All language subtitles for The.Secret.Life.of.My.Secretary.E09-E10.190520-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,677 --> 00:00:13,075 You don't know men. 2 00:00:13,599 --> 00:00:14,792 Don't you know men? 3 00:00:15,099 --> 00:00:17,179 Do you really think I called you just because I had indigestion? 4 00:00:35,058 --> 00:00:37,232 If I say, "I was reminded of you while walking nearby this area", 5 00:00:37,689 --> 00:00:39,157 that means I wanted to see you. 6 00:00:39,658 --> 00:00:41,291 If I say, "I was just wondering what you were doing", 7 00:00:41,528 --> 00:00:42,957 that means I was dying to know what you were doing. 8 00:00:43,598 --> 00:00:45,811 Saying I have indigestion... 9 00:00:46,299 --> 00:00:47,900 is also one of those talks. 10 00:00:49,098 --> 00:00:50,468 Haven't you heard about the rumors? 11 00:00:50,469 --> 00:00:53,678 I'm promiscuous, nasty, and... 12 00:00:53,679 --> 00:00:55,477 I don't buy rumors. 13 00:00:55,478 --> 00:00:56,578 When I get upset, I can be very rude... 14 00:00:56,579 --> 00:00:57,678 I don't care. 15 00:00:57,679 --> 00:01:00,148 Whenever I date guys, all kinds of drama happen... 16 00:01:00,149 --> 00:01:03,188 That means I have a chance too. 17 00:01:03,189 --> 00:01:04,209 Oh my goodness. 18 00:01:08,518 --> 00:01:09,538 No. 19 00:01:11,029 --> 00:01:12,966 I can give a chance to any guy, 20 00:01:13,458 --> 00:01:14,550 but you. 21 00:01:16,598 --> 00:01:17,618 I don't want to. 22 00:01:20,398 --> 00:01:22,101 Any guy but me? 23 00:01:22,669 --> 00:01:25,085 Yes. Any guy but you. 24 00:01:29,038 --> 00:01:32,650 I believe I made myself clear. 25 00:01:33,348 --> 00:01:34,705 I'll go. 26 00:01:50,068 --> 00:01:51,455 (Gi Dae Ju) 27 00:01:54,669 --> 00:01:56,779 If you're going to say you want to quit, just hang up. 28 00:01:57,368 --> 00:01:59,511 I don't want to be dumped twice in one day... 29 00:02:01,479 --> 00:02:02,529 What? 30 00:02:03,549 --> 00:02:05,589 I beat a person? What are you talking about? 31 00:02:06,249 --> 00:02:08,186 What? On the intranet? 32 00:02:10,349 --> 00:02:12,765 - "The intranet"? - Okay. Bye. 33 00:02:17,488 --> 00:02:21,098 I saw Director Do Min Ik attack his driver. 34 00:02:21,099 --> 00:02:22,934 What? When did this person see it? 35 00:02:25,528 --> 00:02:28,047 There will be the board meeting tomorrow. I have to stop this. 36 00:02:30,368 --> 00:02:31,735 (I saw Director Do Min Ik attack his driver.) 37 00:02:35,009 --> 00:02:36,947 Why is he standing like that? 38 00:02:40,579 --> 00:02:41,700 Gosh. 39 00:02:59,229 --> 00:03:00,320 Hey. 40 00:03:03,639 --> 00:03:04,791 Let me help you. 41 00:03:06,039 --> 00:03:07,201 What? 42 00:03:08,708 --> 00:03:10,807 When Adam Opens His Eyes. 43 00:03:10,808 --> 00:03:13,164 (Episode 5: When Adam Opens His Eyes) 44 00:03:15,949 --> 00:03:18,397 I'm not sure if this is the right thing to do. 45 00:03:18,849 --> 00:03:22,557 Korea's movie industry is in the hands of my company. 46 00:03:22,558 --> 00:03:25,241 Of course I've been through problems like this. 47 00:03:25,759 --> 00:03:28,198 We should find the person who posted it as soon as possible, 48 00:03:28,199 --> 00:03:31,462 explain what happened, and ask to delete the post. 49 00:03:32,199 --> 00:03:34,381 Before all the employees see it tomorrow morning. 50 00:03:34,998 --> 00:03:36,018 What if... 51 00:03:37,509 --> 00:03:40,671 I really hit a person? 52 00:03:41,678 --> 00:03:42,800 But you didn't. 53 00:03:44,308 --> 00:03:45,777 Do you trust me? 54 00:03:49,919 --> 00:03:50,970 Well. 55 00:03:54,259 --> 00:03:55,279 I still feel like... 56 00:03:55,988 --> 00:03:59,702 you don't actually hate me. 57 00:04:07,938 --> 00:04:09,571 This is the place. 58 00:04:14,509 --> 00:04:16,141 Right. This is the place. 59 00:04:29,219 --> 00:04:30,310 Hello. 60 00:04:45,738 --> 00:04:47,881 Is he coming at all? 61 00:04:48,578 --> 00:04:49,630 Yes. 62 00:04:49,779 --> 00:04:53,043 I heard he went to one of his relatives' funeral. 63 00:04:53,678 --> 00:04:56,066 He should be back any minute. 64 00:05:01,359 --> 00:05:03,469 I have conflicting thoughts. 65 00:05:05,029 --> 00:05:07,712 It's cold, so I want you to go home. 66 00:05:08,599 --> 00:05:12,137 But at the same time, I want you to be with me despite the coldness. 67 00:05:18,669 --> 00:05:22,819 If I leave, you're going to call your secretary anyway. 68 00:05:23,078 --> 00:05:25,660 Same difference. Whatever. 69 00:05:26,078 --> 00:05:27,200 My secretary? 70 00:05:28,049 --> 00:05:30,117 Korean bosses need to fix... 71 00:05:30,118 --> 00:05:34,036 their feeble mentality, calling their secretaries first... 72 00:05:34,289 --> 00:05:35,716 whenever something happens. 73 00:05:36,359 --> 00:05:38,806 I didn't mean to call my secretary. 74 00:05:39,258 --> 00:05:40,483 Why not? 75 00:05:40,659 --> 00:05:41,679 Well... 76 00:05:43,229 --> 00:05:44,626 I want her to take a rest. 77 00:05:47,368 --> 00:05:49,338 She took the afternoon off earlier. 78 00:05:50,238 --> 00:05:51,432 Maybe she was meeting someone. 79 00:05:52,368 --> 00:05:53,562 She looked so excited. 80 00:05:53,638 --> 00:05:55,035 It's you, buster. 81 00:05:55,308 --> 00:05:57,177 Even if she comes here, 82 00:05:57,178 --> 00:05:59,555 all she can do is disgracing herself for me. 83 00:06:00,578 --> 00:06:03,068 To make things worse, I'm already a little... 84 00:06:04,188 --> 00:06:06,432 I'm a little different compared to other bosses. 85 00:06:07,089 --> 00:06:08,384 I'm sure that's already enough... 86 00:06:09,618 --> 00:06:11,771 to make her get exhausted at work. 87 00:06:12,188 --> 00:06:13,898 I don't want to call her at this hour... 88 00:06:13,899 --> 00:06:15,766 just so she could take care of something like this. 89 00:06:16,868 --> 00:06:18,195 I'm not going to call her. 90 00:06:28,308 --> 00:06:29,838 It is a little cold. 91 00:06:38,448 --> 00:06:42,130 Mother birds apparently cover their baby birds... 92 00:06:42,419 --> 00:06:45,957 with their own body to protect them from the cold. 93 00:06:48,899 --> 00:06:50,194 That will never happen. 94 00:06:55,399 --> 00:06:57,708 Penguins that live in the Antarctic... 95 00:06:57,709 --> 00:07:00,564 stick together like this... 96 00:07:01,779 --> 00:07:03,238 to maintain their body temperature. 97 00:07:03,709 --> 00:07:07,218 Why do you keep mentioning what animals do? 98 00:07:07,219 --> 00:07:09,360 Can't you come up with something that's more fit for humans? 99 00:07:11,419 --> 00:07:12,439 Then... 100 00:07:22,799 --> 00:07:24,603 If you cover your fingers and make them warm, 101 00:07:25,529 --> 00:07:27,680 your capillaries expand, 102 00:07:28,299 --> 00:07:30,247 and it helps with your blood circulation. 103 00:07:32,068 --> 00:07:34,078 Apparently, that's what you need to do... 104 00:07:35,839 --> 00:07:37,002 when you're lost in the mountains. 105 00:07:38,578 --> 00:07:39,732 How does it feel? 106 00:07:40,618 --> 00:07:43,749 I think I'm getting a little hot. 107 00:07:53,459 --> 00:07:54,826 What's taking him so long? 108 00:08:08,209 --> 00:08:10,377 That's the guy... 109 00:08:10,378 --> 00:08:13,061 that was on the intranet. 110 00:08:20,019 --> 00:08:22,844 Will you be able to handle it on your own? 111 00:08:23,959 --> 00:08:25,987 I should get going now. 112 00:08:25,988 --> 00:08:28,609 Yes, of course. I should handle it on my own. 113 00:08:30,128 --> 00:08:33,025 Thank you so much for today. 