All language subtitles for The.Child.In.Time.2018.BRRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,020 --> 00:00:35,025 Sir? Do you want me to stay with you? Sir? 2 00:00:37,420 --> 00:00:39,662 Er... no. No, thank you. 3 00:00:40,820 --> 00:00:43,027 Once we get to your home, I'll give it 15 minutes 4 00:00:43,140 --> 00:00:45,541 - and I'll follow you inside. - Yeah. 5 00:01:11,660 --> 00:01:13,822 You took your time, didn't you? 6 00:01:13,940 --> 00:01:16,581 I was about to send out a search party. 7 00:01:18,700 --> 00:01:22,671 - Where is she? - She was there. She was there. 8 00:01:23,260 --> 00:01:25,502 - Stephen, where is she? - She was just there. 9 00:01:25,620 --> 00:01:27,623 She was right there. 10 00:01:28,180 --> 00:01:29,671 - What do you mean? - I don't know. 11 00:01:29,780 --> 00:01:31,589 What do you mean? Where is she? 12 00:01:31,700 --> 00:01:33,703 Where is she now? 13 00:02:21,820 --> 00:02:23,629 Oh, I hope you don't mind me saying, 14 00:02:23,740 --> 00:02:26,391 but you're telling the world you're not at home. 15 00:02:26,500 --> 00:02:29,868 Your note. People see your note and they know you're out. 16 00:02:29,980 --> 00:02:31,789 - People? - I'm just saying. 17 00:02:31,900 --> 00:02:33,903 Why advertise you're out? 18 00:02:35,220 --> 00:02:36,990 Fucking because. 19 00:02:37,800 --> 00:02:39,387 Dick. 20 00:03:09,060 --> 00:03:10,949 Just keep going, ploughing on. 21 00:03:11,060 --> 00:03:15,468 You write reams of the stuff if you feel the need 'cause, hey, your editor will edit. 22 00:03:15,580 --> 00:03:20,627 Look, trust me, Stephen, there are hundreds of thousands of children out there. 23 00:03:20,740 --> 00:03:22,788 They're all eagerly awaiting the next Stephen Lewis masterpiece. 24 00:03:22,900 --> 00:03:23,901 I wish. 25 00:03:24,020 --> 00:03:26,148 It's true, you know it is, myself included. 26 00:03:26,260 --> 00:03:27,751 That's excellent. Thank you. 27 00:03:27,860 --> 00:03:29,669 But what I don't want you to be doing, right, 28 00:03:29,780 --> 00:03:31,589 is sitting up there, with your thumb up your arse, 29 00:03:31,700 --> 00:03:33,430 waiting for the news. I'm having the duck. 30 00:03:33,540 --> 00:03:37,625 Yep, me too. And a fizzy water, please, Paul. 31 00:03:37,740 --> 00:03:39,071 I feel like getting drunk. 32 00:03:39,180 --> 00:03:41,342 I'm afraid I can't, but don't let that stop you. 33 00:03:41,460 --> 00:03:44,464 - Work? - Reading and an early night. 34 00:03:44,580 --> 00:03:46,150 I'll have a good drink with you, Stephen. 35 00:03:46,260 --> 00:03:47,500 Thank you, Thelma. 36 00:03:47,620 --> 00:03:49,862 So, how's the committee work progressing? 37 00:03:49,980 --> 00:03:51,311 It's fine. 38 00:03:51,420 --> 00:03:52,831 Are you managing to stay awake? 39 00:03:52,940 --> 00:03:54,351 I am riveted. 40 00:03:54,460 --> 00:03:56,940 Drop it if it's not for you, although you are the poster boy. 41 00:03:57,060 --> 00:03:58,391 Not really. 42 00:03:58,500 --> 00:04:01,470 Believe me, when the brave new report is finally published, 43 00:04:01,580 --> 00:04:03,389 they are going to trumpet your involvement. 44 00:04:03,500 --> 00:04:04,581 Minimal involvement. 45 00:04:04,700 --> 00:04:08,705 Then drop it. I only asked you to get you out of yourself. 46 00:04:14,220 --> 00:04:17,668 Er... you should also know that I'm... I'm leaving the government 47 00:04:17,780 --> 00:04:20,242 and my sideline in publishing, so there. 48 00:04:22,780 --> 00:04:24,862 - Why would you want to do that? - Retiring. 49 00:04:24,980 --> 00:04:28,223 Retreating to the countryside. 50 00:04:28,340 --> 00:04:31,071 It's something we've been wrestling with for some time. 51 00:04:31,180 --> 00:04:32,261 The decision's made. 52 00:04:32,380 --> 00:04:36,142 I don't mind you giving up running the country, but why the books? Why me? 53 00:04:36,260 --> 00:04:39,708 20 years of 18-hour days have made Charles a very dull boy. 54 00:04:40,820 --> 00:04:42,390 You adore 18-hour days. 55 00:04:42,500 --> 00:04:45,310 He hasn't even told the Prime Minister yet. You're very privileged. 56 00:04:45,420 --> 00:04:47,900 I'm sorry. I really do have to take this. It's New York. 57 00:04:48,020 --> 00:04:50,262 George? Yeah, all right, ten seconds. 58 00:04:50,380 --> 00:04:52,189 We'll find some privacy. 59 00:04:54,060 --> 00:04:57,428 He really does need to stop everything. 60 00:04:57,540 --> 00:04:59,622 - He's not ill, is he? - No. 61 00:04:59,740 --> 00:05:02,061 He's just tired, that's all, of being Charles, 62 00:05:02,180 --> 00:05:05,502 of being responsible. 63 00:05:05,620 --> 00:05:08,385 Hey, you can visit, you know. We're not leaving the country. 64 00:05:08,500 --> 00:05:10,025 Yeah, but who's gonna look after me? 65 00:05:10,140 --> 00:05:13,622 Who's gonna take me out for nice expensive dinners and get me drunk? 66 00:05:13,740 --> 00:05:15,982 You'll have to find another companion. 67 00:05:16,100 --> 00:05:19,821 Perhaps the person who asks me on a weekly basis 68 00:05:19,940 --> 00:05:21,943 how you are. 69 00:05:24,580 --> 00:05:26,901 You talk to Julie every week? 70 00:05:27,020 --> 00:05:29,341 Well, you should go and see her. 71 00:05:29,460 --> 00:05:33,181 - I'm waiting for the invitation. - Maybe she's waiting for a call. 72 00:05:34,100 --> 00:05:38,583 Or are you planning on avoiding each other till the end of days? 73 00:05:38,700 --> 00:05:40,191 Call her. 74 00:05:40,300 --> 00:05:43,702 Hey, don't look now, but the table behind are having jam roly-poly. 75 00:05:43,820 --> 00:05:45,982 I said not to look. I'm having it. 76 00:05:46,100 --> 00:05:49,468 - How was New York? - Rude. Yeah, very rude. 77 00:05:49,580 --> 00:05:51,742 No longer my problem. 78 00:05:53,060 --> 00:05:56,143 - To another life. - I'll drink to that. 79 00:06:05,580 --> 00:06:07,389 Tight hold. 80 00:06:10,700 --> 00:06:13,180 You're not too warm in that jacket, are you? 81 00:06:13,300 --> 00:06:14,870 No, that's okay. 82 00:06:14,980 --> 00:06:17,460 Good. Silly Daddy thought it was gonna rain. 83 00:06:17,580 --> 00:06:19,901 Daddy, are we going fast? 84 00:06:20,020 --> 00:06:22,068 How fast? Very, very fast? 85 00:06:22,180 --> 00:06:23,181 Yeah. 86 00:06:23,300 --> 00:06:25,303 Stupidly, ridiculously, illegally fast? 87 00:06:25,420 --> 00:06:26,501 Yeah. 88 00:06:26,620 --> 00:06:28,782 - Hair-flying-in-the-wind fast? - Yes. 89 00:06:28,900 --> 00:06:31,824 All right. Well, there's no one around. 90 00:06:31,940 --> 00:06:35,241 Now, ready, steady, go. Hold on. 91 00:06:41,740 --> 00:06:43,941 Kate, darling, stand still. 92 00:06:44,060 --> 00:06:46,063 Wait for Daddy. 93 00:06:47,300 --> 00:06:51,351 That's 53.76 pounds. Are you collecting the school vouchers? 94 00:06:51,860 --> 00:06:53,191 No. 95 00:06:53,300 --> 00:06:55,621 - Do you have a points card? - No. 96 00:06:55,740 --> 00:06:59,381 - Cashback? - No, no, thank you. 97 00:06:59,500 --> 00:07:02,902 - And PIN number, please. - Mm. 98 00:07:08,500 --> 00:07:10,980 - Okay, and remove your card. - Thank you. 99 00:07:11,100 --> 00:07:12,989 - Thanks. - Yeah, thank you. 100 00:07:13,100 --> 00:07:16,104 - Right, thank you. Bye-bye. - Okay. 101 00:07:29,300 --> 00:07:31,303 Oh, shit. 102 00:07:46,940 --> 00:07:48,943 Kate? Sorry. 103 00:07:49,500 --> 00:07:50,991 Kate? 104 00:07:52,300 --> 00:07:54,951 Kate? Has anyone seen a little girl, a four-year-old girl? 105 00:07:55,060 --> 00:07:57,984 She was wearing a yellow coat. She was... she's called Kate. 106 00:07:58,100 --> 00:08:00,990 She... No? Please? Kate? 107 00:08:01,100 --> 00:08:02,591 Kate! 108 00:08:03,820 --> 00:08:05,311 Kate! 109 00:08:05,740 --> 00:08:07,743 Please! Has anyone seen a four-year-old girl? 110 00:08:07,860 --> 00:08:10,102 She... she was wearing a yellow coat. Her name's Kate. 111 00:08:10,220 --> 00:08:12,541 Please? Please, you must have seen her. 112 00:08:12,660 --> 00:08:15,391 She was standing just there when I was paying. No? 113 00:08:15,500 --> 00:08:16,991 Kate? 114 00:08:19,060 --> 00:08:20,551 Kate! 115 00:08:32,500 --> 00:08:34,503 We'll find her. 116 00:08:35,500 --> 00:08:37,628 I promise you. 117 00:09:10,900 --> 00:09:12,709 'Hello?' 118 00:09:12,820 --> 00:09:15,903 Hi. It's me. 119 00:09:20,940 --> 00:09:23,781 We seem to have sleepwalked our way into a situation 120 00:09:23,900 --> 00:09:27,063 where we are apparently quite happy to hand over our children 121 00:09:27,180 --> 00:09:29,069 to complete strangers. 