All language subtitles for The.LEGO.Ninjago.Movie.2017.720p.BluRay.x264-NeZu
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,439 --> 00:00:24,974
See you later!
2
00:00:24,976 --> 00:00:26,945
Come on, guys.
Leave him alone.
3
00:00:36,488 --> 00:00:37,988
Hello?
4
00:01:06,417 --> 00:01:07,753
Boy.
5
00:01:13,289 --> 00:01:15,256
Wow. That was amazing.
6
00:01:15,258 --> 00:01:17,595
Why don't you play outside
with your friends?
7
00:01:18,596 --> 00:01:20,430
I don't know.
8
00:01:27,504 --> 00:01:28,671
Come here.
9
00:01:28,673 --> 00:01:29,939
You don't know, huh?
10
00:01:29,941 --> 00:01:31,674
Sometimes they make fun of me.
11
00:01:31,676 --> 00:01:33,177
Hmm.
12
00:01:36,581 --> 00:01:38,180
Is that real?
13
00:01:38,182 --> 00:01:39,280
Yes.
14
00:01:39,282 --> 00:01:42,385
It's real.
Everything here is real.
15
00:01:42,387 --> 00:01:44,920
Whoa. Is that real?
16
00:01:47,691 --> 00:01:50,024
That cat is real.
17
00:01:50,027 --> 00:01:51,559
Real monster.
18
00:01:58,470 --> 00:01:59,771
What's that?
19
00:02:00,238 --> 00:02:01,704
This?
20
00:02:01,706 --> 00:02:03,508
This is Lloyd.
21
00:02:08,179 --> 00:02:10,713
Hmm.
22
00:02:10,715 --> 00:02:14,416
He looks like
a very brave fighter.
23
00:02:14,418 --> 00:02:16,851
No, he's just a kid.
24
00:02:16,853 --> 00:02:18,921
He can't do anything.
25
00:02:18,923 --> 00:02:22,027
He might look different, but...
26
00:02:24,496 --> 00:02:26,998
But he can do great things.
27
00:02:29,033 --> 00:02:30,034
Whoa.
28
00:02:32,403 --> 00:02:34,303
You just have to look at it,
29
00:02:34,305 --> 00:02:36,874
from a different
point of view.
30
00:02:46,550 --> 00:02:48,119
Whoa!
31
00:02:50,420 --> 00:02:52,022
This is his teacher.
32
00:02:52,958 --> 00:02:54,492
Very old,
33
00:02:54,992 --> 00:02:56,357
very wise
34
00:02:56,360 --> 00:02:57,894
and very handsome.
35
00:03:00,365 --> 00:03:06,067
Have you ever heard the legend
behind the legend of NINJAGO?
36
00:03:06,069 --> 00:03:07,435
No.
37
00:03:07,437 --> 00:03:08,704
I will tell you.
38
00:03:08,706 --> 00:03:12,240
But to truly see it,
you must forget
39
00:03:12,242 --> 00:03:14,277
everything you know.
40
00:03:16,247 --> 00:03:18,949
And see things in a new way.
41
00:03:22,453 --> 00:03:24,852
The story of NINJAGO
42
00:03:24,854 --> 00:03:27,389
is the story of a boy.
43
00:03:27,391 --> 00:03:29,290
His name is Lloyd.
44
00:03:29,293 --> 00:03:34,032
And his dad is the worst guy
in the history of the world.
45
00:03:35,931 --> 00:03:39,067
Today on
Good Morning NINJAGO...
46
00:03:39,069 --> 00:03:40,335
Buenos dĂas, NINJAGO!
47
00:03:41,639 --> 00:03:42,839
G'day, NINJAGO!
48
00:03:42,841 --> 00:03:43,839
Guten Morgen,
NINJAGO.
49
00:03:43,841 --> 00:03:45,009
Bonjour, NINJAGO.
50
00:03:46,176 --> 00:03:47,609
When Garmadon attacks...
51
00:03:49,280 --> 00:03:50,678
...we are there!
52
00:03:50,681 --> 00:03:53,516
When Garmadon crashes
the stock market,
53
00:03:53,518 --> 00:03:54,883
we're there again!
54
00:03:54,885 --> 00:03:57,653
When Garmadon defaces
Whistler's Mother,
55
00:03:57,655 --> 00:03:59,056
we're still there!
56
00:03:59,958 --> 00:04:01,923
We are the only news team
57
00:04:01,925 --> 00:04:03,726
watching Garmadon's
volcanic lair
58
00:04:03,728 --> 00:04:05,326
24 hours a day.
59
00:04:05,329 --> 00:04:08,898
- This is...
- Good Morning, NINJAGO!
60
00:04:08,900 --> 00:04:11,867
- I'm Robin Roberts.
- And I'm Michael Strahan.
61
00:04:11,869 --> 00:04:14,869
And I am pumped
to be bringing you the news.
62
00:04:14,871 --> 00:04:16,738
- Pumped!
- Whoo!
63
00:04:16,740 --> 00:04:19,809
Well, looks like everyone
is on pins and needles
64
00:04:19,811 --> 00:04:21,910
waiting for
Garmadon's next attack.
65
00:04:21,912 --> 00:04:23,710
Attack forecast!
66
00:04:23,713 --> 00:04:25,114
Our experts predict
67
00:04:25,116 --> 00:04:28,850
a 95% chance
of a Garmadon attack today.
68
00:04:28,852 --> 00:04:31,419
Yikes! NINJAGO,
you better stay inside.
69
00:04:31,421 --> 00:04:33,823
You better stay right there.
Don't you dare come out!
70
00:04:33,825 --> 00:04:36,792
At least until our
Secret Ninja Force steps in.
71
00:04:36,794 --> 00:04:38,427
Thank goodness
for those Ninjas.
72
00:04:38,429 --> 00:04:40,628
But who are these
Secret Ninjas, Robin?
73
00:04:40,631 --> 00:04:41,996
We have
so many questions.
74
00:04:41,999 --> 00:04:44,068
Burning questions!
75
00:04:44,901 --> 00:04:46,335
Fire Ninja.
76
00:04:46,337 --> 00:04:48,938
Where is he on a scale of
one to awesome?
77
00:04:48,940 --> 00:04:50,306
I'm not gonna lie.
78
00:04:50,308 --> 00:04:52,574
I'm awesome!
79
00:04:52,576 --> 00:04:53,843
Earth Ninja.
80
00:04:53,845 --> 00:04:55,778
When will he upgrade
to digital?
81
00:04:55,780 --> 00:04:57,015
No, I would never do that.
82
00:04:58,515 --> 00:04:59,647
Ice Ninja.
83
00:04:59,650 --> 00:05:02,218
Is he a real boy or a robot?
84
00:05:02,220 --> 00:05:04,987
How dare you. I'm a wild teen.
85
00:05:04,989 --> 00:05:06,222
Lightning Ninja.
86
00:05:06,224 --> 00:05:08,556
Is he the bravest ninja
of them all?
87
00:05:09,826 --> 00:05:12,160
I'll take that as a yes.
88
00:05:12,162 --> 00:05:13,595
Water Ninja.
89
00:05:13,597 --> 00:05:16,097
She's a girl and a ninja!
Can she really have it all?
90
00:05:16,099 --> 00:05:19,802
You fellas
need to inform yourselves
91
00:05:19,804 --> 00:05:21,235
of where we're at culturally.
92
00:05:21,237 --> 00:05:24,008
And finally the Green Ninja.
93
00:05:24,975 --> 00:05:26,641
He fights in the air,
94
00:05:26,643 --> 00:05:28,009
on the ground,
95
00:05:28,011 --> 00:05:30,778
and in the kitchen
with a refrigerator.
96
00:05:30,780 --> 00:05:32,814
But what is he hiding?
97
00:05:32,816 --> 00:05:34,616
And who is he really?
98
00:05:34,618 --> 00:05:36,018
Local birthdays!
99
00:05:36,020 --> 00:05:37,886
Celebrating birthdays today
100
00:05:37,888 --> 00:05:40,189
are this hot dog guy,
this panda
101
00:05:40,191 --> 00:05:41,422
and, uh-oh...
102
00:05:41,424 --> 00:05:43,224
Lloyd Garmadon.
103
00:05:43,226 --> 00:05:45,794
The son of
the evil Lord Garmadon.
104
00:05:48,998 --> 00:05:51,102
Must be tough
to be that kid.
105
00:06:03,681 --> 00:06:04,746
Hello?
106
00:06:07,751 --> 00:06:08,953
Hello.
107
00:06:09,919 --> 00:06:11,254
What do you want?
108
00:06:12,320 --> 00:06:15,356
- Uh... You called me.
- Hang on a second.
109
00:06:15,359 --> 00:06:18,460
Mm. I must have
butt dialed you. Who is this?
110
00:06:18,462 --> 00:06:21,063
It's Lloyd.
111
00:06:21,065 --> 00:06:24,232
- Lloyd Garmadon, your son.
- No.
112
00:06:24,234 --> 00:06:27,169
My son is totally bald
and has no teeth.
113
00:06:27,171 --> 00:06:30,239
Yeah, well, surprise.
I'm not a baby anymore.
114
00:06:30,241 --> 00:06:31,371
Duly noted.
115
00:06:31,374 --> 00:06:32,874
How old are you?
You're seven, right?
116
00:06:32,876 --> 00:06:34,676
- You're seven? Huh.
- Sixteen.
117
00:06:34,678 --> 00:06:36,078
Just add nine to that.
118
00:06:36,080 --> 00:06:37,277
- Well, good talk, son.
- Wait.
119
00:06:37,279 --> 00:06:39,847
Are you sure there isn't
a special reason
120
00:06:39,849 --> 00:06:42,218
why you might have
called me today?
121
00:06:42,220 --> 00:06:43,085
On this day.
122
00:06:43,087 --> 00:06:45,420
Specifically today.
123
00:06:45,422 --> 00:06:48,891
Look, I didn't call you.
My butt called you.
124
00:06:48,893 --> 00:06:50,558
Oh.
125
00:06:50,560 --> 00:06:52,494
Well, no time to chat. Sorry,
Daddy's got to go to work.
126
00:06:52,496 --> 00:06:54,196
- Gotta get that Green Ninja.
- Yeah.
127
00:06:54,198 --> 00:06:56,232
Glad the teeth
finally came in. Bye-bye.
128
00:06:57,933 --> 00:07:01,136
Lloyd! Good morning!
129
00:07:01,138 --> 00:07:05,006
Mom, hey,
um, here's a thought.
130
00:07:05,008 --> 00:07:07,977
What if I didn't go
to school today?
131
00:07:07,979 --> 00:07:09,278
What? Oh, no!
132
00:07:09,280 --> 00:07:10,879
You don't want to
miss school, honey.
133
00:07:10,881 --> 00:07:12,513
These are the best years
of your life.
134
00:07:12,515 --> 00:07:15,984
Um, have you...
Have you been to high school?
135
00:07:15,986 --> 00:07:17,619
'Cause, uh...
136
00:07:17,621 --> 00:07:19,821
It's judgey. Pretty judgey.
137
00:07:19,823 --> 00:07:21,422
Oh, honey.
138
00:07:21,424 --> 00:07:23,492
You just need to give them
a chance to see the real you.
139
00:07:23,494 --> 00:07:24,794
Yeah, I don't think
140
00:07:24,796 --> 00:07:28,229
I can actually show people
the real me.
141
00:07:28,231 --> 00:07:29,330
That's not true.
142
00:07:29,333 --> 00:07:30,866
All you've got to do
is just show them
143
00:07:30,868 --> 00:07:33,402
the person you are
on the inside.
144
00:07:33,404 --> 00:07:34,636
Right here.
145
00:07:34,638 --> 00:07:36,571
Where it matters most.
146
00:07:36,573 --> 00:07:37,972
Oh, and also don't forget,
147
00:07:37,975 --> 00:07:39,809
if your dad attacks
the city again today,
148
00:07:39,811 --> 00:07:41,210
just be sure to...
149
00:07:41,212 --> 00:07:42,477
Duck and cover
until the Secret Ninjas
150
00:07:42,479 --> 00:07:43,545
give the all clear.
151
00:07:43,547 --> 00:07:46,247
- Oh, and also, don't forget,
- LLOYD: Yeah?
152
00:07:46,249 --> 00:07:48,451
Have a happy birthday, honey.
153
00:07:48,453 --> 00:07:49,652
Thanks, Mom.
154
00:07:49,654 --> 00:07:50,852
I'll try my best.
155
00:07:50,854 --> 00:07:52,253
Of course you will!
156
00:07:53,857 --> 00:07:55,657
Hello!
157
00:08:04,034 --> 00:08:06,302
Shh.
158
00:08:09,906 --> 00:08:11,276
Hey.
159
00:08:17,748 --> 00:08:19,316
Cool.
160
00:08:42,873 --> 00:08:44,640
Shh.
161
00:08:48,513 --> 00:08:50,544
That's the kid
I was telling you about.
162
00:08:50,546 --> 00:08:52,316
His dad ruins everything.
163
00:08:53,750 --> 00:08:55,617
Hello, fellow teenager!
164
00:08:55,619 --> 00:08:57,151
Zane, hey!
165
00:08:57,153 --> 00:09:00,088
Man, my mom is on my case
all the time. She's all...
166
00:09:04,128 --> 00:09:06,428
And I'm like, "Lay off, Mom.
I'm just a teenager."
167
00:09:06,430 --> 00:09:08,463
I hear that.
168
00:09:08,465 --> 00:09:09,531
Bro!
169
00:09:09,533 --> 00:09:10,899
Dude, gimme a hug, man!
170
00:09:10,901 --> 00:09:12,900
- Gimme a birthday hug.
- Kai.
171
00:09:12,902 --> 00:09:14,769
- That's a good one.
- Birthday hug?
172
00:09:14,771 --> 00:09:16,103
Let me get in on that.
173
00:09:16,105 --> 00:09:18,006
I'll increase
the pressure dramatically.
174
00:09:18,008 --> 00:09:19,328
Zane, Zane, Zane...
175
00:09:20,243 --> 00:09:22,044
Watch out!
176
00:09:22,046 --> 00:09:24,245
- Lloyd!
- Nya!
177
00:09:24,247 --> 00:09:25,847
- Yo, bro.
- What's up, sis?
178
00:09:25,849 --> 00:09:27,116
Oh, hey, actual bro.
179
00:09:27,118 --> 00:09:29,083
Hey, Nya!
Where'd you get that bike?
180
00:09:29,085 --> 00:09:32,253
At the great
stuff store? Uh...
181
00:09:32,255 --> 00:09:34,924
Guys, check out
my new paint job,
182
00:09:34,926 --> 00:09:36,891
'cause I did it myself!
183
00:09:36,893 --> 00:09:39,660
The Lady Iron Dragon.
184
00:09:39,662 --> 00:09:40,995
My hero!
185
00:09:40,998 --> 00:09:42,264
Hey, everyone, look!
186
00:09:42,267 --> 00:09:45,265
It's Garma-dork
and the dork squad!
187
00:09:45,267 --> 00:09:46,800
You wanna hear our new cheer?
188
00:09:46,802 --> 00:09:49,671
L-L-O-Y-D.
His dad is bad and so is he.
189
00:09:49,673 --> 00:09:50,905
Boo, Lloyd!
190
00:09:50,907 --> 00:09:52,005
Boo, Lloyd!
191
00:09:52,008 --> 00:09:53,575
Boo, Lloyd!
192
00:09:53,577 --> 00:09:54,843
Great chant!
193
00:09:54,845 --> 00:09:57,545
I'll bet you got a number one
hit on your hands.
194
00:09:57,547 --> 00:10:00,548
And straight in
at number one with a bullet.
195
00:10:00,550 --> 00:10:02,584
It's Boo, Lloyd.
196
00:10:02,586 --> 00:10:04,853
Hey, ladies.
197
00:10:04,855 --> 00:10:06,255
L-L-O-Y-D.
198
00:10:06,257 --> 00:10:07,856
His dad is bad and so is he.
199
00:10:07,858 --> 00:10:09,491
Boo, Lloyd!
200
00:10:09,493 --> 00:10:11,160
Boo, Lloyd!
201
00:10:11,162 --> 00:10:12,927
Boo...
202
00:10:35,018 --> 00:10:37,352
Citizens of NINJAGO!
203
00:10:37,354 --> 00:10:39,987
Get ready
204
00:10:39,989 --> 00:10:43,323
to welcome your new overlord!
205
00:10:43,325 --> 00:10:46,794
Who goes by the name of...
206
00:10:46,796 --> 00:10:48,197
Garmadon!
207
00:10:48,199 --> 00:10:49,631
What's my name?
208
00:10:49,633 --> 00:10:50,965
Garmadon!
209
00:10:50,968 --> 00:10:52,568
Say it again!
210
00:10:52,570 --> 00:10:53,635
Garmadon!
211
00:10:53,637 --> 00:10:55,136
I can't hear you!
212
00:10:55,138 --> 00:10:56,905
- Garmadon!
- Garmadon!
213
00:10:56,907 --> 00:10:58,274
Don't wear it out!
214
00:10:58,276 --> 00:10:59,641
Okay, General Number Six.
215
00:10:59,643 --> 00:11:00,675
Yes, sir.
216
00:11:00,677 --> 00:11:02,276
You and your team
of crab men
217
00:11:02,278 --> 00:11:04,158
- overthrow the police station.
- I can do that.
218
00:11:06,016 --> 00:11:07,281
General Number One,
219
00:11:07,283 --> 00:11:09,049
- take the TV station.
- 10-4!
220
00:11:09,051 --> 00:11:10,251
What?
221
00:11:10,253 --> 00:11:11,486
General Number Five,
222
00:11:11,488 --> 00:11:13,322
- crash the stock market.
- Okey-doke.
223
00:11:13,324 --> 00:11:14,522
General Number Three,
224
00:11:14,524 --> 00:11:16,357
knock over that table.
225
00:11:16,360 --> 00:11:18,093
General Number Two,
pop that kid's balloon.
226
00:11:19,196 --> 00:11:20,596
General Number Four,
227
00:11:20,598 --> 00:11:22,097
make the school bus
dangle precariously
228
00:11:22,099 --> 00:11:23,198
over an overpass or something.
229
00:11:23,200 --> 00:11:24,435
I've never seen that before!
230
00:11:29,638 --> 00:11:30,638
We're gonna die!
231
00:11:30,641 --> 00:11:31,939
Now,
all I have to do is climb
232
00:11:31,941 --> 00:11:33,242
to the top of NINJAGO Tower,
233
00:11:33,244 --> 00:11:35,044
and then I will rule
over NINJAGO.
234
00:11:35,046 --> 00:11:36,544
Wait. What?
235
00:11:36,546 --> 00:11:40,750
I said I will rule
over NINJAGO, forever!
236
00:11:42,719 --> 00:11:44,651
Where are the ninjas?
237
00:11:47,624 --> 00:11:49,391
- MS.
- Uh-oh.
238
00:11:49,393 --> 00:11:50,924
It's Garmadon!
239
00:11:50,926 --> 00:11:52,461
Thanks, Lloyd.
240
00:11:52,463 --> 00:11:54,496
You know what
to do. Duck and cover!
241
00:11:54,498 --> 00:11:55,996
Can I have
a bathroom pass?
242
00:11:55,998 --> 00:11:58,266
I think you mean, "May I."
243
00:11:58,268 --> 00:12:01,337
"May I have a bathroom pass?"
244
00:12:01,339 --> 00:12:02,739
You know what?
Do whatever you want.
245
00:12:03,907 --> 00:12:04,972
Come on, come on!
246
00:12:09,945 --> 00:12:11,615
Ninja, go!
247
00:12:17,321 --> 00:12:19,253
Ninja computer
system initiated.
248
00:12:19,255 --> 00:12:20,457
Come on!
249
00:12:21,325 --> 00:12:22,757
Ninja team,
250
00:12:22,759 --> 00:12:24,126
shout out your call signs.
251
00:12:24,128 --> 00:12:25,926
- Ha-ha!
- Kai, light it up!
252
00:12:25,928 --> 00:12:27,496
Whoo! Fire mech!
253
00:12:27,498 --> 00:12:28,564
So ninja!
254
00:12:28,566 --> 00:12:29,798
Fire mech ignited.
255
00:12:29,800 --> 00:12:30,833
All right,
take it away, sis!
256
00:12:30,835 --> 00:12:32,467
Water mech.
257
00:12:32,469 --> 00:12:34,102
Ready and standing by.
258
00:12:34,104 --> 00:12:35,469
- Zane!
- Come on!
259
00:12:35,471 --> 00:12:37,205
- Your turn, buddy!
- Ice mech.
260
00:12:37,207 --> 00:12:40,041
Loading. Loading. Loading...
261
00:12:40,043 --> 00:12:41,476
Ready, Jay?
262
00:12:41,478 --> 00:12:43,578
Yeah, yeah, I got this.
Lightning mech, ready.
263
00:12:43,580 --> 00:12:45,647
Wait! No, not ready. Ready.
264
00:12:45,649 --> 00:12:47,182
Cole, do you wanna kick
Garmadon's butt?
265
00:12:47,184 --> 00:12:48,717
Earth mech.
266
00:12:48,719 --> 00:12:50,486
Turntables
at 33 and a third RPM.