114 00:08:34,938 --> 00:08:38,207 Will we be able to meet again? 115 00:08:38,208 --> 00:08:39,330 No. 116 00:08:41,739 --> 00:08:43,310 - No? - No. 117 00:08:45,409 --> 00:08:46,499 Okay. 118 00:09:00,029 --> 00:09:01,597 Are you serious? 119 00:09:01,598 --> 00:09:03,258 Of course, I'm serious. 120 00:09:03,259 --> 00:09:05,567 I asked if he met a woman, and he said yes. 121 00:09:05,568 --> 00:09:06,824 I asked if it was Veronica, 122 00:09:06,899 --> 00:09:09,244 and he said yes again. 123 00:09:09,669 --> 00:09:13,034 Well, he did seem a little tired. 124 00:09:13,308 --> 00:09:15,889 But my son is very healthy... 125 00:09:18,108 --> 00:09:21,618 Then I'm guessing my daughter and your son... 126 00:09:21,619 --> 00:09:24,302 will soon be able to hit things off. 127 00:09:25,448 --> 00:09:26,540 My goodness. 128 00:09:26,789 --> 00:09:27,839 What's wrong? 129 00:09:28,759 --> 00:09:31,074 Are you sure things are going well? 130 00:09:31,858 --> 00:09:34,785 Did you sleep well, Mother? 131 00:09:36,458 --> 00:09:38,815 I'm fine, thank you. 132 00:09:39,068 --> 00:09:40,119 Just a second. 133 00:09:42,299 --> 00:09:45,706 It seems like you didn't get any sleep. 134 00:09:45,968 --> 00:09:50,090 What in the world is that dropping down all the way to your chest? 135 00:09:50,509 --> 00:09:52,008 Are those dark circles? 136 00:09:52,009 --> 00:09:53,885 While we're talking about that, 137 00:09:54,419 --> 00:09:56,082 if you're not very busy, 138 00:09:57,119 --> 00:09:58,985 can you please tie my hands together? 139 00:09:59,519 --> 00:10:01,049 These darn hands... 140 00:10:01,858 --> 00:10:03,828 keep trying to call him. 141 00:10:05,159 --> 00:10:06,687 I think it'd be best to tie them up. 142 00:10:06,688 --> 00:10:08,433 That darn punk... 143 00:10:09,828 --> 00:10:13,500 He must know how to play hard to get with a woman. 144 00:10:14,769 --> 00:10:15,898 Hello? 145 00:10:15,899 --> 00:10:17,768 - Mother! - Yes? 146 00:10:17,769 --> 00:10:20,114 Can you also pull out my eyeballs? 147 00:10:20,478 --> 00:10:23,773 My eyes keep wanting to look at my cell phone. 148 00:10:23,909 --> 00:10:26,602 Can you just take them with you? 149 00:10:27,619 --> 00:10:29,792 Okay, okay. 150 00:10:30,318 --> 00:10:32,123 Mother! 151 00:10:34,119 --> 00:10:35,240 No. 152 00:10:35,458 --> 00:10:37,020 Stop it. 153 00:10:38,289 --> 00:10:39,379 Wait. 154 00:10:40,858 --> 00:10:42,225 Listen to me carefully. 155 00:10:42,899 --> 00:10:46,672 From this moment on, he shouldn't call her at all. 156 00:10:47,198 --> 00:10:48,738 What happens when someone... 157 00:10:48,739 --> 00:10:51,390 coats the insides of their mouth with sweet candy... 158 00:10:51,808 --> 00:10:53,981 and spits it out all of a sudden? 159 00:10:54,178 --> 00:10:56,607 It will make her extremely desperate, 160 00:10:56,608 --> 00:10:59,842 and she will be left wanting more of it. 161 00:11:00,009 --> 00:11:03,660 It'll be as if there's an enoki mushroom... 162 00:11:04,318 --> 00:11:06,798 growing inside her heart. 163 00:11:06,958 --> 00:11:09,263 Okay, I understand. 164 00:11:24,369 --> 00:11:25,695 I'll see you at the board meeting. 165 00:11:27,539 --> 00:11:30,568 And focus on work instead of dating for the time being. 166 00:11:31,078 --> 00:11:32,782 Okay, Mom. I'll see you later. 167 00:11:36,348 --> 00:11:39,847 Gosh, you used to be nothing but this big. 168 00:11:39,848 --> 00:11:41,518 But you've grown so big. 169 00:11:41,519 --> 00:11:44,589 And now, you even know how to ruin someone's plan. 170 00:11:47,098 --> 00:11:48,323 What's that supposed to mean? 171 00:11:52,299 --> 00:11:55,430 You've been waiting here all along just because of that? 172 00:11:56,198 --> 00:11:59,268 There's a misunderstanding to what you witnessed. 173 00:11:59,739 --> 00:12:01,135 If you can't believe me, 174 00:12:01,608 --> 00:12:03,515 I'll give you my driver's phone number. 175 00:12:04,178 --> 00:12:05,708 You can ask him yourself. 176 00:12:05,879 --> 00:12:08,429 No, I'll delete the post. 177 00:12:09,119 --> 00:12:10,547 Really? 178 00:12:10,718 --> 00:12:11,912 The thing is, 179 00:12:12,718 --> 00:12:14,932 right after I posted that, 180 00:12:15,759 --> 00:12:18,747 I got a call saying my uncle passed away. 181 00:12:19,328 --> 00:12:21,063 And I couldn't help but feel uneasy about it. 182 00:12:21,399 --> 00:12:24,357 This is why people shouldn't do bad things. 183 00:12:27,639 --> 00:12:28,659 Was it you? 184 00:12:29,799 --> 00:12:31,543 Ma'am, can I have some more soup? 185 00:12:31,909 --> 00:12:32,989 Sure. 186 00:12:54,029 --> 00:12:55,182 Hey! 187 00:12:59,098 --> 00:13:00,220 My goodness! 188 00:13:00,938 --> 00:13:02,238 What is wrong with you? 189 00:13:02,239 --> 00:13:04,615 What are you doing to my pure armpits? 190 00:13:04,909 --> 00:13:07,837 I'm sorry. I'm... I'm sorry. 191 00:13:07,838 --> 00:13:09,677 I... I didn't get enough sleep last night. 192 00:13:09,678 --> 00:13:12,707 I'm sorry. I'm sorry. 193 00:13:12,708 --> 00:13:15,618 Oh, gosh. Excuse me. 194 00:13:15,619 --> 00:13:18,187 Excuse me. Please let me through. 195 00:13:18,188 --> 00:13:21,115 Please... Please show me some mercy. 196 00:13:24,558 --> 00:13:25,711 My gosh. 197 00:13:25,958 --> 00:13:29,293 Gosh, what did he do to his armpits? 198 00:13:29,799 --> 00:13:33,031 I keep washing them, but they still smell like whelks. 199 00:13:33,499 --> 00:13:34,620 My hands are about to rot. 200 00:13:34,698 --> 00:13:38,952 You look very refreshed today. 201 00:13:39,708 --> 00:13:41,337 Hello, Director Do. 202 00:13:41,338 --> 00:13:44,440 You must've gotten good sleep seeing that your face is glowing. 203 00:13:45,348 --> 00:13:46,633 I know you can't see. 204 00:13:48,078 --> 00:13:49,977 Do you even know... 205 00:13:49,978 --> 00:13:52,090 what happened to your boss overnight? 206 00:13:52,149 --> 00:13:54,357 It was so cold and dark. 207 00:13:54,358 --> 00:13:56,057 And I could see the morning dew... 208 00:13:56,058 --> 00:13:58,057 Did something happen? 209 00:13:58,058 --> 00:13:59,251 Forget it. 210 00:14:00,499 --> 00:14:01,753 It's fine as long as you slept well. 211 00:14:04,529 --> 00:14:06,028 You know what day it is today, right? 212 00:14:09,068 --> 00:14:11,823 - Let's get going. - Okay. 213 00:14:19,847 --> 00:14:24,847 [VIU Ver] SBS E09 'The Secret Life of My Secretary' "Director Do Calls Veronica Park" -♥ Ruo Xi ♥- 214 00:14:32,889 --> 00:14:36,877 A guy with curly hair who's about 172cm to 173cm tall. 215 00:14:37,129 --> 00:14:38,149 Director Lee? 216 00:14:38,568 --> 00:14:40,098 - That's correct. - Nice. 217 00:14:41,769 --> 00:14:47,041 A guy with slicked back hair who's about 176cm to 177cm tall. 218 00:14:57,389 --> 00:14:58,776 Hello, Director Kim. 219 00:14:58,848 --> 00:15:00,623 Why are you waiting outside? 220 00:15:00,688 --> 00:15:03,118 Gosh, you're always the one supporting me. 221 00:15:03,119 --> 00:15:05,505 I'm just sorry that I can't do more for you. 222 00:15:11,629 --> 00:15:14,249 That's Director Park, and that's Director Woo. 223 00:15:14,968 --> 00:15:18,130 If you keep this up, no one will know that you have prosopagnosia. 224 00:15:18,308 --> 00:15:20,623 I can't be satisfied just because I know who's whom. 225 00:15:20,879 --> 00:15:22,877 - I can't see their faces. - Their faces? 226 00:15:22,938 --> 00:15:25,223 A board meeting is all about being quick-witted. 