122 00:09:29,180 --> 00:09:31,911 Parenting is being outsourced. 123 00:09:32,020 --> 00:09:35,061 Parents have more important things to do, essential things to do, 124 00:09:35,180 --> 00:09:40,107 like earn money to pay for housing and food and childcare. 125 00:09:40,220 --> 00:09:43,668 It used to be that Granny would help, but Granny is now miles away 126 00:09:43,780 --> 00:09:45,987 and so childcare is being contracted 127 00:09:46,100 --> 00:09:49,821 to a faux extended family of police-checked strangers, 128 00:09:49,940 --> 00:09:52,591 agency workers, whose major qualification 129 00:09:52,700 --> 00:09:56,671 is a willingness to work for as little as is legal and often less. 130 00:09:56,780 --> 00:09:59,351 Financial pressures are eroding family life 131 00:09:59,460 --> 00:10:02,464 and threatening the welfare of our children. 132 00:10:02,580 --> 00:10:04,310 Families need help. 133 00:10:04,420 --> 00:10:06,150 Financial help. 134 00:10:06,260 --> 00:10:09,070 'Young families need...' 135 00:10:28,340 --> 00:10:29,341 Hello? 136 00:10:29,460 --> 00:10:31,940 'Hey, it's me. You're still coming, aren't you?' 137 00:10:32,060 --> 00:10:33,983 Yeah, definitely, yeah. 138 00:10:34,100 --> 00:10:37,229 'Good. Would you mind bringing my old music sheets? 139 00:10:37,340 --> 00:10:39,991 - 'They're in the sideboard, I think.' - Okay. 140 00:10:40,100 --> 00:10:42,501 - 'You don't mind?' - No, no problem. 141 00:10:42,620 --> 00:10:45,241 'Thank you. Kettle's on.' 142 00:11:02,620 --> 00:11:07,190 Now I've got some top tips 'on how you can take charge of selling your own home 143 00:11:07,300 --> 00:11:11,100 'and save thousands of pounds in bargains. 144 00:11:11,220 --> 00:11:14,861 'Single mum Lily Spencer wants to live in a smaller house...' 145 00:11:14,980 --> 00:11:17,381 She's not a cat. 146 00:11:17,500 --> 00:11:20,151 I know she's not a fucking cat. 147 00:11:20,900 --> 00:11:23,710 - I'm trying to find her. - Well, you lost her. 148 00:11:23,820 --> 00:11:25,443 'You might buy a nice car...' 149 00:11:25,560 --> 00:11:28,261 '...and have shops and schools nearby.' 150 00:11:28,380 --> 00:11:30,383 I didn't mean that. 151 00:11:31,100 --> 00:11:34,344 Why don't I just sit on my arse all day and watch TV as well? 152 00:11:38,620 --> 00:11:41,624 'But everywhere there's clutter and this makes your house...' 153 00:11:48,260 --> 00:11:49,500 - Morning, morning. - Prime Minister. 154 00:11:49,620 --> 00:11:51,190 - Morning. How are we? - Prime Minister. 155 00:11:51,300 --> 00:11:52,461 - Morning. - Morning. 156 00:11:52,580 --> 00:11:53,820 Okay. 157 00:11:57,020 --> 00:11:58,511 Let me read to you an extract. 158 00:11:58,620 --> 00:12:01,951 It's from the first draft of what I'll be personally recommending 159 00:12:02,060 --> 00:12:04,870 to be "The Authorised Childcare Handbook. 160 00:12:04,980 --> 00:12:07,222 Now, there's this one line. 161 00:12:07,340 --> 00:12:10,469 "We could do worse than conclude, as many have before us, 162 00:12:10,580 --> 00:12:13,584 "that from respect for school and home 163 00:12:13,700 --> 00:12:17,910 "we derive our deepest loyalties for nation." 164 00:12:18,020 --> 00:12:20,102 Simple and profound. 165 00:12:20,220 --> 00:12:22,621 Sorry. Am I being dim here? What does it mean? 166 00:12:22,740 --> 00:12:25,220 - Discipline. - Respect. 167 00:12:25,340 --> 00:12:27,627 Doesn't it have a hint of ultra? 168 00:12:27,740 --> 00:12:30,983 Am I the only one hearing this? I mean, it sounds harsh. 169 00:12:31,100 --> 00:12:33,865 Like parents, it's the responsibility of the government 170 00:12:33,980 --> 00:12:36,381 to create boundaries. 171 00:12:36,500 --> 00:12:40,949 Families and schools who operate within these boundaries 172 00:12:41,060 --> 00:12:42,551 will be rewarded. 173 00:12:42,660 --> 00:12:44,963 - Those who don't... - The naughty step. 174 00:12:46,300 --> 00:12:49,304 The naughty step. Hm? Ha-ha. 175 00:12:50,260 --> 00:12:51,751 Keys. 176 00:13:32,780 --> 00:13:34,589 I love you. 177 00:13:36,060 --> 00:13:38,063 I love you more. 178 00:13:39,540 --> 00:13:42,111 I'm so competitive. 179 00:13:58,420 --> 00:14:00,502 Not find her, then? 180 00:14:01,300 --> 00:14:03,303 Play your piano. 181 00:14:18,540 --> 00:14:20,747 What is it you want? You want me to give up? 182 00:14:20,860 --> 00:14:22,021 Yes. 183 00:14:22,820 --> 00:14:24,629 I want you to give up. 184 00:14:25,300 --> 00:14:28,031 Because you always let me down. 185 00:14:28,140 --> 00:14:31,701 You never bring her home and you're drinking too much. 186 00:14:31,820 --> 00:14:33,185 I'm supposed to drink too much. 187 00:14:33,300 --> 00:14:37,100 I can't live here anymore! 188 00:15:23,140 --> 00:15:24,301 Fuck! 189 00:15:24,420 --> 00:15:26,900 Oh, fuck. 190 00:15:27,020 --> 00:15:29,546 Oh, for fuck's sake. 191 00:17:02,060 --> 00:17:04,063 Hi. I'm... I'm here. 192 00:17:04,180 --> 00:17:05,420 'Where?' 193 00:17:05,540 --> 00:17:07,861 I... I'm in the village. 194 00:17:07,980 --> 00:17:10,108 'I think I turned right instead of left.' 195 00:17:10,220 --> 00:17:12,427 Oh, you prick. 196 00:17:12,540 --> 00:17:14,383 Er... no, well, I'll... I'll be with you soon. 197 00:17:14,500 --> 00:17:15,911 How far is it? 198 00:17:16,020 --> 00:17:18,865 About ten minutes. Everything all right? 199 00:17:19,620 --> 00:17:20,860 Hm? Yeah. 200 00:17:20,980 --> 00:17:23,460 Yeah, no, yeah, I'm just, er... I'm being a prick. 201 00:17:23,580 --> 00:17:25,344 'Kettle's on.' 202 00:17:34,100 --> 00:17:35,181 Ta-dah. 203 00:17:35,300 --> 00:17:37,064 Oh, my goodness. 204 00:17:37,180 --> 00:17:38,625 Yeah. 205 00:17:38,740 --> 00:17:40,390 What happened to you? 206 00:17:40,500 --> 00:17:43,106 I swear, when I left the flat this morning, I was spotless. 207 00:17:43,220 --> 00:17:44,711 You never said there'd be mud. 208 00:17:44,820 --> 00:17:48,461 You're covered in it. You'd best get out of those clothes. 209 00:17:48,580 --> 00:17:51,151 - I'll put them through the wash. - Thank you. Shoes off here? 210 00:17:51,260 --> 00:17:53,263 Definitely. 211 00:17:53,380 --> 00:17:54,791 Strip. 212 00:17:54,900 --> 00:17:58,900 You can wear my dressing gown, which fortunately used to be your dressing gown. 213 00:17:59,020 --> 00:18:00,511 Yeah, for all of a week. 214 00:18:00,620 --> 00:18:04,705 - You never wore it. - Never had the chance. 215 00:18:04,820 --> 00:18:07,107 This is nice. It's lovely. 216 00:18:07,220 --> 00:18:08,301 I like it. 217 00:18:13,020 --> 00:18:14,750 Thank you. 218 00:18:14,860 --> 00:18:18,581 - Been working out? - Being funny? 219 00:18:20,820 --> 00:18:25,781 Er... have I... have I been here before, the village? 220 00:18:25,900 --> 00:18:28,949 Not that I know, not with me. Why? 221 00:18:29,060 --> 00:18:32,143 I don't know really. It looks familiar. I thought I had. 222 00:18:32,260 --> 00:18:33,830 Part familiar. 223 00:18:33,940 --> 00:18:35,624 I'd lose the socks if I were you. 224 00:18:37,380 --> 00:18:38,860 Okay. 225 00:18:45,900 --> 00:18:48,983 You look nice, by the way. 226 00:18:51,380 --> 00:18:54,702 - You look well. - Well? 227 00:18:55,660 --> 00:18:57,663 You... lovely. You look lovely. 228 00:18:58,460 --> 00:18:59,871 Well fit. 229 00:19:03,300 --> 00:19:07,783 - How long's it been now? - Almost a year. 230 00:19:07,900 --> 00:19:10,107 Hm. Christ. 231 00:19:14,980 --> 00:19:17,586 Beautiful is the word I was looking for. You look beautiful. 232 00:19:18,900 --> 00:19:20,391 Thank you. 233 00:19:22,100 --> 00:19:25,183 - You could use a wash. - Yeah. 234 00:19:25,300 --> 00:19:27,621 It's all in your hair. 235 00:19:27,740 --> 00:19:29,982 Mucky pup. 236 00:19:32,060 --> 00:19:33,897 You've lost weight. 237 00:19:34,580 --> 00:19:36,389 Just a little. 238 00:19:38,980 --> 00:19:41,142 You smell like you. 239 00:19:42,300 --> 00:19:44,621 That's because I am me. 240 00:20:14,540 --> 00:20:16,190 Here. 241 00:20:44,220 --> 00:20:45,790 I've been here for almost an hour 242 00:20:45,900 --> 00:20:48,380 and you haven't even offered me so much as a cup of tea. 243 00:20:54,780 --> 00:20:57,022 - Oh, bugger. - What? 244 00:20:57,140 --> 00:20:59,871 Need the loo. Don't wanna move. 245 00:21:00,340 --> 00:21:01,990 Bugger. 