267
00:12:50,488 --> 00:12:52,255
Ready and standing by.
268
00:12:53,022 --> 00:12:54,421
Green Ninja.
269
00:12:54,423 --> 00:12:56,024
Ready and standing by.
270
00:12:59,095 --> 00:13:00,730
All ninjas, hit it!
271
00:13:06,970 --> 00:13:08,536
All right, ninjas, follow me!
272
00:13:08,538 --> 00:13:10,338
As long as we have
these mechs,
273
00:13:10,340 --> 00:13:11,506
we're unstoppable!
274
00:13:11,508 --> 00:13:12,775
If we were the Beatles,
275
00:13:12,777 --> 00:13:14,342
you would be John,
you would be Paul,
276
00:13:14,344 --> 00:13:15,477
you would be George
277
00:13:15,479 --> 00:13:17,215
and I would be their computer.
278
00:13:21,085 --> 00:13:22,586
Run!
279
00:13:23,454 --> 00:13:24,620
Everybody, run!
280
00:13:24,622 --> 00:13:26,019
Get away from the docks!
281
00:13:26,022 --> 00:13:27,222
We're all gonna die!
282
00:13:27,224 --> 00:13:28,459
We're all gonna die!
283
00:13:29,225 --> 00:13:31,193
- Whoo-hoo!
- Yeah!
284
00:13:31,195 --> 00:13:32,327
Ninjas!
285
00:13:32,329 --> 00:13:33,862
There they are. Ninjas.
286
00:13:33,864 --> 00:13:35,363
Go, Ninjas! Go!
287
00:13:35,365 --> 00:13:36,964
Thank you for coming
to help us, Ninjas!
288
00:13:41,138 --> 00:13:43,137
We love you,
Green Ninja!
289
00:13:43,139 --> 00:13:44,805
Jay, you take the air.
290
00:13:44,807 --> 00:13:46,275
10-4, good buddy.
291
00:13:46,277 --> 00:13:47,775
Nya, water.
292
00:13:47,777 --> 00:13:50,245
It's a dangerous
and fascinating environment.
293
00:13:50,247 --> 00:13:51,913
I know, right?
294
00:13:51,915 --> 00:13:55,851
Kai, Zane, and Cole,
you guys take downtown.
295
00:13:55,853 --> 00:13:58,120
Already here, dude.
296
00:13:58,122 --> 00:13:59,757
Taking some heavy fire.
297
00:14:01,992 --> 00:14:03,257
Hold on, Kai.
298
00:14:03,259 --> 00:14:04,992
I got you covered.
299
00:14:04,994 --> 00:14:06,227
Have you heard
my latest track?
300
00:14:06,229 --> 00:14:08,197
It's a smash.
301
00:14:08,199 --> 00:14:09,433
Thanks, Cole.
302
00:14:10,801 --> 00:14:12,600
Jay, you've got bogeys
on your six.
303
00:14:12,602 --> 00:14:14,102
You've also
got them on your three,
304
00:14:14,104 --> 00:14:15,169
one, seven, five,
305
00:14:15,171 --> 00:14:17,772
six, eight, nine, and two.
306
00:14:17,774 --> 00:14:19,072
I've got good tone.
307
00:14:19,075 --> 00:14:20,975
Firing.
308
00:14:20,978 --> 00:14:22,410
Too close for missiles.
309
00:14:22,412 --> 00:14:23,812
Switching to crabs!
310
00:14:23,814 --> 00:14:26,180
Crab! Crab! Crab!
Crab! Crab! Crab!
311
00:14:26,182 --> 00:14:27,781
Oh, crabs! Crabs!
312
00:14:27,783 --> 00:14:31,718
Get your affairs
in order, Lightning Ninja.
313
00:14:31,721 --> 00:14:34,323
Ah! I gotta charge up
my supersonic dynamo.
314
00:14:34,325 --> 00:14:36,158
Come on, charge!
315
00:14:36,160 --> 00:14:37,391
Charge!
316
00:14:37,393 --> 00:14:39,060
Hurry up!
Charge, charge, charge!
317
00:14:39,062 --> 00:14:40,663
Charge! Hurry up!
Charge, charge!
318
00:14:40,665 --> 00:14:41,665
Clear!
319
00:14:47,037 --> 00:14:48,372
Whoo-hoo!
320
00:14:53,009 --> 00:14:54,778
Whoo! Bam!
321
00:14:58,248 --> 00:14:59,615
Zane, you are the man!
322
00:14:59,617 --> 00:15:02,416
Yes. I'm a normal
human teenager.
323
00:15:02,418 --> 00:15:03,550
Nice work, guys.
324
00:15:03,552 --> 00:15:05,687
I'm going after Garmadon.
325
00:15:07,990 --> 00:15:10,325
Somebody help us!
326
00:15:10,327 --> 00:15:12,495
Classmates, hold on.
327
00:15:17,066 --> 00:15:18,768
Roar!
328
00:15:22,772 --> 00:15:23,838
Oh, no!
329
00:15:27,845 --> 00:15:29,444
N-I-N-J-A!
330
00:15:29,446 --> 00:15:33,247
N-I-N-J-A! Ninjas!
331
00:15:34,652 --> 00:15:36,919
Thank you, Green Ninja!
332
00:15:36,921 --> 00:15:38,553
You're our hero!
333
00:15:38,555 --> 00:15:40,321
I wanna be him
when I grow up!
334
00:15:40,324 --> 00:15:42,891
Hey, Lloyd, your dad...
I mean, uh...
335
00:15:42,893 --> 00:15:45,126
Garmadon's almost
at the mayor's office!
336
00:15:45,128 --> 00:15:46,761
I'm on it.
337
00:15:47,864 --> 00:15:50,265
We've got you surrounded,
Garmadon.
338
00:15:50,267 --> 00:15:52,165
You're too slow, Green Ninja.
339
00:15:52,167 --> 00:15:53,300
You can't catch me.
340
00:15:53,302 --> 00:15:55,904
Where am I?
Am I over here?
341
00:15:55,906 --> 00:15:56,938
Or am I over there?
342
00:15:56,940 --> 00:15:59,006
You are right behind
that building.
343
00:15:59,008 --> 00:16:00,842
I can see your shark tail
sticking out.
344
00:16:00,844 --> 00:16:02,976
Oh, let me grab that.
345
00:16:02,978 --> 00:16:04,313
Where's Garmadon now?
346
00:16:04,315 --> 00:16:05,746
Am I over here, here, here?
347
00:16:05,748 --> 00:16:07,315
Or am I over there,
there, there, there?
348
00:16:07,317 --> 00:16:08,916
It's like a house of mirrors
in here.
349
00:16:08,918 --> 00:16:10,584
Do you think
you're hiding right now?
350
00:16:10,586 --> 00:16:12,286
Do you actually think
I can't see you?
351
00:16:12,288 --> 00:16:14,588
Well, if you can see me,
why don't you shoot me?
352
00:16:14,590 --> 00:16:16,558
Ow! That was, like,
in my kidney!
353
00:16:16,560 --> 00:16:19,862
Why do you want to conquer
NINJAGO so badly?
354
00:16:19,864 --> 00:16:24,301
Because there's something
very, very special here.
355
00:16:25,002 --> 00:16:26,068
What?
356
00:16:26,070 --> 00:16:27,366
I'm gonna let the walls down
357
00:16:27,368 --> 00:16:29,036
for just a second,
Green Ninja.
358
00:16:29,038 --> 00:16:30,270
Go... Go on.
359
00:16:30,272 --> 00:16:32,073
About 16 years ago,
360
00:16:32,075 --> 00:16:34,675
I lost something
I should have never given up.
361
00:16:34,677 --> 00:16:36,243
What is it? Just say it.
362
00:16:36,245 --> 00:16:37,312
It's okay, you can say it.
363
00:16:37,314 --> 00:16:39,013
I had this guitar in college,
364
00:16:39,016 --> 00:16:42,049
and I traded it stupidly for,
like, a jacket or something.
365
00:16:42,051 --> 00:16:43,649
That's what you were
referring to?
366
00:16:43,651 --> 00:16:44,919
Yeah. What else would I be
referring to?
367
00:16:44,921 --> 00:16:47,054
I don't know.
Maybe something else.
368
00:16:47,056 --> 00:16:48,289
- Think about it.
- What? No!
369
00:16:48,292 --> 00:16:49,958
Are you sure
there's not any other
370
00:16:49,960 --> 00:16:52,361
sort of connection
you have to the city?
371
00:16:52,363 --> 00:16:53,694
- Nothing?
- There is someone
372
00:16:53,696 --> 00:16:55,429
in the city I love very much.
373
00:16:55,431 --> 00:16:56,799
- Yeah?
- Yeah.
374
00:16:56,801 --> 00:16:58,700
I remember when I first
laid eyes on him.
375
00:16:58,702 --> 00:16:59,867
Go on.
376
00:16:59,869 --> 00:17:02,270
The last time
I saw him was, uh,
377
00:17:02,272 --> 00:17:04,139
I guess about
16 years ago, too.
378
00:17:04,141 --> 00:17:05,439
Yeah?
379
00:17:05,441 --> 00:17:08,443
I was just
an irresponsible kid and...
380
00:17:08,445 --> 00:17:09,877
Uh-huh.
381
00:17:09,879 --> 00:17:11,378
There was this
382
00:17:11,380 --> 00:17:13,312
guy who made,
probably, the best sushi
383
00:17:13,314 --> 00:17:14,616
I've ever had in my life.
384
00:17:14,618 --> 00:17:16,149
You never knew
what was coming next.
385
00:17:16,151 --> 00:17:17,416
And you didn't even order.
It was one of those places
386
00:17:17,419 --> 00:17:18,286
where you don't
even get a menu.
387
00:17:18,288 --> 00:17:19,354
Omakase.
388
00:17:19,356 --> 00:17:20,821
Is that the name of the place?
389
00:17:20,823 --> 00:17:22,124
No, that just means
he brings it to you...
390
00:17:22,126 --> 00:17:23,724
That is!
That's the name of the place.
391
00:17:23,726 --> 00:17:24,858
...and you don't
choose, he chooses.
392
00:17:24,860 --> 00:17:25,726
- That's the place.
- Omakase.
393
00:17:25,728 --> 00:17:27,327
Anyway, just to clarify,
394
00:17:27,329 --> 00:17:28,629
nothing, nothing else, if you
really racked your brain,
395
00:17:28,631 --> 00:17:30,432
there's no other connection?
396
00:17:30,434 --> 00:17:33,267
Yes. There was a boy
397
00:17:33,269 --> 00:17:34,569
that I had in my life.
398
00:17:34,571 --> 00:17:36,805
What happened to your child?
399
00:17:36,807 --> 00:17:39,339
He was bald, had no teeth,
couldn't chew,
400
00:17:39,342 --> 00:17:41,108
always crying, couldn't walk.
401
00:17:41,110 --> 00:17:42,609
Couldn't even walk.
I mean, I was like,
402
00:17:42,611 --> 00:17:44,045
"What are we gonna do
with this kid?"
403
00:17:44,047 --> 00:17:45,680
I'm like, "I don't want
a hairless, crying son
404
00:17:45,682 --> 00:17:47,415
"for the rest of my life."
405
00:17:47,417 --> 00:17:48,883
- Zip it! Zip! No!
- And that was when
406
00:17:48,885 --> 00:17:50,418
I made the decision
to go away and live my life.
407
00:17:50,420 --> 00:17:52,053
Stop talking!
You're done!
408
00:17:52,055 --> 00:17:54,122
Mega missile
mode. Right claw missile.
409
00:17:54,124 --> 00:17:55,222
Left claw missile.
410
00:17:55,224 --> 00:17:56,290
Feet bombs.
411
00:17:56,292 --> 00:17:57,892
Tongue rocket. Spine missile
412
00:17:57,894 --> 00:17:59,126
one, two, three, four.
Tail rocket, one, two...
413
00:17:59,128 --> 00:18:00,796
Eye missile.
Other eye missile.
414
00:18:00,798 --> 00:18:02,463
Toenail missile. Wrist rocket.
415
00:18:02,465 --> 00:18:03,697
Head missile.
Other head missile.
416
00:18:03,699 --> 00:18:05,032
Backup head missile.
417
00:18:05,034 --> 00:18:06,100
Metacarpal missile.
418
00:18:06,102 --> 00:18:07,737
Butt torpedoes.
419
00:18:19,882 --> 00:18:22,517
Oh. Phew.
Just one day till retirement.
420
00:18:33,863 --> 00:18:35,630
Jeez, where did
that come from?
421
00:18:35,632 --> 00:18:37,632
I did not see that coming.
422
00:18:37,634 --> 00:18:40,134
Your missiles are very
accurate, Green Ninja.
423
00:18:40,136 --> 00:18:43,937
Too bad for you,
I upgraded all of my shields!
424
00:18:43,939 --> 00:18:45,374
That's all I seem to have
at the moment,
425
00:18:45,376 --> 00:18:46,473
just some upgraded shields.
426
00:18:46,475 --> 00:18:47,842
Face it, Garmadon.
427
00:18:47,844 --> 00:18:50,243
You will never
take over NINJAGO,
428
00:18:50,245 --> 00:18:53,181
so why don't you just give up
and go away for good?
429
00:18:53,183 --> 00:18:55,450
Well, anything's open
for discussion.
430
00:18:55,452 --> 00:18:57,385
Oh, yeah, except that.
431
00:18:57,387 --> 00:18:58,485
Shields down!
432
00:18:58,487 --> 00:18:59,722
Here, catch! Shields up!
433
00:19:02,892 --> 00:19:03,893
No!
434
00:19:06,330 --> 00:19:07,761
Did you see that?
435
00:19:07,763 --> 00:19:09,263
Oh, yeah, we saw it.
436
00:19:09,265 --> 00:19:11,199
I mean, who taught
you how to catch, man?
437
00:19:12,302 --> 00:19:13,835
Nice catch, loser!
438
00:19:13,837 --> 00:19:16,003
Oh, yeah? Well, take this!
439
00:19:19,975 --> 00:19:22,644
That's amazing!
Who taught you how to throw?
440
00:19:22,646 --> 00:19:23,712
It's funny you ask.
441
00:19:23,714 --> 00:19:25,312
Um, no one, because I, uh...
442
00:19:25,314 --> 00:19:27,482
I never had a dad
to play catch with me.
443
00:19:27,484 --> 00:19:28,683
Well, it shows.
444
00:19:28,685 --> 00:19:29,715
'Cause that was
the worst thing
445
00:19:29,718 --> 00:19:31,152
I've ever seen in my life.
446
00:19:31,154 --> 00:19:33,020
Or, uh, you know,
teach me how to ride a bike,
447
00:19:33,022 --> 00:19:35,155
or shave...
448
00:19:35,157 --> 00:19:37,157
Or how to defuse a bomb!
449
00:19:37,159 --> 00:19:38,259
You know what's funny?
450
00:19:38,261 --> 00:19:40,194
Is I know how to do
all those things.
451
00:19:40,196 --> 00:19:41,261
- Do you?
- Yeah.
452
00:19:41,263 --> 00:19:42,597
Oh, good to know.
453
00:19:42,599 --> 00:19:44,832
And they're just sitting
there, idle in my brain.
454
00:19:44,834 --> 00:19:46,768
Just wasted. Floating away.
455
00:19:46,770 --> 00:19:48,936
- Never taught them to anybody.
- Mm-hmm.
456
00:19:48,938 --> 00:19:50,538
And they'll
probably die with me.
457
00:19:50,540 --> 00:19:51,839
Really?
458
00:19:51,841 --> 00:19:53,441
When I die, if I die.
459
00:19:53,443 --> 00:19:56,108
- Just leave NINJAGO already...
- Which will never happen.
460
00:19:56,111 --> 00:19:57,611
- ...please!
- I will never die.
461
00:19:57,613 --> 00:19:59,414
- And get out of my life!
- Ever. Ever.
462
00:19:59,416 --> 00:20:00,681
I...
463
00:20:00,683 --> 00:20:03,117
Get out of your life?
464
00:20:03,119 --> 00:20:05,186
Weirdly kinda personal,
isn't it?
465
00:20:05,188 --> 00:20:07,557
- Uh-oh.
- Oh, man.
466
00:20:08,125 --> 00:20:09,590
Um...
467
00:20:09,592 --> 00:20:11,125
No.
468
00:20:11,127 --> 00:20:13,294
You've got a lot of issues,
Green Ninja.
469
00:20:13,297 --> 00:20:14,596
I hope you get the chance to
470
00:20:14,598 --> 00:20:16,297
work 'em all out
by the time I'm back.
471
00:20:16,300 --> 00:20:17,799
And when I return,
472
00:20:17,801 --> 00:20:20,434
I'll have something really
wicked in store for you.
473
00:20:20,436 --> 00:20:22,069
Something big!
474
00:20:22,071 --> 00:20:24,105
Uh, did he just say
he's coming back?
475
00:20:24,107 --> 00:20:26,508
Can't those Ninjas
get rid of him for good?
476
00:20:26,510 --> 00:20:30,110
Oh, great. Now I have to
rebuild my Pilates studio.
477
00:20:30,112 --> 00:20:31,212
That stinks.
478
00:20:31,214 --> 00:20:32,981
I don't know how,
but I bet Lloyd Garmadon
479
00:20:32,983 --> 00:20:34,148
has something to do with this.
480
00:20:34,150 --> 00:20:35,414
You can sure
say that again.
481
00:20:35,417 --> 00:20:37,217
I don't know how...
482
00:20:37,219 --> 00:20:39,253
Is that Green Ninja
still staring at me?
483
00:20:39,255 --> 00:20:40,922
Yes, sir.
484
00:20:40,924 --> 00:20:42,926
Ugh. What a weirdo.
485
00:20:57,005 --> 00:20:58,905
Volcano base,
this is Alpha Squad.
486
00:20:58,907 --> 00:21:00,575
Arriving shortly at LZ.
487
00:21:00,577 --> 00:21:01,974
Bakery team,
488
00:21:01,976 --> 00:21:03,377
the victory cake
goes back in the fridge.
489
00:21:03,379 --> 00:21:06,012
The victory cake
goes back in the fridge.
490
00:21:06,014 --> 00:21:08,549
There is
a magma spill on Deck Three.
491
00:21:08,551 --> 00:21:11,789
Avoid Deck Three
if sensitive to magma.
492
00:21:14,757 --> 00:21:16,722
Just passed
Garmadon in the hallway,
493
00:21:16,725 --> 00:21:17,991
he seems pretty angry.
494
00:21:17,993 --> 00:21:19,461
He's requesting
495
00:21:19,463 --> 00:21:22,296
a mandatory staff meeting
by the fireplace.
496
00:21:22,298 --> 00:21:23,764
Is that
the room with the lava
497
00:21:23,766 --> 00:21:25,265
or the room
where people get fired?
498
00:21:25,267 --> 00:21:26,633
It's both.
499
00:21:40,649 --> 00:21:42,584
Well, generals,
500
00:21:42,586 --> 00:21:44,752
congratulations.
501
00:21:44,754 --> 00:21:47,190
We finally conquered NINJAGO.
502
00:21:48,591 --> 00:21:51,925
I'm not certain we did that.
503
00:21:51,927 --> 00:21:53,962
- I was being sarcastic!
- Whoa!
504
00:21:53,964 --> 00:21:56,263
Every time I try
and conquer NINJAGO,
505
00:21:56,265 --> 00:21:58,867
that meddling Green Ninja
thwarts me.
506
00:21:58,869 --> 00:22:00,202
I mean,
who are these super ninjas?
507
00:22:00,204 --> 00:22:01,802
Every time I come up
with a new plan,
508
00:22:01,804 --> 00:22:03,104
they still beat me!
509
00:22:03,106 --> 00:22:04,872
And they don't even have
cool suits!
510
00:22:04,874 --> 00:22:06,039
You guys have, like,
511
00:22:06,042 --> 00:22:08,041
crab outfits
and shark outfits.
512
00:22:08,044 --> 00:22:10,944
I mean, maybe we're spending
too much on outfits.
513
00:22:10,946 --> 00:22:13,280
That sounds right to me, sir.
514
00:22:13,282 --> 00:22:14,449
Oh, come on!
515
00:22:14,451 --> 00:22:16,183
Look, you guys gotta
think for yourselves.
516
00:22:16,185 --> 00:22:18,252
I'm not your father,
all right?
517
00:22:18,254 --> 00:22:20,020
Is that a weird
thing for him to say to us?
518
00:22:20,022 --> 00:22:21,622
General Number One,
519
00:22:21,624 --> 00:22:23,824
do you wanna be a follower,
or do you wanna be a leader?
520
00:22:23,826 --> 00:22:26,360
Uh... A leader?
521
00:22:26,362 --> 00:22:28,363
How dare you.
522
00:22:28,365 --> 00:22:30,365
I mean, follower!
523
00:22:30,367 --> 00:22:31,531
You! What's your title?
524
00:22:31,533 --> 00:22:33,100
Uh, I'm General
Number Two, sir.
525
00:22:33,102 --> 00:22:34,702
Well, now,
you're General Number One.
526
00:22:34,705 --> 00:22:36,471
- Oh.
- And you, what's your title?
527
00:22:36,473 --> 00:22:37,739
General Three?
528
00:22:37,741 --> 00:22:38,971
Well, now you're
General Number Two.