227 00:15:25,379 --> 00:15:26,735 Come to think of it, 228 00:15:27,249 --> 00:15:30,148 Director Kim and Director Park... 229 00:15:30,149 --> 00:15:31,822 both look a little stern. 230 00:15:34,358 --> 00:15:35,410 Director Park. 231 00:15:35,858 --> 00:15:37,930 Why do you look so serious? 232 00:15:38,259 --> 00:15:39,922 I heard your mother got hospitalized. 233 00:15:40,129 --> 00:15:41,149 Is she not doing well? 234 00:15:41,299 --> 00:15:44,053 Gosh, no wonder he's Director Mind-Reader. 235 00:15:45,899 --> 00:15:48,041 Let's talk inside. 236 00:15:56,039 --> 00:15:57,577 We have 8 votes against 3... 237 00:15:57,578 --> 00:16:01,048 which means we'll be signing the patent licensing deal... 238 00:16:01,049 --> 00:16:02,069 with YK Ventures. 239 00:16:03,348 --> 00:16:04,777 Now that the meeting is over, 240 00:16:05,119 --> 00:16:07,465 may I treat you to lunch? 241 00:16:07,558 --> 00:16:08,609 Hang on. 242 00:16:09,419 --> 00:16:10,713 Have a seat. 243 00:16:10,889 --> 00:16:11,888 Why? 244 00:16:11,889 --> 00:16:14,989 Did we order some boxed lunch over here? 245 00:16:15,299 --> 00:16:17,777 The thing is, 246 00:16:17,968 --> 00:16:20,794 I got a video this morning. 247 00:16:22,169 --> 00:16:23,322 I got it too. 248 00:16:24,438 --> 00:16:25,508 Me too. 249 00:16:25,509 --> 00:16:26,837 - Me too. - I got it too. 250 00:16:26,838 --> 00:16:28,063 I did too. 251 00:16:29,108 --> 00:16:31,088 What video are you talking about? 252 00:16:48,499 --> 00:16:49,579 What is this? 253 00:16:50,669 --> 00:16:51,791 Min Ik. 254 00:16:51,899 --> 00:16:54,928 What is going on? 255 00:16:56,039 --> 00:16:58,283 I guess he had a reason. 256 00:16:59,009 --> 00:17:00,162 Is that right? 257 00:17:00,468 --> 00:17:04,966 Well... There was a misunderstanding. 258 00:17:05,578 --> 00:17:07,347 I know. 259 00:17:07,348 --> 00:17:10,077 Whether it was drugs or alcohol, there must've been a reason. 260 00:17:10,078 --> 00:17:11,108 Director Park. 261 00:17:11,348 --> 00:17:14,072 Anyway, it's true that there was an assault. 262 00:17:14,219 --> 00:17:16,504 All the directors got the video already. 263 00:17:16,689 --> 00:17:18,932 It's a matter of time before the media finds out. 264 00:17:19,429 --> 00:17:23,274 Of all people, why did you assault your driver? 265 00:17:23,529 --> 00:17:25,397 The power trip issue is very sensitive these days. 266 00:17:25,398 --> 00:17:27,132 It might lead to a boycott campaign. 267 00:17:27,668 --> 00:17:29,167 Why would you say that? 268 00:17:29,439 --> 00:17:31,244 Assault is an offense unpunishable over objection. 269 00:17:31,368 --> 00:17:32,567 He won't be prosecuted... 270 00:17:32,568 --> 00:17:33,978 unless the victim demands punishment. 271 00:17:33,979 --> 00:17:35,365 You were a prosecutor, Director Lee. 272 00:17:36,009 --> 00:17:38,222 What? I mean, 273 00:17:38,679 --> 00:17:41,300 this isn't about punishment. 274 00:17:41,949 --> 00:17:44,437 The company's image is at stake. 275 00:17:44,648 --> 00:17:48,157 If you want it to go away quietly, you should resign for now. 276 00:17:48,158 --> 00:17:49,281 "Resign"? 277 00:17:50,388 --> 00:17:54,030 You guys have done a great job covering up your own mistakes. 278 00:17:54,828 --> 00:17:56,698 And now you're telling me to resign... 279 00:17:56,699 --> 00:17:58,197 under the pretext of the company's dignity? 280 00:17:58,598 --> 00:17:59,689 Then what? 281 00:17:59,799 --> 00:18:01,399 Do you want to hold a stockholders' meeting? 282 00:18:01,868 --> 00:18:03,532 What are you guys doing? 283 00:18:04,239 --> 00:18:06,667 You guys got him to resign with some tricks three years ago. 284 00:18:06,668 --> 00:18:08,077 Do you think it will work again? 285 00:18:08,078 --> 00:18:10,847 It'd be better to keep this quiet. 286 00:18:10,848 --> 00:18:11,971 Are the rest of you... 287 00:18:12,878 --> 00:18:14,990 with Director Park? 288 00:18:27,259 --> 00:18:28,320 Are you... 289 00:18:30,158 --> 00:18:31,351 with him? 290 00:18:40,608 --> 00:18:41,731 I can't see... 291 00:18:43,108 --> 00:18:46,577 who and how many of them are on my side. 292 00:18:48,049 --> 00:18:49,242 I can't see anything. 293 00:18:54,689 --> 00:18:56,453 What? Why is it taking so long? 294 00:18:57,318 --> 00:18:58,654 Let's take a show of hands then. 295 00:19:00,959 --> 00:19:02,080 "A show of hands"? 296 00:19:04,469 --> 00:19:06,570 Then we can decide immediately. 297 00:19:07,699 --> 00:19:08,719 Gosh. 298 00:19:09,568 --> 00:19:13,282 Do you really have to do this? 299 00:19:13,739 --> 00:19:15,208 My goodness. 300 00:19:15,838 --> 00:19:18,398 It's not like this is an election for class presidents. 301 00:19:18,779 --> 00:19:21,705 6. I need at least 6 people on my side. 302 00:19:22,249 --> 00:19:23,983 Mom will take my side anyway. 303 00:19:24,118 --> 00:19:25,923 Those two are always on my side. 304 00:19:26,289 --> 00:19:29,553 Director Lee. I thought I could win him over. 305 00:19:30,189 --> 00:19:32,401 Either he or Director Kim would raise his hand. 306 00:19:32,828 --> 00:19:35,818 And Dae Ju is definitely on my side. So I've got five. 307 00:19:36,759 --> 00:19:38,359 Which means it can be six. 308 00:19:38,529 --> 00:19:42,097 If you don't like it, just go ahead and resign. 309 00:19:42,098 --> 00:19:43,363 I'll take a show of hands. 310 00:19:43,868 --> 00:19:44,960 Min Ik. 311 00:19:46,469 --> 00:19:48,681 Chairman. Let's continue. 312 00:19:49,108 --> 00:19:52,807 Okay. I guess we have no other choice. 313 00:19:52,808 --> 00:19:54,379 Let's continue then. 314 00:19:55,418 --> 00:19:59,223 If 6 out of 11 directors here raise their hands, 315 00:19:59,648 --> 00:20:01,046 it will be passed. 316 00:20:03,158 --> 00:20:05,505 Director Woo, you go first. 317 00:20:30,779 --> 00:20:31,809 Director Lee. 318 00:20:47,429 --> 00:20:48,662 They're five. 319 00:20:49,168 --> 00:20:51,038 So it's rejected, right? 320 00:20:51,039 --> 00:20:52,089 Wait. 321 00:20:53,039 --> 00:20:54,263 We have one person left. 322 00:20:59,808 --> 00:21:01,002 Are you for... 323 00:21:02,148 --> 00:21:03,240 or against it? 324 00:21:10,358 --> 00:21:11,756 Director Gi Dae Ju. 325 00:21:20,969 --> 00:21:22,020 I'm for it. 326 00:21:35,318 --> 00:21:37,318 Secretary Jeong, will you give us a minute? 327 00:21:39,489 --> 00:21:40,641 Yes, Director Gi. 328 00:22:00,608 --> 00:22:02,373 What is going on? 329 00:22:02,779 --> 00:22:04,748 Even a story with a lot of reversal... 330 00:22:06,249 --> 00:22:08,186 should have some probability. 331 00:22:09,279 --> 00:22:10,675 You said you'd quit two days ago. 332 00:22:11,749 --> 00:22:13,587 But you kicked me out of the board today? 333 00:22:13,588 --> 00:22:14,608 Let's take this to the stockholders' meeting. 334 00:22:15,489 --> 00:22:16,488 What? 335 00:22:16,489 --> 00:22:18,529 If you don't resign voluntarily, 336 00:22:19,229 --> 00:22:21,698 they'd do anything to drag you down... 337 00:22:21,699 --> 00:22:24,249 until a new president is elected. Don't you get it? 338 00:22:29,138 --> 00:22:30,498 What if it doesn't work at the stockholders' meeting? 339 00:22:30,499 --> 00:22:31,529 Why wouldn't it? 340 00:22:32,239 --> 00:22:33,839 It's not like you're ill. 341 00:22:35,838 --> 00:22:37,978 They could do it three years ago because you were sick, 342 00:22:37,979 --> 00:22:39,203 but you're just fine now. 343 00:22:39,979 --> 00:22:42,977 One third of stockholders must attend the meeting. 