246 00:21:17,940 --> 00:21:20,511 Mummy? When are we going to the shops? 247 00:21:32,060 --> 00:21:34,302 My turn. Then I'll make you that tea. 248 00:21:34,420 --> 00:21:36,229 It can wait. 249 00:21:40,820 --> 00:21:43,221 You must be hungry? 250 00:21:48,540 --> 00:21:51,510 I teach a few hours at a few schools locally. 251 00:21:51,620 --> 00:21:55,261 I play Saturdays at a hotel about five miles from here 252 00:21:55,380 --> 00:21:57,701 and I give lessons. 253 00:21:57,820 --> 00:22:01,142 I make ends meet. What else is there? 254 00:22:01,260 --> 00:22:02,910 Sounds good. 255 00:22:03,020 --> 00:22:08,584 It's nice, I like it, and the train is just a muddy field away. 256 00:22:08,700 --> 00:22:11,021 The village, ten minutes' walk. 257 00:22:12,780 --> 00:22:15,351 So, how did you manage to turn right instead of left? 258 00:22:15,460 --> 00:22:16,951 Oh... 259 00:22:17,700 --> 00:22:20,351 Disoriented by my fall. 260 00:22:21,060 --> 00:22:23,711 And how did you manage to fall? 261 00:22:29,860 --> 00:22:34,184 Er... I was running because I thought I'd seen her. 262 00:22:36,260 --> 00:22:38,581 There was a girl in a yellow raincoat. 263 00:22:38,700 --> 00:22:40,987 I turned the corner out of the station and I... 264 00:22:41,100 --> 00:22:45,105 She went towards the village so I followed her. 265 00:22:46,140 --> 00:22:49,383 - You followed her? - I'm an idiot. 266 00:22:51,100 --> 00:22:53,831 I'm still looking for her. 267 00:22:53,940 --> 00:22:57,945 Not actively, just out of the corner of my eye. 268 00:22:59,620 --> 00:23:02,021 I am a little bit better. 269 00:23:05,860 --> 00:23:07,351 Have you still got your private detective? 270 00:23:07,460 --> 00:23:11,021 No. No, he gave up. I think he got bored of taking my money. 271 00:23:11,140 --> 00:23:12,471 So, that was good of him. 272 00:23:12,580 --> 00:23:14,469 After he'd finished paying off his mortgage. 273 00:23:14,580 --> 00:23:16,071 Probably. 274 00:23:20,620 --> 00:23:24,227 If it's any consolation, I see her too. 275 00:23:24,340 --> 00:23:27,423 But I make sure I'm doing other things as well. 276 00:23:27,540 --> 00:23:29,702 She's out there. 277 00:23:30,420 --> 00:23:31,911 Yes. 278 00:23:40,980 --> 00:23:43,665 Are you busy... writing? 279 00:23:43,780 --> 00:23:45,191 Yeah, yeah, er... 280 00:23:45,300 --> 00:23:48,861 I'm writing a story about a boy who wants to become a fish. 281 00:23:48,980 --> 00:23:50,391 Why does he want to become a fish? 282 00:23:50,500 --> 00:23:53,071 I can't tell you that. It's top, top secret. 283 00:23:53,180 --> 00:23:56,502 - Why not a dog? - It's been done before. 284 00:23:56,620 --> 00:23:59,703 And dogs sniff other dogs' balls. Arses. 285 00:23:59,820 --> 00:24:03,188 - Who'd want to do that? - It's gross. Kids would love it. 286 00:24:03,300 --> 00:24:05,621 Yeah. Yeah, they would. 287 00:24:08,980 --> 00:24:10,983 I'll just check on your clothes. 288 00:24:11,100 --> 00:24:13,501 Wouldn't want them to shrink. 289 00:24:15,620 --> 00:24:17,782 What time's your train? 290 00:24:19,340 --> 00:24:23,425 At four o'clock and... and there's another at six-ish, I think. 291 00:24:30,420 --> 00:24:33,071 - Dry as a bone. - Thank you. 292 00:24:34,580 --> 00:24:37,982 - Are you finished with that? - Yeah, yes. 293 00:24:40,700 --> 00:24:43,670 Are we gonna talk about what happened just now? 294 00:24:43,780 --> 00:24:45,630 Did I miss something? 295 00:24:51,740 --> 00:24:55,745 It was very nice and that's all I have to say on the matter. 296 00:24:55,860 --> 00:24:59,023 I'm surprised I remembered what to do. 297 00:24:59,140 --> 00:25:02,030 Which is my way of saying there hasn't been anyone else. 298 00:25:02,140 --> 00:25:04,791 Same. There's no-one else. 299 00:25:05,740 --> 00:25:07,470 - Just me. - Good. 300 00:25:07,580 --> 00:25:09,230 I mean... if you're happy. 301 00:25:09,940 --> 00:25:11,943 I know what you mean. 302 00:25:33,740 --> 00:25:35,868 - Hello? - 'It's me.' 303 00:25:35,980 --> 00:25:40,144 Question. What would you say if I asked to stay the night? 304 00:25:42,060 --> 00:25:44,905 - 'Not a good idea?' - Not really. 305 00:25:45,020 --> 00:25:46,943 What if I threw myself in another puddle? 306 00:25:47,060 --> 00:25:49,905 It seemed to make me irresistible last time. 307 00:25:50,860 --> 00:25:53,102 Still not a good idea. 308 00:25:53,220 --> 00:25:56,065 - Sorry. - 'Thought I'd ask, but you're right.' 309 00:26:02,300 --> 00:26:06,942 Is it always gonna be like this... between us? 310 00:26:08,820 --> 00:26:11,426 Yes, of course it is. It's... it has to be. 311 00:26:14,740 --> 00:26:18,461 Yes. It will always be like this. 312 00:26:19,620 --> 00:26:23,227 But maybe that doesn't have to be a bad thing. 313 00:26:23,340 --> 00:26:26,025 A bad thing happened and we've got to live with it. 314 00:26:26,140 --> 00:26:27,665 Move on? 315 00:26:27,780 --> 00:26:30,101 Is that possible? 316 00:26:30,700 --> 00:26:33,101 Do we want to do that? 317 00:26:36,060 --> 00:26:39,587 - 'Still there?' - Yeah, still here. 318 00:26:41,540 --> 00:26:44,623 'It was lovely to see you.' 319 00:26:44,740 --> 00:26:45,901 And you. 320 00:26:47,900 --> 00:26:49,948 'I'll call you.' 321 00:26:50,380 --> 00:26:51,984 Soon. 322 00:27:10,940 --> 00:27:13,511 It has been shown, proven, 323 00:27:13,620 --> 00:27:17,341 that we use but a fraction of our intellectual, emotional 324 00:27:17,460 --> 00:27:19,303 and intuitive resource. 325 00:27:19,420 --> 00:27:23,345 Now, it's clear we get by on very little of our grey matter. 326 00:27:23,460 --> 00:27:25,940 Members of the committee, we have undernourished 327 00:27:26,060 --> 00:27:28,540 our capacity for empathic 328 00:27:28,660 --> 00:27:31,982 and magical participation in creation. 329 00:27:32,580 --> 00:27:35,789 'We are preventing the growing mind of a child 330 00:27:35,900 --> 00:27:37,584 'from receiving...' 331 00:27:39,580 --> 00:27:43,262 By forcing literacy onto children between the ages of five and seven, 332 00:27:43,380 --> 00:27:46,782 we are shattering the unity of the child's world view. 333 00:27:46,900 --> 00:27:49,824 Madam Chairman, literacy should not be introduced to a child 334 00:27:49,940 --> 00:27:52,830 until the ages of 11 or 12, 335 00:27:52,940 --> 00:27:54,908 corresponding with the brain's natural and... 336 00:27:55,020 --> 00:27:56,590 11 or 12? 337 00:27:56,700 --> 00:27:58,509 You're saying that we shouldn't introduce the written word 338 00:27:58,620 --> 00:28:00,668 to children until they're 11 or 12? 339 00:28:00,780 --> 00:28:03,022 - Correct. - I don't think that's correct. 340 00:28:03,140 --> 00:28:04,380 That's most definitely incorrect. 341 00:28:05,900 --> 00:28:07,771 Based on what evidence? 342 00:28:07,900 --> 00:28:10,631 Well, experience. 343 00:28:10,740 --> 00:28:12,071 An anecdote, then? 344 00:28:12,180 --> 00:28:13,989 There have been trials in Sweden that have proven... 345 00:28:14,100 --> 00:28:17,343 Based on the joy of a three-year-old child 346 00:28:17,460 --> 00:28:19,940 when she almost writes her name for the first time, 347 00:28:20,060 --> 00:28:23,348 or the joy of a four-year-old when she picks words 348 00:28:23,460 --> 00:28:28,341 or parts of words from a sign or a poster, 349 00:28:28,460 --> 00:28:33,304 which then in turn leads to the most wonderful, wondrous conversations. 350 00:28:33,420 --> 00:28:37,141 Or imagine the child sitting on a parent's knee 351 00:28:37,260 --> 00:28:39,422 when it's having a story read aloud to it 352 00:28:39,540 --> 00:28:43,367 and... and tracing all the words on the page quite wrongly and... 353 00:28:44,300 --> 00:28:47,031 ...marvelling at those meaningless black splodges 354 00:28:47,140 --> 00:28:52,943 which... somehow enable closeness, 355 00:28:53,940 --> 00:28:55,943 bring... 356 00:28:56,940 --> 00:29:00,581 warmth, happiness and comfort and... 357 00:29:02,220 --> 00:29:04,951 ease the separation at night. 358 00:29:10,660 --> 00:29:12,708 I suggest that you are looking at the scenario 359 00:29:12,820 --> 00:29:14,982 from the adult's perspective and not the child... 360 00:29:15,100 --> 00:29:18,063 You can suggest what you want, but I know what I saw and I know how she felt 361 00:29:18,180 --> 00:29:22,582 so that's how I know for certain that you're talking complete bollocks. 