529
00:22:38,973 --> 00:22:39,874
You see
where I'm going with this?
530
00:22:39,876 --> 00:22:40,774
No.
531
00:22:40,776 --> 00:22:42,077
I told the Green Ninja
532
00:22:42,079 --> 00:22:43,511
I was coming back
with something big,
533
00:22:43,513 --> 00:22:46,547
something wicked,
something with some pizzazz.
534
00:22:46,549 --> 00:22:48,148
General Number One,
535
00:22:48,150 --> 00:22:50,017
go ahead. Give me some ideas.
536
00:22:50,019 --> 00:22:51,552
Well, sir,
I was thinking maybe
537
00:22:51,554 --> 00:22:53,454
we could work
on the morale of the troops.
538
00:22:53,456 --> 00:22:56,455
They're always scared of being
fired!
539
00:22:56,458 --> 00:23:01,695
We could do the
same thing we did last time?
540
00:23:01,697 --> 00:23:03,063
Whoa!
541
00:23:03,065 --> 00:23:04,700
What if we dress up
as the Secret Ninjas?
542
00:23:04,702 --> 00:23:06,334
It's time we develop
a code language.
543
00:23:06,336 --> 00:23:08,868
Intimidation. We paint angry
eyebrows on the troops' faces.
544
00:23:08,870 --> 00:23:10,672
What if you just ran
for mayor?
545
00:23:10,674 --> 00:23:13,308
Whoa! Whoa!
546
00:23:13,310 --> 00:23:17,177
Oh, come on. How hard is it
to come up with a genius idea?
547
00:23:17,179 --> 00:23:18,713
Anyone? Come on,
jump ball.
548
00:23:18,715 --> 00:23:20,482
This is a safe place.
549
00:23:20,484 --> 00:23:21,982
Go ahead. Just grab it.
550
00:23:21,984 --> 00:23:24,484
- Excuse me, Lord...
- Nerd! You're interrupting.
551
00:23:24,486 --> 00:23:27,855
Sorry, sir. We just cooked
this up in engineering.
552
00:23:27,857 --> 00:23:29,460
Give me that!
553
00:23:30,659 --> 00:23:32,495
Garma-daddy likey!
554
00:23:37,234 --> 00:23:38,932
- Lloyd...
- Yeah?
555
00:23:38,934 --> 00:23:41,135
That's your dad.
You were open, man.
556
00:23:41,137 --> 00:23:43,805
It was highly poignant.
557
00:23:43,807 --> 00:23:45,206
For me,
it's easy to fight him
558
00:23:45,208 --> 00:23:46,974
'cause he's, like,
not my father.
559
00:23:46,976 --> 00:23:49,041
But for you,
that must be so complicated.
560
00:23:49,044 --> 00:23:50,611
Not that complicated.
561
00:23:50,613 --> 00:23:53,713
You also really pulled
at my heartstrings, man.
562
00:23:53,715 --> 00:23:55,781
I felt for you.
563
00:23:55,784 --> 00:23:57,085
With... With the missiles.
564
00:23:57,087 --> 00:23:58,854
No. With the other...
The other stuff.
565
00:23:58,856 --> 00:24:00,686
The dad stuff.
566
00:24:00,688 --> 00:24:03,657
Yeah, but, like, exactly what
are you referring to?
567
00:24:03,659 --> 00:24:06,092
- Watching you and your father.
- The vulnerability.
568
00:24:06,094 --> 00:24:07,426
You got so emotional.
569
00:24:07,429 --> 00:24:10,130
Emotions were the last thing
570
00:24:10,132 --> 00:24:12,767
that was going on out there.
571
00:24:12,769 --> 00:24:14,969
- Um, yeah.
- Mm-hmm.
572
00:24:14,972 --> 00:24:17,971
It's okay, Lloyd.
Nobody's parents are perfect.
573
00:24:17,973 --> 00:24:21,009
I mean, my mom is weird
and collects seashells.
574
00:24:21,011 --> 00:24:24,412
Your dad levels cities
and attacks innocent people.
575
00:24:24,414 --> 00:24:27,047
So, they've all got
their quirks, you know?
576
00:24:28,451 --> 00:24:30,885
Uh, where's that
tranquil music coming from?
577
00:24:30,887 --> 00:24:34,122
Hey, look, everyone!
Master Wu is back.
578
00:24:34,124 --> 00:24:36,290
- Hello, students.
- Master Wu!
579
00:24:36,292 --> 00:24:38,125
- Shock.
- How was your trip?
580
00:24:38,127 --> 00:24:40,427
It was a deep
spiritual journey
581
00:24:40,429 --> 00:24:42,963
that took me to depths
inside myself
582
00:24:42,965 --> 00:24:44,298
I never knew existed.
583
00:24:44,300 --> 00:24:46,834
Yeah. You have
a pretty serious tan line.
584
00:24:46,836 --> 00:24:48,168
Don't judge me.
585
00:24:48,170 --> 00:24:50,338
So, did you see us kick
Garmadon's butt?
586
00:24:50,340 --> 00:24:52,106
- We vanquished him.
- Ba-ba bam!
587
00:24:52,108 --> 00:24:55,777
I saw you fight
and I saw Garmadon retreat.
588
00:24:55,779 --> 00:24:57,811
But you did not defeat him.
589
00:24:57,813 --> 00:24:59,213
What?
590
00:24:59,215 --> 00:25:02,149
There's nothing ninja
about you ninjas.
591
00:25:02,151 --> 00:25:03,885
We're so ninja. I don't know
what you're talking about.
592
00:25:03,887 --> 00:25:06,752
You will never
truly defeat Garmadon
593
00:25:06,755 --> 00:25:08,288
until you see things
594
00:25:08,290 --> 00:25:10,492
from a different
point of view.
595
00:25:10,494 --> 00:25:13,793
You have the power to win
the battle without fighting.
596
00:25:13,795 --> 00:25:15,829
When you start using
your mind,
597
00:25:15,831 --> 00:25:18,232
you won't need mechs
and machines.
598
00:25:18,234 --> 00:25:20,902
Your call signs
are not just cool names.
599
00:25:20,904 --> 00:25:24,905
They are the elemental powers
you were all born with.
600
00:25:24,907 --> 00:25:28,609
Nya, you can create water
on your own.
601
00:25:29,677 --> 00:25:32,146
- And Kai, fire!
- Wow!
602
00:25:32,148 --> 00:25:33,948
Jay, lightning.
603
00:25:33,950 --> 00:25:35,082
So ninja.
604
00:25:35,084 --> 00:25:37,484
- Cole, earth.
- Whoa!
605
00:25:37,486 --> 00:25:38,618
We both spin.
606
00:25:38,620 --> 00:25:40,320
And Zane, ice.
607
00:25:40,322 --> 00:25:41,489
Ice is nice.
608
00:25:41,491 --> 00:25:44,792
These elemental powers
are why I chose you
609
00:25:44,794 --> 00:25:46,593
to form
the Secret Ninja Force.
610
00:25:46,595 --> 00:25:50,264
It is the highest level that
you can achieve as a ninja.
611
00:25:50,266 --> 00:25:54,201
I wrote a book about it.
It's called Ninjanuity.
612
00:25:54,203 --> 00:25:55,569
Copyright, Master Wu.
613
00:25:55,571 --> 00:25:58,505
And what about me?
What am I?
614
00:25:58,507 --> 00:26:02,108
Lloyd, yours is the most
important element of all.
615
00:26:02,110 --> 00:26:03,810
Okay. Hit me with it.
616
00:26:03,812 --> 00:26:07,682
Your elemental power is green.
617
00:26:07,684 --> 00:26:09,616
- What's that?
- Green.
618
00:26:09,618 --> 00:26:12,052
Okay, so, uh, just to recap.
619
00:26:12,054 --> 00:26:14,888
Fire. Ice. Water. Earth.
620
00:26:14,890 --> 00:26:16,723
Lightning. And...
621
00:26:16,726 --> 00:26:17,991
Green.
622
00:26:17,993 --> 00:26:19,194
Don't think
it's an element though.
623
00:26:19,196 --> 00:26:20,694
- Lloyd...
- Can I be gold?
624
00:26:20,696 --> 00:26:21,994
- No.
- Wind isn't taken.
625
00:26:21,996 --> 00:26:23,063
Can I be wind?
626
00:26:23,065 --> 00:26:24,531
- No.
- Earth, green, and fire.
627
00:26:24,533 --> 00:26:25,999
- Rolls right off the tongue.
- Lloyd...
628
00:26:26,002 --> 00:26:29,236
Could I be
the element of surprise?
629
00:26:29,238 --> 00:26:31,572
No. That's the Fuchsia Ninja.
630
00:26:31,574 --> 00:26:33,006
Surprise.
631
00:26:33,009 --> 00:26:34,741
There are
so many elements left.
632
00:26:34,744 --> 00:26:37,677
This feels kinda purposeful
that I don't have one.
633
00:26:37,679 --> 00:26:40,682
Enough, Lloyd.
Come with me for mentor talk.
634
00:26:40,684 --> 00:26:43,251
The rest of you,
practice Spinjitzu.
635
00:26:43,253 --> 00:26:45,117
That's easy. Watch this.
636
00:26:45,120 --> 00:26:46,754
Exertion.
637
00:26:46,756 --> 00:26:48,422
For three hours.
638
00:26:48,424 --> 00:26:51,059
Three hours! Are you kidding
me with this guy!
639
00:26:51,061 --> 00:26:52,425
And read my book!
640
00:26:52,427 --> 00:26:55,032
Oh, man!
641
00:26:58,467 --> 00:27:01,401
Master Wu,
you don't understand.
642
00:27:01,404 --> 00:27:04,739
Right now, on that volcano...
643
00:27:04,741 --> 00:27:07,907
Garmadon is making something
really big.
644
00:27:07,909 --> 00:27:09,743
He's building something huge.
645
00:27:09,745 --> 00:27:13,347
And something
surely shark themed.
646
00:27:15,819 --> 00:27:18,989
And he's gonna come back
sooner rather than later.
647
00:27:19,589 --> 00:27:21,355
So, what do I do?
648
00:27:21,357 --> 00:27:25,325
Nephew, weapons alone
will not solve your problem.
649
00:27:25,327 --> 00:27:27,828
I have every kind of weapon
in my dojo.
650
00:27:27,830 --> 00:27:31,231
Big weapons, little weapons,
sharp weapons, dull weapons,
651
00:27:31,233 --> 00:27:32,899
even the Ultimate Weapon.
652
00:27:32,901 --> 00:27:35,434
But the strongest weapon
is inside you.
653
00:27:35,437 --> 00:27:37,637
Wait. I'm sorry,
what did you just say?
654
00:27:37,639 --> 00:27:39,405
The strongest weapon
is inside you.
655
00:27:39,407 --> 00:27:41,642
No, no, no. Before that.
The thing right before that.
656
00:27:41,644 --> 00:27:43,076
What? You mean...
657
00:27:43,079 --> 00:27:45,048
The Ultimate Weapon!
658
00:27:51,553 --> 00:27:53,654
And you've been
hiding this why?
659
00:27:53,656 --> 00:27:54,955
In the wrong hands,
660
00:27:54,957 --> 00:27:58,393
the Ultimate Weapon
could spell doom for NINJAGO.
661
00:27:58,395 --> 00:28:00,761
Put that in my hands.
662
00:28:00,763 --> 00:28:02,930
Why does it matter
how we beat Garmadon
663
00:28:02,932 --> 00:28:04,232
as long as we beat him?
664
00:28:04,234 --> 00:28:06,500
Because, nephew, right now,
665
00:28:06,502 --> 00:28:10,139
your hands
are the wrong hands.
666
00:28:16,746 --> 00:28:18,078
Lloyd,
667
00:28:18,080 --> 00:28:19,680
I'm his brother.
668
00:28:19,682 --> 00:28:23,550
I, too, feel responsible
for the safety of NINJAGO.
669
00:28:23,552 --> 00:28:26,019
But I will not always
be here to train you.
670
00:28:26,022 --> 00:28:27,887
- Why?
- Because,
671
00:28:27,889 --> 00:28:32,092
I'm super, super old.
672
00:28:32,094 --> 00:28:33,626
Oh.
673
00:28:33,628 --> 00:28:37,396
That's why I need you to
lead the Secret Ninja Force.
674
00:28:37,399 --> 00:28:40,867
But you must promise
to walk a different path.
675
00:28:40,869 --> 00:28:45,472
One that only
the son of Garmadon can walk.
676
00:28:45,474 --> 00:28:48,145
No matter how hard it may be.
677
00:28:50,213 --> 00:28:53,213
Honestly, I would
happily give up
678
00:28:53,215 --> 00:28:55,081
being a Secret Ninja
679
00:28:55,083 --> 00:28:59,252
if it meant I didn't have to
be the son of Garmadon.
680
00:28:59,254 --> 00:29:01,821
I know you've had
a hard life, Lloyd,
681
00:29:01,823 --> 00:29:03,457
filled with many knocks.
682
00:29:03,459 --> 00:29:05,292
Why don't I play you a song?
683
00:29:05,294 --> 00:29:07,426
Perhaps it will speak to you.
684
00:29:20,310 --> 00:29:21,578
Thanks, Uncle Wu.
685
00:29:41,263 --> 00:29:43,464
No, no.
I don't know where he is.
686
00:29:43,466 --> 00:29:45,668
No, he hasn't come home
from school.
687
00:29:47,837 --> 00:29:50,504
No, he did not join forces
with his father.
688
00:29:50,506 --> 00:29:53,109
That is ridiculous.
Like your husband's a saint.
689
00:29:58,047 --> 00:29:59,914
I am trying
not to freak out right now,
690
00:29:59,916 --> 00:30:01,482
but I have called 18 people
691
00:30:01,484 --> 00:30:03,451
and I cannot locate my son.
692
00:30:03,453 --> 00:30:04,684
Yes, I know you said you never
693
00:30:04,686 --> 00:30:06,353
wanted him to play
with your kids,
694
00:30:06,355 --> 00:30:08,556
I just didn't know if,
maybe...
695
00:30:08,558 --> 00:30:10,156
- Lloyd!
- Hey, Mom.
696
00:30:10,158 --> 00:30:12,193
No. I've got him right here.
He just walked in. Bye-bye.
697
00:30:12,195 --> 00:30:13,660
Oh, my gosh.
I was so worried about you.
698
00:30:13,662 --> 00:30:16,563
Uh, I'm fine. I just took
the long way home.
699
00:30:16,565 --> 00:30:17,632
Why did we get
on a family plan
700
00:30:17,634 --> 00:30:19,000
if you're not gonna text me?
701
00:30:19,002 --> 00:30:20,501
I'm so sorry.
I didn't mean to worry you.
702
00:30:20,503 --> 00:30:22,235
I love you and I'm sorry.
703
00:30:24,306 --> 00:30:25,638
I don't know what I'd do
704
00:30:25,640 --> 00:30:27,274
if anything
ever happened to you, okay?
705
00:30:27,276 --> 00:30:28,842
Thanks, Mom.
706
00:30:28,844 --> 00:30:31,310
I'm just really glad that
those ninjas saved the day.
707
00:30:31,312 --> 00:30:33,882
Yeah. Yeah, I was there.
708
00:30:33,884 --> 00:30:35,183
What?
709
00:30:35,185 --> 00:30:39,185
Watching with
the other regular kids.
710
00:30:39,187 --> 00:30:41,655
Okay. Well,
you must be starving.
711
00:30:41,657 --> 00:30:43,491
I don't know,
I'm not really that hungry.
712
00:30:43,493 --> 00:30:46,360
But I'll make your favorite.
Dumplings!
713
00:30:46,362 --> 00:30:49,364
Oh! Enticing,
but I'm just gonna...
714
00:30:49,366 --> 00:30:51,132
I'm just gonna go to bed,
I think.
715
00:30:51,134 --> 00:30:53,934
Just really tired.
716
00:30:53,936 --> 00:30:55,906
- Oh.
- Good night, Mom.
717
00:30:58,407 --> 00:31:00,276
Okay, well, good night.
718
00:31:07,884 --> 00:31:09,714
And back
at number one with a bullet,
719
00:31:09,716 --> 00:31:13,820
no surprises there,
is Boo, Lloyd, the remix.
720
00:31:13,822 --> 00:31:17,393
L-L...
L-L-O-Y-D...
721
00:31:18,695 --> 00:31:21,828
L-L-O-Y-D.
His dad is bad and so is he.
722
00:31:21,830 --> 00:31:24,631
Boo, Lloyd!
Boo, Lloyd!
723
00:31:24,633 --> 00:31:26,834
- Huh?
- What is that?
724
00:31:34,711 --> 00:31:37,677
Hey, Green Ninja, I'm back!
725
00:31:37,679 --> 00:31:39,914
And look
what I brought with me.
726
00:31:43,886 --> 00:31:45,254
Breaking news.
727
00:31:46,320 --> 00:31:48,056
Garmadon is attacking the city
in a never-before-seen mech.
728
00:31:48,058 --> 00:31:49,388
Run! Run!
729
00:31:49,391 --> 00:31:51,591
- Garmadon!
- Garmadon!
730
00:31:51,593 --> 00:31:53,260
You all came out to greet me?
731
00:31:53,262 --> 00:31:54,760
Don't run away.
732
00:31:54,763 --> 00:31:56,765
That's a nice little
hot dog stand you got there.
733
00:31:57,265 --> 00:31:58,598
Scu-smash!
734
00:31:58,600 --> 00:32:00,267
The Ninjas are going to have
735
00:32:00,269 --> 00:32:02,369
their hands full
with this thing.
736
00:32:02,371 --> 00:32:03,872
Ninja, go!
737
00:32:08,444 --> 00:32:10,344
We got a message
from your brother Garmadon.
738
00:32:10,346 --> 00:32:11,745
You wanna hear it?
739
00:32:11,747 --> 00:32:14,014
Oh, yeah? What did he say?
740
00:32:14,016 --> 00:32:16,716
He says you're a big stupid
dumb-dumb with a dumb face
741
00:32:16,718 --> 00:32:18,184
and a big butt
and your butt stinks
742
00:32:18,186 --> 00:32:20,120
and you smell like a butt.
743
00:32:20,122 --> 00:32:22,088
That sounds like my brother.
744
00:32:22,090 --> 00:32:23,257
Get him!
745
00:32:29,465 --> 00:32:30,897
- Jay.
- Yeah?
746
00:32:30,899 --> 00:32:32,098
You take the air.
747
00:32:32,100 --> 00:32:34,734
Kai, Zane and Cole, downtown.
748
00:32:34,736 --> 00:32:36,603
- Nya, water.
- You got it.
749
00:32:36,605 --> 00:32:38,070
I'm going
after Garmadon.
750
00:32:38,073 --> 00:32:40,508
Why don't I take
your dad this time?
751
00:32:40,510 --> 00:32:42,742
I got this. I'm totes profesh.
752
00:32:42,744 --> 00:32:44,278
Wait.
What does that mean?
753
00:32:44,280 --> 00:32:46,346
I think he's trying to say
he's a total professional.
754
00:32:46,349 --> 00:32:48,080
Then why is he
totes abbrevin'?
755
00:32:48,083 --> 00:32:49,715
I'm pretty sure
Lloyd's nervous.
756
00:32:49,718 --> 00:32:52,853
What?
That's crazy talk.
757
00:32:52,855 --> 00:32:54,055
Incorrect.
758
00:32:54,057 --> 00:32:55,489
Hey, I got this!
759
00:32:55,491 --> 00:32:57,157
Stand down, Garmadon.
760
00:32:57,159 --> 00:32:59,059
Well, hello, Green Ninja!
761
00:32:59,061 --> 00:33:02,829
It's time for you
to ninja go away for good.
762
00:33:02,831 --> 00:33:03,897
Take this!
763
00:33:03,899 --> 00:33:05,499
Mega missile mode.
764
00:33:05,501 --> 00:33:06,901
Left claw missile.
Toenail missile. Wrist rocket.
765
00:33:06,903 --> 00:33:09,036
Feet bombs. Spine missile one,
two, three, four.
766
00:33:09,038 --> 00:33:10,270
Tail rocket one, two.
767
00:33:10,272 --> 00:33:11,805
Eye missile.
Other eye missile.
768
00:33:11,807 --> 00:33:14,040
Tongue rocket. Head missile.
Other head missile.
769
00:33:14,042 --> 00:33:15,878
Backup head missile.
Butt torpedoes.
770
00:33:19,749 --> 00:33:22,819
Your weapons are powerless
against my new mech.
771
00:33:23,453 --> 00:33:24,518
What?
772
00:33:27,689 --> 00:33:29,357
Well, take this!
773
00:33:29,359 --> 00:33:31,157
Releasing full payload.
774
00:33:31,159 --> 00:33:32,492
Here it comes...
775
00:33:32,494 --> 00:33:34,060
Alert! Alert! Alert!
776
00:33:34,062 --> 00:33:36,329
You having trouble with that
dragon mech, Green Ninja?
777
00:33:38,001 --> 00:33:39,066
Bye-bye.
778
00:33:39,068 --> 00:33:40,503
Wait. No!
779
00:33:43,539 --> 00:33:44,805
Jay, what's happening?
780
00:33:44,807 --> 00:33:46,874
Garmadon has
taken out Lloyd.
