All language subtitles for The.Lonely.Lady.1983.1080p.BluRay.x264.DTS-PiF4

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,042 --> 00:00:43,498 Who's the blonde? 2 00:00:43,502 --> 00:00:45,834 - On her own? - Yeah, yeah, walkin' up there. 3 00:00:45,837 --> 00:00:48,123 Can't be anybody if she doesn't have an escort. 4 00:00:50,300 --> 00:00:57,047 ♪ Lonely lady ♪ 5 00:00:57,766 --> 00:01:04,183 ♪ Only you can help yourself ♪ 6 00:01:04,356 --> 00:01:06,847 Why don't you buy me a dress like that? 7 00:01:06,858 --> 00:01:08,940 Why don't you look like that? 8 00:01:09,528 --> 00:01:12,270 Stacey Ryan and John Casey, ladies and gentlemen. 9 00:01:12,281 --> 00:01:15,489 ♪ Climb the ladder to the stars ♪ 10 00:01:15,659 --> 00:01:21,154 ♪ I know it's not that far ♪ 11 00:01:23,041 --> 00:01:26,078 ♪ You've never been quite strong enough ♪ 12 00:01:26,295 --> 00:01:30,834 ♪ But now you have the strength ♪ 13 00:01:31,049 --> 00:01:33,335 I just love getting rich. 14 00:01:33,552 --> 00:01:38,012 ♪ Lonely lady ♪ 15 00:01:40,767 --> 00:01:42,098 I've seen her picture. 16 00:01:42,102 --> 00:01:48,063 ♪ Only you can help yourself ♪ 17 00:01:48,275 --> 00:01:54,566 ♪ Lonely lady ♪ 18 00:01:54,740 --> 00:01:58,983 ♪ Climb the ladder to the stars ♪ 19 00:01:58,994 --> 00:02:04,580 ♪ I know it's not that far ♪ 20 00:02:07,252 --> 00:02:09,789 ♪ Lonely lady... ♪ 21 00:02:09,796 --> 00:02:11,756 From Hollywood's most glamorous event of the year, 22 00:02:11,965 --> 00:02:15,048 the awards' presentation ceremony. 23 00:02:20,015 --> 00:02:24,509 Once again, let me call on our distinguished guest, 24 00:02:25,020 --> 00:02:27,136 the film director, Mr. guy Jackson, 25 00:02:27,147 --> 00:02:31,766 to present our own modest award to the year's most promising 26 00:02:31,943 --> 00:02:35,856 English major, for her outstanding accomplishments 27 00:02:35,864 --> 00:02:37,149 in creative writing. 28 00:02:39,951 --> 00:02:43,990 Jerilee Randall. 29 00:02:43,997 --> 00:02:45,703 You won, jerilee, you won! 30 00:02:49,378 --> 00:02:51,289 You did it! You did it! 31 00:03:04,226 --> 00:03:06,057 Congratulations, jerilee. 32 00:03:06,812 --> 00:03:09,474 Thank you... Thank you. 33 00:03:11,233 --> 00:03:17,229 It means a great deal to me to know that the faculty 34 00:03:17,489 --> 00:03:19,229 recognizes my work. 35 00:03:19,991 --> 00:03:22,858 When I sit at home and write my stories, 36 00:03:23,453 --> 00:03:26,741 well, sometimes it seems as if I'm talking to myself. 37 00:03:28,542 --> 00:03:31,500 I always try to make at least one of my characters 38 00:03:31,712 --> 00:03:36,046 honest and open and worried about some important issue. 39 00:03:36,591 --> 00:03:39,424 The kind of thing that bothers us all but we don't usually talk 40 00:03:39,428 --> 00:03:41,840 about it because we're afraid that if we talk about it... 41 00:03:41,847 --> 00:03:43,678 Thank you, thank you. 42 00:03:44,766 --> 00:03:46,927 And keep up the good work, jerilee. 43 00:04:08,999 --> 00:04:11,160 - Where? - At Kim's. 44 00:04:11,793 --> 00:04:13,249 Did you see that dreadful hat 45 00:04:13,253 --> 00:04:14,413 his mother was wearing? 46 00:04:14,421 --> 00:04:16,127 Oh, come on, mom. Can I go? 47 00:04:16,423 --> 00:04:18,789 Well, all right, but not too late. 48 00:04:18,800 --> 00:04:20,506 I've watched these party talking vines. 49 00:04:21,678 --> 00:04:23,598 You have her home by one o'clock, Bernie, please. 50 00:04:23,680 --> 00:04:25,295 - Sure, Mrs. Randall, I will. - All right. 51 00:04:25,307 --> 00:04:28,891 - Oh, can we drop you off? - Uh, no, no, I've got my car. 52 00:04:29,227 --> 00:04:30,262 Come on. 53 00:04:32,689 --> 00:04:35,305 ♪ It's gonna be a long night ♪ 54 00:04:35,317 --> 00:04:36,648 ♪ Long night ♪ 55 00:04:36,651 --> 00:04:39,017 ♪ Yeah, it's gonna be one night ♪ 56 00:04:39,905 --> 00:04:42,897 ♪ For young love, oh, yeah ♪ 57 00:04:42,908 --> 00:04:44,318 ♪ Long night ♪ 58 00:04:45,494 --> 00:04:48,281 ♪ Say, it's gonna be a crazy night ♪ 59 00:04:48,497 --> 00:04:50,408 ♪ Crazy night oh, oh, oh ♪ 60 00:04:50,415 --> 00:04:53,157 ♪ Gonna be a long night ♪ 61 00:04:54,252 --> 00:04:56,459 ♪ Yeah, it's gonna be one night ♪ 62 00:04:56,463 --> 00:04:58,328 ♪ Crazy night ♪ 63 00:04:58,340 --> 00:04:59,921 ♪ For young love ♪ 64 00:04:59,925 --> 00:05:01,711 ♪ Oh, yeah long night ♪ 65 00:05:02,969 --> 00:05:06,177 ♪ Say, it's gonna be a crazy night ♪ 66 00:05:06,181 --> 00:05:07,967 ♪ Crazy night oh, oh, oh ♪ 67 00:05:07,974 --> 00:05:10,386 ♪ It's gonna be a long night... ♪ 68 00:05:10,977 --> 00:05:11,966 Hey, listen, 69 00:05:11,978 --> 00:05:13,843 don't forget to eat. There's plenty of food up there. 70 00:05:13,855 --> 00:05:14,935 - Okay. - Okay? 71 00:05:15,273 --> 00:05:17,514 - How you doing, prize winner? - Good, Martin. 72 00:05:18,860 --> 00:05:20,816 How do you know Martin? 73 00:05:20,821 --> 00:05:24,405 Oh, we were all at Beverly hills high. Martin, Joe... 74 00:05:24,658 --> 00:05:26,148 Two or three of the other guys before 75 00:05:26,159 --> 00:05:27,695 - Martin's parents divorced. - Oh. 76 00:05:28,286 --> 00:05:30,197 So, what's the prize? 77 00:05:30,372 --> 00:05:31,578 For some writing. 78 00:05:31,581 --> 00:05:34,618 ♪ ...Take it slow till you feel it ♪ 79 00:05:37,045 --> 00:05:39,582 ♪ Sometimes, you wish that... ♪ 80 00:05:40,340 --> 00:05:43,582 Take it easy on the weed, Joe. His parents really get uptight. 81 00:05:44,511 --> 00:05:46,376 Hey, Martin. Come meet the cuties. 82 00:05:49,641 --> 00:05:52,053 - Is your father an actor? - No, screenwriter. 83 00:05:52,310 --> 00:05:55,473 Walter Thornton. - You're kidding! He's great! 84 00:05:55,480 --> 00:05:59,473 - I know all his work. - You want a hamburger? 85 00:06:00,026 --> 00:06:03,644 - Um, no, I'll have a hot dog. - We have to go. 86 00:06:04,823 --> 00:06:06,563 - Not yet, Bernie. - Soon. 87 00:06:07,117 --> 00:06:08,448 Just a little longer. 88 00:06:09,160 --> 00:06:11,572 Jerilee, what's happening? 89 00:06:11,580 --> 00:06:13,320 Oh, nothing, I'm starving... 90 00:06:15,083 --> 00:06:16,664 Uh, Walt's father 91 00:06:16,668 --> 00:06:19,250 - is Walter Thornton. - I promised your mother. 92 00:06:19,462 --> 00:06:23,876 - Would you like to meet him? - Look, I'm leaving anyway. 93 00:06:24,926 --> 00:06:26,382 - Bernie. - Okay? 94 00:06:31,683 --> 00:06:34,390 - Come on. There's more stuff. - Oh, great idea. 95 00:06:34,394 --> 00:06:35,394 You want some relish? 96 00:06:35,687 --> 00:06:38,144 ♪ It's gonna be a long night long night ♪ 97 00:06:38,440 --> 00:06:40,647 ♪ It's gonna be a crazy night ♪ 98 00:06:44,487 --> 00:06:46,273 To my house so we have to deal with 99 00:06:46,281 --> 00:06:47,987 - a little stop, okay? - Okay. 100 00:06:47,991 --> 00:06:51,028 Joe. Jerilee Randall. Jerilee, do you know Joe heron? 101 00:06:51,536 --> 00:06:55,870 - Were you at the barbecue? What is that? 102 00:06:56,291 --> 00:07:00,079 - I won it. - Oh, looks like a penis. 103 00:07:01,671 --> 00:07:04,083 Joke, joke. He's always joking. Come on, jerilee, 104 00:07:04,090 --> 00:07:05,296 come on. Let's go. 105 00:07:05,800 --> 00:07:07,006 Get in the car! 106 00:07:19,773 --> 00:07:24,062 ♪ Give it like a river give it up... ♪ 107 00:08:03,900 --> 00:08:05,515 ♪ ...The fanatic ♪ 108 00:08:05,902 --> 00:08:07,358 ♪ I am the fanatic ♪ 109 00:08:08,530 --> 00:08:10,521 ♪ I like a-movies and a-rock shows ♪ 110 00:08:11,491 --> 00:08:16,155 ♪ Rock stars and a-radios I am the fanatic ♪ 111 00:08:16,705 --> 00:08:18,741 ♪ Can I have your autograph? ♪ 112 00:08:18,748 --> 00:08:19,783 Sh... 113 00:08:19,791 --> 00:08:24,751 ♪ maybe a poster or photograph? I am the fanatic ♪ 114 00:08:25,672 --> 00:08:27,082 ♪ The fanatic ♪ 115 00:08:29,718 --> 00:08:31,925 Cut it out! 116 00:08:33,513 --> 00:08:36,801 Jesus. 117 00:08:37,684 --> 00:08:39,515 What? What is it, Walt? What does it matter? 118 00:08:40,603 --> 00:08:41,968 Friends share things, right? 119 00:08:42,731 --> 00:08:44,972 Yeah, how'd you like to share Mary? 120 00:08:46,526 --> 00:08:49,859 That's alright with me. Is it alright with you, honey? 121 00:08:49,863 --> 00:08:53,731 ♪ I am the fanatic can I have your autograph? ♪ 122 00:08:53,908 --> 00:08:57,116 ♪ Maybe a poster or a photograph? ♪ 123 00:08:57,620 --> 00:08:59,531 ♪ I am the fanatic ♪ 124 00:09:01,166 --> 00:09:04,078 Mary... cut it out. Stop it. 125 00:09:06,296 --> 00:09:11,256 See that, Walt? Valley girls are anxious to please. 126 00:09:11,426 --> 00:09:16,671 ♪ Disc jockeys and discos I am the fanatic, oh ♪ 127 00:09:17,432 --> 00:09:19,923 ♪ The fanatic. Mm ♪ 128 00:09:39,120 --> 00:09:40,826 What time is it? - Just relax! 129 00:09:45,543 --> 00:09:47,909 Just relax, okay. Just relax. 130 00:09:54,928 --> 00:09:59,046 ♪ Dirty movies turn me on cigarettes, alcohol... ♪ 131 00:10:02,560 --> 00:10:07,429 ♪ TV guide, magazines videos, tape machines ♪ 132 00:10:07,690 --> 00:10:10,056 ♪ I am the fanatic, oh... ♪ 133 00:10:18,993 --> 00:10:21,109 I don't know where my dad's car is, but... 134 00:10:21,579 --> 00:10:23,615 - He should be home. - I can't stay long. 135 00:10:24,415 --> 00:10:25,996 No problem. Come on in. Let's take 136 00:10:26,000 --> 00:10:27,706 - a look at the house, eh? Hmm. 137 00:10:28,378 --> 00:10:31,290 - Walt, Walt! - Yeah? 138 00:10:31,297 --> 00:10:33,834 - You got any beer? Chill out. Hold on. 139 00:10:40,974 --> 00:10:41,974 Come on. 140 00:12:16,569 --> 00:12:17,649 No, no, no...! 141 00:12:21,115 --> 00:12:25,199 Shut up! I'll teach you to be more friendly, now! 142 00:12:33,002 --> 00:12:34,208 What the hell's going on? 143 00:12:37,090 --> 00:12:38,170 Oh, my god! 144 00:12:39,050 --> 00:12:40,415 Let her go! 145 00:12:45,556 --> 00:12:49,925 Shut up! I'm gonna show you something special. 146 00:12:49,936 --> 00:12:51,767 I'm gonna give you something special. 147 00:12:51,771 --> 00:12:52,771 Come here! 148 00:12:54,315 --> 00:12:59,230 No, no, no, no... no! 149 00:13:01,072 --> 00:13:02,983 - Yes! - No, no, no... 150 00:13:03,199 --> 00:13:04,814 - Yes! - Oh, stop it! 151 00:13:04,993 --> 00:13:07,951 Yes! 152 00:13:12,375 --> 00:13:15,412 Joe! 153 00:13:37,191 --> 00:13:38,897 I'll leave you alone now. 154 00:13:52,081 --> 00:13:54,993 I've sedated her. Let her sleep as long as she can. 155 00:13:56,127 --> 00:13:57,833 She was supposed to be with Bernie. 