All language subtitles for The.Code.S01E07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,959 --> 00:00:05,875 ♪ Sinister sister shall fall to the blade of my knife... ♪ 2 00:00:05,918 --> 00:00:07,920 Attention![music stops] 3 00:00:10,314 --> 00:00:13,317 As you were. 4 00:00:13,926 --> 00:00:15,319 Ma'am. 5 00:00:15,363 --> 00:00:17,495 Long hop to Landstuhl. 6 00:00:17,539 --> 00:00:18,975 No. 7 00:00:19,019 --> 00:00:20,977 Thank you, Lieutenant. 8 00:00:21,021 --> 00:00:23,110 Not a lot of Marines on Landstuhl. 9 00:00:25,025 --> 00:00:26,896 My... 10 00:00:26,939 --> 00:00:29,551 Marine lieutenant son is there. 11 00:00:29,594 --> 00:00:30,508 SEALS pulled him out of a cave 12 00:00:30,552 --> 00:00:32,510 in Pakistan. 13 00:00:32,554 --> 00:00:34,730 Four hours after the rescue chopper landed, 14 00:00:34,773 --> 00:00:36,123 he was on a flight to Germany. 15 00:00:36,166 --> 00:00:37,515 Is he all right, ma'am? 16 00:00:37,559 --> 00:00:39,082 CACO officers say 17 00:00:39,126 --> 00:00:40,475 that he's dehydrated. [chuckles] 18 00:00:40,518 --> 00:00:42,259 So that's great. 19 00:00:42,303 --> 00:00:44,305 Couple of bags of fluid and he's on his way home. 20 00:00:44,348 --> 00:00:46,524 That was 15 hours ago. I haven't heard from Adam, 21 00:00:46,568 --> 00:00:48,526 and I can't get his doctor on the phone. 22 00:00:48,570 --> 00:00:51,094 Uh, 15 hours? 23 00:00:51,138 --> 00:00:52,661 That's not normal, is it? 24 00:00:52,704 --> 00:00:54,358 Uh, I'm a nurse there. 25 00:00:54,402 --> 00:00:56,099 As soon as a soldier stabilizes, 26 00:00:56,143 --> 00:00:59,320 a social worker puts a phone in his hand and says, "Call home." 27 00:01:02,192 --> 00:01:03,976 [chuckles] 28 00:01:04,020 --> 00:01:05,761 The hospital's the size of a small city. 29 00:01:05,804 --> 00:01:07,545 Busy as hell. 30 00:01:07,589 --> 00:01:09,721 If they said your son's dehydrated, 31 00:01:09,765 --> 00:01:11,245 I bet that's all it is. 32 00:01:11,288 --> 00:01:13,899 GLEN: Colonel Turnbull is unavailable. 33 00:01:13,943 --> 00:01:15,640 I understand she's unavailable. 34 00:01:15,684 --> 00:01:16,772 I don't need her to be available. 35 00:01:16,815 --> 00:01:18,165 I just need to go into her office and get 36 00:01:18,208 --> 00:01:20,384 the charger she borrowed before my phone dies. 37 00:01:20,428 --> 00:01:22,604 Lieutenant, if Colonel Turnbull's not available, 38 00:01:22,647 --> 00:01:24,562 how is she going to let you into her office? 39 00:01:24,606 --> 00:01:26,912 Is there anyone else around here up to that job? 40 00:01:26,956 --> 00:01:28,436 TREY: Belay that request, Lieutenant Li. 41 00:01:28,479 --> 00:01:30,655 Eyes on me, Marines. I've got sitrep! 42 00:01:39,273 --> 00:01:42,189 Colonel Turnbull has a family situation. 43 00:01:42,232 --> 00:01:45,322 I am acting jack; you'll report to me until it's resolved. 44 00:01:45,366 --> 00:01:47,237 As you've all noticed, we've lost our warrant officer 45 00:01:47,281 --> 00:01:48,586 to a transfer. 46 00:01:48,630 --> 00:01:50,762 Fortunately, the colonel's adjutant 47 00:01:50,806 --> 00:01:52,634 has volunteered to assume Rami's duties 48 00:01:52,677 --> 00:01:55,245 until we have a replacement.I-I did? 49 00:01:55,289 --> 00:01:58,422 Rami Ahmadi is the heart and soul of this office. 50 00:01:58,466 --> 00:02:00,772 He has kept us all in bullets, beans and Band-Aids, 51 00:02:00,816 --> 00:02:03,775 but I am confident Glen-One-N will step up. 52 00:02:03,819 --> 00:02:04,907 As you were. 53 00:02:04,950 --> 00:02:08,302 Lieutenant Li, you're with me. 54 00:02:08,345 --> 00:02:10,347 Lieutenant Eick asked everyone 55 00:02:10,391 --> 00:02:12,175 to stop calling him "Glen-One-N". 56 00:02:12,219 --> 00:02:14,917 Colonel Turnbull's first name is Glenn, with two Ns. 57 00:02:14,960 --> 00:02:16,745 Her adjutant's Glen, one N. 58 00:02:16,788 --> 00:02:17,963 How else are we supposed to tell them apart? 59 00:02:18,007 --> 00:02:19,791 By using their last names? 60 00:02:19,835 --> 00:02:21,358 No, can't do it. 61 00:02:21,402 --> 00:02:23,404 Lieutenant Eick is "Glen-One-N." 62 00:02:23,447 --> 00:02:26,581 It captures the man, right down to his desiccated soul. 63 00:02:26,624 --> 00:02:28,757 Call you back.You heard my report? 64 00:02:28,800 --> 00:02:31,673 The gist. You're acting jack. 65 00:02:33,892 --> 00:02:36,852 You're acting jack. Glen-One-N continues to malinger. 66 00:02:36,895 --> 00:02:39,333 Better men than you have tried to make that accusation stick. 67 00:02:39,376 --> 00:02:41,204 Lieutenant Eick has chronic pain. 68 00:02:41,248 --> 00:02:43,772 On the days he remembers to wear that collar. 69 00:02:43,815 --> 00:02:45,600 Who is this handsome fella, and why do I get the feeling 70 00:02:45,643 --> 00:02:47,558 he's about to become part of my life? 71 00:02:47,602 --> 00:02:49,865 That's Lieutenant Zephyr Tarkanian. "Tark." 72 00:02:49,908 --> 00:02:51,997 He saved his unit from a sniper in Syria, 73 00:02:52,041 --> 00:02:53,825 and is currently up for the Medal of Honor. 74 00:02:53,869 --> 00:02:56,524 So, good for Tark. He'll never pay for another beer again. 75 00:02:56,567 --> 00:02:59,396 No, but he might spend the next 20 years in the brig. 76 00:02:59,440 --> 00:03:01,093 Lieutenant Tarkanian's unit 77 00:03:01,137 --> 00:03:03,183 rotated out of Syria six months ago. 78 00:03:03,226 --> 00:03:05,272 But he never reported for the flight home. 79 00:03:05,315 --> 00:03:07,274 The theory was he'd been captured. 80 00:03:07,317 --> 00:03:09,667 Two days ago, Marine Raiders got into a mix-up 81 00:03:09,711 --> 00:03:12,235 with a Turkish-backed rebel militia outside Idlib. 82 00:03:12,279 --> 00:03:14,324 The Syrian rebels are on our side. 83 00:03:14,368 --> 00:03:17,240 What's left of them. But Syria's a goat rope. 84 00:03:17,284 --> 00:03:19,329 It's hard to keep track of who's who. 85 00:03:19,373 --> 00:03:20,461 Our guys captured one of the rebels 86 00:03:20,504 --> 00:03:21,723 and pulled off his balaclava. 87 00:03:21,766 --> 00:03:23,464 Care to guess who they found under there? 88 00:03:23,507 --> 00:03:25,944 Zephyr "Tark" Tarkanian?Mm. 89 00:03:25,988 --> 00:03:29,905 As far as we can tell, he took a six-month UA vacation 90 00:03:29,948 --> 00:03:32,429 to fight for the armed services of another country 91 00:03:32,473 --> 00:03:33,778 while still a commissioned officer. 92 00:03:33,822 --> 00:03:36,651 Tarkanian just landed in Quantico. 93 00:03:36,694 --> 00:03:38,653 He'll be charged with Article 85: Desertion. 94 00:03:38,696 --> 00:03:40,350 You two will be handling the prosecution. 95 00:03:40,394 --> 00:03:41,569 Who's on defense? 96 00:03:41,612 --> 00:03:43,440 Captain Dobbins is senior defense counsel 97 00:03:43,484 --> 00:03:45,268 while I fill in for the colonel, 98 00:03:45,312 --> 00:03:47,444 but my guess is Maya puts her favorite lawyer on it. 99 00:03:47,488 --> 00:03:49,141 Meaning she's taking it herself? 100 00:03:52,362 --> 00:03:53,494 Relax. We're not going to Syria. 101 00:03:53,537 --> 00:03:54,495 I didn't say we were. 102 00:03:54,538 --> 00:03:55,626 In your mind you did. 103 00:03:55,670 --> 00:03:57,324 You're thinking, "My fiancé is in town, 104 00:03:57,367 --> 00:03:59,282 this is no time for a jaunt overseas." 