> 00:16:05,032
Are they close?
201
00:16:05,065 --> 00:16:06,466
It's hard to tell.
202
00:16:06,499 --> 00:16:08,701
The tracks are old.
203
00:16:08,735 --> 00:16:10,370
It's another band.
204
00:16:10,403 --> 00:16:12,505
It's good news.
205
00:16:12,539 --> 00:16:14,441
They have to take us in,
don't they?
206
00:16:16,609 --> 00:16:18,545
It is a custom.
207
00:16:18,578 --> 00:16:22,149
So, what's the problem?
208
00:16:22,182 --> 00:16:25,452
I know their chief.
209
00:16:25,485 --> 00:16:27,187
Is he an enemy?
210
00:16:30,957 --> 00:16:33,226
He's my son.
211
00:16:37,430 --> 00:16:39,966
Monahan: No, that's it for me.
I told you.
212
00:16:39,999 --> 00:16:44,037
Night.
213
00:16:44,071 --> 00:16:45,805
You guys would stay
in there all night.
214
00:16:45,838 --> 00:16:47,340
I know you would.
215
00:16:47,374 --> 00:16:49,008
Sheriff Dart:
Excuse me.
216
00:16:49,042 --> 00:16:52,512
I'm lookin' for a fella
by the name of Buddy Monahan.
217
00:16:55,482 --> 00:16:58,318
Well, you found him.
218
00:16:58,351 --> 00:17:03,056
Good evening to you,
Sheriff.
219
00:17:03,090 --> 00:17:05,092
What can I help you with?
220
00:17:05,125 --> 00:17:07,527
I'm trying to get to the bottom
of what happened
221
00:17:07,560 --> 00:17:10,397
to Colonel McCullough's
35 head.
222
00:17:10,430 --> 00:17:12,799
Ah.
223
00:17:14,367 --> 00:17:17,036
It's all right, boys.
It's all right.
224
00:17:19,506 --> 00:17:22,242
It's all right.
225
00:17:22,275 --> 00:17:25,812
This here's
a man of the law.
226
00:17:25,845 --> 00:17:28,781
We're gonna show him
all due respect.
227
00:17:38,458 --> 00:17:41,328
Now, this here's my lawyer.
228
00:17:41,361 --> 00:17:43,796
If you give him a call,
229
00:17:43,830 --> 00:17:48,268
I'm sure we can clear
all this up lickety-split.
230
00:17:48,301 --> 00:17:51,003
A Philadelphia lawyer.
231
00:17:51,037 --> 00:17:55,475
And look at this paper,
real fancy.
232
00:17:55,508 --> 00:17:58,145
I've never seen paper
like this.
233
00:17:58,178 --> 00:18:01,781
Boys, check this out.
234
00:18:01,814 --> 00:18:03,616
But my budget is
tight, sir.
235
00:18:03,650 --> 00:18:06,853
I don't think I can afford
the long-distance charges.
236
00:18:06,886 --> 00:18:09,122
So let's take a ride
instead.
237
00:18:09,156 --> 00:18:11,658
Now, Sheriff,
238
00:18:11,691 --> 00:18:13,926
I'm sure there's an agreement
we can reach.
239
00:18:13,960 --> 00:18:16,496
I've got resources
at my disposal.
240
00:18:16,529 --> 00:18:17,497
All right.
241
00:18:17,530 --> 00:18:19,332
We'll see about that.
242
00:18:23,370 --> 00:18:26,239
I'll call the lawyer.
243
00:18:50,197 --> 00:18:52,965
Colonel, Pete,
244
00:18:52,999 --> 00:18:54,634
here's your boy.
245
00:18:54,667 --> 00:18:56,569
Eli: Well, much obliged.
246
00:18:56,603 --> 00:18:58,338
And you tell Sadie
I really enjoyed
247
00:18:58,371 --> 00:18:59,606
that pie
you brought over.
248
00:18:59,639 --> 00:19:00,940
Sure will.
249
00:19:00,973 --> 00:19:02,909
She'll be tickled
that you said so.
250
00:19:02,942 --> 00:19:04,977
Good man.
251
00:19:05,011 --> 00:19:08,080
Well, I'll leave
you boys to it.
252
00:19:08,114 --> 00:19:09,282
Good evening, now.