156 00:14:21,986 --> 00:14:23,851 - Thanks for coming. - She should be fine. 157 00:14:25,907 --> 00:14:27,818 But I'm worried about her state of mind. 158 00:14:28,117 --> 00:14:29,823 - Do you wanna see her again? - Yes, 159 00:14:29,827 --> 00:14:32,944 in a few days. Just to make sure her bruises are healed. 160 00:14:34,165 --> 00:14:36,076 - Have you called the police? - The police? 161 00:14:36,292 --> 00:14:40,251 - What's the point of that? - Veronica, young men 162 00:14:40,254 --> 00:14:42,290 can't get away with that! Whoever they are! 163 00:14:42,298 --> 00:14:44,414 Yes, but it's whoever they are that counts! 164 00:14:44,884 --> 00:14:46,715 These are Beverly hills' people. 165 00:14:47,095 --> 00:14:48,926 I can't afford the lawyers to fight them. 166 00:14:49,222 --> 00:14:51,508 - Your daughter's been assaulted! - But not raped. 167 00:14:52,600 --> 00:14:54,807 Anyway it's her word against theirs. 168 00:14:55,186 --> 00:14:57,598 You don't think they're going to let their precious sons 169 00:14:57,605 --> 00:15:01,268 - go to jail, do you? - No, I guess not. 170 00:15:02,819 --> 00:15:04,901 So let's just leave it alone, shall we? 171 00:15:05,696 --> 00:15:08,403 - I wish you'd think about it. - No. She wouldn't want 172 00:15:08,408 --> 00:15:10,444 the neighbors pointing at her and whispering about her 173 00:15:10,451 --> 00:15:11,907 behind her back any more than I do. 174 00:15:12,203 --> 00:15:13,283 Alright, alright. 175 00:15:13,704 --> 00:15:17,322 Bring her over to my office in a couple of days. Good night. 176 00:15:17,333 --> 00:15:18,333 Good night. 177 00:15:23,714 --> 00:15:26,171 Oh, I can't believe you're here. Jerilee! 178 00:15:27,593 --> 00:15:31,677 - Jerilee, you have a visitor. Who is it? 179 00:15:32,306 --> 00:15:33,921 I hope I'm not disturbing you? 180 00:15:34,934 --> 00:15:36,390 Mr. Thornton? 181 00:15:39,564 --> 00:15:41,270 You've probably been wondering about this? 182 00:15:41,774 --> 00:15:44,516 - Thank you. - Awards are precious things. 183 00:15:44,527 --> 00:15:45,727 I should've brought it sooner. 184 00:15:47,905 --> 00:15:49,190 - How are you? - I'm... 185 00:15:49,198 --> 00:15:50,358 I've told Mr. Thornton 186 00:15:50,366 --> 00:15:51,606 that you're much better. 187 00:15:52,994 --> 00:15:55,827 My son, Walt, has gone to England. His mother lives there. 188 00:15:56,664 --> 00:15:58,120 You know what, it really wasn't Walt that... 189 00:15:58,124 --> 00:16:00,410 He'll probably stay there for a while and finish school. 190 00:16:01,377 --> 00:16:04,289 I made coffee, but I don't suppose you have the time. 191 00:16:04,589 --> 00:16:07,456 Oh, please, stay! I'd love to talk. 192 00:16:08,050 --> 00:16:10,211 Avoiding work is one of life's joys. 193 00:16:10,720 --> 00:16:12,426 Thank you. Coffee would be fine. 194 00:16:13,222 --> 00:16:15,679 Mother's afraid I'll talk writing and bore you. 195 00:16:16,100 --> 00:16:17,886 Well, who'd think nothing else mattered? 196 00:16:22,064 --> 00:16:23,554 I love talking writing. 197 00:16:24,233 --> 00:16:26,815 I know. I've heard you lecture. 198 00:16:27,028 --> 00:16:28,438 Oh, dear. 199 00:16:29,780 --> 00:16:31,190 Tell me about your award. 200 00:16:32,617 --> 00:16:34,448 Well, that really would bore you. 201 00:16:34,619 --> 00:16:40,330 Jerilee thinks I fuss too much. But I can't stand clutter. 202 00:16:40,958 --> 00:16:43,324 I can see that. Your house is immaculate, Mrs. Randall. 203 00:16:43,586 --> 00:16:44,701 Why, thank you. 204 00:16:45,129 --> 00:16:47,415 Your husband must really appreciate coming home to it. 205 00:16:47,840 --> 00:16:49,796 - I'm a widow. - Oh, I'm sorry. 206 00:16:50,968 --> 00:16:52,048 No, thank you. 207 00:16:52,845 --> 00:16:57,305 He died when jerilee was young. It was very hard 208 00:16:57,308 --> 00:16:59,674 - at times. - I'm sure it must have been. 209 00:17:00,353 --> 00:17:01,889 We were talking about Hemingway. 210 00:17:02,563 --> 00:17:04,770 Bringing up a child by yourself is not easy. 211 00:17:06,651 --> 00:17:09,108 No. You know I saw Hemingway once, 212 00:17:09,612 --> 00:17:11,978 at a press conference, when he was dictating 213 00:17:11,989 --> 00:17:13,195 to some journalist. 214 00:17:14,200 --> 00:17:15,565 He used to get very angry 215 00:17:15,576 --> 00:17:17,612 - when they misquoted him. - Why did he talk to them 216 00:17:17,620 --> 00:17:19,986 - at all then? - Because he was a public figure. 217 00:17:19,997 --> 00:17:21,908 - He had to. - Plus the fact that he hated 218 00:17:21,916 --> 00:17:24,783 growing old. Made him very impatient. 219 00:17:24,961 --> 00:17:26,451 Some people want everything. 220 00:17:28,589 --> 00:17:31,581 "It's better to go out in a Blaze of youth 221 00:17:32,468 --> 00:17:34,208 than live with a shattered body." 222 00:17:34,679 --> 00:17:36,044 - I recognize that, don't I? - Mm-hm. 223 00:17:36,055 --> 00:17:37,386 - It's from a letter. - You wrote it 224 00:17:37,390 --> 00:17:41,099 - right after he was wounded. - The brain's not quite addled 225 00:17:41,102 --> 00:17:42,967 yet. 226 00:17:42,979 --> 00:17:46,437 - I'm glad I came. - So am I. 227 00:17:49,569 --> 00:17:52,902 Um, why don't we get together again in a couple of weeks, 228 00:17:52,905 --> 00:17:54,225 after I finish the new screenplay? 229 00:17:54,323 --> 00:17:56,359 - We could talk some more? - Oh, I'd like that. 230 00:17:56,367 --> 00:17:58,073 At least, I could talk some more. 231 00:17:58,077 --> 00:17:59,658 You're a very good listener. 232 00:18:00,037 --> 00:18:03,154 Maybe I could read some of your work. I'd be very interested. 233 00:18:03,958 --> 00:18:05,038 Okay. 234 00:18:06,544 --> 00:18:08,785 Ms. Randall, thank you for your hospitality. 235 00:18:08,963 --> 00:18:10,794 Oh, it's nothing. 236 00:18:21,183 --> 00:18:23,674 Thirty years ago, I saw myself as a modern Byron, 237 00:18:24,061 --> 00:18:25,517 hiding in the tree tops. 238 00:18:26,522 --> 00:18:29,480 Always well-sparred, made him popular then, 239 00:18:30,234 --> 00:18:33,647 roaring at the hills. Pushkin even. 240 00:18:34,071 --> 00:18:36,904 "Dying by the sword with an exquisite thought on my lips." 241 00:18:36,907 --> 00:18:39,614 "Call to render account to no one. We deserve 242 00:18:39,785 --> 00:18:43,243 and suit oneself alone.” we read Pushkin last year. 243 00:18:43,456 --> 00:18:45,617 I prefer Thomas Hewitt. He was a wonderful story teller. 244 00:18:45,625 --> 00:18:47,911 Did you ever stand and... Queen of spades? 245 00:18:48,127 --> 00:18:50,334 - That was Pushkin. 246 00:18:50,504 --> 00:18:52,085 He was also a very old movie chap. 247 00:18:52,089 --> 00:18:55,252 I know, I love old movies. I almost died when the countess 248 00:18:55,259 --> 00:18:57,466 - opened her eyes in the coffin. - Yeah, me too. 249 00:18:59,096 --> 00:19:04,056 - Do you still write poetry? - Mm-mm. No. I guess I grew up. 250 00:19:04,644 --> 00:19:06,885 I realized my limitations. 251 00:19:07,897 --> 00:19:11,185 And that includes jogging. Come on. 252 00:19:12,234 --> 00:19:14,350 I can neither run meters nor write them. 253 00:19:22,662 --> 00:19:24,118 So life isn't like a fish. 254 00:19:25,122 --> 00:19:26,658 - Oh, Walter. You know? 255 00:19:26,832 --> 00:19:29,073 That's what impressed me about your stories. 256 00:19:29,251 --> 00:19:32,493 The way they flow. One transition to the next. 257 00:19:33,130 --> 00:19:35,246 The way the characters are so well-delineated. 258 00:19:35,257 --> 00:19:37,964 Especially that boy in Vietnam, when he decides to re-enlist, 259 00:19:37,968 --> 00:19:40,710 - I was very moved. - Thank you. 260 00:19:41,180 --> 00:19:44,718 I'm curious. Why do you write about something that is so far 261 00:19:44,725 --> 00:19:47,262 - removed from your own life? “who wants to read about 262 00:19:47,269 --> 00:19:48,850 the San Fernando valley? 263 00:19:51,107 --> 00:19:55,100 You know something, you are an extraordinary girl. 264 00:20:22,930 --> 00:20:25,216 To write about things, you have to experience them, 265 00:20:25,224 --> 00:20:27,510 otherwise you can only guess. That's not good enough. 266 00:20:28,102 --> 00:20:29,888 - Readers will catch on to it. - I don't think 267 00:20:29,895 --> 00:20:31,635 - I'm ever going to make it. - Oh, I'm sorry, 268 00:20:31,647 --> 00:20:33,638 - I'm walking too fast. - I mean as a writer. 269 00:20:34,442 --> 00:20:37,650 ♪ Silver and gold of mine ♪ 270 00:20:37,820 --> 00:20:39,856 You're doing just fine. 271 00:20:40,906 --> 00:20:46,401 ♪ Two hearts and words a promise we made ♪ 272 00:20:46,579 --> 00:20:50,538 ♪ For love, a promise for love ♪ 273 00:20:50,541 --> 00:20:55,205 ♪ A promise for love... ♪ 274 00:20:57,423 --> 00:21:00,790 - He is too old for you. - It doesn't matter. I love him! 275 00:21:01,427 --> 00:21:04,669 - What about college? Walter can teach me more about 276 00:21:04,680 --> 00:21:06,716 writing than valley state ever could. 277 00:21:06,724 --> 00:21:11,093 Writing! I was hoping you'd do something useful with your life! 278 00:21:11,270 --> 00:21:15,058 Mother, why do you think writing is a game for me? Why? 279 00:21:15,483 --> 00:21:17,940 What do you want from me? Do you want me to marry 280 00:21:17,943 --> 00:21:20,685 some nice guy from the valley, have two or three kids, 281 00:21:20,696 --> 00:21:22,186 and be bored to death? 282 00:21:22,198 --> 00:21:23,813 Well, you could find someone else. 283 00:21:24,408 --> 00:21:27,821 - What about Bernie? - Mother, I don't love Bernie. 284 00:21:28,120 --> 00:21:31,408 - I love Walter. - Oh, how can you love him? 285 00:21:31,665 --> 00:21:36,876 I do love him. I enjoy being with him, I admire him, 286 00:21:37,129 --> 00:21:39,962 - I want to go to bed with him. - I'm not listening to this. 287 00:21:40,382 --> 00:21:41,997 I am not listening to this! 288 00:21:48,891 --> 00:21:50,381 To my darling, jerilee. 289 00:21:58,651 --> 00:22:00,187 Wonderful! - Thank you, Joan. 290 00:22:00,820 --> 00:22:02,105 - So good to see you. - Congratulations. 291 00:22:02,112 --> 00:22:03,648 Thank you for coming. Thank you. 292 00:22:05,115 --> 00:22:07,197 So tell me, what do I call you now, mother Randall? 293 00:22:07,368 --> 00:22:09,233 - Hi, how are you? Veronica. 