All language subtitles for The.LEGO.Ninjago.Movie.2017.720p.BluRay.x264-NeZu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,439 --> 00:00:24,974 See you later! 2 00:00:24,976 --> 00:00:26,945 Come on, guys. Leave him alone. 3 00:00:36,488 --> 00:00:37,988 Hello? 4 00:01:06,417 --> 00:01:07,753 Boy. 5 00:01:13,289 --> 00:01:15,256 Wow. That was amazing. 6 00:01:15,258 --> 00:01:17,595 Why don't you play outside with your friends? 7 00:01:18,596 --> 00:01:20,430 I don't know. 8 00:01:27,504 --> 00:01:28,671 Come here. 9 00:01:28,673 --> 00:01:29,939 You don't know, huh? 10 00:01:29,941 --> 00:01:31,674 Sometimes they make fun of me. 11 00:01:31,676 --> 00:01:33,177 Hmm. 12 00:01:36,581 --> 00:01:38,180 Is that real? 13 00:01:38,182 --> 00:01:39,280 Yes. 14 00:01:39,282 --> 00:01:42,385 It's real. Everything here is real. 15 00:01:42,387 --> 00:01:44,920 Whoa. Is that real? 16 00:01:47,691 --> 00:01:50,024 That cat is real. 17 00:01:50,027 --> 00:01:51,559 Real monster. 18 00:01:58,470 --> 00:01:59,771 What's that? 19 00:02:00,238 --> 00:02:01,704 This? 20 00:02:01,706 --> 00:02:03,508 This is Lloyd. 21 00:02:08,179 --> 00:02:10,713 Hmm. 22 00:02:10,715 --> 00:02:14,416 He looks like a very brave fighter. 23 00:02:14,418 --> 00:02:16,851 No, he's just a kid. 24 00:02:16,853 --> 00:02:18,921 He can't do anything. 25 00:02:18,923 --> 00:02:22,027 He might look different, but... 26 00:02:24,496 --> 00:02:26,998 But he can do great things. 27 00:02:29,033 --> 00:02:30,034 Whoa. 28 00:02:32,403 --> 00:02:34,303 You just have to look at it, 29 00:02:34,305 --> 00:02:36,874 from a different point of view. 30 00:02:46,550 --> 00:02:48,119 Whoa! 31 00:02:50,420 --> 00:02:52,022 This is his teacher. 32 00:02:52,958 --> 00:02:54,492 Very old, 33 00:02:54,992 --> 00:02:56,357 very wise 34 00:02:56,360 --> 00:02:57,894 and very handsome. 35 00:03:00,365 --> 00:03:06,067 Have you ever heard the legend behind the legend of NINJAGO? 36 00:03:06,069 --> 00:03:07,435 No. 37 00:03:07,437 --> 00:03:08,704 I will tell you. 38 00:03:08,706 --> 00:03:12,240 But to truly see it, you must forget 39 00:03:12,242 --> 00:03:14,277 everything you know. 40 00:03:16,247 --> 00:03:18,949 And see things in a new way. 41 00:03:22,453 --> 00:03:24,852 The story of NINJAGO 42 00:03:24,854 --> 00:03:27,389 is the story of a boy. 43 00:03:27,391 --> 00:03:29,290 His name is Lloyd. 44 00:03:29,293 --> 00:03:34,032 And his dad is the worst guy in the history of the world. 45 00:03:35,931 --> 00:03:39,067 Today on Good Morning NINJAGO... 46 00:03:39,069 --> 00:03:40,335 Buenos dĂ­as, NINJAGO! 47 00:03:41,639 --> 00:03:42,839 G'day, NINJAGO! 48 00:03:42,841 --> 00:03:43,839 Guten Morgen, NINJAGO. 49 00:03:43,841 --> 00:03:45,009 Bonjour, NINJAGO. 50 00:03:46,176 --> 00:03:47,609 When Garmadon attacks... 51 00:03:49,280 --> 00:03:50,678 ...we are there! 52 00:03:50,681 --> 00:03:53,516 When Garmadon crashes the stock market, 53 00:03:53,518 --> 00:03:54,883 we're there again! 54 00:03:54,885 --> 00:03:57,653 When Garmadon defaces Whistler's Mother, 55 00:03:57,655 --> 00:03:59,056 we're still there! 56 00:03:59,958 --> 00:04:01,923 We are the only news team 57 00:04:01,925 --> 00:04:03,726 watching Garmadon's volcanic lair 58 00:04:03,728 --> 00:04:05,326 24 hours a day. 59 00:04:05,329 --> 00:04:08,898 - This is... - Good Morning, NINJAGO! 60 00:04:08,900 --> 00:04:11,867 - I'm Robin Roberts. - And I'm Michael Strahan. 61 00:04:11,869 --> 00:04:14,869 And I am pumped to be bringing you the news. 62 00:04:14,871 --> 00:04:16,738 - Pumped! - Whoo! 63 00:04:16,740 --> 00:04:19,809 Well, looks like everyone is on pins and needles 64 00:04:19,811 --> 00:04:21,910 waiting for Garmadon's next attack. 65 00:04:21,912 --> 00:04:23,710 Attack forecast! 66 00:04:23,713 --> 00:04:25,114 Our experts predict 67 00:04:25,116 --> 00:04:28,850 a 95% chance of a Garmadon attack today. 68 00:04:28,852 --> 00:04:31,419 Yikes! NINJAGO, you better stay inside. 69 00:04:31,421 --> 00:04:33,823 You better stay right there. Don't you dare come out! 70 00:04:33,825 --> 00:04:36,792 At least until our Secret Ninja Force steps in. 71 00:04:36,794 --> 00:04:38,427 Thank goodness for those Ninjas. 72 00:04:38,429 --> 00:04:40,628 But who are these Secret Ninjas, Robin? 73 00:04:40,631 --> 00:04:41,996 We have so many questions. 74 00:04:41,999 --> 00:04:44,068 Burning questions! 75 00:04:44,901 --> 00:04:46,335 Fire Ninja. 76 00:04:46,337 --> 00:04:48,938 Where is he on a scale of one to awesome? 77 00:04:48,940 --> 00:04:50,306 I'm not gonna lie. 78 00:04:50,308 --> 00:04:52,574 I'm awesome! 79 00:04:52,576 --> 00:04:53,843 Earth Ninja. 80 00:04:53,845 --> 00:04:55,778 When will he upgrade to digital? 81 00:04:55,780 --> 00:04:57,015 No, I would never do that. 82 00:04:58,515 --> 00:04:59,647 Ice Ninja. 83 00:04:59,650 --> 00:05:02,218 Is he a real boy or a robot? 84 00:05:02,220 --> 00:05:04,987 How dare you. I'm a wild teen. 85 00:05:04,989 --> 00:05:06,222 Lightning Ninja. 86 00:05:06,224 --> 00:05:08,556 Is he the bravest ninja of them all? 87 00:05:09,826 --> 00:05:12,160 I'll take that as a yes. 88 00:05:12,162 --> 00:05:13,595 Water Ninja. 89 00:05:13,597 --> 00:05:16,097 She's a girl and a ninja! Can she really have it all? 90 00:05:16,099 --> 00:05:19,802 You fellas need to inform yourselves 91 00:05:19,804 --> 00:05:21,235 of where we're at culturally. 92 00:05:21,237 --> 00:05:24,008 And finally the Green Ninja. 93 00:05:24,975 --> 00:05:26,641 He fights in the air, 94 00:05:26,643 --> 00:05:28,009 on the ground, 95 00:05:28,011 --> 00:05:30,778 and in the kitchen with a refrigerator. 96 00:05:30,780 --> 00:05:32,814 But what is he hiding? 97 00:05:32,816 --> 00:05:34,616 And who is he really? 98 00:05:34,618 --> 00:05:36,018 Local birthdays! 99 00:05:36,020 --> 00:05:37,886 Celebrating birthdays today 100 00:05:37,888 --> 00:05:40,189 are this hot dog guy, this panda 101 00:05:40,191 --> 00:05:41,422 and, uh-oh... 102 00:05:41,424 --> 00:05:43,224 Lloyd Garmadon. 103 00:05:43,226 --> 00:05:45,794 The son of the evil Lord Garmadon. 104 00:05:48,998 --> 00:05:51,102 Must be tough to be that kid. 105 00:06:03,681 --> 00:06:04,746 Hello? 106 00:06:07,751 --> 00:06:08,953 Hello. 107 00:06:09,919 --> 00:06:11,254 What do you want? 108 00:06:12,320 --> 00:06:15,356 - Uh... You called me. - Hang on a second. 109 00:06:15,359 --> 00:06:18,460 Mm. I must have butt dialed you. Who is this? 110 00:06:18,462 --> 00:06:21,063 It's Lloyd. 111 00:06:21,065 --> 00:06:24,232 - Lloyd Garmadon, your son. - No. 112 00:06:24,234 --> 00:06:27,169 My son is totally bald and has no teeth. 113 00:06:27,171 --> 00:06:30,239 Yeah, well, surprise. I'm not a baby anymore. 114 00:06:30,241 --> 00:06:31,371 Duly noted. 115 00:06:31,374 --> 00:06:32,874 How old are you? You're seven, right? 116 00:06:32,876 --> 00:06:34,676 - You're seven? Huh. - Sixteen. 117 00:06:34,678 --> 00:06:36,078 Just add nine to that. 118 00:06:36,080 --> 00:06:37,277 - Well, good talk, son. - Wait. 119 00:06:37,279 --> 00:06:39,847 Are you sure there isn't a special reason 120 00:06:39,849 --> 00:06:42,218 why you might have called me today? 121 00:06:42,220 --> 00:06:43,085 On this day. 122 00:06:43,087 --> 00:06:45,420 Specifically today. 123 00:06:45,422 --> 00:06:48,891 Look, I didn't call you. My butt called you. 124 00:06:48,893 --> 00:06:50,558 Oh. 125 00:06:50,560 --> 00:06:52,494 Well, no time to chat. Sorry, Daddy's got to go to work. 126 00:06:52,496 --> 00:06:54,196 - Gotta get that Green Ninja. - Yeah. 127 00:06:54,198 --> 00:06:56,232 Glad the teeth finally came in. Bye-bye. 128 00:06:57,933 --> 00:07:01,136 Lloyd! Good morning! 129 00:07:01,138 --> 00:07:05,006 Mom, hey, um, here's a thought. 130 00:07:05,008 --> 00:07:07,977 What if I didn't go to school today? 131 00:07:07,979 --> 00:07:09,278 What? Oh, no! 132 00:07:09,280 --> 00:07:10,879 You don't want to miss school, honey. 133 00:07:10,881 --> 00:07:12,513 These are the best years of your life. 134 00:07:12,515 --> 00:07:15,984 Um, have you... Have you been to high school? 135 00:07:15,986 --> 00:07:17,619 'Cause, uh... 136 00:07:17,621 --> 00:07:19,821 It's judgey. Pretty judgey. 137 00:07:19,823 --> 00:07:21,422 Oh, honey. 138 00:07:21,424 --> 00:07:23,492 You just need to give them a chance to see the real you. 139 00:07:23,494 --> 00:07:24,794 Yeah, I don't think 140 00:07:24,796 --> 00:07:28,229 I can actually show people the real me. 141 00:07:28,231 --> 00:07:29,330 That's not true. 142 00:07:29,333 --> 00:07:30,866 All you've got to do is just show them 143 00:07:30,868 --> 00:07:33,402 the person you are on the inside. 144 00:07:33,404 --> 00:07:34,636 Right here. 145 00:07:34,638 --> 00:07:36,571 Where it matters most. 146 00:07:36,573 --> 00:07:37,972 Oh, and also don't forget, 147 00:07:37,975 --> 00:07:39,809 if your dad attacks the city again today, 148 00:07:39,811 --> 00:07:41,210 just be sure to... 149 00:07:41,212 --> 00:07:42,477 Duck and cover until the Secret Ninjas 150 00:07:42,479 --> 00:07:43,545 give the all clear. 151 00:07:43,547 --> 00:07:46,247 - Oh, and also, don't forget, - LLOYD: Yeah? 152 00:07:46,249 --> 00:07:48,451 Have a happy birthday, honey. 153 00:07:48,453 --> 00:07:49,652 Thanks, Mom. 154 00:07:49,654 --> 00:07:50,852 I'll try my best. 155 00:07:50,854 --> 00:07:52,253 Of course you will! 156 00:07:53,857 --> 00:07:55,657 Hello! 157 00:08:04,034 --> 00:08:06,302 Shh. 158 00:08:09,906 --> 00:08:11,276 Hey. 159 00:08:17,748 --> 00:08:19,316 Cool. 160 00:08:42,873 --> 00:08:44,640 Shh. 161 00:08:48,513 --> 00:08:50,544 That's the kid I was telling you about. 162 00:08:50,546 --> 00:08:52,316 His dad ruins everything. 163 00:08:53,750 --> 00:08:55,617 Hello, fellow teenager! 164 00:08:55,619 --> 00:08:57,151 Zane, hey! 165 00:08:57,153 --> 00:09:00,088 Man, my mom is on my case all the time. She's all... 166 00:09:04,128 --> 00:09:06,428 And I'm like, "Lay off, Mom. I'm just a teenager." 167 00:09:06,430 --> 00:09:08,463 I hear that. 168 00:09:08,465 --> 00:09:09,531 Bro! 169 00:09:09,533 --> 00:09:10,899 Dude, gimme a hug, man! 170 00:09:10,901 --> 00:09:12,900 - Gimme a birthday hug. - Kai. 171 00:09:12,902 --> 00:09:14,769 - That's a good one. - Birthday hug? 172 00:09:14,771 --> 00:09:16,103 Let me get in on that. 173 00:09:16,105 --> 00:09:18,006 I'll increase the pressure dramatically. 174 00:09:18,008 --> 00:09:19,328 Zane, Zane, Zane... 175 00:09:20,243 --> 00:09:22,044 Watch out! 176 00:09:22,046 --> 00:09:24,245 - Lloyd! - Nya! 177 00:09:24,247 --> 00:09:25,847 - Yo, bro. - What's up, sis? 178 00:09:25,849 --> 00:09:27,116 Oh, hey, actual bro. 179 00:09:27,118 --> 00:09:29,083 Hey, Nya! Where'd you get that bike? 180 00:09:29,085 --> 00:09:32,253 At the great stuff store? Uh... 181 00:09:32,255 --> 00:09:34,924 Guys, check out my new paint job, 182 00:09:34,926 --> 00:09:36,891 'cause I did it myself! 183 00:09:36,893 --> 00:09:39,660 The Lady Iron Dragon. 184 00:09:39,662 --> 00:09:40,995 My hero! 185 00:09:40,998 --> 00:09:42,264 Hey, everyone, look! 186 00:09:42,267 --> 00:09:45,265 It's Garma-dork and the dork squad! 187 00:09:45,267 --> 00:09:46,800 You wanna hear our new cheer? 188 00:09:46,802 --> 00:09:49,671 L-L-O-Y-D. His dad is bad and so is he. 189 00:09:49,673 --> 00:09:50,905 Boo, Lloyd! 190 00:09:50,907 --> 00:09:52,005 Boo, Lloyd! 191 00:09:52,008 --> 00:09:53,575 Boo, Lloyd! 192 00:09:53,577 --> 00:09:54,843 Great chant! 193 00:09:54,845 --> 00:09:57,545 I'll bet you got a number one hit on your hands. 194 00:09:57,547 --> 00:10:00,548 And straight in at number one with a bullet. 195 00:10:00,550 --> 00:10:02,584 It's Boo, Lloyd. 196 00:10:02,586 --> 00:10:04,853 Hey, ladies. 197 00:10:04,855 --> 00:10:06,255 L-L-O-Y-D. 198 00:10:06,257 --> 00:10:07,856 His dad is bad and so is he. 199 00:10:07,858 --> 00:10:09,491 Boo, Lloyd! 200 00:10:09,493 --> 00:10:11,160 Boo, Lloyd! 201 00:10:11,162 --> 00:10:12,927 Boo... 202 00:10:35,018 --> 00:10:37,352 Citizens of NINJAGO! 203 00:10:37,354 --> 00:10:39,987 Get ready 204 00:10:39,989 --> 00:10:43,323 to welcome your new overlord! 205 00:10:43,325 --> 00:10:46,794 Who goes by the name of... 206 00:10:46,796 --> 00:10:48,197 Garmadon! 207 00:10:48,199 --> 00:10:49,631 What's my name? 208 00:10:49,633 --> 00:10:50,965 Garmadon! 209 00:10:50,968 --> 00:10:52,568 Say it again! 210 00:10:52,570 --> 00:10:53,635 Garmadon! 211 00:10:53,637 --> 00:10:55,136 I can't hear you! 212 00:10:55,138 --> 00:10:56,905 - Garmadon! - Garmadon! 213 00:10:56,907 --> 00:10:58,274 Don't wear it out! 214 00:10:58,276 --> 00:10:59,641 Okay, General Number Six. 215 00:10:59,643 --> 00:11:00,675 Yes, sir. 216 00:11:00,677 --> 00:11:02,276 You and your team of crab men 217 00:11:02,278 --> 00:11:04,158 - overthrow the police station. - I can do that. 218 00:11:06,016 --> 00:11:07,281 General Number One, 219 00:11:07,283 --> 00:11:09,049 - take the TV station. - 10-4! 220 00:11:09,051 --> 00:11:10,251 What? 221 00:11:10,253 --> 00:11:11,486 General Number Five, 222 00:11:11,488 --> 00:11:13,322 - crash the stock market. - Okey-doke. 223 00:11:13,324 --> 00:11:14,522 General Number Three, 224 00:11:14,524 --> 00:11:16,357 knock over that table. 225 00:11:16,360 --> 00:11:18,093 General Number Two, pop that kid's balloon. 226 00:11:19,196 --> 00:11:20,596 General Number Four, 227 00:11:20,598 --> 00:11:22,097 make the school bus dangle precariously 228 00:11:22,099 --> 00:11:23,198 over an overpass or something. 229 00:11:23,200 --> 00:11:24,435 I've never seen that before! 230 00:11:29,638 --> 00:11:30,638 We're gonna die! 231 00:11:30,641 --> 00:11:31,939 Now, all I have to do is climb 232 00:11:31,941 --> 00:11:33,242 to the top of NINJAGO Tower, 233 00:11:33,244 --> 00:11:35,044 and then I will rule over NINJAGO. 234 00:11:35,046 --> 00:11:36,544 Wait. What? 235 00:11:36,546 --> 00:11:40,750 I said I will rule over NINJAGO, forever! 236 00:11:42,719 --> 00:11:44,651 Where are the ninjas? 237 00:11:47,624 --> 00:11:49,391 - MS. - Uh-oh. 238 00:11:49,393 --> 00:11:50,924 It's Garmadon! 239 00:11:50,926 --> 00:11:52,461 Thanks, Lloyd. 240 00:11:52,463 --> 00:11:54,496 You know what to do. Duck and cover! 241 00:11:54,498 --> 00:11:55,996 Can I have a bathroom pass? 242 00:11:55,998 --> 00:11:58,266 I think you mean, "May I." 243 00:11:58,268 --> 00:12:01,337 "May I have a bathroom pass?" 244 00:12:01,339 --> 00:12:02,739 You know what? Do whatever you want. 245 00:12:03,907 --> 00:12:04,972 Come on, come on! 246 00:12:09,945 --> 00:12:11,615 Ninja, go! 247 00:12:17,321 --> 00:12:19,253 Ninja computer system initiated. 248 00:12:19,255 --> 00:12:20,457 Come on! 249 00:12:21,325 --> 00:12:22,757 Ninja team, 250 00:12:22,759 --> 00:12:24,126 shout out your call signs. 251 00:12:24,128 --> 00:12:25,926 - Ha-ha! - Kai, light it up! 252 00:12:25,928 --> 00:12:27,496 Whoo! Fire mech! 253 00:12:27,498 --> 00:12:28,564 So ninja! 254 00:12:28,566 --> 00:12:29,798 Fire mech ignited. 255 00:12:29,800 --> 00:12:30,833 All right, take it away, sis! 256 00:12:30,835 --> 00:12:32,467 Water mech. 257 00:12:32,469 --> 00:12:34,102 Ready and standing by. 258 00:12:34,104 --> 00:12:35,469 - Zane! - Come on! 259 00:12:35,471 --> 00:12:37,205 - Your turn, buddy! - Ice mech. 260 00:12:37,207 --> 00:12:40,041 Loading. Loading. Loading... 261 00:12:40,043 --> 00:12:41,476 Ready, Jay? 262 00:12:41,478 --> 00:12:43,578 Yeah, yeah, I got this. Lightning mech, ready. 263 00:12:43,580 --> 00:12:45,647 Wait! No, not ready. Ready. 264 00:12:45,649 --> 00:12:47,182 Cole, do you wanna kick Garmadon's butt? 265 00:12:47,184 --> 00:12:48,717 Earth mech. 266 00:12:48,719 --> 00:12:50,486 Turntables at 33 and a third RPM. 267 00:12:50,488 --> 00:12:52,255 Ready and standing by. 268 00:12:53,022 --> 00:12:54,421 Green Ninja. 269 00:12:54,423 --> 00:12:56,024 Ready and standing by. 270 00:12:59,095 --> 00:13:00,730 All ninjas, hit it! 271 00:13:06,970 --> 00:13:08,536 All right, ninjas, follow me! 272 00:13:08,538 --> 00:13:10,338 As long as we have these mechs, 273 00:13:10,340 --> 00:13:11,506 we're unstoppable! 