253
00:19:09,316 --> 00:19:11,083
Sheriff.
254
00:19:11,117 --> 00:19:14,020
Sheriff, this isn't right!
255
00:19:25,498 --> 00:19:27,367
My daddy told you
to get out of town.
256
00:19:28,435 --> 00:19:30,870
You should've listened.
257
00:19:30,903 --> 00:19:33,673
Well, I had little say
in the matter,
258
00:19:33,706 --> 00:19:35,608
'cause I work for a ruthless
son of a bitch
259
00:19:35,642 --> 00:19:38,211
that don't take "no"
for an answer!
260
00:19:43,049 --> 00:19:46,553
When the Comanche would
capture an enemy,
261
00:19:46,586 --> 00:19:50,089
they had a great many ways
of dealing with 'em.
262
00:19:50,122 --> 00:19:52,859
Sometimes, they would put
a captive in a hole
263
00:19:52,892 --> 00:19:55,962
about like the one
you're standing in right now...
264
00:19:59,366 --> 00:20:01,934
...pack in the dirt
around him...
265
00:20:05,905 --> 00:20:08,841
...and bury him up to his head.
266
00:20:08,875 --> 00:20:12,645
And then, they'd carefully
slice off his eyelids,
267
00:20:12,679 --> 00:20:15,648
leave 'em out there
to slowly go blind.
268
00:20:15,682 --> 00:20:19,452
It's not about
taking a man's life.
269
00:20:19,486 --> 00:20:21,754
It's about conquering
his spirit.
270
00:20:24,457 --> 00:20:27,093
You're just a messenger,
271
00:20:27,126 --> 00:20:30,897
but you can take this message
to your master.
272
00:20:30,930 --> 00:20:33,433
You may have all the resources
from here to kingdom come,
273
00:20:33,466 --> 00:20:37,670
but Standard Oil will never get
into south Texas for a reason.
274
00:20:37,704 --> 00:20:40,239
We fought off the Indians,
the Mexicans,
275
00:20:40,273 --> 00:20:42,475
the Apache,
and the Comanche.
276
00:20:42,509 --> 00:20:45,378
So if Roy Endicott
wants to do battle,
277
00:20:45,412 --> 00:20:47,580
he should know...
278
00:20:47,614 --> 00:20:50,850
the climate here
is inhospitable.
279
00:21:14,641 --> 00:21:16,843
You might want
to start walkin'.
280
00:21:16,876 --> 00:21:19,812
Buzzards'll catch wind of you
before long.
281
00:21:49,342 --> 00:21:51,878
Camp is close.
282
00:21:51,911 --> 00:21:54,113
These tracks
will lead us there.
283
00:22:01,454 --> 00:22:03,155
Get me a robe.
284
00:22:18,838 --> 00:22:20,206
Hello?
285
00:23:25,505 --> 00:23:28,875
It's a good name for you.
286
00:24:06,479 --> 00:24:07,880
What's wrong?
287
00:24:07,914 --> 00:24:09,381
He's hurt.
288
00:24:14,120 --> 00:24:15,922
Why didn't you say?
289
00:25:51,150 --> 00:25:55,988
Tiehteti is helping me
to talk like white men.
290
00:25:56,022 --> 00:25:57,690
Good, huh?
291
00:25:59,692 --> 00:26:04,296
Toshaway taught me.
He loves the whites.
292
00:26:04,330 --> 00:26:07,233
He was a translator
at the Council House fight.
293
00:26:07,266 --> 00:26:09,836
He translated the words
of Spirit Talker
294
00:26:09,869 --> 00:26:13,072
and got our people shot.
295
00:26:13,105 --> 00:26:16,175
I never heard
that story.
296
00:26:16,208 --> 00:26:18,577
It's my son's favorite.
297
00:26:22,181 --> 00:26:24,751
Why don't we smoke?
298
00:26:26,653 --> 00:26:28,688
Smoke for Tiehteti.
299
00:26:31,557 --> 00:26:36,228
If Pathetic White Boy
is such a great warrior,
300
00:26:36,262 --> 00:26:38,631
why doesn't he change his name?
301
00:26:38,665 --> 00:26:40,099
Can I do that?
302
00:26:40,132 --> 00:26:44,370
My son is proud of the name
his father gave him.