362 00:29:25,340 --> 00:29:29,584 What a brilliant way to finish the day. Well done, you. 363 00:29:31,140 --> 00:29:32,790 I wasn't too rude, was I? 364 00:29:32,900 --> 00:29:35,221 Not at all. And if you were, he deserved it. 365 00:29:35,340 --> 00:29:37,786 I've never heard such tripe. 366 00:29:37,900 --> 00:29:39,630 Could I treat you to a coffee? 367 00:29:39,740 --> 00:29:41,982 Er... yeah. Why not? 368 00:29:42,100 --> 00:29:43,511 Good. 369 00:29:43,620 --> 00:29:45,987 - Are you writing at the moment? - Yes, yes, I am. 370 00:29:46,100 --> 00:29:47,943 - A book? - Yes. 371 00:29:48,060 --> 00:29:50,302 Of course a book. About what? 372 00:29:50,420 --> 00:29:52,423 Can you tell me or would you have to kill me? 373 00:29:52,540 --> 00:29:55,862 No, it's... it's about a boy who wants to become a fish. 374 00:29:55,980 --> 00:29:57,471 Ah, what kind of fish? 375 00:29:57,580 --> 00:30:00,663 Er... well, a colourful fish, tropical fish, actually. 376 00:30:00,780 --> 00:30:02,191 How lovely. How far have you got? 377 00:30:02,300 --> 00:30:05,787 He holds his breath under the water for about 43 seconds in the bathtub so... 378 00:30:05,900 --> 00:30:07,061 Excuse me, Mr Lewis. 379 00:30:07,180 --> 00:30:08,830 My name's Joanna Buckley. I work at Number 10. 380 00:30:08,940 --> 00:30:10,431 The Prime Minister would like to see you, please. 381 00:30:10,540 --> 00:30:11,871 - Prime Minister? - Yes. 382 00:30:11,980 --> 00:30:14,984 - What, here? Now? - Yes, he's not far. 383 00:30:15,100 --> 00:30:17,342 - Er... - Looks like I'm outranked. 384 00:30:17,460 --> 00:30:20,942 - Another time maybe? - Yes, definitely another time. 385 00:30:21,060 --> 00:30:23,063 That would be nice. 386 00:30:26,700 --> 00:30:29,510 You address him as Prime Minister unless he tells you differently. 387 00:30:29,620 --> 00:30:32,271 - Right. - It's just here. 388 00:30:33,060 --> 00:30:36,382 Mr Lewis. Thank you so much for sparing the time. 389 00:30:36,500 --> 00:30:39,982 - Prime Minister. - It's the Home Secretary. 390 00:30:40,100 --> 00:30:41,830 His children are avid readers of yours. 391 00:30:41,940 --> 00:30:43,544 - Thank you. - It's nothing to do with me. 392 00:30:43,660 --> 00:30:45,151 It's their nanny. 393 00:30:45,260 --> 00:30:47,342 Important work happening on your committee. 394 00:30:47,460 --> 00:30:48,951 Well, I hope so, hopefully. 395 00:30:49,060 --> 00:30:52,030 It's vital that someone like yourself is involved. 396 00:30:52,140 --> 00:30:54,871 Now, we've a mutual good friend, I believe? 397 00:30:54,980 --> 00:30:56,471 - Charles Darke. - Yes. 398 00:30:56,580 --> 00:30:58,071 When did you see him last? 399 00:30:58,180 --> 00:31:01,662 Oh, er... some time ago. We had dinner. 400 00:31:01,780 --> 00:31:03,510 How was he? 401 00:31:03,620 --> 00:31:05,588 He was Charles. 402 00:31:05,700 --> 00:31:07,703 Er... can I ask why? 403 00:31:07,820 --> 00:31:11,620 Did he mention discontent at all? 404 00:31:12,380 --> 00:31:14,701 No, no, he... he was in good form. 405 00:31:14,820 --> 00:31:18,222 Er... we talked books and... 406 00:31:21,300 --> 00:31:22,381 Well, he was himself. 407 00:31:22,500 --> 00:31:24,548 Will you be seeing him any time soon? 408 00:31:27,780 --> 00:31:30,226 I'm... sure. 409 00:31:30,340 --> 00:31:32,468 Yes, I'll... I'll visit him once he's settled in. 410 00:31:33,140 --> 00:31:37,862 I'd like to know how he is, in... in himself. 411 00:31:37,980 --> 00:31:41,701 In... in confidence. Could you do that? 412 00:31:42,540 --> 00:31:44,349 I can't... I can't spy on him, no. 413 00:31:44,460 --> 00:31:46,463 And we wouldn't dream of asking. 414 00:31:46,580 --> 00:31:49,151 But you can let concerned colleagues know how he is. 415 00:31:49,780 --> 00:31:51,430 Can't you? 416 00:31:51,540 --> 00:31:55,067 Charles is important to me personally 417 00:31:55,180 --> 00:31:57,581 and, I believe, to the country. 418 00:32:01,140 --> 00:32:03,461 - Okay. - Good man. 419 00:32:03,580 --> 00:32:05,389 As soon as you can manage. 420 00:32:05,500 --> 00:32:08,549 I'd very much appreciate your opinion. 421 00:32:09,700 --> 00:32:11,191 Right. 422 00:32:55,820 --> 00:32:58,551 Charles, don't bolt your food. 423 00:32:58,660 --> 00:33:00,390 You'll give yourself indigestion. 424 00:33:00,500 --> 00:33:01,831 Sorry. 425 00:33:01,940 --> 00:33:04,182 - Had a good day? - Mm. 426 00:33:04,300 --> 00:33:07,304 Very. Got blisters on my hands, look. 427 00:33:07,420 --> 00:33:10,390 Oh. Well, don't do too much. 428 00:33:10,500 --> 00:33:12,503 It doesn't hurt. 429 00:33:12,620 --> 00:33:15,669 I'm building a shelter. It's like a den. 430 00:33:15,780 --> 00:33:19,307 I thought about... like a tree house. 431 00:33:19,420 --> 00:33:21,821 But then you'd need ropes, pulleys, tools, 432 00:33:21,940 --> 00:33:25,627 none of which you're gonna find on a desert island or a jungle forest. 433 00:33:25,740 --> 00:33:29,711 Yes, well, you'll have to watch out for wildcats. 434 00:33:29,820 --> 00:33:31,823 Wolves. 435 00:33:35,140 --> 00:33:38,223 I mean, you don't have to force it. 436 00:33:39,100 --> 00:33:42,866 Is it forced at all? Your behaviour? 437 00:33:45,580 --> 00:33:47,822 Or is it natural? 438 00:33:49,220 --> 00:33:51,029 Yeah. 439 00:33:51,940 --> 00:33:53,749 Natural. 440 00:34:17,060 --> 00:34:19,870 - What are you looking at? - You. 441 00:34:19,980 --> 00:34:22,028 What you gonna do about it? 442 00:34:22,140 --> 00:34:23,710 What's that? 443 00:34:23,820 --> 00:34:26,949 No, it's Mum. I was just, er... 444 00:34:27,060 --> 00:34:31,304 She's doing five things at once, as usual, making dinner. 445 00:34:32,820 --> 00:34:36,381 Oh, I met the PM the other week, the Prime Minister. 446 00:34:36,500 --> 00:34:39,788 - He's an arsehole. - Very charming arsehole. 447 00:34:39,900 --> 00:34:43,382 Aren't they all? What did he want you for? 448 00:34:43,500 --> 00:34:47,191 Charles Darke, my publisher, ex-publisher, is also retiring from government 449 00:34:47,300 --> 00:34:50,065 and the Prime Minister wants to know if I can find out why. 450 00:34:50,180 --> 00:34:52,626 Well, maybe he's developed a conscience, 451 00:34:52,740 --> 00:34:55,027 taken an anti-twat pill. 452 00:34:55,140 --> 00:34:56,949 I want to see him. Charles, I mean. 453 00:34:57,060 --> 00:34:58,790 But I feel like now, if I do, I'd be spying on him. 454 00:34:59,460 --> 00:35:03,021 If you wanna see Charles, you should go and see him. 455 00:35:03,140 --> 00:35:04,949 Don't let some ponce dictate 456 00:35:05,060 --> 00:35:08,223 when you should go and see a friend. 457 00:36:31,620 --> 00:36:34,351 That's it, all done. 458 00:36:34,460 --> 00:36:36,940 It's nice, very nice. 459 00:36:37,060 --> 00:36:39,745 I think we can be pretty bullish on the asking price. 460 00:36:39,860 --> 00:36:43,831 Can you not say how much it's worth, not out loud? 461 00:36:43,940 --> 00:36:46,341 Could you write it down, please? 462 00:36:46,460 --> 00:36:49,464 Yeah, if that's what you'd like, sure. 463 00:36:58,140 --> 00:36:59,710 That's my card. 464 00:36:59,820 --> 00:37:02,704 If you do decide to go with us, we can send a photographer round any time. 465 00:37:02,820 --> 00:37:03,821 Thank you. 466 00:37:05,620 --> 00:37:09,420 I'm sorry, can I just say that I'm sorry? 467 00:37:09,540 --> 00:37:11,031 But you're the writer and wife. 468 00:37:11,140 --> 00:37:15,589 I remember you from the news and when I saw the bedroom... 469 00:37:15,700 --> 00:37:18,351 I don't know where you get your strength from. 470 00:37:18,460 --> 00:37:21,464 My wife cried buckets, and those fuckers on social media. 471 00:37:21,580 --> 00:37:25,062 Excuse my French, but "trolls" doesn't quite cover it. 472 00:37:25,180 --> 00:37:27,262 Thank you. 473 00:37:27,380 --> 00:37:30,782 Anyway, don't for a second blame yourselves, 474 00:37:30,900 --> 00:37:32,550 not for a nanosecond. 475 00:37:34,620 --> 00:37:36,270 Thank you. 476 00:37:42,820 --> 00:37:45,551 I went to see Julie. 477 00:37:45,660 --> 00:37:48,231 - Saw her when? - Where? 478 00:37:48,340 --> 00:37:49,501 At her cottage. 479 00:37:49,620 --> 00:37:53,341 It's just outside a village called Stanton Lowe in Kent. 480 00:37:53,460 --> 00:37:55,906 - Nice? - Very nice. Peaceful. 481 00:37:56,020 --> 00:37:58,500 Mm. How's she doing? 