105 00:03:59,326 --> 00:04:01,545 The word "jaunt" has never appeared in my thoughts, 106 00:04:01,589 --> 00:04:02,851 and I don't know what it's doing in yours. 107 00:04:02,894 --> 00:04:05,027 And this is a desertion case. 108 00:04:05,070 --> 00:04:06,376 It's going away. 109 00:04:06,420 --> 00:04:09,466 Read Tarkanian's OQR. He's a hero. 110 00:04:09,510 --> 00:04:12,426 The commandant himself weighed in on his MOH recommendation. 111 00:04:12,469 --> 00:04:14,123 And even after he abandoned his unit, 112 00:04:14,166 --> 00:04:15,864 Tark fought for our allies. 113 00:04:15,907 --> 00:04:18,301 Get up to speed. 114 00:04:19,824 --> 00:04:21,391 Captain Dobbins, you're representing 115 00:04:21,435 --> 00:04:22,871 Lieutenant Zephyr Tarkanian. 116 00:04:22,914 --> 00:04:24,873 How did you guess? 117 00:04:24,916 --> 00:04:27,484 I secured him cammies, got him cleaned up a bit. 118 00:04:27,528 --> 00:04:28,572 What do you make of the case? 119 00:04:28,616 --> 00:04:31,009 Tark's record is obviously outstanding. 120 00:04:31,053 --> 00:04:32,315 He eats hand grenades for breakfast. 121 00:04:32,359 --> 00:04:35,318 But I won't really know until I hear his story. 122 00:04:35,362 --> 00:04:37,015 He's waiting in the conference room. 123 00:04:37,059 --> 00:04:38,582 Sit in, see what we're working with? 124 00:04:38,626 --> 00:04:40,454 [sighs] I'm acting jack-- 125 00:04:40,497 --> 00:04:41,803 Which means you can't work defense. Got it. 126 00:04:41,846 --> 00:04:44,414 I'm looking for advice, not a co-counsel. 127 00:04:44,458 --> 00:04:47,635 Okay. 128 00:04:47,678 --> 00:04:51,334 ♪ The alleys of hell 129 00:04:51,378 --> 00:04:55,425 ♪ Where we wonder 130 00:04:55,469 --> 00:04:57,514 ♪ What's eternal 131 00:04:57,558 --> 00:05:00,865 ♪ Now it begins 132 00:05:00,909 --> 00:05:03,738 ♪ The fate of the earth. 133 00:05:03,781 --> 00:05:07,002 They let you keep your tablet? 134 00:05:07,045 --> 00:05:09,047 I borrowed it from one of your Marines, ma'am. 135 00:05:09,091 --> 00:05:11,746 He heard about what I did. He thinks I'm a hero. 136 00:05:11,789 --> 00:05:13,574 I'm Captain Dobbins. I'm your attorney. 137 00:05:13,617 --> 00:05:16,359 Major Ferry is observing as acting CO. 138 00:05:16,403 --> 00:05:19,754 I drafted an opening statement. 139 00:05:23,192 --> 00:05:24,149 Does it describe what you've been up to 140 00:05:24,193 --> 00:05:25,412 for the last six months? 141 00:05:25,455 --> 00:05:26,848 Okay, first of all, 142 00:05:26,891 --> 00:05:28,545 the Syrian red lines imposed by the U.S. and the U.N. 143 00:05:28,589 --> 00:05:30,373 were kid's swipes of pink chalk on a sidewalk. 144 00:05:30,417 --> 00:05:32,375 When I was a grunt L-T, 145 00:05:32,419 --> 00:05:34,203 nobody wanted my opinion of the Sunni Awakening. 146 00:05:34,246 --> 00:05:36,379 I saw it all so clearly. 147 00:05:36,423 --> 00:05:40,383 A century of greed-fueled lies from the West, 148 00:05:40,427 --> 00:05:41,863 Egypt, Iraq, Libya, 149 00:05:41,906 --> 00:05:43,386 Saudi Arabia... It made sense. 150 00:05:43,430 --> 00:05:45,388 We've all read the sheet music. 151 00:05:45,432 --> 00:05:46,433 Why'd you leave your unit? 152 00:05:46,476 --> 00:05:48,435 [sighs] 153 00:05:49,653 --> 00:05:52,003 We were the only thing that stood between 154 00:05:52,047 --> 00:05:54,441 the village of Elmaleh and complete annihilation. 155 00:05:54,484 --> 00:05:57,618 My commanders weighed that on some scale they kept hidden 156 00:05:57,661 --> 00:06:00,403 in the officers' club, and decided to abandon the city 157 00:06:00,447 --> 00:06:01,970 wholesale to rape, 158 00:06:02,013 --> 00:06:03,580 murder and, I don't know, 159 00:06:03,624 --> 00:06:05,190 who knows, maybe even a chemical attack. 160 00:06:05,234 --> 00:06:07,105 I chose to stand by our company's mission. 161 00:06:07,149 --> 00:06:10,195 A lieutenant decides for himself what the company's mission is. 162 00:06:10,239 --> 00:06:12,415 If that isn't 2019 in a nutshell. 163 00:06:12,459 --> 00:06:14,504 I operated in theater for six months. 164 00:06:15,723 --> 00:06:17,377 I built relationships. 165 00:06:17,420 --> 00:06:19,074 That place was going to be wiped out. 166 00:06:19,117 --> 00:06:21,685 You had intel. Did you bring it to your CO? 167 00:06:23,252 --> 00:06:25,472 The travel manifests were set. 168 00:06:25,515 --> 00:06:26,777 He told me to get on the freedom bird. 169 00:06:28,823 --> 00:06:31,521 Some of us are built to fight. 170 00:06:31,565 --> 00:06:34,872 We're on your side, Lieutenant. 171 00:06:34,916 --> 00:06:36,352 Can you tell me where 172 00:06:36,396 --> 00:06:37,571 my Medal of Honor recommendation is in process? 173 00:06:37,614 --> 00:06:38,572 We're tracking it. 174 00:06:38,615 --> 00:06:40,617 Ma'am. 175 00:06:46,841 --> 00:06:48,582 You worried, Lieutenant? 176 00:06:50,714 --> 00:06:51,715 No. 177 00:06:52,977 --> 00:06:54,501 I took a moral stand 178 00:06:54,544 --> 00:06:57,329 from inside a morass of incivility, death, 179 00:06:57,373 --> 00:06:58,983 and destruction, while others did nothing. 180 00:06:59,027 --> 00:07:02,509 I stood tall for the humanity and integrity of all men. 181 00:07:07,514 --> 00:07:11,561 Defense clients are like family. You rarely get to choose. 182 00:07:13,041 --> 00:07:15,260 I didn't say that I won'tdo it. 183 00:07:15,304 --> 00:07:19,047 I-I just need, like, three months to get back in shape. 184 00:07:19,090 --> 00:07:21,441 Well, everything looks 185 00:07:21,484 --> 00:07:23,486 pretty squared away from where I'm standing. 186 00:07:23,530 --> 00:07:24,574 Well, thanks. 187 00:07:24,618 --> 00:07:26,620 [phone buzzing] 188 00:07:30,580 --> 00:07:33,496 Uh, you mind? It's my acting CO. 189 00:07:33,540 --> 00:07:36,194 I gotta do bedtime anyway. 190 00:07:39,110 --> 00:07:40,764 [phone chiming] 191 00:08:48,919 --> 00:08:52,967 I don't think I sat for more than 20 minutes today. 192 00:08:53,010 --> 00:08:54,577 Takes its toll on your back. 193 00:08:54,621 --> 00:08:56,448 It takes its toll everywhere. 194 00:08:58,625 --> 00:09:03,194 You can't fall asleep here again tonight. 195 00:09:03,238 --> 00:09:05,545 I know. It's the kids. 196 00:09:05,588 --> 00:09:08,286 One of them has a bad dream and comes in, I... 197 00:09:08,330 --> 00:09:10,724 I get it, Al... 198 00:09:10,767 --> 00:09:13,988 If this turns into-- 199 00:09:14,031 --> 00:09:17,426 When we figure out what we are... 200 00:09:17,469 --> 00:09:19,167 if it's actually something, 201 00:09:19,210 --> 00:09:21,604 then I'll-I'll talk to them. 202 00:09:21,648 --> 00:09:24,346 To Danny, really. 203 00:09:26,696 --> 00:09:29,394 Should we figure this out? 204 00:09:29,438 --> 00:09:31,745 Someday. 205 00:09:31,788 --> 00:09:34,878 Soon. 206 00:09:34,922 --> 00:09:38,360 But tonight let's just call it what we need. 207 00:09:38,403 --> 00:09:39,753 Okay? 208 00:09:45,367 --> 00:09:47,369 Uh... 209 00:09:48,500 --> 00:09:51,329 Danny. Are-are you all right, sweetheart? 210 00:09:51,373 --> 00:09:53,767 I forgot my book down here. 211 00:09:53,810 --> 00:09:56,726 Oh, it-it's a little late for reading. 212 00:09:56,770 --> 00:09:58,380 Go upstairs, okay? I'll be right up. 213 00:09:58,423 --> 00:10:01,688 Okay, Mom. 214 00:10:03,254 --> 00:10:05,039 How long was she... 215 00:10:05,082 --> 00:10:06,823 I don't-- I don't know. 216 00:10:06,867 --> 00:10:09,304 You should probably...Yeah, of course. I-I'll go. 217 00:10:14,744 --> 00:10:17,051 Captain Dobbins wants to talk ASAP. 218 00:10:17,094 --> 00:10:18,966 About what? Deal's on the table. 