303
00:26:44,403 --> 00:26:50,242
Our people respect him
for his bravery and strength,
304
00:26:50,276 --> 00:26:52,544
not for what he calls himself.
305
00:27:13,800 --> 00:27:15,101
Ah.
306
00:27:15,134 --> 00:27:18,204
I like that they paint
pictures on skins.
307
00:27:19,806 --> 00:27:24,510
We should do that, too,
tell stories for our daughter.
308
00:27:24,543 --> 00:27:27,379
Some from the band where
I was born, some from here.
309
00:27:29,749 --> 00:27:32,384
Hey, what's wrong?
310
00:27:36,088 --> 00:27:39,926
Why do you think Fat Wolf
left the Buffalo Eaters?
311
00:27:39,959 --> 00:27:42,028
How'd he end up
with this band?
312
00:27:42,061 --> 00:27:44,263
Um, met a girl, maybe?
313
00:27:46,999 --> 00:27:50,870
I know it's been years,
but...
314
00:27:50,903 --> 00:27:52,972
you didn't hear
anything about him
315
00:27:53,005 --> 00:27:56,508
when -- when you first got
to Toshaway's camp?
316
00:27:56,542 --> 00:27:58,811
Before I got there?
317
00:27:58,845 --> 00:28:02,148
Before you got there...
318
00:28:02,181 --> 00:28:06,185
there was nothing.
319
00:28:06,218 --> 00:28:10,222
No moon, no stars,
320
00:28:10,256 --> 00:28:13,392
no wind in the grasses.
321
00:28:13,425 --> 00:28:14,727
You're not funny.
322
00:28:14,761 --> 00:28:19,265
The world didn't exist
until the great Eli was born.
323
00:28:20,599 --> 00:28:22,802
I'm trying to be serious.
324
00:28:22,835 --> 00:28:25,071
You're very bad at it.
325
00:28:26,338 --> 00:28:29,108
Be happy.
326
00:28:29,141 --> 00:28:31,610
We found a new home.
327
00:28:32,812 --> 00:28:36,115
I think there's bad blood
between Toshaway and his son.
328
00:28:38,050 --> 00:28:40,186
I don't know.
329
00:28:40,219 --> 00:28:42,654
Makes me nervous.
330
00:28:42,688 --> 00:28:45,191
What are you
worried about?
331
00:28:45,224 --> 00:28:47,426
You know Toshaway
and his temper.
332
00:28:49,495 --> 00:28:54,500
Fat Wolf says something,
he's gonna say something back.
333
00:28:55,835 --> 00:28:57,937
If we get exiled...
334
00:28:59,872 --> 00:29:01,941
...the baby...
335
00:29:11,984 --> 00:29:16,522
We can live here
for many years
336
00:29:16,555 --> 00:29:18,825
with our daughter.
337
00:29:18,858 --> 00:29:21,260
You mean our son.
338
00:29:21,293 --> 00:29:22,628
Daughter.
339
00:29:22,661 --> 00:29:24,430
Oh, hold on.
340
00:29:28,200 --> 00:29:30,602
No, no,
it's definitely a son.
341
00:29:46,752 --> 00:29:48,921
You're already
doing it.
342
00:29:49,655 --> 00:29:51,623
I brought you a gift.
343
00:29:53,692 --> 00:29:55,627
It's the best thing
I own.
344
00:30:20,786 --> 00:30:23,822
Toshaway
calls you his son.
345
00:30:23,856 --> 00:30:25,491
Yes.
346
00:30:26,859 --> 00:30:29,795
There are better things
to be.
347
00:30:29,828 --> 00:30:32,831
I'm grateful you
welcomed us here.
348
00:30:32,865 --> 00:30:35,334
It was a hard decision
for you.
349
00:30:40,272 --> 00:30:43,242
I never said
you could stay.
350
00:30:43,275 --> 00:30:45,444
Oh.
351
00:30:45,477 --> 00:30:46,946
No, I guess you didn't.
352
00:30:46,979 --> 00:30:50,049
When I first came
to the Yapuruka kahni,
353
00:30:50,082 --> 00:30:53,652
I had to prove myself,
that I was strong...
354
00:30:56,923 --> 00:30:59,125
That is how
I became Paraiboo.
355
00:31:01,593 --> 00:31:05,564
I know Toshaway,
better than you, I think.