274 00:13:11,508 --> 00:13:12,775 If we were the Beatles, 275 00:13:12,777 --> 00:13:14,342 you would be John, you would be Paul, 276 00:13:14,344 --> 00:13:15,477 you would be George 277 00:13:15,479 --> 00:13:17,215 and I would be their computer. 278 00:13:21,085 --> 00:13:22,586 Run! 279 00:13:23,454 --> 00:13:24,620 Everybody, run! 280 00:13:24,622 --> 00:13:26,019 Get away from the docks! 281 00:13:26,022 --> 00:13:27,222 We're all gonna die! 282 00:13:27,224 --> 00:13:28,459 We're all gonna die! 283 00:13:29,225 --> 00:13:31,193 - Whoo-hoo! - Yeah! 284 00:13:31,195 --> 00:13:32,327 Ninjas! 285 00:13:32,329 --> 00:13:33,862 There they are. Ninjas. 286 00:13:33,864 --> 00:13:35,363 Go, Ninjas! Go! 287 00:13:35,365 --> 00:13:36,964 Thank you for coming to help us, Ninjas! 288 00:13:41,138 --> 00:13:43,137 We love you, Green Ninja! 289 00:13:43,139 --> 00:13:44,805 Jay, you take the air. 290 00:13:44,807 --> 00:13:46,275 10-4, good buddy. 291 00:13:46,277 --> 00:13:47,775 Nya, water. 292 00:13:47,777 --> 00:13:50,245 It's a dangerous and fascinating environment. 293 00:13:50,247 --> 00:13:51,913 I know, right? 294 00:13:51,915 --> 00:13:55,851 Kai, Zane, and Cole, you guys take downtown. 295 00:13:55,853 --> 00:13:58,120 Already here, dude. 296 00:13:58,122 --> 00:13:59,757 Taking some heavy fire. 297 00:14:01,992 --> 00:14:03,257 Hold on, Kai. 298 00:14:03,259 --> 00:14:04,992 I got you covered. 299 00:14:04,994 --> 00:14:06,227 Have you heard my latest track? 300 00:14:06,229 --> 00:14:08,197 It's a smash. 301 00:14:08,199 --> 00:14:09,433 Thanks, Cole. 302 00:14:10,801 --> 00:14:12,600 Jay, you've got bogeys on your six. 303 00:14:12,602 --> 00:14:14,102 You've also got them on your three, 304 00:14:14,104 --> 00:14:15,169 one, seven, five, 305 00:14:15,171 --> 00:14:17,772 six, eight, nine, and two. 306 00:14:17,774 --> 00:14:19,072 I've got good tone. 307 00:14:19,075 --> 00:14:20,975 Firing. 308 00:14:20,978 --> 00:14:22,410 Too close for missiles. 309 00:14:22,412 --> 00:14:23,812 Switching to crabs! 310 00:14:23,814 --> 00:14:26,180 Crab! Crab! Crab! Crab! Crab! Crab! 311 00:14:26,182 --> 00:14:27,781 Oh, crabs! Crabs! 312 00:14:27,783 --> 00:14:31,718 Get your affairs in order, Lightning Ninja. 313 00:14:31,721 --> 00:14:34,323 Ah! I gotta charge up my supersonic dynamo. 314 00:14:34,325 --> 00:14:36,158 Come on, charge! 315 00:14:36,160 --> 00:14:37,391 Charge! 316 00:14:37,393 --> 00:14:39,060 Hurry up! Charge, charge, charge! 317 00:14:39,062 --> 00:14:40,663 Charge! Hurry up! Charge, charge! 318 00:14:40,665 --> 00:14:41,665 Clear! 319 00:14:47,037 --> 00:14:48,372 Whoo-hoo! 320 00:14:53,009 --> 00:14:54,778 Whoo! Bam! 321 00:14:58,248 --> 00:14:59,615 Zane, you are the man! 322 00:14:59,617 --> 00:15:02,416 Yes. I'm a normal human teenager. 323 00:15:02,418 --> 00:15:03,550 Nice work, guys. 324 00:15:03,552 --> 00:15:05,687 I'm going after Garmadon. 325 00:15:07,990 --> 00:15:10,325 Somebody help us! 326 00:15:10,327 --> 00:15:12,495 Classmates, hold on. 327 00:15:17,066 --> 00:15:18,768 Roar! 328 00:15:22,772 --> 00:15:23,838 Oh, no! 329 00:15:27,845 --> 00:15:29,444 N-I-N-J-A! 330 00:15:29,446 --> 00:15:33,247 N-I-N-J-A! Ninjas! 331 00:15:34,652 --> 00:15:36,919 Thank you, Green Ninja! 332 00:15:36,921 --> 00:15:38,553 You're our hero! 333 00:15:38,555 --> 00:15:40,321 I wanna be him when I grow up! 334 00:15:40,324 --> 00:15:42,891 Hey, Lloyd, your dad... I mean, uh... 335 00:15:42,893 --> 00:15:45,126 Garmadon's almost at the mayor's office! 336 00:15:45,128 --> 00:15:46,761 I'm on it. 337 00:15:47,864 --> 00:15:50,265 We've got you surrounded, Garmadon. 338 00:15:50,267 --> 00:15:52,165 You're too slow, Green Ninja. 339 00:15:52,167 --> 00:15:53,300 You can't catch me. 340 00:15:53,302 --> 00:15:55,904 Where am I? Am I over here? 341 00:15:55,906 --> 00:15:56,938 Or am I over there? 342 00:15:56,940 --> 00:15:59,006 You are right behind that building. 343 00:15:59,008 --> 00:16:00,842 I can see your shark tail sticking out. 344 00:16:00,844 --> 00:16:02,976 Oh, let me grab that. 345 00:16:02,978 --> 00:16:04,313 Where's Garmadon now? 346 00:16:04,315 --> 00:16:05,746 Am I over here, here, here? 347 00:16:05,748 --> 00:16:07,315 Or am I over there, there, there, there? 348 00:16:07,317 --> 00:16:08,916 It's like a house of mirrors in here. 349 00:16:08,918 --> 00:16:10,584 Do you think you're hiding right now? 350 00:16:10,586 --> 00:16:12,286 Do you actually think I can't see you? 351 00:16:12,288 --> 00:16:14,588 Well, if you can see me, why don't you shoot me? 352 00:16:14,590 --> 00:16:16,558 Ow! That was, like, in my kidney! 353 00:16:16,560 --> 00:16:19,862 Why do you want to conquer NINJAGO so badly? 354 00:16:19,864 --> 00:16:24,301 Because there's something very, very special here. 355 00:16:25,002 --> 00:16:26,068 What? 356 00:16:26,070 --> 00:16:27,366 I'm gonna let the walls down 357 00:16:27,368 --> 00:16:29,036 for just a second, Green Ninja. 358 00:16:29,038 --> 00:16:30,270 Go... Go on. 359 00:16:30,272 --> 00:16:32,073 About 16 years ago, 360 00:16:32,075 --> 00:16:34,675 I lost something I should have never given up. 361 00:16:34,677 --> 00:16:36,243 What is it? Just say it. 362 00:16:36,245 --> 00:16:37,312 It's okay, you can say it. 363 00:16:37,314 --> 00:16:39,013 I had this guitar in college, 364 00:16:39,016 --> 00:16:42,049 and I traded it stupidly for, like, a jacket or something. 365 00:16:42,051 --> 00:16:43,649 That's what you were referring to? 366 00:16:43,651 --> 00:16:44,919 Yeah. What else would I be referring to? 367 00:16:44,921 --> 00:16:47,054 I don't know. Maybe something else. 368 00:16:47,056 --> 00:16:48,289 - Think about it. - What? No! 369 00:16:48,292 --> 00:16:49,958 Are you sure there's not any other 370 00:16:49,960 --> 00:16:52,361 sort of connection you have to the city? 371 00:16:52,363 --> 00:16:53,694 - Nothing? - There is someone 372 00:16:53,696 --> 00:16:55,429 in the city I love very much. 373 00:16:55,431 --> 00:16:56,799 - Yeah? - Yeah. 374 00:16:56,801 --> 00:16:58,700 I remember when I first laid eyes on him. 375 00:16:58,702 --> 00:16:59,867 Go on. 376 00:16:59,869 --> 00:17:02,270 The last time I saw him was, uh, 377 00:17:02,272 --> 00:17:04,139 I guess about 16 years ago, too. 378 00:17:04,141 --> 00:17:05,439 Yeah? 379 00:17:05,441 --> 00:17:08,443 I was just an irresponsible kid and... 380 00:17:08,445 --> 00:17:09,877 Uh-huh. 381 00:17:09,879 --> 00:17:11,378 There was this 382 00:17:11,380 --> 00:17:13,312 guy who made, probably, the best sushi 383 00:17:13,314 --> 00:17:14,616 I've ever had in my life. 384 00:17:14,618 --> 00:17:16,149 You never knew what was coming next. 385 00:17:16,151 --> 00:17:17,416 And you didn't even order. It was one of those places 386 00:17:17,419 --> 00:17:18,286 where you don't even get a menu. 387 00:17:18,288 --> 00:17:19,354 Omakase. 388 00:17:19,356 --> 00:17:20,821 Is that the name of the place? 389 00:17:20,823 --> 00:17:22,124 No, that just means he brings it to you... 390 00:17:22,126 --> 00:17:23,724 That is! That's the name of the place. 391 00:17:23,726 --> 00:17:24,858 ...and you don't choose, he chooses. 392 00:17:24,860 --> 00:17:25,726 - That's the place. - Omakase. 393 00:17:25,728 --> 00:17:27,327 Anyway, just to clarify, 394 00:17:27,329 --> 00:17:28,629 nothing, nothing else, if you really racked your brain, 395 00:17:28,631 --> 00:17:30,432 there's no other connection? 396 00:17:30,434 --> 00:17:33,267 Yes. There was a boy 397 00:17:33,269 --> 00:17:34,569 that I had in my life. 398 00:17:34,571 --> 00:17:36,805 What happened to your child? 399 00:17:36,807 --> 00:17:39,339 He was bald, had no teeth, couldn't chew, 400 00:17:39,342 --> 00:17:41,108 always crying, couldn't walk. 401 00:17:41,110 --> 00:17:42,609 Couldn't even walk. I mean, I was like, 402 00:17:42,611 --> 00:17:44,045 "What are we gonna do with this kid?" 403 00:17:44,047 --> 00:17:45,680 I'm like, "I don't want a hairless, crying son 404 00:17:45,682 --> 00:17:47,415 "for the rest of my life." 405 00:17:47,417 --> 00:17:48,883 - Zip it! Zip! No! - And that was when 406 00:17:48,885 --> 00:17:50,418 I made the decision to go away and live my life. 407 00:17:50,420 --> 00:17:52,053 Stop talking! You're done! 408 00:17:52,055 --> 00:17:54,122 Mega missile mode. Right claw missile. 409 00:17:54,124 --> 00:17:55,222 Left claw missile. 410 00:17:55,224 --> 00:17:56,290 Feet bombs. 411 00:17:56,292 --> 00:17:57,892 Tongue rocket. Spine missile 412 00:17:57,894 --> 00:17:59,126 one, two, three, four. Tail rocket, one, two... 413 00:17:59,128 --> 00:18:00,796 Eye missile. Other eye missile. 414 00:18:00,798 --> 00:18:02,463 Toenail missile. Wrist rocket. 415 00:18:02,465 --> 00:18:03,697 Head missile. Other head missile. 416 00:18:03,699 --> 00:18:05,032 Backup head missile. 417 00:18:05,034 --> 00:18:06,100 Metacarpal missile. 418 00:18:06,102 --> 00:18:07,737 Butt torpedoes. 419 00:18:19,882 --> 00:18:22,517 Oh. Phew. Just one day till retirement. 420 00:18:33,863 --> 00:18:35,630 Jeez, where did that come from? 421 00:18:35,632 --> 00:18:37,632 I did not see that coming. 422 00:18:37,634 --> 00:18:40,134 Your missiles are very accurate, Green Ninja. 423 00:18:40,136 --> 00:18:43,937 Too bad for you, I upgraded all of my shields! 424 00:18:43,939 --> 00:18:45,374 That's all I seem to have at the moment, 425 00:18:45,376 --> 00:18:46,473 just some upgraded shields. 426 00:18:46,475 --> 00:18:47,842 Face it, Garmadon. 427 00:18:47,844 --> 00:18:50,243 You will never take over NINJAGO, 428 00:18:50,245 --> 00:18:53,181 so why don't you just give up and go away for good? 429 00:18:53,183 --> 00:18:55,450 Well, anything's open for discussion. 430 00:18:55,452 --> 00:18:57,385 Oh, yeah, except that. 431 00:18:57,387 --> 00:18:58,485 Shields down! 432 00:18:58,487 --> 00:18:59,722 Here, catch! Shields up! 433 00:19:02,892 --> 00:19:03,893 No! 434 00:19:06,330 --> 00:19:07,761 Did you see that? 435 00:19:07,763 --> 00:19:09,263 Oh, yeah, we saw it. 436 00:19:09,265 --> 00:19:11,199 I mean, who taught you how to catch, man? 437 00:19:12,302 --> 00:19:13,835 Nice catch, loser! 438 00:19:13,837 --> 00:19:16,003 Oh, yeah? Well, take this! 439 00:19:19,975 --> 00:19:22,644 That's amazing! Who taught you how to throw? 440 00:19:22,646 --> 00:19:23,712 It's funny you ask. 441 00:19:23,714 --> 00:19:25,312 Um, no one, because I, uh... 442 00:19:25,314 --> 00:19:27,482 I never had a dad to play catch with me. 443 00:19:27,484 --> 00:19:28,683 Well, it shows. 444 00:19:28,685 --> 00:19:29,715 'Cause that was the worst thing 445 00:19:29,718 --> 00:19:31,152 I've ever seen in my life. 446 00:19:31,154 --> 00:19:33,020 Or, uh, you know, teach me how to ride a bike, 447 00:19:33,022 --> 00:19:35,155 or shave... 448 00:19:35,157 --> 00:19:37,157 Or how to defuse a bomb! 449 00:19:37,159 --> 00:19:38,259 You know what's funny? 450 00:19:38,261 --> 00:19:40,194 Is I know how to do all those things. 451 00:19:40,196 --> 00:19:41,261 - Do you? - Yeah. 452 00:19:41,263 --> 00:19:42,597 Oh, good to know. 453 00:19:42,599 --> 00:19:44,832 And they're just sitting there, idle in my brain. 454 00:19:44,834 --> 00:19:46,768 Just wasted. Floating away. 455 00:19:46,770 --> 00:19:48,936 - Never taught them to anybody. - Mm-hmm. 456 00:19:48,938 --> 00:19:50,538 And they'll probably die with me. 457 00:19:50,540 --> 00:19:51,839 Really? 458 00:19:51,841 --> 00:19:53,441 When I die, if I die. 459 00:19:53,443 --> 00:19:56,108 - Just leave NINJAGO already... - Which will never happen. 460 00:19:56,111 --> 00:19:57,611 - ...please! - I will never die. 461 00:19:57,613 --> 00:19:59,414 - And get out of my life! - Ever. Ever. 462 00:19:59,416 --> 00:20:00,681 I... 463 00:20:00,683 --> 00:20:03,117 Get out of your life? 464 00:20:03,119 --> 00:20:05,186 Weirdly kinda personal, isn't it? 465 00:20:05,188 --> 00:20:07,557 - Uh-oh. - Oh, man. 466 00:20:08,125 --> 00:20:09,590 Um... 467 00:20:09,592 --> 00:20:11,125 No. 468 00:20:11,127 --> 00:20:13,294 You've got a lot of issues, Green Ninja. 469 00:20:13,297 --> 00:20:14,596 I hope you get the chance to 470 00:20:14,598 --> 00:20:16,297 work 'em all out by the time I'm back. 471 00:20:16,300 --> 00:20:17,799 And when I return, 472 00:20:17,801 --> 00:20:20,434 I'll have something really wicked in store for you. 473 00:20:20,436 --> 00:20:22,069 Something big! 474 00:20:22,071 --> 00:20:24,105 Uh, did he just say he's coming back? 475 00:20:24,107 --> 00:20:26,508 Can't those Ninjas get rid of him for good? 476 00:20:26,510 --> 00:20:30,110 Oh, great. Now I have to rebuild my Pilates studio. 477 00:20:30,112 --> 00:20:31,212 That stinks. 478 00:20:31,214 --> 00:20:32,981 I don't know how, but I bet Lloyd Garmadon 479 00:20:32,983 --> 00:20:34,148 has something to do with this. 480 00:20:34,150 --> 00:20:35,414 You can sure say that again. 481 00:20:35,417 --> 00:20:37,217 I don't know how... 482 00:20:37,219 --> 00:20:39,253 Is that Green Ninja still staring at me? 483 00:20:39,255 --> 00:20:40,922 Yes, sir. 484 00:20:40,924 --> 00:20:42,926 Ugh. What a weirdo. 485 00:20:57,005 --> 00:20:58,905 Volcano base, this is Alpha Squad. 486 00:20:58,907 --> 00:21:00,575 Arriving shortly at LZ. 487 00:21:00,577 --> 00:21:01,974 Bakery team, 488 00:21:01,976 --> 00:21:03,377 the victory cake goes back in the fridge. 489 00:21:03,379 --> 00:21:06,012 The victory cake goes back in the fridge. 490 00:21:06,014 --> 00:21:08,549 There is a magma spill on Deck Three. 491 00:21:08,551 --> 00:21:11,789 Avoid Deck Three if sensitive to magma. 492 00:21:14,757 --> 00:21:16,722 Just passed Garmadon in the hallway, 493 00:21:16,725 --> 00:21:17,991 he seems pretty angry. 494 00:21:17,993 --> 00:21:19,461 He's requesting 495 00:21:19,463 --> 00:21:22,296 a mandatory staff meeting by the fireplace. 496 00:21:22,298 --> 00:21:23,764 Is that the room with the lava 497 00:21:23,766 --> 00:21:25,265 or the room where people get fired? 498 00:21:25,267 --> 00:21:26,633 It's both. 499 00:21:40,649 --> 00:21:42,584 Well, generals, 500 00:21:42,586 --> 00:21:44,752 congratulations. 501 00:21:44,754 --> 00:21:47,190 We finally conquered NINJAGO. 502 00:21:48,591 --> 00:21:51,925 I'm not certain we did that. 503 00:21:51,927 --> 00:21:53,962 - I was being sarcastic! - Whoa! 504 00:21:53,964 --> 00:21:56,263 Every time I try and conquer NINJAGO, 505 00:21:56,265 --> 00:21:58,867 that meddling Green Ninja thwarts me. 506 00:21:58,869 --> 00:22:00,202 I mean, who are these super ninjas? 507 00:22:00,204 --> 00:22:01,802 Every time I come up with a new plan, 508 00:22:01,804 --> 00:22:03,104 they still beat me! 509 00:22:03,106 --> 00:22:04,872 And they don't even have cool suits! 510 00:22:04,874 --> 00:22:06,039 You guys have, like, 511 00:22:06,042 --> 00:22:08,041 crab outfits and shark outfits. 512 00:22:08,044 --> 00:22:10,944 I mean, maybe we're spending too much on outfits. 513 00:22:10,946 --> 00:22:13,280 That sounds right to me, sir. 514 00:22:13,282 --> 00:22:14,449 Oh, come on! 515 00:22:14,451 --> 00:22:16,183 Look, you guys gotta think for yourselves. 516 00:22:16,185 --> 00:22:18,252 I'm not your father, all right? 517 00:22:18,254 --> 00:22:20,020 Is that a weird thing for him to say to us? 518 00:22:20,022 --> 00:22:21,622 General Number One, 519 00:22:21,624 --> 00:22:23,824 do you wanna be a follower, or do you wanna be a leader? 520 00:22:23,826 --> 00:22:26,360 Uh... A leader? 521 00:22:26,362 --> 00:22:28,363 How dare you. 522 00:22:28,365 --> 00:22:30,365 I mean, follower! 523 00:22:30,367 --> 00:22:31,531 You! What's your title? 524 00:22:31,533 --> 00:22:33,100 Uh, I'm General Number Two, sir. 525 00:22:33,102 --> 00:22:34,702 Well, now, you're General Number One. 526 00:22:34,705 --> 00:22:36,471 - Oh. - And you, what's your title? 527 00:22:36,473 --> 00:22:37,739 General Three? 528 00:22:37,741 --> 00:22:38,971 Well, now you're General Number Two. 529 00:22:38,973 --> 00:22:39,874 You see where I'm going with this? 530 00:22:39,876 --> 00:22:40,774 No. 531 00:22:40,776 --> 00:22:42,077 I told the Green Ninja 532 00:22:42,079 --> 00:22:43,511 I was coming back with something big, 533 00:22:43,513 --> 00:22:46,547 something wicked, something with some pizzazz. 