781
00:33:46,876 --> 00:33:48,308
- What?
- Wait, what?
782
00:33:48,310 --> 00:33:49,842
I'm sorry.
What did you say?
783
00:33:49,844 --> 00:33:53,013
Repeat.
Garmadon has taken out Lloyd!
784
00:34:00,522 --> 00:34:02,055
Looks like the police,
the army
785
00:34:02,058 --> 00:34:03,389
and the coast guard have
786
00:34:03,391 --> 00:34:05,826
all been rendered useless
by Garmadon's forces.
787
00:34:08,465 --> 00:34:10,898
Guys, Garmadon's
almost at city hall.
788
00:34:10,900 --> 00:34:13,467
Can one of you
please stop him?
789
00:34:13,469 --> 00:34:15,068
I'm swamped down here.
790
00:34:15,071 --> 00:34:16,670
I'm a little busy.
791
00:34:16,672 --> 00:34:19,373
Look at me go!
792
00:34:20,875 --> 00:34:23,977
Who wants a shark?
You want a shark?
793
00:34:23,979 --> 00:34:25,112
You get a shark!
794
00:34:25,114 --> 00:34:26,380
We're shark bait!
795
00:34:26,382 --> 00:34:27,947
Come on, come on, come on.
796
00:34:36,090 --> 00:34:40,462
Just walking up the tower.
797
00:34:43,031 --> 00:34:45,933
Uh, Lloyd would be
really beneficial right now.
798
00:34:47,101 --> 00:34:48,768
Where are you, Lloyd?
799
00:34:48,770 --> 00:34:51,070
I'm a ninja master!
800
00:34:52,308 --> 00:34:56,076
You are no match
for me! Whoo-hoo!
801
00:34:56,078 --> 00:34:58,878
I came here to drink boba
and kick butt,
802
00:34:58,880 --> 00:35:01,417
and I am all out of boba.
803
00:35:07,355 --> 00:35:09,388
Hey, NINJAGO!
804
00:35:09,391 --> 00:35:11,192
Oh, wait. That's bad.
805
00:35:11,194 --> 00:35:15,195
Garmadon
is conquering NINJAGO!
806
00:35:17,099 --> 00:35:20,733
Robin, this is a day
that will live in infamy.
807
00:35:20,735 --> 00:35:22,168
- I just made that up.
- No, you didn't.
808
00:35:22,170 --> 00:35:23,704
Yes, I did.
Copyright, Michael Strahan.
809
00:35:23,706 --> 00:35:24,770
It's mine now.
810
00:35:24,773 --> 00:35:27,039
Whoo! I've done it!
811
00:35:27,042 --> 00:35:30,478
I'm finally the ruler
of NINJAGO!
812
00:35:30,480 --> 00:35:33,279
Forever! And ever!
813
00:35:35,817 --> 00:35:37,953
Stand down, Garmadon!
814
00:35:40,956 --> 00:35:42,192
Green Ninja?
815
00:35:43,759 --> 00:35:46,626
And the legendary
Ultimate Weapon?
816
00:35:46,628 --> 00:35:48,464
Ugh, it's not fair.
817
00:35:50,833 --> 00:35:54,432
I'm sick and tired of you
trying to conquer NINJAGO!
818
00:35:54,435 --> 00:35:57,804
All right, Green Ninja.
Now, listen. Just calm down.
819
00:35:57,806 --> 00:35:59,606
You don't have to use
that thing.
820
00:35:59,608 --> 00:36:01,174
So you're gonna leave NINJAGO?
821
00:36:01,176 --> 00:36:02,341
- Yeah.
- Forever?
822
00:36:02,343 --> 00:36:04,277
I promise.
823
00:36:04,279 --> 00:36:06,246
Why is your hand
behind your back?
824
00:36:06,248 --> 00:36:08,382
What are you doing back there?
Are you crossing your fingers?
825
00:36:08,384 --> 00:36:10,116
That's physically impossible.
826
00:36:10,118 --> 00:36:12,286
How could I be crossing my
fingers? I have these things.
827
00:36:12,288 --> 00:36:13,552
I'm warning you, Garmadon!
828
00:36:13,554 --> 00:36:15,788
Fine! No crossies!
No crossies!
829
00:36:15,790 --> 00:36:17,791
Just chill. Okay.
Look,
830
00:36:17,793 --> 00:36:19,425
I'm getting rid
of all my sharks.
831
00:36:19,427 --> 00:36:21,161
See? No sharks.
832
00:36:21,163 --> 00:36:23,095
And the sharks
in your ankle holster.
833
00:36:23,098 --> 00:36:24,831
I don't have any sharks.
834
00:36:24,833 --> 00:36:26,967
- What's in your ankle?
- It's a couple dolphins, man.
835
00:36:26,969 --> 00:36:29,203
Now you're acting loco.
I mean...
836
00:36:29,205 --> 00:36:30,370
Hey! Get rid of 'em.
837
00:36:30,373 --> 00:36:32,672
Fine. You happy now?
838
00:36:32,674 --> 00:36:35,006
I'm done. You win.
839
00:36:35,008 --> 00:36:36,642
What are you doing?
What are you doing right now?
840
00:36:36,644 --> 00:36:38,478
Easy, Green Ninja.
841
00:36:38,480 --> 00:36:39,645
Don't come any closer!
842
00:36:39,647 --> 00:36:41,148
Easy.
843
00:36:41,150 --> 00:36:43,015
I'm warning you,
Garmadon.
844
00:36:43,017 --> 00:36:46,152
Let's just keep
this interaction very chill.
845
00:36:46,154 --> 00:36:49,222
I'm the definition
of chill right now!
846
00:36:49,224 --> 00:36:51,090
I know.
847
00:36:55,230 --> 00:36:56,395
Stand back!
848
00:36:56,398 --> 00:36:58,664
Put down the Ultimate Weapon,
Green Ninja.
849
00:36:58,666 --> 00:37:00,666
We both know
you're not gonna fire it.
850
00:37:00,668 --> 00:37:02,936
Oh, yeah?
This is your last chance.
851
00:37:02,938 --> 00:37:07,273
Get out of NINJAGO,
now and forever!
852
00:37:07,275 --> 00:37:08,543
No.
853
00:37:08,545 --> 00:37:10,310
All right, fine.
You ready for this?
854
00:37:10,312 --> 00:37:11,678
- Yeah.
- It's coming.
855
00:37:11,681 --> 00:37:13,112
- Okay.
- You've been warned.
856
00:37:13,114 --> 00:37:14,680
- I'm waiting.
- Here it comes.
857
00:37:14,682 --> 00:37:16,349
- Any time.
- All right,
858
00:37:16,351 --> 00:37:18,585
here it comes!
859
00:37:18,587 --> 00:37:19,987
Oh, my gosh!
860
00:37:19,989 --> 00:37:23,023
He actually shot
and it exploded, and then...
861
00:37:23,025 --> 00:37:26,726
But nothing is happening.
Why is nothing happening?
862
00:37:26,728 --> 00:37:28,027
What the heck?
863
00:37:28,029 --> 00:37:29,563
It's like
the Ultimate Lamest Weapon.
864
00:37:29,565 --> 00:37:31,330
Come on!
865
00:37:31,332 --> 00:37:32,866
Why won't you work?
866
00:37:32,868 --> 00:37:35,735
Get off my Vespa!
867
00:37:39,674 --> 00:37:41,176
You hear that?
868
00:37:43,679 --> 00:37:45,045
What have you done?
869
00:37:49,618 --> 00:37:51,119
Whoa.
870
00:37:57,259 --> 00:37:59,295
Aw!
871
00:38:02,831 --> 00:38:04,900
How do I turn this thing off?
872
00:38:07,036 --> 00:38:08,466
Ah.
873
00:38:08,469 --> 00:38:09,703
Come on!
874
00:38:13,074 --> 00:38:14,808
Generals,
grab the Green Ninja.
875
00:38:14,810 --> 00:38:16,378
Keep away.
876
00:38:18,681 --> 00:38:20,114
Whoa. Whoa.
877
00:38:20,116 --> 00:38:21,715
Wait!
878
00:38:21,717 --> 00:38:22,782
Wait! No, no, no!
879
00:38:22,784 --> 00:38:24,083
Remember, Green Ninja,
880
00:38:24,085 --> 00:38:26,887
I didn't fire this thing
first. That's on you.
881
00:38:26,889 --> 00:38:28,956
But, since you got it all
warmed up,
882
00:38:28,958 --> 00:38:31,657
let's try it
on some moving targets.
883
00:38:34,394 --> 00:38:35,663
No!
884
00:38:38,766 --> 00:38:40,770
What the heck!
885
00:38:45,775 --> 00:38:48,342
Stop it, Garmadon!
Just stop it!
886
00:38:51,480 --> 00:38:53,314
What is this thing?
887
00:39:04,860 --> 00:39:07,360
I'm gonna throw up!
888
00:39:10,898 --> 00:39:13,835
Prolonged scream.
889
00:39:21,576 --> 00:39:22,878
Five ninjas down,
890
00:39:23,411 --> 00:39:24,446
one to go.
891
00:39:39,594 --> 00:39:41,795
Bang! I win! Cue the music!
892
00:39:43,265 --> 00:39:44,265
Whoo!
893
00:39:47,402 --> 00:39:48,701
Awesome job, sir!
894
00:39:48,703 --> 00:39:50,771
What? Are you gonna cry?
895
00:39:50,773 --> 00:39:52,206
I'm not gonna cry.
896
00:39:52,208 --> 00:39:53,738
I bet he's gonna cry.
897
00:39:55,677 --> 00:39:57,714
I'm not gonna cry...
898
00:39:58,246 --> 00:39:59,246
Dad.
899
00:40:06,422 --> 00:40:07,420
La-Loyd?
900
00:40:07,422 --> 00:40:10,623
That's right!
It's me! Your son!
901
00:40:10,625 --> 00:40:12,658
And it's Lloyd, Dad.
902
00:40:12,660 --> 00:40:16,829
No. L-L-O-Y-D. I named you.
903
00:40:16,831 --> 00:40:18,298
You ruined my life!
904
00:40:18,300 --> 00:40:20,737
How could I ruin your life?
I wasn't even there.
905
00:40:34,148 --> 00:40:36,418
I wish you weren't my father.
906
00:40:53,302 --> 00:40:56,101
And we're back in
three, two, one...
907
00:40:56,103 --> 00:40:58,806
Welcome back, NINJAGO.
I'm Robin Roberts.
908
00:40:58,808 --> 00:41:00,672
And as you can see,
our city is in the midst
909
00:41:00,674 --> 00:41:02,409
of total annihilation.
910
00:41:02,411 --> 00:41:04,110
And for a city
that gets attacked
911
00:41:04,112 --> 00:41:05,779
pretty frequently, Robin...
912
00:41:07,080 --> 00:41:08,348
...that's really
saying something.
913
00:41:08,351 --> 00:41:10,217
As we struggle
to survive,
914
00:41:10,219 --> 00:41:12,119
we're left
with so many questions like,
915
00:41:12,121 --> 00:41:14,221
"Who has
truly conquered NINJAGO?"
916
00:41:14,223 --> 00:41:16,525
The monster?
917
00:41:17,992 --> 00:41:20,259
Or Garmadon?
918
00:41:20,261 --> 00:41:22,295
We did it!
919
00:41:22,297 --> 00:41:23,366
Party time!
920
00:41:25,368 --> 00:41:26,464
Incoming!
921
00:41:26,467 --> 00:41:27,633
We did it!
922
00:41:27,635 --> 00:41:29,636
Let's go.
923
00:41:31,741 --> 00:41:34,041
"I wish you weren't
my father."
924
00:41:34,043 --> 00:41:35,641
Huh?
925
00:41:35,643 --> 00:41:38,145
Is it just me, or was that
kind of a weird thing to say?
926
00:41:38,147 --> 00:41:40,045
"I wish
you weren't my father."
927
00:41:40,047 --> 00:41:42,849
And the tone,
it was so disrespectful.
928
00:41:42,851 --> 00:41:44,451
Yes, sir.
Plus, he tried to shoot you.
929
00:41:44,453 --> 00:41:47,253
Yeah! Right before you
totally conquered his city!
930
00:41:47,255 --> 00:41:49,322
We
conquered your greatest foe,
931
00:41:49,324 --> 00:41:51,125
turned out to be
your son though...
932
00:41:51,127 --> 00:41:52,625
I'm sure he meant it
as a compliment,
933
00:41:52,627 --> 00:41:56,063
but it's a weird thing, right?
General Number One!
934
00:41:56,065 --> 00:41:57,163
Sir!
935
00:41:57,165 --> 00:41:58,831
Have you captured my son yet?
936
00:41:58,833 --> 00:42:01,099
No, not yet, sir.
937
00:42:01,101 --> 00:42:02,668
And yet, here you are.
938
00:42:02,670 --> 00:42:04,037
Partying on the rooftops
939
00:42:04,040 --> 00:42:06,706
with a paper umbrella
in your drink.
940
00:42:07,909 --> 00:42:09,208
What about
La-Loyd's ninja friends?
941
00:42:09,210 --> 00:42:10,676
You captured any of them yet?
942
00:42:10,678 --> 00:42:12,112
No, sir.
943
00:42:12,114 --> 00:42:13,947
And what about my brother, Wu?
944
00:42:13,949 --> 00:42:15,581
No, sir.
945
00:42:15,583 --> 00:42:18,217
What about my ex, Koko?
You found her?
946
00:42:18,219 --> 00:42:20,487
No, sir.
947
00:42:20,489 --> 00:42:21,753
Well, you certainly
had no trouble
948
00:42:21,755 --> 00:42:22,822
finding the bar, did you?
949
00:42:22,824 --> 00:42:24,257
We're on it, sir.
950
00:42:24,259 --> 00:42:25,625
We searched the whole city
from top to bottom.
951
00:42:25,627 --> 00:42:28,060
You're not on the list.
Oh! My clipboard!
952
00:42:28,063 --> 00:42:30,499
Look, here she is now.
953
00:42:37,272 --> 00:42:39,840
Hey, Koko.
Glad you made it to the party.
954
00:42:39,842 --> 00:42:41,339
Pretty on the chain, isn't it?
955
00:42:41,341 --> 00:42:43,677
Wipe that smile off your face,
Garmadon.
956
00:42:43,679 --> 00:42:45,311
Ugh, same old Kokes.
957
00:42:45,313 --> 00:42:48,114
It just kills you to see me
having any fun, doesn't it?
958
00:42:48,116 --> 00:42:49,982
Oh, by the way,
uh, quick question.
959
00:42:49,984 --> 00:42:51,284
What was it again?
960
00:42:51,286 --> 00:42:53,487
Oh, yeah. Why did you
turn our son against me?
961
00:42:53,489 --> 00:42:56,354
Me? You turned him
against you, Garm.
962
00:42:56,356 --> 00:42:58,190
You're a maniacal
twisted villain.
963
00:42:58,192 --> 00:43:00,159
All right, look,
enough with the compliments.
964
00:43:00,161 --> 00:43:02,262
Whose idea was it for him
to become a ninja?
965
00:43:02,264 --> 00:43:04,130
Lloyd is not a ninja.
966
00:43:04,132 --> 00:43:06,032
Who's the absentee parent now?
967
00:43:06,034 --> 00:43:07,333
What are you talking about?
968
00:43:07,335 --> 00:43:10,837
La-Loyd. He's the Green Ninja.
969
00:43:10,839 --> 00:43:11,971
One of my greatest enemies,
970
00:43:11,973 --> 00:43:14,273
honor-bound
and sworn to destroy me.
971
00:43:14,275 --> 00:43:17,143
You know what he said to me?
He said that he wished...
972
00:43:17,145 --> 00:43:18,945
What have you done with him?
973
00:43:22,717 --> 00:43:24,286
Where's Lloyd?
974
00:43:25,922 --> 00:43:27,920
My gosh, woman,
what happened to us?
975
00:43:27,922 --> 00:43:31,291
- Ugh.
- I miss that fire.
976
00:43:31,293 --> 00:43:34,392
You know, I've always tried
to get Lloyd to see
977
00:43:34,394 --> 00:43:37,663
that he shouldn't be ashamed
of who his father is.
978
00:43:37,665 --> 00:43:40,500
But now,
979
00:43:40,502 --> 00:43:43,139
I'm starting to think
he could be right.
980
00:44:30,185 --> 00:44:33,121
Oh, no. No, no. Please.
Please, no.
981
00:44:35,590 --> 00:44:36,992
Uncle Wu...
982
00:44:40,594 --> 00:44:42,529
Oh, my gosh!
You guys are okay!
983
00:44:42,531 --> 00:44:43,396
Barely.
984
00:44:43,398 --> 00:44:45,099
You used the Ultimate Weapon.
985
00:44:45,101 --> 00:44:46,300
Not cool.
986
00:44:46,302 --> 00:44:47,701
Dude,
our mechs are totaled.
987
00:44:47,703 --> 00:44:49,335
And now,
that cat's destroying NINJAGO.
988
00:44:49,337 --> 00:44:51,204
We were the only people
that didn't hate you,
989
00:44:51,206 --> 00:44:52,806
and now we hate you!
990
00:44:52,808 --> 00:44:56,107
Deleting all data related to
treating Lloyd as a friend.
991
00:44:58,145 --> 00:44:59,913
Guys, I'm sorry.
992
00:44:59,915 --> 00:45:04,817
I put everyone in danger
and now Master Wu is dead.
993
00:45:04,819 --> 00:45:06,853
Hello, students.
994
00:45:06,855 --> 00:45:08,120
Master Wu!
995
00:45:08,123 --> 00:45:10,022
You're alive!
996
00:45:10,024 --> 00:45:12,024
Duh! I'm a ninja master.
997
00:45:12,026 --> 00:45:16,061
If I was gonna die, it would
be to teach you a lesson.
998
00:45:17,299 --> 00:45:19,866
Lloyd, you have
awakened Meowthra.
999
00:45:19,868 --> 00:45:20,933
Meowthra?
1000
00:45:20,935 --> 00:45:22,701
Yes, Meowthra.
1001
00:45:22,703 --> 00:45:27,474
The six-toed fluffy demon,
with her sandpaper tongue.
1002
00:45:27,476 --> 00:45:30,776
Her reign of terror
will stretch on and on
1003
00:45:30,779 --> 00:45:35,680
until all of NINJAGO is her
own personal litter box.
1004
00:45:37,786 --> 00:45:39,217
There's only one hope.
1005
00:45:39,219 --> 00:45:42,521
One thing that can drive
Meowthra away.
1006
00:45:42,523 --> 00:45:44,456
- What?
- What is it?
1007
00:45:44,458 --> 00:45:46,561
The Ultimate Ultimate Weapon.
1008
00:45:51,632 --> 00:45:52,998
Whoa!
1009
00:45:53,000 --> 00:45:54,266
Where is this thing?
1010
00:45:54,268 --> 00:45:56,469
On the other side
of the island,
1011
00:45:56,471 --> 00:45:59,972
hidden where only a true
ninja master can find it.
1012
00:45:59,974 --> 00:46:02,308
You must follow
the right path.
1013
00:46:02,310 --> 00:46:04,411
Otherwise you will end up
1014
00:46:04,413 --> 00:46:08,714
trapped in the deadly
Jungle of Lost Souls,
1015
00:46:08,717 --> 00:46:11,918
unable to cross the Bridge
of Fallen Mentors,
1016
00:46:11,920 --> 00:46:16,455
and mired in the Canyon of
General Unhappiness.
1017
00:46:16,458 --> 00:46:18,257
And if you're still alive,
1018
00:46:18,259 --> 00:46:19,592
you'll be crushed
1019
00:46:19,594 --> 00:46:21,034
by the Temple of
Fragile Foundations.
1020
00:46:22,130 --> 00:46:25,864
It's a journey many have tried
and none have returned.
1021
00:46:25,866 --> 00:46:28,400
That does sound difficult.
1022
00:46:28,402 --> 00:46:29,634
And terrifying.
1023
00:46:29,636 --> 00:46:31,137
But you know what?
We're ready.
1024
00:46:31,139 --> 00:46:32,672
No, you're not.
1025
00:46:32,674 --> 00:46:35,708
It will take great patience,
courage, and hard work.
1026
00:46:35,710 --> 00:46:38,777
All the skills
of a true ninja master.
1027
00:46:38,779 --> 00:46:43,416
So, I will make this journey
on my own. Bye.
1028
00:46:43,418 --> 00:46:44,983
- Wait, wait, wait!
- Master Wu, wait!
1029
00:46:44,985 --> 00:46:47,521
Hold on a second, please.
1030
00:46:47,523 --> 00:46:49,554
Master Wu,
I know I let NINJAGO down.
1031
00:46:49,556 --> 00:46:52,326
It's true, Lloyd let
NINJAGO down. Sorry, dude!
1032
00:46:52,328 --> 00:46:53,860
We want to fix
his terrible mistake.
1033
00:46:53,862 --> 00:46:55,761
- Train us to be true ninjas.
- We have the potential.
1034
00:46:55,764 --> 00:46:57,230
- Come on!
- Wait! We'll do anything.
1035
00:46:57,232 --> 00:46:58,831
Please, Master Wu,
1036
00:46:58,833 --> 00:47:00,500
you can't do this alone.