356
00:31:05,597 --> 00:31:09,868
He is weak for now,
but soon he will become strong.
357
00:31:13,872 --> 00:31:19,211
These are my numi,
my people.
358
00:31:19,245 --> 00:31:23,449
And if Toshaway tries
to take them from me,
359
00:31:23,482 --> 00:31:25,251
I will kill him.
360
00:32:19,271 --> 00:32:20,806
Sally.
361
00:32:20,839 --> 00:32:23,509
Hello.
362
00:32:23,542 --> 00:32:26,612
Hi, Maria.
363
00:32:26,645 --> 00:32:29,115
You look well.
364
00:32:29,148 --> 00:32:31,450
How are ya?
Holding up?
365
00:32:31,483 --> 00:32:33,585
I'm good.
Thank you for asking.
366
00:32:36,055 --> 00:32:38,824
Not many people
out today.
367
00:32:38,857 --> 00:32:41,994
Yes, I imagine
most are home
368
00:32:42,028 --> 00:32:44,396
spending time
with their families.
369
00:32:46,032 --> 00:32:48,734
I expect they are.
370
00:32:48,767 --> 00:32:50,336
I'm sorry, um...
371
00:32:50,369 --> 00:32:51,570
I've got errands
to attend to,
372
00:32:51,603 --> 00:32:53,739
but it was nice
to see you, Maria.
373
00:32:53,772 --> 00:32:59,511
You take care, now.
Tell your family
Merry Christmas from me.
374
00:32:59,545 --> 00:33:00,846
I will.
375
00:33:28,674 --> 00:33:30,776
Mr. Wentworth?
376
00:33:30,809 --> 00:33:32,844
Mr. Wentworth?
377
00:33:32,878 --> 00:33:35,347
Are you there?
378
00:33:35,381 --> 00:33:37,783
Did I miss a lesson?
Where's Jonas?
379
00:33:37,816 --> 00:33:39,518
No, um, do you
have a telephone?
380
00:33:39,551 --> 00:33:41,420
Yes, uh, but it belongs
to the landlord.
381
00:33:41,453 --> 00:33:42,921
I'm not
supposed to use it.
382
00:33:42,954 --> 00:33:44,623
I'll pay for whatever it costs.
Where is it?
383
00:33:44,656 --> 00:33:46,358
-Uh, well, it's back there.
-Thank you.
384
00:33:46,392 --> 00:33:49,595
Uh, b-but I...
A-Also, uh, it's a mess.
385
00:33:49,628 --> 00:33:51,463
Sally: I won't look.
386
00:33:59,371 --> 00:34:01,540
Woman: Operator.
Operator, hello?
387
00:34:01,573 --> 00:34:05,744
Yes. I need Austin, Texas,
Riverside 2078.
388
00:34:05,777 --> 00:34:06,778
Hold, please.
389
00:34:06,812 --> 00:34:08,247
Thank you.
390
00:34:17,789 --> 00:34:19,891
Marta: Hello?
Marta?
391
00:34:19,925 --> 00:34:22,294
Hi. Yeah,
it's Mrs. McCullough.
392
00:34:22,328 --> 00:34:24,196
Is Mr. Phineas
in the office?
393
00:34:24,230 --> 00:34:25,964
No, ma'am,
he's out right now.
394
00:34:25,997 --> 00:34:28,734
No? Oh, um...
395
00:34:28,767 --> 00:34:31,737
Just when he gets back, have him
give me a call at the ranch.
396
00:34:31,770 --> 00:34:33,172
Yes, ma'am.
Thank you.
397
00:34:33,205 --> 00:34:35,607
Take care. Goodbye.
Yes. Mm-hmm.
398
00:34:40,912 --> 00:34:42,614
Can I come in?
399
00:34:45,684 --> 00:34:47,353
It's your room.
400
00:34:47,386 --> 00:34:48,620
True.
401
00:34:51,457 --> 00:34:53,325
Can I sit?
402
00:34:56,395 --> 00:35:00,532
I'm sorry
about your cattle.
403
00:35:00,566 --> 00:35:02,768
T-That's --
That's why you're so upset.
404
00:35:02,801 --> 00:35:04,069
-Yes.
-Right, yeah.
405
00:35:04,102 --> 00:35:06,738
Um...very scary.
406
00:35:06,772 --> 00:35:09,308
Mm-hmm.