219 00:10:19,009 --> 00:10:20,968 We have an issue.BAILIFF: All rise for Judge Holbrook. 220 00:10:21,011 --> 00:10:22,796 HOLBROOK: Good morning. 221 00:10:22,839 --> 00:10:24,188 A friendly reminder that 222 00:10:24,232 --> 00:10:26,756 I'm one who'll brook no disorder in my court. 223 00:10:26,800 --> 00:10:30,412 "Who'll brook." Holbrook. 224 00:10:30,455 --> 00:10:31,674 Rapier wit, sir. 225 00:10:31,718 --> 00:10:33,633 I find a new layer every time I hear that one. 226 00:10:33,676 --> 00:10:35,460 Sit. 227 00:10:35,504 --> 00:10:39,290 We're here for the Article 32 hearing of Lieutenant Tarkanian 228 00:10:39,334 --> 00:10:43,381 on an Article 85 charge: Desertion During Wartime. 229 00:10:43,425 --> 00:10:46,602 I hear from trial counsel we might have a deal in-- 230 00:10:46,646 --> 00:10:48,952 Well, it appears our young lieutenant 231 00:10:48,996 --> 00:10:50,258 would like to break protocol. 232 00:10:50,301 --> 00:10:52,826 Judge, sir, permission to speak?Enlighten us. 233 00:10:52,869 --> 00:10:57,874 Against the advice of counsel, I waive my Article 32 rights. 234 00:10:57,918 --> 00:11:00,398 [concerned murmuring] 235 00:11:00,442 --> 00:11:01,486 HOLBROOK: [bangs gavel] Settle. 236 00:11:01,530 --> 00:11:03,575 I suggest you reconsider. 237 00:11:03,619 --> 00:11:07,318 That will end this hearing and void your deal. 238 00:11:07,362 --> 00:11:10,104 Trial counsel will use unsworn reports and interviews. 239 00:11:10,147 --> 00:11:12,062 I followed Dan Daly's dictum: 240 00:11:12,106 --> 00:11:14,586 I chose not to live forever, but to fight. 241 00:11:14,630 --> 00:11:16,763 Save it for your court-martial. You'll need it. 242 00:11:16,806 --> 00:11:19,548 I assume you'd like to be replaced by JAs 243 00:11:19,591 --> 00:11:21,419 the accused might listen to? 244 00:11:21,463 --> 00:11:24,901 I prefer to retain my current counsel. 245 00:11:24,945 --> 00:11:28,209 If that's the lieutenant's preference, I'm game. 246 00:11:28,252 --> 00:11:29,906 Strap in, then. 247 00:11:29,950 --> 00:11:31,952 This'll be fun.[bangs gavel] 248 00:11:34,345 --> 00:11:36,913 Remember when I said we're not going to Syria? 249 00:11:36,957 --> 00:11:38,306 Turns out I might have been... 250 00:11:38,349 --> 00:11:41,004 Completely wrong? I noticed. 251 00:11:41,048 --> 00:11:42,963 GLENN: Where is Adam? CAPTAIN MUNDT: I have your information. 252 00:11:43,006 --> 00:11:44,529 I'll call you the second I know more. 253 00:11:44,573 --> 00:11:45,748 Where is my son?! 254 00:11:45,792 --> 00:11:47,358 Ma'am, we have people on this. 255 00:11:47,402 --> 00:11:49,404 Colonel. Nobody's talked to you? 256 00:11:49,447 --> 00:11:52,886 Lieutenant, I've been-- Talked to me about what? 257 00:11:52,929 --> 00:11:54,583 I have a friend who assists in the OR. 258 00:11:54,626 --> 00:11:56,977 They had an Adam "Trumbull" 259 00:11:57,020 --> 00:11:58,326 booked into one of the operating rooms. 260 00:11:58,369 --> 00:12:00,415 Just give me a moment...Wait, wait... 261 00:12:00,458 --> 00:12:02,809 Why was Adam in an operating room? 262 00:12:02,852 --> 00:12:05,768 Your son was scheduled for a left leg AK amp. 263 00:12:05,812 --> 00:12:07,422 A what?!Above the knee... 264 00:12:07,465 --> 00:12:09,032 amputation. 265 00:12:09,076 --> 00:12:11,600 I know what an AK amp is! 266 00:12:11,643 --> 00:12:14,124 They told me he was dehydrated.I'll find you a surgeon. 267 00:12:17,649 --> 00:12:19,651 ♪ 268 00:12:26,049 --> 00:12:27,921 Your son sustained a four-inch cut 269 00:12:27,964 --> 00:12:29,966 on his left thigh when he was captured. 270 00:12:30,010 --> 00:12:31,141 I could have patched it up 271 00:12:31,185 --> 00:12:32,708 in ten minutes. 272 00:12:32,752 --> 00:12:35,711 His captors must have cleaned the wound for a while, 273 00:12:35,755 --> 00:12:38,105 but I understand they moved him around quite a bit? 274 00:12:38,148 --> 00:12:40,716 W-We think so.At some point, 275 00:12:40,760 --> 00:12:41,935 they stopped taking care of it. 276 00:12:41,978 --> 00:12:44,111 Adam was septic when he came in. 277 00:12:44,154 --> 00:12:46,940 He developed gas gangrene around the untreated area. 278 00:12:46,983 --> 00:12:50,073 By the time he got here, the sores were-- 279 00:12:51,422 --> 00:12:55,383 Saving the leg wasn't an option. 280 00:12:55,426 --> 00:12:59,996 Thank you for... helping my son. 281 00:13:01,781 --> 00:13:03,347 I want to see him. 282 00:13:03,391 --> 00:13:06,176 He's stable, but he'll be out for a while. 283 00:13:06,220 --> 00:13:08,178 He's gonna come around, ma'am. 284 00:13:08,222 --> 00:13:11,312 It's just a question of when. 285 00:13:14,663 --> 00:13:16,273 BARD: I don't suppose 286 00:13:16,317 --> 00:13:21,583 I can get you back here for... let's say 30 minutes? 287 00:13:21,626 --> 00:13:23,890 HARPER: 30? Not super ambitious. 288 00:13:23,933 --> 00:13:26,153 When you're hot to close a negotiation, 289 00:13:26,196 --> 00:13:28,720 come out of the gate with a realistic proposal. 290 00:13:28,764 --> 00:13:32,681 Now you're negotiating against yourself. 291 00:13:32,724 --> 00:13:34,596 Look at you. 292 00:13:34,639 --> 00:13:36,903 Still feeling frisky? 293 00:13:36,946 --> 00:13:39,035 Yeah, now more than ever. 294 00:13:40,254 --> 00:13:41,733 If I offer 295 00:13:41,777 --> 00:13:42,996 my unconditional surrender, 296 00:13:43,039 --> 00:13:45,085 do you promise to treat me humanely? 297 00:13:56,096 --> 00:13:59,882 [sighs]: Oh, it sucks we don't get the whole week. 298 00:13:59,926 --> 00:14:02,102 No complaints here. 299 00:14:02,145 --> 00:14:06,541 I'll take any amount of Harper Li that happens to be available. 300 00:14:08,325 --> 00:14:11,763 I love you. 301 00:14:11,807 --> 00:14:13,940 Stay safe, okay? 302 00:14:13,983 --> 00:14:15,767 It'll be fine. 303 00:14:15,811 --> 00:14:17,117 The base is in Turkey. 304 00:14:17,160 --> 00:14:21,382 So stay safe and bring back a rug. 305 00:14:21,425 --> 00:14:22,905 Okay. 306 00:14:22,949 --> 00:14:27,127 ♪ Yuruyorum sana dogru...♪ 307 00:14:27,170 --> 00:14:30,043 DYER: Welcome to the edge of chaos. 308 00:14:30,086 --> 00:14:32,001 The Syrian border's a few klicks that way. 309 00:14:32,045 --> 00:14:34,438 Used to be a beautiful country, from what I hear. 310 00:14:34,482 --> 00:14:35,962 MAYA: Not so much these days? 311 00:14:36,005 --> 00:14:37,920 Oh, we just call it "The Bad Place." 312 00:14:37,964 --> 00:14:40,053 I understand you're here about Tark? 313 00:14:40,096 --> 00:14:42,838 Correct. The way Lieutenant Tarkanian tells it, 314 00:14:42,882 --> 00:14:45,754 he spent his unauthorized absence... 315 00:14:45,797 --> 00:14:47,756 What was the phrase he used, Lieutenant? 316 00:14:47,799 --> 00:14:50,759 "Defying oppression and standing up for basic human rights." 317 00:14:50,802 --> 00:14:52,456 That's the way I heard it, too. 318 00:14:52,500 --> 00:14:53,980 That's a pretty vague way to account for your time. 319 00:14:54,023 --> 00:14:55,459 We'd like to drill down on specifics. 320 00:14:55,503 --> 00:14:57,548 Well, talk to anyone you like. 321 00:14:57,592 --> 00:14:59,202 But if you came here to build a case against Tark, 322 00:14:59,246 --> 00:15:00,987 you're gonna go home disappointed. 