1037
00:47:00,502 --> 00:47:02,467
I know we're not
ninja masters yet,
1038
00:47:02,469 --> 00:47:04,337
but you said it yourself.
1039
00:47:04,339 --> 00:47:07,706
It's important
to look at things differently.
1040
00:47:07,708 --> 00:47:11,813
Is there anything I can do
to change your point of view?
1041
00:47:12,813 --> 00:47:14,213
Hmm.
1042
00:47:14,215 --> 00:47:17,752
Students, are you willing
to give Lloyd a second chance?
1043
00:47:19,755 --> 00:47:20,887
Uh...
1044
00:47:20,889 --> 00:47:22,053
- Too soon.
- No.
1045
00:47:22,055 --> 00:47:23,355
- Pass.
- Just processing, so...
1046
00:47:23,357 --> 00:47:25,358
Mm-mm, mm-mm.
1047
00:47:25,360 --> 00:47:27,527
Lloyd, you have
a long way to go
1048
00:47:27,529 --> 00:47:30,062
to regain your friends' trust.
1049
00:47:30,065 --> 00:47:34,333
Luckily, there's a long
journey ahead of us.
1050
00:47:34,335 --> 00:47:36,902
Thank you, Master Wu.
Thank you.
1051
00:47:36,904 --> 00:47:40,239
The fate of NINJAGO
is in your hands.
1052
00:47:40,241 --> 00:47:41,375
Are you ready?
1053
00:47:41,377 --> 00:47:43,108
- Yes, I am on it!
- Oh, yeah!
1054
00:47:43,110 --> 00:47:44,709
- Yep!
- Maybe.
1055
00:47:44,711 --> 00:47:45,813
Let's go!
1056
00:47:53,389 --> 00:47:55,657
Sir, I think we found them.
1057
00:47:56,924 --> 00:47:58,759
There's a group of
brightly colored ninjas
1058
00:47:58,761 --> 00:48:01,527
heading towards the obviously
dangerous jungle.
1059
00:48:01,529 --> 00:48:04,130
Mm. Zoom in a little closer.
1060
00:48:04,132 --> 00:48:05,697
Closer.
1061
00:48:07,268 --> 00:48:09,902
No, closer. Closer.
1062
00:48:09,904 --> 00:48:13,507
Yes! Right in on my stupid
brother's dirty beard.
1063
00:48:13,509 --> 00:48:16,074
What's he saying?
Something about a weapon.
1064
00:48:16,076 --> 00:48:18,377
The Omelet Omelet weapon.
1065
00:48:18,380 --> 00:48:20,480
It sounds delicious.
1066
00:48:20,482 --> 00:48:22,782
Delicious, yet quite possibly
dangerous.
1067
00:48:22,784 --> 00:48:25,651
He's talking about
an Ultimate Ultimate Weapon.
1068
00:48:25,653 --> 00:48:28,554
That's what I said,
the Ultimate Omelet Weapon.
1069
00:48:28,556 --> 00:48:30,290
Sir, where are you going?
1070
00:48:30,292 --> 00:48:31,657
This is pure warrior stuff.
1071
00:48:31,659 --> 00:48:33,726
Alone in the field,
tracking ninjas.
1072
00:48:33,728 --> 00:48:35,493
Finding out exactly
what La-Loyd meant
1073
00:48:35,496 --> 00:48:37,697
when he said, "I wish
you weren't my father."
1074
00:48:37,699 --> 00:48:39,501
So, I guess
I'm going to the jungle.
1075
00:49:06,594 --> 00:49:08,694
Dope fluting, Master Wu.
1076
00:49:08,696 --> 00:49:09,697
Thank you.
1077
00:49:11,599 --> 00:49:13,166
Students,
1078
00:49:13,168 --> 00:49:18,639
your elemental powers come
from this lush green world.
1079
00:49:18,641 --> 00:49:22,610
Feel the energy
flowing through you.
1080
00:49:24,513 --> 00:49:26,913
Good. Good.
1081
00:49:26,915 --> 00:49:29,817
The power is inside you.
1082
00:49:30,652 --> 00:49:33,119
Now say to yourself,
1083
00:49:33,121 --> 00:49:35,221
"I've got the power."
1084
00:49:39,094 --> 00:49:40,595
I've got the power!
1085
00:49:41,295 --> 00:49:42,498
What was that?
1086
00:49:45,266 --> 00:49:47,502
Mm. Ninja tracks!
1087
00:49:48,670 --> 00:49:52,404
I sense the presence of evil.
1088
00:49:52,406 --> 00:49:54,873
Students, true ninja knows
when to fight
1089
00:49:54,875 --> 00:49:57,576
and when to become one
with the elements.
1090
00:49:57,578 --> 00:49:59,512
Quickly, blend in the shadows.
1091
00:50:02,683 --> 00:50:04,717
You are all terrible ninjas.
1092
00:50:04,719 --> 00:50:07,487
I will take care of Garmadon
on my own.
1093
00:50:07,489 --> 00:50:08,554
I'm close.
1094
00:50:08,556 --> 00:50:10,824
- He's close.
- Real close.
1095
00:50:10,826 --> 00:50:12,094
Really close.
1096
00:50:19,134 --> 00:50:20,266
- You!
- You!
1097
00:50:33,380 --> 00:50:34,913
Oh, hello, brother.
1098
00:50:34,915 --> 00:50:38,918
Where are your
little ninja nerds?
1099
00:50:38,920 --> 00:50:40,051
Nailed it.
1100
00:50:40,053 --> 00:50:41,221
They are surrounding you,
1101
00:50:41,223 --> 00:50:43,055
perfectly hidden.
Ready to strike.
1102
00:50:43,058 --> 00:50:44,491
Oh, really?
1103
00:50:46,693 --> 00:50:48,360
Students, next lesson.
1104
00:50:48,362 --> 00:50:50,096
How to fight
like a true ninja...
1105
00:50:57,839 --> 00:51:00,373
Ow! Ow!
1106
00:51:00,375 --> 00:51:01,873
Ow!
1107
00:51:01,875 --> 00:51:02,877
Huh?
1108
00:51:09,417 --> 00:51:10,583
Ah.
1109
00:51:10,585 --> 00:51:13,585
Oh, look at me!
I'm Master Wu!
1110
00:51:13,587 --> 00:51:16,657
Today's lesson is something
totally boring!
1111
00:51:21,797 --> 00:51:23,163
Looks like you need a lesson
1112
00:51:23,165 --> 00:51:25,599
in learning how to shut
your stupid face.
1113
00:51:25,601 --> 00:51:27,500
Well, here's something
you won't learn in school,
1114
00:51:27,502 --> 00:51:29,601
the Seven Deadly Butterflies
of Shaolin.
1115
00:51:29,603 --> 00:51:31,102
One, two, three, four,
five, six, seven!
1116
00:51:31,105 --> 00:51:32,940
I don't need a deadly
butterfly to beat you.
1117
00:51:34,042 --> 00:51:35,808
Hyah!
1118
00:51:35,810 --> 00:51:37,677
We are totes
blending in right now.
1119
00:51:37,679 --> 00:51:38,911
I can still see you!
1120
00:51:38,913 --> 00:51:40,581
- Oh, man.
- Come on, this way.
1121
00:51:53,161 --> 00:51:55,029
Ho-ho! Wu's your daddy?
1122
00:51:57,598 --> 00:51:59,133
- Huh?
- Ha!
1123
00:52:01,469 --> 00:52:02,735
Get off of my head.
1124
00:52:02,737 --> 00:52:04,003
Hey, bro,
get off my foot!
1125
00:52:04,005 --> 00:52:05,304
- Get off!
- No, you get off my foot
1126
00:52:05,306 --> 00:52:06,808
so I can kick you in the head.
1127
00:52:13,313 --> 00:52:14,614
Whoa!
1128
00:52:16,750 --> 00:52:18,985
Ow.
1129
00:52:18,987 --> 00:52:20,051
Master Wu!
1130
00:52:20,053 --> 00:52:22,387
- Look out! He's behind you!
- Where?
1131
00:52:25,393 --> 00:52:26,458
Oh!
1132
00:52:26,460 --> 00:52:28,828
Really? Tighty-whities? Still?
1133
00:52:28,830 --> 00:52:30,496
Face it,
you're out of moves, Wu.
1134
00:52:30,498 --> 00:52:32,599
Oh, yeah? How about this one?
1135
00:52:32,601 --> 00:52:33,836
Oh-oh.
1136
00:52:35,203 --> 00:52:37,603
I call it the Caged Monkey..
1137
00:52:37,605 --> 00:52:39,271
Oh, you have got
to be kidding me!
1138
00:52:39,273 --> 00:52:41,171
Gasp.
1139
00:52:41,174 --> 00:52:42,675
And that, my students,
1140
00:52:42,677 --> 00:52:45,545
is how you fight
like a true ninja.
1141
00:52:45,547 --> 00:52:47,812
Well, a true ninja
1142
00:52:47,815 --> 00:52:50,016
would have counted
all seven butterflies.
1143
00:52:50,018 --> 00:52:51,483
What? I did.
1144
00:52:51,485 --> 00:52:54,253
One, two, three,
four, five, six...
1145
00:52:54,255 --> 00:52:55,422
Seven.
1146
00:53:00,895 --> 00:53:02,195
No!
1147
00:53:25,552 --> 00:53:26,886
Master Wu!
1148
00:53:26,888 --> 00:53:29,322
Lloyd, always remember...
1149
00:53:29,324 --> 00:53:30,655
Yeah?
1150
00:53:30,657 --> 00:53:34,293
Stay on the right path
to find your inner peace.
1151
00:53:34,295 --> 00:53:35,962
- No, no, no.
- Oh, my gosh!
1152
00:53:35,964 --> 00:53:37,630
Master Wu, we need you,
please! Don't leave!
1153
00:53:37,632 --> 00:53:38,864
Uncle Wu!
1154
00:53:38,866 --> 00:53:41,099
Did he say inner peace?
1155
00:53:41,101 --> 00:53:42,235
The right path?
1156
00:53:42,237 --> 00:53:43,536
Why is he bringing
these things up
1157
00:53:43,538 --> 00:53:45,204
so late in our adventure?
1158
00:53:45,206 --> 00:53:47,074
Well, well, well.
1159
00:53:51,612 --> 00:53:54,582
Looks like your precious
ninja master's gone.
1160
00:53:55,882 --> 00:53:57,217
Now, come on, La-Loyd.
1161
00:53:57,219 --> 00:53:59,886
Open the cage.
Let out your papa.
1162
00:53:59,888 --> 00:54:01,687
So, now you wanna be my dad?
1163
00:54:01,689 --> 00:54:03,623
I'm not gonna
ask you again, La-Loyd.
1164
00:54:03,625 --> 00:54:05,761
Open the cage right now.
1165
00:54:06,295 --> 00:54:07,628
One...
1166
00:54:09,062 --> 00:54:10,132
Two...
1167
00:54:11,498 --> 00:54:12,801
Three...
1168
00:54:15,268 --> 00:54:17,235
I thought that was
supposed to work with kids.
1169
00:54:17,237 --> 00:54:20,005
Listen, La-Loyd and friends
whose names I don't know...
1170
00:54:20,007 --> 00:54:21,775
- I'm Jay.
- It's not a question.
1171
00:54:21,777 --> 00:54:24,075
Oh.
1172
00:54:24,077 --> 00:54:26,112
Now, for you to make it
through this journey alive,
1173
00:54:26,114 --> 00:54:28,681
you're gonna need someone
to teach you the ninja way.
1174
00:54:28,683 --> 00:54:30,082
What do you know
about being a ninja?
1175
00:54:30,085 --> 00:54:32,384
Oh, I know plenty, La-Loyd.
1176
00:54:32,386 --> 00:54:34,718
You don't get to be a warlord
without knowing a thing or two
1177
00:54:34,720 --> 00:54:36,221
about the ninja arts.
1178
00:54:36,223 --> 00:54:38,257
The dark ninja arts.
1179
00:54:39,725 --> 00:54:41,559
What is that?
1180
00:54:41,561 --> 00:54:42,628
You're a ninja?
1181
00:54:42,630 --> 00:54:44,197
Indeed, I am.
1182
00:54:44,199 --> 00:54:46,532
As a matter of fact, I wrote
the book on Ninjelligence.
1183
00:54:46,534 --> 00:54:48,832
Why are there
so many one-star reviews?
1184
00:54:48,835 --> 00:54:50,770
I think that's trolls,
personally.
1185
00:54:50,772 --> 00:54:52,538
- Oh.
- We don't need your book,
1186
00:54:52,540 --> 00:54:54,139
Garmadon. Wu is our master.
1187
00:54:54,141 --> 00:54:55,641
Well, Wu is gone.
1188
00:54:55,643 --> 00:54:57,976
And you're gonna need me to
get you out of this jungle,
1189
00:54:57,978 --> 00:54:59,143
or you're all gonna die.
1190
00:54:59,145 --> 00:55:00,945
Oh, great!
We're all gonna die.
1191
00:55:00,947 --> 00:55:02,581
We're not gonna die, Jay.
1192
00:55:02,583 --> 00:55:04,383
And while
I'm keeping you alive,
1193
00:55:04,386 --> 00:55:07,587
maybe I'll teach you some of
my sick dark ninja moves,
1194
00:55:07,589 --> 00:55:09,288
like the Buzzkill.
1195
00:55:09,290 --> 00:55:10,255
Wow.
1196
00:55:10,257 --> 00:55:11,824
- The Miso Slap.
- Wow.
1197
00:55:11,826 --> 00:55:13,659
- Or the Chainsaw Chop.
- Wow.
1198
00:55:13,661 --> 00:55:15,493
- Or the Dance of Doom.
- Wow.
1199
00:55:15,496 --> 00:55:16,962
Hang on just a second.
1200
00:55:16,964 --> 00:55:19,031
This is Garmadon
we're talking about.
1201
00:55:19,033 --> 00:55:20,366
We can still make it to
1202
00:55:20,368 --> 00:55:22,301
the Ultimate Ultimate Weapon
on our own.
1203
00:55:22,303 --> 00:55:24,637
We just have to remember
what Master Wu taught us.
1204
00:55:24,639 --> 00:55:28,007
All I can remember is
we really need a ninja master.
1205
00:55:28,009 --> 00:55:30,678
And you are not
a ninja master.
1206
00:55:31,813 --> 00:55:33,913
So what are we gonna do?
1207
00:55:33,915 --> 00:55:36,382
We take him.
1208
00:55:36,384 --> 00:55:37,886
Fantastic!
1209
00:55:40,188 --> 00:55:41,587
You know what's funny?
1210
00:55:41,589 --> 00:55:44,857
I had La-Loyd
when I was 158 years old.
1211
00:55:44,859 --> 00:55:46,625
- Wow.
- Wait a minute.
1212
00:55:46,627 --> 00:55:49,526
- You're 174?
- Yes.
1213
00:55:49,529 --> 00:55:52,097
Master Wu says he's 167,
1214
00:55:52,099 --> 00:55:54,064
and he's your younger brother?
1215
00:55:54,066 --> 00:55:55,367
He's my younger brother.
Correct.
1216
00:55:55,369 --> 00:55:58,170
How is that possible?
You look much...
1217
00:55:58,172 --> 00:55:59,137
Younger.
1218
00:55:59,139 --> 00:56:00,672
- Thank you.
- Yeah, do you moisturize?
1219
00:56:00,674 --> 00:56:03,043
Yes, that's when I got
the upper hand on Master Wu.
1220
00:56:03,045 --> 00:56:05,009
- "Upper hands."
- Yeah, upper hands.
1221
00:56:05,011 --> 00:56:06,545
How did you gain two arms?
1222
00:56:06,547 --> 00:56:07,980
Oh, don't put it like that.
1223
00:56:07,982 --> 00:56:09,748
I don't know if that's
the best way to say it.
1224
00:56:09,750 --> 00:56:11,282
- Well, he's got four arms.
- Correct!
1225
00:56:11,284 --> 00:56:12,985
You know, a lot of people
don't ask me about it.
1226
00:56:12,987 --> 00:56:14,920
So, I'm glad
that he's comfortable asking.
1227
00:56:14,922 --> 00:56:16,188
Lloyd's never asked me once
about my arms.
1228
00:56:16,190 --> 00:56:18,590
- Have you, Lloyd?
- Don't talk to me.
1229
00:56:18,592 --> 00:56:19,692
I was bit by a snake.
1230
00:56:19,694 --> 00:56:20,893
- No!
- Yes.
1231
00:56:20,895 --> 00:56:22,195
So the snake
had a bunch of arms?
1232
00:56:22,197 --> 00:56:23,828
- They don't have arms.
- Exactly.
1233
00:56:23,831 --> 00:56:24,896
Do you mean like a spider?
1234
00:56:24,898 --> 00:56:26,266
Oh, no, I was bit by a snake.
1235
00:56:26,268 --> 00:56:27,800
And the snake
had been bitten by a spider.
1236
00:56:27,802 --> 00:56:28,902
And then the snake bit me.
1237
00:56:28,904 --> 00:56:30,402
- Oh.
- Are you guys actually
1238
00:56:30,404 --> 00:56:31,837
buying any of this?
1239
00:56:31,839 --> 00:56:33,438
How else would you explain it,
La-Loyd? You weren't there.
1240
00:56:33,440 --> 00:56:35,275
So, when the two extra arms
started growing,
1241
00:56:35,277 --> 00:56:36,909
were you like, "Yes, this is
awesome!" Or were you like...
1242
00:56:36,911 --> 00:56:38,444
No, at first, I was, like,
totally freaked out,
1243
00:56:38,446 --> 00:56:40,482
and sometimes
I get self-conscious about it.
1244
00:56:42,549 --> 00:56:43,616
Hey, uh, Garmadon.
1245
00:56:43,618 --> 00:56:44,683
Can I ask you
another question?
1246
00:56:44,685 --> 00:56:46,217
Yeah, go ahead.
1247
00:56:46,219 --> 00:56:48,954
It's about the arms. Um,
can you shake your own hand?
1248
00:56:48,956 --> 00:56:51,056
- Look! Check it out, ninjas.
- Oh, my gosh.
1249
00:56:51,058 --> 00:56:52,858
Oh, he's his own best friend!
1250
00:56:52,860 --> 00:56:54,124
Oh, the double shake!
1251
00:56:54,127 --> 00:56:55,594
I love your bad boy charm.
1252
00:56:55,596 --> 00:56:57,329
Look at this. This is one of
my favorite things.
1253
00:56:57,331 --> 00:56:58,963
I look like I'm making out
with two people, don't I?
1254
00:56:58,965 --> 00:57:01,266
- I'm impressed.
- Wonderful amusement!
1255
00:57:01,268 --> 00:57:03,235
Hey, you know what?
We should, uh...
1256
00:57:03,237 --> 00:57:05,637
We should be
practicing silence right now.
1257
00:57:05,639 --> 00:57:07,072
Sorry.
1258
00:57:07,074 --> 00:57:09,708
It's just, when you talk,
I don't wanna listen,
1259
00:57:09,710 --> 00:57:12,078
but when he talks,
I wanna listen.
1260
00:57:12,080 --> 00:57:12,978
I agree.
1261
00:57:12,980 --> 00:57:14,412
I've always said
he's weak-voiced.
1262
00:57:14,415 --> 00:57:15,882
I think we're gettin'
off point a little bit,
1263
00:57:15,884 --> 00:57:17,250
just a little bit.
1264
00:57:17,252 --> 00:57:18,518
You see what I mean
about the weak voice?
1265
00:57:18,520 --> 00:57:19,985
"Like a little bit!"
1266
00:57:19,987 --> 00:57:21,219
- That's how he talks.
- Do it again.
1267
00:57:21,221 --> 00:57:22,755
"A little bit!"
1268
00:57:22,757 --> 00:57:24,323
Oh, that's not how I...
That doesn't sound like me!
1269
00:57:24,325 --> 00:57:26,625
His sounds more like this.
1270
00:57:26,627 --> 00:57:27,994
Look what he's doing to us!
1271
00:57:27,996 --> 00:57:30,096
We have to focus.
He's turning our minds.
1272
00:57:30,098 --> 00:57:31,563
Thank you, Zane. You get it.
1273
00:57:31,565 --> 00:57:34,835
My sensors indicate
a fork in the road.
1274
00:57:35,871 --> 00:57:37,435
Hmm.
1275
00:57:37,438 --> 00:57:40,739
The right path is long,
and arduous, and enlightening.
1276
00:57:40,741 --> 00:57:43,509
And the left... A shortcut!
1277
00:57:43,511 --> 00:57:45,043
Why would
they say "possible"?
1278
00:57:45,045 --> 00:57:46,411
They would know, right?
1279
00:57:46,413 --> 00:57:47,947
We're taking the shortcut.
Let's roll!
1280
00:57:47,949 --> 00:57:49,681
No, no.
Okay. Just wait.
1281
00:57:49,683 --> 00:57:52,217
Master Wu said we should stay
on the right path.
1282
00:57:52,219 --> 00:57:53,552
What?
1283
00:57:53,554 --> 00:57:55,121
You wanna listen to the guy
who fell off the bridge,
1284
00:57:55,123 --> 00:57:56,763
or the guy who didn't
fall off the bridge?