294 00:22:09,411 --> 00:22:10,776 - Mother Veronica? - No, not that! 295 00:22:12,289 --> 00:22:14,075 - Oh! - Congratulations. 296 00:22:14,083 --> 00:22:16,950 - Joe, who's minding the store? - My wife and my mother-in-law. 297 00:22:17,127 --> 00:22:18,767 - Oh, you're in deep trouble! - Thank you. 298 00:22:20,005 --> 00:22:21,996 - Congratulations. - Thank you. Thank you. 299 00:22:22,007 --> 00:22:23,338 - Nice to see you. - Bye. 300 00:22:24,969 --> 00:22:27,676 Oh, look who's here, double trouble. 301 00:22:28,681 --> 00:22:30,592 I think she'll have him dead in six months. 302 00:22:32,268 --> 00:22:36,557 - Hi. - Let's split. 303 00:22:45,030 --> 00:22:47,737 Walter, I can't just leave the party! 304 00:22:54,540 --> 00:23:00,752 Mrs. Thornton! As my wife, you will do whatever I say. 305 00:23:00,921 --> 00:23:06,257 Mr. Thornton, as your wife, I hope I can do as I please. 306 00:23:49,261 --> 00:23:53,425 I'm sorry, Jeri. It's been a very tiring day. 307 00:24:27,967 --> 00:24:29,503 The story proofs arrived today. 308 00:24:29,760 --> 00:24:31,296 Good. You checked them? 309 00:24:31,303 --> 00:24:32,964 No, I just sat and stared. 310 00:24:34,682 --> 00:24:36,138 Really, I don't know what to do. 311 00:24:36,141 --> 00:24:38,883 All those silly correction marks are supposed to mean? 312 00:24:39,228 --> 00:24:41,139 We'll go through them together, tonight. Okay? 313 00:24:41,397 --> 00:24:43,558 - After the movie. - Great! 314 00:25:03,252 --> 00:25:05,288 I'm glad I kept out of that part. 315 00:25:05,713 --> 00:25:07,044 I take even money, George. 316 00:25:07,047 --> 00:25:08,847 That it goes three million in the first month. 317 00:25:08,924 --> 00:25:10,130 You're out of your mind. 318 00:25:10,134 --> 00:25:11,874 With that distribution deal, it can't go wrong. 319 00:25:11,885 --> 00:25:14,126 What deal? It was made between the sheets, Walter. 320 00:25:14,138 --> 00:25:15,844 - It means nothing. - We're going to kicks. 321 00:25:15,848 --> 00:25:17,930 Is it wild? I've never been. 322 00:25:17,933 --> 00:25:19,764 - Walter isn't much for dancing. - It's the best. 323 00:25:19,768 --> 00:25:21,724 Everybody's there. You have to go 324 00:25:21,729 --> 00:25:22,844 if you want to make it. 325 00:25:22,855 --> 00:25:25,642 Another agent took me last week. Why don't you come with us? 326 00:25:25,858 --> 00:25:28,224 I mean what's the woman got, huh? She can't write, 327 00:25:28,235 --> 00:25:29,645 - she's unoriginal... - Come on, 328 00:25:29,653 --> 00:25:31,689 - she's only one of the best. - Hey, she was a client of mine 329 00:25:31,697 --> 00:25:33,153 one time. I couldn't give her away. 330 00:25:33,157 --> 00:25:34,988 - What did you think, darling? Well... 331 00:25:34,992 --> 00:25:36,357 Here's this popcorn, ask her. 332 00:25:36,744 --> 00:25:38,109 Wow! 333 00:25:38,996 --> 00:25:41,157 Dialogue was pretty good. Very stylish. 334 00:25:41,415 --> 00:25:44,122 - Women can't write dialogue. - Oh, boy! 335 00:25:44,126 --> 00:25:46,959 What about Gertrude Stein? Dorothy Parker? 336 00:25:47,129 --> 00:25:49,245 Eggheads, sweetheart. They don't count. 337 00:25:49,256 --> 00:25:51,668 George, don't be ridiculous! I don't think you can 338 00:25:51,675 --> 00:25:53,540 dismiss people just because they're women. 339 00:25:53,719 --> 00:25:56,159 Hey, honey, with a figure like yours, you don't have to think. 340 00:25:56,680 --> 00:25:58,216 Hey, don't look so glum. Maybe next time 341 00:25:58,223 --> 00:26:02,592 - you'll be born ugly, huh? - If I was ugly, I'd kill myself. 342 00:26:02,770 --> 00:26:04,351 What do you mean, if? 343 00:26:04,938 --> 00:26:07,224 Come on, sweetheart. Let's have an early night, huh? 344 00:26:07,232 --> 00:26:09,894 - Are you coming to kicks? - Oh, no, we've got things to do. 345 00:26:10,694 --> 00:26:12,525 Sure. Talk to you later. 346 00:26:12,780 --> 00:26:14,736 - Good night. - Ooh! 347 00:26:15,240 --> 00:26:18,073 - Where's his wife? - Home I guess. 348 00:26:18,702 --> 00:26:19,942 That's lousy. 349 00:26:23,957 --> 00:26:26,790 Jerilee Randall's first book heads best sellers. 350 00:26:27,336 --> 00:26:30,043 Thank you very much. It's taken long enough. 351 00:26:30,297 --> 00:26:32,162 More than a year since I wrote it. 352 00:26:32,758 --> 00:26:34,498 If they like you, honey? Terrific. 353 00:26:34,718 --> 00:26:36,128 If not, then dump them. 354 00:26:37,221 --> 00:26:40,839 Listen. "Rape and violence handled with a sensitivity 355 00:26:40,849 --> 00:26:44,307 - beyond her years." - Oh! Not bad. 356 00:26:50,359 --> 00:26:53,692 "Sensitive and perceptive stories which vividly 357 00:26:53,695 --> 00:26:57,654 demonstrate the inadequacy of liberal values in the face 358 00:26:57,658 --> 00:27:00,240 of evil." What does that mean, Walter? 359 00:27:01,078 --> 00:27:03,660 It means your stories vividly demonstrate the inadequacy 360 00:27:03,664 --> 00:27:05,529 of liberal values in the face of evil. 361 00:27:05,749 --> 00:27:06,749 Well, thank you! 362 00:27:10,420 --> 00:27:13,207 Walter, why don't we go out tonight and celebrate? 363 00:27:13,924 --> 00:27:18,384 - My treat. - Walter, how are you? 364 00:27:18,804 --> 00:27:20,795 Good. Nice to see you. 365 00:27:23,475 --> 00:27:24,806 - The usual table? - Hi, Thornton. 366 00:27:24,977 --> 00:27:26,217 Hiya, George. How are you doing? 367 00:27:26,645 --> 00:27:28,510 Listen, are you free for lunch one day next week? 368 00:27:28,522 --> 00:27:29,602 - Sure. - Could I have 369 00:27:29,606 --> 00:27:31,346 - my girl call you? - Mm-hm. 370 00:27:31,358 --> 00:27:32,848 - Walter! Hey! 371 00:27:32,860 --> 00:27:34,976 - It's great to see you! - Darling, how are you? 372 00:27:34,987 --> 00:27:36,852 - Fine. - Hi, how you doing? 373 00:27:37,114 --> 00:27:38,854 - Very well, thank you. - I saw guy 374 00:27:38,866 --> 00:27:41,653 the other day, guy Jackson? Isn't he gonna be directing 375 00:27:41,660 --> 00:27:43,025 - your next film? - Yes, that's right. 376 00:27:43,036 --> 00:27:44,992 I worked with guy a couple of centuries ago. 377 00:27:44,997 --> 00:27:46,407 He probably won't even remember me. 378 00:27:46,582 --> 00:27:49,824 But do me a favor. If you get a chance, could you just mention 379 00:27:49,835 --> 00:27:51,416 - you saw me? - Of course, I will. 380 00:27:51,420 --> 00:27:52,820 - I'll see you at the table. - Okay. 381 00:27:52,963 --> 00:27:55,500 - When do you start shooting? - Uh, not before next spring. 382 00:27:56,049 --> 00:27:58,256 Excuse me. I'll speak to you later. 383 00:27:58,260 --> 00:27:59,841 Oh, Walter, who's doing the casting? 384 00:28:01,805 --> 00:28:04,342 Guy Jackson and I always had this argument... 385 00:28:07,477 --> 00:28:09,217 Walter. Hmm? 386 00:28:09,229 --> 00:28:11,015 Who would want to be an actress? 387 00:28:15,944 --> 00:28:18,651 In this business, you can't afford self-respect. 388 00:28:51,813 --> 00:28:53,804 Sh... 389 00:28:55,567 --> 00:29:00,277 - Oh yeah... - Gently... gently... 390 00:29:10,249 --> 00:29:14,458 Gently... gently... 391 00:29:25,264 --> 00:29:27,721 - Walter. - Hmm... 392 00:29:28,517 --> 00:29:30,428 How do you start a screenplay? 393 00:29:32,604 --> 00:29:36,188 Page one, scene one, and you take it from there. 394 00:29:36,525 --> 00:29:38,015 - Ow! 395 00:29:38,026 --> 00:29:39,857 I'm serious. 396 00:29:40,028 --> 00:29:41,518 Do you think I can do it, Walter? 397 00:29:42,906 --> 00:29:45,147 You could but I couldn't take the competition. 398 00:29:45,951 --> 00:29:48,943 - Come on! - Well, we start shooting 399 00:29:48,954 --> 00:29:50,785 in a month. Maybe you could help. 400 00:29:50,789 --> 00:29:53,531 - Doing what? - Typing rewrites, watching. 401 00:29:54,501 --> 00:29:56,492 Guy's a pretty good director. You'll learn a lot. 402 00:30:02,592 --> 00:30:04,048 That's why I love you. 403 00:30:06,930 --> 00:30:09,091 Leave the background, clear for the path! 404 00:30:09,516 --> 00:30:11,848 John, you got that wagon out in the... 405 00:30:13,228 --> 00:30:18,143 John! Any of you guys seen John? 406 00:30:21,987 --> 00:30:24,603 I think you better rewrite the entire scene... 407 00:30:27,576 --> 00:30:30,613 Just wait. Wait a minute. Too much of it. 408 00:30:30,620 --> 00:30:32,861 It's impossible. I don't feel comfortable... 409 00:30:32,873 --> 00:30:34,579 Will you trust Walter? The ol' magic 410 00:30:34,583 --> 00:30:37,199 - will happen. It always does. - Nothing but words... 411 00:30:37,210 --> 00:30:40,077 Actually, there are a pile of rewrites that you have 412 00:30:40,088 --> 00:30:41,624 - to type. - So soon? 413 00:30:41,798 --> 00:30:44,631 So soon? Well, with Adolph as a producer, it's lucky you don't 414 00:30:44,634 --> 00:30:46,716 really have to type the whole script again. 415 00:30:46,720 --> 00:30:47,709 What's with Adolph? 416 00:30:47,721 --> 00:30:50,463 He wants a Cecile be the male production on a b movie budget. 417 00:30:51,641 --> 00:30:53,302 Don't tell me about her. 418 00:30:53,935 --> 00:30:55,800 She's plastic from the waist up... 419 00:30:58,857 --> 00:31:00,813 And down. So they say. 420 00:31:01,943 --> 00:31:03,755 Well, he thinks that the script has Oscar feeling, 421 00:31:03,779 --> 00:31:05,269 that is if it is rewritten enough. 422 00:31:05,864 --> 00:31:07,024 - Bud. Hmm. 423 00:31:07,032 --> 00:31:09,398 This is jerilee. She's Mr. Thornton's assistant. 424 00:31:09,826 --> 00:31:12,317 - Sure. - I hope you can spell, darling. 425 00:31:12,579 --> 00:31:15,070 D-a-r-l-i-n-g? 426 00:31:15,457 --> 00:31:17,869 Oh, they've sent a professor this time. 427 00:31:18,085 --> 00:31:20,201 Mrs. Thornton, actually. 428 00:31:23,757 --> 00:31:25,873 - Now these are the rewrites. Uh-huh. 429 00:31:25,884 --> 00:31:26,964 Now, if you discover 430 00:31:26,968 --> 00:31:29,209 what Oscar feeling is while you're typing them, 431 00:31:29,471 --> 00:31:31,177 I'll try and direct it into the movie. 432 00:31:31,181 --> 00:31:36,016 - Okay. What's Walter doing? - Playing nursemaid with Adolph. 433 00:31:36,019 --> 00:31:38,101 Our leading lady is having line problems. 434 00:31:39,523 --> 00:31:40,808 She doesn't waste time. 435 00:31:41,441 --> 00:31:43,181 - Have fun! - You too! 436 00:31:43,193 --> 00:31:45,058 You know, it is a pig of a speech. 437 00:31:45,946 --> 00:31:47,857 Which one is it? - The burial scene. 