323 00:15:01,030 --> 00:15:03,206 My guys think he's the second coming of Chesty. 324 00:15:03,250 --> 00:15:04,947 We'll interview them just the same. 325 00:15:04,991 --> 00:15:06,862 But we'd really like to find some of the rebels 326 00:15:06,906 --> 00:15:08,646 Tark fought beside after he deserted. 327 00:15:08,690 --> 00:15:11,040 Allegedly deserted. My client's a hero. 328 00:15:11,084 --> 00:15:12,650 He can be a hero and a deserter. 329 00:15:12,694 --> 00:15:14,000 Any thoughts on where we might start? 330 00:15:14,043 --> 00:15:17,003 Well, the rebels around Idlib are hard to pin down. 331 00:15:17,046 --> 00:15:19,048 They get supplies from a Turkish Army unit. 332 00:15:19,092 --> 00:15:20,310 Colonel Kavur's in command. 333 00:15:20,354 --> 00:15:21,921 I can see if he's willing to talk. 334 00:15:21,964 --> 00:15:23,226 ABE: Thank you, Captain. 335 00:15:23,270 --> 00:15:25,663 Captain Dobbins and I will sit down with your men. 336 00:15:25,707 --> 00:15:27,056 Lieutenant Li, stick with Captain Dyer 337 00:15:27,100 --> 00:15:28,971 and see if you can land us a sit-down 338 00:15:29,015 --> 00:15:30,755 with this Turkish colonel. 339 00:15:32,018 --> 00:15:33,280 Got any lira on you? 340 00:15:33,323 --> 00:15:34,803 No, sir. Why? 341 00:15:34,846 --> 00:15:38,024 Bribe money. Softens the landing. 342 00:15:38,067 --> 00:15:40,156 DYER: All right. Let me know when you get 343 00:15:40,200 --> 00:15:41,157 a 20. 344 00:15:41,201 --> 00:15:43,029 Thank you, Simms. 345 00:15:43,072 --> 00:15:45,988 That's my staff sergeant. He's working on finding 346 00:15:46,032 --> 00:15:47,816 Colonel Kavur's unit.Thank you, sir. 347 00:15:47,859 --> 00:15:49,687 I got paperwork. Do you mind if I... ? 348 00:15:49,731 --> 00:15:51,341 Of course not. Can I help? 349 00:15:54,170 --> 00:15:56,477 [quietly]: Okay... 350 00:15:56,520 --> 00:15:58,479 Hmm? 351 00:15:58,522 --> 00:16:01,003 No. I can't take this. 352 00:16:02,135 --> 00:16:04,224 [sighs] 353 00:16:20,240 --> 00:16:23,895 Mama sent me a six-pack last week. 354 00:16:23,939 --> 00:16:25,897 Mm. 355 00:16:25,941 --> 00:16:27,812 Tasty. Mama knows her stone fruit. 356 00:16:27,856 --> 00:16:30,685 200 years of prize-winning peach farmers. 357 00:16:30,728 --> 00:16:31,729 Hmm. 358 00:16:31,773 --> 00:16:33,688 You got a family business? 359 00:16:33,731 --> 00:16:37,039 Litigation. My parents sue people. 360 00:16:37,083 --> 00:16:41,043 Interesting. So you graduated from Michigan? Cal? 361 00:16:41,087 --> 00:16:43,045 You're in the ballpark. 362 00:16:43,089 --> 00:16:44,960 So you graduated 363 00:16:45,004 --> 00:16:47,049 from an unnamed law school, and then joined the Corps 364 00:16:47,093 --> 00:16:48,833 instead of the family firm, huh? 365 00:16:48,877 --> 00:16:50,096 How'd that go over? 366 00:16:50,139 --> 00:16:52,837 Everyone says the right things. 367 00:16:52,881 --> 00:16:54,187 But do they get it? 368 00:16:54,230 --> 00:16:56,711 Mm, they see it like 369 00:16:56,754 --> 00:16:59,061 I'm backpacking through Europe 370 00:16:59,105 --> 00:17:00,236 after college. 371 00:17:00,280 --> 00:17:01,542 Where'd you go to school? 372 00:17:01,585 --> 00:17:04,501 Well, snobs say New Haven. I say Yale. 373 00:17:04,545 --> 00:17:07,113 But you didn't ride Metro North to Wall Street 374 00:17:07,156 --> 00:17:08,157 hours after graduation? 375 00:17:09,419 --> 00:17:12,248 Legacy kid. Crap grades. 376 00:17:12,292 --> 00:17:13,206 [phone beeps] 377 00:17:13,249 --> 00:17:14,946 [quietly]: Sorry. 378 00:17:14,990 --> 00:17:16,861 It's my sergeant. 379 00:17:16,905 --> 00:17:18,124 Colonel Kavur says we can 380 00:17:18,167 --> 00:17:20,169 see his unit in the morning. 381 00:17:20,213 --> 00:17:23,042 One thing: they haven't rotated back over the border yet. 382 00:17:23,085 --> 00:17:25,087 They're holding down a position in Idlib. 383 00:17:25,131 --> 00:17:27,002 The Bad Place. 384 00:17:27,046 --> 00:17:28,134 ALEX: Seriously? You can do the whole investigation 385 00:17:28,177 --> 00:17:30,875 on base?Uh, we'll see what develops, 386 00:17:30,919 --> 00:17:32,355 but, uh, yeah. Looks that way. 387 00:17:32,399 --> 00:17:34,183 [exhales]: That's great. 388 00:17:34,227 --> 00:17:37,056 I'll tell Danny.How is she? Can I talk to her? 389 00:17:37,099 --> 00:17:39,014 Danny, come talk to Uncle Abe. 390 00:17:40,320 --> 00:17:41,408 She can't talk right now. 391 00:17:41,451 --> 00:17:43,192 Can't? 392 00:17:43,236 --> 00:17:45,020 She's still confused, Abe. 393 00:17:45,064 --> 00:17:47,370 Be safe, okay?[computer chimes] 394 00:17:47,414 --> 00:17:49,198 You don't mind doing that? 395 00:17:49,242 --> 00:17:50,286 Doing what? 396 00:17:50,330 --> 00:17:52,245 We're driving into a war tomorrow. 397 00:17:52,288 --> 00:17:54,464 There are five countries fighting in Idlib. 398 00:17:54,508 --> 00:17:55,683 I thought it was six. 399 00:17:55,726 --> 00:17:57,293 Lieutenant Li is asking 400 00:17:57,337 --> 00:17:58,642 if you're comfortable with the lie you just told. 401 00:17:58,686 --> 00:18:01,384 I don't see the point in making people worry. 402 00:18:01,428 --> 00:18:03,995 What'd you say to Bard? 403 00:18:04,039 --> 00:18:06,694 The same thing you did. I just didn't feel good about it. 404 00:18:06,737 --> 00:18:08,522 It gets easier. 405 00:18:09,697 --> 00:18:11,786 I'll sleep in the chow hall.[soft laughter] 406 00:18:11,829 --> 00:18:13,701 Who knew our Captain Abraham had 407 00:18:13,744 --> 00:18:15,268 such delicate sensibilities?Ooh. 408 00:18:15,311 --> 00:18:16,834 Good night. 409 00:18:19,315 --> 00:18:21,578 [laughter]♪ Goz gozu gormuyor hep pus♪ 410 00:18:21,622 --> 00:18:23,928 ♪ Takipteler ses etme sus♪ 411 00:18:23,972 --> 00:18:26,192 ♪ Bir vakit...♪ 412 00:18:26,235 --> 00:18:29,499 KAVUR: My men understand, they must answer your questions. 413 00:18:29,543 --> 00:18:32,198 Thank you, Colonel Kavur.Most of my men 414 00:18:32,241 --> 00:18:35,331 are from poor families. They don't speak English. 415 00:18:35,375 --> 00:18:37,551 My nephew Emek will translate. 416 00:18:37,594 --> 00:18:40,684 Did you ever cross paths with Lieutenant Tarkanian, Colonel? 417 00:18:40,728 --> 00:18:43,557 Hmm. Well, there were stories. 418 00:18:43,600 --> 00:18:46,951 Rumors of a soldier the men called 419 00:18:46,995 --> 00:18:50,041 "The American Lion," but... [chuckles softly] 420 00:18:50,085 --> 00:18:52,174 ...stories only. 421 00:18:52,218 --> 00:18:55,612 When you resupplied the rebels, there was no American there? 422 00:18:55,656 --> 00:18:57,179 [speaking Turkish] 423 00:18:59,834 --> 00:19:02,315 He says no.I got it. 424 00:19:02,358 --> 00:19:04,665 Can we have the room?[Emek speaks Turkish] 425 00:19:08,234 --> 00:19:10,366 Five hours of variations on a theme. 426 00:19:10,410 --> 00:19:12,499 It's almost like somebody coached these guys. 427 00:19:12,542 --> 00:19:14,065 Did you see Colonel Kavur's wall? 428 00:19:14,109 --> 00:19:16,111 There were a bunch of empty spaces. 429 00:19:16,155 --> 00:19:18,157 Someone took down the photos they didn't want us to see. 430 00:19:18,200 --> 00:19:20,028 Or they're having the frames repaired. 431 00:19:20,071 --> 00:19:22,204 Right, because small businesses are thriving in Idlib. 