534 00:22:46,549 --> 00:22:48,148 General Number One, 535 00:22:48,150 --> 00:22:50,017 go ahead. Give me some ideas. 536 00:22:50,019 --> 00:22:51,552 Well, sir, I was thinking maybe 537 00:22:51,554 --> 00:22:53,454 we could work on the morale of the troops. 538 00:22:53,456 --> 00:22:56,455 They're always scared of being fired! 539 00:22:56,458 --> 00:23:01,695 We could do the same thing we did last time? 540 00:23:01,697 --> 00:23:03,063 Whoa! 541 00:23:03,065 --> 00:23:04,700 What if we dress up as the Secret Ninjas? 542 00:23:04,702 --> 00:23:06,334 It's time we develop a code language. 543 00:23:06,336 --> 00:23:08,868 Intimidation. We paint angry eyebrows on the troops' faces. 544 00:23:08,870 --> 00:23:10,672 What if you just ran for mayor? 545 00:23:10,674 --> 00:23:13,308 Whoa! Whoa! 546 00:23:13,310 --> 00:23:17,177 Oh, come on. How hard is it to come up with a genius idea? 547 00:23:17,179 --> 00:23:18,713 Anyone? Come on, jump ball. 548 00:23:18,715 --> 00:23:20,482 This is a safe place. 549 00:23:20,484 --> 00:23:21,982 Go ahead. Just grab it. 550 00:23:21,984 --> 00:23:24,484 - Excuse me, Lord... - Nerd! You're interrupting. 551 00:23:24,486 --> 00:23:27,855 Sorry, sir. We just cooked this up in engineering. 552 00:23:27,857 --> 00:23:29,460 Give me that! 553 00:23:30,659 --> 00:23:32,495 Garma-daddy likey! 554 00:23:37,234 --> 00:23:38,932 - Lloyd... - Yeah? 555 00:23:38,934 --> 00:23:41,135 That's your dad. You were open, man. 556 00:23:41,137 --> 00:23:43,805 It was highly poignant. 557 00:23:43,807 --> 00:23:45,206 For me, it's easy to fight him 558 00:23:45,208 --> 00:23:46,974 'cause he's, like, not my father. 559 00:23:46,976 --> 00:23:49,041 But for you, that must be so complicated. 560 00:23:49,044 --> 00:23:50,611 Not that complicated. 561 00:23:50,613 --> 00:23:53,713 You also really pulled at my heartstrings, man. 562 00:23:53,715 --> 00:23:55,781 I felt for you. 563 00:23:55,784 --> 00:23:57,085 With... With the missiles. 564 00:23:57,087 --> 00:23:58,854 No. With the other... The other stuff. 565 00:23:58,856 --> 00:24:00,686 The dad stuff. 566 00:24:00,688 --> 00:24:03,657 Yeah, but, like, exactly what are you referring to? 567 00:24:03,659 --> 00:24:06,092 - Watching you and your father. - The vulnerability. 568 00:24:06,094 --> 00:24:07,426 You got so emotional. 569 00:24:07,429 --> 00:24:10,130 Emotions were the last thing 570 00:24:10,132 --> 00:24:12,767 that was going on out there. 571 00:24:12,769 --> 00:24:14,969 - Um, yeah. - Mm-hmm. 572 00:24:14,972 --> 00:24:17,971 It's okay, Lloyd. Nobody's parents are perfect. 573 00:24:17,973 --> 00:24:21,009 I mean, my mom is weird and collects seashells. 574 00:24:21,011 --> 00:24:24,412 Your dad levels cities and attacks innocent people. 575 00:24:24,414 --> 00:24:27,047 So, they've all got their quirks, you know? 576 00:24:28,451 --> 00:24:30,885 Uh, where's that tranquil music coming from? 577 00:24:30,887 --> 00:24:34,122 Hey, look, everyone! Master Wu is back. 578 00:24:34,124 --> 00:24:36,290 - Hello, students. - Master Wu! 579 00:24:36,292 --> 00:24:38,125 - Shock. - How was your trip? 580 00:24:38,127 --> 00:24:40,427 It was a deep spiritual journey 581 00:24:40,429 --> 00:24:42,963 that took me to depths inside myself 582 00:24:42,965 --> 00:24:44,298 I never knew existed. 583 00:24:44,300 --> 00:24:46,834 Yeah. You have a pretty serious tan line. 584 00:24:46,836 --> 00:24:48,168 Don't judge me. 585 00:24:48,170 --> 00:24:50,338 So, did you see us kick Garmadon's butt? 586 00:24:50,340 --> 00:24:52,106 - We vanquished him. - Ba-ba bam! 587 00:24:52,108 --> 00:24:55,777 I saw you fight and I saw Garmadon retreat. 588 00:24:55,779 --> 00:24:57,811 But you did not defeat him. 589 00:24:57,813 --> 00:24:59,213 What? 590 00:24:59,215 --> 00:25:02,149 There's nothing ninja about you ninjas. 591 00:25:02,151 --> 00:25:03,885 We're so ninja. I don't know what you're talking about. 592 00:25:03,887 --> 00:25:06,752 You will never truly defeat Garmadon 593 00:25:06,755 --> 00:25:08,288 until you see things 594 00:25:08,290 --> 00:25:10,492 from a different point of view. 595 00:25:10,494 --> 00:25:13,793 You have the power to win the battle without fighting. 596 00:25:13,795 --> 00:25:15,829 When you start using your mind, 597 00:25:15,831 --> 00:25:18,232 you won't need mechs and machines. 598 00:25:18,234 --> 00:25:20,902 Your call signs are not just cool names. 599 00:25:20,904 --> 00:25:24,905 They are the elemental powers you were all born with. 600 00:25:24,907 --> 00:25:28,609 Nya, you can create water on your own. 601 00:25:29,677 --> 00:25:32,146 - And Kai, fire! - Wow! 602 00:25:32,148 --> 00:25:33,948 Jay, lightning. 603 00:25:33,950 --> 00:25:35,082 So ninja. 604 00:25:35,084 --> 00:25:37,484 - Cole, earth. - Whoa! 605 00:25:37,486 --> 00:25:38,618 We both spin. 606 00:25:38,620 --> 00:25:40,320 And Zane, ice. 607 00:25:40,322 --> 00:25:41,489 Ice is nice. 608 00:25:41,491 --> 00:25:44,792 These elemental powers are why I chose you 609 00:25:44,794 --> 00:25:46,593 to form the Secret Ninja Force. 610 00:25:46,595 --> 00:25:50,264 It is the highest level that you can achieve as a ninja. 611 00:25:50,266 --> 00:25:54,201 I wrote a book about it. It's called Ninjanuity. 612 00:25:54,203 --> 00:25:55,569 Copyright, Master Wu. 613 00:25:55,571 --> 00:25:58,505 And what about me? What am I? 614 00:25:58,507 --> 00:26:02,108 Lloyd, yours is the most important element of all. 615 00:26:02,110 --> 00:26:03,810 Okay. Hit me with it. 616 00:26:03,812 --> 00:26:07,682 Your elemental power is green. 617 00:26:07,684 --> 00:26:09,616 - What's that? - Green. 618 00:26:09,618 --> 00:26:12,052 Okay, so, uh, just to recap. 619 00:26:12,054 --> 00:26:14,888 Fire. Ice. Water. Earth. 620 00:26:14,890 --> 00:26:16,723 Lightning. And... 621 00:26:16,726 --> 00:26:17,991 Green. 622 00:26:17,993 --> 00:26:19,194 Don't think it's an element though. 623 00:26:19,196 --> 00:26:20,694 - Lloyd... - Can I be gold? 624 00:26:20,696 --> 00:26:21,994 - No. - Wind isn't taken. 625 00:26:21,996 --> 00:26:23,063 Can I be wind? 626 00:26:23,065 --> 00:26:24,531 - No. - Earth, green, and fire. 627 00:26:24,533 --> 00:26:25,999 - Rolls right off the tongue. - Lloyd... 628 00:26:26,002 --> 00:26:29,236 Could I be the element of surprise? 629 00:26:29,238 --> 00:26:31,572 No. That's the Fuchsia Ninja. 630 00:26:31,574 --> 00:26:33,006 Surprise. 631 00:26:33,009 --> 00:26:34,741 There are so many elements left. 632 00:26:34,744 --> 00:26:37,677 This feels kinda purposeful that I don't have one. 633 00:26:37,679 --> 00:26:40,682 Enough, Lloyd. Come with me for mentor talk. 634 00:26:40,684 --> 00:26:43,251 The rest of you, practice Spinjitzu. 635 00:26:43,253 --> 00:26:45,117 That's easy. Watch this. 636 00:26:45,120 --> 00:26:46,754 Exertion. 637 00:26:46,756 --> 00:26:48,422 For three hours. 638 00:26:48,424 --> 00:26:51,059 Three hours! Are you kidding me with this guy! 639 00:26:51,061 --> 00:26:52,425 And read my book! 640 00:26:52,427 --> 00:26:55,032 Oh, man! 641 00:26:58,467 --> 00:27:01,401 Master Wu, you don't understand. 642 00:27:01,404 --> 00:27:04,739 Right now, on that volcano... 643 00:27:04,741 --> 00:27:07,907 Garmadon is making something really big. 644 00:27:07,909 --> 00:27:09,743 He's building something huge. 645 00:27:09,745 --> 00:27:13,347 And something surely shark themed. 646 00:27:15,819 --> 00:27:18,989 And he's gonna come back sooner rather than later. 647 00:27:19,589 --> 00:27:21,355 So, what do I do? 648 00:27:21,357 --> 00:27:25,325 Nephew, weapons alone will not solve your problem. 649 00:27:25,327 --> 00:27:27,828 I have every kind of weapon in my dojo. 650 00:27:27,830 --> 00:27:31,231 Big weapons, little weapons, sharp weapons, dull weapons, 651 00:27:31,233 --> 00:27:32,899 even the Ultimate Weapon. 652 00:27:32,901 --> 00:27:35,434 But the strongest weapon is inside you. 653 00:27:35,437 --> 00:27:37,637 Wait. I'm sorry, what did you just say? 654 00:27:37,639 --> 00:27:39,405 The strongest weapon is inside you. 655 00:27:39,407 --> 00:27:41,642 No, no, no. Before that. The thing right before that. 656 00:27:41,644 --> 00:27:43,076 What? You mean... 657 00:27:43,079 --> 00:27:45,048 The Ultimate Weapon! 658 00:27:51,553 --> 00:27:53,654 And you've been hiding this why? 659 00:27:53,656 --> 00:27:54,955 In the wrong hands, 660 00:27:54,957 --> 00:27:58,393 the Ultimate Weapon could spell doom for NINJAGO. 661 00:27:58,395 --> 00:28:00,761 Put that in my hands. 662 00:28:00,763 --> 00:28:02,930 Why does it matter how we beat Garmadon 663 00:28:02,932 --> 00:28:04,232 as long as we beat him? 664 00:28:04,234 --> 00:28:06,500 Because, nephew, right now, 665 00:28:06,502 --> 00:28:10,139 your hands are the wrong hands. 666 00:28:16,746 --> 00:28:18,078 Lloyd, 667 00:28:18,080 --> 00:28:19,680 I'm his brother. 668 00:28:19,682 --> 00:28:23,550 I, too, feel responsible for the safety of NINJAGO. 669 00:28:23,552 --> 00:28:26,019 But I will not always be here to train you. 670 00:28:26,022 --> 00:28:27,887 - Why? - Because, 671 00:28:27,889 --> 00:28:32,092 I'm super, super old. 672 00:28:32,094 --> 00:28:33,626 Oh. 673 00:28:33,628 --> 00:28:37,396 That's why I need you to lead the Secret Ninja Force. 674 00:28:37,399 --> 00:28:40,867 But you must promise to walk a different path. 675 00:28:40,869 --> 00:28:45,472 One that only the son of Garmadon can walk. 676 00:28:45,474 --> 00:28:48,145 No matter how hard it may be. 677 00:28:50,213 --> 00:28:53,213 Honestly, I would happily give up 678 00:28:53,215 --> 00:28:55,081 being a Secret Ninja 679 00:28:55,083 --> 00:28:59,252 if it meant I didn't have to be the son of Garmadon. 680 00:28:59,254 --> 00:29:01,821 I know you've had a hard life, Lloyd, 681 00:29:01,823 --> 00:29:03,457 filled with many knocks. 682 00:29:03,459 --> 00:29:05,292 Why don't I play you a song? 683 00:29:05,294 --> 00:29:07,426 Perhaps it will speak to you. 684 00:29:20,310 --> 00:29:21,578 Thanks, Uncle Wu. 685 00:29:41,263 --> 00:29:43,464 No, no. I don't know where he is. 686 00:29:43,466 --> 00:29:45,668 No, he hasn't come home from school. 687 00:29:47,837 --> 00:29:50,504 No, he did not join forces with his father. 688 00:29:50,506 --> 00:29:53,109 That is ridiculous. Like your husband's a saint. 689 00:29:58,047 --> 00:29:59,914 I am trying not to freak out right now, 690 00:29:59,916 --> 00:30:01,482 but I have called 18 people 691 00:30:01,484 --> 00:30:03,451 and I cannot locate my son. 692 00:30:03,453 --> 00:30:04,684 Yes, I know you said you never 693 00:30:04,686 --> 00:30:06,353 wanted him to play with your kids, 694 00:30:06,355 --> 00:30:08,556 I just didn't know if, maybe... 695 00:30:08,558 --> 00:30:10,156 - Lloyd! - Hey, Mom. 696 00:30:10,158 --> 00:30:12,193 No. I've got him right here. He just walked in. Bye-bye. 697 00:30:12,195 --> 00:30:13,660 Oh, my gosh. I was so worried about you. 698 00:30:13,662 --> 00:30:16,563 Uh, I'm fine. I just took the long way home. 699 00:30:16,565 --> 00:30:17,632 Why did we get on a family plan 700 00:30:17,634 --> 00:30:19,000 if you're not gonna text me? 701 00:30:19,002 --> 00:30:20,501 I'm so sorry. I didn't mean to worry you. 702 00:30:20,503 --> 00:30:22,235 I love you and I'm sorry. 703 00:30:24,306 --> 00:30:25,638 I don't know what I'd do 704 00:30:25,640 --> 00:30:27,274 if anything ever happened to you, okay? 705 00:30:27,276 --> 00:30:28,842 Thanks, Mom. 706 00:30:28,844 --> 00:30:31,310 I'm just really glad that those ninjas saved the day. 707 00:30:31,312 --> 00:30:33,882 Yeah. Yeah, I was there. 708 00:30:33,884 --> 00:30:35,183 What? 709 00:30:35,185 --> 00:30:39,185 Watching with the other regular kids. 710 00:30:39,187 --> 00:30:41,655 Okay. Well, you must be starving. 711 00:30:41,657 --> 00:30:43,491 I don't know, I'm not really that hungry. 712 00:30:43,493 --> 00:30:46,360 But I'll make your favorite. Dumplings! 713 00:30:46,362 --> 00:30:49,364 Oh! Enticing, but I'm just gonna... 714 00:30:49,366 --> 00:30:51,132 I'm just gonna go to bed, I think. 715 00:30:51,134 --> 00:30:53,934 Just really tired. 716 00:30:53,936 --> 00:30:55,906 - Oh. - Good night, Mom. 717 00:30:58,407 --> 00:31:00,276 Okay, well, good night. 718 00:31:07,884 --> 00:31:09,714 And back at number one with a bullet, 719 00:31:09,716 --> 00:31:13,820 no surprises there, is Boo, Lloyd, the remix. 720 00:31:13,822 --> 00:31:17,393 L-L... L-L-O-Y-D... 721 00:31:18,695 --> 00:31:21,828 L-L-O-Y-D. His dad is bad and so is he. 722 00:31:21,830 --> 00:31:24,631 Boo, Lloyd! Boo, Lloyd! 723 00:31:24,633 --> 00:31:26,834 - Huh? - What is that? 724 00:31:34,711 --> 00:31:37,677 Hey, Green Ninja, I'm back! 725 00:31:37,679 --> 00:31:39,914 And look what I brought with me. 726 00:31:43,886 --> 00:31:45,254 Breaking news. 727 00:31:46,320 --> 00:31:48,056 Garmadon is attacking the city in a never-before-seen mech. 728 00:31:48,058 --> 00:31:49,388 Run! Run! 729 00:31:49,391 --> 00:31:51,591 - Garmadon! - Garmadon! 730 00:31:51,593 --> 00:31:53,260 You all came out to greet me? 731 00:31:53,262 --> 00:31:54,760 Don't run away. 732 00:31:54,763 --> 00:31:56,765 That's a nice little hot dog stand you got there. 733 00:31:57,265 --> 00:31:58,598 Scu-smash! 734 00:31:58,600 --> 00:32:00,267 The Ninjas are going to have 735 00:32:00,269 --> 00:32:02,369 their hands full with this thing. 736 00:32:02,371 --> 00:32:03,872 Ninja, go! 737 00:32:08,444 --> 00:32:10,344 We got a message from your brother Garmadon. 738 00:32:10,346 --> 00:32:11,745 You wanna hear it? 739 00:32:11,747 --> 00:32:14,014 Oh, yeah? What did he say? 740 00:32:14,016 --> 00:32:16,716 He says you're a big stupid dumb-dumb with a dumb face 741 00:32:16,718 --> 00:32:18,184 and a big butt and your butt stinks 742 00:32:18,186 --> 00:32:20,120 and you smell like a butt. 743 00:32:20,122 --> 00:32:22,088 That sounds like my brother. 744 00:32:22,090 --> 00:32:23,257 Get him! 745 00:32:29,465 --> 00:32:30,897 - Jay. - Yeah? 746 00:32:30,899 --> 00:32:32,098 You take the air. 747 00:32:32,100 --> 00:32:34,734 Kai, Zane and Cole, downtown. 748 00:32:34,736 --> 00:32:36,603 - Nya, water. - You got it. 749 00:32:36,605 --> 00:32:38,070 I'm going after Garmadon. 750 00:32:38,073 --> 00:32:40,508 Why don't I take your dad this time? 751 00:32:40,510 --> 00:32:42,742 I got this. I'm totes profesh. 752 00:32:42,744 --> 00:32:44,278 Wait. What does that mean? 753 00:32:44,280 --> 00:32:46,346 I think he's trying to say he's a total professional. 754 00:32:46,349 --> 00:32:48,080 Then why is he totes abbrevin'? 755 00:32:48,083 --> 00:32:49,715 I'm pretty sure Lloyd's nervous. 756 00:32:49,718 --> 00:32:52,853 What? That's crazy talk. 757 00:32:52,855 --> 00:32:54,055 Incorrect. 758 00:32:54,057 --> 00:32:55,489 Hey, I got this! 759 00:32:55,491 --> 00:32:57,157 Stand down, Garmadon. 760 00:32:57,159 --> 00:32:59,059 Well, hello, Green Ninja! 761 00:32:59,061 --> 00:33:02,829 It's time for you to ninja go away for good. 762 00:33:02,831 --> 00:33:03,897 Take this! 763 00:33:03,899 --> 00:33:05,499 Mega missile mode. 764 00:33:05,501 --> 00:33:06,901 Left claw missile. Toenail missile. Wrist rocket. 765 00:33:06,903 --> 00:33:09,036 Feet bombs. Spine missile one, two, three, four. 766 00:33:09,038 --> 00:33:10,270 Tail rocket one, two. 767 00:33:10,272 --> 00:33:11,805 Eye missile. Other eye missile. 768 00:33:11,807 --> 00:33:14,040 Tongue rocket. Head missile. Other head missile. 769 00:33:14,042 --> 00:33:15,878 Backup head missile. Butt torpedoes. 770 00:33:19,749 --> 00:33:22,819 Your weapons are powerless against my new mech. 771 00:33:23,453 --> 00:33:24,518 What? 772 00:33:27,689 --> 00:33:29,357 Well, take this! 773 00:33:29,359 --> 00:33:31,157 Releasing full payload. 774 00:33:31,159 --> 00:33:32,492 Here it comes... 775 00:33:32,494 --> 00:33:34,060 Alert! Alert! Alert! 776 00:33:34,062 --> 00:33:36,329 You having trouble with that dragon mech, Green Ninja? 