438 00:31:48,073 --> 00:31:50,485 Why don't you rewrite it, sweetheart? Ashes to ashes, 439 00:31:50,659 --> 00:31:52,695 dust to dust and let's get the hell out. 440 00:31:52,702 --> 00:31:55,034 Walter would love that! 441 00:32:10,053 --> 00:32:13,386 - Have they shot the burial yet? - No. They're thinking 442 00:32:13,390 --> 00:32:16,553 and lunching. Then they're gonna shoot... her. 443 00:32:21,481 --> 00:32:23,267 Okay, okay, I'll do my best. 444 00:32:23,275 --> 00:32:26,142 Hot and I'm very tired and the whole of the scene 445 00:32:26,153 --> 00:32:27,768 - is wrong. - Tony, this is a 446 00:32:27,779 --> 00:32:29,690 very quiet scene that's coming up and I really don't want 447 00:32:29,698 --> 00:32:31,484 - any photographs taken. - I'll be right back. 448 00:32:31,491 --> 00:32:32,526 Okay, no quick pictures. 449 00:32:32,534 --> 00:32:37,119 Hi! Jerilee? George Ballantine. I'm here doing a couple of days 450 00:32:37,122 --> 00:32:39,909 for guy. They wanted me for a soap, but I couldn't 451 00:32:39,916 --> 00:32:42,282 - turn down a Thornton. - It's a good story. 452 00:32:42,294 --> 00:32:44,876 - Yeah. He's the best. Excuse me, 453 00:32:44,880 --> 00:32:47,337 - but I've got to talk to him. - Maybe we could have 454 00:32:47,340 --> 00:32:50,252 - a drink sometime, huh? - Maybe. I'll check with Walter. 455 00:32:50,969 --> 00:32:53,585 - Who's that? - I don't exactly remember 456 00:32:53,597 --> 00:32:56,179 - his name, he's a day player. - How was the trailer, honey? 457 00:32:56,349 --> 00:32:57,885 - It's fine. - Hold on to that. 458 00:32:57,893 --> 00:32:59,975 - I'll look at it later. We're stuck on the burial. 459 00:33:00,353 --> 00:33:02,685 I know, bud said... I did some work on it. 460 00:33:04,900 --> 00:33:06,015 You what? 461 00:33:09,779 --> 00:33:11,144 Did you know about this? 462 00:33:13,492 --> 00:33:15,198 I'm sorry. I thought I could help. 463 00:33:15,202 --> 00:33:17,409 Stick to the job you're hired for, jerilee. 464 00:33:17,412 --> 00:33:21,451 - That's all the help I need. - Oh, Walter, take it easy. 465 00:33:22,459 --> 00:33:24,745 Walter, I know her love scene says a lot. 466 00:33:24,753 --> 00:33:25,993 - There's a lot to be said. - Please, review this. 467 00:33:26,004 --> 00:33:27,540 - I have. - This time read it. 468 00:33:28,632 --> 00:33:31,874 The woman's burying her child, for god's sake. Her whole life 469 00:33:31,885 --> 00:33:34,217 has been filled with pain and hardship. And now the only thing 470 00:33:34,221 --> 00:33:36,758 she loves in life is dead. It makes no sense. 471 00:33:37,015 --> 00:33:38,375 She has to protest, for god's sake! 472 00:33:38,517 --> 00:33:41,850 Right. So, she looks at the preacher and asks, "why?" 473 00:33:42,062 --> 00:33:43,893 One word, that's all you need. 474 00:33:44,105 --> 00:33:47,313 A poet might do it one word, jerilee. But I, a simple 475 00:33:47,317 --> 00:33:49,478 screenwriter, writing for a simple audience. 476 00:33:49,486 --> 00:33:53,775 It's what you're always telling me. Make the words work, cut, 477 00:33:53,782 --> 00:33:55,943 - condense, get a clear line. - I've been in this game 478 00:33:56,117 --> 00:33:57,698 for a long time, jerilee. I know every trick. 479 00:33:57,702 --> 00:33:59,488 - It's no good. - Hey, Walter. 480 00:34:00,330 --> 00:34:05,870 Hey, where ya been? Ah, look, have we got something, yet? Hm? 481 00:34:10,674 --> 00:34:13,461 Walter, you got my rewrite? 482 00:34:16,012 --> 00:34:19,220 - Forget it. - Ah, what the hell! 483 00:34:42,289 --> 00:34:43,870 Why? 484 00:34:46,334 --> 00:34:48,199 Why? 485 00:34:56,595 --> 00:34:57,595 Cut! 486 00:34:58,346 --> 00:35:00,086 - Cut the laps. - Check the gate. 487 00:35:00,098 --> 00:35:02,589 Hmm, I'm glad that's over. 488 00:35:03,018 --> 00:35:06,010 Done, perfect! Wonderful, Molly. 489 00:35:06,187 --> 00:35:07,393 - Thank you. 490 00:35:07,397 --> 00:35:08,682 - Thank you. 491 00:35:08,690 --> 00:35:10,931 Thank you. Thank you. Walter. 492 00:35:11,276 --> 00:35:13,813 It is so beautiful now, Walter. It's right. Thank you. 493 00:35:13,820 --> 00:35:15,435 Terrific, Molly. 494 00:35:15,447 --> 00:35:16,857 Terrific. Just the way I wanted it to be. 495 00:35:16,865 --> 00:35:18,355 Alright, you happy now? 496 00:35:18,366 --> 00:35:20,106 - Euphoric, yes! Come on. 497 00:35:56,029 --> 00:35:59,396 Really? Oh, it's exultant, very, very. It's not far? 498 00:35:59,407 --> 00:36:00,442 - No. Excuse me. 499 00:36:00,450 --> 00:36:01,485 No problem. 500 00:36:02,827 --> 00:36:04,692 Yes, I wouldn't want to give... 501 00:36:04,954 --> 00:36:06,319 - Hello. - Hey! 502 00:36:06,331 --> 00:36:07,446 - Oh, Laura! 503 00:36:08,041 --> 00:36:09,656 Honey, all of you were fantastic. 504 00:36:09,668 --> 00:36:11,624 Thank you, darling. Aren't we doing well? 505 00:36:11,836 --> 00:36:13,246 We have some wonderful reviews. 506 00:36:13,713 --> 00:36:15,999 Didn't I tell you? When that thing opens in Europe, 507 00:36:16,007 --> 00:36:17,793 they're gonna be crazy about you. 508 00:36:18,009 --> 00:36:20,500 And all the critics picked up on the grave site scene. 509 00:36:20,720 --> 00:36:22,585 And so they should. It made the movie. 510 00:36:22,764 --> 00:36:24,880 Hmm... remember all that trouble we had? 511 00:36:24,891 --> 00:36:26,301 Well, I gotta run. Bobby's waiting for me. 512 00:36:26,309 --> 00:36:27,515 I'll see you later. Bye. 513 00:36:27,519 --> 00:36:31,432 Good bye to him. Well, it was the old trick, make the words work, 514 00:36:31,439 --> 00:36:34,055 cut, condense... I've been at it so many years, 515 00:36:34,234 --> 00:36:35,474 I do it in my sleep now. 516 00:36:35,652 --> 00:36:37,768 You've been at it so long now Walter, you're beginning 517 00:36:37,779 --> 00:36:39,895 to believe your own lectures. Why don't you follow 518 00:36:39,906 --> 00:36:41,521 your own advice sometimes? 519 00:36:41,991 --> 00:36:43,106 George! 520 00:36:43,118 --> 00:36:45,484 - Good to see you. - Ah, Vincent. How are you? 521 00:36:45,495 --> 00:36:48,237 You know Mrs. Thornton? Vincent Dacosta. 522 00:36:48,957 --> 00:36:50,447 Good to meet you, Mrs. Thornton. 523 00:36:54,421 --> 00:36:58,005 Jerilee Randall, Mr. Dacosta. I'm a writer too. 524 00:36:58,967 --> 00:37:00,798 I hear that you're coming into movies, Vincent. 525 00:37:00,802 --> 00:37:02,133 Hey, we're shopping around, George, 526 00:37:02,137 --> 00:37:04,344 what more can I tell you? Keep taking variety, 527 00:37:04,347 --> 00:37:05,678 maybe you'll read someone. 528 00:37:06,516 --> 00:37:08,632 I don't wanna keep ya. I can see you doing business. 529 00:37:09,269 --> 00:37:10,509 It's a pleasure to meet you. 530 00:37:14,524 --> 00:37:17,732 - Schmuk. - The hustler who runs kicks? 531 00:37:17,902 --> 00:37:19,517 Hustler's too good for him. 532 00:37:20,363 --> 00:37:22,274 - Could we have another bottle? - Hey, you sprung 533 00:37:22,282 --> 00:37:24,523 a leak, sweetheart? You can call her gherkins, 534 00:37:24,534 --> 00:37:26,399 - she's getting pickled. 535 00:37:26,828 --> 00:37:29,786 Why not? It's cheaper than self-respect. 536 00:37:33,376 --> 00:37:35,162 - What's going on? - My wife has a memory 537 00:37:35,170 --> 00:37:38,788 - for the easy phrase. - You said, "in this business, 538 00:37:38,798 --> 00:37:40,834 - you cannot... - I know what I said! 539 00:37:42,635 --> 00:37:44,591 We were in a restaurant a while back. 540 00:37:46,556 --> 00:37:48,296 An actress asked me for a job. 541 00:37:50,435 --> 00:37:51,971 I promised to pass along a message, 542 00:37:51,978 --> 00:37:54,310 and I couldn't even remember her name. 543 00:37:59,194 --> 00:38:00,775 Self-respect isn't even a luxury 544 00:38:00,779 --> 00:38:02,895 for a person like that. It's a monster. 545 00:38:05,325 --> 00:38:08,533 Had she caught one brief glimpse of herself, grabbing desperately 546 00:38:08,536 --> 00:38:10,652 at straws, she'd give up the business. 547 00:38:11,998 --> 00:38:13,363 Maybe she should. 548 00:38:18,213 --> 00:38:21,705 I've caught so many glimpses of myself through you, jerilee, 549 00:38:21,716 --> 00:38:25,379 I've no respect for me at all. 550 00:38:28,139 --> 00:38:29,629 Hey, come on. 551 00:38:30,308 --> 00:38:32,549 That's been there for years. I know that now. 552 00:38:33,102 --> 00:38:37,061 But ever since I first heard that actors, directors, 553 00:38:38,983 --> 00:38:42,316 and little typists sitting in makeup trailers were 554 00:38:42,320 --> 00:38:45,653 all ready to set about improving my words... 555 00:38:48,910 --> 00:38:50,901 And I did nothing about it. 556 00:38:58,169 --> 00:38:59,454 Excuse me. 557 00:39:01,089 --> 00:39:02,204 Walter! 558 00:39:22,527 --> 00:39:27,021 Walter? Walter, come to bed. 559 00:39:29,450 --> 00:39:30,986 Haven't you had enough wine? 560 00:39:36,541 --> 00:39:37,621 Go sleep it off... 561 00:39:43,089 --> 00:39:44,545 You come with me... 562 00:39:48,845 --> 00:39:50,210 I'm trying to say sorry. 563 00:39:50,722 --> 00:39:52,508 With a head full of drink! 564 00:39:54,183 --> 00:39:56,390 - We don't have to make love. - Thank you. 565 00:40:00,523 --> 00:40:04,266 We could talk. We need to talk. 566 00:40:05,320 --> 00:40:06,776 Why didn't you go off with Dacosta? 567 00:40:06,779 --> 00:40:09,020 He would have enjoyed it. 568 00:40:09,824 --> 00:40:12,110 Or is this more your kick? 569 00:41:01,417 --> 00:41:02,577 Get in here! 570 00:41:05,797 --> 00:41:07,753 I wasn't expecting you. 571 00:41:07,757 --> 00:41:09,998 Aladdin call... genie come. 572 00:41:10,468 --> 00:41:12,834 Well, I hope you don't mind cups because I haven't got 573 00:41:12,845 --> 00:41:14,335 any glasses in this joint. 574 00:41:16,891 --> 00:41:18,347 So, this is it? 575 00:41:18,893 --> 00:41:21,259 Great line, guy, remind me to use it sometime. 576 00:41:22,939 --> 00:41:24,850 Who pays the rent? Walter? 577 00:41:25,024 --> 00:41:28,733 Walter? Why should Walter? I'm the one that walked out. 578 00:41:28,987 --> 00:41:31,899 - How are you making it? - Small royalties. 579 00:41:32,448 --> 00:41:35,190 - I'm fine. - You've written two books. 580 00:41:35,535 --> 00:41:38,151 - And next, a screenplay. For whom? 581 00:41:38,413 --> 00:41:42,577 Me. Two people right after Vietnam, who love each other 582 00:41:42,583 --> 00:41:45,074 desperately. But they just, they can't make it 583 00:41:45,086 --> 00:41:46,201 because they're totally different. 