432 00:19:22,248 --> 00:19:23,597 They're blank spots on a wall. 433 00:19:23,640 --> 00:19:24,946 You don't get to decide what they mean. 434 00:19:24,989 --> 00:19:27,209 This is going nowhere fast. 435 00:19:27,253 --> 00:19:28,297 There's got to be international charities 436 00:19:28,341 --> 00:19:29,516 working in Idlib, right? 437 00:19:29,559 --> 00:19:32,127 Sure. Oxfam's got an outpost across town. 438 00:19:32,171 --> 00:19:34,477 Red Crescent actually distributes supplies from here. 439 00:19:34,521 --> 00:19:36,262 They're due by later. 440 00:19:36,305 --> 00:19:39,134 Well, we can't get to both by sunset. 441 00:19:39,178 --> 00:19:41,397 Are you comfortable with divide and conquer, Captain? 442 00:19:41,441 --> 00:19:43,138 I can spare a couple Humvees. 443 00:19:43,182 --> 00:19:44,531 But you got to be out of the city by nightfall. 444 00:19:44,574 --> 00:19:46,315 I don't want you wandering into an ambush. 445 00:19:46,359 --> 00:19:48,099 Assuming she's up for a drive, 446 00:19:48,143 --> 00:19:50,232 I'll take Captain Dobbins across town. 447 00:19:50,276 --> 00:19:52,234 Lieutenant, wait here with Captain Dyer. 448 00:19:52,278 --> 00:19:54,236 We'll hook up back at the FOB. 449 00:20:00,373 --> 00:20:03,419 SIMMS: Time's getting short, sir. We need to move ASAP. 450 00:20:03,463 --> 00:20:04,942 90 minutes of sun left. 451 00:20:04,986 --> 00:20:06,509 My staff sergeant's getting itchy. 452 00:20:06,553 --> 00:20:08,294 No word from the Red Crescent? 453 00:20:08,337 --> 00:20:10,339 No. It's about that time, Lieutenant. 454 00:20:10,383 --> 00:20:12,341 Meet me back at the Hummers in five mikes. 455 00:20:12,385 --> 00:20:13,342 SIMMS: Where are you going, sir? 456 00:20:13,386 --> 00:20:15,475 Quick recon mission, Simms. 457 00:20:22,438 --> 00:20:23,744 DYER: There. 458 00:20:23,787 --> 00:20:26,486 Just saw a tree. You happy, Staff Sergeant? 459 00:20:26,529 --> 00:20:29,532 I'll be happy once I'm sitting in front of some hot chow, sir. 460 00:20:29,576 --> 00:20:32,143 There's hardly any trees left in the cities. 461 00:20:32,187 --> 00:20:34,581 Simms always figured we're as good as home once he sees one. 462 00:20:36,583 --> 00:20:38,541 Oh. Li. 463 00:20:38,585 --> 00:20:40,891 Found you a few sweet treats. 464 00:20:40,935 --> 00:20:42,153 Save them for Quantico. 465 00:20:42,197 --> 00:20:44,721 Thanks...? 466 00:20:47,420 --> 00:20:49,770 Why are we slowing down, Sergeant? 467 00:20:49,813 --> 00:20:51,293 MARINE [over comms]: Vehicles in the road, sir. 468 00:20:51,337 --> 00:20:54,122 What's up, Marines? 469 00:20:54,165 --> 00:20:56,516 We've got Syrian Army up ahead. 470 00:20:56,559 --> 00:20:59,910 They have blindfolded civilians lined up against a wall, sir. 471 00:20:59,954 --> 00:21:01,434 Damn. 472 00:21:01,477 --> 00:21:03,392 What do you want to do, sir? 473 00:21:03,436 --> 00:21:05,307 [comms beeps] 474 00:21:05,351 --> 00:21:07,178 Let's halt and have a look-see. 475 00:21:14,098 --> 00:21:16,884 [indistinct chatter] 476 00:21:20,453 --> 00:21:22,237 Three-man security at the rear vic. 477 00:21:22,281 --> 00:21:24,457 Grab Talley, Ximinez...RPG! 478 00:21:26,415 --> 00:21:29,026 [screaming, shouting] 479 00:21:29,070 --> 00:21:31,507 Move, move, move! 480 00:21:53,790 --> 00:21:55,488 [indistinct shouting, gunfire] 481 00:22:11,199 --> 00:22:13,854 Fire and cover, into the culvert! 482 00:22:21,427 --> 00:22:23,211 SIMMS: Looks like they're gonna have to reschedule 483 00:22:23,254 --> 00:22:24,734 the mass execution! 484 00:22:26,997 --> 00:22:29,348 Ximinez, where's our Angel of Death? 485 00:22:29,391 --> 00:22:32,133 Sir, I can't get close air support on comms. 486 00:22:32,176 --> 00:22:34,396 That rifle don't bite, ma'am. 487 00:22:34,440 --> 00:22:37,181 If you fire her, she kisses your shoulder real sweet and gentle. 488 00:22:43,231 --> 00:22:45,451 Ximinez, drop H.E. on them! 489 00:22:45,494 --> 00:22:48,192 Gonna pop some skulls, sir! 490 00:22:49,455 --> 00:22:51,195 Caveman Eight, Caveman Eight, 491 00:22:51,239 --> 00:22:52,458 this is Tricky Dick. Do you read me? 492 00:22:52,501 --> 00:22:54,242 Ma'am, you're missing high. 493 00:22:54,285 --> 00:22:55,504 Really high. 494 00:22:55,548 --> 00:22:58,246 Follow your tracers! 495 00:23:00,117 --> 00:23:02,598 Caveman Eight, we are under heavy fire. 496 00:23:07,473 --> 00:23:09,475 [gasps] 497 00:23:09,518 --> 00:23:11,085 MARINE: Cap's down! 498 00:23:12,173 --> 00:23:13,653 Head shot, head shot! 499 00:23:15,872 --> 00:23:17,308 [grunts] 500 00:23:21,617 --> 00:23:22,879 Your show. 501 00:23:22,923 --> 00:23:24,881 You're next up, ma'am. 502 00:23:24,925 --> 00:23:26,448 Chain of command. 503 00:23:26,492 --> 00:23:27,449 Gnarlier beast. 504 00:23:27,493 --> 00:23:31,453 We got bad guys here and here. 505 00:23:31,497 --> 00:23:33,499 We're stuck between that outbuilding and an ass sandwich. 506 00:23:35,501 --> 00:23:36,850 What do you want to do about it, Staff Sergeant? 507 00:23:38,155 --> 00:23:40,288 You live here, I flew in yesterday. Make a proposal. 508 00:23:40,331 --> 00:23:42,725 I suggest we fight and maneuver to the building. 509 00:23:42,769 --> 00:23:44,510 And enter it? 510 00:23:44,553 --> 00:23:47,208 Hey diddle-diddle, right up the middle and onto the roof. 511 00:23:47,251 --> 00:23:49,558 Why are we standing here when we have a plan? 512 00:23:49,602 --> 00:23:50,777 Move, move, move! 513 00:23:50,820 --> 00:23:53,954 TALLEY: I'll pray for us all! 514 00:23:57,348 --> 00:23:59,350 [bullets ricocheting] 515 00:24:07,663 --> 00:24:09,186 Barricaded from the inside. 516 00:24:09,230 --> 00:24:11,537 So here's our basic dead end scenario. 517 00:24:11,580 --> 00:24:14,278 The baddies are in our laps in two minutes. 518 00:24:14,322 --> 00:24:18,021 I hope you've brushed up on your hand-to-hand combat, Lieutenant. 519 00:24:18,065 --> 00:24:20,067 [monitor beeping steadily] 520 00:24:23,113 --> 00:24:26,552 ADAM: Colonel. You made it. 521 00:24:26,595 --> 00:24:28,118 [laughs softly] 522 00:24:28,162 --> 00:24:31,034 Lieutenant. 523 00:24:31,078 --> 00:24:32,862 Of course I did. 524 00:24:32,906 --> 00:24:35,648 How much did they take? I keep forgetting. 525 00:24:35,691 --> 00:24:38,215 Every time I wake up, I'm outside that cave, running. 526 00:24:38,259 --> 00:24:40,261 Above the knee. 527 00:24:40,304 --> 00:24:42,350 [exhales] 528 00:24:42,393 --> 00:24:44,221 I want back in the battle. 529 00:24:44,265 --> 00:24:45,484 [chuckles]: Of course you do. 530 00:24:45,527 --> 00:24:47,964 My gunny still fights. 531 00:24:50,053 --> 00:24:51,794 Metal plate for his skull. 532 00:24:51,838 --> 00:24:55,145 Five TBIs.How's your pain? 533 00:24:55,189 --> 00:24:58,540 The Dilaudid takes it away, 534 00:24:58,584 --> 00:25:00,542 somewhere. 535 00:25:02,109 --> 00:25:04,546 I asked to start PT ASAP, 536 00:25:04,590 --> 00:25:07,244 and see a prosth... 537 00:25:07,288 --> 00:25:08,985 prosthe...Prosthetist. 538 00:25:09,029 --> 00:25:10,160 [chuckles] 539 00:25:10,204 --> 00:25:12,554 As opposed to prosthe... tute? 540 00:25:12,598 --> 00:25:14,425 [both laugh] 541 00:25:14,469 --> 00:25:15,992 Uh, tomorrow. 542 00:25:16,036 --> 00:25:21,563 Army dogs gave me some lame Army excuse to make me wait. 543 00:25:21,607 --> 00:25:23,565 First, we'll stabilize your pain, 544 00:25:23,609 --> 00:25:25,567 and then we're gonna get you back stateside. 