407
00:35:09,341 --> 00:35:11,109
How's Jonas?
408
00:35:11,143 --> 00:35:13,845
Practicin', I hope.
409
00:35:13,879 --> 00:35:16,815
He better be,
given what the lessons cost.
410
00:35:16,848 --> 00:35:19,485
Well, I'm sure
you don't miss it.
411
00:35:19,518 --> 00:35:21,320
I am so sorry.
412
00:35:21,353 --> 00:35:23,689
I thought that that would be
something funny to say,
413
00:35:23,722 --> 00:35:26,158
but that
sounded terrible.
414
00:35:26,192 --> 00:35:28,294
It's all right.
Um...
415
00:35:30,061 --> 00:35:33,165
I should go.
I'm...
416
00:35:33,199 --> 00:35:35,334
Here,
for the phone call.
417
00:35:35,367 --> 00:35:37,869
Oh, no, no, please.
I-I don't want your money.
418
00:35:37,903 --> 00:35:39,371
If I don't give it to you,
419
00:35:39,405 --> 00:35:41,607
I'll probably just light it
on fire or something.
420
00:35:44,810 --> 00:35:45,877
Joking.
421
00:35:47,045 --> 00:35:49,281
Oh, okay, okay.
422
00:35:49,315 --> 00:35:52,784
Hey, can you hold on
for just a minute?
423
00:35:52,818 --> 00:35:56,488
I have something
I want to offer you.
424
00:35:56,522 --> 00:35:59,891
It really helps me
when I'm having a bad day.
425
00:36:08,934 --> 00:36:12,037
I can't sleep sometimes.
426
00:36:12,070 --> 00:36:13,905
Yeah, I just lay here,
427
00:36:13,939 --> 00:36:17,443
and I find myself
thinking about --
428
00:36:17,476 --> 00:36:19,278
about what's happening
in Europe,
429
00:36:19,311 --> 00:36:25,917
or I'll just wander off
thinking about music or the war.
430
00:36:25,951 --> 00:36:28,186
And so I take this,
and, uh,
431
00:36:28,220 --> 00:36:31,089
it just kind of
relaxes me a little bit.
432
00:36:31,122 --> 00:36:34,326
What do you do with it?
433
00:36:34,360 --> 00:36:36,628
You smoke it.
434
00:36:36,662 --> 00:36:39,064
-Please.
-What is it?
435
00:36:39,097 --> 00:36:42,934
Well, the granjeros
call this mota.
436
00:36:42,968 --> 00:36:44,836
So, just take it home
with you.
437
00:36:44,870 --> 00:36:48,006
Might grant you
a little peace of mind.
438
00:36:56,815 --> 00:37:00,886
I know. I know.
439
00:37:00,919 --> 00:37:02,788
You're hungry.
440
00:37:04,656 --> 00:37:06,358
It's okay.
441
00:37:06,392 --> 00:37:09,194
I'm not gonna
let you starve.
442
00:37:11,897 --> 00:37:16,167
You're gonna grow
big and strong.
443
00:37:18,036 --> 00:37:19,438
I know.
444
00:37:19,471 --> 00:37:20,739
How's she doing?
445
00:37:20,772 --> 00:37:23,041
She's hungry.
446
00:37:23,074 --> 00:37:25,311
Why didn't you get her
on Miss Lotty?
447
00:37:25,344 --> 00:37:27,446
I tried.
Lotty wouldn't have it.
448
00:37:27,479 --> 00:37:29,715
She licked a bit
at the milk I threw,
449
00:37:29,748 --> 00:37:32,217
but that's where it ended.
450
00:37:35,020 --> 00:37:36,988
You find out who did it?
451
00:37:37,022 --> 00:37:39,925
Yeah.
Nothin' to worry about.
452
00:37:39,958 --> 00:37:43,895
Some people trying to bully us
into doing business their way.
453
00:37:43,929 --> 00:37:47,599
You going after 'em?
454
00:37:47,633 --> 00:37:49,368
You bet we are.
455
00:37:52,904 --> 00:37:57,075
It's oil, isn't it?
456
00:37:57,108 --> 00:37:59,711
Yeah.
457
00:37:59,745 --> 00:38:02,414
It's like a curse.
458
00:38:02,448 --> 00:38:06,084
If I could just pump it all back
into the ground, I would.