777 00:33:38,001 --> 00:33:39,066 Bye-bye. 778 00:33:39,068 --> 00:33:40,503 Wait. No! 779 00:33:43,539 --> 00:33:44,805 Jay, what's happening? 780 00:33:44,807 --> 00:33:46,874 Garmadon has taken out Lloyd. 781 00:33:46,876 --> 00:33:48,308 - What? - Wait, what? 782 00:33:48,310 --> 00:33:49,842 I'm sorry. What did you say? 783 00:33:49,844 --> 00:33:53,013 Repeat. Garmadon has taken out Lloyd! 784 00:34:00,522 --> 00:34:02,055 Looks like the police, the army 785 00:34:02,058 --> 00:34:03,389 and the coast guard have 786 00:34:03,391 --> 00:34:05,826 all been rendered useless by Garmadon's forces. 787 00:34:08,465 --> 00:34:10,898 Guys, Garmadon's almost at city hall. 788 00:34:10,900 --> 00:34:13,467 Can one of you please stop him? 789 00:34:13,469 --> 00:34:15,068 I'm swamped down here. 790 00:34:15,071 --> 00:34:16,670 I'm a little busy. 791 00:34:16,672 --> 00:34:19,373 Look at me go! 792 00:34:20,875 --> 00:34:23,977 Who wants a shark? You want a shark? 793 00:34:23,979 --> 00:34:25,112 You get a shark! 794 00:34:25,114 --> 00:34:26,380 We're shark bait! 795 00:34:26,382 --> 00:34:27,947 Come on, come on, come on. 796 00:34:36,090 --> 00:34:40,462 Just walking up the tower. 797 00:34:43,031 --> 00:34:45,933 Uh, Lloyd would be really beneficial right now. 798 00:34:47,101 --> 00:34:48,768 Where are you, Lloyd? 799 00:34:48,770 --> 00:34:51,070 I'm a ninja master! 800 00:34:52,308 --> 00:34:56,076 You are no match for me! Whoo-hoo! 801 00:34:56,078 --> 00:34:58,878 I came here to drink boba and kick butt, 802 00:34:58,880 --> 00:35:01,417 and I am all out of boba. 803 00:35:07,355 --> 00:35:09,388 Hey, NINJAGO! 804 00:35:09,391 --> 00:35:11,192 Oh, wait. That's bad. 805 00:35:11,194 --> 00:35:15,195 Garmadon is conquering NINJAGO! 806 00:35:17,099 --> 00:35:20,733 Robin, this is a day that will live in infamy. 807 00:35:20,735 --> 00:35:22,168 - I just made that up. - No, you didn't. 808 00:35:22,170 --> 00:35:23,704 Yes, I did. Copyright, Michael Strahan. 809 00:35:23,706 --> 00:35:24,770 It's mine now. 810 00:35:24,773 --> 00:35:27,039 Whoo! I've done it! 811 00:35:27,042 --> 00:35:30,478 I'm finally the ruler of NINJAGO! 812 00:35:30,480 --> 00:35:33,279 Forever! And ever! 813 00:35:35,817 --> 00:35:37,953 Stand down, Garmadon! 814 00:35:40,956 --> 00:35:42,192 Green Ninja? 815 00:35:43,759 --> 00:35:46,626 And the legendary Ultimate Weapon? 816 00:35:46,628 --> 00:35:48,464 Ugh, it's not fair. 817 00:35:50,833 --> 00:35:54,432 I'm sick and tired of you trying to conquer NINJAGO! 818 00:35:54,435 --> 00:35:57,804 All right, Green Ninja. Now, listen. Just calm down. 819 00:35:57,806 --> 00:35:59,606 You don't have to use that thing. 820 00:35:59,608 --> 00:36:01,174 So you're gonna leave NINJAGO? 821 00:36:01,176 --> 00:36:02,341 - Yeah. - Forever? 822 00:36:02,343 --> 00:36:04,277 I promise. 823 00:36:04,279 --> 00:36:06,246 Why is your hand behind your back? 824 00:36:06,248 --> 00:36:08,382 What are you doing back there? Are you crossing your fingers? 825 00:36:08,384 --> 00:36:10,116 That's physically impossible. 826 00:36:10,118 --> 00:36:12,286 How could I be crossing my fingers? I have these things. 827 00:36:12,288 --> 00:36:13,552 I'm warning you, Garmadon! 828 00:36:13,554 --> 00:36:15,788 Fine! No crossies! No crossies! 829 00:36:15,790 --> 00:36:17,791 Just chill. Okay. Look, 830 00:36:17,793 --> 00:36:19,425 I'm getting rid of all my sharks. 831 00:36:19,427 --> 00:36:21,161 See? No sharks. 832 00:36:21,163 --> 00:36:23,095 And the sharks in your ankle holster. 833 00:36:23,098 --> 00:36:24,831 I don't have any sharks. 834 00:36:24,833 --> 00:36:26,967 - What's in your ankle? - It's a couple dolphins, man. 835 00:36:26,969 --> 00:36:29,203 Now you're acting loco. I mean... 836 00:36:29,205 --> 00:36:30,370 Hey! Get rid of 'em. 837 00:36:30,373 --> 00:36:32,672 Fine. You happy now? 838 00:36:32,674 --> 00:36:35,006 I'm done. You win. 839 00:36:35,008 --> 00:36:36,642 What are you doing? What are you doing right now? 840 00:36:36,644 --> 00:36:38,478 Easy, Green Ninja. 841 00:36:38,480 --> 00:36:39,645 Don't come any closer! 842 00:36:39,647 --> 00:36:41,148 Easy. 843 00:36:41,150 --> 00:36:43,015 I'm warning you, Garmadon. 844 00:36:43,017 --> 00:36:46,152 Let's just keep this interaction very chill. 845 00:36:46,154 --> 00:36:49,222 I'm the definition of chill right now! 846 00:36:49,224 --> 00:36:51,090 I know. 847 00:36:55,230 --> 00:36:56,395 Stand back! 848 00:36:56,398 --> 00:36:58,664 Put down the Ultimate Weapon, Green Ninja. 849 00:36:58,666 --> 00:37:00,666 We both know you're not gonna fire it. 850 00:37:00,668 --> 00:37:02,936 Oh, yeah? This is your last chance. 851 00:37:02,938 --> 00:37:07,273 Get out of NINJAGO, now and forever! 852 00:37:07,275 --> 00:37:08,543 No. 853 00:37:08,545 --> 00:37:10,310 All right, fine. You ready for this? 854 00:37:10,312 --> 00:37:11,678 - Yeah. - It's coming. 855 00:37:11,681 --> 00:37:13,112 - Okay. - You've been warned. 856 00:37:13,114 --> 00:37:14,680 - I'm waiting. - Here it comes. 857 00:37:14,682 --> 00:37:16,349 - Any time. - All right, 858 00:37:16,351 --> 00:37:18,585 here it comes! 859 00:37:18,587 --> 00:37:19,987 Oh, my gosh! 860 00:37:19,989 --> 00:37:23,023 He actually shot and it exploded, and then... 861 00:37:23,025 --> 00:37:26,726 But nothing is happening. Why is nothing happening? 862 00:37:26,728 --> 00:37:28,027 What the heck? 863 00:37:28,029 --> 00:37:29,563 It's like the Ultimate Lamest Weapon. 864 00:37:29,565 --> 00:37:31,330 Come on! 865 00:37:31,332 --> 00:37:32,866 Why won't you work? 866 00:37:32,868 --> 00:37:35,735 Get off my Vespa! 867 00:37:39,674 --> 00:37:41,176 You hear that? 868 00:37:43,679 --> 00:37:45,045 What have you done? 869 00:37:49,618 --> 00:37:51,119 Whoa. 870 00:37:57,259 --> 00:37:59,295 Aw! 871 00:38:02,831 --> 00:38:04,900 How do I turn this thing off? 872 00:38:07,036 --> 00:38:08,466 Ah. 873 00:38:08,469 --> 00:38:09,703 Come on! 874 00:38:13,074 --> 00:38:14,808 Generals, grab the Green Ninja. 875 00:38:14,810 --> 00:38:16,378 Keep away. 876 00:38:18,681 --> 00:38:20,114 Whoa. Whoa. 877 00:38:20,116 --> 00:38:21,715 Wait! 878 00:38:21,717 --> 00:38:22,782 Wait! No, no, no! 879 00:38:22,784 --> 00:38:24,083 Remember, Green Ninja, 880 00:38:24,085 --> 00:38:26,887 I didn't fire this thing first. That's on you. 881 00:38:26,889 --> 00:38:28,956 But, since you got it all warmed up, 882 00:38:28,958 --> 00:38:31,657 let's try it on some moving targets. 883 00:38:34,394 --> 00:38:35,663 No! 884 00:38:38,766 --> 00:38:40,770 What the heck! 885 00:38:45,775 --> 00:38:48,342 Stop it, Garmadon! Just stop it! 886 00:38:51,480 --> 00:38:53,314 What is this thing? 887 00:39:04,860 --> 00:39:07,360 I'm gonna throw up! 888 00:39:10,898 --> 00:39:13,835 Prolonged scream. 889 00:39:21,576 --> 00:39:22,878 Five ninjas down, 890 00:39:23,411 --> 00:39:24,446 one to go. 891 00:39:39,594 --> 00:39:41,795 Bang! I win! Cue the music! 892 00:39:43,265 --> 00:39:44,265 Whoo! 893 00:39:47,402 --> 00:39:48,701 Awesome job, sir! 894 00:39:48,703 --> 00:39:50,771 What? Are you gonna cry? 895 00:39:50,773 --> 00:39:52,206 I'm not gonna cry. 896 00:39:52,208 --> 00:39:53,738 I bet he's gonna cry. 897 00:39:55,677 --> 00:39:57,714 I'm not gonna cry... 898 00:39:58,246 --> 00:39:59,246 Dad. 899 00:40:06,422 --> 00:40:07,420 La-Loyd? 900 00:40:07,422 --> 00:40:10,623 That's right! It's me! Your son! 901 00:40:10,625 --> 00:40:12,658 And it's Lloyd, Dad. 902 00:40:12,660 --> 00:40:16,829 No. L-L-O-Y-D. I named you. 903 00:40:16,831 --> 00:40:18,298 You ruined my life! 904 00:40:18,300 --> 00:40:20,737 How could I ruin your life? I wasn't even there. 905 00:40:34,148 --> 00:40:36,418 I wish you weren't my father. 906 00:40:53,302 --> 00:40:56,101 And we're back in three, two, one... 907 00:40:56,103 --> 00:40:58,806 Welcome back, NINJAGO. I'm Robin Roberts. 908 00:40:58,808 --> 00:41:00,672 And as you can see, our city is in the midst 909 00:41:00,674 --> 00:41:02,409 of total annihilation. 910 00:41:02,411 --> 00:41:04,110 And for a city that gets attacked 911 00:41:04,112 --> 00:41:05,779 pretty frequently, Robin... 912 00:41:07,080 --> 00:41:08,348 ...that's really saying something. 913 00:41:08,351 --> 00:41:10,217 As we struggle to survive, 914 00:41:10,219 --> 00:41:12,119 we're left with so many questions like, 915 00:41:12,121 --> 00:41:14,221 "Who has truly conquered NINJAGO?" 916 00:41:14,223 --> 00:41:16,525 The monster? 917 00:41:17,992 --> 00:41:20,259 Or Garmadon? 918 00:41:20,261 --> 00:41:22,295 We did it! 919 00:41:22,297 --> 00:41:23,366 Party time! 920 00:41:25,368 --> 00:41:26,464 Incoming! 921 00:41:26,467 --> 00:41:27,633 We did it! 922 00:41:27,635 --> 00:41:29,636 Let's go. 923 00:41:31,741 --> 00:41:34,041 "I wish you weren't my father." 924 00:41:34,043 --> 00:41:35,641 Huh? 925 00:41:35,643 --> 00:41:38,145 Is it just me, or was that kind of a weird thing to say? 926 00:41:38,147 --> 00:41:40,045 "I wish you weren't my father." 927 00:41:40,047 --> 00:41:42,849 And the tone, it was so disrespectful. 928 00:41:42,851 --> 00:41:44,451 Yes, sir. Plus, he tried to shoot you. 929 00:41:44,453 --> 00:41:47,253 Yeah! Right before you totally conquered his city! 930 00:41:47,255 --> 00:41:49,322 We conquered your greatest foe, 931 00:41:49,324 --> 00:41:51,125 turned out to be your son though... 932 00:41:51,127 --> 00:41:52,625 I'm sure he meant it as a compliment, 933 00:41:52,627 --> 00:41:56,063 but it's a weird thing, right? General Number One! 934 00:41:56,065 --> 00:41:57,163 Sir! 935 00:41:57,165 --> 00:41:58,831 Have you captured my son yet? 936 00:41:58,833 --> 00:42:01,099 No, not yet, sir. 937 00:42:01,101 --> 00:42:02,668 And yet, here you are. 938 00:42:02,670 --> 00:42:04,037 Partying on the rooftops 939 00:42:04,040 --> 00:42:06,706 with a paper umbrella in your drink. 940 00:42:07,909 --> 00:42:09,208 What about La-Loyd's ninja friends? 941 00:42:09,210 --> 00:42:10,676 You captured any of them yet? 942 00:42:10,678 --> 00:42:12,112 No, sir. 943 00:42:12,114 --> 00:42:13,947 And what about my brother, Wu? 944 00:42:13,949 --> 00:42:15,581 No, sir. 945 00:42:15,583 --> 00:42:18,217 What about my ex, Koko? You found her? 946 00:42:18,219 --> 00:42:20,487 No, sir. 947 00:42:20,489 --> 00:42:21,753 Well, you certainly had no trouble 948 00:42:21,755 --> 00:42:22,822 finding the bar, did you? 949 00:42:22,824 --> 00:42:24,257 We're on it, sir. 950 00:42:24,259 --> 00:42:25,625 We searched the whole city from top to bottom. 951 00:42:25,627 --> 00:42:28,060 You're not on the list. Oh! My clipboard! 952 00:42:28,063 --> 00:42:30,499 Look, here she is now. 953 00:42:37,272 --> 00:42:39,840 Hey, Koko. Glad you made it to the party. 954 00:42:39,842 --> 00:42:41,339 Pretty on the chain, isn't it? 955 00:42:41,341 --> 00:42:43,677 Wipe that smile off your face, Garmadon. 956 00:42:43,679 --> 00:42:45,311 Ugh, same old Kokes. 957 00:42:45,313 --> 00:42:48,114 It just kills you to see me having any fun, doesn't it? 958 00:42:48,116 --> 00:42:49,982 Oh, by the way, uh, quick question. 959 00:42:49,984 --> 00:42:51,284 What was it again? 960 00:42:51,286 --> 00:42:53,487 Oh, yeah. Why did you turn our son against me? 961 00:42:53,489 --> 00:42:56,354 Me? You turned him against you, Garm. 962 00:42:56,356 --> 00:42:58,190 You're a maniacal twisted villain. 963 00:42:58,192 --> 00:43:00,159 All right, look, enough with the compliments. 964 00:43:00,161 --> 00:43:02,262 Whose idea was it for him to become a ninja? 965 00:43:02,264 --> 00:43:04,130 Lloyd is not a ninja. 966 00:43:04,132 --> 00:43:06,032 Who's the absentee parent now? 967 00:43:06,034 --> 00:43:07,333 What are you talking about? 968 00:43:07,335 --> 00:43:10,837 La-Loyd. He's the Green Ninja. 969 00:43:10,839 --> 00:43:11,971 One of my greatest enemies, 970 00:43:11,973 --> 00:43:14,273 honor-bound and sworn to destroy me. 971 00:43:14,275 --> 00:43:17,143 You know what he said to me? He said that he wished... 972 00:43:17,145 --> 00:43:18,945 What have you done with him? 973 00:43:22,717 --> 00:43:24,286 Where's Lloyd? 974 00:43:25,922 --> 00:43:27,920 My gosh, woman, what happened to us? 975 00:43:27,922 --> 00:43:31,291 - Ugh. - I miss that fire. 976 00:43:31,293 --> 00:43:34,392 You know, I've always tried to get Lloyd to see 977 00:43:34,394 --> 00:43:37,663 that he shouldn't be ashamed of who his father is. 978 00:43:37,665 --> 00:43:40,500 But now, 979 00:43:40,502 --> 00:43:43,139 I'm starting to think he could be right. 980 00:44:30,185 --> 00:44:33,121 Oh, no. No, no. Please. Please, no. 981 00:44:35,590 --> 00:44:36,992 Uncle Wu... 982 00:44:40,594 --> 00:44:42,529 Oh, my gosh! You guys are okay! 983 00:44:42,531 --> 00:44:43,396 Barely. 984 00:44:43,398 --> 00:44:45,099 You used the Ultimate Weapon. 985 00:44:45,101 --> 00:44:46,300 Not cool. 986 00:44:46,302 --> 00:44:47,701 Dude, our mechs are totaled. 987 00:44:47,703 --> 00:44:49,335 And now, that cat's destroying NINJAGO. 988 00:44:49,337 --> 00:44:51,204 We were the only people that didn't hate you, 989 00:44:51,206 --> 00:44:52,806 and now we hate you! 990 00:44:52,808 --> 00:44:56,107 Deleting all data related to treating Lloyd as a friend. 991 00:44:58,145 --> 00:44:59,913 Guys, I'm sorry. 992 00:44:59,915 --> 00:45:04,817 I put everyone in danger and now Master Wu is dead. 993 00:45:04,819 --> 00:45:06,853 Hello, students. 994 00:45:06,855 --> 00:45:08,120 Master Wu! 995 00:45:08,123 --> 00:45:10,022 You're alive! 996 00:45:10,024 --> 00:45:12,024 Duh! I'm a ninja master. 997 00:45:12,026 --> 00:45:16,061 If I was gonna die, it would be to teach you a lesson. 998 00:45:17,299 --> 00:45:19,866 Lloyd, you have awakened Meowthra. 999 00:45:19,868 --> 00:45:20,933 Meowthra? 1000 00:45:20,935 --> 00:45:22,701 Yes, Meowthra. 1001 00:45:22,703 --> 00:45:27,474 The six-toed fluffy demon, with her sandpaper tongue. 1002 00:45:27,476 --> 00:45:30,776 Her reign of terror will stretch on and on 1003 00:45:30,779 --> 00:45:35,680 until all of NINJAGO is her own personal litter box. 1004 00:45:37,786 --> 00:45:39,217 There's only one hope. 1005 00:45:39,219 --> 00:45:42,521 One thing that can drive Meowthra away. 1006 00:45:42,523 --> 00:45:44,456 - What? - What is it? 1007 00:45:44,458 --> 00:45:46,561 The Ultimate Ultimate Weapon. 1008 00:45:51,632 --> 00:45:52,998 Whoa! 1009 00:45:53,000 --> 00:45:54,266 Where is this thing? 1010 00:45:54,268 --> 00:45:56,469 On the other side of the island, 1011 00:45:56,471 --> 00:45:59,972 hidden where only a true ninja master can find it. 1012 00:45:59,974 --> 00:46:02,308 You must follow the right path. 1013 00:46:02,310 --> 00:46:04,411 Otherwise you will end up 1014 00:46:04,413 --> 00:46:08,714 trapped in the deadly Jungle of Lost Souls, 1015 00:46:08,717 --> 00:46:11,918 unable to cross the Bridge of Fallen Mentors, 1016 00:46:11,920 --> 00:46:16,455 and mired in the Canyon of General Unhappiness. 1017 00:46:16,458 --> 00:46:18,257 And if you're still alive, 1018 00:46:18,259 --> 00:46:19,592 you'll be crushed 1019 00:46:19,594 --> 00:46:21,034 by the Temple of Fragile Foundations. 1020 00:46:22,130 --> 00:46:25,864 It's a journey many have tried and none have returned. 1021 00:46:25,866 --> 00:46:28,400 That does sound difficult. 1022 00:46:28,402 --> 00:46:29,634 And terrifying. 1023 00:46:29,636 --> 00:46:31,137 But you know what? We're ready. 1024 00:46:31,139 --> 00:46:32,672 No, you're not. 1025 00:46:32,674 --> 00:46:35,708 It will take great patience, courage, and hard work. 1026 00:46:35,710 --> 00:46:38,777 All the skills of a true ninja master. 1027 00:46:38,779 --> 00:46:43,416 So, I will make this journey on my own. Bye. 1028 00:46:43,418 --> 00:46:44,983 - Wait, wait, wait! - Master Wu, wait! 1029 00:46:44,985 --> 00:46:47,521 Hold on a second, please. 1030 00:46:47,523 --> 00:46:49,554 Master Wu, I know I let NINJAGO down. 1031 00:46:49,556 --> 00:46:52,326 It's true, Lloyd let NINJAGO down. Sorry, dude! 1032 00:46:52,328 --> 00:46:53,860 We want to fix his terrible mistake. 