344 00:22:43,318 --> 00:22:44,919 It's highly likely that the meeting will be cancelled. 345 00:22:45,388 --> 00:22:47,357 We have only two months left before the election. 346 00:22:47,818 --> 00:22:49,623 If it is cancelled, we can't call another meeting in time. 347 00:22:50,358 --> 00:22:52,266 Even if a stockholders' meeting takes place, 348 00:22:52,558 --> 00:22:55,924 it might get rejected. Then the board won't be able to do anything. 349 00:23:00,368 --> 00:23:03,969 If you cared for me that much, let me ask you something. 350 00:23:08,308 --> 00:23:09,972 Why did you say you'd quit? 351 00:23:15,848 --> 00:23:16,868 Why? 352 00:23:33,868 --> 00:23:34,888 Well... 353 00:23:36,838 --> 00:23:39,562 I went to the police station yesterday. 354 00:23:42,209 --> 00:23:43,566 You went there after all. 355 00:23:45,479 --> 00:23:47,284 What did you tell them? 356 00:23:47,848 --> 00:23:49,756 I told them the truth. 357 00:23:50,219 --> 00:23:51,442 Yes, Director Gi. 358 00:23:52,388 --> 00:23:56,092 - I'll be a little late tomorrow. - Hwangcheon intersection. 359 00:23:56,489 --> 00:23:58,028 Turn left at the intersection. 360 00:23:58,029 --> 00:24:01,119 Something urgent came up, so I went to my mom's that night. 361 00:24:06,668 --> 00:24:10,341 And I didn't see you that night. 362 00:24:14,808 --> 00:24:16,134 I heard it, Boss. 363 00:24:17,539 --> 00:24:19,955 I'm sorry. I'll look into it again. 364 00:24:23,348 --> 00:24:25,123 So they took a show of hands. 365 00:24:25,648 --> 00:24:27,627 And six of them raised their hands. 366 00:24:28,489 --> 00:24:29,617 So what's happening? 367 00:24:29,618 --> 00:24:31,018 It's obvious. 368 00:24:31,019 --> 00:24:32,688 If he gets dismissed at the stockholders' meeting, 369 00:24:32,689 --> 00:24:33,954 there's no way... 370 00:24:34,398 --> 00:24:35,756 he'll be the president. 371 00:24:36,459 --> 00:24:39,488 Most of them resign voluntarily before it happens, though. 372 00:24:41,269 --> 00:24:42,493 Ms. Lee. 373 00:24:43,699 --> 00:24:45,707 - Hello. - Hello. 374 00:24:47,039 --> 00:24:49,038 Ms. Lee, I'm sorry. 375 00:24:49,039 --> 00:24:51,497 But I should get going now. Please excuse me. 376 00:24:56,878 --> 00:24:58,521 Where is she running to so hurriedly? 377 00:24:58,918 --> 00:25:00,173 Did you not hear it? 378 00:25:00,289 --> 00:25:02,357 The video of Director Do assaulting his driver... 379 00:25:02,358 --> 00:25:03,439 is going around. 380 00:25:05,259 --> 00:25:08,624 There's a video? 381 00:25:08,729 --> 00:25:11,044 - Fire him immediately. - Mom. 382 00:25:12,168 --> 00:25:15,432 You saw Dae Ju raise his hand at the meeting. 383 00:25:17,039 --> 00:25:19,252 You've always recklessly believed in people too much. 384 00:25:19,668 --> 00:25:22,636 How can you still trust people after what happened three years ago? 385 00:25:25,108 --> 00:25:26,377 (3 years ago) 386 00:25:26,378 --> 00:25:27,847 Gloripen capsule. 387 00:25:28,578 --> 00:25:31,272 How did you get my prescription? 388 00:25:31,818 --> 00:25:34,715 Do you know what this medicine is for? 389 00:25:35,189 --> 00:25:37,617 It's to treat degenerative psychogenic syndromes... 390 00:25:37,618 --> 00:25:39,322 due to a cerebral vascular defect. 391 00:25:39,558 --> 00:25:42,228 This equals to having dementia or brain disease... 392 00:25:42,229 --> 00:25:44,135 as side effects later on. 393 00:25:44,799 --> 00:25:46,867 His mind still comes and goes? 394 00:25:46,868 --> 00:25:47,998 I thought he was fully recovered. 395 00:25:47,999 --> 00:25:49,837 A person with dementia can't run this company. 396 00:25:49,838 --> 00:25:52,522 What's going on? He has a problem with his brain? 397 00:25:52,838 --> 00:25:55,256 I said you're fine. Why do you keep coming to me? 398 00:25:55,479 --> 00:25:59,528 I need you to check thoroughly to see if I'm really fine. 399 00:25:59,848 --> 00:26:02,469 I told you. The president election is just around the corner. 400 00:26:02,578 --> 00:26:04,048 If you're so worried, 401 00:26:04,049 --> 00:26:06,293 why don't you try this? 402 00:26:06,348 --> 00:26:07,439 What is it? 403 00:26:07,888 --> 00:26:10,557 It's a kind of brain enhancer. It's basically a nutritional supplement. 404 00:26:10,558 --> 00:26:13,313 This is exactly what anxious students ask when they have exams. 405 00:26:15,628 --> 00:26:16,679 I knew you were going to give something to me. 406 00:26:20,729 --> 00:26:21,994 (Prescription) 407 00:26:24,138 --> 00:26:25,567 Secretary Lee... 408 00:26:25,568 --> 00:26:26,588 (President Sim Hae Yong) 409 00:26:27,138 --> 00:26:29,760 It's been over 10 years since I've officially fully recovered. 410 00:26:30,378 --> 00:26:32,647 My doctor prescribed the medicine for just in case. 411 00:26:32,648 --> 00:26:34,307 "One who is physically or mentally challenged..." 412 00:26:34,308 --> 00:26:36,767 "and therefore prevented from doing one's duty..." 413 00:26:36,918 --> 00:26:38,927 "can't be elected as president." 414 00:26:39,088 --> 00:26:42,557 You know this is written on our articles of incorporation, right? 415 00:26:45,088 --> 00:26:47,188 How could you not know... your own secretary... 416 00:26:47,189 --> 00:26:48,831 was with them? You idiot. 417 00:26:49,058 --> 00:26:50,732 You even tried to promote her to a permanent employee. 418 00:26:51,058 --> 00:26:53,955 People would do anything for some stash of money. 419 00:27:01,279 --> 00:27:02,400 It's more like, 420 00:27:04,039 --> 00:27:06,497 those who have money manipulate other people with money. 421 00:27:09,148 --> 00:27:11,698 Ma'am, you don't have to prepare my dinner. 422 00:27:14,959 --> 00:27:16,590 I haven't eaten, 423 00:27:17,158 --> 00:27:18,454 but I'm full, again. 424 00:27:22,199 --> 00:27:26,616 I'm going to this mountain cuckoo, cuckoo 425 00:27:26,999 --> 00:27:28,325 I'm going to this mountain 426 00:27:28,799 --> 00:27:30,399 Resign before the stockholders' meeting. 427 00:27:30,739 --> 00:27:32,095 I'll think about it. 428 00:27:32,908 --> 00:27:34,235 Just resign. 429 00:27:34,408 --> 00:27:37,265 Before you humiliate yourself with the critical video evidence. 430 00:27:37,578 --> 00:27:39,823 Including Gi Dae Ju, your driver, and your secretary, 431 00:27:39,908 --> 00:27:41,917 dismiss everyone near you. 432 00:28:18,888 --> 00:28:20,887 Since when you, as a secretary, 433 00:28:20,888 --> 00:28:23,877 were allowed to come to your boss' place and call him out? 434 00:28:25,289 --> 00:28:27,533 Are you going to resign? 435 00:28:31,299 --> 00:28:32,349 Don't resign. 436 00:28:34,249 --> 00:28:35,717 Are orders... 437 00:28:37,349 --> 00:28:39,807 supposed to be given from secretaries to their bosses? 438 00:28:40,489 --> 00:28:43,415 Shouldn't it be the other way around? 439 00:28:45,099 --> 00:28:46,689 Let's switch our positions just for today. 440 00:28:47,128 --> 00:28:49,618 I need to give an order to you. 441 00:28:50,368 --> 00:28:52,338 Please don't resign, sir. 442 00:28:52,668 --> 00:28:54,198 If I resign from the board, 443 00:28:54,769 --> 00:28:57,407 of course I can't be the president, 444 00:28:57,408 --> 00:28:59,707 but it doesn't mean I can't keep my current position. 445 00:28:59,708 --> 00:29:02,462 Therefore, your contract will stay. 446 00:29:03,448 --> 00:29:05,548 Do you think I'm doing this for the contract? 