1285
00:57:59,393 --> 00:58:01,393
Hey, Zane,
could you record this
1286
00:58:01,395 --> 00:58:03,027
and then
never play it back to me?
1287
00:58:03,029 --> 00:58:05,432
Yes.
1288
00:58:06,333 --> 00:58:09,335
Um... Guys?
1289
00:58:09,337 --> 00:58:11,540
Maybe this isn't
such a great idea.
1290
00:58:19,179 --> 00:58:22,215
This is my least favorite
place I've ever been in.
1291
00:58:22,217 --> 00:58:25,287
Did you hear that?
1292
00:58:27,255 --> 00:58:29,188
- We're backing it out.
- What?
1293
00:58:29,190 --> 00:58:30,989
- We're backing out.
- What did you just say?
1294
00:58:30,991 --> 00:58:32,090
- We're backing out.
- Go, go, go.
1295
00:58:32,092 --> 00:58:33,893
Back it.
Continue to back it out.
1296
00:58:33,895 --> 00:58:35,326
Continue to back it out.
1297
00:58:35,328 --> 00:58:37,096
Alert. More danger.
1298
00:58:37,098 --> 00:58:39,065
- I'm gonna throw up.
- What do we do?
1299
00:58:39,067 --> 00:58:40,333
There's too many of them.
1300
00:58:40,335 --> 00:58:43,168
Wait a minute.
Oh, my gosh. La-Loyd,
1301
00:58:43,170 --> 00:58:46,905
they look like
my former General Number Ones.
1302
00:58:46,907 --> 00:58:48,474
You guys look great.
1303
00:58:48,476 --> 00:58:50,140
Your skin
has such a lovely glow.
1304
00:58:50,143 --> 00:58:51,876
Have you all been
tanning lately or something?
1305
00:58:51,878 --> 00:58:54,112
We were fired.
1306
00:58:57,652 --> 00:58:59,783
Out of a volcano.
1307
00:58:59,785 --> 00:59:02,021
Oh! Right, right, right.
1308
00:59:02,023 --> 00:59:03,621
Yeah, but other than that,
you're well?
1309
00:59:03,623 --> 00:59:05,156
Uh, Garmadon,
1310
00:59:05,159 --> 00:59:09,094
did you fire all of these
generals out of a volcano?
1311
00:59:09,096 --> 00:59:11,796
No! Not all at the same time.
1312
00:59:11,799 --> 00:59:14,366
Don't worry. These guys
are like family. They love me.
1313
00:59:14,368 --> 00:59:17,036
Right, Generals?
1314
00:59:17,038 --> 00:59:20,639
Oh, we're family all right.
1315
00:59:20,641 --> 00:59:21,808
Ninja, go!
1316
00:59:21,810 --> 00:59:22,875
Guys, wait!
1317
00:59:22,877 --> 00:59:24,677
We need to use
our ninja powers.
1318
00:59:24,679 --> 00:59:27,146
What do we do? We're worthless
without our mechs.
1319
00:59:27,148 --> 00:59:29,446
Come on. Remember
what Master Wu told us.
1320
00:59:29,448 --> 00:59:32,217
Nya, you can make a flood
to wash these guys outta here.
1321
00:59:32,219 --> 00:59:33,585
The only hope
for water is
1322
00:59:33,587 --> 00:59:35,020
if Jay has another accident
in his pants.
1323
00:59:35,022 --> 00:59:37,121
Yeah, she's right.
We gotta get outta here!
1324
00:59:37,123 --> 00:59:38,556
- Ow, that hurts.
- Let's go.
1325
00:59:38,558 --> 00:59:40,725
No, no, guys.
Use your elemental powers.
1326
00:59:40,727 --> 00:59:44,465
We have the power!
1327
00:59:46,367 --> 00:59:48,634
We've got Garmadon
1328
00:59:48,636 --> 00:59:50,869
And this random kid
1329
00:59:50,871 --> 00:59:53,005
We are going to kill them
1330
00:59:53,007 --> 00:59:55,273
Oops, we shouldn't have
said that
1331
00:59:55,275 --> 00:59:57,342
I command you
to release me and my son.
1332
00:59:57,344 --> 00:59:58,944
That's an order, Generals.
1333
00:59:58,946 --> 01:00:00,445
I can't hear you!
1334
01:00:00,447 --> 01:00:03,248
I said, I command you
to release me and my son.
1335
01:00:03,250 --> 01:00:06,050
Hey, the reason
Bob can't hear
1336
01:00:06,052 --> 01:00:07,585
is 'cause
his eardrums blew up
1337
01:00:07,587 --> 01:00:09,954
after you shot him
out of the volcano!
1338
01:00:09,956 --> 01:00:11,590
I can't hear you!
1339
01:00:11,592 --> 01:00:12,758
You stupid butt!
1340
01:00:12,761 --> 01:00:15,194
What? Can you believe
what they're saying?
1341
01:00:15,196 --> 01:00:16,829
It's like I'm being treated
worse than anyone
1342
01:00:16,831 --> 01:00:18,063
in the history of the world.
1343
01:00:18,065 --> 01:00:19,397
A good thing you never have to
1344
01:00:19,399 --> 01:00:21,166
experience anything
like this, La-Loyd.
1345
01:00:21,168 --> 01:00:24,103
Yeah. Yeah. No one ever says
mean things to me
1346
01:00:24,105 --> 01:00:27,239
when my dad knocks over
their Pilates studio,
1347
01:00:27,241 --> 01:00:30,476
or their waxing salon,
or their kayak repair store,
1348
01:00:30,478 --> 01:00:32,578
or that place
that sells toner cartridges.
1349
01:00:32,580 --> 01:00:36,248
And you better believe
no one ever makes fun of me,
1350
01:00:36,250 --> 01:00:38,550
for not knowing
how to throw or catch a ball.
1351
01:00:38,552 --> 01:00:40,652
Whoa, whoa, whoa.
Hold on.
1352
01:00:40,654 --> 01:00:42,419
I know it's funny,
but what kind of jerk
1353
01:00:42,421 --> 01:00:43,688
would make fun of you
for that?
1354
01:00:43,690 --> 01:00:44,891
You're kidding, right?
1355
01:00:44,893 --> 01:00:46,224
You gotta stand up
for yourself,
1356
01:00:46,226 --> 01:00:47,559
and shoot them out
of a volcano.
1357
01:00:47,561 --> 01:00:48,661
That's how I roll.
1358
01:00:48,663 --> 01:00:50,728
You gotta get yourself
a volcano, kid.
1359
01:00:50,730 --> 01:00:52,333
Yeah.
1360
01:00:52,967 --> 01:00:54,199
Blowing stuff up
1361
01:00:54,201 --> 01:00:57,136
and never putting it
back together.
1362
01:00:57,138 --> 01:01:00,241
That is what you're best at,
isn't it?
1363
01:01:03,545 --> 01:01:04,844
Well, hello!
1364
01:01:04,846 --> 01:01:07,444
We have got a present for you.
1365
01:01:07,446 --> 01:01:10,016
Fire him! Fire him! Fire him!
1366
01:01:10,018 --> 01:01:12,684
Oh, an exact reproduction
of my volcanic lair.
1367
01:01:12,686 --> 01:01:13,718
And let me guess,
1368
01:01:13,720 --> 01:01:15,353
you're going to fire us
out of it.
1369
01:01:15,355 --> 01:01:19,192
Oh, no, we're gonna fire you
into the volcano.
1370
01:01:19,194 --> 01:01:22,061
The 15 million kelvin magma
will melt your skin
1371
01:01:22,063 --> 01:01:23,862
before you can even feel
the heat!
1372
01:01:23,864 --> 01:01:26,666
Omar, take them to the top.
1373
01:01:26,668 --> 01:01:27,898
Okey-dokey.
1374
01:01:27,900 --> 01:01:29,670
Up you go!
1375
01:01:36,177 --> 01:01:39,645
Whoa.
1376
01:01:39,647 --> 01:01:40,846
What is that?
1377
01:01:40,848 --> 01:01:42,681
- Hey!
- What's up?
1378
01:01:44,118 --> 01:01:45,650
Zane! Are you okay?
1379
01:01:45,652 --> 01:01:47,719
I think I might be
an adrenaline junkie.
1380
01:01:47,721 --> 01:01:49,454
I got you, dude!
I got you!
1381
01:01:49,456 --> 01:01:51,122
I really could've walked out
by myself,
1382
01:01:51,125 --> 01:01:53,124
but thank you. Ow!
1383
01:01:53,127 --> 01:01:55,059
Wait, where's Lloyd?
1384
01:01:55,061 --> 01:01:56,695
- Um...
- Uh...
1385
01:01:56,697 --> 01:01:58,096
Oh, no.
1386
01:01:58,098 --> 01:02:00,266
I can't believe we just ran
off and left him back there.
1387
01:02:00,268 --> 01:02:01,366
This is terrible.
1388
01:02:01,368 --> 01:02:03,101
We are horrible friends.
1389
01:02:03,103 --> 01:02:05,136
And sub-par ninjas, too.
1390
01:02:05,139 --> 01:02:06,505
That's right. That's right.
1391
01:02:06,507 --> 01:02:08,741
Wait. Guys...
1392
01:02:10,110 --> 01:02:11,811
Fire him! Fire him!
1393
01:02:11,813 --> 01:02:13,545
- Um...
- Oh, no!
1394
01:02:13,547 --> 01:02:14,447
Lloyd!
1395
01:02:14,449 --> 01:02:16,114
- He's in trouble.
- Oh, man.
1396
01:02:16,116 --> 01:02:17,250
What are we going to do?
1397
01:02:17,252 --> 01:02:18,851
We can still do this, guys.
1398
01:02:18,853 --> 01:02:22,355
We just gotta figure out
how to be real ninjas.
1399
01:02:22,357 --> 01:02:24,055
You know what would be
really brave?
1400
01:02:24,057 --> 01:02:25,690
Making camp,
sleeping for the night,
1401
01:02:25,692 --> 01:02:26,824
wake up in the day.
1402
01:02:26,826 --> 01:02:28,293
Yeah, that's brave.
1403
01:02:28,295 --> 01:02:30,695
Wait, Zane, don't you have,
like, 700 gigabytes
1404
01:02:30,697 --> 01:02:32,565
of martial arts movies
on your hard drive?
1405
01:02:34,368 --> 01:02:36,000
- Correct!
- Great! Roll 'em.
1406
01:02:36,002 --> 01:02:37,636
Zane's
Martial Arts Movie Club.
1407
01:02:37,638 --> 01:02:39,570
- The Deadly Groundskeeper.
- Cop Tale Three.
1408
01:02:39,572 --> 01:02:41,273
- The Iceman Puncheth.
- Furious Fire Fist.
1409
01:02:41,275 --> 01:02:43,574
- Wall-puncher.
- Good Girls Versus Bad Guys.
1410
01:02:43,576 --> 01:02:45,244
- Killer Bills, Volume 2.
- Board Game of Death.
1411
01:02:45,246 --> 01:02:46,645
- Spear Dancer.
- The Mainframe.
1412
01:02:46,647 --> 01:02:48,146
- Caffeinated Master.
- Hip Man.
1413
01:02:48,148 --> 01:02:49,215
Judo Future Boy.
1414
01:02:49,217 --> 01:02:50,516
Locke Two: The Joy Locke Club.
1415
01:02:50,518 --> 01:02:51,849
I Told You
You're Wasting Your Time
1416
01:02:51,851 --> 01:02:53,585
I Vowed To Give Up
That Way Of Life.
1417
01:02:53,587 --> 01:02:55,054
- Look Who's Punching.
- Look Who's Punching Too.
1418
01:02:55,056 --> 01:02:56,554
- Whoa!
- Ay, ay, ay!
1419
01:02:56,556 --> 01:02:59,391
I learned so many things
so fast.
1420
01:02:59,393 --> 01:03:00,858
- That's right. That's right.
- I'm ready.
1421
01:03:00,860 --> 01:03:04,194
Time to get down and dirty.
Ninja style.
1422
01:03:04,197 --> 01:03:05,717
- Oh, yeah.
- Right!
1423
01:03:11,371 --> 01:03:13,271
Whoa, is that a whale?
1424
01:03:14,708 --> 01:03:18,146
Guys, no swimming.
We just ate!
1425
01:03:24,817 --> 01:03:26,750
Time to blend in.
1426
01:03:33,694 --> 01:03:37,132
Fire him! Fire him! Fire him!
1427
01:03:44,938 --> 01:03:46,739
La-Loyd...
1428
01:03:46,741 --> 01:03:47,809
Yeah.
1429
01:03:48,609 --> 01:03:50,476
Um... I...
1430
01:03:50,478 --> 01:03:52,076
I just...
1431
01:03:52,078 --> 01:03:53,612
- Lloyd!
- Guys!
1432
01:03:53,614 --> 01:03:54,746
Oh, hey!
1433
01:03:54,748 --> 01:03:56,513
Oh, my gosh!
How did you all get up here?
1434
01:03:56,516 --> 01:03:58,384
Oh, man.
We did all that stuff
1435
01:03:58,386 --> 01:04:00,151
that you and Master Wu
told us to do.
1436
01:04:00,154 --> 01:04:01,253
Ninja style, bro.
1437
01:04:01,255 --> 01:04:02,419
Whoa!
1438
01:04:02,421 --> 01:04:03,922
All right.
Let's get outta here
1439
01:04:03,924 --> 01:04:05,824
and make it to
the Ultimate Ultimate Weapon.
1440
01:04:05,826 --> 01:04:07,792
That's not gonna be easy,
girl ninja.
1441
01:04:07,795 --> 01:04:10,529
Because I fired
a ridic amount of generals.
1442
01:04:10,531 --> 01:04:11,896
All right, all right.
I got an idea.
1443
01:04:11,898 --> 01:04:14,299
If we can hold these
generals off long enough,
1444
01:04:14,301 --> 01:04:15,733
we can build a way
out of here.
1445
01:04:15,735 --> 01:04:17,603
Great idea.
You kids start building.
1446
01:04:17,605 --> 01:04:19,204
La-Loyd and I will
throw you bricks.
1447
01:04:19,206 --> 01:04:21,139
Lloyd, I need a two-by-two.
1448
01:04:21,141 --> 01:04:22,741
Here it comes.
1449
01:04:22,743 --> 01:04:23,608
That was terrible.
1450
01:04:23,610 --> 01:04:25,110
Throw me a couple one-bys.
1451
01:04:25,112 --> 01:04:27,179
I got it. Check this out.
1452
01:04:27,181 --> 01:04:28,547
How can you be so bad at this?
1453
01:04:28,549 --> 01:04:30,080
Yeah. You got a mental block?
1454
01:04:30,082 --> 01:04:31,550
Hang on, everybody.
1455
01:04:31,552 --> 01:04:32,716
You ninjas, keep at it.
1456
01:04:32,718 --> 01:04:34,084
La-Loyd, you're coming
with me.
1457
01:04:34,086 --> 01:04:35,420
I'll be in charge
of the tunes.
1458
01:04:35,422 --> 01:04:36,855
I'll just put it
on shuffle here.
1459
01:04:36,857 --> 01:04:38,690
Please not Jim Croce,
please not Jim Croce.
1460
01:04:39,960 --> 01:04:41,159
Ah! Jinxed us. Whatever.
1461
01:04:41,161 --> 01:04:42,962
All right!
Ninjas, keep building!
1462
01:04:42,964 --> 01:04:45,163
La-Loyd, I'm gonna teach you
how to throw.
1463
01:04:58,645 --> 01:04:59,680
Come on!
1464
01:05:03,518 --> 01:05:05,619
- Nya, look alive!
- Thank you.
1465
01:05:09,357 --> 01:05:10,456
Yeah!
1466
01:05:13,326 --> 01:05:16,261
Run for it.
1467
01:05:20,067 --> 01:05:22,233
Lloyd!
Over here, I'm open.
1468
01:05:22,235 --> 01:05:24,401
Okay. All right.
I can do this.
1469
01:05:24,403 --> 01:05:26,605
Quiet your mind, La-Loyd.
1470
01:05:26,607 --> 01:05:28,005
Okay.
1471
01:05:28,007 --> 01:05:30,710
Throw like no one's watching
except your judging father.
1472
01:05:30,712 --> 01:05:31,675
Not helping.
1473
01:05:31,677 --> 01:05:34,616
Oh, right.
You got this. Do it.
1474
01:05:39,186 --> 01:05:40,987
- Ha! La-Loyd.
- Yes!
1475
01:05:40,989 --> 01:05:42,654
Look at that.
I actually taught you
1476
01:05:42,656 --> 01:05:44,222
- how to do something.
- Right?
1477
01:05:44,224 --> 01:05:46,156
- Nice! Dude, that was awesome!
- You did it, Lloyd!
1478
01:05:46,159 --> 01:05:47,424
Cole, catch.
1479
01:05:47,426 --> 01:05:49,395
- Kai.
- Right here, I'm open!
1480
01:05:49,397 --> 01:05:50,561
- Great throw.
- Give me another. Quick!
1481
01:05:50,563 --> 01:05:52,931
Zane, your turn, buddy.
1482
01:05:52,933 --> 01:05:54,032
Whoa!
1483
01:05:54,034 --> 01:05:55,733
You've got
a cannon for an arm.
1484
01:05:55,735 --> 01:05:57,304
Seriously,
an awesome throw.
1485
01:06:01,842 --> 01:06:03,775
La-Loyd, something's
happening to my face.
1486
01:06:03,777 --> 01:06:05,878
It's turning upwards
in an unfamiliar motion.
1487
01:06:05,880 --> 01:06:07,545
Oh, I think they've deployed
nerve gas!
1488
01:06:07,547 --> 01:06:09,380
It's happening to you, too!
1489
01:06:09,382 --> 01:06:11,951
Listen, listen. We're smiling!
1490
01:06:11,953 --> 01:06:14,319
What is this "smiling"?
1491
01:06:14,321 --> 01:06:16,288
Go with it!
It feels good, right?
1492
01:06:16,290 --> 01:06:17,588
It does.
1493
01:06:17,590 --> 01:06:19,424
Oh, this whole experience
is so foreign to me.
1494
01:06:19,426 --> 01:06:21,125
- I know, right?
- Yeah!
1495
01:06:21,127 --> 01:06:23,161
All right, here it comes.
1496
01:06:23,163 --> 01:06:24,262
La-Loyd!
1497
01:06:30,705 --> 01:06:32,738
Time to fire you out...
1498
01:06:33,873 --> 01:06:35,005
La-Loyd!
1499
01:06:37,377 --> 01:06:38,677
La-Loyd, are you okay?
1500
01:06:38,679 --> 01:06:40,011
Yeah, yeah!
I think it was my arm.
1501
01:06:40,013 --> 01:06:40,913
Is it bad?
1502
01:06:40,915 --> 01:06:42,346
- Whoa!
- I don't wanna look!
1503
01:06:42,348 --> 01:06:45,317
It looks okay, I guess.
1504
01:06:45,319 --> 01:06:47,184
Scale of one to 10,
how bad is it?
1505
01:06:47,186 --> 01:06:48,587
Oh, I'd say it's about
1506
01:06:48,589 --> 01:06:51,290
a seven-point...
Arm-ripped-off.
1507
01:06:51,292 --> 01:06:53,425
My arm is what? What did...
Say it one more time?
1508
01:06:53,427 --> 01:06:54,525
Just, don't look down.
1509
01:06:54,527 --> 01:06:55,994
Don't look down
below your neck.
1510
01:06:55,996 --> 01:06:57,561
Don't do that face.
Why are you doing that face?
1511
01:06:57,563 --> 01:07:00,632
It's just a harmless little...
1512
01:07:00,634 --> 01:07:02,499
I gotta puke. It's disgusting.
1513
01:07:02,502 --> 01:07:03,802
Should I look?
1514
01:07:03,804 --> 01:07:06,603
I looked! I have no arm!
I have no arm! No!
1515
01:07:06,605 --> 01:07:07,838
I told you it was bad.
1516
01:07:07,840 --> 01:07:09,541
Ah! That's way worse
than anything
1517
01:07:09,543 --> 01:07:10,909
I could have thought!
That's bad!
1518
01:07:10,911 --> 01:07:12,844
You're gonna be fine.
Let me text your mother.
1519
01:07:12,846 --> 01:07:14,913
Dad, no! I need you!
Stay with me!
1520
01:07:14,915 --> 01:07:17,516
Be here with me right now,
all right? Do something.
1521
01:07:17,518 --> 01:07:19,417
All right, I'm gonna find it.
1522
01:07:19,420 --> 01:07:20,951
What does it look like?
1523
01:07:20,953 --> 01:07:24,188
It looks like my left arm,
except it's the right one.
1524
01:07:24,190 --> 01:07:25,255
Oh, of course, yes.
1525
01:07:25,257 --> 01:07:26,491
Okay, everybody, fan out,
1526
01:07:26,493 --> 01:07:27,826
form a grid.
Find La-Loyd's arm.
1527
01:07:27,828 --> 01:07:29,360
It's got a little hand
like a cup holder
1528
01:07:29,362 --> 01:07:32,162
and a black sleeve and
a little piece of green on it.
1529
01:07:32,165 --> 01:07:33,465
You'll know it
when you see it.
1530
01:07:33,467 --> 01:07:35,467
It's La-Loyd's arm,
for heaven's sake.