482 00:37:58,620 --> 00:38:00,702 Oh, she's doing well. She's doing bits and bobs. 483 00:38:01,300 --> 00:38:04,145 We just had a cup of tea. She sends her love. 484 00:38:05,060 --> 00:38:08,747 - Will you be seeing her again? - As and when, yeah. 485 00:38:08,860 --> 00:38:10,590 Good. 486 00:38:14,060 --> 00:38:15,664 The village was really familiar. 487 00:38:15,780 --> 00:38:19,102 Er... there's a pub there called The Bell. 488 00:38:19,940 --> 00:38:21,590 Did we ever go there before? 489 00:38:21,700 --> 00:38:23,509 Together, I mean, when I was little, younger. 490 00:38:23,620 --> 00:38:25,270 - Stanton Lowe? - Yeah. 491 00:38:25,380 --> 00:38:26,825 No. 492 00:38:26,940 --> 00:38:30,467 No, I remember a pub called The Bell, but from years ago. 493 00:38:30,580 --> 00:38:33,265 Remember our one and only bike ride, Geoff? 494 00:38:33,380 --> 00:38:36,190 - We stopped off at a pub. - Stanton Lowe? 495 00:38:36,300 --> 00:38:37,870 I don't remember the name of the village. 496 00:38:37,980 --> 00:38:39,220 When did we go on a bike ride? 497 00:38:39,340 --> 00:38:40,831 - Before we were married. - Christ. 498 00:38:40,940 --> 00:38:44,467 We borrowed the bikes from your shifty friend Paul 499 00:38:44,580 --> 00:38:47,231 and we stopped off at a pub called The Bell. 500 00:38:47,340 --> 00:38:49,149 Definitely. 501 00:38:51,740 --> 00:38:54,220 Did you give her our love? 502 00:38:54,340 --> 00:38:56,866 Julie. Stephen? 503 00:38:58,660 --> 00:39:01,948 Did you tell Julie we're always thinking about her? 504 00:39:02,060 --> 00:39:03,141 Yeah. Yes. 505 00:39:03,260 --> 00:39:04,751 Good. 506 00:39:05,660 --> 00:39:08,061 I feel for that girl. 507 00:39:58,820 --> 00:40:01,221 "It was not always the case that a large minority, 508 00:40:01,340 --> 00:40:03,229 "comprising the weakest members of society, 509 00:40:03,340 --> 00:40:06,549 "were able to devote much of their time to play. 510 00:40:06,660 --> 00:40:09,789 "It should be remembered that childhood is not a natural occurrence. 511 00:40:09,900 --> 00:40:11,470 "Childhood is an invention 512 00:40:11,580 --> 00:40:13,662 "and above all childhood is a privilege, 513 00:40:13,780 --> 00:40:16,465 "albeit a necessary privilege." 514 00:40:16,580 --> 00:40:19,663 Prime Minister, I say childhood is a right. 515 00:40:20,660 --> 00:40:22,264 Prime Minister? 516 00:40:26,380 --> 00:40:29,111 Hey, what brings you to the big city? 517 00:40:29,220 --> 00:40:30,790 You do. 518 00:40:30,900 --> 00:40:33,380 It was a very nice surprise to get your call. 519 00:40:33,500 --> 00:40:37,187 I needed provisions and I have a proposition. 520 00:40:37,300 --> 00:40:40,110 - Intriguing. Mm. - Mm-hm. 521 00:40:41,820 --> 00:40:45,825 - Is this you pausing for effect? - Is it working? 522 00:40:46,340 --> 00:40:48,024 This way. 523 00:40:48,140 --> 00:40:49,631 Okay. 524 00:40:50,100 --> 00:40:53,422 So, how would you like to learn to play piano? 525 00:40:53,540 --> 00:40:54,871 Piano? Why? 526 00:40:54,980 --> 00:40:58,462 I mean, do you think I need to learn to play the piano? 527 00:40:58,580 --> 00:41:02,585 You don't need to, no, but it might be something you'd enjoy. 528 00:41:02,700 --> 00:41:06,546 - Do you want to give it a try? - Er... I don't know. 529 00:41:06,660 --> 00:41:09,869 You don't have to. You always threatened to. 530 00:41:09,980 --> 00:41:11,630 It's your call. 531 00:41:11,740 --> 00:41:14,744 Are you suggesting it would be therapeutic? 532 00:41:14,860 --> 00:41:19,229 It's just something for us to do, maybe, together. 533 00:41:19,340 --> 00:41:22,150 I'd teach you and if you hate it, we stop. 534 00:41:22,260 --> 00:41:25,423 No pressure. If you're too busy... 535 00:41:25,540 --> 00:41:27,031 No. 536 00:41:27,660 --> 00:41:29,947 No, not at all. 537 00:41:30,060 --> 00:41:31,824 Good. 538 00:41:31,940 --> 00:41:33,863 We'll make a start, shall we? 539 00:41:42,940 --> 00:41:44,351 Now you. 540 00:41:44,460 --> 00:41:47,270 Nice and slowly at first. There's no rush. 541 00:41:51,460 --> 00:41:54,323 Try not to hit the keys so hard. 542 00:41:56,780 --> 00:41:58,430 That's not bad. 543 00:41:59,900 --> 00:42:01,231 That's good. 544 00:42:01,340 --> 00:42:03,070 Am I a natural? 545 00:42:03,180 --> 00:42:06,063 - You could say that. - If you were a liar. 546 00:42:20,420 --> 00:42:22,468 Charles? What on earth are you doing? 547 00:42:22,580 --> 00:42:26,380 I don't like it, the fuzz. Some of it's old-man grey. 548 00:42:27,100 --> 00:42:29,910 Well, be careful with those scissors. 549 00:42:30,020 --> 00:42:31,829 One false move... 550 00:42:32,620 --> 00:42:36,625 Oh, yeah, I wouldn't wanna chop off Mr Thing. 551 00:44:01,020 --> 00:44:04,866 - Ah, you found us. - Eventually. You're well hidden. 552 00:44:04,980 --> 00:44:09,144 You didn't see the yellow ribbon I tied around the tree? 553 00:44:09,260 --> 00:44:13,390 Oh, it's so good to see you. Have you lost weight? 554 00:44:13,500 --> 00:44:15,984 Of course I have. You buggered off and stopped feeding me. 555 00:44:16,120 --> 00:44:19,947 - Where is he? - He's, er... out, in the woods. 556 00:44:20,060 --> 00:44:22,347 - He loves it. - Ah, lord of the manor. 557 00:44:22,460 --> 00:44:25,191 You're to find him, go to him, after you've eaten. 558 00:44:25,300 --> 00:44:26,381 Right. 559 00:44:26,500 --> 00:44:29,470 He was so pleased to hear you were coming. 560 00:44:29,580 --> 00:44:31,583 He's changed. 561 00:44:31,700 --> 00:44:33,623 So have you. Is that a twinkle in your eye? 562 00:44:33,740 --> 00:44:36,550 No, no, it's just conjunctivitis. 563 00:44:36,660 --> 00:44:38,663 She's started to teach me how to play the piano 564 00:44:38,780 --> 00:44:42,102 and I'm finding myself desperate to impress her. 565 00:44:42,220 --> 00:44:43,711 Why's that, I wonder. 566 00:44:43,820 --> 00:44:46,630 Who knows? What's your news? 567 00:44:46,740 --> 00:44:48,947 Oh, reading, mostly. 568 00:44:49,060 --> 00:44:51,870 You know, books I've always wanted to read. 569 00:44:51,980 --> 00:44:53,789 - Mm. - Bit of writing. 570 00:44:56,460 --> 00:44:59,703 While Charles is, er... off enjoying himself. 571 00:44:59,820 --> 00:45:01,470 How long is it gonna be, his exile? 572 00:45:01,580 --> 00:45:03,264 Oh, I wish I knew. 573 00:45:03,940 --> 00:45:07,911 Well, the PM, no less, wants to know. 574 00:45:08,020 --> 00:45:12,264 The PM can go fuck himself. It's none of his business. 575 00:45:13,580 --> 00:45:15,583 Though they... they've been here snooping. 576 00:45:16,340 --> 00:45:17,751 I've asked them not to. 577 00:45:17,860 --> 00:45:20,261 Is there anything I can do? 578 00:45:20,380 --> 00:45:22,110 You're here. 579 00:45:24,060 --> 00:45:25,551 Charles? 580 00:45:30,820 --> 00:45:32,311 Charles? 581 00:45:36,380 --> 00:45:37,871 Charles? 582 00:45:42,540 --> 00:45:44,031 Charles? 583 00:45:45,220 --> 00:45:46,711 Hello? 584 00:45:53,580 --> 00:45:55,548 - Over here. - Oh. 585 00:45:55,660 --> 00:45:58,140 - You walked straight past me. - Good to see you. 586 00:45:58,260 --> 00:46:01,070 You too. Ha-ha-ha! 587 00:46:02,140 --> 00:46:03,631 Oh! 588 00:46:04,540 --> 00:46:08,147 Well, look at you. "Boys in da wood". 589 00:46:08,260 --> 00:46:10,866 Do you want to see my place, my den? 590 00:46:10,980 --> 00:46:13,586 - You've got a den? - This way. 591 00:46:13,700 --> 00:46:15,509 Keep up. 592 00:46:17,340 --> 00:46:20,583 It's amazing. I've been building it for weeks. 593 00:46:20,700 --> 00:46:23,465 Could be worse. Could easily say he was out jogging. 594 00:46:23,580 --> 00:46:26,470 But he's not out jogging. He's out playing. 595 00:46:26,580 --> 00:46:28,264 Could be worse. 596 00:46:28,380 --> 00:46:31,702 Could destroy the report, if it continues. 597 00:46:32,740 --> 00:46:34,982 Well, then put a stop to it. 598 00:46:35,780 --> 00:46:37,942 Tell him he's grounded. 599 00:46:44,940 --> 00:46:46,704 Oh, for... 600 00:46:51,980 --> 00:46:54,381 Oh, for... 601 00:46:54,500 --> 00:46:57,310 You're not very good at this sort of thing, are you? 602 00:46:57,420 --> 00:47:00,902 - I used to be. - We're here. Come on. 603 00:47:01,020 --> 00:47:05,105 Big on the inside, like the thingy. Come on. 604 00:47:05,700 --> 00:47:07,782 - Wow. - Yeah, it's got everything. 605 00:47:07,900 --> 00:47:10,380 Call box, tool box. It's a full box. 606 00:47:10,500 --> 00:47:14,505 - Full box? - Yeah, games, puzzles. Drink? 607 00:47:14,620 --> 00:47:16,270 Er... no, thanks. I just had a cup of tea with Thelma. 