1033 00:46:53,862 --> 00:46:55,761 - Train us to be true ninjas. - We have the potential. 1034 00:46:55,764 --> 00:46:57,230 - Come on! - Wait! We'll do anything. 1035 00:46:57,232 --> 00:46:58,831 Please, Master Wu, 1036 00:46:58,833 --> 00:47:00,500 you can't do this alone. 1037 00:47:00,502 --> 00:47:02,467 I know we're not ninja masters yet, 1038 00:47:02,469 --> 00:47:04,337 but you said it yourself. 1039 00:47:04,339 --> 00:47:07,706 It's important to look at things differently. 1040 00:47:07,708 --> 00:47:11,813 Is there anything I can do to change your point of view? 1041 00:47:12,813 --> 00:47:14,213 Hmm. 1042 00:47:14,215 --> 00:47:17,752 Students, are you willing to give Lloyd a second chance? 1043 00:47:19,755 --> 00:47:20,887 Uh... 1044 00:47:20,889 --> 00:47:22,053 - Too soon. - No. 1045 00:47:22,055 --> 00:47:23,355 - Pass. - Just processing, so... 1046 00:47:23,357 --> 00:47:25,358 Mm-mm, mm-mm. 1047 00:47:25,360 --> 00:47:27,527 Lloyd, you have a long way to go 1048 00:47:27,529 --> 00:47:30,062 to regain your friends' trust. 1049 00:47:30,065 --> 00:47:34,333 Luckily, there's a long journey ahead of us. 1050 00:47:34,335 --> 00:47:36,902 Thank you, Master Wu. Thank you. 1051 00:47:36,904 --> 00:47:40,239 The fate of NINJAGO is in your hands. 1052 00:47:40,241 --> 00:47:41,375 Are you ready? 1053 00:47:41,377 --> 00:47:43,108 - Yes, I am on it! - Oh, yeah! 1054 00:47:43,110 --> 00:47:44,709 - Yep! - Maybe. 1055 00:47:44,711 --> 00:47:45,813 Let's go! 1056 00:47:53,389 --> 00:47:55,657 Sir, I think we found them. 1057 00:47:56,924 --> 00:47:58,759 There's a group of brightly colored ninjas 1058 00:47:58,761 --> 00:48:01,527 heading towards the obviously dangerous jungle. 1059 00:48:01,529 --> 00:48:04,130 Mm. Zoom in a little closer. 1060 00:48:04,132 --> 00:48:05,697 Closer. 1061 00:48:07,268 --> 00:48:09,902 No, closer. Closer. 1062 00:48:09,904 --> 00:48:13,507 Yes! Right in on my stupid brother's dirty beard. 1063 00:48:13,509 --> 00:48:16,074 What's he saying? Something about a weapon. 1064 00:48:16,076 --> 00:48:18,377 The Omelet Omelet weapon. 1065 00:48:18,380 --> 00:48:20,480 It sounds delicious. 1066 00:48:20,482 --> 00:48:22,782 Delicious, yet quite possibly dangerous. 1067 00:48:22,784 --> 00:48:25,651 He's talking about an Ultimate Ultimate Weapon. 1068 00:48:25,653 --> 00:48:28,554 That's what I said, the Ultimate Omelet Weapon. 1069 00:48:28,556 --> 00:48:30,290 Sir, where are you going? 1070 00:48:30,292 --> 00:48:31,657 This is pure warrior stuff. 1071 00:48:31,659 --> 00:48:33,726 Alone in the field, tracking ninjas. 1072 00:48:33,728 --> 00:48:35,493 Finding out exactly what La-Loyd meant 1073 00:48:35,496 --> 00:48:37,697 when he said, "I wish you weren't my father." 1074 00:48:37,699 --> 00:48:39,501 So, I guess I'm going to the jungle. 1075 00:49:06,594 --> 00:49:08,694 Dope fluting, Master Wu. 1076 00:49:08,696 --> 00:49:09,697 Thank you. 1077 00:49:11,599 --> 00:49:13,166 Students, 1078 00:49:13,168 --> 00:49:18,639 your elemental powers come from this lush green world. 1079 00:49:18,641 --> 00:49:22,610 Feel the energy flowing through you. 1080 00:49:24,513 --> 00:49:26,913 Good. Good. 1081 00:49:26,915 --> 00:49:29,817 The power is inside you. 1082 00:49:30,652 --> 00:49:33,119 Now say to yourself, 1083 00:49:33,121 --> 00:49:35,221 "I've got the power." 1084 00:49:39,094 --> 00:49:40,595 I've got the power! 1085 00:49:41,295 --> 00:49:42,498 What was that? 1086 00:49:45,266 --> 00:49:47,502 Mm. Ninja tracks! 1087 00:49:48,670 --> 00:49:52,404 I sense the presence of evil. 1088 00:49:52,406 --> 00:49:54,873 Students, true ninja knows when to fight 1089 00:49:54,875 --> 00:49:57,576 and when to become one with the elements. 1090 00:49:57,578 --> 00:49:59,512 Quickly, blend in the shadows. 1091 00:50:02,683 --> 00:50:04,717 You are all terrible ninjas. 1092 00:50:04,719 --> 00:50:07,487 I will take care of Garmadon on my own. 1093 00:50:07,489 --> 00:50:08,554 I'm close. 1094 00:50:08,556 --> 00:50:10,824 - He's close. - Real close. 1095 00:50:10,826 --> 00:50:12,094 Really close. 1096 00:50:19,134 --> 00:50:20,266 - You! - You! 1097 00:50:33,380 --> 00:50:34,913 Oh, hello, brother. 1098 00:50:34,915 --> 00:50:38,918 Where are your little ninja nerds? 1099 00:50:38,920 --> 00:50:40,051 Nailed it. 1100 00:50:40,053 --> 00:50:41,221 They are surrounding you, 1101 00:50:41,223 --> 00:50:43,055 perfectly hidden. Ready to strike. 1102 00:50:43,058 --> 00:50:44,491 Oh, really? 1103 00:50:46,693 --> 00:50:48,360 Students, next lesson. 1104 00:50:48,362 --> 00:50:50,096 How to fight like a true ninja... 1105 00:50:57,839 --> 00:51:00,373 Ow! Ow! 1106 00:51:00,375 --> 00:51:01,873 Ow! 1107 00:51:01,875 --> 00:51:02,877 Huh? 1108 00:51:09,417 --> 00:51:10,583 Ah. 1109 00:51:10,585 --> 00:51:13,585 Oh, look at me! I'm Master Wu! 1110 00:51:13,587 --> 00:51:16,657 Today's lesson is something totally boring! 1111 00:51:21,797 --> 00:51:23,163 Looks like you need a lesson 1112 00:51:23,165 --> 00:51:25,599 in learning how to shut your stupid face. 1113 00:51:25,601 --> 00:51:27,500 Well, here's something you won't learn in school, 1114 00:51:27,502 --> 00:51:29,601 the Seven Deadly Butterflies of Shaolin. 1115 00:51:29,603 --> 00:51:31,102 One, two, three, four, five, six, seven! 1116 00:51:31,105 --> 00:51:32,940 I don't need a deadly butterfly to beat you. 1117 00:51:34,042 --> 00:51:35,808 Hyah! 1118 00:51:35,810 --> 00:51:37,677 We are totes blending in right now. 1119 00:51:37,679 --> 00:51:38,911 I can still see you! 1120 00:51:38,913 --> 00:51:40,581 - Oh, man. - Come on, this way. 1121 00:51:53,161 --> 00:51:55,029 Ho-ho! Wu's your daddy? 1122 00:51:57,598 --> 00:51:59,133 - Huh? - Ha! 1123 00:52:01,469 --> 00:52:02,735 Get off of my head. 1124 00:52:02,737 --> 00:52:04,003 Hey, bro, get off my foot! 1125 00:52:04,005 --> 00:52:05,304 - Get off! - No, you get off my foot 1126 00:52:05,306 --> 00:52:06,808 so I can kick you in the head. 1127 00:52:13,313 --> 00:52:14,614 Whoa! 1128 00:52:16,750 --> 00:52:18,985 Ow. 1129 00:52:18,987 --> 00:52:20,051 Master Wu! 1130 00:52:20,053 --> 00:52:22,387 - Look out! He's behind you! - Where? 1131 00:52:25,393 --> 00:52:26,458 Oh! 1132 00:52:26,460 --> 00:52:28,828 Really? Tighty-whities? Still? 1133 00:52:28,830 --> 00:52:30,496 Face it, you're out of moves, Wu. 1134 00:52:30,498 --> 00:52:32,599 Oh, yeah? How about this one? 1135 00:52:32,601 --> 00:52:33,836 Oh-oh. 1136 00:52:35,203 --> 00:52:37,603 I call it the Caged Monkey.. 1137 00:52:37,605 --> 00:52:39,271 Oh, you have got to be kidding me! 1138 00:52:39,273 --> 00:52:41,171 Gasp. 1139 00:52:41,174 --> 00:52:42,675 And that, my students, 1140 00:52:42,677 --> 00:52:45,545 is how you fight like a true ninja. 1141 00:52:45,547 --> 00:52:47,812 Well, a true ninja 1142 00:52:47,815 --> 00:52:50,016 would have counted all seven butterflies. 1143 00:52:50,018 --> 00:52:51,483 What? I did. 1144 00:52:51,485 --> 00:52:54,253 One, two, three, four, five, six... 1145 00:52:54,255 --> 00:52:55,422 Seven. 1146 00:53:00,895 --> 00:53:02,195 No! 1147 00:53:25,552 --> 00:53:26,886 Master Wu! 1148 00:53:26,888 --> 00:53:29,322 Lloyd, always remember... 1149 00:53:29,324 --> 00:53:30,655 Yeah? 1150 00:53:30,657 --> 00:53:34,293 Stay on the right path to find your inner peace. 1151 00:53:34,295 --> 00:53:35,962 - No, no, no. - Oh, my gosh! 1152 00:53:35,964 --> 00:53:37,630 Master Wu, we need you, please! Don't leave! 1153 00:53:37,632 --> 00:53:38,864 Uncle Wu! 1154 00:53:38,866 --> 00:53:41,099 Did he say inner peace? 1155 00:53:41,101 --> 00:53:42,235 The right path? 1156 00:53:42,237 --> 00:53:43,536 Why is he bringing these things up 1157 00:53:43,538 --> 00:53:45,204 so late in our adventure? 1158 00:53:45,206 --> 00:53:47,074 Well, well, well. 1159 00:53:51,612 --> 00:53:54,582 Looks like your precious ninja master's gone. 1160 00:53:55,882 --> 00:53:57,217 Now, come on, La-Loyd. 1161 00:53:57,219 --> 00:53:59,886 Open the cage. Let out your papa. 1162 00:53:59,888 --> 00:54:01,687 So, now you wanna be my dad? 1163 00:54:01,689 --> 00:54:03,623 I'm not gonna ask you again, La-Loyd. 1164 00:54:03,625 --> 00:54:05,761 Open the cage right now. 1165 00:54:06,295 --> 00:54:07,628 One... 1166 00:54:09,062 --> 00:54:10,132 Two... 1167 00:54:11,498 --> 00:54:12,801 Three... 1168 00:54:15,268 --> 00:54:17,235 I thought that was supposed to work with kids. 1169 00:54:17,237 --> 00:54:20,005 Listen, La-Loyd and friends whose names I don't know... 1170 00:54:20,007 --> 00:54:21,775 - I'm Jay. - It's not a question. 1171 00:54:21,777 --> 00:54:24,075 Oh. 1172 00:54:24,077 --> 00:54:26,112 Now, for you to make it through this journey alive, 1173 00:54:26,114 --> 00:54:28,681 you're gonna need someone to teach you the ninja way. 1174 00:54:28,683 --> 00:54:30,082 What do you know about being a ninja? 1175 00:54:30,085 --> 00:54:32,384 Oh, I know plenty, La-Loyd. 1176 00:54:32,386 --> 00:54:34,718 You don't get to be a warlord without knowing a thing or two 1177 00:54:34,720 --> 00:54:36,221 about the ninja arts. 1178 00:54:36,223 --> 00:54:38,257 The dark ninja arts. 1179 00:54:39,725 --> 00:54:41,559 What is that? 1180 00:54:41,561 --> 00:54:42,628 You're a ninja? 1181 00:54:42,630 --> 00:54:44,197 Indeed, I am. 1182 00:54:44,199 --> 00:54:46,532 As a matter of fact, I wrote the book on Ninjelligence. 1183 00:54:46,534 --> 00:54:48,832 Why are there so many one-star reviews? 1184 00:54:48,835 --> 00:54:50,770 I think that's trolls, personally. 1185 00:54:50,772 --> 00:54:52,538 - Oh. - We don't need your book, 1186 00:54:52,540 --> 00:54:54,139 Garmadon. Wu is our master. 1187 00:54:54,141 --> 00:54:55,641 Well, Wu is gone. 1188 00:54:55,643 --> 00:54:57,976 And you're gonna need me to get you out of this jungle, 1189 00:54:57,978 --> 00:54:59,143 or you're all gonna die. 1190 00:54:59,145 --> 00:55:00,945 Oh, great! We're all gonna die. 1191 00:55:00,947 --> 00:55:02,581 We're not gonna die, Jay. 1192 00:55:02,583 --> 00:55:04,383 And while I'm keeping you alive, 1193 00:55:04,386 --> 00:55:07,587 maybe I'll teach you some of my sick dark ninja moves, 1194 00:55:07,589 --> 00:55:09,288 like the Buzzkill. 1195 00:55:09,290 --> 00:55:10,255 Wow. 1196 00:55:10,257 --> 00:55:11,824 - The Miso Slap. - Wow. 1197 00:55:11,826 --> 00:55:13,659 - Or the Chainsaw Chop. - Wow. 1198 00:55:13,661 --> 00:55:15,493 - Or the Dance of Doom. - Wow. 1199 00:55:15,496 --> 00:55:16,962 Hang on just a second. 1200 00:55:16,964 --> 00:55:19,031 This is Garmadon we're talking about. 1201 00:55:19,033 --> 00:55:20,366 We can still make it to 1202 00:55:20,368 --> 00:55:22,301 the Ultimate Ultimate Weapon on our own. 1203 00:55:22,303 --> 00:55:24,637 We just have to remember what Master Wu taught us. 1204 00:55:24,639 --> 00:55:28,007 All I can remember is we really need a ninja master. 1205 00:55:28,009 --> 00:55:30,678 And you are not a ninja master. 1206 00:55:31,813 --> 00:55:33,913 So what are we gonna do? 1207 00:55:33,915 --> 00:55:36,382 We take him. 1208 00:55:36,384 --> 00:55:37,886 Fantastic! 1209 00:55:40,188 --> 00:55:41,587 You know what's funny? 1210 00:55:41,589 --> 00:55:44,857 I had La-Loyd when I was 158 years old. 1211 00:55:44,859 --> 00:55:46,625 - Wow. - Wait a minute. 1212 00:55:46,627 --> 00:55:49,526 - You're 174? - Yes. 1213 00:55:49,529 --> 00:55:52,097 Master Wu says he's 167, 1214 00:55:52,099 --> 00:55:54,064 and he's your younger brother? 1215 00:55:54,066 --> 00:55:55,367 He's my younger brother. Correct. 1216 00:55:55,369 --> 00:55:58,170 How is that possible? You look much... 1217 00:55:58,172 --> 00:55:59,137 Younger. 1218 00:55:59,139 --> 00:56:00,672 - Thank you. - Yeah, do you moisturize? 1219 00:56:00,674 --> 00:56:03,043 Yes, that's when I got the upper hand on Master Wu. 1220 00:56:03,045 --> 00:56:05,009 - "Upper hands." - Yeah, upper hands. 1221 00:56:05,011 --> 00:56:06,545 How did you gain two arms? 1222 00:56:06,547 --> 00:56:07,980 Oh, don't put it like that. 1223 00:56:07,982 --> 00:56:09,748 I don't know if that's the best way to say it. 1224 00:56:09,750 --> 00:56:11,282 - Well, he's got four arms. - Correct! 1225 00:56:11,284 --> 00:56:12,985 You know, a lot of people don't ask me about it. 1226 00:56:12,987 --> 00:56:14,920 So, I'm glad that he's comfortable asking. 1227 00:56:14,922 --> 00:56:16,188 Lloyd's never asked me once about my arms. 1228 00:56:16,190 --> 00:56:18,590 - Have you, Lloyd? - Don't talk to me. 1229 00:56:18,592 --> 00:56:19,692 I was bit by a snake. 1230 00:56:19,694 --> 00:56:20,893 - No! - Yes. 1231 00:56:20,895 --> 00:56:22,195 So the snake had a bunch of arms? 1232 00:56:22,197 --> 00:56:23,828 - They don't have arms. - Exactly. 1233 00:56:23,831 --> 00:56:24,896 Do you mean like a spider? 1234 00:56:24,898 --> 00:56:26,266 Oh, no, I was bit by a snake. 1235 00:56:26,268 --> 00:56:27,800 And the snake had been bitten by a spider. 1236 00:56:27,802 --> 00:56:28,902 And then the snake bit me. 1237 00:56:28,904 --> 00:56:30,402 - Oh. - Are you guys actually 1238 00:56:30,404 --> 00:56:31,837 buying any of this? 1239 00:56:31,839 --> 00:56:33,438 How else would you explain it, La-Loyd? You weren't there. 1240 00:56:33,440 --> 00:56:35,275 So, when the two extra arms started growing, 1241 00:56:35,277 --> 00:56:36,909 were you like, "Yes, this is awesome!" Or were you like... 1242 00:56:36,911 --> 00:56:38,444 No, at first, I was, like, totally freaked out, 1243 00:56:38,446 --> 00:56:40,482 and sometimes I get self-conscious about it. 1244 00:56:42,549 --> 00:56:43,616 Hey, uh, Garmadon. 1245 00:56:43,618 --> 00:56:44,683 Can I ask you another question? 1246 00:56:44,685 --> 00:56:46,217 Yeah, go ahead. 1247 00:56:46,219 --> 00:56:48,954 It's about the arms. Um, can you shake your own hand? 1248 00:56:48,956 --> 00:56:51,056 - Look! Check it out, ninjas. - Oh, my gosh. 1249 00:56:51,058 --> 00:56:52,858 Oh, he's his own best friend! 1250 00:56:52,860 --> 00:56:54,124 Oh, the double shake! 1251 00:56:54,127 --> 00:56:55,594 I love your bad boy charm. 1252 00:56:55,596 --> 00:56:57,329 Look at this. This is one of my favorite things. 1253 00:56:57,331 --> 00:56:58,963 I look like I'm making out with two people, don't I? 1254 00:56:58,965 --> 00:57:01,266 - I'm impressed. - Wonderful amusement! 1255 00:57:01,268 --> 00:57:03,235 Hey, you know what? We should, uh... 1256 00:57:03,237 --> 00:57:05,637 We should be practicing silence right now. 1257 00:57:05,639 --> 00:57:07,072 Sorry. 1258 00:57:07,074 --> 00:57:09,708 It's just, when you talk, I don't wanna listen, 1259 00:57:09,710 --> 00:57:12,078 but when he talks, I wanna listen. 1260 00:57:12,080 --> 00:57:12,978 I agree. 1261 00:57:12,980 --> 00:57:14,412 I've always said he's weak-voiced. 1262 00:57:14,415 --> 00:57:15,882 I think we're gettin' off point a little bit, 1263 00:57:15,884 --> 00:57:17,250 just a little bit. 1264 00:57:17,252 --> 00:57:18,518 You see what I mean about the weak voice? 1265 00:57:18,520 --> 00:57:19,985 "Like a little bit!" 1266 00:57:19,987 --> 00:57:21,219 - That's how he talks. - Do it again. 1267 00:57:21,221 --> 00:57:22,755 "A little bit!" 1268 00:57:22,757 --> 00:57:24,323 Oh, that's not how I... That doesn't sound like me! 1269 00:57:24,325 --> 00:57:26,625 His sounds more like this. 1270 00:57:26,627 --> 00:57:27,994 Look what he's doing to us! 1271 00:57:27,996 --> 00:57:30,096 We have to focus. He's turning our minds. 1272 00:57:30,098 --> 00:57:31,563 Thank you, Zane. You get it. 1273 00:57:31,565 --> 00:57:34,835 My sensors indicate a fork in the road. 1274 00:57:35,871 --> 00:57:37,435 Hmm. 1275 00:57:37,438 --> 00:57:40,739 The right path is long, and arduous, and enlightening. 1276 00:57:40,741 --> 00:57:43,509 And the left... A shortcut! 1277 00:57:43,511 --> 00:57:45,043 Why would they say "possible"? 1278 00:57:45,045 --> 00:57:46,411 They would know, right? 