584 00:41:46,212 --> 00:41:48,453 - Can I help you? - Yeah, can you open this? 585 00:41:51,467 --> 00:41:53,378 Now, don't settle down, we're going out. 586 00:41:53,386 --> 00:41:56,048 Come on, guy. I can't go out like this. Are you kidding? 587 00:41:56,556 --> 00:41:58,387 You know, I'm making more in a month right now 588 00:41:58,391 --> 00:42:00,006 than I did one time in a whole year... 589 00:42:03,229 --> 00:42:05,436 Jerilee Randall. Gary James. 590 00:42:05,440 --> 00:42:08,273 - We've met, haven't we? - Gary was my aegeon 591 00:42:08,276 --> 00:42:10,358 - on Walter's movie. - That's right. 592 00:42:10,361 --> 00:42:14,445 Uh, would you like a drink? I dunno what's left but, um, 593 00:42:14,615 --> 00:42:16,230 - I can see what I have to do. - You know we're not 594 00:42:16,242 --> 00:42:18,233 - that late. - You're very late. 595 00:42:18,745 --> 00:42:20,451 He's just like you, always arguing. 596 00:42:21,998 --> 00:42:25,536 Is that Ballantine there? He had a small part in... 597 00:42:25,710 --> 00:42:27,541 - I remember. - I didn't think much 598 00:42:27,545 --> 00:42:29,376 of him then. Now, he's everywhere. 599 00:42:29,380 --> 00:42:30,780 Come on, let's get something to eat. 600 00:42:30,965 --> 00:42:32,501 Your stories really got to me, by the way. 601 00:42:32,508 --> 00:42:33,623 Mmm-hmm? 602 00:42:33,634 --> 00:42:35,420 Are you writing anymore? 603 00:42:38,264 --> 00:42:41,051 ♪ ...The street car line the line broke ♪ 604 00:42:41,267 --> 00:42:42,507 ♪ The monkey got choked... ♪ 605 00:42:42,518 --> 00:42:43,878 Yeah, I love my life. I love money. 606 00:42:43,936 --> 00:42:45,216 I love the whole shooting match. 607 00:42:45,897 --> 00:42:46,897 Even the work. 608 00:42:47,106 --> 00:42:49,062 Don't your fans hound you for autographs? 609 00:42:49,233 --> 00:42:51,349 Women, girls, I mean, who's complaining? 610 00:42:51,569 --> 00:42:53,275 How does your wife feel about that? 611 00:42:53,279 --> 00:42:55,611 My wife buys a Gucci, what do you think? 612 00:42:56,657 --> 00:42:59,239 You only live once, jerilee. Not a whole lot happens 613 00:42:59,243 --> 00:43:00,528 after that, kid. 614 00:43:01,913 --> 00:43:04,700 Hey, you thirsty? I'm thirsty. 615 00:43:05,583 --> 00:43:07,323 Let's get out of here and go find a bar. 616 00:43:07,627 --> 00:43:08,787 No thanks. 617 00:43:09,253 --> 00:43:11,494 - But, I'd love some pizza. 618 00:43:11,881 --> 00:43:12,961 Even better. 619 00:43:13,633 --> 00:43:18,627 ♪ ...If I was goody that she would buy me ♪ 620 00:43:19,013 --> 00:43:23,632 ♪ A rubber Dolly my aunty told her ♪ 621 00:43:24,268 --> 00:43:26,133 ♪ I kissed a soldier... ♪ 622 00:43:26,145 --> 00:43:27,885 Thanks for coming to see us, George. 623 00:43:27,897 --> 00:43:28,977 Hey, thanks, sweetheart. 624 00:43:28,981 --> 00:43:31,313 - Good luck with the show. - We're starving. 625 00:43:31,317 --> 00:43:33,148 - We're gonna go grab a bite. - How will you get home? 626 00:43:33,152 --> 00:43:35,234 - I'm gonna take care of her. - Now you'd better, George. 627 00:43:35,238 --> 00:43:37,024 - You'd better. - I won't louse this one up pal. 628 00:43:37,031 --> 00:43:38,316 It's too important. 629 00:43:38,491 --> 00:43:40,948 ♪ The line broke the monkey got choked ♪ 630 00:43:41,119 --> 00:43:44,111 ♪ And they all went to heaven in a little rowboat... ♪ 631 00:45:36,317 --> 00:45:37,727 - I'm typing. - How fast? 632 00:45:37,735 --> 00:45:39,225 - Slowly. - Why? 633 00:45:39,237 --> 00:45:41,353 Why? Because you keep stopping me. 634 00:45:41,364 --> 00:45:42,729 Look what you did. Ow! 635 00:45:42,907 --> 00:45:43,987 - Come on, baby. 636 00:45:44,158 --> 00:45:47,116 Look, I don't want you around because I've got work to do. 637 00:45:47,328 --> 00:45:48,613 Alright, how about lunch then? 638 00:45:49,914 --> 00:45:52,701 Okay, but lunch only. And I mean it. 639 00:46:01,550 --> 00:46:04,007 Paging, Mr. Hanson J. Potts. 640 00:46:04,220 --> 00:46:06,302 Mr. Hanson J. Potts. 641 00:46:11,978 --> 00:46:16,221 I'm happy for the first time in a long time. 642 00:46:17,316 --> 00:46:19,773 It's just the best sex you've had in a long time. 643 00:46:27,451 --> 00:46:31,660 - Well, I'm gonna call my wife. - Oh, no, you don't. Come here. 644 00:46:37,753 --> 00:46:40,495 - I'll call you later, okay? - Okay. 645 00:46:43,718 --> 00:46:44,924 Don't call me tomorrow, George. 646 00:46:44,927 --> 00:46:46,588 I'm seeing agents with my new script. 647 00:46:47,596 --> 00:46:50,087 Well, I guess I'll just have to, uh, go to work then, huh? 648 00:46:51,267 --> 00:46:53,223 Good idea. 649 00:46:56,480 --> 00:46:58,436 We may get another 20,000, but no more. 650 00:46:58,899 --> 00:47:00,435 Well, call me after lunch, okay? 651 00:47:04,739 --> 00:47:06,479 Hey, sorry to have kept you, jerilee. 652 00:47:10,036 --> 00:47:11,992 - You'll read it? Sure I'll read it... 653 00:47:12,163 --> 00:47:13,653 It's tough selling women, but I can... 654 00:47:13,664 --> 00:47:16,827 - Thanks, George. - How you doin'? 655 00:47:17,251 --> 00:47:18,866 - I'm fine. - Yeah, you're lookin' 656 00:47:18,878 --> 00:47:21,335 pretty good. Yeah, living alone obviously suits you. 657 00:47:21,881 --> 00:47:24,247 Well, I'm working a lot and that's what I wanted. 658 00:47:25,343 --> 00:47:28,005 Hey, uh, why don't we, uh, go for a drink somewhere? 659 00:47:28,012 --> 00:47:29,343 Okay, I'll tell you the story. 660 00:47:29,680 --> 00:47:31,841 Oh, I rarely talk business outside the office. 661 00:47:32,725 --> 00:47:35,432 George, I don't need this. 662 00:47:36,395 --> 00:47:37,726 Are you gonna represent me? 663 00:47:37,938 --> 00:47:40,520 That depends, sweetheart. 664 00:47:43,235 --> 00:47:44,235 On what? 665 00:47:44,945 --> 00:47:46,526 On how things go from here. 666 00:47:57,166 --> 00:47:59,498 I don't think things are gonna go anywhere from here, 667 00:47:59,835 --> 00:48:01,166 but thanks all the same. 668 00:48:42,378 --> 00:48:44,209 Sorry, we don't handle actresses. 669 00:48:44,630 --> 00:48:48,214 I'm a writer... and I'm looking for representation. 670 00:48:48,509 --> 00:48:52,502 - Are you in the guild? - No, I'm not. 671 00:48:52,972 --> 00:48:54,007 Sorry. 672 00:48:57,101 --> 00:49:00,434 PR, can I help you? Just one minute. 673 00:49:07,903 --> 00:49:11,020 Yes, will you ask Mr. Ballantine to call Ms. Randall when he gets 674 00:49:11,031 --> 00:49:13,488 off the set, please? Thank you. 675 00:49:46,817 --> 00:49:49,229 Are you sure Mr. Ballantine got my messages? 676 00:49:51,113 --> 00:49:55,026 Yeah, tell him it's important, please. Thank you. 677 00:50:05,252 --> 00:50:06,992 I mean I'm supposed to have the last part... 678 00:50:11,425 --> 00:50:14,087 Ah, god. Give me a couple of minutes, will you? 679 00:50:14,094 --> 00:50:15,174 Mm-hm. 680 00:50:24,563 --> 00:50:26,849 - George, I think I'm pregnant. - Hi, George. 681 00:50:27,024 --> 00:50:28,855 Hey, buddy. Good night. Take it easy. 682 00:50:30,277 --> 00:50:32,017 - I'm scared. - Great. There's not a whole lot 683 00:50:32,029 --> 00:50:33,314 I can do about that, is there? 684 00:50:35,157 --> 00:50:36,397 - Listen to me... - Hi, George. 685 00:50:36,408 --> 00:50:38,694 - Oh, hi. - You can help... 686 00:50:38,702 --> 00:50:40,784 Yeah, sure. Look, do me a favor, will you? 687 00:50:40,788 --> 00:50:43,120 Don't hang around here, I mean, think about me, will you? 688 00:50:43,791 --> 00:50:47,033 George, all I'm asking is for you to be there with me 689 00:50:47,044 --> 00:50:49,251 - and help me get through it. - Hi, George. 690 00:50:49,421 --> 00:50:51,127 - How are you? - Oh, darling, come here. 691 00:50:51,131 --> 00:50:52,462 You were wonderful. 692 00:50:52,466 --> 00:50:53,626 You're great. 693 00:50:54,927 --> 00:50:56,918 Look, I'm going away on location for a couple of days 694 00:50:56,929 --> 00:50:58,385 I'm not even sure I'm gonna be here. 695 00:50:58,389 --> 00:51:00,300 - But if you are... Alright, I'll help you. 696 00:51:00,599 --> 00:51:03,432 I promise. Just gimme a call and I'll come by, okay? 697 00:51:06,438 --> 00:51:09,305 Just call me. Understand? 698 00:51:23,289 --> 00:51:26,781 I told you I'm her mother. She should be down here. 699 00:51:27,209 --> 00:51:30,076 Sorry. - Look, I got a message 700 00:51:30,087 --> 00:51:33,420 - to pick up my daughter. We have no Mrs. Thornton. 701 00:51:33,882 --> 00:51:35,873 She could be calling herself Randall, maybe. 702 00:51:37,845 --> 00:51:39,605 I'd just gotten to sleep when the phone rang. 703 00:51:40,389 --> 00:51:42,675 - Jerilee Randall? - Yes, that's her. 704 00:51:43,350 --> 00:51:45,762 Although why is she not calling herself by her married name, 705 00:51:45,769 --> 00:51:48,260 I'll never know. Has she been very sick? 706 00:51:48,522 --> 00:51:50,602 If you'd like to sit down, I'll tell her you're here. 707 00:51:51,817 --> 00:51:55,309 - Oh, thank you. You're welcome. 708 00:51:55,904 --> 00:51:57,735 Get Ms. Randall's things ready. 709 00:52:07,249 --> 00:52:08,955 You should have called me yourself. 710 00:52:10,169 --> 00:52:13,002 - Who was this man? - Please, mother, 711 00:52:13,005 --> 00:52:15,496 - just get me to the apartment. - I'm taking you home. 712 00:52:15,507 --> 00:52:17,907 You've been neglecting yourself. You need some looking after. 713 00:52:20,346 --> 00:52:22,132 Mother, I've had an abortion. 714 00:52:25,934 --> 00:52:27,595 Oh... 715 00:52:33,025 --> 00:52:35,641 I don't know why you ever left Walter. 716 00:52:52,836 --> 00:52:54,576 Mother, I've tried to work at home, 717 00:52:54,588 --> 00:52:57,170 but I can't concentrate. I've gotta get back 718 00:52:57,174 --> 00:52:58,380 to the apartment. 719 00:52:59,093 --> 00:53:01,880 Look, you can have your own spot. 720 00:53:02,054 --> 00:53:04,340 Come on, mom. Let's not spoil our day together. 721 00:53:04,598 --> 00:53:07,715 - Nice to see you again, Mrs... - Nice to see you. Come on. 722 00:53:09,353 --> 00:53:12,470 Hi... Maggie. 723 00:53:13,065 --> 00:53:14,680 This is jerilee Thornton. 724 00:53:15,609 --> 00:53:17,850 Jerilee, this is my wife, Margaret. 