608 00:47:16,380 --> 00:47:19,463 Try some. I made it myself. 609 00:47:20,180 --> 00:47:22,501 - Okay. - Go on. 610 00:47:25,320 --> 00:47:26,983 Guess what's in it. 611 00:47:27,780 --> 00:47:29,971 Lemons and piss, going by the taste. 612 00:47:30,390 --> 00:47:32,011 Half right. 613 00:47:39,632 --> 00:47:41,502 Oh, my God. 614 00:47:44,300 --> 00:47:47,782 When the weather improves, I'm gonna sleep out. 615 00:47:49,420 --> 00:47:52,105 Did she tell you I've written a book? 616 00:47:52,220 --> 00:47:53,790 - Any good? - Not really. 617 00:47:54,780 --> 00:47:57,181 Might even become a joke book. 618 00:48:01,060 --> 00:48:05,031 - Climb a tree? - In these shoes? No, thanks. 619 00:48:05,140 --> 00:48:06,949 - You can see for miles. - I think I'll give it a miss. 620 00:48:07,060 --> 00:48:08,869 You'll love it. 621 00:48:09,380 --> 00:48:10,461 No, I won't. 622 00:48:10,580 --> 00:48:13,725 Are you chicken? Chicken. 623 00:48:15,660 --> 00:48:18,061 - Chicken. - What's going on? 624 00:48:19,660 --> 00:48:22,470 What is it that you're doing here? 625 00:48:23,460 --> 00:48:25,269 I'm just having fun. 626 00:48:26,660 --> 00:48:28,230 I'm being myself. 627 00:48:29,060 --> 00:48:32,621 - This is you? - Yeah, it's a part of me, yeah. 628 00:48:36,100 --> 00:48:40,344 It's mixed up. I mean, it's complicated. 629 00:48:42,260 --> 00:48:44,661 At the same time, you know, it's really easy 630 00:48:44,780 --> 00:48:46,862 and I understand it. 631 00:48:47,700 --> 00:48:50,783 And I expect you'll get it, easy. 632 00:48:54,420 --> 00:48:56,229 I'm searching for a child. 633 00:48:57,900 --> 00:49:00,426 And he wasn't taken. I mean, he was, sort of. 634 00:49:00,540 --> 00:49:04,147 He... was forbidden. 635 00:49:06,020 --> 00:49:08,262 He was denied and... 636 00:49:12,140 --> 00:49:14,143 ...I need to find him. 637 00:49:15,140 --> 00:49:16,380 You understand that, don't you? 638 00:49:16,500 --> 00:49:19,151 I don't have a fucking clue what you're going on about. 639 00:49:19,260 --> 00:49:20,341 Are you angry with me? 640 00:49:20,460 --> 00:49:22,622 Can you even hear yourself, sitting there with your bottle of piss 641 00:49:22,740 --> 00:49:26,062 and talking about searching for a child? 642 00:49:28,660 --> 00:49:31,391 - Are you disgusted by me? - Yeah. 643 00:49:31,500 --> 00:49:35,221 Yeah, I'm disgusted, I'm disappointed, I'm... disillusioned. 644 00:49:35,340 --> 00:49:36,671 Every "dis" under the sun. 645 00:49:36,780 --> 00:49:39,590 - Why? - Why do you think? 646 00:49:41,620 --> 00:49:45,750 You need a shave, Charles. You have a man's stubble. 647 00:49:45,860 --> 00:49:48,431 Look down the front of your pants and you have a hairy pair of bollocks. 648 00:49:48,540 --> 00:49:50,349 Yeah, well, that is where you're wrong. So there. 649 00:49:51,860 --> 00:49:53,481 Where are you going now? 650 00:49:53,620 --> 00:49:55,111 Climb a tree! 651 00:49:55,220 --> 00:49:56,711 Charles? 652 00:50:00,420 --> 00:50:01,911 Charles! 653 00:50:02,020 --> 00:50:03,431 This is ridiculous. 654 00:50:03,540 --> 00:50:05,907 Charles! Fuck's sake. 655 00:50:06,020 --> 00:50:08,023 Be careful! 656 00:50:08,140 --> 00:50:11,542 It's easy with practice! 657 00:50:11,660 --> 00:50:14,391 Charles! Charles, that's high enough! 658 00:50:19,220 --> 00:50:21,029 Wolves. 659 00:50:23,860 --> 00:50:27,421 Where does all this leave you now, Thelma? 660 00:50:28,260 --> 00:50:30,069 What are you? Are you his wife? 661 00:50:30,180 --> 00:50:33,502 Yes, I'm his wife. Course I'm his wife. 662 00:50:33,620 --> 00:50:35,941 It's why I'm still here. 663 00:50:36,060 --> 00:50:38,506 Putting up with it? 664 00:50:38,620 --> 00:50:39,860 Waiting. 665 00:50:42,840 --> 00:50:44,741 Thank you. 666 00:50:44,860 --> 00:50:49,423 Every day, I remind myself that it's what he wants. 667 00:50:51,900 --> 00:50:55,746 And he's out of time. And that's all. 668 00:50:55,860 --> 00:51:00,104 - Not out of his mind? - Why can't it be real? 669 00:51:01,620 --> 00:51:04,544 I mean, we all look older but how many of us actually grow up? 670 00:51:04,660 --> 00:51:08,108 - Look at the books you write. - He's a grown man. 671 00:51:08,220 --> 00:51:11,030 He's a brilliant and sophisticated man. 672 00:51:12,780 --> 00:51:15,181 And you want him back. 673 00:51:28,580 --> 00:51:32,551 He'll be disappointed that you won't stay longer. 674 00:51:32,660 --> 00:51:36,824 Oh, well, I'm sure he'll get over it. 675 00:51:36,940 --> 00:51:40,388 Sorry. I really am being an arsehole. 676 00:51:40,500 --> 00:51:42,391 Yes, you are. 677 00:51:44,620 --> 00:51:46,941 Well, you're right. I just... I want him back, and you, 678 00:51:47,060 --> 00:51:48,949 and I'm feeling very sorry for myself. 679 00:51:49,060 --> 00:51:52,143 So, there you go. I'm being childish. 680 00:51:52,260 --> 00:51:54,661 Must be contagious. 681 00:51:57,980 --> 00:51:59,471 Sorry. 682 00:52:02,220 --> 00:52:05,907 I was... I was a bit of a bully to him out in the woods. 683 00:52:06,020 --> 00:52:09,707 - I should tell him I'm sorry. - You are the grown-up. 684 00:52:13,980 --> 00:52:15,471 Charles? 685 00:52:17,980 --> 00:52:20,790 - Charles? - Busy. 686 00:52:24,380 --> 00:52:25,950 Charles, look, I'm... I'm sorry. 687 00:52:26,060 --> 00:52:28,830 When we were in the den, and you were talking about finding a missing child, 688 00:52:28,940 --> 00:52:31,944 all I could do was think of Kate and... 689 00:52:32,580 --> 00:52:34,901 I thought you were comparing. 690 00:52:37,620 --> 00:52:41,386 - I would never do that. - No, I know. I know. 691 00:52:41,500 --> 00:52:43,901 It's my fault. I'm sorry. 692 00:52:47,260 --> 00:52:48,751 It's okay. 693 00:52:50,260 --> 00:52:51,421 It's fine. 694 00:52:54,140 --> 00:52:57,462 - Shall I come in? - Er... 695 00:52:59,380 --> 00:53:01,189 - I betrayed you. - What? 696 00:53:01,300 --> 00:53:04,304 - No, you haven't. - I have. 697 00:53:05,380 --> 00:53:08,623 - You'll see. - Bollocks. Hairy or otherwise. 698 00:53:11,340 --> 00:53:13,741 I should walk the plank. 699 00:53:17,300 --> 00:53:19,621 You think you'll ever find Kate? 700 00:53:22,380 --> 00:53:25,190 Well, I hope I will. 701 00:53:27,700 --> 00:53:31,022 I'll never believe that I'll never find her so... 702 00:53:31,140 --> 00:53:33,029 She'll have grown. 703 00:53:33,140 --> 00:53:34,949 Yes. 704 00:53:35,060 --> 00:53:38,382 If you find her ten years from now, 705 00:53:38,500 --> 00:53:41,231 she'll be a young woman, almost. 706 00:53:41,340 --> 00:53:43,991 Yes, but she'll still be Kate. 707 00:53:44,740 --> 00:53:46,947 She'll still be my little girl. 708 00:53:49,340 --> 00:53:52,310 You wanna take her to the park 709 00:53:52,420 --> 00:53:55,424 and to the slide and swings and just... 710 00:53:56,780 --> 00:54:00,182 ...just catch up on all those things you missed. 711 00:54:02,460 --> 00:54:05,464 - I'm not comparing, you understand? - No, I understand. 712 00:54:07,300 --> 00:54:08,950 And, er... 713 00:54:09,660 --> 00:54:11,230 ...I'll try to understand. I... 714 00:54:13,660 --> 00:54:15,151 ...promise. 715 00:54:20,420 --> 00:54:22,741 Thanks for coming, Stephen. 716 00:54:24,300 --> 00:54:26,462 You're my best friend. 717 00:54:28,260 --> 00:54:29,751 Charles. 718 00:54:32,940 --> 00:54:34,431 What? 719 00:54:40,820 --> 00:54:42,629 Night-night. 720 00:54:43,820 --> 00:54:45,311 Night. 721 00:56:29,780 --> 00:56:31,271 - Stop, stop the car. - What? 722 00:56:31,380 --> 00:56:33,348 - Stop the car. - I can't, mate. I'm on a red route. 723 00:56:33,460 --> 00:56:36,031 - Stop! - Mate, there's cameras. 724 00:56:36,140 --> 00:56:38,871 Stop the car! Stop it. 725 00:57:04,420 --> 00:57:06,821 Too young, too young. 726 00:57:21,140 --> 00:57:25,384 Good morning, Mrs Forrester. 727 00:57:27,940 --> 00:57:30,341 Right, show me this one. 728 00:57:30,460 --> 00:57:33,570 And this one. And where did we see this one? 729 00:57:35,580 --> 00:57:38,981 So, your creative writing exercise is to write about your day at the zoo. 730 00:57:39,100 --> 00:57:40,909 So, if you can get to your tables, please. 731 00:57:41,020 --> 00:57:42,988 Thank you, everyone. 732 00:57:43,100 --> 00:57:46,263 And you can do some pictures too. 733 00:58:02,740 --> 00:58:05,266 Hello. Do you know who I am? 734 00:58:07,260 --> 00:58:09,342 Excuse me. Can I help you? 735 00:58:09,460 --> 00:58:11,542 - What are you doing? - I'm saying hello. 