545 00:25:26,655 --> 00:25:29,528 My unit's still deployed. 546 00:25:29,571 --> 00:25:31,573 I-I'm not heading home. 547 00:25:31,617 --> 00:25:33,009 I'm going back. 548 00:25:33,053 --> 00:25:35,751 Ma'am. Lieutenant. 549 00:25:35,795 --> 00:25:38,058 GLENN: I, uh, met 550 00:25:38,101 --> 00:25:40,669 Lieutenant Goodacre on the hop. He's been helping me. 551 00:25:40,713 --> 00:25:44,020 I heard you like a certain crunchy peanut butter.Ah! 552 00:25:44,064 --> 00:25:46,632 The night nurses ixnayed my request. 553 00:25:46,675 --> 00:25:48,547 I'm your right-now nurse. 554 00:25:48,590 --> 00:25:50,679 Thanks. 555 00:25:50,723 --> 00:25:52,551 When can you get me out of here? 556 00:25:53,682 --> 00:25:55,075 Colonel Turnbull has been 557 00:25:55,118 --> 00:25:56,598 totally sandbagging me. 558 00:25:56,642 --> 00:25:58,252 I need to get back to my men. 559 00:25:59,514 --> 00:26:01,472 I-I got a five month old 560 00:26:01,516 --> 00:26:03,431 in the peds ICU 561 00:26:03,474 --> 00:26:05,564 who did a header out of his mom's arms 562 00:26:05,607 --> 00:26:07,914 onto the concrete floor of a Biergarten. 563 00:26:07,957 --> 00:26:09,611 Thank you, Lieutenant, 564 00:26:09,655 --> 00:26:11,613 for your assistance. 565 00:26:11,657 --> 00:26:14,094 And your perspective. 566 00:26:16,749 --> 00:26:18,489 Adam, 567 00:26:18,533 --> 00:26:22,102 I'm with you. 568 00:26:22,145 --> 00:26:23,930 I'm right here. 569 00:26:23,973 --> 00:26:26,236 Wherever it takes us. 570 00:26:29,152 --> 00:26:30,937 What do you need, Staff Sergeant?The roof. 571 00:26:30,980 --> 00:26:33,374 But the universe only takes, it never gives. 572 00:26:45,691 --> 00:26:48,215 Build a human ladder up the wall. 573 00:26:53,568 --> 00:26:55,614 SIMMS: Got you. 574 00:27:20,377 --> 00:27:22,336 I love this view. 575 00:27:22,379 --> 00:27:26,079 XIMINEZ: Bad guys standing around like turkeys in Granny's backyard. 576 00:27:26,122 --> 00:27:28,298 TALLEY: TV dinner. 577 00:27:31,911 --> 00:27:35,349 Join the party, Lieutenant. 578 00:27:36,611 --> 00:27:39,048 [panting] 579 00:27:39,092 --> 00:27:41,137 Breathe. 580 00:27:41,181 --> 00:27:44,097 Relax. 581 00:27:44,140 --> 00:27:46,316 Aim. 582 00:27:46,360 --> 00:27:47,578 Stop. 583 00:27:47,622 --> 00:27:49,885 Squeeze. 584 00:27:58,546 --> 00:28:00,591 [gun firing] 585 00:28:02,768 --> 00:28:04,770 [panting] 586 00:28:04,813 --> 00:28:07,337 [gunfire stops] 587 00:28:07,381 --> 00:28:09,383 [shouting in distance] 588 00:28:11,254 --> 00:28:13,256 Lieutenant Li, 589 00:28:13,300 --> 00:28:15,955 you just improvised and adapted us right out of our coffins. 590 00:28:15,998 --> 00:28:17,260 Thank you, ma'am. 591 00:28:18,653 --> 00:28:20,699 ["Indestructible" by Disturbed playing] 592 00:28:36,715 --> 00:28:39,848 ♪ Another mission, the powers have called me away ♪ 593 00:28:39,892 --> 00:28:41,850 ♪ Another time to carry the colors again ♪ 594 00:28:41,894 --> 00:28:43,809 ♪ My motivation 595 00:28:43,852 --> 00:28:45,506 ♪ An oath I've sworn to defend 596 00:28:45,549 --> 00:28:47,900 ♪ To win the honor of coming back home again... ♪ 597 00:29:11,619 --> 00:29:13,316 ABE: Lieutenant. 598 00:29:13,360 --> 00:29:15,841 Harper. 599 00:29:15,884 --> 00:29:17,277 You good? 600 00:29:20,367 --> 00:29:21,324 When you're ready to talk... 601 00:29:21,368 --> 00:29:22,848 Are you gonna offer a deal? 602 00:29:22,891 --> 00:29:24,197 In the Tark case? 603 00:29:24,240 --> 00:29:26,199 Everyone knows he deserted. 604 00:29:26,242 --> 00:29:28,157 The question is, can we get a panel to convict? 605 00:29:28,201 --> 00:29:30,072 He's a bona fide hero. 606 00:29:30,116 --> 00:29:31,334 We came here to find evidence 607 00:29:31,378 --> 00:29:32,466 to counter that narrative. 608 00:29:32,509 --> 00:29:33,815 We came up empty, so... 609 00:29:33,859 --> 00:29:35,338 This could have gone away days ago. 610 00:29:35,382 --> 00:29:37,427 Instead, three Marines are dead, all because Tark wants 611 00:29:37,471 --> 00:29:39,473 to stand on a soapbox and lecture the world. 612 00:29:39,516 --> 00:29:40,866 There's no deal. 613 00:29:40,909 --> 00:29:42,432 Copy that, sir. 614 00:29:42,476 --> 00:29:45,000 I'll get you a rough pass at an opening statement. 615 00:29:45,044 --> 00:29:47,698 I want you to sit this one out. 616 00:29:49,744 --> 00:29:53,052 Is Staff Sergeant Simms getting time off? 617 00:29:53,095 --> 00:29:55,010 Ximinez, Talley? 618 00:29:55,054 --> 00:29:56,838 They don't need to dress up and sit there 619 00:29:56,882 --> 00:29:58,187 in court like the whole world 620 00:29:58,231 --> 00:29:59,449 didn't just rearrange itself. 621 00:29:59,493 --> 00:30:02,452 Respectfully, sir: I'm a Marine. 622 00:30:02,496 --> 00:30:04,454 I have a job. 623 00:30:04,498 --> 00:30:07,806 If you're concerned about me, you'll let me do it. 624 00:30:09,677 --> 00:30:11,418 Our opening should be direct. 625 00:30:11,461 --> 00:30:13,115 The facts work for us, so get them out there 626 00:30:13,159 --> 00:30:14,421 and let them stand. 627 00:30:14,464 --> 00:30:17,206 Leave the verbal bouquets to the defense. 628 00:30:19,295 --> 00:30:21,210 SIMMS: RPG! 629 00:30:22,690 --> 00:30:24,866 Caveman Eight, we are under heavy fire. 630 00:30:24,910 --> 00:30:25,911 [gasps] 631 00:30:25,954 --> 00:30:27,216 [gunfire echoing] 632 00:30:27,260 --> 00:30:30,002 ABE: Harper. 633 00:30:30,045 --> 00:30:32,091 Harper, your show. 634 00:30:32,134 --> 00:30:33,875 You were going to handle the cross on Hollingsworth? 635 00:30:33,919 --> 00:30:35,616 Right. Right, sure. 636 00:30:35,659 --> 00:30:37,879 You okay? You haven't said much since opening statements. 637 00:30:37,923 --> 00:30:40,664 I'm fine, I just got distracted. 638 00:30:40,708 --> 00:30:43,102 You know what? I'll take this one. 639 00:30:43,145 --> 00:30:44,930 Take a beat, Lieutenant. Just pull your notes, okay? 640 00:30:44,973 --> 00:30:46,757 I don't have all the names and dates in my head. 641 00:30:46,801 --> 00:30:49,325 Is the government going to question its witness? 642 00:30:49,369 --> 00:30:52,285 One second, Your Honor.MAYA: If the government 643 00:30:52,328 --> 00:30:54,461 hasn't bothered to prepare for this witness, we should move on. 644 00:30:54,504 --> 00:30:57,246 Would you state your name and rank for the record? 645 00:30:57,290 --> 00:30:59,770 Gunnery Sergeant Raymond Hollingsworth, sir. 646 00:30:59,814 --> 00:31:01,555 And you served with the defendant, 647 00:31:01,598 --> 00:31:02,904 Lieutenant Zephyr Tarkanian? 648 00:31:02,948 --> 00:31:04,253 HOLLINGSWORTH: Yes, sir. 649 00:31:04,297 --> 00:31:06,429 Is it true that your platoon held a position 650 00:31:06,473 --> 00:31:09,476 in the town of Elmaleh, Syria, until the morning of... 651 00:31:16,439 --> 00:31:18,093 I can't find them. 652 00:31:25,622 --> 00:31:27,929 I heard you got massacred today. 653 00:31:27,973 --> 00:31:30,192 Lick 'em tomorrow, though. 654 00:31:30,236 --> 00:31:32,151 You sure about that?Not even remotely. 655 00:31:32,194 --> 00:31:33,587 Harper struggled, huh? 656 00:31:33,630 --> 00:31:34,893 She was fine. 657 00:31:34,936 --> 00:31:36,677 She struggled, Abe.This is what Harper wants. 