725 00:53:18,028 --> 00:53:19,438 - Hello. - This is my mother, 726 00:53:19,613 --> 00:53:22,070 - Veronica Randall. - Good day, how are you? 727 00:53:22,074 --> 00:53:26,408 Hello. Oh, I know your face very well. 728 00:53:26,787 --> 00:53:28,948 - Thank you. - George, 729 00:53:28,956 --> 00:53:32,574 - we mustn't be late, huh? - Yes, it's nice to meet you. 730 00:53:33,669 --> 00:53:38,629 - Enjoy your meal. - Jerilee, what's his name? 731 00:53:38,632 --> 00:53:40,714 - Come on, mom. - I've seen him so often. 732 00:53:47,599 --> 00:53:49,385 Didn't she write a couple of books? 733 00:53:50,352 --> 00:53:52,809 - Yes. Doesn't look like a writer. 734 00:53:54,356 --> 00:53:56,893 Today's mother's birthday and we're breaking the bank. 735 00:53:56,900 --> 00:53:58,660 Oh, please, you don't have to tell everybody. 736 00:53:58,819 --> 00:54:01,561 Hence, the beautiful flowers. Nick, come and meet 737 00:54:01,572 --> 00:54:03,858 - jerilee and Mrs. Randall. - Hello, how are you? 738 00:54:03,866 --> 00:54:05,982 - Fine. Waiter, a bottle of... 739 00:54:05,993 --> 00:54:07,699 - Congratulations on the... - Thank you. 740 00:54:07,703 --> 00:54:09,489 A bottle coming in for the birthday girl. 741 00:54:09,496 --> 00:54:11,703 - Oh! - May we join you 742 00:54:11,707 --> 00:54:13,387 for a few minutes and drink to your health? 743 00:54:13,500 --> 00:54:15,866 - Sure. - That's very kind of you. 744 00:54:18,714 --> 00:54:21,672 Mr. Dacosta owns one of LA's hottest clubs. 745 00:54:21,675 --> 00:54:23,916 - Oh, really? - Vincent. 746 00:54:24,595 --> 00:54:26,381 - Vincent. - Oh, by the way, 747 00:54:26,972 --> 00:54:29,509 Nick is here from New York. We're talking movies. 748 00:54:29,850 --> 00:54:32,683 - Are you in the business, Nick? - No, I'm a financier. 749 00:54:32,936 --> 00:54:34,722 We're shopping for names and properties. 750 00:54:35,189 --> 00:54:37,726 I've got a script. One of my own. 751 00:54:37,900 --> 00:54:42,018 Really? Well bring it along. Let's see it. Who knows. 752 00:54:42,988 --> 00:54:44,649 I think we have a few things to celebrate. 753 00:54:44,656 --> 00:54:46,066 - Yeah. 754 00:54:46,074 --> 00:54:47,314 Happy birthday, Mrs. Randall. 755 00:54:47,326 --> 00:54:48,441 - Thank you. 756 00:54:48,660 --> 00:54:49,866 Happy birthday. 757 00:54:50,120 --> 00:54:51,451 Happy birthday, mother. 758 00:54:53,874 --> 00:54:55,159 I mean it, jerilee. 759 00:54:55,751 --> 00:54:59,243 You just bring your script. Drop by the club any time. 760 00:55:03,217 --> 00:55:04,502 - Hello? - Gary? 761 00:55:04,676 --> 00:55:06,166 - Yeah. - Hi, it's 762 00:55:06,178 --> 00:55:09,261 - jerilee Randall. How are you? - I'm fine. How are you? 763 00:55:09,515 --> 00:55:12,177 - Great. Is guy around? - Aw, I'm sorry, jerilee. 764 00:55:12,184 --> 00:55:15,972 =-he's on location. - Location... when's he due back? 765 00:55:17,189 --> 00:55:19,109 In six weeks. Is there anything I can do for you? 766 00:55:19,191 --> 00:55:22,149 Oh, no, it's okay. I just wanted to ask his opinion on something. 767 00:55:22,820 --> 00:55:24,276 - Thank you, Gary. Bye-bye. - Bye. 768 00:55:29,201 --> 00:55:30,361 Thank you very much. 769 00:55:51,473 --> 00:55:55,307 ♪ Oh, whoa, hoo... ♪ 770 00:55:55,894 --> 00:55:57,805 I'd like to see Mr. dacosta, please. 771 00:55:59,022 --> 00:56:02,606 Mr. dacosta is usually busy in the evenings. Are you a member? 772 00:56:02,609 --> 00:56:04,099 - He asked me to drop by. 773 00:56:04,111 --> 00:56:06,067 Here we go, Graham. Hi... 774 00:56:10,284 --> 00:56:14,573 ♪ no one never weaved a magic spell ♪ 775 00:56:14,580 --> 00:56:17,743 ♪ The way you do it the way you do it ♪ 776 00:56:18,333 --> 00:56:21,075 - Have a good evening. - You can bet your sweet ass. 777 00:56:23,297 --> 00:56:26,505 ♪ When I'm watchin' you walkin' down the street... ♪ 778 00:56:26,675 --> 00:56:27,835 What name is it? 779 00:56:28,427 --> 00:56:30,133 ♪ When you're makin' those kisses... ♪ 780 00:56:30,137 --> 00:56:31,422 Never mind... 781 00:56:31,430 --> 00:56:36,094 ♪ ooh, whatcha do, you do it to me... ♪ 782 00:56:37,811 --> 00:56:39,893 Excuse me, Annette, give me a packet. 783 00:56:42,983 --> 00:56:48,478 Jerilee. You made it. Wonderful! 784 00:56:49,114 --> 00:56:51,696 Well, I decided to take you up on your offer. 785 00:56:51,867 --> 00:56:53,983 Terrific. Come on in. 786 00:56:56,371 --> 00:56:58,327 - Oh, hi! - How are you? 787 00:56:58,582 --> 00:57:01,540 You're looking great. Just sign right here. 788 00:57:01,543 --> 00:57:02,703 Hi, doll. 789 00:57:02,711 --> 00:57:05,248 It's the same old story. Nick is good at his job and finances 790 00:57:05,422 --> 00:57:07,788 hard, especially for a hustler like me. 791 00:57:07,799 --> 00:57:10,336 Hey, I don't blame them. That's the way they see me. 792 00:57:10,344 --> 00:57:14,053 - I'm cutting into their action. - Waiter... waiter. 793 00:57:14,056 --> 00:57:16,176 They try to keep you out. It's for a different reason. 794 00:57:16,558 --> 00:57:19,550 You're young and pretty. They can't believe a dumb blonde 795 00:57:19,561 --> 00:57:20,846 could write a movie. 796 00:57:21,688 --> 00:57:23,770 Once that I own a property, I can raise funds. 797 00:57:23,941 --> 00:57:25,397 Until I do, I can't. 798 00:57:25,943 --> 00:57:28,309 The problem is, until Nick and I get this thing 799 00:57:28,320 --> 00:57:31,062 set up, there's no budget for buying in. 800 00:57:32,032 --> 00:57:33,192 Do you have an agent? 801 00:57:34,284 --> 00:57:38,323 Well, only for my short stories. It's catch 22. 802 00:57:38,789 --> 00:57:40,996 I can't sell my script without an agent 803 00:57:41,208 --> 00:57:43,574 and I can't get an agent until I've sold a script. 804 00:57:43,835 --> 00:57:45,746 I'm very excited about this screenplay. 805 00:57:46,171 --> 00:57:47,786 I think you better read it first. 806 00:57:47,965 --> 00:57:51,878 - Tonight. - Listen, maybe I better find 807 00:57:51,885 --> 00:57:54,627 - someone else. - Is it bread? 808 00:57:54,972 --> 00:58:00,433 I'm broke. Bust. - Okay, I tell you what I do. 809 00:58:00,727 --> 00:58:03,093 If I like it, and it's got the right kinda hook for us, 810 00:58:03,355 --> 00:58:05,562 trust me, it may take six months, 811 00:58:05,565 --> 00:58:08,602 even a year, but at the end, we'll have a deal. 812 00:58:11,363 --> 00:58:12,944 - You don't like it? 813 00:58:13,365 --> 00:58:14,821 It sounds great. 814 00:58:15,409 --> 00:58:18,116 It's just that... I was kinda hoping 815 00:58:18,120 --> 00:58:22,489 there might be some money sooner than that. If it's good for you? 816 00:58:22,499 --> 00:58:25,741 Jerilee, what can I say? It's the best I can do at this time. 817 00:58:26,962 --> 00:58:29,248 I know that and it's not your problem. 818 00:58:30,215 --> 00:58:33,833 Jerilee, there's always a job here. 819 00:58:37,681 --> 00:58:42,266 ♪ Hey, the fanatic I am the fanatic ♪ 820 00:58:42,269 --> 00:58:48,060 ♪ I like-a movies and rock shows rock stars and a-radios ♪ 821 00:58:48,400 --> 00:58:51,767 ♪ I am the fanatic can I have your... ♪ 822 00:58:52,070 --> 00:58:56,359 Ah, come on. Don't be dumb, Janie. Who ya saving it for? 823 00:58:57,284 --> 00:58:59,024 Thanks, Carol, I'll handle it. 824 00:58:59,286 --> 00:59:01,402 ♪ I am the fanatic... ♪ 825 00:59:01,413 --> 00:59:04,075 - I'm sorry, jerilee. - Tell me. 826 00:59:05,876 --> 00:59:09,039 Mr. dacosta wants me to go with this friend of his. 827 00:59:09,755 --> 00:59:12,246 - What's the problem? - He's a big film director 828 00:59:12,257 --> 00:59:14,589 and he'll get me in the movies if I do what he wants. 829 00:59:16,595 --> 00:59:19,678 Look, I'm a serious actress, jerilee, and I just don't wanna 830 00:59:19,681 --> 00:59:22,514 - make it that way. - Don't worry, I'll talk 831 00:59:22,517 --> 00:59:25,304 - to Mr. dacosta. - I don't wanna lose my job. 832 00:59:25,562 --> 00:59:28,395 You won't lose your job. I'll take care of it. 833 00:59:29,024 --> 00:59:30,810 Come get back to work now. 834 00:59:30,817 --> 00:59:32,227 Hey, Nancy, come here. 835 00:59:32,235 --> 00:59:37,275 ♪ I am the fanatic the fanatic... ♪ 836 00:59:39,659 --> 00:59:42,401 Why do you think they work here? They all wanna be actresses. 837 00:59:42,704 --> 00:59:44,990 This broad's gotta chance at doing herself some good. 838 00:59:45,165 --> 00:59:47,622 - She's crazy. - She's also scared. 839 00:59:47,626 --> 00:59:49,457 Scared chicks, I don't need. 840 00:59:52,339 --> 00:59:53,339 Hey! 841 00:59:57,552 --> 00:59:59,292 Nick's taking the script to Europe. 842 01:00:00,055 --> 01:00:01,340 He thinks he can get some backing 843 01:00:01,348 --> 01:00:02,838 away from all this clicky stuff. 844 01:00:03,433 --> 01:00:04,718 Things are happening. 845 01:00:07,896 --> 01:00:10,012 Thanks. I was beginning to have my doubts. 846 01:00:11,149 --> 01:00:14,107 I'll take care of Janie. Listen, why don't we take 847 01:00:14,111 --> 01:00:15,851 a day out tomorrow? Forget about your typewriter 848 01:00:15,862 --> 01:00:17,147 and this place. 849 01:00:17,322 --> 01:00:18,653 I'll show you I'm not a monster. 850 01:00:19,491 --> 01:00:20,651 I'd like that. 851 01:00:36,174 --> 01:00:39,086 ♪ They're comin' far 'cause we're burnin' up ♪ 852 01:00:39,886 --> 01:00:42,218 ♪ The flame is catchin' my throat ♪ 853 01:00:43,765 --> 01:00:46,598 ♪ You've got me wired I can feel enough ♪ 854 01:00:47,435 --> 01:00:50,222 ♪ This passion's got to unfold ♪ 855 01:00:50,981 --> 01:00:55,065 ♪ Why am I so weak why can't I see ♪ 856 01:00:55,068 --> 01:01:01,314 ♪ Have I lost my mind? Oh, my heart is on fire... ♪ 857 01:01:01,533 --> 01:01:03,489 Oh, we can make better movies than that. 858 01:01:04,703 --> 01:01:07,945 - I hope so. - She was the pits. 859 01:01:07,956 --> 01:01:11,790 - Yeah? I think he was worse. - Hey, sexist. 860 01:01:12,627 --> 01:01:15,869 ♪ Just paying homage at my fingertips ♪ 861 01:01:16,423 --> 01:01:19,085 ♪ The look grows in your eyes ♪ 862 01:01:20,177 --> 01:01:23,340 ♪ I just can't hide it as I stare at your lips ♪ 863 01:01:24,055 --> 01:01:27,297 ♪ I feel my temperature rise ♪ 864 01:01:38,361 --> 01:01:40,898 ♪ The song is what you say now give it up... ♪ 865 01:01:41,072 --> 01:01:42,903 - Thanks your welcome. 866 01:01:43,658 --> 01:01:48,027 - Jerilee! - Guy! When did you get back? 867 01:01:48,038 --> 01:01:51,326 Last week. I've been calling you. 868 01:01:51,541 --> 01:01:54,203 - I called you months ago. - Gary told me. 869 01:01:54,211 --> 01:01:56,122 Oh, excuse me, do you know each other? 