736 00:58:11,660 --> 00:58:13,469 Now's not the time or place. 737 00:58:13,580 --> 00:58:16,231 No, I don't think you understand. I'm her... 738 00:58:16,340 --> 00:58:19,025 I'm sorry. Can I speak to you in private, please, outside? 739 00:58:19,140 --> 00:58:20,631 Please. 740 00:58:22,020 --> 00:58:24,182 Children, on with our work, please. 741 00:58:29,620 --> 00:58:33,022 Er... look, I might... I might as well just say it. 742 00:58:33,140 --> 00:58:34,904 The girl that I was just talking to just now, 743 00:58:35,020 --> 00:58:38,820 that girl sitting right there, she's my daughter. 744 00:58:38,940 --> 00:58:40,670 - Ruth? - No, her name's Kate. 745 00:58:40,780 --> 00:58:45,991 Her real name is Kate and... she's my daughter. 746 00:58:47,820 --> 00:58:48,981 I think I should call the Head. 747 00:58:49,100 --> 00:58:51,262 She's my daughter and she was abducted three years ago, 748 00:58:51,380 --> 00:58:53,348 which is probably why she doesn't recognise me. 749 00:58:53,460 --> 00:58:55,781 But she will, she will. I know she will, because it's her. 750 00:58:55,900 --> 00:58:57,709 It's... 751 00:58:58,620 --> 00:59:00,429 It's Kate. 752 00:59:01,180 --> 00:59:02,989 Mr Lewis. 753 00:59:03,100 --> 00:59:04,909 I do remember your daughter going missing. 754 00:59:05,980 --> 00:59:10,588 The girl you say is your daughter is Ruth Lyle. 755 00:59:10,700 --> 00:59:13,146 If that's what they've called her, yes. 756 00:59:13,260 --> 00:59:16,548 Can I say I know who they are? 757 00:59:16,660 --> 00:59:19,630 I've known Ruth's father Jason Lyle for many years. 758 00:59:19,740 --> 00:59:21,743 He's a parent governor. 759 00:59:24,020 --> 00:59:25,511 I know my daughter 760 00:59:25,620 --> 00:59:30,786 and I know that that little girl out there is my daughter. 761 00:59:30,900 --> 00:59:33,301 Now, look. I'm not gonna shout. I'm not gonna make a fuss. 762 00:59:33,420 --> 00:59:34,990 I just want her back. 763 00:59:38,140 --> 00:59:40,746 If I bring Ruth into this office, 764 00:59:41,340 --> 00:59:43,422 you're not going to make a scene or interrupt. 765 00:59:43,540 --> 00:59:45,065 I'd rather not involve the police. 766 00:59:45,180 --> 00:59:46,989 No, by... by all means, involve the police. 767 00:59:47,100 --> 00:59:49,910 But, no, I'm not gonna make a fuss. 768 00:59:58,540 --> 01:00:00,941 Come in, Mrs Forrester. 769 01:00:01,060 --> 01:00:03,222 Come in, Ruth. 770 01:00:03,340 --> 01:00:06,025 We won't keep you a moment and then you can get back to class. 771 01:00:06,140 --> 01:00:09,462 And if you could stay, Mrs Forrester. 772 01:00:09,580 --> 01:00:13,551 Ruth, I wonder if you could tell me your full name, please. 773 01:00:14,220 --> 01:00:16,188 Ruth Elspeth Lyle. 774 01:00:16,300 --> 01:00:18,428 And how old are you? 775 01:00:18,540 --> 01:00:20,429 Eight, miss. 776 01:00:20,540 --> 01:00:24,101 And what's the name of your older sister at this school? 777 01:00:24,220 --> 01:00:27,429 Chloe. She's ten, miss. 778 01:00:27,540 --> 01:00:30,225 And when did you first come to St Edward's? 779 01:00:30,340 --> 01:00:33,583 To the school or to nursery? 780 01:00:33,700 --> 01:00:34,781 Nursery. 781 01:00:34,900 --> 01:00:37,346 When I was two. 782 01:00:37,460 --> 01:00:41,465 Mrs Forrester? And how long have you known Ruth? 783 01:00:41,580 --> 01:00:43,310 Since nursery. 784 01:00:43,420 --> 01:00:45,946 No. No, no, that's not right. That's not right. 785 01:00:46,060 --> 01:00:49,064 Thank you, Mrs Forrester. Thank you, Ruth. 786 01:00:50,900 --> 01:00:53,949 We have school records. 787 01:00:54,060 --> 01:00:56,825 School photographs. 788 01:00:56,940 --> 01:00:59,102 Would you like to see? 789 01:01:02,620 --> 01:01:06,181 I'm good friends with Ruth's family. 790 01:01:07,460 --> 01:01:11,465 I remember her mother Jaclyn being pregnant with Ruthie. 791 01:01:11,980 --> 01:01:13,823 That's what they call her... 792 01:01:15,020 --> 01:01:17,262 ...and have always called her. 793 01:01:20,860 --> 01:01:23,306 Is there going to be a problem, Mr Lewis? 794 01:01:27,620 --> 01:01:29,111 No. 795 01:01:31,140 --> 01:01:33,950 Sit here as long as you need. 796 01:02:27,100 --> 01:02:28,989 Oh, Kate! Oh! 797 01:03:25,060 --> 01:03:27,586 - Taxi for Julie? - Yes. 798 01:03:28,220 --> 01:03:30,029 Yeah, almost there. 799 01:03:30,140 --> 01:03:32,620 Okay, no rush. I'm a bit early anyway. 800 01:03:48,500 --> 01:03:51,743 For five minutes or more, I thought I'd found her. 801 01:03:51,860 --> 01:03:53,510 Five minutes at least of euphoria. 802 01:03:53,620 --> 01:03:58,262 I thought, "I've done it" and I thought of you and telling you. 803 01:04:01,020 --> 01:04:03,023 Lucky I wasn't arrested. 804 01:04:06,380 --> 01:04:10,431 I think she might have to be the one to find us. 805 01:04:12,060 --> 01:04:13,869 Can't give up. 806 01:04:13,980 --> 01:04:17,382 Can't give up hope, no. 807 01:04:24,660 --> 01:04:27,903 How certain are you that she's alive? 808 01:04:31,860 --> 01:04:34,864 I know that if she wasn't, I'd feel it. 809 01:04:36,460 --> 01:04:37,951 Yeah. 810 01:04:39,260 --> 01:04:41,069 I would too. 811 01:04:44,100 --> 01:04:46,580 I know that she's out there. 812 01:04:47,940 --> 01:04:52,742 But I've no idea where or where to begin looking. 813 01:04:53,620 --> 01:04:57,784 It's hard to accept that we're helpless, but we are. 814 01:04:59,340 --> 01:05:02,822 And all we can do is be here, ready... 815 01:05:03,900 --> 01:05:05,709 ...and sane. 816 01:05:14,340 --> 01:05:18,504 You should know I'm going away for a while, a few months. 817 01:05:20,100 --> 01:05:21,943 Going where? 818 01:05:22,060 --> 01:05:23,710 Undecided. 819 01:05:23,820 --> 01:05:27,791 Somewhere warm. Somewhere I can get to by train. 820 01:05:27,900 --> 01:05:30,471 France? Not sure. 821 01:05:32,580 --> 01:05:34,583 Why? Why now? 822 01:05:36,020 --> 01:05:38,023 I want to. 823 01:05:39,820 --> 01:05:42,983 What if I asked you to stay? A while, a while longer, I mean. 824 01:05:43,100 --> 01:05:44,909 I need to. 825 01:05:52,300 --> 01:05:54,871 You want me to send a postcard? 826 01:05:56,220 --> 01:05:58,029 You'd better. 827 01:06:15,340 --> 01:06:18,901 Dinner's almost ready. Just waiting on the potatoes. 828 01:06:19,020 --> 01:06:20,021 Why don't you wait in the warm? 829 01:06:20,140 --> 01:06:23,667 Oh, I am warm. Besides, I need to tell you something. 830 01:06:24,260 --> 01:06:25,500 Hm, ominous. 831 01:06:27,220 --> 01:06:30,941 I took a trip out to that pub, The Bell. 832 01:06:32,260 --> 01:06:34,228 - When? - A few weeks ago. 833 01:06:34,340 --> 01:06:37,742 Had to. Couldn't get it out of my head. 834 01:06:39,540 --> 01:06:43,340 You have been there before, in a way. 835 01:06:43,460 --> 01:06:45,030 In... in what way? 836 01:06:46,540 --> 01:06:49,669 You... were with me, love. 837 01:06:50,900 --> 01:06:52,903 Very much with me. 838 01:06:53,620 --> 01:06:54,781 I remember it so well, 839 01:06:54,900 --> 01:06:58,791 because that was the day I told your father I was pregnant. 840 01:06:58,900 --> 01:07:02,063 You weren't planned and you know we weren't married. 841 01:07:02,180 --> 01:07:04,831 I was dreading telling him, but... 842 01:07:05,740 --> 01:07:08,903 ...it turned out to be a wonderful day. 843 01:07:09,420 --> 01:07:12,026 It was the first time I saw you. 844 01:07:13,180 --> 01:07:14,989 It's true. 845 01:07:16,260 --> 01:07:18,422 I was sick with nerves. 846 01:07:18,540 --> 01:07:21,908 I wasn't sure how your father would react. 847 01:07:22,020 --> 01:07:25,581 Being pregnant was bad news, really. 848 01:07:25,700 --> 01:07:28,021 We'd made plans. 849 01:07:29,420 --> 01:07:31,229 And then... 850 01:07:31,780 --> 01:07:32,861 ...I saw you. 851 01:07:35,260 --> 01:07:36,671 This... 852 01:07:37,100 --> 01:07:40,422 ...beautiful child at the window looking in. 853 01:07:40,540 --> 01:07:43,271 This... face. 854 01:07:45,020 --> 01:07:47,500 I knew it was you. 855 01:07:47,620 --> 01:07:49,270 That's why I remember. 856 01:07:51,060 --> 01:07:55,190 I'm not mad and it wasn't the lights or hormones or... 857 01:07:55,300 --> 01:07:58,383 No, no, no, no. 858 01:07:58,500 --> 01:08:00,309 No, I believe you. 859 01:08:02,260 --> 01:08:03,910 I do. 860 01:08:04,020 --> 01:08:06,830 Oh. Oh, I am glad, because... 