1279 00:57:46,413 --> 00:57:47,947 We're taking the shortcut. Let's roll! 1280 00:57:47,949 --> 00:57:49,681 No, no. Okay. Just wait. 1281 00:57:49,683 --> 00:57:52,217 Master Wu said we should stay on the right path. 1282 00:57:52,219 --> 00:57:53,552 What? 1283 00:57:53,554 --> 00:57:55,121 You wanna listen to the guy who fell off the bridge, 1284 00:57:55,123 --> 00:57:56,763 or the guy who didn't fall off the bridge? 1285 00:57:59,393 --> 00:58:01,393 Hey, Zane, could you record this 1286 00:58:01,395 --> 00:58:03,027 and then never play it back to me? 1287 00:58:03,029 --> 00:58:05,432 Yes. 1288 00:58:06,333 --> 00:58:09,335 Um... Guys? 1289 00:58:09,337 --> 00:58:11,540 Maybe this isn't such a great idea. 1290 00:58:19,179 --> 00:58:22,215 This is my least favorite place I've ever been in. 1291 00:58:22,217 --> 00:58:25,287 Did you hear that? 1292 00:58:27,255 --> 00:58:29,188 - We're backing it out. - What? 1293 00:58:29,190 --> 00:58:30,989 - We're backing out. - What did you just say? 1294 00:58:30,991 --> 00:58:32,090 - We're backing out. - Go, go, go. 1295 00:58:32,092 --> 00:58:33,893 Back it. Continue to back it out. 1296 00:58:33,895 --> 00:58:35,326 Continue to back it out. 1297 00:58:35,328 --> 00:58:37,096 Alert. More danger. 1298 00:58:37,098 --> 00:58:39,065 - I'm gonna throw up. - What do we do? 1299 00:58:39,067 --> 00:58:40,333 There's too many of them. 1300 00:58:40,335 --> 00:58:43,168 Wait a minute. Oh, my gosh. La-Loyd, 1301 00:58:43,170 --> 00:58:46,905 they look like my former General Number Ones. 1302 00:58:46,907 --> 00:58:48,474 You guys look great. 1303 00:58:48,476 --> 00:58:50,140 Your skin has such a lovely glow. 1304 00:58:50,143 --> 00:58:51,876 Have you all been tanning lately or something? 1305 00:58:51,878 --> 00:58:54,112 We were fired. 1306 00:58:57,652 --> 00:58:59,783 Out of a volcano. 1307 00:58:59,785 --> 00:59:02,021 Oh! Right, right, right. 1308 00:59:02,023 --> 00:59:03,621 Yeah, but other than that, you're well? 1309 00:59:03,623 --> 00:59:05,156 Uh, Garmadon, 1310 00:59:05,159 --> 00:59:09,094 did you fire all of these generals out of a volcano? 1311 00:59:09,096 --> 00:59:11,796 No! Not all at the same time. 1312 00:59:11,799 --> 00:59:14,366 Don't worry. These guys are like family. They love me. 1313 00:59:14,368 --> 00:59:17,036 Right, Generals? 1314 00:59:17,038 --> 00:59:20,639 Oh, we're family all right. 1315 00:59:20,641 --> 00:59:21,808 Ninja, go! 1316 00:59:21,810 --> 00:59:22,875 Guys, wait! 1317 00:59:22,877 --> 00:59:24,677 We need to use our ninja powers. 1318 00:59:24,679 --> 00:59:27,146 What do we do? We're worthless without our mechs. 1319 00:59:27,148 --> 00:59:29,446 Come on. Remember what Master Wu told us. 1320 00:59:29,448 --> 00:59:32,217 Nya, you can make a flood to wash these guys outta here. 1321 00:59:32,219 --> 00:59:33,585 The only hope for water is 1322 00:59:33,587 --> 00:59:35,020 if Jay has another accident in his pants. 1323 00:59:35,022 --> 00:59:37,121 Yeah, she's right. We gotta get outta here! 1324 00:59:37,123 --> 00:59:38,556 - Ow, that hurts. - Let's go. 1325 00:59:38,558 --> 00:59:40,725 No, no, guys. Use your elemental powers. 1326 00:59:40,727 --> 00:59:44,465 We have the power! 1327 00:59:46,367 --> 00:59:48,634 We've got Garmadon 1328 00:59:48,636 --> 00:59:50,869 And this random kid 1329 00:59:50,871 --> 00:59:53,005 We are going to kill them 1330 00:59:53,007 --> 00:59:55,273 Oops, we shouldn't have said that 1331 00:59:55,275 --> 00:59:57,342 I command you to release me and my son. 1332 00:59:57,344 --> 00:59:58,944 That's an order, Generals. 1333 00:59:58,946 --> 01:00:00,445 I can't hear you! 1334 01:00:00,447 --> 01:00:03,248 I said, I command you to release me and my son. 1335 01:00:03,250 --> 01:00:06,050 Hey, the reason Bob can't hear 1336 01:00:06,052 --> 01:00:07,585 is 'cause his eardrums blew up 1337 01:00:07,587 --> 01:00:09,954 after you shot him out of the volcano! 1338 01:00:09,956 --> 01:00:11,590 I can't hear you! 1339 01:00:11,592 --> 01:00:12,758 You stupid butt! 1340 01:00:12,761 --> 01:00:15,194 What? Can you believe what they're saying? 1341 01:00:15,196 --> 01:00:16,829 It's like I'm being treated worse than anyone 1342 01:00:16,831 --> 01:00:18,063 in the history of the world. 1343 01:00:18,065 --> 01:00:19,397 A good thing you never have to 1344 01:00:19,399 --> 01:00:21,166 experience anything like this, La-Loyd. 1345 01:00:21,168 --> 01:00:24,103 Yeah. Yeah. No one ever says mean things to me 1346 01:00:24,105 --> 01:00:27,239 when my dad knocks over their Pilates studio, 1347 01:00:27,241 --> 01:00:30,476 or their waxing salon, or their kayak repair store, 1348 01:00:30,478 --> 01:00:32,578 or that place that sells toner cartridges. 1349 01:00:32,580 --> 01:00:36,248 And you better believe no one ever makes fun of me, 1350 01:00:36,250 --> 01:00:38,550 for not knowing how to throw or catch a ball. 1351 01:00:38,552 --> 01:00:40,652 Whoa, whoa, whoa. Hold on. 1352 01:00:40,654 --> 01:00:42,419 I know it's funny, but what kind of jerk 1353 01:00:42,421 --> 01:00:43,688 would make fun of you for that? 1354 01:00:43,690 --> 01:00:44,891 You're kidding, right? 1355 01:00:44,893 --> 01:00:46,224 You gotta stand up for yourself, 1356 01:00:46,226 --> 01:00:47,559 and shoot them out of a volcano. 1357 01:00:47,561 --> 01:00:48,661 That's how I roll. 1358 01:00:48,663 --> 01:00:50,728 You gotta get yourself a volcano, kid. 1359 01:00:50,730 --> 01:00:52,333 Yeah. 1360 01:00:52,967 --> 01:00:54,199 Blowing stuff up 1361 01:00:54,201 --> 01:00:57,136 and never putting it back together. 1362 01:00:57,138 --> 01:01:00,241 That is what you're best at, isn't it? 1363 01:01:03,545 --> 01:01:04,844 Well, hello! 1364 01:01:04,846 --> 01:01:07,444 We have got a present for you. 1365 01:01:07,446 --> 01:01:10,016 Fire him! Fire him! Fire him! 1366 01:01:10,018 --> 01:01:12,684 Oh, an exact reproduction of my volcanic lair. 1367 01:01:12,686 --> 01:01:13,718 And let me guess, 1368 01:01:13,720 --> 01:01:15,353 you're going to fire us out of it. 1369 01:01:15,355 --> 01:01:19,192 Oh, no, we're gonna fire you into the volcano. 1370 01:01:19,194 --> 01:01:22,061 The 15 million kelvin magma will melt your skin 1371 01:01:22,063 --> 01:01:23,862 before you can even feel the heat! 1372 01:01:23,864 --> 01:01:26,666 Omar, take them to the top. 1373 01:01:26,668 --> 01:01:27,898 Okey-dokey. 1374 01:01:27,900 --> 01:01:29,670 Up you go! 1375 01:01:36,177 --> 01:01:39,645 Whoa. 1376 01:01:39,647 --> 01:01:40,846 What is that? 1377 01:01:40,848 --> 01:01:42,681 - Hey! - What's up? 1378 01:01:44,118 --> 01:01:45,650 Zane! Are you okay? 1379 01:01:45,652 --> 01:01:47,719 I think I might be an adrenaline junkie. 1380 01:01:47,721 --> 01:01:49,454 I got you, dude! I got you! 1381 01:01:49,456 --> 01:01:51,122 I really could've walked out by myself, 1382 01:01:51,125 --> 01:01:53,124 but thank you. Ow! 1383 01:01:53,127 --> 01:01:55,059 Wait, where's Lloyd? 1384 01:01:55,061 --> 01:01:56,695 - Um... - Uh... 1385 01:01:56,697 --> 01:01:58,096 Oh, no. 1386 01:01:58,098 --> 01:02:00,266 I can't believe we just ran off and left him back there. 1387 01:02:00,268 --> 01:02:01,366 This is terrible. 1388 01:02:01,368 --> 01:02:03,101 We are horrible friends. 1389 01:02:03,103 --> 01:02:05,136 And sub-par ninjas, too. 1390 01:02:05,139 --> 01:02:06,505 That's right. That's right. 1391 01:02:06,507 --> 01:02:08,741 Wait. Guys... 1392 01:02:10,110 --> 01:02:11,811 Fire him! Fire him! 1393 01:02:11,813 --> 01:02:13,545 - Um... - Oh, no! 1394 01:02:13,547 --> 01:02:14,447 Lloyd! 1395 01:02:14,449 --> 01:02:16,114 - He's in trouble. - Oh, man. 1396 01:02:16,116 --> 01:02:17,250 What are we going to do? 1397 01:02:17,252 --> 01:02:18,851 We can still do this, guys. 1398 01:02:18,853 --> 01:02:22,355 We just gotta figure out how to be real ninjas. 1399 01:02:22,357 --> 01:02:24,055 You know what would be really brave? 1400 01:02:24,057 --> 01:02:25,690 Making camp, sleeping for the night, 1401 01:02:25,692 --> 01:02:26,824 wake up in the day. 1402 01:02:26,826 --> 01:02:28,293 Yeah, that's brave. 1403 01:02:28,295 --> 01:02:30,695 Wait, Zane, don't you have, like, 700 gigabytes 1404 01:02:30,697 --> 01:02:32,565 of martial arts movies on your hard drive? 1405 01:02:34,368 --> 01:02:36,000 - Correct! - Great! Roll 'em. 1406 01:02:36,002 --> 01:02:37,636 Zane's Martial Arts Movie Club. 1407 01:02:37,638 --> 01:02:39,570 - The Deadly Groundskeeper. - Cop Tale Three. 1408 01:02:39,572 --> 01:02:41,273 - The Iceman Puncheth. - Furious Fire Fist. 1409 01:02:41,275 --> 01:02:43,574 - Wall-puncher. - Good Girls Versus Bad Guys. 1410 01:02:43,576 --> 01:02:45,244 - Killer Bills, Volume 2. - Board Game of Death. 1411 01:02:45,246 --> 01:02:46,645 - Spear Dancer. - The Mainframe. 1412 01:02:46,647 --> 01:02:48,146 - Caffeinated Master. - Hip Man. 1413 01:02:48,148 --> 01:02:49,215 Judo Future Boy. 1414 01:02:49,217 --> 01:02:50,516 Locke Two: The Joy Locke Club. 1415 01:02:50,518 --> 01:02:51,849 I Told You You're Wasting Your Time 1416 01:02:51,851 --> 01:02:53,585 I Vowed To Give Up That Way Of Life. 1417 01:02:53,587 --> 01:02:55,054 - Look Who's Punching. - Look Who's Punching Too. 1418 01:02:55,056 --> 01:02:56,554 - Whoa! - Ay, ay, ay! 1419 01:02:56,556 --> 01:02:59,391 I learned so many things so fast. 1420 01:02:59,393 --> 01:03:00,858 - That's right. That's right. - I'm ready. 1421 01:03:00,860 --> 01:03:04,194 Time to get down and dirty. Ninja style. 1422 01:03:04,197 --> 01:03:05,717 - Oh, yeah. - Right! 1423 01:03:11,371 --> 01:03:13,271 Whoa, is that a whale? 1424 01:03:14,708 --> 01:03:18,146 Guys, no swimming. We just ate! 1425 01:03:24,817 --> 01:03:26,750 Time to blend in. 1426 01:03:33,694 --> 01:03:37,132 Fire him! Fire him! Fire him! 1427 01:03:44,938 --> 01:03:46,739 La-Loyd... 1428 01:03:46,741 --> 01:03:47,809 Yeah. 1429 01:03:48,609 --> 01:03:50,476 Um... I... 1430 01:03:50,478 --> 01:03:52,076 I just... 1431 01:03:52,078 --> 01:03:53,612 - Lloyd! - Guys! 1432 01:03:53,614 --> 01:03:54,746 Oh, hey! 1433 01:03:54,748 --> 01:03:56,513 Oh, my gosh! How did you all get up here? 1434 01:03:56,516 --> 01:03:58,384 Oh, man. We did all that stuff 1435 01:03:58,386 --> 01:04:00,151 that you and Master Wu told us to do. 1436 01:04:00,154 --> 01:04:01,253 Ninja style, bro. 1437 01:04:01,255 --> 01:04:02,419 Whoa! 1438 01:04:02,421 --> 01:04:03,922 All right. Let's get outta here 1439 01:04:03,924 --> 01:04:05,824 and make it to the Ultimate Ultimate Weapon. 1440 01:04:05,826 --> 01:04:07,792 That's not gonna be easy, girl ninja. 1441 01:04:07,795 --> 01:04:10,529 Because I fired a ridic amount of generals. 1442 01:04:10,531 --> 01:04:11,896 All right, all right. I got an idea. 1443 01:04:11,898 --> 01:04:14,299 If we can hold these generals off long enough, 1444 01:04:14,301 --> 01:04:15,733 we can build a way out of here. 1445 01:04:15,735 --> 01:04:17,603 Great idea. You kids start building. 1446 01:04:17,605 --> 01:04:19,204 La-Loyd and I will throw you bricks. 1447 01:04:19,206 --> 01:04:21,139 Lloyd, I need a two-by-two. 1448 01:04:21,141 --> 01:04:22,741 Here it comes. 1449 01:04:22,743 --> 01:04:23,608 That was terrible. 1450 01:04:23,610 --> 01:04:25,110 Throw me a couple one-bys. 1451 01:04:25,112 --> 01:04:27,179 I got it. Check this out. 1452 01:04:27,181 --> 01:04:28,547 How can you be so bad at this? 1453 01:04:28,549 --> 01:04:30,080 Yeah. You got a mental block? 1454 01:04:30,082 --> 01:04:31,550 Hang on, everybody. 1455 01:04:31,552 --> 01:04:32,716 You ninjas, keep at it. 1456 01:04:32,718 --> 01:04:34,084 La-Loyd, you're coming with me. 1457 01:04:34,086 --> 01:04:35,420 I'll be in charge of the tunes. 1458 01:04:35,422 --> 01:04:36,855 I'll just put it on shuffle here. 1459 01:04:36,857 --> 01:04:38,690 Please not Jim Croce, please not Jim Croce. 1460 01:04:39,960 --> 01:04:41,159 Ah! Jinxed us. Whatever. 1461 01:04:41,161 --> 01:04:42,962 All right! Ninjas, keep building! 1462 01:04:42,964 --> 01:04:45,163 La-Loyd, I'm gonna teach you how to throw. 1463 01:04:58,645 --> 01:04:59,680 Come on! 1464 01:05:03,518 --> 01:05:05,619 - Nya, look alive! - Thank you. 1465 01:05:09,357 --> 01:05:10,456 Yeah! 1466 01:05:13,326 --> 01:05:16,261 Run for it. 1467 01:05:20,067 --> 01:05:22,233 Lloyd! Over here, I'm open. 1468 01:05:22,235 --> 01:05:24,401 Okay. All right. I can do this. 1469 01:05:24,403 --> 01:05:26,605 Quiet your mind, La-Loyd. 1470 01:05:26,607 --> 01:05:28,005 Okay. 1471 01:05:28,007 --> 01:05:30,710 Throw like no one's watching except your judging father. 1472 01:05:30,712 --> 01:05:31,675 Not helping. 1473 01:05:31,677 --> 01:05:34,616 Oh, right. You got this. Do it. 1474 01:05:39,186 --> 01:05:40,987 - Ha! La-Loyd. - Yes! 1475 01:05:40,989 --> 01:05:42,654 Look at that. I actually taught you 1476 01:05:42,656 --> 01:05:44,222 - how to do something. - Right? 1477 01:05:44,224 --> 01:05:46,156 - Nice! Dude, that was awesome! - You did it, Lloyd! 1478 01:05:46,159 --> 01:05:47,424 Cole, catch. 1479 01:05:47,426 --> 01:05:49,395 - Kai. - Right here, I'm open! 1480 01:05:49,397 --> 01:05:50,561 - Great throw. - Give me another. Quick! 1481 01:05:50,563 --> 01:05:52,931 Zane, your turn, buddy. 1482 01:05:52,933 --> 01:05:54,032 Whoa! 1483 01:05:54,034 --> 01:05:55,733 You've got a cannon for an arm. 1484 01:05:55,735 --> 01:05:57,304 Seriously, an awesome throw. 1485 01:06:01,842 --> 01:06:03,775 La-Loyd, something's happening to my face. 1486 01:06:03,777 --> 01:06:05,878 It's turning upwards in an unfamiliar motion. 1487 01:06:05,880 --> 01:06:07,545 Oh, I think they've deployed nerve gas! 1488 01:06:07,547 --> 01:06:09,380 It's happening to you, too! 1489 01:06:09,382 --> 01:06:11,951 Listen, listen. We're smiling! 1490 01:06:11,953 --> 01:06:14,319 What is this "smiling"? 1491 01:06:14,321 --> 01:06:16,288 Go with it! It feels good, right? 1492 01:06:16,290 --> 01:06:17,588 It does. 1493 01:06:17,590 --> 01:06:19,424 Oh, this whole experience is so foreign to me. 1494 01:06:19,426 --> 01:06:21,125 - I know, right? - Yeah! 1495 01:06:21,127 --> 01:06:23,161 All right, here it comes. 1496 01:06:23,163 --> 01:06:24,262 La-Loyd! 1497 01:06:30,705 --> 01:06:32,738 Time to fire you out... 1498 01:06:33,873 --> 01:06:35,005 La-Loyd! 1499 01:06:37,377 --> 01:06:38,677 La-Loyd, are you okay? 1500 01:06:38,679 --> 01:06:40,011 Yeah, yeah! I think it was my arm. 1501 01:06:40,013 --> 01:06:40,913 Is it bad? 1502 01:06:40,915 --> 01:06:42,346 - Whoa! - I don't wanna look! 1503 01:06:42,348 --> 01:06:45,317 It looks okay, I guess. 1504 01:06:45,319 --> 01:06:47,184 Scale of one to 10, how bad is it? 1505 01:06:47,186 --> 01:06:48,587 Oh, I'd say it's about 1506 01:06:48,589 --> 01:06:51,290 a seven-point... Arm-ripped-off. 1507 01:06:51,292 --> 01:06:53,425 My arm is what? What did... Say it one more time? 1508 01:06:53,427 --> 01:06:54,525 Just, don't look down. 1509 01:06:54,527 --> 01:06:55,994 Don't look down below your neck. 1510 01:06:55,996 --> 01:06:57,561 Don't do that face. Why are you doing that face? 1511 01:06:57,563 --> 01:07:00,632 It's just a harmless little... 1512 01:07:00,634 --> 01:07:02,499 I gotta puke. It's disgusting. 1513 01:07:02,502 --> 01:07:03,802 Should I look? 1514 01:07:03,804 --> 01:07:06,603 I looked! I have no arm! I have no arm! No! 1515 01:07:06,605 --> 01:07:07,838 I told you it was bad. 1516 01:07:07,840 --> 01:07:09,541 Ah! That's way worse than anything 1517 01:07:09,543 --> 01:07:10,909 I could have thought! That's bad! 1518 01:07:10,911 --> 01:07:12,844 You're gonna be fine. Let me text your mother. 1519 01:07:12,846 --> 01:07:14,913 Dad, no! I need you! Stay with me! 1520 01:07:14,915 --> 01:07:17,516 Be here with me right now, all right? Do something. 1521 01:07:17,518 --> 01:07:19,417 All right, I'm gonna find it. 1522 01:07:19,420 --> 01:07:20,951 What does it look like? 1523 01:07:20,953 --> 01:07:24,188 It looks like my left arm, except it's the right one. 1524 01:07:24,190 --> 01:07:25,255 Oh, of course, yes. 1525 01:07:25,257 --> 01:07:26,491 Okay, everybody, fan out, 1526 01:07:26,493 --> 01:07:27,826 form a grid. Find La-Loyd's arm. 1527 01:07:27,828 --> 01:07:29,360 It's got a little hand like a cup holder 1528 01:07:29,362 --> 01:07:32,162 and a black sleeve and a little piece of green on it. 1529 01:07:32,165 --> 01:07:33,465 You'll know it when you see it. 1530 01:07:33,467 --> 01:07:35,467 It's La-Loyd's arm, for heaven's sake. 1531 01:07:35,469 --> 01:07:36,867 - Does this look like it? - No. 1532 01:07:36,869 --> 01:07:38,402 All right, let's try this arm out. 1533 01:07:38,404 --> 01:07:39,672 That's a leg. 1534 01:07:39,674 --> 01:07:41,105 Have you ever had an arm that kicks? 