870 01:01:56,338 --> 01:01:59,705 No, of course not. Joanna Smythe, jerilee Randall. 871 01:02:00,634 --> 01:02:03,751 - Hi, how are you? - Be nice to her. She's an agent. 872 01:02:04,095 --> 01:02:06,962 - I'm not talking to agents. What have we done? 873 01:02:07,224 --> 01:02:10,967 Ignored me. I think there's a conspiracy. Agents, producers, 874 01:02:10,977 --> 01:02:14,469 - they don't wanna know. - Maybe you should talk to me. 875 01:02:14,481 --> 01:02:15,971 ♪ ...Like a river give it up... ♪ 876 01:02:15,982 --> 01:02:17,643 Is that why you're in this hell hole? 877 01:02:19,069 --> 01:02:21,560 Well, I was broke and the chance came up. 878 01:02:22,113 --> 01:02:24,195 Uh, guy says you're writing screenplays now. 879 01:02:24,366 --> 01:02:27,608 One anyway. Actually, Vinnie's trying to get a deal in Europe. 880 01:02:28,203 --> 01:02:30,285 - Dacosta? - He's got a whole thing going. 881 01:02:30,288 --> 01:02:31,824 Kiddo, he's the wrong guy. 882 01:02:32,290 --> 01:02:33,655 He knows a lot of people. 883 01:02:33,667 --> 01:02:35,203 So does my garbage man. 884 01:02:35,543 --> 01:02:36,999 Don't be like that. 885 01:02:37,629 --> 01:02:39,244 I hope you know what you're doing. 886 01:02:40,006 --> 01:02:42,918 Maybe not. But a girl's gotta eat. 887 01:02:44,302 --> 01:02:46,258 Anyhow, what do you guys wanna drink? 888 01:02:46,638 --> 01:02:48,503 Um, I'll have a vodka and tonic. 889 01:02:48,682 --> 01:02:50,513 - Okay, a vodka Gibson. - Okay. 890 01:02:50,517 --> 01:02:53,054 Oh, hey. I heard about Ballantine. 891 01:02:54,229 --> 01:02:55,344 Who? 892 01:02:55,647 --> 01:02:57,979 Don't stay away from the typewriter too long. 893 01:02:58,358 --> 01:02:59,598 It's where you belong. 894 01:03:00,110 --> 01:03:02,601 ♪ You're gonna have to give again ♪ 895 01:03:02,612 --> 01:03:03,692 Good bye! 896 01:03:03,697 --> 01:03:05,437 ♪ ..Give it up give it up... ♪ 897 01:03:06,783 --> 01:03:10,901 - What did Jackson want? - Guy? He's an old friend. 898 01:03:11,079 --> 01:03:12,569 I didn't even know he was a member. 899 01:03:13,498 --> 01:03:16,114 - What did he want? - He was asking about my work, 900 01:03:16,126 --> 01:03:17,741 - my writing. - Writing? 901 01:03:18,295 --> 01:03:20,581 - He's a director. - I know who the hell he is. 902 01:03:22,215 --> 01:03:24,706 - We have a deal. “what deal? 903 01:03:24,718 --> 01:03:27,710 - I saved your life, remember? - Look, I'm gonna come back 904 01:03:27,721 --> 01:03:28,710 - when you... - You ain't writing 905 01:03:28,722 --> 01:03:29,962 when you write for me. Not for Jackson 906 01:03:29,973 --> 01:03:31,088 or anyone else. Me! 907 01:03:31,474 --> 01:03:35,763 If I write for anyone, Vinnie, I write for me! 908 01:03:35,770 --> 01:03:38,682 ♪ ...A rubber Dolly... ♪ 909 01:05:06,069 --> 01:05:08,151 - Yes? Vinnie. 910 01:05:09,864 --> 01:05:14,733 - Yeah. - I'm sorry. 911 01:05:45,191 --> 01:05:46,306 - Ooh! - Ooh! 912 01:07:11,486 --> 01:07:13,772 Baby this is our last chance. Nobody seems to be jumping 913 01:07:13,780 --> 01:07:16,112 at your story. You don't have a name yet. 914 01:07:16,115 --> 01:07:18,606 Don't worry about it. Let's just let this one produce. 915 01:07:18,618 --> 01:07:20,734 After that, everything is gonna be easy gravy. 916 01:07:24,541 --> 01:07:26,577 Gino Paoluzzi and Carla Maria Peroni. 917 01:07:26,584 --> 01:07:28,370 - Hello. - Ah, hello. 918 01:07:28,378 --> 01:07:31,666 Janie, two brandies and another round for my guests. 919 01:07:31,673 --> 01:07:33,834 Come, Vincent, sit down, you're making me nervous. 920 01:07:35,635 --> 01:07:38,342 You must be excited to do picture in California. 921 01:07:38,346 --> 01:07:40,632 Well, if there's anything that you wanna know about 922 01:07:40,640 --> 01:07:42,505 the script... 923 01:07:48,690 --> 01:07:50,726 I'm afraid Gino's English is not so good. 924 01:07:52,485 --> 01:07:55,022 Now, tell me more about yourself. 925 01:07:56,030 --> 01:07:59,318 Well, I really feel that in this screenplay, I've captured 926 01:07:59,325 --> 01:08:00,610 - a feeling of... Excuse me. 927 01:08:01,077 --> 01:08:04,615 But I must tell you. Your eyes are most beautiful. 928 01:08:06,791 --> 01:08:07,791 Thank you. 929 01:08:09,711 --> 01:08:11,702 - Carla Peroni, I... - No, no, no 930 01:08:11,713 --> 01:08:13,874 - I didn't get your autograph. - No, no, that's okay. 931 01:08:19,429 --> 01:08:20,544 Oh! 932 01:08:22,432 --> 01:08:25,094 Sorry, Vincent, but this is never going to work out. 933 01:08:25,351 --> 01:08:27,967 Let's go back to the hotel. It will be easier there, huh? 934 01:08:28,730 --> 01:08:31,767 - You understand? - Of course. 935 01:08:35,361 --> 01:08:37,443 I'm so sorry, Mr. Carlton. 936 01:08:42,160 --> 01:08:44,526 - I'll meet you back here. - You're not coming? 937 01:08:44,704 --> 01:08:46,535 You crazy, look at this crowd. How can I? 938 01:08:46,789 --> 01:08:50,623 - What am I gonna say? - Just be nice to them. 939 01:08:50,918 --> 01:08:52,454 And we'll have them in our hands. 940 01:08:54,505 --> 01:08:55,585 Coming, Carla? 941 01:09:10,563 --> 01:09:13,430 - Thank you. - Grazie. 942 01:09:15,193 --> 01:09:16,774 What do you think of the script? 943 01:09:25,870 --> 01:09:28,737 - Here's to us darling. 944 01:09:34,420 --> 01:09:37,503 I can't wait to work with you in California. 945 01:09:51,771 --> 01:09:53,602 Your eyes are most beautiful. 946 01:10:00,613 --> 01:10:02,444 Your script is beautiful. 947 01:10:08,788 --> 01:10:10,494 Everything is beautiful. 948 01:10:38,943 --> 01:10:41,025 I know it will be very good. 949 01:11:06,137 --> 01:11:08,253 Can you find your way from here? 950 01:11:09,849 --> 01:11:14,058 You don't speak English. Hey, what about my script? 951 01:11:14,520 --> 01:11:15,976 What script? 952 01:11:51,265 --> 01:11:54,052 - Oh, hey... - Hey, come on. 953 01:11:54,060 --> 01:11:55,345 Take a hit, right. 954 01:11:55,520 --> 01:11:58,307 - Hey, doll, we're naked. 955 01:11:58,898 --> 01:12:00,013 My script! 956 01:13:06,841 --> 01:13:08,172 Close your eyes, beautiful. 957 01:13:08,634 --> 01:13:10,295 - You! 958 01:13:10,511 --> 01:13:12,251 - You! - Or is this more 959 01:13:12,263 --> 01:13:13,969 your kick? 960 01:13:18,269 --> 01:13:23,559 Damn you! Damn you! 961 01:13:29,780 --> 01:13:31,145 Damn you! 962 01:13:51,260 --> 01:13:53,296 A neighbor brought her in, Mrs. Randall. 963 01:13:53,304 --> 01:13:55,761 She was suffering from paranoia and hallucinations. 964 01:13:56,641 --> 01:13:59,036 There's never been anything like that on my side of the family. 965 01:13:59,060 --> 01:14:00,971 The condition was drug induced at the time. 966 01:14:00,978 --> 01:14:03,435 Tranquilizers, cocaine, amphetamines, alcohol. 967 01:14:04,774 --> 01:14:06,981 Would you know about her problems? 968 01:14:08,569 --> 01:14:11,481 - She's always been difficult. - Any specifics? 969 01:14:11,489 --> 01:14:15,949 - She's acutely depressed. - Her father died soon after 970 01:14:15,952 --> 01:14:17,112 she was born. 971 01:14:17,536 --> 01:14:19,697 I've always tried to make a happy home for her. 972 01:14:19,956 --> 01:14:22,322 More recently? Anything humiliating, damaging? 973 01:14:23,501 --> 01:14:24,866 You'd have to talk to her husband. 974 01:14:24,877 --> 01:14:26,458 He'd know more about that than I'd do. 975 01:14:26,462 --> 01:14:27,622 I'm sorry, I didn't mean... 976 01:14:27,630 --> 01:14:29,120 - I was like... - Well, who do you think 977 01:14:29,131 --> 01:14:31,918 is paying for all this? I certainly can't afford it. 978 01:14:34,136 --> 01:14:36,127 - I'll call him. - Thank you. 979 01:14:37,264 --> 01:14:39,050 I think we're here now. If you'd like to step in 980 01:14:39,058 --> 01:14:40,798 and see your daughter? 981 01:15:17,179 --> 01:15:20,216 - Will she talk to me? - Go ahead. Try. 982 01:15:26,689 --> 01:15:27,929 Jerilee? 983 01:15:31,152 --> 01:15:35,646 May I sit down? Honey? 984 01:15:38,284 --> 01:15:40,240 What have you done to yourself? 985 01:15:48,044 --> 01:15:50,080 Everything is gonna be alright. Don't worry. 986 01:15:50,087 --> 01:15:53,204 Everything is gonna be alright. No one is going to hurt you. 987 01:15:53,382 --> 01:15:55,122 No one is going to hurt you. 988 01:16:04,977 --> 01:16:07,309 Where are you, jerilee? Where have you gone? 989 01:16:07,772 --> 01:16:11,640 I mean, you've been hurt before. We all have. That's life. 990 01:16:11,984 --> 01:16:13,770 Hurting and being hurt. 991 01:16:15,571 --> 01:16:18,313 You need people. You're not a loser. 992 01:16:20,701 --> 01:16:22,612 Now come out and win, jerilee. 993 01:16:23,746 --> 01:16:26,738 Please, jerilee. Don't give up. 994 01:16:28,167 --> 01:16:29,873 I don't wanna lose you. 995 01:16:31,462 --> 01:16:32,497 I love you. 996 01:17:15,131 --> 01:17:16,996 I haven't had my mid-day pills yet. 997 01:17:17,007 --> 01:17:19,419 That's right, jerilee. We're cutting down on them now. 998 01:17:19,718 --> 01:17:20,718 Oh. 999 01:17:31,814 --> 01:17:33,930 I can't wait to start working again. 1000 01:17:39,155 --> 01:17:40,611 You're looking great. 1001 01:17:43,617 --> 01:17:44,652 Am I? 1002 01:17:46,287 --> 01:17:49,745 It's okay. Don't be impatient. It's coming good. 1003 01:17:49,748 --> 01:17:53,332 - Oh, excuse me. - No, no, come in, Mr. Jackson. 1004 01:17:55,045 --> 01:17:56,910 That looks like pretty good medication. 1005 01:18:12,229 --> 01:18:14,015 - Hi. - Hi. 1006 01:18:14,481 --> 01:18:16,642 - How's it going? - Slowly. 1007 01:18:17,026 --> 01:18:18,687 It's like looking into a mirror. 1008 01:18:19,278 --> 01:18:20,859 Maybe, you're too close to it. 1009 01:18:21,405 --> 01:18:23,487 Maybe, it's too soon. 1010 01:18:24,033 --> 01:18:28,493 No, I don't mind it. As a matter of fact, I think 1011 01:18:28,495 --> 01:18:31,202 it's good for me. At least I'm writing about something 1012 01:18:31,207 --> 01:18:32,663 I know for a change. 1013 01:18:32,958 --> 01:18:35,574 But what's even more surprising, guy, 1014 01:18:36,253 --> 01:18:38,335 I don't mind looking into that mirror. 1015 01:18:57,191 --> 01:18:59,898 - I wanna take it to my agent. Joanna? 1016 01:19:00,486 --> 01:19:03,068 - That's not my scene, guy. - No, no, no. She was all wrong. 