1531
01:07:35,469 --> 01:07:36,867
- Does this look like it?
- No.
1532
01:07:36,869 --> 01:07:38,402
All right,
let's try this arm out.
1533
01:07:38,404 --> 01:07:39,672
That's a leg.
1534
01:07:39,674 --> 01:07:41,105
Have you ever had
an arm that kicks?
1535
01:07:41,107 --> 01:07:43,474
- I mean, that could be cool.
- Can't say I have.
1536
01:07:43,476 --> 01:07:45,177
Hey, how about this one?
1537
01:07:45,179 --> 01:07:47,579
That's a sword.
That's a sword!
1538
01:07:47,581 --> 01:07:49,648
Oh, man, to have a sword arm,
that'd be sweet!
1539
01:07:49,650 --> 01:07:51,583
You know, the idea of it
1540
01:07:51,585 --> 01:07:53,686
is a lot cooler
than the reality.
1541
01:07:53,688 --> 01:07:56,353
Oh, oh, wait...
Wait a minute. Found it!
1542
01:07:56,355 --> 01:07:58,190
- Here we go!
- Okay.
1543
01:07:58,192 --> 01:08:00,492
I'm gonna pop that arm
back into place.
1544
01:08:00,494 --> 01:08:01,761
Okay, wait, wait, wait.
1545
01:08:01,763 --> 01:08:03,594
But it's only gonna hurt
for a second, right?
1546
01:08:03,596 --> 01:08:04,962
Hurt for a second? No!
1547
01:08:04,964 --> 01:08:06,597
This is gonna be agony
for a while.
1548
01:08:06,599 --> 01:08:07,800
Who gave you
that misinformation?
1549
01:08:07,802 --> 01:08:09,067
All right, all right,
all right.
1550
01:08:09,069 --> 01:08:10,268
Just do it, just do it,
just do it.
1551
01:08:10,270 --> 01:08:12,637
Okay. On the count of 12...
1552
01:08:12,639 --> 01:08:14,340
No, no, no, no.
I don't wanna do 12.
1553
01:08:14,342 --> 01:08:16,507
Let's do... Let's do, like,
a, you know, three.
1554
01:08:16,509 --> 01:08:19,044
Okay, three.
1555
01:08:19,046 --> 01:08:20,110
One,
1556
01:08:20,112 --> 01:08:21,545
two...
1557
01:08:21,547 --> 01:08:23,080
Ah! I wish your mom
was here to do this.
1558
01:08:23,082 --> 01:08:25,150
You're killing me. You got...
You gotta just do it.
1559
01:08:25,152 --> 01:08:27,251
All right. One,
1560
01:08:27,253 --> 01:08:28,456
two,
1561
01:08:28,890 --> 01:08:29,891
three.
1562
01:08:31,257 --> 01:08:32,825
Wow.
1563
01:08:32,827 --> 01:08:34,025
It, uh...
1564
01:08:34,027 --> 01:08:35,660
Feels, uh...
1565
01:08:35,662 --> 01:08:37,128
It feels pretty good.
1566
01:08:37,131 --> 01:08:39,932
Feels pretty good.
1567
01:08:39,934 --> 01:08:43,102
You did that,
put my arm back on
1568
01:08:43,104 --> 01:08:45,036
like a real dad.
1569
01:08:45,038 --> 01:08:46,370
You...
1570
01:08:46,372 --> 01:08:47,974
You called me "Dad."
1571
01:08:48,442 --> 01:08:49,506
Yeah.
1572
01:08:49,509 --> 01:08:52,111
Wow! I guess I...
I guess I did.
1573
01:08:52,113 --> 01:08:55,046
I really stepped up there
in kind of a "Dad" way.
1574
01:08:55,048 --> 01:08:56,146
Right?
1575
01:08:56,149 --> 01:08:58,549
Lloyd, come on!
We gotta get outta here!
1576
01:08:58,551 --> 01:09:00,517
- Come on!
- Run! Run!
1577
01:09:00,520 --> 01:09:02,020
Guys, we have to go.
1578
01:09:02,022 --> 01:09:04,656
- Hurry! Hurry!
- Come on!
1579
01:09:04,658 --> 01:09:05,990
Let's get moving.
1580
01:09:05,992 --> 01:09:07,512
Come on, everybody, let's go!
1581
01:09:08,662 --> 01:09:09,928
I can't believe
it worked.
1582
01:09:09,930 --> 01:09:12,533
Temple, here we come!
1583
01:09:14,400 --> 01:09:15,700
Hey, La-Loyd,
1584
01:09:15,702 --> 01:09:16,901
let me show you
how to fly this thing.
1585
01:09:16,903 --> 01:09:19,169
Hands, 10 and two.
1586
01:09:19,172 --> 01:09:21,973
I build and drive mechs
all the time.
1587
01:09:21,975 --> 01:09:23,074
I think I'm good.
1588
01:09:23,076 --> 01:09:26,247
Oh. Okay. Yeah,
you're probably right.
1589
01:09:30,350 --> 01:09:32,049
Um... What, uh...
1590
01:09:32,051 --> 01:09:34,718
What were you saying?
10 and...
1591
01:09:34,720 --> 01:09:36,254
- Oh, two! 10 and two.
- Two. Two.
1592
01:09:36,256 --> 01:09:37,722
- Yeah, just 10 and two.
- Okay, all right, all right.
1593
01:09:37,724 --> 01:09:38,956
That's kind of a rule of thumb
1594
01:09:38,958 --> 01:09:40,159
- in driving.
- That's good to know.
1595
01:09:40,161 --> 01:09:41,559
And don't forget
to check your rear-view.
1596
01:09:41,561 --> 01:09:42,761
You wanna see
what's back there.
1597
01:09:42,763 --> 01:09:43,661
You have blind spots
everywhere.
1598
01:09:43,663 --> 01:09:44,795
Rear-view, check.
1599
01:09:44,797 --> 01:09:46,031
Keep your eyes peeled.
1600
01:09:46,033 --> 01:09:47,298
You really wanna be
looking ahead.
1601
01:09:47,300 --> 01:09:49,367
Noted, thank you.
1602
01:09:49,369 --> 01:09:50,833
You want me to really
open this thing up?
1603
01:09:50,836 --> 01:09:52,871
Sure. Yeah,
let's see what it can do.
1604
01:09:52,873 --> 01:09:54,005
Okay.
1605
01:09:55,242 --> 01:09:56,340
Yeah!
1606
01:10:00,180 --> 01:10:01,713
Okay, that's enough!
1607
01:10:01,715 --> 01:10:03,014
- That's too fast.
- You didn't like that?
1608
01:10:03,016 --> 01:10:04,182
I mean, I liked it.
If I was driving,
1609
01:10:04,184 --> 01:10:05,816
- I would be fine with it.
- Sure, sure.
1610
01:10:05,818 --> 01:10:07,585
Right. I felt a little scared.
Were you scared?
1611
01:10:07,587 --> 01:10:09,119
Um, yeah. I'm not gonna lie,
1612
01:10:09,121 --> 01:10:10,989
I might need
a change of armor.
1613
01:10:10,991 --> 01:10:12,557
I want you to guard
1614
01:10:12,559 --> 01:10:13,625
the brake a little bit.
1615
01:10:13,627 --> 01:10:15,194
Okay, okay, got it, got it.
1616
01:10:15,196 --> 01:10:17,696
You're doing great, buddy,
this is going real... Goat!
1617
01:10:17,698 --> 01:10:20,131
Goat, goat, goat!
1618
01:10:39,519 --> 01:10:40,751
Is everyone okay?
1619
01:10:40,753 --> 01:10:42,187
- Not really.
- Huh?
1620
01:10:43,523 --> 01:10:48,325
Behold, the Temple
of Fragile Foundations.
1621
01:10:50,997 --> 01:10:53,797
The helicopter crash has
destabilized the entire area.
1622
01:10:53,800 --> 01:10:55,099
And I'm not blaming anyone,
1623
01:10:55,101 --> 01:10:56,567
but if I ever see
that goat again,
1624
01:10:56,569 --> 01:10:57,870
he and I are gonna have words.
1625
01:10:57,872 --> 01:10:58,937
And you can bet
some of those words
1626
01:10:58,939 --> 01:11:00,169
are gonna have four letters.
1627
01:11:00,172 --> 01:11:01,876
And I'm not talking
about "goat."
1628
01:11:02,809 --> 01:11:04,578
Give us the first letter.
1629
01:11:09,382 --> 01:11:12,150
This is my new least
favorite place I've ever been.
1630
01:11:12,152 --> 01:11:15,754
I've spent a lot
of time here, and trust me,
1631
01:11:15,756 --> 01:11:17,388
doesn't get any better.
1632
01:11:17,390 --> 01:11:22,061
Wait a minute.
So, you know this place?
1633
01:11:22,063 --> 01:11:23,797
Who doesn't know
1634
01:11:26,233 --> 01:11:27,731
their childhood home?
1635
01:11:29,369 --> 01:11:31,870
Yeah, this place
is so unstable
1636
01:11:31,872 --> 01:11:34,709
I had to move to a volcano
just to feel safe.
1637
01:11:36,175 --> 01:11:38,044
Well, shall we?
1638
01:11:42,916 --> 01:11:44,114
Stay close.
1639
01:11:44,116 --> 01:11:45,584
I will lead you
through this perilous...
1640
01:11:45,586 --> 01:11:47,285
Oh, look, a light switch.
1641
01:11:47,287 --> 01:11:48,785
Do you guys have
a bathroom I could use?
1642
01:11:48,787 --> 01:11:49,852
Nope.
1643
01:11:49,855 --> 01:11:51,188
Fresh fruit!
1644
01:11:51,190 --> 01:11:53,023
- Finally, food!
- I'm starving!
1645
01:11:53,025 --> 01:11:54,593
Ow! I think I chipped a tooth.
1646
01:11:54,595 --> 01:11:56,661
Yeah, my parents were really
into plastic fruit.
1647
01:11:56,663 --> 01:11:58,464
Whoa! Check out
those old photos.
1648
01:12:00,399 --> 01:12:01,598
Look at that!
1649
01:12:01,600 --> 01:12:03,535
Aw! They're so cute!
1650
01:12:03,537 --> 01:12:05,102
Look at his baby goatee!
1651
01:12:05,104 --> 01:12:08,272
I mean, Master Wu
looks like a really old man.
1652
01:12:08,274 --> 01:12:11,375
He even
schooled you back then.
1653
01:12:11,377 --> 01:12:12,910
Whatevz.
1654
01:12:12,912 --> 01:12:14,612
Come on, let's go find
the Ultimate Ultimate Weapon.
1655
01:12:14,614 --> 01:12:15,815
Wait.
1656
01:12:17,516 --> 01:12:19,153
That's... That's you.
1657
01:12:20,220 --> 01:12:21,218
And that's...
1658
01:12:21,220 --> 01:12:23,588
It's Lady Iron Dragon,
1659
01:12:23,590 --> 01:12:24,955
my hero!
1660
01:12:24,957 --> 01:12:27,892
Yes, Lady Iron Dragon,
1661
01:12:27,894 --> 01:12:30,896
aka La-Loyd's mom.
1662
01:12:30,898 --> 01:12:32,464
Wait, what?
1663
01:12:32,466 --> 01:12:33,998
Mom was a ninja?
1664
01:12:34,000 --> 01:12:35,531
That's right.
1665
01:12:35,534 --> 01:12:38,402
She was the most awesome
ninja warrior I'd ever seen.
1666
01:12:38,404 --> 01:12:42,106
I remember the first time
I laid eyes on her.
1667
01:12:42,108 --> 01:12:43,976
It was during a raging war.
1668
01:12:45,278 --> 01:12:46,745
I was pillaging
a peaceful village
1669
01:12:46,747 --> 01:12:48,213
with my skeleton army
1670
01:12:48,215 --> 01:12:50,781
when I spotted this beautiful
warrior queen
1671
01:12:50,783 --> 01:12:53,151
from across
a crowded battlefield.
1672
01:12:53,153 --> 01:12:56,955
She was fighting for good
and looking great doing it.
1673
01:12:56,957 --> 01:13:00,091
Even as she decimated
my evil forces,
1674
01:13:00,094 --> 01:13:02,761
I couldn't take
my eyes off her.
1675
01:13:02,763 --> 01:13:05,230
I was speechless.
1676
01:13:05,232 --> 01:13:08,432
I summoned all my courage
to approach her.
1677
01:13:08,434 --> 01:13:11,369
I asked her
if she fought here often.
1678
01:13:11,371 --> 01:13:14,374
She said, "I do."
1679
01:13:15,509 --> 01:13:17,241
And let me tell you, La-Loyd.
1680
01:13:17,243 --> 01:13:20,081
When our eyes met,
sparks flew.
1681
01:13:23,583 --> 01:13:27,888
It was love at first fight!
1682
01:13:29,256 --> 01:13:32,624
Your mother and I
were a true power couple.
1683
01:13:32,626 --> 01:13:36,261
I thought we were gonna
conquer the world together.
1684
01:13:42,434 --> 01:13:46,036
It was the happiest
time of my life.
1685
01:13:46,038 --> 01:13:47,606
Wait a minute.
Wait a minute.
1686
01:13:47,608 --> 01:13:51,345
If you guys were so perfect,
then why did you leave us?
1687
01:13:52,777 --> 01:13:54,147
It's...
1688
01:13:55,282 --> 01:13:56,751
Complicated.
1689
01:13:59,987 --> 01:14:02,456
One day, we came upon NINJAGO.
1690
01:14:05,458 --> 01:14:06,490
I told your mother
1691
01:14:06,492 --> 01:14:08,058
that I wanted to build
our son's future
1692
01:14:08,060 --> 01:14:11,031
on the ashes
of that fine city.
1693
01:14:13,266 --> 01:14:16,533
But it was at that moment
that your mother realized...
1694
01:14:18,604 --> 01:14:21,207
...that the life
of a conquering warlord...
1695
01:14:24,177 --> 01:14:26,113
...was not the life
she wanted...
1696
01:14:29,983 --> 01:14:31,918
For you.
1697
01:14:34,988 --> 01:14:37,091
I could've changed.
1698
01:15:01,881 --> 01:15:04,150
But I didn't.
1699
01:15:13,960 --> 01:15:15,496
And before I knew it...
1700
01:15:19,733 --> 01:15:21,302
She was gone...
1701
01:15:23,768 --> 01:15:25,438
And you were gone.
1702
01:15:42,787 --> 01:15:46,259
La-Loyd,
your mom was the best.
1703
01:15:47,161 --> 01:15:50,128
She expected the best of me
1704
01:15:50,130 --> 01:15:52,498
and only ever wanted
the best for you.
1705
01:15:58,872 --> 01:16:01,475
I never should
have let you go.
1706
01:16:03,943 --> 01:16:08,112
Lloyd! We found
the Ultimate Ultimate Weapon!
1707
01:16:08,114 --> 01:16:09,347
Here, in the bedroom!
1708
01:16:09,349 --> 01:16:10,682
We think it's in that box.
1709
01:16:10,684 --> 01:16:11,886
Open it, open it, open it!
1710
01:16:13,921 --> 01:16:15,786
Whoa!
1711
01:16:15,788 --> 01:16:17,422
What a bunch of junk.
1712
01:16:17,424 --> 01:16:20,558
Maybe there's something
important under it.
1713
01:16:20,560 --> 01:16:22,794
This is the Ultimate
Ultimate Disappointment.
1714
01:16:22,796 --> 01:16:24,529
- Correct.
- No. Wait.
1715
01:16:24,531 --> 01:16:27,499
There's a piece for each
of our elements.
1716
01:16:27,501 --> 01:16:28,903
Fire.
1717
01:16:30,370 --> 01:16:32,038
Whoa!
1718
01:16:32,906 --> 01:16:34,705
And earth.
1719
01:16:34,707 --> 01:16:36,374
This rocks!
1720
01:16:36,376 --> 01:16:40,678
- And water.
- H-2, oh yeah!
1721
01:16:40,680 --> 01:16:41,980
And ice.
1722
01:16:41,982 --> 01:16:43,781
Cool.
1723
01:16:43,783 --> 01:16:45,382
And lightning.
1724
01:16:45,384 --> 01:16:46,552
Ah!
1725
01:16:47,686 --> 01:16:51,755
And I'm... Green.
1726
01:16:51,757 --> 01:16:54,825
But I'm so happy for you guys.
1727
01:16:54,827 --> 01:16:57,497
Yay.
1728
01:16:59,099 --> 01:17:00,464
You know, La-Loyd,
1729
01:17:00,466 --> 01:17:02,766
after spending
all this time with you,
1730
01:17:02,768 --> 01:17:05,536
seeing the amazing ninja
warrior you've become...
1731
01:17:05,538 --> 01:17:06,605
Yeah?
1732
01:17:06,607 --> 01:17:08,373
You know, I've realized
1733
01:17:08,375 --> 01:17:10,741
that we don't need
to fight each other
1734
01:17:10,743 --> 01:17:12,775
when we can fight
alongside each other.
1735
01:17:12,777 --> 01:17:13,844
Really?
1736
01:17:13,846 --> 01:17:16,013
Yeah.
1737
01:17:16,015 --> 01:17:20,150
La-Loyd, will you go back
to NINJAGO with me
1738
01:17:20,153 --> 01:17:22,754
as father...
1739
01:17:22,756 --> 01:17:25,723
...and General Number One?
1740
01:17:25,725 --> 01:17:27,592
Wait, what? You...
1741
01:17:27,594 --> 01:17:29,660
You're General Number One?
1742
01:17:29,662 --> 01:17:31,427
Exactly!
1743
01:17:31,429 --> 01:17:34,766
But... But you just said how
you regretted letting me go.
1744
01:17:34,768 --> 01:17:37,634
Because you'd make the perfect
General Number One.
1745
01:17:37,636 --> 01:17:40,105
We're an amazing team,
La-Loyd.
1746
01:17:40,107 --> 01:17:42,839
You, me,
the Ultimate Ultimate Weapon.
1747
01:17:42,841 --> 01:17:44,308
We'd be unstoppable.
1748
01:17:44,310 --> 01:17:47,910
No. I don't wanna be
your General Number One.
1749
01:17:47,913 --> 01:17:52,016
But just imagine it.
We can rule NINJAGO, together.
1750
01:17:52,018 --> 01:17:53,651
Come with me, La-Loyd.
1751
01:17:53,653 --> 01:17:56,453
We have so much lost time
to make up for!
1752
01:17:56,455 --> 01:17:58,289
And since I'll no longer
be attacking the city,
1753
01:17:58,291 --> 01:17:59,657
no one will hate you anymore.
1754
01:17:59,659 --> 01:18:01,258
And I'll never forget
your birthday again
1755
01:18:01,260 --> 01:18:03,593
because we'll celebrate
your birthday every day!
1756
01:18:03,595 --> 01:18:06,297
And think of all the things
I could teach you.
1757
01:18:06,299 --> 01:18:09,565
Tie a tie, ride a bike,
conquer a city.
1758
01:18:09,568 --> 01:18:11,436
And if we leave now,
we can unleash
1759
01:18:11,438 --> 01:18:13,237
the Ultimate Ultimate Weapon
on Meowthra
1760
01:18:13,239 --> 01:18:15,307
and conquer NINJAGO together.
Come on!
1761
01:18:15,309 --> 01:18:17,409
Dad, please don't.
1762
01:18:18,644 --> 01:18:21,279
Come back to NINJAGO with me
and save the city.
1763
01:18:21,281 --> 01:18:22,879
- What?
- You'll be a hero.
1764
01:18:22,881 --> 01:18:24,748
But that's not who I am,
La-Loyd.
1765
01:18:24,750 --> 01:18:26,450
People would never
see me as a hero.
1766
01:18:26,452 --> 01:18:29,788
But it doesn't
have to be this way.
1767
01:18:29,790 --> 01:18:32,423
This is your chance
to make a change.
1768
01:18:32,425 --> 01:18:34,593
I didn't want it to be
this way either,
1769
01:18:34,595 --> 01:18:35,859
but here we are.
1770
01:18:35,862 --> 01:18:38,795
Dad, please, don't go.
1771
01:18:38,797 --> 01:18:41,230
If I couldn't change then,
1772
01:18:41,233 --> 01:18:44,001
what makes you think
I could change now?
1773
01:18:44,003 --> 01:18:45,203
No, no.
1774
01:18:45,205 --> 01:18:46,469
- Stop!
- No, no, no!
1775
01:18:46,471 --> 01:18:48,138
- Back off!
- No way!
1776
01:18:48,141 --> 01:18:50,107
Hey, that's my sister!
1777
01:18:50,109 --> 01:18:52,175
- Get off my face!
- Bam!
1778
01:18:52,177 --> 01:18:53,878
- I got it!
- Give that back!
1779
01:18:55,448 --> 01:18:57,648
I can help you.
We can do it together.
1780
01:18:57,650 --> 01:19:00,218
If you just give me the box,
we can talk about it.
1781
01:19:00,220 --> 01:19:03,120
I can't.
You'll just leave.
1782
01:19:03,122 --> 01:19:04,923
- I got it!
- Look out!
1783
01:19:04,925 --> 01:19:07,258
- Cole!
- Gotcha! Nice try.