658 00:31:36,720 --> 00:31:39,114 Well, maybe she's not as ready to work as she thinks she is. 659 00:31:39,158 --> 00:31:41,029 She'll be fine, Trey. This is what we do. 660 00:31:41,073 --> 00:31:42,204 We put the bad stuff in a box, 661 00:31:42,248 --> 00:31:44,206 and we just keep on going. 662 00:31:44,250 --> 00:31:46,600 A Marine is always gonna want to get back in the fight. 663 00:31:46,643 --> 00:31:48,471 As to whether or not 664 00:31:48,515 --> 00:31:50,430 that fight is worth it in the first place, 665 00:31:50,473 --> 00:31:52,432 that's on the people in charge. 666 00:31:52,475 --> 00:31:54,651 You got a bad hand with this case, Abe. 667 00:31:54,695 --> 00:31:57,263 And there's plenty of work for Lieutenant Li to do around here. 668 00:31:57,306 --> 00:31:58,917 I'd just rather it didn't involve 669 00:31:58,960 --> 00:32:00,657 standing her up in court just yet. 670 00:32:02,181 --> 00:32:03,878 I'll call Maya in the morning. 671 00:32:03,922 --> 00:32:06,707 You going home? 672 00:32:06,750 --> 00:32:08,578 Where else would I go? 673 00:32:08,622 --> 00:32:10,058 I don't know. 674 00:32:10,102 --> 00:32:11,973 Seems that you've been going to see Alex Hunt lately. 675 00:32:12,017 --> 00:32:14,367 You know, to help out. 676 00:32:16,195 --> 00:32:18,980 I think that might be petering out. 677 00:32:19,981 --> 00:32:21,940 I don't know if Alex needs my help anymore. 678 00:32:22,984 --> 00:32:24,420 Sorry to hear that. 679 00:32:28,033 --> 00:32:29,338 Abe. 680 00:32:30,383 --> 00:32:31,950 Whatever you had there, 681 00:32:31,993 --> 00:32:35,170 whatever it became, the people that matter? 682 00:32:35,214 --> 00:32:36,911 We won't judge you. 683 00:32:38,086 --> 00:32:40,567 It was nice to see you happy. 684 00:32:43,787 --> 00:32:45,746 [knock at door] 685 00:32:45,789 --> 00:32:48,792 ♪ We feel nothing... 686 00:32:48,836 --> 00:32:50,098 Rami. 687 00:32:50,142 --> 00:32:51,926 I hope it's not too late. 688 00:32:51,970 --> 00:32:54,363 I'm still on some staff lists. The crew chief 689 00:32:54,407 --> 00:32:56,278 of the hop you took home from Turkey contacted me. 690 00:32:56,322 --> 00:32:58,150 Apparently you left this on the plane. 691 00:32:58,193 --> 00:33:00,804 I've been looking everywhere for that. Thank you. 692 00:33:00,848 --> 00:33:03,198 Come on in. 693 00:33:03,242 --> 00:33:06,941 I was just about to go for a run. 694 00:33:06,985 --> 00:33:09,857 I-I didn't know you like, um... 695 00:33:09,900 --> 00:33:11,032 Is that metal? 696 00:33:11,076 --> 00:33:13,687 [chuckles] I guess.[music stops playing] 697 00:33:13,730 --> 00:33:15,210 I heard it overseas. 698 00:33:15,254 --> 00:33:19,171 This, uh, staff sergeant 699 00:33:19,214 --> 00:33:21,825 was playing it in the Humvee right before we got... 700 00:33:21,869 --> 00:33:23,784 You heard what happened. 701 00:33:25,003 --> 00:33:27,048 I'm good. I swear. 702 00:33:27,092 --> 00:33:27,831 Glad to hear it. 703 00:33:27,875 --> 00:33:29,224 I'm not surprised. 704 00:33:29,268 --> 00:33:32,793 I mean, I was a step behind in court today. 705 00:33:33,968 --> 00:33:38,190 And I can't wind down, so... 706 00:33:38,233 --> 00:33:40,975 going for a run at 2100. 707 00:33:42,063 --> 00:33:44,544 We miss you, Rami. 708 00:33:44,587 --> 00:33:45,762 How's the new gig? 709 00:33:45,806 --> 00:33:46,850 It's fine. Good. 710 00:33:46,894 --> 00:33:48,548 Do you... 711 00:33:48,591 --> 00:33:50,680 do you-do you feel different? 712 00:33:51,551 --> 00:33:52,900 They say everything's different 713 00:33:52,943 --> 00:33:54,423 after you're in combat. 714 00:33:54,467 --> 00:33:56,077 I-I always wondered if that's true. 715 00:33:56,121 --> 00:33:58,993 I can't tell. 716 00:34:00,255 --> 00:34:03,911 It was loud. 717 00:34:03,954 --> 00:34:06,218 I was scared at first. 718 00:34:06,261 --> 00:34:08,133 And then it was like... 719 00:34:08,176 --> 00:34:11,614 I was watching myself be scared. 720 00:34:13,007 --> 00:34:15,836 You just do the next thing you're supposed to do. 721 00:34:15,879 --> 00:34:17,751 You really okay? 722 00:34:17,794 --> 00:34:19,100 If there's anything I can do... 723 00:34:19,144 --> 00:34:20,754 I really think I am. 724 00:34:20,797 --> 00:34:23,496 Bard's coming back this weekend. We're going away. 725 00:34:39,077 --> 00:34:41,688 [elevator bell dings] 726 00:34:41,731 --> 00:34:43,733 HARPER: Captain! 727 00:34:45,735 --> 00:34:48,477 Lieutenant Li, I thought I ordered you to stand down. 728 00:34:48,521 --> 00:34:50,436 Just look. Captain Dyer gave this to me 729 00:34:50,479 --> 00:34:51,785 right before that firefight. 730 00:34:51,828 --> 00:34:54,092 He said they were sweet treats. 731 00:34:59,445 --> 00:35:01,925 Are these all pictures of Tarkanian? 732 00:35:01,969 --> 00:35:03,666 Before we left that Turkish outpost in Idlib, 733 00:35:03,710 --> 00:35:05,233 Captain Dyer split 734 00:35:05,277 --> 00:35:06,756 from the platoon for a few minutes. 735 00:35:06,800 --> 00:35:08,323 He must have gone back 736 00:35:08,367 --> 00:35:09,933 to meet that kid, uh, Emek. 737 00:35:09,977 --> 00:35:12,110 He got his hands on the photos they took down. 738 00:35:12,153 --> 00:35:13,676 I'm not sure if this changes anything, Harper. 739 00:35:13,720 --> 00:35:15,939 We already know that Tarkanian was with the Syrian rebels. 740 00:35:15,983 --> 00:35:17,463 There are dozens of rebel militias, sir. 741 00:35:17,506 --> 00:35:19,769 Look at this. 742 00:35:19,813 --> 00:35:22,468 That is Adnan Elbaz. 743 00:35:22,511 --> 00:35:24,948 He's the commander of the Messengers of God Brigade. 744 00:35:24,992 --> 00:35:27,603 Elbaz's militia overran a post office near Idlib 745 00:35:27,647 --> 00:35:30,040 that the Syrian Army was using as a comms outpost. 746 00:35:30,084 --> 00:35:31,955 According to several eyewitness reports, they lined up 747 00:35:31,999 --> 00:35:33,957 the soldiers they captured along the wall of the building 748 00:35:34,001 --> 00:35:35,176 and killed every single one of them. 749 00:35:35,220 --> 00:35:36,960 We withdrew our support 750 00:35:37,004 --> 00:35:39,180 for the Messengers of God Brigade after that. 751 00:35:39,224 --> 00:35:41,182 We asked the Turks to do the same. 752 00:35:41,226 --> 00:35:43,750 Well, looks like they ignored us. 753 00:35:43,793 --> 00:35:45,404 That building? 754 00:35:45,447 --> 00:35:47,580 That's the post office where it happened. 755 00:35:47,623 --> 00:35:49,756 The militia only held it for a day. 756 00:35:49,799 --> 00:35:51,105 If Lieutenant Tarkanian 757 00:35:51,149 --> 00:35:52,802 posed for that picture... 758 00:35:52,846 --> 00:35:55,501 He fought in a battle that ended in a massacre. 759 00:35:55,544 --> 00:35:57,590 Tark committed war crimes. 760 00:35:57,633 --> 00:35:58,765 Nice work. 761 00:36:06,686 --> 00:36:08,078 MAYA: That's why you wanted a recess? 762 00:36:08,122 --> 00:36:09,254 You fought with the Messengers of God Brigade 763 00:36:09,297 --> 00:36:10,646 on the day they executed 764 00:36:10,690 --> 00:36:12,431 14 Syrian soldiers. 765 00:36:12,474 --> 00:36:16,174 I...Don't say anything. 766 00:36:16,217 --> 00:36:19,046 We're well into Lieutenant Tarkanian's court-martial. 767 00:36:19,089 --> 00:36:20,178 You'll never get these pictures into evidence. 768 00:36:20,221 --> 00:36:22,005 We know that.And even if you did, 769 00:36:22,049 --> 00:36:24,094 the photos themselves are not evidence of any crime. 