1017 01:19:03,864 --> 01:19:05,695 Someone to take you through the door. 1018 01:19:06,575 --> 01:19:08,816 - What if he doesn't like it? - He will. 1019 01:19:10,955 --> 01:19:12,786 Castel's a good producer, jerilee. 1020 01:19:12,957 --> 01:19:14,697 And he's ready for a woman writer. 1021 01:19:15,292 --> 01:19:16,953 He should be ready for good script. 1022 01:19:17,253 --> 01:19:19,585 Oh, you can't have it both ways. You're always griping 1023 01:19:19,588 --> 01:19:20,828 because no one sees you. 1024 01:19:21,131 --> 01:19:24,794 There's two things we can do. One: Sell him a story 1025 01:19:24,802 --> 01:19:26,258 and he'll put someone else to work on it. 1026 01:19:26,262 --> 01:19:29,049 Look, we both know this is my story. 1027 01:19:29,390 --> 01:19:31,381 This isn't that lousy first screen play. 1028 01:19:31,392 --> 01:19:34,054 This is me. It's my story. It's my child. 1029 01:19:34,061 --> 01:19:35,221 It's a part of me. 1030 01:19:35,980 --> 01:19:37,641 How can you ask me to give it away? 1031 01:19:37,648 --> 01:19:40,481 Okay. So, the second thing is to put together a package 1032 01:19:40,484 --> 01:19:42,349 that Castel can't refuse, whoever's writing it. 1033 01:19:43,195 --> 01:19:46,562 - Blonde or brunette. - Go on. 1034 01:19:46,824 --> 01:19:51,284 Guy directing, 75,000 upfront for you. Ten points. 1035 01:19:52,579 --> 01:19:53,614 And George Ballantine. 1036 01:19:55,082 --> 01:19:57,323 - Sorry, it's no go. - Jerilee, in my book, 1037 01:19:57,334 --> 01:19:59,199 this is probably the best chance you got. 1038 01:19:59,753 --> 01:20:02,620 - Maybe the only chance. - I don't want Ballantine. 1039 01:20:03,674 --> 01:20:07,166 Kiddo, in this business, there's only one creed. 1040 01:20:07,553 --> 01:20:10,465 Make the movie. Make the movie. 1041 01:20:10,848 --> 01:20:14,807 Nothing more nothing less. What goes on backstage, so what? 1042 01:20:15,144 --> 01:20:18,477 Who cares? It's the movie that matters. 1043 01:20:19,273 --> 01:20:22,606 Now, that's just as true for you as for anyone else. 1044 01:20:22,609 --> 01:20:24,440 Maybe more so because you're a woman. 1045 01:20:25,112 --> 01:20:26,773 So, if you can't get it together, 1046 01:20:26,947 --> 01:20:30,235 don't even try. Because you'll just become another bum 1047 01:20:30,617 --> 01:20:32,653 and you won't be able to cut it in this town. 1048 01:20:34,872 --> 01:20:36,078 Hey, look kid. 1049 01:20:36,081 --> 01:20:38,242 You're not in the movies yet, so wise up. 1050 01:20:38,667 --> 01:20:41,659 You've already had one abortion, sweetheart. Don't make it two. 1051 01:20:41,670 --> 01:20:44,707 - Same father! - So what? 1052 01:20:44,715 --> 01:20:47,548 That's between you and him. What matters is the child. 1053 01:20:48,594 --> 01:20:49,709 This child. 1054 01:20:50,846 --> 01:20:53,679 Your only one now, jerilee. Let it live. 1055 01:20:53,849 --> 01:20:56,261 I'm telling you as a businessman it's got to. 1056 01:20:57,686 --> 01:20:58,892 Honey, it deserves to. 1057 01:21:03,734 --> 01:21:04,769 Okay. 1058 01:21:05,235 --> 01:21:07,942 What do I do? 1059 01:21:08,906 --> 01:21:10,567 Ha! I'll have you meet with tom Castel. 1060 01:21:10,574 --> 01:21:12,110 And I'll lend you my car. 1061 01:21:59,289 --> 01:22:02,827 I hadn't expected someone quite as young. Or as pretty. 1062 01:22:03,293 --> 01:22:06,660 - Thank you. - Well, what would you like? 1063 01:22:08,340 --> 01:22:10,001 - White wine? - Fine, thanks. 1064 01:22:10,426 --> 01:22:11,426 Okay. 1065 01:22:12,761 --> 01:22:14,501 You wrote quite a picture, jerilee. 1066 01:22:14,805 --> 01:22:16,420 I think we can do something with it. 1067 01:22:17,182 --> 01:22:18,922 Come on through. We're out here. 1068 01:22:22,020 --> 01:22:23,300 I don't know too much about you. 1069 01:22:23,439 --> 01:22:25,020 Weren't you married to Walter Thornton? 1070 01:22:25,190 --> 01:22:27,226 - For a while. - I guess, he's some teacher. 1071 01:22:27,401 --> 01:22:29,016 Certainly given you style. 1072 01:22:30,362 --> 01:22:33,980 - Joanne, here's jerilee. - Hi. 1073 01:22:34,408 --> 01:22:35,443 Hi. 1074 01:22:36,076 --> 01:22:37,816 Joanne is a great fan of your script. 1075 01:22:38,078 --> 01:22:41,821 I loved it from page one. You got real class, jerilee. 1076 01:22:41,832 --> 01:22:43,572 - Well, thank you. - Her brother, 1077 01:22:43,584 --> 01:22:46,121 is the vice president of the studio. 1078 01:22:46,128 --> 01:22:48,460 She gets to read an awful lot of junk. 1079 01:22:48,797 --> 01:22:50,788 Won't you come and join me, jerilee? 1080 01:22:50,966 --> 01:22:52,376 It's wonderfully relaxing. 1081 01:22:56,346 --> 01:22:58,678 Tom, you must have some calls to make. 1082 01:22:58,682 --> 01:22:59,682 Right. 1083 01:23:06,899 --> 01:23:08,230 It's the show of the year. 1084 01:23:08,233 --> 01:23:09,439 Nothing else now. 1085 01:23:09,610 --> 01:23:11,225 It's been good talking to you. 1086 01:23:11,487 --> 01:23:13,273 Well, my pleasure. Thank you. 1087 01:23:13,697 --> 01:23:17,064 Thank you. Guy Jackson, ladies and gentlemen. Guy Jackson, 1088 01:23:17,075 --> 01:23:19,691 the director of a wonderful film, the hold out. 1089 01:23:19,953 --> 01:23:22,239 And, uh, speaking of the hold out, I see 1090 01:23:22,247 --> 01:23:25,705 coming this way the producer of the film, Mr. tom Castel... 1091 01:23:27,586 --> 01:23:28,917 Who's the blonde? 1092 01:23:28,921 --> 01:23:31,082 - On her own? - Yeah, yeah, walking up there. 1093 01:23:31,256 --> 01:23:33,212 Can't be anybody if she doesn't have an escort. 1094 01:23:34,343 --> 01:23:36,129 Stacey Ryan and John Casey. 1095 01:23:36,470 --> 01:23:40,304 That is a beautiful dress, Stacey. 1096 01:23:52,277 --> 01:23:55,861 Hollywood has a reputation for claiming to treat writers 1097 01:23:55,864 --> 01:23:58,697 as equally important. But thinking of them, 1098 01:23:58,951 --> 01:24:02,409 - as equally unimportant. 1099 01:24:03,121 --> 01:24:04,861 Don't let the twentieth century fox you, 1100 01:24:04,873 --> 01:24:07,831 ladies and gentlemen. 1101 01:24:08,669 --> 01:24:11,081 The writer's status is universal. 1102 01:24:11,755 --> 01:24:15,543 In accordance to us, Paramount. 1103 01:24:18,220 --> 01:24:22,429 Nominations for best original screenplay, are... 1104 01:24:24,309 --> 01:24:28,177 - Walter Thornton, getting rich. 1105 01:24:33,694 --> 01:24:35,901 Jeremy Alan, candles burning free. 1106 01:24:42,286 --> 01:24:44,197 Frank Landers, ride of the wild. 1107 01:24:50,085 --> 01:24:53,919 - Jerilee Randall, the hold out. 1108 01:25:03,348 --> 01:25:07,182 Thank you, Stacey. 1109 01:25:11,732 --> 01:25:12,812 The winner is... 1110 01:25:18,405 --> 01:25:19,895 Jerilee Randall, the hold out. 1111 01:25:59,404 --> 01:26:00,769 Congratulations. 1112 01:26:06,036 --> 01:26:10,530 Ladies and gentlemen, I can't tell you how thrilled I am 1113 01:26:10,540 --> 01:26:12,656 to have received this award. 1114 01:26:14,419 --> 01:26:16,375 It's a wonderful compensation 1115 01:26:17,047 --> 01:26:21,006 for having caught so many unhappy glimpses of myself 1116 01:26:21,009 --> 01:26:25,924 while working toward it. Tradition has it that I should 1117 01:26:25,931 --> 01:26:29,674 thank all those who had a part in helping to make the film. 1118 01:26:30,185 --> 01:26:31,721 And it would be remiss of me 1119 01:26:31,937 --> 01:26:34,553 to ignore their various contributions. 1120 01:26:35,691 --> 01:26:39,183 Especially those of our director, Mr. guy Jackson... 1121 01:26:43,990 --> 01:26:48,199 Our producer, Mr. tom Castel, and his wife, Joanne... 1122 01:26:52,958 --> 01:26:55,665 And our leading man, Mr. George Ballantine. 1123 01:26:59,214 --> 01:27:02,172 Not all of them gave as much as they took. 1124 01:27:03,093 --> 01:27:06,711 But that's no surprise. Because in this business, 1125 01:27:06,722 --> 01:27:09,008 the price of success is very high. 1126 01:27:09,599 --> 01:27:13,467 Especially for a woman. I don't suppose 1127 01:27:13,478 --> 01:27:16,060 I'm the only one who's had to fuck her way to the top? 1128 01:27:21,570 --> 01:27:25,904 Many of my so-called friends, agents, producers, actors, 1129 01:27:26,700 --> 01:27:31,785 offered to help my career along the way, but always for a price. 1130 01:27:34,082 --> 01:27:35,868 And I did nothing to stop them. 1131 01:27:39,838 --> 01:27:41,248 And Walter dear, 1132 01:27:44,342 --> 01:27:46,128 I never did learn the meaning 1133 01:27:46,136 --> 01:27:47,626 of self-respect. 1134 01:27:49,556 --> 01:27:51,092 I'm sorry. 1135 01:28:09,826 --> 01:28:13,193 The movie industry witnessed a bizarre version 1136 01:28:13,205 --> 01:28:15,161 of the truth behind the scenes... 1137 01:28:44,611 --> 01:28:51,232 ♪ lonely lady ♪ 1138 01:28:51,618 --> 01:28:58,285 ♪ Only you can help yourself ♪ 1139 01:28:58,708 --> 01:29:05,045 ♪ Lonely lady ♪ 1140 01:29:05,382 --> 01:29:09,045 ♪ Climb the ladder to the stars ♪ 1141 01:29:09,302 --> 01:29:15,172 ♪ I know it's not that far ♪ 1142 01:29:19,020 --> 01:29:25,767 ♪ And you might even find your way or find yourself ♪ 1143 01:29:26,152 --> 01:29:32,489 ♪ Or you might change your mind and disappear ♪ 1144 01:29:32,701 --> 01:29:39,448 ♪ 'Cause what you finally get what you wanted most ♪ 1145 01:29:39,833 --> 01:29:42,950 ♪ You change the place but not the pain ♪ 1146 01:29:43,128 --> 01:29:48,373 ♪ And wonder why you're still the ♪ 1147 01:29:48,383 --> 01:29:55,050 ♪ Lonely lady ♪ 1148 01:29:55,682 --> 01:30:02,303 ♪ Only you can help yourself ♪ 1149 01:30:02,814 --> 01:30:09,276 ♪ Lonely lady ♪ 1150 01:30:09,446 --> 01:30:13,155 ♪ Climb the ladder to the stars ♪ 1151 01:30:13,366 --> 01:30:18,406 ♪ I know it's not that far ♪ 1152 01:30:20,665 --> 01:30:23,828 ♪ You've never been quite strong enough ♪ 1153 01:30:24,294 --> 01:30:30,631 ♪ But now you have the strength ♪ 1154 01:30:31,551 --> 01:30:38,263 ♪ Lonely lady ♪ 1155 01:30:38,808 --> 01:30:45,680 ♪ Only you can help yourself ♪ 1156 01:30:46,107 --> 01:30:52,398 ♪ Lonely lady ♪ 1157 01:30:52,739 --> 01:30:56,607 ♪ Climb the ladder to the stars ♪ 1158 01:30:56,910 --> 01:31:03,873 ♪ I know it's not that far ♪ 1159 01:31:04,709 --> 01:31:10,955 ♪ Lonely lady ♪ 1160 01:31:10,966 --> 01:31:13,924 ♪ Hmmmm... ♪ 1161 01:31:14,260 --> 01:31:20,722 ♪ Lonely lady ♪ 89550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.