447 00:29:05,549 --> 00:29:06,600 You're not? 448 00:29:11,989 --> 00:29:13,487 I found it cool. 449 00:29:16,529 --> 00:29:19,415 When you dared to swallow your pride, came to me, 450 00:29:20,698 --> 00:29:22,606 and asked me to come back. 451 00:29:24,499 --> 00:29:27,559 When you said you wouldn't be defeated by your disease, 452 00:29:28,739 --> 00:29:30,544 even if there's no cure for it. 453 00:29:31,539 --> 00:29:36,301 When you memorized all employees' heights and hairstyles... 454 00:29:37,009 --> 00:29:39,935 and then welcomed the directors without any problem. 455 00:29:47,259 --> 00:29:49,605 What are you doing? You're flattering me. 456 00:29:50,958 --> 00:29:54,162 When my boss gets flattered, I get flattered. 457 00:29:55,069 --> 00:29:56,659 When my boss gets depressed, 458 00:29:57,329 --> 00:30:00,358 I get down too. That happens to be my job. 459 00:30:02,368 --> 00:30:04,072 Don't give up. 460 00:30:04,779 --> 00:30:06,819 Keep running until you can be the president. 461 00:30:07,878 --> 00:30:09,072 I'll help you. 462 00:30:11,979 --> 00:30:13,784 By making my boss cool, 463 00:30:14,918 --> 00:30:17,061 I can make myself cool too. 464 00:30:24,515 --> 00:30:27,664 (Episode 10 will air shortly.) 465 00:30:27,914 --> 00:30:29,156 Let's wait for him. 466 00:30:29,214 --> 00:30:30,883 It won't be easy for him to bring it up. 467 00:30:30,884 --> 00:30:34,157 I'm so hungry. I'm starving. 468 00:30:34,393 --> 00:30:35,475 - Darn it. - Good grief. 469 00:30:58,644 --> 00:30:59,705 About resignation... 470 00:31:00,883 --> 00:31:03,013 Good. You should just say it now. 471 00:31:03,014 --> 00:31:04,615 You made the right decision. 472 00:31:05,124 --> 00:31:07,022 Let's wrap it up now. 473 00:31:07,023 --> 00:31:10,293 How about seolleongtang for brunch? 474 00:31:10,294 --> 00:31:11,345 I'm not resigning. 475 00:31:11,694 --> 00:31:12,785 What? 476 00:31:14,163 --> 00:31:16,682 Do Min Ik, why... 477 00:31:17,463 --> 00:31:20,115 My uncle has always been my role model. 478 00:31:20,264 --> 00:31:21,906 Just like three years ago, 479 00:31:22,603 --> 00:31:25,766 he never gives up. He has always been doing his utmost. 480 00:31:26,444 --> 00:31:29,636 And as a young man, I shouldn't be discouraged by such a minor issue. 481 00:31:30,073 --> 00:31:32,592 Besides, now I have someone who will help me... 482 00:31:32,883 --> 00:31:34,413 become the president. 483 00:31:35,883 --> 00:31:39,046 From now on, I'm going to just bite the bullet and go for it. 484 00:31:39,554 --> 00:31:41,288 Let's see who will cross... 485 00:31:42,254 --> 00:31:43,375 the finish line first. 486 00:32:02,413 --> 00:32:03,535 I just did it. 487 00:32:03,784 --> 00:32:05,068 Well done. 488 00:32:05,344 --> 00:32:08,037 Now, what should we do first? 489 00:32:08,853 --> 00:32:10,486 We should change your office first. 490 00:32:11,254 --> 00:32:14,314 We never know. Someone might be monitoring us again. 491 00:32:16,724 --> 00:32:18,223 Jung Hee, I'm home. 492 00:32:19,523 --> 00:32:21,574 How come you're home in the middle of the day, ma'am? 493 00:32:24,163 --> 00:32:25,255 What's that? 494 00:32:25,463 --> 00:32:26,759 This is mine, right? 495 00:32:26,933 --> 00:32:29,524 The sleeves are a bit too long. 496 00:32:32,903 --> 00:32:34,444 Wait, did you get hurt? 497 00:32:44,324 --> 00:32:45,680 Is it from this bag? 498 00:32:49,153 --> 00:32:52,050 It's my boss' suit! 499 00:32:52,623 --> 00:32:55,550 No wonder it felt nice. 500 00:32:55,834 --> 00:32:57,333 Take if off already! 501 00:32:58,604 --> 00:33:00,572 You have no idea what this is. 502 00:33:02,903 --> 00:33:06,372 The shirt. Didn't you smell blood from the shirt? 503 00:33:08,843 --> 00:33:11,872 I should have taken this to the laundry shop. 504 00:33:12,343 --> 00:33:13,986 Why did I forget that? 505 00:33:16,213 --> 00:33:17,274 What was the sound? 506 00:33:23,623 --> 00:33:25,020 Maybe it's Director Do's. 507 00:33:25,093 --> 00:33:26,389 Kyun Woo! 508 00:33:26,693 --> 00:33:29,387 I guess I'm a woman after all. 509 00:33:30,963 --> 00:33:32,331 Kyun Woo! 510 00:33:33,563 --> 00:33:34,930 I'm sorry! 511 00:33:38,644 --> 00:33:42,143 (Movie audition for "My Sassy Court Maid") 512 00:33:49,153 --> 00:33:50,173 Ma'am. 513 00:33:54,354 --> 00:33:56,496 Your mother says you look pretty, right? 514 00:33:57,364 --> 00:33:59,128 I'm sure she says Jun Ji Hyun is not as pretty as you. 515 00:33:59,394 --> 00:34:01,709 And that you could be a more successful actress than her. 516 00:34:02,033 --> 00:34:04,207 If you think I was bad, just say it. 517 00:34:04,664 --> 00:34:06,502 Don't get my mother involved. It's unfair. 518 00:34:06,503 --> 00:34:08,850 Okay. You are bad. Next! 519 00:34:09,503 --> 00:34:11,308 - Is that it? - Of course that's it. 520 00:34:11,873 --> 00:34:14,730 You're not only horrible at acting, but also lashed at me. 521 00:34:15,243 --> 00:34:16,242 What did you expect? 522 00:34:16,243 --> 00:34:18,967 You made a personal attack against me first, old lady. 523 00:34:19,283 --> 00:34:20,742 "Old lady"? 524 00:34:20,753 --> 00:34:21,937 Please don't... 525 00:34:22,854 --> 00:34:24,517 Ma'am! Please calm down! 526 00:34:25,523 --> 00:34:28,246 And you just made a personal attack against me! 527 00:34:28,424 --> 00:34:31,963 One can only be either a person or a woman. 528 00:34:32,264 --> 00:34:34,028 How dare you discriminate me by calling me an old lady? 529 00:34:34,033 --> 00:34:35,829 I'm the one who got discriminated. 530 00:34:36,063 --> 00:34:37,803 You're a judge, but you didn't look at me. 531 00:34:37,804 --> 00:34:39,027 You were only looking at your phone. 532 00:34:40,164 --> 00:34:41,704 How is that my fault? 533 00:34:42,474 --> 00:34:46,655 It's your fault that you failed to capture my eyes on you. 534 00:34:47,003 --> 00:34:49,173 Do you have any idea how humiliating it is... 535 00:34:49,174 --> 00:34:50,672 to act so horribly in a big audition like this? 536 00:34:51,284 --> 00:34:53,486 I'm already angry at myself for messing up the audition... 537 00:34:53,643 --> 00:34:55,353 even after I lied to my sister and ran away from home... 538 00:34:55,354 --> 00:34:56,435 just so I could become a star. 539 00:34:57,013 --> 00:34:59,153 Why did you have to make me feel miserable... 540 00:34:59,154 --> 00:35:00,928 by mentioning my mom who doesn't even exist? 541 00:35:02,924 --> 00:35:04,692 I like your guts. 542 00:35:04,693 --> 00:35:05,816 (Movie audition for "My Sassy Court Maid") 543 00:35:08,133 --> 00:35:09,357 Did you think I'd say that? 544 00:35:10,703 --> 00:35:12,132 If you came to an audition, 545 00:35:12,133 --> 00:35:14,040 you should be impressing me with your acting skills. 546 00:35:14,174 --> 00:35:16,621 Why are you trying to make me pity you instead? 547 00:35:16,674 --> 00:35:19,867 And do you seriously think your acting skills were good enough... 548 00:35:22,143 --> 00:35:23,336 for you to run away from home? 549 00:35:25,943 --> 00:35:28,360 I'm sorry for what I said about your mom. 550 00:35:29,984 --> 00:35:31,207 You should also apologize. 551 00:35:32,984 --> 00:35:34,146 I'm sorry, old lady... 552 00:35:35,724 --> 00:35:37,093 What am I supposed to call you? 553 00:35:37,094 --> 00:35:39,674 Just call me "woman". 554 00:35:41,034 --> 00:35:43,236 "I'm sorry, woman." 555 00:35:45,203 --> 00:35:47,233 I'm sorry, woman. 556 00:35:47,234 --> 00:35:48,325 Next! 557 00:35:50,104 --> 00:35:51,266 (Movie audition for "My Sassy Court Maid") 558 00:35:54,573 --> 00:35:55,635 No way. 559 00:35:56,943 --> 00:35:58,372 0106421? 