1535 01:07:41,107 --> 01:07:43,474 - I mean, that could be cool. - Can't say I have. 1536 01:07:43,476 --> 01:07:45,177 Hey, how about this one? 1537 01:07:45,179 --> 01:07:47,579 That's a sword. That's a sword! 1538 01:07:47,581 --> 01:07:49,648 Oh, man, to have a sword arm, that'd be sweet! 1539 01:07:49,650 --> 01:07:51,583 You know, the idea of it 1540 01:07:51,585 --> 01:07:53,686 is a lot cooler than the reality. 1541 01:07:53,688 --> 01:07:56,353 Oh, oh, wait... Wait a minute. Found it! 1542 01:07:56,355 --> 01:07:58,190 - Here we go! - Okay. 1543 01:07:58,192 --> 01:08:00,492 I'm gonna pop that arm back into place. 1544 01:08:00,494 --> 01:08:01,761 Okay, wait, wait, wait. 1545 01:08:01,763 --> 01:08:03,594 But it's only gonna hurt for a second, right? 1546 01:08:03,596 --> 01:08:04,962 Hurt for a second? No! 1547 01:08:04,964 --> 01:08:06,597 This is gonna be agony for a while. 1548 01:08:06,599 --> 01:08:07,800 Who gave you that misinformation? 1549 01:08:07,802 --> 01:08:09,067 All right, all right, all right. 1550 01:08:09,069 --> 01:08:10,268 Just do it, just do it, just do it. 1551 01:08:10,270 --> 01:08:12,637 Okay. On the count of 12... 1552 01:08:12,639 --> 01:08:14,340 No, no, no, no. I don't wanna do 12. 1553 01:08:14,342 --> 01:08:16,507 Let's do... Let's do, like, a, you know, three. 1554 01:08:16,509 --> 01:08:19,044 Okay, three. 1555 01:08:19,046 --> 01:08:20,110 One, 1556 01:08:20,112 --> 01:08:21,545 two... 1557 01:08:21,547 --> 01:08:23,080 Ah! I wish your mom was here to do this. 1558 01:08:23,082 --> 01:08:25,150 You're killing me. You got... You gotta just do it. 1559 01:08:25,152 --> 01:08:27,251 All right. One, 1560 01:08:27,253 --> 01:08:28,456 two, 1561 01:08:28,890 --> 01:08:29,891 three. 1562 01:08:31,257 --> 01:08:32,825 Wow. 1563 01:08:32,827 --> 01:08:34,025 It, uh... 1564 01:08:34,027 --> 01:08:35,660 Feels, uh... 1565 01:08:35,662 --> 01:08:37,128 It feels pretty good. 1566 01:08:37,131 --> 01:08:39,932 Feels pretty good. 1567 01:08:39,934 --> 01:08:43,102 You did that, put my arm back on 1568 01:08:43,104 --> 01:08:45,036 like a real dad. 1569 01:08:45,038 --> 01:08:46,370 You... 1570 01:08:46,372 --> 01:08:47,974 You called me "Dad." 1571 01:08:48,442 --> 01:08:49,506 Yeah. 1572 01:08:49,509 --> 01:08:52,111 Wow! I guess I... I guess I did. 1573 01:08:52,113 --> 01:08:55,046 I really stepped up there in kind of a "Dad" way. 1574 01:08:55,048 --> 01:08:56,146 Right? 1575 01:08:56,149 --> 01:08:58,549 Lloyd, come on! We gotta get outta here! 1576 01:08:58,551 --> 01:09:00,517 - Come on! - Run! Run! 1577 01:09:00,520 --> 01:09:02,020 Guys, we have to go. 1578 01:09:02,022 --> 01:09:04,656 - Hurry! Hurry! - Come on! 1579 01:09:04,658 --> 01:09:05,990 Let's get moving. 1580 01:09:05,992 --> 01:09:07,512 Come on, everybody, let's go! 1581 01:09:08,662 --> 01:09:09,928 I can't believe it worked. 1582 01:09:09,930 --> 01:09:12,533 Temple, here we come! 1583 01:09:14,400 --> 01:09:15,700 Hey, La-Loyd, 1584 01:09:15,702 --> 01:09:16,901 let me show you how to fly this thing. 1585 01:09:16,903 --> 01:09:19,169 Hands, 10 and two. 1586 01:09:19,172 --> 01:09:21,973 I build and drive mechs all the time. 1587 01:09:21,975 --> 01:09:23,074 I think I'm good. 1588 01:09:23,076 --> 01:09:26,247 Oh. Okay. Yeah, you're probably right. 1589 01:09:30,350 --> 01:09:32,049 Um... What, uh... 1590 01:09:32,051 --> 01:09:34,718 What were you saying? 10 and... 1591 01:09:34,720 --> 01:09:36,254 - Oh, two! 10 and two. - Two. Two. 1592 01:09:36,256 --> 01:09:37,722 - Yeah, just 10 and two. - Okay, all right, all right. 1593 01:09:37,724 --> 01:09:38,956 That's kind of a rule of thumb 1594 01:09:38,958 --> 01:09:40,159 - in driving. - That's good to know. 1595 01:09:40,161 --> 01:09:41,559 And don't forget to check your rear-view. 1596 01:09:41,561 --> 01:09:42,761 You wanna see what's back there. 1597 01:09:42,763 --> 01:09:43,661 You have blind spots everywhere. 1598 01:09:43,663 --> 01:09:44,795 Rear-view, check. 1599 01:09:44,797 --> 01:09:46,031 Keep your eyes peeled. 1600 01:09:46,033 --> 01:09:47,298 You really wanna be looking ahead. 1601 01:09:47,300 --> 01:09:49,367 Noted, thank you. 1602 01:09:49,369 --> 01:09:50,833 You want me to really open this thing up? 1603 01:09:50,836 --> 01:09:52,871 Sure. Yeah, let's see what it can do. 1604 01:09:52,873 --> 01:09:54,005 Okay. 1605 01:09:55,242 --> 01:09:56,340 Yeah! 1606 01:10:00,180 --> 01:10:01,713 Okay, that's enough! 1607 01:10:01,715 --> 01:10:03,014 - That's too fast. - You didn't like that? 1608 01:10:03,016 --> 01:10:04,182 I mean, I liked it. If I was driving, 1609 01:10:04,184 --> 01:10:05,816 - I would be fine with it. - Sure, sure. 1610 01:10:05,818 --> 01:10:07,585 Right. I felt a little scared. Were you scared? 1611 01:10:07,587 --> 01:10:09,119 Um, yeah. I'm not gonna lie, 1612 01:10:09,121 --> 01:10:10,989 I might need a change of armor. 1613 01:10:10,991 --> 01:10:12,557 I want you to guard 1614 01:10:12,559 --> 01:10:13,625 the brake a little bit. 1615 01:10:13,627 --> 01:10:15,194 Okay, okay, got it, got it. 1616 01:10:15,196 --> 01:10:17,696 You're doing great, buddy, this is going real... Goat! 1617 01:10:17,698 --> 01:10:20,131 Goat, goat, goat! 1618 01:10:39,519 --> 01:10:40,751 Is everyone okay? 1619 01:10:40,753 --> 01:10:42,187 - Not really. - Huh? 1620 01:10:43,523 --> 01:10:48,325 Behold, the Temple of Fragile Foundations. 1621 01:10:50,997 --> 01:10:53,797 The helicopter crash has destabilized the entire area. 1622 01:10:53,800 --> 01:10:55,099 And I'm not blaming anyone, 1623 01:10:55,101 --> 01:10:56,567 but if I ever see that goat again, 1624 01:10:56,569 --> 01:10:57,870 he and I are gonna have words. 1625 01:10:57,872 --> 01:10:58,937 And you can bet some of those words 1626 01:10:58,939 --> 01:11:00,169 are gonna have four letters. 1627 01:11:00,172 --> 01:11:01,876 And I'm not talking about "goat." 1628 01:11:02,809 --> 01:11:04,578 Give us the first letter. 1629 01:11:09,382 --> 01:11:12,150 This is my new least favorite place I've ever been. 1630 01:11:12,152 --> 01:11:15,754 I've spent a lot of time here, and trust me, 1631 01:11:15,756 --> 01:11:17,388 doesn't get any better. 1632 01:11:17,390 --> 01:11:22,061 Wait a minute. So, you know this place? 1633 01:11:22,063 --> 01:11:23,797 Who doesn't know 1634 01:11:26,233 --> 01:11:27,731 their childhood home? 1635 01:11:29,369 --> 01:11:31,870 Yeah, this place is so unstable 1636 01:11:31,872 --> 01:11:34,709 I had to move to a volcano just to feel safe. 1637 01:11:36,175 --> 01:11:38,044 Well, shall we? 1638 01:11:42,916 --> 01:11:44,114 Stay close. 1639 01:11:44,116 --> 01:11:45,584 I will lead you through this perilous... 1640 01:11:45,586 --> 01:11:47,285 Oh, look, a light switch. 1641 01:11:47,287 --> 01:11:48,785 Do you guys have a bathroom I could use? 1642 01:11:48,787 --> 01:11:49,852 Nope. 1643 01:11:49,855 --> 01:11:51,188 Fresh fruit! 1644 01:11:51,190 --> 01:11:53,023 - Finally, food! - I'm starving! 1645 01:11:53,025 --> 01:11:54,593 Ow! I think I chipped a tooth. 1646 01:11:54,595 --> 01:11:56,661 Yeah, my parents were really into plastic fruit. 1647 01:11:56,663 --> 01:11:58,464 Whoa! Check out those old photos. 1648 01:12:00,399 --> 01:12:01,598 Look at that! 1649 01:12:01,600 --> 01:12:03,535 Aw! They're so cute! 1650 01:12:03,537 --> 01:12:05,102 Look at his baby goatee! 1651 01:12:05,104 --> 01:12:08,272 I mean, Master Wu looks like a really old man. 1652 01:12:08,274 --> 01:12:11,375 He even schooled you back then. 1653 01:12:11,377 --> 01:12:12,910 Whatevz. 1654 01:12:12,912 --> 01:12:14,612 Come on, let's go find the Ultimate Ultimate Weapon. 1655 01:12:14,614 --> 01:12:15,815 Wait. 1656 01:12:17,516 --> 01:12:19,153 That's... That's you. 1657 01:12:20,220 --> 01:12:21,218 And that's... 1658 01:12:21,220 --> 01:12:23,588 It's Lady Iron Dragon, 1659 01:12:23,590 --> 01:12:24,955 my hero! 1660 01:12:24,957 --> 01:12:27,892 Yes, Lady Iron Dragon, 1661 01:12:27,894 --> 01:12:30,896 aka La-Loyd's mom. 1662 01:12:30,898 --> 01:12:32,464 Wait, what? 1663 01:12:32,466 --> 01:12:33,998 Mom was a ninja? 1664 01:12:34,000 --> 01:12:35,531 That's right. 1665 01:12:35,534 --> 01:12:38,402 She was the most awesome ninja warrior I'd ever seen. 1666 01:12:38,404 --> 01:12:42,106 I remember the first time I laid eyes on her. 1667 01:12:42,108 --> 01:12:43,976 It was during a raging war. 1668 01:12:45,278 --> 01:12:46,745 I was pillaging a peaceful village 1669 01:12:46,747 --> 01:12:48,213 with my skeleton army 1670 01:12:48,215 --> 01:12:50,781 when I spotted this beautiful warrior queen 1671 01:12:50,783 --> 01:12:53,151 from across a crowded battlefield. 1672 01:12:53,153 --> 01:12:56,955 She was fighting for good and looking great doing it. 1673 01:12:56,957 --> 01:13:00,091 Even as she decimated my evil forces, 1674 01:13:00,094 --> 01:13:02,761 I couldn't take my eyes off her. 1675 01:13:02,763 --> 01:13:05,230 I was speechless. 1676 01:13:05,232 --> 01:13:08,432 I summoned all my courage to approach her. 1677 01:13:08,434 --> 01:13:11,369 I asked her if she fought here often. 1678 01:13:11,371 --> 01:13:14,374 She said, "I do." 1679 01:13:15,509 --> 01:13:17,241 And let me tell you, La-Loyd. 1680 01:13:17,243 --> 01:13:20,081 When our eyes met, sparks flew. 1681 01:13:23,583 --> 01:13:27,888 It was love at first fight! 1682 01:13:29,256 --> 01:13:32,624 Your mother and I were a true power couple. 1683 01:13:32,626 --> 01:13:36,261 I thought we were gonna conquer the world together. 1684 01:13:42,434 --> 01:13:46,036 It was the happiest time of my life. 1685 01:13:46,038 --> 01:13:47,606 Wait a minute. Wait a minute. 1686 01:13:47,608 --> 01:13:51,345 If you guys were so perfect, then why did you leave us? 1687 01:13:52,777 --> 01:13:54,147 It's... 1688 01:13:55,282 --> 01:13:56,751 Complicated. 1689 01:13:59,987 --> 01:14:02,456 One day, we came upon NINJAGO. 1690 01:14:05,458 --> 01:14:06,490 I told your mother 1691 01:14:06,492 --> 01:14:08,058 that I wanted to build our son's future 1692 01:14:08,060 --> 01:14:11,031 on the ashes of that fine city. 1693 01:14:13,266 --> 01:14:16,533 But it was at that moment that your mother realized... 1694 01:14:18,604 --> 01:14:21,207 ...that the life of a conquering warlord... 1695 01:14:24,177 --> 01:14:26,113 ...was not the life she wanted... 1696 01:14:29,983 --> 01:14:31,918 For you. 1697 01:14:34,988 --> 01:14:37,091 I could've changed. 1698 01:15:01,881 --> 01:15:04,150 But I didn't. 1699 01:15:13,960 --> 01:15:15,496 And before I knew it... 1700 01:15:19,733 --> 01:15:21,302 She was gone... 1701 01:15:23,768 --> 01:15:25,438 And you were gone. 1702 01:15:42,787 --> 01:15:46,259 La-Loyd, your mom was the best. 1703 01:15:47,161 --> 01:15:50,128 She expected the best of me 1704 01:15:50,130 --> 01:15:52,498 and only ever wanted the best for you. 1705 01:15:58,872 --> 01:16:01,475 I never should have let you go. 1706 01:16:03,943 --> 01:16:08,112 Lloyd! We found the Ultimate Ultimate Weapon! 1707 01:16:08,114 --> 01:16:09,347 Here, in the bedroom! 1708 01:16:09,349 --> 01:16:10,682 We think it's in that box. 1709 01:16:10,684 --> 01:16:11,886 Open it, open it, open it! 1710 01:16:13,921 --> 01:16:15,786 Whoa! 1711 01:16:15,788 --> 01:16:17,422 What a bunch of junk. 1712 01:16:17,424 --> 01:16:20,558 Maybe there's something important under it. 1713 01:16:20,560 --> 01:16:22,794 This is the Ultimate Ultimate Disappointment. 1714 01:16:22,796 --> 01:16:24,529 - Correct. - No. Wait. 1715 01:16:24,531 --> 01:16:27,499 There's a piece for each of our elements. 1716 01:16:27,501 --> 01:16:28,903 Fire. 1717 01:16:30,370 --> 01:16:32,038 Whoa! 1718 01:16:32,906 --> 01:16:34,705 And earth. 1719 01:16:34,707 --> 01:16:36,374 This rocks! 1720 01:16:36,376 --> 01:16:40,678 - And water. - H-2, oh yeah! 1721 01:16:40,680 --> 01:16:41,980 And ice. 1722 01:16:41,982 --> 01:16:43,781 Cool. 1723 01:16:43,783 --> 01:16:45,382 And lightning. 1724 01:16:45,384 --> 01:16:46,552 Ah! 1725 01:16:47,686 --> 01:16:51,755 And I'm... Green. 1726 01:16:51,757 --> 01:16:54,825 But I'm so happy for you guys. 1727 01:16:54,827 --> 01:16:57,497 Yay. 1728 01:16:59,099 --> 01:17:00,464 You know, La-Loyd, 1729 01:17:00,466 --> 01:17:02,766 after spending all this time with you, 1730 01:17:02,768 --> 01:17:05,536 seeing the amazing ninja warrior you've become... 1731 01:17:05,538 --> 01:17:06,605 Yeah? 1732 01:17:06,607 --> 01:17:08,373 You know, I've realized 1733 01:17:08,375 --> 01:17:10,741 that we don't need to fight each other 1734 01:17:10,743 --> 01:17:12,775 when we can fight alongside each other. 1735 01:17:12,777 --> 01:17:13,844 Really? 1736 01:17:13,846 --> 01:17:16,013 Yeah. 1737 01:17:16,015 --> 01:17:20,150 La-Loyd, will you go back to NINJAGO with me 1738 01:17:20,153 --> 01:17:22,754 as father... 1739 01:17:22,756 --> 01:17:25,723 ...and General Number One? 1740 01:17:25,725 --> 01:17:27,592 Wait, what? You... 1741 01:17:27,594 --> 01:17:29,660 You're General Number One? 1742 01:17:29,662 --> 01:17:31,427 Exactly! 1743 01:17:31,429 --> 01:17:34,766 But... But you just said how you regretted letting me go. 1744 01:17:34,768 --> 01:17:37,634 Because you'd make the perfect General Number One. 1745 01:17:37,636 --> 01:17:40,105 We're an amazing team, La-Loyd. 1746 01:17:40,107 --> 01:17:42,839 You, me, the Ultimate Ultimate Weapon. 1747 01:17:42,841 --> 01:17:44,308 We'd be unstoppable. 1748 01:17:44,310 --> 01:17:47,910 No. I don't wanna be your General Number One. 1749 01:17:47,913 --> 01:17:52,016 But just imagine it. We can rule NINJAGO, together. 1750 01:17:52,018 --> 01:17:53,651 Come with me, La-Loyd. 1751 01:17:53,653 --> 01:17:56,453 We have so much lost time to make up for! 1752 01:17:56,455 --> 01:17:58,289 And since I'll no longer be attacking the city, 1753 01:17:58,291 --> 01:17:59,657 no one will hate you anymore. 1754 01:17:59,659 --> 01:18:01,258 And I'll never forget your birthday again 1755 01:18:01,260 --> 01:18:03,593 because we'll celebrate your birthday every day! 1756 01:18:03,595 --> 01:18:06,297 And think of all the things I could teach you. 1757 01:18:06,299 --> 01:18:09,565 Tie a tie, ride a bike, conquer a city. 1758 01:18:09,568 --> 01:18:11,436 And if we leave now, we can unleash 1759 01:18:11,438 --> 01:18:13,237 the Ultimate Ultimate Weapon on Meowthra 1760 01:18:13,239 --> 01:18:15,307 and conquer NINJAGO together. Come on! 1761 01:18:15,309 --> 01:18:17,409 Dad, please don't. 1762 01:18:18,644 --> 01:18:21,279 Come back to NINJAGO with me and save the city. 1763 01:18:21,281 --> 01:18:22,879 - What? - You'll be a hero. 1764 01:18:22,881 --> 01:18:24,748 But that's not who I am, La-Loyd. 1765 01:18:24,750 --> 01:18:26,450 People would never see me as a hero. 1766 01:18:26,452 --> 01:18:29,788 But it doesn't have to be this way. 1767 01:18:29,790 --> 01:18:32,423 This is your chance to make a change. 1768 01:18:32,425 --> 01:18:34,593 I didn't want it to be this way either, 1769 01:18:34,595 --> 01:18:35,859 but here we are. 1770 01:18:35,862 --> 01:18:38,795 Dad, please, don't go. 1771 01:18:38,797 --> 01:18:41,230 If I couldn't change then, 1772 01:18:41,233 --> 01:18:44,001 what makes you think I could change now? 1773 01:18:44,003 --> 01:18:45,203 No, no. 1774 01:18:45,205 --> 01:18:46,469 - Stop! - No, no, no! 1775 01:18:46,471 --> 01:18:48,138 - Back off! - No way! 1776 01:18:48,141 --> 01:18:50,107 Hey, that's my sister! 1777 01:18:50,109 --> 01:18:52,175 - Get off my face! - Bam! 1778 01:18:52,177 --> 01:18:53,878 - I got it! - Give that back! 1779 01:18:55,448 --> 01:18:57,648 I can help you. We can do it together. 