459
00:38:08,086 --> 00:38:11,690
Maybe the Garcías
would still be here,
460
00:38:11,723 --> 00:38:14,460
and this calf would
still have her mama.
461
00:38:16,895 --> 00:38:18,364
And maybe...
462
00:38:21,467 --> 00:38:24,603
Maybe you wouldn't
have left us.
463
00:38:24,636 --> 00:38:28,139
No, sweetheart, no.
464
00:38:28,173 --> 00:38:30,542
None of this is your fault.
It's mine.
465
00:38:30,576 --> 00:38:31,910
Now, don't you
for a second
466
00:38:31,943 --> 00:38:33,579
think you've done
anything wrong.
467
00:38:33,612 --> 00:38:35,481
You're the most wonderful,
thoughtful,
468
00:38:35,514 --> 00:38:38,149
kind little girl
in the whole world.
469
00:38:38,183 --> 00:38:41,620
Everything that feels
upside down 'round here,
470
00:38:41,653 --> 00:38:44,122
that's my fault.
471
00:38:44,155 --> 00:38:48,727
You and Mamma still love
each other, right?
472
00:38:48,760 --> 00:38:50,496
Of course we do.
473
00:38:54,165 --> 00:38:55,834
You believe me?
474
00:38:58,069 --> 00:38:59,605
Good.
475
00:39:05,977 --> 00:39:08,313
What's that
on your neck?
476
00:39:08,346 --> 00:39:12,618
It's a bruise.
I-I, um...I got it in jail.
477
00:39:22,461 --> 00:39:24,730
Hi.
478
00:39:24,763 --> 00:39:26,432
Hi.
479
00:39:26,465 --> 00:39:29,200
We got the mess
cleaned up.
480
00:39:29,234 --> 00:39:30,702
Glad to hear it.
481
00:39:30,736 --> 00:39:34,640
Daddy and I talked to the fella
who hit our stock.
482
00:39:34,673 --> 00:39:37,375
-And?
-Sent a strong message.
483
00:39:37,409 --> 00:39:39,911
Don't expect to see him
back here anytime soon.
484
00:39:42,080 --> 00:39:43,515
Good.
485
00:39:49,588 --> 00:39:51,923
How are things?
486
00:39:51,957 --> 00:39:53,391
Fine.
487
00:39:59,798 --> 00:40:01,399
Uneventful.
488
00:40:17,483 --> 00:40:19,250
Well, now.
489
00:40:19,284 --> 00:40:21,987
This is a surprise.
490
00:40:22,020 --> 00:40:24,255
What can I do for you?
491
00:40:24,289 --> 00:40:27,325
I saw Maria García.
492
00:40:27,358 --> 00:40:28,594
Where?
493
00:40:28,627 --> 00:40:32,631
In town, in Mrs. Carter's
boarding house.
494
00:40:32,664 --> 00:40:34,232
Hm.
495
00:40:36,802 --> 00:40:38,336
Now you know.
496
00:40:38,369 --> 00:40:41,172
I expect you'll do something
about it.
497
00:41:18,409 --> 00:41:20,646
Evening,
Mr. Monahan.
498
00:41:23,448 --> 00:41:25,984
-Mr. Monahan.
-Miss García.
499
00:41:26,017 --> 00:41:27,185
Won't you come in?
500
00:41:27,218 --> 00:41:29,555
Don't mind if I do.
501
00:41:42,701 --> 00:41:44,002
You sure?
502
00:41:44,035 --> 00:41:45,871
He was there to see her,
503
00:41:45,904 --> 00:41:49,107
and she was
expectin' him.
504
00:41:49,140 --> 00:41:51,743
We're gonna need bigger dogs
in this fight.
505
00:41:51,777 --> 00:41:52,944
I'm coming to Austin.
506
00:41:52,978 --> 00:41:54,412
-When?
-Now.
507
00:41:54,445 --> 00:41:57,649
I want a face-to-face tomorrow
with the attorney general.
508
00:41:57,683 --> 00:41:58,984
That's a tall order.
509
00:41:59,017 --> 00:42:01,019
Just get it done.
510
00:42:19,571 --> 00:42:23,809
The bags are
in the back, sir.
511
00:42:23,842 --> 00:42:25,577
Just drive.
34765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.