770 00:36:24,138 --> 00:36:25,748 We're dropping the charges. 771 00:36:25,792 --> 00:36:27,576 Excuse me?You're what? 772 00:36:27,620 --> 00:36:29,230 Well, it's the only play we got left. 773 00:36:29,274 --> 00:36:31,189 You want 774 00:36:31,232 --> 00:36:33,930 a public forum to preach the Gospel according to Tark. 775 00:36:33,974 --> 00:36:35,323 We're not giving it to you. 776 00:36:36,324 --> 00:36:38,935 This is what you did when you deserted. 777 00:36:38,979 --> 00:36:40,241 I doubt you murdered 778 00:36:40,285 --> 00:36:41,634 anyone yourself, but you helped the militia 779 00:36:41,677 --> 00:36:43,505 overrun that post office. 780 00:36:43,549 --> 00:36:45,507 You thought 781 00:36:45,551 --> 00:36:46,813 you could pick and choose your own missions, 782 00:36:46,856 --> 00:36:49,294 and this is where you wound up. 783 00:36:49,337 --> 00:36:53,341 One day around dusk, 784 00:36:53,385 --> 00:36:55,561 Ghouta...Lieutenant, you don't need to explain yourself. 785 00:36:55,604 --> 00:36:58,041 Right after a bomb impact, 786 00:36:58,085 --> 00:37:01,610 I found a boy wandering in the street. 787 00:37:01,654 --> 00:37:04,047 He must have been two. 788 00:37:04,091 --> 00:37:05,745 His face was blue, 789 00:37:05,788 --> 00:37:08,313 and my first thought was toxic inhalation, 790 00:37:08,356 --> 00:37:10,967 maybe ammonia or chlorine. 791 00:37:11,011 --> 00:37:13,187 He started spitting sand. 792 00:37:13,231 --> 00:37:14,493 He was choking on sand. 793 00:37:14,536 --> 00:37:17,713 How do you Heimlich 10,000 tiny obstructions? 794 00:37:17,757 --> 00:37:19,237 I held him by his feet, 795 00:37:19,280 --> 00:37:20,499 I dangled him above my head, 796 00:37:20,542 --> 00:37:23,153 and with my fingers, I removed... 797 00:37:25,765 --> 00:37:29,159 I dug sand out of his mouth and his throat. 798 00:37:29,203 --> 00:37:31,684 And he lived. 799 00:37:33,251 --> 00:37:36,166 Everything's bad there. 800 00:37:36,210 --> 00:37:38,908 You can't avoid it, float above it. 801 00:37:38,952 --> 00:37:42,477 You just... do good where you can. 802 00:37:44,218 --> 00:37:47,569 That's exactly what William Dyer was doing. 803 00:37:58,232 --> 00:38:00,103 He died because 804 00:38:00,147 --> 00:38:01,583 you wouldn't make a deal. 805 00:38:01,627 --> 00:38:03,716 A slap on the wrist and the Medal of Honor 806 00:38:03,759 --> 00:38:05,326 weren't good enough for you, so three Marines died 807 00:38:05,370 --> 00:38:07,372 on a road outside of Idlib. 808 00:38:07,415 --> 00:38:09,374 All these people gone 809 00:38:09,417 --> 00:38:11,724 just so you could make some point. 810 00:38:14,640 --> 00:38:17,295 Find somewhere else to do it. 811 00:38:25,607 --> 00:38:27,305 [knock at door] 812 00:38:27,348 --> 00:38:29,307 Hey. 813 00:38:29,350 --> 00:38:32,266 Sorry, I didn't mean to ambush you. 814 00:38:32,310 --> 00:38:33,789 No, it's-it's okay. 815 00:38:33,833 --> 00:38:35,400 I'm making dinner. 816 00:38:35,443 --> 00:38:38,620 We haven't really talked since I got back. 817 00:38:38,664 --> 00:38:41,406 I don't know if that's how you want it. 818 00:38:45,497 --> 00:38:48,891 This is bigger than just what I want. 819 00:38:50,284 --> 00:38:52,417 I guess I've been trying to figure out 820 00:38:52,460 --> 00:38:54,593 how to say that.I get it. 821 00:38:54,636 --> 00:38:56,246 I have kids. 822 00:38:56,290 --> 00:38:58,814 One of them's still trying to... 823 00:38:58,858 --> 00:39:01,904 get used to the fact that her dad's gone. 824 00:39:01,948 --> 00:39:03,645 I-I can't make that harder 825 00:39:03,689 --> 00:39:06,692 for her.Would it help if I talked to her? 826 00:39:06,735 --> 00:39:10,783 She just needs you to... be here. 827 00:39:12,785 --> 00:39:15,396 She needs jokes. 828 00:39:15,440 --> 00:39:17,137 She needs help with her homework. 829 00:39:17,180 --> 00:39:19,487 She needs... 830 00:39:19,531 --> 00:39:22,055 to know that you'll be around. 831 00:39:22,098 --> 00:39:24,405 That's too much to ask. I know it is. 832 00:39:24,449 --> 00:39:26,189 That's why I've been ducking this conversation. 833 00:39:26,233 --> 00:39:27,495 Why is it too much to ask? 834 00:39:27,539 --> 00:39:30,846 Because we should have time to figure this out. 835 00:39:30,890 --> 00:39:33,849 That's-that's not the way it happened. 836 00:39:33,893 --> 00:39:37,375 So I understand 837 00:39:37,418 --> 00:39:41,422 if you... want space. 838 00:39:42,467 --> 00:39:44,207 I don't. 839 00:39:45,774 --> 00:39:48,298 I want dinner. 840 00:39:48,342 --> 00:39:50,213 [chuckles softly] 841 00:39:51,780 --> 00:39:54,435 I got something for you. 842 00:39:54,479 --> 00:39:56,742 It's an invitation to Lieutenant Tarkanian's 843 00:39:56,785 --> 00:39:58,091 Medal of Honor ceremony. 844 00:39:58,134 --> 00:39:59,788 You and I were each invited, 845 00:39:59,832 --> 00:40:01,964 but Glen-One-N left both on my desk. 846 00:40:02,008 --> 00:40:03,444 Did you RSVP? 847 00:40:03,488 --> 00:40:05,272 Unable to attend. 848 00:40:06,578 --> 00:40:08,406 Good night, Maya. 849 00:40:13,498 --> 00:40:15,064 GLENN: You'll be at Walter Reed 850 00:40:15,108 --> 00:40:17,240 for at least a couple of days, but we are gonna get you home 851 00:40:17,284 --> 00:40:18,372 as soon as we can. 852 00:40:18,416 --> 00:40:19,982 Copy that, ma'am. 853 00:40:20,026 --> 00:40:23,029 And they want you to start PT right away. 854 00:40:23,072 --> 00:40:25,423 We're getting you set up with a prosthetist. 855 00:40:25,466 --> 00:40:28,556 [laughs]They say he's the best in the country. 856 00:40:28,600 --> 00:40:32,386 Great. I'll return to 2/7 in six months. 857 00:40:32,430 --> 00:40:35,476 Golf Company. Third Herd. 858 00:40:35,520 --> 00:40:36,999 It's, um... 859 00:40:37,043 --> 00:40:39,393 it's gonna be a-a minimum of 12 months 860 00:40:39,437 --> 00:40:41,003 before the Marine Corps...I get it. 861 00:40:41,047 --> 00:40:43,702 Coming around to the way things are. 862 00:40:43,745 --> 00:40:45,443 Lots to figure out. 863 00:40:45,486 --> 00:40:48,446 Huh? We'll get there, L-T. 864 00:40:53,538 --> 00:40:55,409 Mom? 865 00:40:58,107 --> 00:41:01,633 Um... I'm gonna be right back. 866 00:41:29,748 --> 00:41:32,011 [door unlocks] 867 00:41:34,448 --> 00:41:36,624 Hey. 868 00:41:37,451 --> 00:41:38,670 Hi. 869 00:41:43,762 --> 00:41:45,807 I-I should have told you. 870 00:41:45,851 --> 00:41:48,201 I knew we were going somewhere dangerous. I lied. 871 00:41:48,244 --> 00:41:51,247 It's okay, all right? Don't worry about it. 872 00:41:53,206 --> 00:41:57,036 That's a bit formal for a drive to Loudoun County. 873 00:41:58,037 --> 00:42:01,301 I can't leave this morning. 874 00:42:01,344 --> 00:42:03,608 What's going on? 875 00:42:03,651 --> 00:42:06,915 There's a funeral at Arlington. 876 00:42:06,959 --> 00:42:08,569 I need to go. 877 00:42:10,615 --> 00:42:14,488 I haven't told you much about what happened in Syria. 878 00:42:16,098 --> 00:42:17,796 Captain Dyer. 879 00:42:21,495 --> 00:42:24,019 He's being buried today. 880 00:42:25,455 --> 00:42:27,762 He died in my lap. 881 00:42:27,806 --> 00:42:29,764 Captioning sponsored by CBS 882 00:42:29,808 --> 00:42:31,549 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 59844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.