1780 01:18:57,650 --> 01:19:00,218 If you just give me the box, we can talk about it. 1781 01:19:00,220 --> 01:19:03,120 I can't. You'll just leave. 1782 01:19:03,122 --> 01:19:04,923 - I got it! - Look out! 1783 01:19:04,925 --> 01:19:07,258 - Cole! - Gotcha! Nice try. 1784 01:19:07,260 --> 01:19:09,861 We're like the Harlem Globetrotters. 1785 01:19:09,863 --> 01:19:11,361 Hey! 1786 01:19:11,363 --> 01:19:12,931 - Over here, over here! - Get outta my way. 1787 01:19:12,933 --> 01:19:14,163 Lloyd, catch it! 1788 01:19:14,166 --> 01:19:15,833 - Run, Lloyd! Run! - I got it! 1789 01:19:15,835 --> 01:19:17,302 I got it! I got it! 1790 01:19:17,304 --> 01:19:18,870 Predictable but regrettable. 1791 01:19:18,872 --> 01:19:20,070 Bummer. 1792 01:19:20,072 --> 01:19:22,342 Oh, La-Loyd. 1793 01:19:23,976 --> 01:19:25,179 Dad. 1794 01:19:27,180 --> 01:19:29,147 I should have taught you how to catch. 1795 01:19:29,149 --> 01:19:31,185 No! 1796 01:19:43,630 --> 01:19:45,364 So long, La-Loyd. 1797 01:19:55,707 --> 01:19:58,375 Get outta the way! This whole thing is coming down! 1798 01:19:58,377 --> 01:20:00,378 We don't have those pieces. 1799 01:20:00,380 --> 01:20:02,245 Yeah, and we don't even have our mechs. 1800 01:20:02,247 --> 01:20:03,781 We're doomed! 1801 01:20:03,783 --> 01:20:05,349 - Oh, no! We're gonna die. - What do we do? 1802 01:20:05,351 --> 01:20:09,352 Our chances of survival are 0.00... 1803 01:20:09,354 --> 01:20:12,758 Stay on the right path to find your inner peace. 1804 01:20:14,560 --> 01:20:17,195 Did he say inner peace? 1805 01:20:19,533 --> 01:20:22,365 The power is inside you. 1806 01:20:22,367 --> 01:20:25,236 The power is inside you. 1807 01:20:25,238 --> 01:20:27,773 The power is inside you. 1808 01:20:34,281 --> 01:20:35,612 Inner peace? 1809 01:20:35,614 --> 01:20:38,115 Find your inner peace. 1810 01:20:38,117 --> 01:20:39,651 Inner peace! Inner piece! 1811 01:20:39,653 --> 01:20:41,951 Guys. Guys, we don't need those pieces. 1812 01:20:41,953 --> 01:20:45,755 The Ultimate Ultimate Weapon is inside of you. 1813 01:20:45,757 --> 01:20:49,326 - What? - Yes, you have the power. 1814 01:20:49,328 --> 01:20:50,895 Look within. 1815 01:20:50,897 --> 01:20:54,130 Harness what you already have inside and let it out. 1816 01:20:54,132 --> 01:20:56,601 I believe in each of you. 1817 01:20:56,603 --> 01:20:59,571 Nya, you can create water. 1818 01:20:59,573 --> 01:21:01,805 Kai, you can make fire. 1819 01:21:01,808 --> 01:21:03,673 Okay. All right. I can make a fire. 1820 01:21:03,675 --> 01:21:06,710 The power is inside of all of you. 1821 01:21:06,712 --> 01:21:08,978 Now, calm your mind. Concentrate. 1822 01:21:08,980 --> 01:21:11,348 Build up your powers. 1823 01:21:11,350 --> 01:21:15,352 Just think about earth, fire, water, ice. 1824 01:21:15,354 --> 01:21:18,388 And you, Jay, lightning, baby. Do it! 1825 01:21:18,390 --> 01:21:20,124 Jay, you got the power! 1826 01:21:20,126 --> 01:21:22,526 Say, "I've got the power!" 1827 01:21:22,528 --> 01:21:25,263 I've got the power! 1828 01:21:29,434 --> 01:21:31,370 I've got the power. 1829 01:21:32,573 --> 01:21:34,908 Good work, Cole. Go, go, go! 1830 01:21:36,376 --> 01:21:37,508 I've got the power. 1831 01:21:37,510 --> 01:21:38,744 I too, have the power. 1832 01:21:40,779 --> 01:21:42,549 Here we go. Come on, hurry up. 1833 01:21:44,083 --> 01:21:45,148 What now? 1834 01:21:45,150 --> 01:21:46,482 - Kai, your turn. - Got it. 1835 01:21:46,484 --> 01:21:47,753 I've got the power! 1836 01:21:49,823 --> 01:21:51,692 I think I made it worse! 1837 01:21:52,757 --> 01:21:54,290 Jump, Lloyd. Jump. 1838 01:21:54,292 --> 01:21:56,160 Master Wu? 1839 01:21:56,162 --> 01:21:58,463 Guys, I can hear the dead, 1840 01:21:58,465 --> 01:22:02,433 and Master Wu says to jump! 1841 01:22:09,074 --> 01:22:10,441 Great jump, students. 1842 01:22:10,443 --> 01:22:12,477 Master Wu! 1843 01:22:12,479 --> 01:22:13,611 You're alive! 1844 01:22:13,613 --> 01:22:16,080 Of course. I'm a ninja master 1845 01:22:16,082 --> 01:22:17,581 who lives life on the edge 1846 01:22:17,583 --> 01:22:19,282 and cheats death at every turn. 1847 01:22:19,284 --> 01:22:21,251 - Wow! - Really? 1848 01:22:21,253 --> 01:22:23,254 No. I thought being dead 1849 01:22:23,256 --> 01:22:24,856 would make you listen to me more. 1850 01:22:24,858 --> 01:22:26,023 And I was right. 1851 01:22:26,025 --> 01:22:28,158 Master Wu, we found our elemental powers. 1852 01:22:28,161 --> 01:22:30,426 All because Lloyd wouldn't give up on our training. 1853 01:22:30,428 --> 01:22:31,928 Lloyd saved us. 1854 01:22:31,930 --> 01:22:34,665 He also decoded your needlessly cryptic metaphors. 1855 01:22:34,667 --> 01:22:36,968 Lloyd, I'm so proud of you. 1856 01:22:36,970 --> 01:22:39,102 You helped your friends be great. 1857 01:22:39,104 --> 01:22:42,740 And that makes you truly a ninja master. 1858 01:22:42,742 --> 01:22:46,576 Now, let's go save the city from the giant kitty. 1859 01:22:46,578 --> 01:22:48,748 I second that! 1860 01:22:50,617 --> 01:22:52,883 This cat is destroying everything! 1861 01:22:52,885 --> 01:22:54,852 Where are the Ninjas when we need them? 1862 01:22:54,854 --> 01:22:56,890 We have to evacuate! 1863 01:22:58,491 --> 01:22:59,656 Run! Run! 1864 01:22:59,658 --> 01:23:01,492 Hey, NINJAGO, 1865 01:23:01,494 --> 01:23:03,026 Garmadon's back! 1866 01:23:03,028 --> 01:23:06,829 Generals, stop anyone that gets in my way. 1867 01:23:06,832 --> 01:23:08,066 Yes, sir. 1868 01:23:09,903 --> 01:23:11,636 Whoa, it's the Destiny's Bounty. 1869 01:23:11,638 --> 01:23:13,036 I've always wanted to shoot at it. 1870 01:23:13,038 --> 01:23:14,272 Attack! 1871 01:23:14,274 --> 01:23:15,976 Alpha team, on it. 1872 01:23:17,176 --> 01:23:19,545 We have company. Hold on tight. 1873 01:23:23,815 --> 01:23:26,482 Hey, where'd they go? 1874 01:23:26,484 --> 01:23:28,387 All right, Ninjas, follow me. 1875 01:23:31,957 --> 01:23:33,523 Ninja, go! 1876 01:23:33,525 --> 01:23:34,994 - Yeah! - Yeah! 1877 01:23:36,762 --> 01:23:39,863 Nya, we need to get to Garmadon and that cat fast. 1878 01:23:39,866 --> 01:23:40,934 You got it. 1879 01:23:44,134 --> 01:23:45,803 All right, you beast. 1880 01:23:45,805 --> 01:23:49,574 Get ready to feel the wrath of the Ultimate Ultimate Weapon. 1881 01:23:49,576 --> 01:23:50,708 Hmm? 1882 01:23:50,710 --> 01:23:52,241 Here they come. 1883 01:23:52,244 --> 01:23:53,544 Come on! Let's go! 1884 01:23:53,546 --> 01:23:54,748 Follow Nya. 1885 01:24:00,753 --> 01:24:02,922 Take that. 1886 01:24:03,724 --> 01:24:04,725 What? 1887 01:24:08,561 --> 01:24:10,564 - Zane, freeze these guys out. - Copy. 1888 01:24:12,631 --> 01:24:14,231 Kai, make a smoke screen. 1889 01:24:14,233 --> 01:24:16,801 Yeah, baby! Fu-fu-fuego! 1890 01:24:18,872 --> 01:24:20,138 Where'd they go? 1891 01:24:20,140 --> 01:24:21,972 I can't see them anywhere. 1892 01:24:21,974 --> 01:24:25,011 Okay. Well, how about this? Hyah! 1893 01:24:25,845 --> 01:24:27,111 These things aren't working. 1894 01:24:27,113 --> 01:24:28,913 Jay, now's your chance, buddy. 1895 01:24:28,915 --> 01:24:29,981 Roger that. 1896 01:24:39,425 --> 01:24:40,760 Let's rock! 1897 01:24:46,466 --> 01:24:48,499 Hey, cat, back off! 1898 01:24:48,501 --> 01:24:49,933 I'm Garmadon, baby. 1899 01:24:49,935 --> 01:24:51,268 I'm the greatest warlord of all... 1900 01:24:52,470 --> 01:24:53,736 Somebody help me! 1901 01:24:53,738 --> 01:24:55,741 - Dad? - Please! 1902 01:24:57,208 --> 01:24:58,709 Go, ninjas, go! 1903 01:24:58,711 --> 01:25:00,044 Hip hip hooray! 1904 01:25:00,046 --> 01:25:01,612 The cat ate Garmadon! 1905 01:25:01,614 --> 01:25:03,547 Now all we have to do is take out the cat 1906 01:25:03,549 --> 01:25:04,949 and NINJAGO is saved. 1907 01:25:04,951 --> 01:25:06,817 - Get him! - Take out that monster! 1908 01:25:06,819 --> 01:25:09,420 Blast that cat with your awesome hand powers. 1909 01:25:09,422 --> 01:25:13,624 La-Loyd! Please help me! 1910 01:25:13,626 --> 01:25:16,361 Oh, I can use my fire. But is that too much? 1911 01:25:16,363 --> 01:25:17,995 Or I could blast him with my water. 1912 01:25:17,997 --> 01:25:20,129 Cats hate water. 1913 01:25:20,131 --> 01:25:21,635 You were right, Master Wu. 1914 01:25:23,368 --> 01:25:24,968 I need to walk the path 1915 01:25:24,970 --> 01:25:27,205 that only the son of Garmadon can walk. 1916 01:25:32,244 --> 01:25:34,044 Oh, my gosh! 1917 01:25:34,046 --> 01:25:37,414 The Green Ninja is Lloyd Garmadon? 1918 01:25:37,416 --> 01:25:38,982 Lloyd. 1919 01:25:38,984 --> 01:25:42,320 All we have to do is scare off Meowthra and we've won. 1920 01:25:42,322 --> 01:25:45,022 - No. - What? 1921 01:25:45,024 --> 01:25:46,155 Uh, Lloyd, 1922 01:25:46,157 --> 01:25:47,825 where are you going? 1923 01:25:48,728 --> 01:25:50,594 Lloyd? Come back. 1924 01:25:53,198 --> 01:25:56,133 Here, kitty, kitty, kitty. 1925 01:26:01,407 --> 01:26:03,374 Yeah, come here. 1926 01:26:03,376 --> 01:26:04,474 Lloyd, no! 1927 01:26:04,476 --> 01:26:06,909 It's okay. He's got this. 1928 01:26:06,912 --> 01:26:09,847 That's a good kitty. 1929 01:26:09,849 --> 01:26:13,953 You're okay. Yeah, you're okay. 1930 01:26:19,158 --> 01:26:22,593 Yeah, yeah, that's a good kitty. 1931 01:26:22,595 --> 01:26:25,866 What a sweet, sweet kitty. 1932 01:26:27,567 --> 01:26:31,037 Everything's gonna be just fine. 1933 01:26:31,770 --> 01:26:34,737 Hey. I know it. 1934 01:26:34,739 --> 01:26:37,610 I know it. You don't mean to destroy everything. 1935 01:26:40,580 --> 01:26:43,917 When, uh... When people look at you, 1936 01:26:44,649 --> 01:26:46,816 they see a monster. 1937 01:26:50,089 --> 01:26:52,388 But I know that 1938 01:26:52,390 --> 01:26:56,762 you just feel scared and alone. 1939 01:26:59,698 --> 01:27:02,133 I know how that feels. 1940 01:27:04,603 --> 01:27:06,605 To be judged unfairly. 1941 01:27:15,146 --> 01:27:20,753 So, um... I just wanna say that I forgive you. 1942 01:27:23,522 --> 01:27:24,890 And... 1943 01:27:30,296 --> 01:27:31,731 I'm sorry. 1944 01:27:33,232 --> 01:27:36,569 When I said "I wish you weren't my father," 1945 01:27:38,304 --> 01:27:40,206 I didn't really mean it. 1946 01:27:43,376 --> 01:27:46,075 What I... What I should've said is 1947 01:27:46,077 --> 01:27:52,482 I wish we didn't fight all of the time. 1948 01:27:52,484 --> 01:27:57,656 I wish I could've spent more time with you. 1949 01:27:58,757 --> 01:28:00,790 And that you could've seen, 1950 01:28:00,792 --> 01:28:03,427 like, everything I've been through, 1951 01:28:03,429 --> 01:28:05,062 but you weren't there. 1952 01:28:05,064 --> 01:28:09,333 I wish we could get that time back, and... 1953 01:28:12,037 --> 01:28:15,875 I need my dad. I just... I need my dad. 1954 01:28:27,418 --> 01:28:28,686 Oh! Whoa! Whoa! 1955 01:28:28,688 --> 01:28:30,321 Dad! 1956 01:28:30,323 --> 01:28:32,822 - Are... Are you okay? - Yeah, I'm fine. 1957 01:28:32,824 --> 01:28:34,193 You're alive! 1958 01:28:35,260 --> 01:28:36,393 Son? 1959 01:28:36,395 --> 01:28:37,628 Yeah? 1960 01:28:37,630 --> 01:28:41,400 Did you mean all that stuff you said? 1961 01:28:42,268 --> 01:28:43,766 To the cat? 1962 01:28:43,768 --> 01:28:46,370 Every word. 1963 01:28:46,372 --> 01:28:49,005 Well, I know for a fact 1964 01:28:49,007 --> 01:28:52,476 that the cat feels exactly the same way. 1965 01:28:53,878 --> 01:28:57,414 Dad? Are you crying? 1966 01:28:57,416 --> 01:28:59,115 No! 1967 01:28:59,117 --> 01:29:03,388 It's just that I'm kind of allergic to cats. 1968 01:29:08,327 --> 01:29:09,660 - Lloyd! - Mom! 1969 01:29:09,662 --> 01:29:12,062 Let me look at you. Let me look at you. Are you hurt? 1970 01:29:12,064 --> 01:29:13,664 Let me see your fingers and toes. 1971 01:29:13,666 --> 01:29:16,901 Okay. You still don't have fingers and toes. That's good. 1972 01:29:16,903 --> 01:29:18,669 - Is everything okay? - I'm... I'm fine. I'm good. 1973 01:29:18,671 --> 01:29:20,603 Lloyd, I was so worried about you. 1974 01:29:20,605 --> 01:29:22,074 Mom. Mom, wait! 1975 01:29:23,007 --> 01:29:24,473 I'm, uh... I'm sorry. 1976 01:29:24,475 --> 01:29:25,642 It's okay. I'm just... 1977 01:29:25,644 --> 01:29:27,143 I'm just so happy you're all right. 1978 01:29:27,145 --> 01:29:30,848 No. Mom, I'm really sorry. 1979 01:29:30,850 --> 01:29:33,650 I took you for granted. 1980 01:29:33,652 --> 01:29:35,989 All you ever did was support me. 1981 01:29:36,555 --> 01:29:38,187 The real me. 1982 01:29:38,190 --> 01:29:42,026 The person I am on the inside. 1983 01:29:42,028 --> 01:29:43,026 Oh. 1984 01:29:43,028 --> 01:29:44,594 I'm really sorry, Mom. 1985 01:29:44,596 --> 01:29:46,730 I love you so much. 1986 01:29:46,732 --> 01:29:48,400 I love you, too. 1987 01:29:49,702 --> 01:29:51,535 Bring it in. Let's hug this out. 1988 01:29:51,537 --> 01:29:53,870 Okay. That's cool. Uh... 1989 01:29:53,872 --> 01:29:56,107 I found two people to hug me over here. 1990 01:29:57,844 --> 01:29:59,309 Uncle Wu, 1991 01:29:59,311 --> 01:30:02,647 I know why you wanted me to be the Green Ninja. 1992 01:30:02,649 --> 01:30:04,248 Oh, you do? 1993 01:30:04,250 --> 01:30:05,452 Yeah. 1994 01:30:06,519 --> 01:30:08,754 Green is the color of life. 1995 01:30:09,855 --> 01:30:12,224 It flows through all living things, 1996 01:30:13,058 --> 01:30:15,258 connecting them all. 1997 01:30:15,260 --> 01:30:17,263 The way I connect the Ninjas. 1998 01:30:22,101 --> 01:30:23,334 Hi! 1999 01:30:25,904 --> 01:30:30,040 Or the way I connect my family, 2000 01:30:30,042 --> 01:30:33,376 whether we're together or not. 2001 01:30:33,378 --> 01:30:36,446 Some powers are ones you cannot see, 2002 01:30:36,448 --> 01:30:40,886 but those are the most important powers of all. 2003 01:30:43,889 --> 01:30:45,723 Lloyd was a hero. 2004 01:30:45,725 --> 01:30:46,956 Who are you talking to? 2005 01:30:46,958 --> 01:30:50,026 He saved Garmadon and he saved his family. 2006 01:30:50,028 --> 01:30:51,195 We're standing right here. 2007 01:30:51,197 --> 01:30:53,030 And the whole city of NINJAGO. 2008 01:30:53,032 --> 01:30:54,298 Where are you going? 2009 01:30:54,300 --> 01:30:55,965 They even made Meowthra the mascot. 2010 01:30:55,967 --> 01:30:58,000 She's so fluffy! I love her. 2011 01:30:58,002 --> 01:30:59,402 Wu, come back! 2012 01:30:59,404 --> 01:31:01,839 Koko and Nya opened a school 2013 01:31:01,841 --> 01:31:05,540 to teach former shark generals life skills. 2014 01:31:05,543 --> 01:31:09,480 And Garmadon taught Lloyd something very important. 2015 01:31:09,482 --> 01:31:10,681 Hey, catch! 2016 01:31:12,351 --> 01:31:14,383 Whoa. 2017 01:31:14,385 --> 01:31:17,021 And Lloyd taught everyone 2018 01:31:17,023 --> 01:31:19,156 that even if you're different, 2019 01:31:19,158 --> 01:31:21,592 you can still do great things. 2020 01:31:21,594 --> 01:31:22,692 Whoa! 2021 01:31:22,694 --> 01:31:24,560 So does that mean I'm a ninja now? 2022 01:31:24,563 --> 01:31:26,129 No. 2023 01:31:26,131 --> 01:31:28,633 All you did was listen to a story. 2024 01:31:28,635 --> 01:31:29,967 Doesn't make you a martial artist. 2025 01:31:29,969 --> 01:31:31,566 Or does it? 2026 01:31:36,007 --> 01:31:37,409 Okay, okay, okay. 2027 01:31:38,543 --> 01:31:41,145 Listen, to be a master, 2028 01:31:41,147 --> 01:31:44,447 it takes patience, hard work, 2029 01:31:44,449 --> 01:31:47,587 courage, and... 2030 01:31:50,555 --> 01:31:52,225 Whoa. 2031 01:31:55,260 --> 01:31:56,328 Good. 2032 01:31:58,797 --> 01:32:00,630 Your training begins at dawn. 2033 01:32:00,632 --> 01:32:01,932 Whoa. 2034 01:32:01,934 --> 01:32:03,666 Whoa. 2035 01:32:03,668 --> 01:32:05,669 Can we bring the cat? 2036 01:32:05,671 --> 01:32:06,736 No. 2037 01:32:16,781 --> 01:32:18,281 Okay, kids. 2038 01:32:18,283 --> 01:32:20,784 There's one last thing I have to teach you ninjas. 2039 01:32:20,786 --> 01:32:22,885 Get on your feet. You ready? 2040 01:32:22,888 --> 01:32:25,856 Here comes the Dance of Doom. 2041 01:35:19,931 --> 01:35:21,164 A mark. 2042 01:35:21,166 --> 01:35:22,231 Jackie Chan! 2043 01:35:22,234 --> 01:35:23,568 B mark. 141992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.