560 00:36:00,753 --> 00:36:01,983 I deleted his phone number, 561 00:36:01,984 --> 00:36:03,992 but my clever brain must've memorized it already. 562 00:36:04,583 --> 00:36:07,073 It's phone number one, right? 563 00:36:07,323 --> 00:36:09,434 The one I use for VIPs. 564 00:36:09,724 --> 00:36:10,992 It's phone number 10. 565 00:36:10,993 --> 00:36:12,860 The one you use for people you don't want to talk to. 566 00:36:14,193 --> 00:36:15,284 Who is it? 567 00:36:15,493 --> 00:36:16,820 It's President Sim Hae Yong. 568 00:36:22,234 --> 00:36:24,345 Veronica Park speaking. 569 00:36:24,503 --> 00:36:27,401 You'll get a call soon regarding the extraordinary stockholders' meeting. 570 00:36:28,474 --> 00:36:31,135 I'm hoping you'll attend this one. 571 00:36:32,484 --> 00:36:33,840 No. 572 00:36:34,614 --> 00:36:37,952 If I attend every insignificant stockholders' meeting, like yours, 573 00:36:37,953 --> 00:36:41,013 when will I have time to meet guys and drink? 574 00:36:41,154 --> 00:36:44,325 It's related to Director Gi. 575 00:36:45,193 --> 00:36:46,897 I heard things are going well between you two. 576 00:36:48,364 --> 00:36:49,894 Is that what he told you? 577 00:36:50,333 --> 00:36:53,393 Did he tell you that things are going well between us? 578 00:36:53,763 --> 00:36:55,609 Well... Well, yes. 579 00:36:56,133 --> 00:36:57,303 What is he thinking? 580 00:36:57,304 --> 00:37:00,986 You should drop by to say hello to him. 581 00:37:01,614 --> 00:37:03,551 It'd be even better if you write me a POA. 582 00:37:04,883 --> 00:37:07,682 President Park, it's the number you've been waiting for, 6421! 583 00:37:07,683 --> 00:37:09,723 Awesome! I need to hang up. 584 00:37:14,654 --> 00:37:16,561 Veronica Park speaking. 585 00:37:17,253 --> 00:37:20,528 I don't know this number. May I ask who's calling? 586 00:37:21,964 --> 00:37:23,085 It's me, Gi Dae Ju. 587 00:37:23,734 --> 00:37:25,294 Can we meet today? 588 00:37:28,104 --> 00:37:31,265 I've never been inside a hotel suite before. 589 00:37:31,344 --> 00:37:34,679 I get that it's your first time in a six-star hotel suite. 590 00:37:34,844 --> 00:37:36,473 But did you really have to bring that rice cooker... 591 00:37:36,474 --> 00:37:37,972 and ruin the interior? 592 00:37:38,683 --> 00:37:42,151 There's a hotel buffet here that you love more than yourself. 593 00:37:42,253 --> 00:37:45,517 Of course I made sure to bring elastic waist pants for the buffet. 594 00:37:45,583 --> 00:37:47,322 But I can't always have buffet... 595 00:37:47,323 --> 00:37:48,992 until the stockholders' meeting. 596 00:37:48,993 --> 00:37:50,278 It's really expensive. 597 00:37:52,794 --> 00:37:54,497 I forgot to bring the USB. 598 00:37:55,393 --> 00:37:56,485 USB? 599 00:37:56,664 --> 00:37:59,262 Remember the suit you wore on the day of the accident? 600 00:37:59,263 --> 00:38:00,793 I found it in that suit. 601 00:38:00,873 --> 00:38:03,933 What are you talking about? I brought it from Dae Ju's place. 602 00:38:04,544 --> 00:38:06,339 What? That can't be right. 603 00:38:07,674 --> 00:38:09,856 I'm sure it was in the paper bag. 604 00:38:12,643 --> 00:38:14,724 Here we are. The hotel suite. 605 00:38:29,063 --> 00:38:30,970 What should I do with the car? 606 00:38:32,133 --> 00:38:34,603 You won't have to come here for a while. 607 00:38:34,604 --> 00:38:36,715 Director Do will be staying here for a couple of days. 608 00:38:36,734 --> 00:38:40,068 Then I'll drive you home. 609 00:38:40,573 --> 00:38:42,451 No, it's okay. Why would you do that? 610 00:38:43,143 --> 00:38:44,163 Well... 611 00:38:44,743 --> 00:38:47,568 You guys are working so hard. Let me do anything to help. 612 00:38:48,354 --> 00:38:51,750 I'll drive you home safely. 613 00:38:59,563 --> 00:39:01,329 Where should I begin? 614 00:39:01,733 --> 00:39:04,620 If I start with sales, it might seem a little arrogant. 615 00:39:05,463 --> 00:39:07,615 Would it be too obvious if you started out with an apology? 616 00:39:09,573 --> 00:39:11,716 I wonder what she would've done. 617 00:39:13,603 --> 00:39:14,665 Who? 618 00:39:17,943 --> 00:39:20,463 Are you talking about Veronica Park? 619 00:39:22,254 --> 00:39:25,722 She's probably more experienced with stuff like this than I am. 620 00:39:31,424 --> 00:39:34,351 Why do you like her, Director Do? 621 00:39:35,093 --> 00:39:36,185 Me? 622 00:39:37,703 --> 00:39:40,591 Why do you think I like her? 623 00:39:42,103 --> 00:39:45,408 Do you really think your boss is someone... 624 00:39:46,044 --> 00:39:49,644 who'd fall for a woman he just met? 625 00:39:53,843 --> 00:39:56,638 I feel like it's your first time asking for a woman's number... 626 00:39:56,813 --> 00:39:59,740 after you went on a blind date with them. 627 00:40:03,924 --> 00:40:06,035 She's a lot richer than I am. 628 00:40:06,524 --> 00:40:09,287 She comes from a better family, and she's more competent. 629 00:40:09,933 --> 00:40:11,331 So isn't it natural? 630 00:40:12,733 --> 00:40:15,223 I'll take care of my love life on my own. 631 00:40:17,374 --> 00:40:20,025 Wake me up once the rice is done cooking. 632 00:40:20,304 --> 00:40:22,589 I haven't slept properly in days, so I'm tired. 633 00:40:36,593 --> 00:40:37,990 If... 634 00:40:40,424 --> 00:40:41,556 that woman... 635 00:40:42,363 --> 00:40:43,760 didn't have any money, 636 00:40:44,264 --> 00:40:47,160 didn't come from a very good family, 637 00:40:48,103 --> 00:40:50,143 and wasn't competent at all, 638 00:40:50,933 --> 00:40:54,106 you surely wouldn't have liked her, right? 639 00:40:57,443 --> 00:40:58,463 Director Do? 640 00:41:01,313 --> 00:41:02,506 Director Do. 641 00:41:35,914 --> 00:41:39,188 I made some mistakes, 642 00:41:39,683 --> 00:41:41,081 and I feel sorry for that. 643 00:41:42,494 --> 00:41:44,258 But I'll repay you by working hard. 644 00:41:47,024 --> 00:41:49,002 So please don't like her. 645 00:41:51,904 --> 00:41:55,646 If you like her and end up suffering because of her, 646 00:41:56,874 --> 00:41:58,128 I'll end up hurting as well. 647 00:42:02,843 --> 00:42:03,863 My goodness. 648 00:42:07,414 --> 00:42:08,536 I'm not sleeping. 649 00:42:10,683 --> 00:42:11,846 Did you hear everything? 650 00:42:16,024 --> 00:42:18,339 How are you so simple-minded? 651 00:42:18,863 --> 00:42:21,955 Who falls asleep that fast? 652 00:42:22,794 --> 00:42:23,854 I mean... 653 00:42:24,563 --> 00:42:27,154 You should've responded if you were awake. Why did you stay quiet? 654 00:42:27,433 --> 00:42:30,361 I was on the brink of falling asleep. 655 00:42:32,703 --> 00:42:35,018 By the way, are you sick? 656 00:42:36,044 --> 00:42:37,543 I think I heard you say... 657 00:42:38,343 --> 00:42:40,792 that it hurts or something. 658 00:42:42,953 --> 00:42:46,653 My wrist... It really hurts. 659 00:42:46,654 --> 00:42:50,294 I wiped all the plates, and now my wrist is killing me. 660 00:42:50,524 --> 00:42:53,277 Gosh, I should dip it in warm water. 661 00:43:01,233 --> 00:43:04,233 You know what Veronica Park looks like, right? 662 00:43:07,244 --> 00:43:08,365 Do you not know? 663 00:43:09,374 --> 00:43:12,035 Well... Yes, I know. 664 00:43:17,514 --> 00:43:18,575 Is she pretty? 665 00:43:20,784 --> 00:43:22,018 What if she is? 666 00:43:22,093 --> 00:43:23,655 Is she pretty or not? 667 00:43:26,063 --> 00:43:29,053 If I tell him that she's pretty, he'll end up liking her even more. 668 00:43:29,333 --> 00:43:30,384 Can you... 669 00:43:30,994 --> 00:43:32,942 describe how she looks in detail? 