1784
01:19:07,260 --> 01:19:09,861
We're like
the Harlem Globetrotters.
1785
01:19:09,863 --> 01:19:11,361
Hey!
1786
01:19:11,363 --> 01:19:12,931
- Over here, over here!
- Get outta my way.
1787
01:19:12,933 --> 01:19:14,163
Lloyd, catch it!
1788
01:19:14,166 --> 01:19:15,833
- Run, Lloyd! Run!
- I got it!
1789
01:19:15,835 --> 01:19:17,302
I got it! I got it!
1790
01:19:17,304 --> 01:19:18,870
Predictable but regrettable.
1791
01:19:18,872 --> 01:19:20,070
Bummer.
1792
01:19:20,072 --> 01:19:22,342
Oh, La-Loyd.
1793
01:19:23,976 --> 01:19:25,179
Dad.
1794
01:19:27,180 --> 01:19:29,147
I should have taught you
how to catch.
1795
01:19:29,149 --> 01:19:31,185
No!
1796
01:19:43,630 --> 01:19:45,364
So long, La-Loyd.
1797
01:19:55,707 --> 01:19:58,375
Get outta the way! This whole
thing is coming down!
1798
01:19:58,377 --> 01:20:00,378
We don't have those pieces.
1799
01:20:00,380 --> 01:20:02,245
Yeah, and we don't
even have our mechs.
1800
01:20:02,247 --> 01:20:03,781
We're doomed!
1801
01:20:03,783 --> 01:20:05,349
- Oh, no! We're gonna die.
- What do we do?
1802
01:20:05,351 --> 01:20:09,352
Our chances
of survival are 0.00...
1803
01:20:09,354 --> 01:20:12,758
Stay on the right path
to find your inner peace.
1804
01:20:14,560 --> 01:20:17,195
Did he say inner peace?
1805
01:20:19,533 --> 01:20:22,365
The power is inside you.
1806
01:20:22,367 --> 01:20:25,236
The power is inside you.
1807
01:20:25,238 --> 01:20:27,773
The power is inside you.
1808
01:20:34,281 --> 01:20:35,612
Inner peace?
1809
01:20:35,614 --> 01:20:38,115
Find your inner peace.
1810
01:20:38,117 --> 01:20:39,651
Inner peace! Inner piece!
1811
01:20:39,653 --> 01:20:41,951
Guys. Guys, we don't
need those pieces.
1812
01:20:41,953 --> 01:20:45,755
The Ultimate Ultimate Weapon
is inside of you.
1813
01:20:45,757 --> 01:20:49,326
- What?
- Yes, you have the power.
1814
01:20:49,328 --> 01:20:50,895
Look within.
1815
01:20:50,897 --> 01:20:54,130
Harness what you already have
inside and let it out.
1816
01:20:54,132 --> 01:20:56,601
I believe in each of you.
1817
01:20:56,603 --> 01:20:59,571
Nya, you can create water.
1818
01:20:59,573 --> 01:21:01,805
Kai, you can make fire.
1819
01:21:01,808 --> 01:21:03,673
Okay. All right.
I can make a fire.
1820
01:21:03,675 --> 01:21:06,710
The power is inside
of all of you.
1821
01:21:06,712 --> 01:21:08,978
Now, calm your mind.
Concentrate.
1822
01:21:08,980 --> 01:21:11,348
Build up your powers.
1823
01:21:11,350 --> 01:21:15,352
Just think about earth,
fire, water, ice.
1824
01:21:15,354 --> 01:21:18,388
And you, Jay, lightning, baby.
Do it!
1825
01:21:18,390 --> 01:21:20,124
Jay, you got the power!
1826
01:21:20,126 --> 01:21:22,526
Say, "I've got the power!"
1827
01:21:22,528 --> 01:21:25,263
I've got the power!
1828
01:21:29,434 --> 01:21:31,370
I've got the power.
1829
01:21:32,573 --> 01:21:34,908
Good work, Cole.
Go, go, go!
1830
01:21:36,376 --> 01:21:37,508
I've got the power.
1831
01:21:37,510 --> 01:21:38,744
I too, have the power.
1832
01:21:40,779 --> 01:21:42,549
Here we go.
Come on, hurry up.
1833
01:21:44,083 --> 01:21:45,148
What now?
1834
01:21:45,150 --> 01:21:46,482
- Kai, your turn.
- Got it.
1835
01:21:46,484 --> 01:21:47,753
I've got the power!
1836
01:21:49,823 --> 01:21:51,692
I think I made it worse!
1837
01:21:52,757 --> 01:21:54,290
Jump, Lloyd. Jump.
1838
01:21:54,292 --> 01:21:56,160
Master Wu?
1839
01:21:56,162 --> 01:21:58,463
Guys, I can hear the dead,
1840
01:21:58,465 --> 01:22:02,433
and Master Wu says to jump!
1841
01:22:09,074 --> 01:22:10,441
Great jump, students.
1842
01:22:10,443 --> 01:22:12,477
Master Wu!
1843
01:22:12,479 --> 01:22:13,611
You're alive!
1844
01:22:13,613 --> 01:22:16,080
Of course.
I'm a ninja master
1845
01:22:16,082 --> 01:22:17,581
who lives life on the edge
1846
01:22:17,583 --> 01:22:19,282
and cheats death
at every turn.
1847
01:22:19,284 --> 01:22:21,251
- Wow!
- Really?
1848
01:22:21,253 --> 01:22:23,254
No. I thought being dead
1849
01:22:23,256 --> 01:22:24,856
would make you listen
to me more.
1850
01:22:24,858 --> 01:22:26,023
And I was right.
1851
01:22:26,025 --> 01:22:28,158
Master Wu, we found
our elemental powers.
1852
01:22:28,161 --> 01:22:30,426
All because Lloyd wouldn't
give up on our training.
1853
01:22:30,428 --> 01:22:31,928
Lloyd saved us.
1854
01:22:31,930 --> 01:22:34,665
He also decoded your
needlessly cryptic metaphors.
1855
01:22:34,667 --> 01:22:36,968
Lloyd, I'm so proud of you.
1856
01:22:36,970 --> 01:22:39,102
You helped your friends
be great.
1857
01:22:39,104 --> 01:22:42,740
And that makes you
truly a ninja master.
1858
01:22:42,742 --> 01:22:46,576
Now, let's go save the city
from the giant kitty.
1859
01:22:46,578 --> 01:22:48,748
I second that!
1860
01:22:50,617 --> 01:22:52,883
This cat
is destroying everything!
1861
01:22:52,885 --> 01:22:54,852
Where are the Ninjas
when we need them?
1862
01:22:54,854 --> 01:22:56,890
We have to evacuate!
1863
01:22:58,491 --> 01:22:59,656
Run! Run!
1864
01:22:59,658 --> 01:23:01,492
Hey, NINJAGO,
1865
01:23:01,494 --> 01:23:03,026
Garmadon's back!
1866
01:23:03,028 --> 01:23:06,829
Generals, stop anyone
that gets in my way.
1867
01:23:06,832 --> 01:23:08,066
Yes, sir.
1868
01:23:09,903 --> 01:23:11,636
Whoa,
it's the Destiny's Bounty.
1869
01:23:11,638 --> 01:23:13,036
I've always wanted
to shoot at it.
1870
01:23:13,038 --> 01:23:14,272
Attack!
1871
01:23:14,274 --> 01:23:15,976
Alpha team, on it.
1872
01:23:17,176 --> 01:23:19,545
We have company.
Hold on tight.
1873
01:23:23,815 --> 01:23:26,482
Hey, where'd they go?
1874
01:23:26,484 --> 01:23:28,387
All right, Ninjas,
follow me.
1875
01:23:31,957 --> 01:23:33,523
Ninja, go!
1876
01:23:33,525 --> 01:23:34,994
- Yeah!
- Yeah!
1877
01:23:36,762 --> 01:23:39,863
Nya, we need to get
to Garmadon and that cat fast.
1878
01:23:39,866 --> 01:23:40,934
You got it.
1879
01:23:44,134 --> 01:23:45,803
All right, you beast.
1880
01:23:45,805 --> 01:23:49,574
Get ready to feel the wrath of
the Ultimate Ultimate Weapon.
1881
01:23:49,576 --> 01:23:50,708
Hmm?
1882
01:23:50,710 --> 01:23:52,241
Here they come.
1883
01:23:52,244 --> 01:23:53,544
Come on! Let's go!
1884
01:23:53,546 --> 01:23:54,748
Follow Nya.
1885
01:24:00,753 --> 01:24:02,922
Take that.
1886
01:24:03,724 --> 01:24:04,725
What?
1887
01:24:08,561 --> 01:24:10,564
- Zane, freeze these guys out.
- Copy.
1888
01:24:12,631 --> 01:24:14,231
Kai, make a smoke screen.
1889
01:24:14,233 --> 01:24:16,801
Yeah, baby! Fu-fu-fuego!
1890
01:24:18,872 --> 01:24:20,138
Where'd they go?
1891
01:24:20,140 --> 01:24:21,972
I can't see them anywhere.
1892
01:24:21,974 --> 01:24:25,011
Okay. Well, how about this?
Hyah!
1893
01:24:25,845 --> 01:24:27,111
These things aren't working.
1894
01:24:27,113 --> 01:24:28,913
Jay, now's your chance, buddy.
1895
01:24:28,915 --> 01:24:29,981
Roger that.
1896
01:24:39,425 --> 01:24:40,760
Let's rock!
1897
01:24:46,466 --> 01:24:48,499
Hey, cat, back off!
1898
01:24:48,501 --> 01:24:49,933
I'm Garmadon, baby.
1899
01:24:49,935 --> 01:24:51,268
I'm the greatest
warlord of all...
1900
01:24:52,470 --> 01:24:53,736
Somebody help me!
1901
01:24:53,738 --> 01:24:55,741
- Dad?
- Please!
1902
01:24:57,208 --> 01:24:58,709
Go, ninjas, go!
1903
01:24:58,711 --> 01:25:00,044
Hip hip hooray!
1904
01:25:00,046 --> 01:25:01,612
The cat ate Garmadon!
1905
01:25:01,614 --> 01:25:03,547
Now all we have to do
is take out the cat
1906
01:25:03,549 --> 01:25:04,949
and NINJAGO is saved.
1907
01:25:04,951 --> 01:25:06,817
- Get him!
- Take out that monster!
1908
01:25:06,819 --> 01:25:09,420
Blast that cat
with your awesome hand powers.
1909
01:25:09,422 --> 01:25:13,624
La-Loyd! Please help me!
1910
01:25:13,626 --> 01:25:16,361
Oh, I can use my fire.
But is that too much?
1911
01:25:16,363 --> 01:25:17,995
Or I could blast him
with my water.
1912
01:25:17,997 --> 01:25:20,129
Cats hate water.
1913
01:25:20,131 --> 01:25:21,635
You were right, Master Wu.
1914
01:25:23,368 --> 01:25:24,968
I need to walk the path
1915
01:25:24,970 --> 01:25:27,205
that only the son of Garmadon
can walk.
1916
01:25:32,244 --> 01:25:34,044
Oh, my gosh!
1917
01:25:34,046 --> 01:25:37,414
The Green Ninja
is Lloyd Garmadon?
1918
01:25:37,416 --> 01:25:38,982
Lloyd.
1919
01:25:38,984 --> 01:25:42,320
All we have to do is scare off
Meowthra and we've won.
1920
01:25:42,322 --> 01:25:45,022
- No.
- What?
1921
01:25:45,024 --> 01:25:46,155
Uh, Lloyd,
1922
01:25:46,157 --> 01:25:47,825
where are you going?
1923
01:25:48,728 --> 01:25:50,594
Lloyd? Come back.
1924
01:25:53,198 --> 01:25:56,133
Here, kitty,
kitty, kitty.
1925
01:26:01,407 --> 01:26:03,374
Yeah, come here.
1926
01:26:03,376 --> 01:26:04,474
Lloyd, no!
1927
01:26:04,476 --> 01:26:06,909
It's okay. He's got this.
1928
01:26:06,912 --> 01:26:09,847
That's a good kitty.
1929
01:26:09,849 --> 01:26:13,953
You're okay.
Yeah, you're okay.
1930
01:26:19,158 --> 01:26:22,593
Yeah, yeah,
that's a good kitty.
1931
01:26:22,595 --> 01:26:25,866
What a sweet, sweet kitty.
1932
01:26:27,567 --> 01:26:31,037
Everything's gonna be
just fine.
1933
01:26:31,770 --> 01:26:34,737
Hey. I know it.
1934
01:26:34,739 --> 01:26:37,610
I know it. You don't mean
to destroy everything.
1935
01:26:40,580 --> 01:26:43,917
When, uh...
When people look at you,
1936
01:26:44,649 --> 01:26:46,816
they see a monster.
1937
01:26:50,089 --> 01:26:52,388
But I know that
1938
01:26:52,390 --> 01:26:56,762
you just feel
scared and alone.
1939
01:26:59,698 --> 01:27:02,133
I know how that feels.
1940
01:27:04,603 --> 01:27:06,605
To be judged unfairly.
1941
01:27:15,146 --> 01:27:20,753
So, um... I just wanna say
that I forgive you.
1942
01:27:23,522 --> 01:27:24,890
And...
1943
01:27:30,296 --> 01:27:31,731
I'm sorry.
1944
01:27:33,232 --> 01:27:36,569
When I said "I wish
you weren't my father,"
1945
01:27:38,304 --> 01:27:40,206
I didn't really mean it.
1946
01:27:43,376 --> 01:27:46,075
What I...
What I should've said is
1947
01:27:46,077 --> 01:27:52,482
I wish we didn't
fight all of the time.
1948
01:27:52,484 --> 01:27:57,656
I wish I could've
spent more time with you.
1949
01:27:58,757 --> 01:28:00,790
And that you could've seen,
1950
01:28:00,792 --> 01:28:03,427
like, everything
I've been through,
1951
01:28:03,429 --> 01:28:05,062
but you weren't there.
1952
01:28:05,064 --> 01:28:09,333
I wish we could get
that time back, and...
1953
01:28:12,037 --> 01:28:15,875
I need my dad.
I just... I need my dad.
1954
01:28:27,418 --> 01:28:28,686
Oh! Whoa! Whoa!
1955
01:28:28,688 --> 01:28:30,321
Dad!
1956
01:28:30,323 --> 01:28:32,822
- Are... Are you okay?
- Yeah, I'm fine.
1957
01:28:32,824 --> 01:28:34,193
You're alive!
1958
01:28:35,260 --> 01:28:36,393
Son?
1959
01:28:36,395 --> 01:28:37,628
Yeah?
1960
01:28:37,630 --> 01:28:41,400
Did you mean
all that stuff you said?
1961
01:28:42,268 --> 01:28:43,766
To the cat?
1962
01:28:43,768 --> 01:28:46,370
Every word.
1963
01:28:46,372 --> 01:28:49,005
Well, I know for a fact
1964
01:28:49,007 --> 01:28:52,476
that the cat feels exactly
the same way.
1965
01:28:53,878 --> 01:28:57,414
Dad? Are you crying?
1966
01:28:57,416 --> 01:28:59,115
No!
1967
01:28:59,117 --> 01:29:03,388
It's just that
I'm kind of allergic to cats.
1968
01:29:08,327 --> 01:29:09,660
- Lloyd!
- Mom!
1969
01:29:09,662 --> 01:29:12,062
Let me look at you. Let me
look at you. Are you hurt?
1970
01:29:12,064 --> 01:29:13,664
Let me see
your fingers and toes.
1971
01:29:13,666 --> 01:29:16,901
Okay. You still don't have
fingers and toes. That's good.
1972
01:29:16,903 --> 01:29:18,669
- Is everything okay?
- I'm... I'm fine. I'm good.
1973
01:29:18,671 --> 01:29:20,603
Lloyd, I was
so worried about you.
1974
01:29:20,605 --> 01:29:22,074
Mom. Mom, wait!
1975
01:29:23,007 --> 01:29:24,473
I'm, uh... I'm sorry.
1976
01:29:24,475 --> 01:29:25,642
It's okay. I'm just...
1977
01:29:25,644 --> 01:29:27,143
I'm just so happy
you're all right.
1978
01:29:27,145 --> 01:29:30,848
No. Mom, I'm really sorry.
1979
01:29:30,850 --> 01:29:33,650
I took you for granted.
1980
01:29:33,652 --> 01:29:35,989
All you ever did
was support me.
1981
01:29:36,555 --> 01:29:38,187
The real me.
1982
01:29:38,190 --> 01:29:42,026
The person I am on the inside.
1983
01:29:42,028 --> 01:29:43,026
Oh.
1984
01:29:43,028 --> 01:29:44,594
I'm really sorry, Mom.
1985
01:29:44,596 --> 01:29:46,730
I love you so much.
1986
01:29:46,732 --> 01:29:48,400
I love you, too.
1987
01:29:49,702 --> 01:29:51,535
Bring it in.
Let's hug this out.
1988
01:29:51,537 --> 01:29:53,870
Okay. That's cool. Uh...
1989
01:29:53,872 --> 01:29:56,107
I found two people
to hug me over here.
1990
01:29:57,844 --> 01:29:59,309
Uncle Wu,
1991
01:29:59,311 --> 01:30:02,647
I know why you wanted me
to be the Green Ninja.
1992
01:30:02,649 --> 01:30:04,248
Oh, you do?
1993
01:30:04,250 --> 01:30:05,452
Yeah.
1994
01:30:06,519 --> 01:30:08,754
Green is the color of life.
1995
01:30:09,855 --> 01:30:12,224
It flows through
all living things,
1996
01:30:13,058 --> 01:30:15,258
connecting them all.
1997
01:30:15,260 --> 01:30:17,263
The way I connect the Ninjas.
1998
01:30:22,101 --> 01:30:23,334
Hi!
1999
01:30:25,904 --> 01:30:30,040
Or the way I connect
my family,
2000
01:30:30,042 --> 01:30:33,376
whether we're together or not.
2001
01:30:33,378 --> 01:30:36,446
Some powers are ones
you cannot see,
2002
01:30:36,448 --> 01:30:40,886
but those are the most
important powers of all.
2003
01:30:43,889 --> 01:30:45,723
Lloyd was a hero.
2004
01:30:45,725 --> 01:30:46,956
Who are you talking to?
2005
01:30:46,958 --> 01:30:50,026
He saved Garmadon
and he saved his family.
2006
01:30:50,028 --> 01:30:51,195
We're standing right here.
2007
01:30:51,197 --> 01:30:53,030
And the whole city of NINJAGO.
2008
01:30:53,032 --> 01:30:54,298
Where are you going?
2009
01:30:54,300 --> 01:30:55,965
They even made Meowthra
the mascot.
2010
01:30:55,967 --> 01:30:58,000
She's so fluffy!
I love her.
2011
01:30:58,002 --> 01:30:59,402
Wu, come back!
2012
01:30:59,404 --> 01:31:01,839
Koko and Nya
opened a school
2013
01:31:01,841 --> 01:31:05,540
to teach former shark generals
life skills.
2014
01:31:05,543 --> 01:31:09,480
And Garmadon taught Lloyd
something very important.
2015
01:31:09,482 --> 01:31:10,681
Hey, catch!
2016
01:31:12,351 --> 01:31:14,383
Whoa.
2017
01:31:14,385 --> 01:31:17,021
And Lloyd taught everyone
2018
01:31:17,023 --> 01:31:19,156
that even if you're different,
2019
01:31:19,158 --> 01:31:21,592
you can still do great things.
2020
01:31:21,594 --> 01:31:22,692
Whoa!
2021
01:31:22,694 --> 01:31:24,560
So does that mean
I'm a ninja now?
2022
01:31:24,563 --> 01:31:26,129
No.
2023
01:31:26,131 --> 01:31:28,633
All you did
was listen to a story.
2024
01:31:28,635 --> 01:31:29,967
Doesn't make you
a martial artist.
2025
01:31:29,969 --> 01:31:31,566
Or does it?
2026
01:31:36,007 --> 01:31:37,409
Okay, okay, okay.
2027
01:31:38,543 --> 01:31:41,145
Listen, to be a master,
2028
01:31:41,147 --> 01:31:44,447
it takes patience,
hard work,
2029
01:31:44,449 --> 01:31:47,587
courage, and...
2030
01:31:50,555 --> 01:31:52,225
Whoa.
2031
01:31:55,260 --> 01:31:56,328
Good.
2032
01:31:58,797 --> 01:32:00,630
Your training begins at dawn.
2033
01:32:00,632 --> 01:32:01,932
Whoa.
2034
01:32:01,934 --> 01:32:03,666
Whoa.
2035
01:32:03,668 --> 01:32:05,669
Can we bring the cat?
2036
01:32:05,671 --> 01:32:06,736
No.
2037
01:32:16,781 --> 01:32:18,281
Okay, kids.
2038
01:32:18,283 --> 01:32:20,784
There's one last thing
I have to teach you ninjas.
2039
01:32:20,786 --> 01:32:22,885
Get on your feet. You ready?
2040
01:32:22,888 --> 01:32:25,856
Here comes the Dance of Doom.
2041
01:35:19,931 --> 01:35:21,164
A mark.
2042
01:35:21,166 --> 01:35:22,231
Jackie Chan!
2043
01:35:22,234 --> 01:35:23,568
B mark.
141992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.