670 00:43:33,603 --> 00:43:35,715 What does her eyes look like? 671 00:43:37,004 --> 00:43:38,330 What about her nose? 672 00:43:39,004 --> 00:43:40,269 And what about... 673 00:43:41,244 --> 00:43:42,437 her lips? 674 00:43:44,713 --> 00:43:45,765 Tell me. 675 00:43:49,884 --> 00:43:51,281 She has... 676 00:43:53,583 --> 00:43:54,818 average looking eyes. 677 00:43:56,853 --> 00:43:58,659 And her nose... 678 00:44:00,124 --> 00:44:01,185 Her nose... 679 00:44:02,093 --> 00:44:03,898 is also very average looking. 680 00:44:06,103 --> 00:44:07,460 And her lips... 681 00:44:13,374 --> 00:44:16,199 I guess her lips are quite decent. 682 00:44:18,244 --> 00:44:20,325 But she really is pretty. 683 00:44:21,254 --> 00:44:23,559 So many people work for her... 684 00:44:24,183 --> 00:44:26,774 just to make her look pretty. 685 00:44:27,453 --> 00:44:30,248 She has custom-made clothes... 686 00:44:30,294 --> 00:44:31,926 that compliment her physique. 687 00:44:32,394 --> 00:44:34,577 And her heels that were made not for walking purposes, 688 00:44:34,664 --> 00:44:36,531 but for beauty... 689 00:44:36,833 --> 00:44:39,047 perfect her body line. 690 00:44:39,904 --> 00:44:41,127 More importantly, 691 00:44:41,933 --> 00:44:43,199 she owns... 692 00:44:43,473 --> 00:44:45,789 a coat that nobody else owns. 693 00:44:47,744 --> 00:44:49,812 The threads on that coat were first planted with money, 694 00:44:49,813 --> 00:44:51,446 then sewn with her parents, 695 00:44:52,213 --> 00:44:55,447 and is laminated with competence. It's called the coat of confidence. 696 00:44:57,083 --> 00:44:58,480 It's an invisible coat, 697 00:44:59,284 --> 00:45:01,538 but anyone can see it. 698 00:45:02,193 --> 00:45:06,956 It makes her look confident and beautiful. 699 00:45:13,433 --> 00:45:14,801 I look like a mess, right? 700 00:45:15,274 --> 00:45:17,345 I was in an audition earlier today. 701 00:45:17,573 --> 00:45:19,818 There was a girl with a filthy temper, 702 00:45:20,174 --> 00:45:22,214 so I didn't even have time to put on lipstick. 703 00:45:24,583 --> 00:45:26,480 You didn't have time to put on lipstick, 704 00:45:27,544 --> 00:45:28,809 but it's on your teeth. 705 00:45:32,154 --> 00:45:34,397 I feel hungry all of a sudden. 706 00:45:41,164 --> 00:45:45,518 Sim Hae Yong asked me to come, but Gi Dae Ju tells me not to. 707 00:45:46,504 --> 00:45:48,677 It's funny how your company works. 708 00:45:49,674 --> 00:45:52,969 I wonder who's on whose side. 709 00:45:54,504 --> 00:45:55,839 Please do me a favor. 710 00:45:56,774 --> 00:45:58,681 I have a friend who's like my wife. 711 00:46:00,483 --> 00:46:03,237 So you're asking me a favor for your wife? 712 00:46:03,384 --> 00:46:05,053 How dare you! 713 00:46:05,054 --> 00:46:07,022 Are you thinking of saying yes, only if I meet up with you? 714 00:46:07,384 --> 00:46:08,882 Is that it? 715 00:46:09,353 --> 00:46:11,793 You come to see me only when you have a favor to ask me. 716 00:46:11,794 --> 00:46:13,493 You're the one who's being mean. 717 00:46:13,494 --> 00:46:16,217 Don't you think I'm using it as an excuse to see you? 718 00:46:16,634 --> 00:46:19,357 I don't know why I'm being so thoughtless... 719 00:46:19,563 --> 00:46:21,818 every time I see you. 720 00:46:24,203 --> 00:46:25,978 - 6 o'clock. - 6 o'clock? 721 00:46:26,644 --> 00:46:29,061 Now that the alarm went off, 722 00:46:29,374 --> 00:46:31,689 shall we begin our love story now? 723 00:46:32,744 --> 00:46:33,805 President Park. 724 00:46:36,313 --> 00:46:37,374 Hello, ma'am. 725 00:46:39,924 --> 00:46:43,086 Do you even own this restaurant? 726 00:46:43,124 --> 00:46:45,102 That sounds so disappointing. 727 00:46:45,963 --> 00:46:49,463 I own this whole building. 728 00:46:51,363 --> 00:46:52,792 Then let's eat somewhere else. 729 00:46:53,363 --> 00:46:56,158 If you eat here, the employees will be very tired. 730 00:46:56,833 --> 00:46:59,700 If we eat somewhere else, I will be tired. 731 00:47:00,073 --> 00:47:02,053 I know a good sushi restaurant near here. 732 00:47:02,443 --> 00:47:04,273 And the price is reasonable... 733 00:47:04,274 --> 00:47:06,049 so I can pay with my own card. 734 00:47:06,443 --> 00:47:10,463 You say that it's not good in a very positive way. 735 00:47:10,754 --> 00:47:14,048 Everything tastes good as long as I eat it with someone I like. 736 00:47:14,994 --> 00:47:18,962 Are you saying that you like me... 737 00:47:18,963 --> 00:47:20,800 in a coy way? 738 00:47:21,563 --> 00:47:22,756 It was a subjunctive. 739 00:47:23,433 --> 00:47:27,585 If I eat something with someone I like... 740 00:47:28,534 --> 00:47:31,743 You'll see. I'll make that subjunctive... 741 00:47:31,744 --> 00:47:33,946 into a present progressive. 742 00:47:34,774 --> 00:47:35,864 Let's go! 743 00:47:44,724 --> 00:47:45,805 Director Do. 744 00:47:46,554 --> 00:47:49,308 There were a hair band and a sewing kit in the bathroom. 745 00:47:49,694 --> 00:47:52,825 I didn't think you'd need them, so I took them. 746 00:47:54,024 --> 00:47:55,155 Thank you. 747 00:48:00,304 --> 00:48:01,660 Gosh, it's all on my shirt. 748 00:48:06,643 --> 00:48:07,725 Are you asleep? 749 00:48:09,474 --> 00:48:11,207 Are you sleepy again? 750 00:48:18,784 --> 00:48:20,384 Sleep in the room. 751 00:48:24,153 --> 00:48:25,725 I guess he's asleep. 752 00:48:29,363 --> 00:48:30,658 I should straighten his neck. 753 00:48:40,682 --> 00:48:45,682 [VIU Ver] SBS E10 'The Secret Life of My Secretary' "Dae Ju Votes for Min Ik's Resignation" -♥ Ruo Xi ♥- 754 00:48:56,593 --> 00:48:57,747 I can see you. 755 00:48:58,994 --> 00:49:00,084 What? 756 00:49:00,363 --> 00:49:01,444 In my dream, 757 00:49:03,593 --> 00:49:05,092 I can see everything. 758 00:49:05,563 --> 00:49:07,981 This isn't a dream. 759 00:49:11,573 --> 00:49:12,593 You're pretty. 760 00:49:16,343 --> 00:49:18,352 Am I pretty? 761 00:49:20,244 --> 00:49:22,395 Yes. You're pretty. 762 00:49:25,423 --> 00:49:26,985 Even though I have no money? 763 00:49:30,794 --> 00:49:32,088 Even though I don't own a building? 764 00:49:38,603 --> 00:49:41,898 Even though I don't have parents? 765 00:49:49,014 --> 00:49:50,604 I wish it wasn't a dream. 766 00:49:59,224 --> 00:50:00,244 What? 767 00:50:01,054 --> 00:50:02,144 This isn't a dream? 768 00:50:04,153 --> 00:50:05,286 Of course not. 769 00:50:06,294 --> 00:50:08,507 How could you be so simple-minded? 770 00:50:08,893 --> 00:50:11,443 How could you start dreaming so soon? 771 00:50:12,903 --> 00:50:13,955 Well... 772 00:50:14,833 --> 00:50:16,098 I thought... 773 00:50:17,333 --> 00:50:19,179 you were Veronica. 774 00:50:20,143 --> 00:50:22,317 It's me, Secretary Jeong. 775 00:50:23,744 --> 00:50:25,753 You don't even know how Veronica looks like. 776 00:50:26,484 --> 00:50:29,238 Well... I know that. 777 00:50:30,984 --> 00:50:35,339 I just felt that way for the time being. 778 00:50:36,923 --> 00:50:39,208 I'll be here at eight tomorrow morning. 779 00:50:39,694 --> 00:50:40,785 Bye. 780 00:50:43,534 --> 00:50:44,584 Don't go. 781 00:50:53,403 --> 00:50:54,465 Sleep over. 782 00:51:02,454 --> 00:51:05,851 I'll go. You can stay here. 783 00:51:09,323 --> 00:51:11,914 Gosh, no. You don't have to do that for me. 784 00:51:12,593 --> 00:51:14,460 For you? You think? 785 00:51:15,434 --> 00:51:19,003 This is just about marginal utility. 786 00:51:19,004 --> 00:51:22,273 I get to sleep here all the time, but this is your first time. 787 00:51:22,274 --> 00:51:25,402 So it will create even more satisfaction. 788 00:51:25,403 --> 00:51:26,495 It's all about economics. 789 00:51:33,244 --> 00:51:34,264 Stand up. 790 00:51:41,323 --> 00:51:42,680 Where was it? 791 00:51:54,234 --> 00:51:55,529 What are you doing? 792 00:51:55,903 --> 00:51:58,801 Secretary Jeong, you were talking about... 793 00:51:59,274 --> 00:52:00,874 some coat of confidence earlier today. 794 00:52:01,474 --> 00:52:02,565 This is it. 795 00:52:04,613 --> 00:52:07,213 Secretary Jeong, I want you to stay here a few days... 796 00:52:07,214 --> 00:52:08,479 wearing that coat. 797 00:52:10,054 --> 00:52:12,783 This isn't about consideration at all. 798 00:52:12,784 --> 00:52:14,894 I'm just doing this for me. 799 00:52:15,653 --> 00:52:17,968 If you lose confidence before the stockholders' meeting, 800 00:52:18,524 --> 00:52:20,809 it will just depress me. 801 00:52:23,213 --> 00:52:25,553 The spa opens at 10, 802 00:52:25,554 --> 00:52:27,625 and the breakfast buffet opens at six. 803 00:52:31,223 --> 00:52:33,876 Make sure to have the door locked. 804 00:52:50,844 --> 00:52:53,189 I thought Secretary Jeong was coming. 805 00:52:53,443 --> 00:52:55,962 She will stay at the hotel for the time being. 806 00:52:57,613 --> 00:52:58,807 Let's go home. 807 00:52:59,014 --> 00:53:00,309 Yes, sir. 808 00:53:20,173 --> 00:53:23,101 I'm Jeong Gal Hee who's staying in a suite. 809 00:53:25,913 --> 00:53:26,994 Yes, you're pretty. 810 00:53:33,453 --> 00:53:35,728 I guess I did become prettier. 811 00:53:36,383 --> 00:53:38,118 As if I actually became her. 812 00:53:40,453 --> 00:53:41,646 I thought... 813 00:53:43,024 --> 00:53:45,543 you were Veronica. 814 00:53:46,794 --> 00:53:48,538 That can't be right. 815 00:53:49,403 --> 00:53:51,342 Sure. That's not true. 816 00:53:58,403 --> 00:54:00,453 This is what it feels like... 817 00:54:01,014 --> 00:54:02,309 to look down from above. 818 00:54:04,683 --> 00:54:05,703 It's good. 819 00:54:12,653 --> 00:54:17,023 (2 weeks later, the day of TnT Mobile's stockholders' meeting) 820 00:54:17,024 --> 00:54:19,033 I guess we picked the wrong day. 821 00:54:19,094 --> 00:54:21,134 Or maybe, we picked the perfect day. 822 00:54:29,203 --> 00:54:30,468 Why do you look so intimidated? 823 00:54:31,104 --> 00:54:32,267 No, I'm not. 824 00:54:33,044 --> 00:54:36,174 I was just hoping the stockholders' meeting would be canceled. 825 00:54:36,943 --> 00:54:38,612 Let's not bet on it. 826 00:54:38,613 --> 00:54:41,989 If it could be cancelled, they wouldn't even have started it. 827 00:54:51,393 --> 00:54:53,128 - What are you doing? - Wait. 828 00:54:53,834 --> 00:54:56,006 Your heart is beating too fast. 829 00:54:57,203 --> 00:54:58,906 Maybe you should have taken an antihypertensive drug. 830 00:54:59,173 --> 00:55:01,273 Don't be ridiculous. 831 00:55:01,274 --> 00:55:02,325 I just... 832 00:55:02,574 --> 00:55:05,543 got a bit scared because I might break the record... 833 00:55:05,544 --> 00:55:07,756 of the number of faceless people I see today. 834 00:55:09,314 --> 00:55:10,507 How great is that? 835 00:55:11,044 --> 00:55:12,105 What is? 836 00:55:12,584 --> 00:55:14,612 Many people get nervous on stage... 837 00:55:14,613 --> 00:55:16,317 and close their eyes. 838 00:55:16,683 --> 00:55:19,071 But you can't see any of the faces. 839 00:55:20,494 --> 00:55:23,585 Just look at me on the stage. 840 00:55:23,764 --> 00:55:24,815 I'm a stakeholder too... 841 00:55:25,794 --> 00:55:28,038 with 10 shares of the company, after all. 842 00:55:28,963 --> 00:55:30,086 Only 10? 843 00:55:31,304 --> 00:55:32,324 Shall we? 844 00:55:32,403 --> 00:55:33,597 Wait a second. 845 00:55:43,213 --> 00:55:45,702 I'll let you borrow my coat. 846 00:55:45,854 --> 00:55:47,343 Make sure to give it back to me after you use it. 847 00:55:56,524 --> 00:55:58,125 Hey, hey, hey. 848 00:55:58,494 --> 00:56:01,799 There are a lot less people than I thought. 849 00:56:02,304 --> 00:56:03,833 It's starting at two. 850 00:56:03,834 --> 00:56:06,803 Unless someone who has over 100,000 shares shows up, 851 00:56:06,804 --> 00:56:08,334 the meeting might be canceled. 852 00:56:11,844 --> 00:56:14,974 That woman has to come. 853 00:56:15,844 --> 00:56:19,077 The board of directors believes that conniving assault... 854 00:56:19,453 --> 00:56:22,238 in the workplace is an irresponsible action... 855 00:56:22,584 --> 00:56:24,222 that encourages abuse of power... 856 00:56:24,223 --> 00:56:26,335 and depresses the morale of the employees. 857 00:56:26,693 --> 00:56:28,722 Therefore, we suggest the resignation of Director Do Min Ik... 858 00:56:28,723 --> 00:56:31,621 for the agenda of today's stockholders' meeting. 859 00:56:32,564 --> 00:56:33,615 Sir. 860 00:56:33,834 --> 00:56:36,006 (TnT Mobile Extraordinary Stockholders' Meeting) 861 00:56:37,463 --> 00:56:38,932 Yes, please go ahead. 862 00:56:41,534 --> 00:56:45,552 I would like to hear Director Do's stance regarding the matter. 863 00:56:55,153 --> 00:56:56,683 This is unfair. 864 00:56:58,054 --> 00:56:59,246 I second the motion. 865 00:57:12,133 --> 00:57:13,224 Ma'am. 866 00:57:13,834 --> 00:57:14,924 Good to see you here. 867 00:57:15,903 --> 00:57:17,198 How did you... 868 00:57:17,373 --> 00:57:19,972 It seemed like something fun was going on in this company. 869 00:57:19,973 --> 00:57:21,952 So I came to watch the fun. 870 00:57:22,544 --> 00:57:23,665 Oh, no. 871 00:57:24,413 --> 00:57:27,269 If he sees her... 872 00:57:28,054 --> 00:57:29,819 See whom? 873 00:57:31,284 --> 00:57:32,314 Well... 874 00:57:35,863 --> 00:57:38,853 I know this could sound weird, 875 00:57:39,034 --> 00:57:40,696 but if you're here just for fun, 876 00:57:41,193 --> 00:57:42,733 could you please just leave? 877 00:57:43,933 --> 00:57:45,773 For you, it might be just a fun thing to watch. 878 00:57:45,774 --> 00:57:48,017 But my life is on the line. 879 00:57:48,173 --> 00:57:49,702 It really sounds weird... 880 00:57:49,703 --> 00:57:51,508 and I don't want to leave. 881 00:57:52,344 --> 00:57:54,006 Besides, 882 00:57:54,143 --> 00:57:57,713 how many times have I told you that you have to use people? 883 00:57:57,844 --> 00:58:00,652 I have no idea how many shares you have, 884 00:58:00,653 --> 00:58:03,053 if you want to help your boss, 885 00:58:03,054 --> 00:58:05,501 or if you want to take down your boss. 886 00:58:06,354 --> 00:58:09,280 But whatever it is, do you think you have enough votes for it? 887 00:58:10,494 --> 00:58:11,545 I, on the other hand, 888 00:58:11,994 --> 00:58:15,502 can cut off your boss' neck and put it back... 889 00:58:16,264 --> 00:58:18,170 with just one finger. 890 00:58:18,504 --> 00:58:21,696 I can twist and squeeze his neck. 891 00:58:21,734 --> 00:58:22,866 I can do anything I want. 892 00:58:25,344 --> 00:58:26,394 What do you say? 893 00:58:27,074 --> 00:58:28,134 Do you still want me to leave? 894 00:58:28,314 --> 00:58:30,996 As the stakeholders suggested, 895 00:58:31,443 --> 00:58:34,442 we're going to hear Director Do Min Ik's stance. 896 00:58:43,123 --> 00:58:44,317 Should I leave? 897 00:59:23,504 --> 00:59:24,524 I can see faces. 63798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.