861 01:08:07,940 --> 01:08:11,581 ...it made me think, and this is important... 862 01:08:12,660 --> 01:08:17,462 ...if it was you that I saw... 863 01:08:18,260 --> 01:08:21,787 ...if you were actually there before you were even born... 864 01:08:22,700 --> 01:08:27,263 ...then Kate must be somewhere. 865 01:08:28,780 --> 01:08:32,341 But you have to keep on loving her. 866 01:08:32,460 --> 01:08:35,942 Loving her is different to missing her. 867 01:08:39,100 --> 01:08:41,103 It will find her. 868 01:08:42,380 --> 01:08:45,350 She is... somewhere. 869 01:10:09,260 --> 01:10:12,349 If you're in a bookshop, do you ever sneak a peak at your own books? 870 01:10:12,460 --> 01:10:14,110 Oh, yeah, every time. 871 01:10:14,220 --> 01:10:16,382 - Do you? - Yes, course I do. 872 01:10:16,500 --> 01:10:19,829 If they're hidden, I make them more visible and cover up the competition. 873 01:10:21,980 --> 01:10:25,063 How long have you been a teacher? 874 01:10:25,180 --> 01:10:27,308 I've already asked that question. I'm sorry. 875 01:10:27,420 --> 01:10:30,265 You have. Er... the answer is forever. 876 01:10:30,380 --> 01:10:33,384 - Sorry. - No, I'm good at it. 877 01:10:33,500 --> 01:10:37,664 I made the mistake of becoming head of department a few years back. 878 01:10:37,780 --> 01:10:40,181 - Mistake? - Well, that can be hard work. 879 01:10:40,300 --> 01:10:42,542 The staff are more difficult than the children. 880 01:10:42,660 --> 01:10:44,663 Oh, I can believe it. 881 01:10:44,780 --> 01:10:47,351 So, how's your boy who wants to be a fish doing? 882 01:10:47,460 --> 01:10:49,269 How long can he hold his breath for now? 883 01:10:49,380 --> 01:10:51,189 51 seconds. 884 01:10:52,260 --> 01:10:54,911 - What's funny? - You were so certain. 885 01:10:55,020 --> 01:10:59,583 It's a fact. Last bath time, he held his breath for 51 seconds. 886 01:10:59,700 --> 01:11:02,351 I look forward to reading it. 887 01:11:02,460 --> 01:11:04,463 If I ever finish it. 888 01:11:05,300 --> 01:11:07,382 - Do you not think you will? - Hopefully. 889 01:11:07,500 --> 01:11:09,503 But it can happen. 890 01:11:18,780 --> 01:11:21,863 It's, er... train time. 891 01:11:24,860 --> 01:11:28,501 - It's been nice. - Yes, it has been nice. 892 01:11:30,060 --> 01:11:32,791 - I'll walk you. - I know the way. 893 01:11:32,900 --> 01:11:36,222 Er... I'll see you at the next meeting. 894 01:11:36,340 --> 01:11:37,831 Yes. 895 01:11:41,660 --> 01:11:43,902 - Bye. - Bye. 896 01:11:54,900 --> 01:11:55,901 '"What's your name?" 897 01:11:56,020 --> 01:11:58,387 'said the curly-haired boy in the red T-shirt. 898 01:11:58,500 --> 01:12:00,742 '"Fish," said Fish. 899 01:12:00,860 --> 01:12:03,386 '"Cool," said Boy. 900 01:12:03,500 --> 01:12:05,150 '"Why Fish? 901 01:12:05,260 --> 01:12:07,661 '"What's it short for?" 902 01:12:07,780 --> 01:12:10,704 '"I forget," said Fish. 903 01:12:10,820 --> 01:12:14,222 '"I forget everything. 904 01:12:14,340 --> 01:12:19,346 '"Every day I wake up is like a brand-new life." 905 01:12:19,460 --> 01:12:22,430 'He was telling lies, of course, 906 01:12:22,540 --> 01:12:24,543 'big fat lies, 907 01:12:24,660 --> 01:12:27,311 'but he wanted it to be true. 908 01:12:28,900 --> 01:12:31,949 'Fish had so many memories that he wanted to forget, 909 01:12:32,860 --> 01:12:35,261 'even the good ones.' 910 01:12:41,820 --> 01:12:43,948 That's fucking perverse. 911 01:12:44,060 --> 01:12:46,631 Said the almost middle-aged man. 912 01:12:48,740 --> 01:12:52,745 Who wouldn't climb a tree, due to unsuitable footwear? 913 01:12:53,740 --> 01:12:55,629 Are you working, Daddy? 914 01:12:59,540 --> 01:13:02,350 Does it look like I'm working? 915 01:13:11,740 --> 01:13:15,062 I want to remember everything about you. 916 01:13:24,700 --> 01:13:26,509 Everything. 917 01:13:44,860 --> 01:13:47,431 Hi. I'm so sorry to be bothering you like this. 918 01:13:47,540 --> 01:13:48,951 You're bleeding. 919 01:13:49,060 --> 01:13:50,790 I'm sorry. Do you have a cloth or a flannel? 920 01:13:50,900 --> 01:13:52,550 Yeah, of course I do. Come in. What happened? 921 01:13:52,660 --> 01:13:54,310 Oh, I tripped and fell. 922 01:13:55,500 --> 01:13:57,901 Not looking where I was going. 923 01:13:58,020 --> 01:14:00,068 Useless on dance floors and pavement. 924 01:14:00,180 --> 01:14:03,901 - You might need a trip to A&E. - No, no, no, no. No hospitals. 925 01:14:04,020 --> 01:14:06,421 I'll reconsider in the morning. 926 01:14:07,640 --> 01:14:09,225 You weren't at the committee meeting. 927 01:14:09,340 --> 01:14:11,070 Er... no, no. 928 01:14:11,180 --> 01:14:13,990 Well, that's what I came to see you about. 929 01:14:14,100 --> 01:14:17,309 - It's all a waste of time. - Well, probably. 930 01:14:17,420 --> 01:14:21,710 No, no. No, it is. It's a sham. It's already written. 931 01:14:21,820 --> 01:14:24,983 "The Authorised Childcare Handbook." 932 01:14:25,100 --> 01:14:26,670 It doesn't matter what we recommend. 933 01:14:26,780 --> 01:14:28,748 It's already been written. 934 01:14:28,860 --> 01:14:30,703 - Authorised by who? - Government. 935 01:14:30,820 --> 01:14:32,788 Not that we have a government. We have a politburo. 936 01:14:32,900 --> 01:14:36,029 - Have you read it? - It's a love letter to the past. 937 01:14:36,140 --> 01:14:37,949 It's impossible to implement. 938 01:14:38,060 --> 01:14:40,791 I mean, pass it to the press, 939 01:14:40,900 --> 01:14:43,824 they'll lap it up like matrons on the ward. 940 01:14:43,940 --> 01:14:47,501 Nothing will change. It's a fucking joke. 941 01:14:48,820 --> 01:14:50,982 I... I didn't know who else to come to. 942 01:14:51,100 --> 01:14:52,511 No. 943 01:14:52,620 --> 01:14:55,021 Er... can I... 944 01:14:55,940 --> 01:14:57,351 Can I use your bathroom? 945 01:14:57,460 --> 01:14:59,827 Yeah, sure, of course. It's just first on the left. 946 01:14:59,940 --> 01:15:01,431 Thank you. 947 01:15:02,820 --> 01:15:07,110 No, it's not... it's not Watergate, but it's still a sham and with children. 948 01:15:10,700 --> 01:15:12,668 Oh, my Lord. 949 01:15:13,420 --> 01:15:15,741 Why can't they get on with doing something worthwhile, 950 01:15:15,860 --> 01:15:17,703 instead of all this posturing? 951 01:15:17,820 --> 01:15:21,063 Why go into politics in the first place? 952 01:15:46,500 --> 01:15:48,503 I'm not going mad. 953 01:15:49,220 --> 01:15:50,711 It's just... 954 01:15:51,420 --> 01:15:53,582 something that got out of control. 955 01:15:53,700 --> 01:15:57,705 I'm sorry. I... I saw the lights and had to look. 956 01:15:57,820 --> 01:15:59,470 I... I shouldn't have. 957 01:15:59,580 --> 01:16:01,583 No, don't worry about it. 958 01:16:02,620 --> 01:16:05,942 It's me, self-harming. 959 01:16:06,740 --> 01:16:08,982 It looks very lovely. 960 01:16:09,100 --> 01:16:12,582 She'd have been ecstatic, seeing this. 961 01:16:12,700 --> 01:16:14,942 Yeah, she would. 962 01:16:15,940 --> 01:16:19,228 - How long has it been? - Three years. 963 01:16:19,340 --> 01:16:21,741 Just. 964 01:16:21,860 --> 01:16:23,783 She'll be seven somewhere. 965 01:16:24,260 --> 01:16:25,751 Somewhere. 966 01:16:26,500 --> 01:16:29,902 I like that. She could be somewhere. 967 01:16:30,020 --> 01:16:32,671 - She could be loved. - She is loved. 968 01:16:34,500 --> 01:16:36,175 Of course she is. 969 01:16:39,820 --> 01:16:43,586 Are you able to... think of anything else? 970 01:16:43,700 --> 01:16:45,668 Besides her? 971 01:16:45,780 --> 01:16:49,023 I must and I do, yes. 972 01:16:51,620 --> 01:16:54,430 Although I do live in a rare world. 973 01:16:57,780 --> 01:16:59,271 Yes. 974 01:17:00,300 --> 01:17:03,622 I think I know who wrote the joke book, the report. 975 01:17:03,740 --> 01:17:06,744 - Who? - He's a friend. 976 01:17:07,980 --> 01:17:09,789 Best friend. 977 01:17:16,740 --> 01:17:18,822 Charles? 978 01:17:23,140 --> 01:17:24,949 Charles! 979 01:17:28,660 --> 01:17:31,982 Charles! I'm not leaving the track! 980 01:17:35,620 --> 01:17:37,111 Charles! 981 01:17:40,540 --> 01:17:43,544 Okay, game's over! You win! 982 01:17:49,540 --> 01:17:51,031 Charles? 983 01:17:56,900 --> 01:17:58,311 Fuck. 984 01:17:58,420 --> 01:17:59,911 Charles! 985 01:18:01,620 --> 01:18:04,430 Charles! Show yourself! 986 01:18:04,540 --> 01:18:06,383 Come on! 987 01:18:06,500 --> 01:18:08,946 Please. Please, please, please, please, please. 988 01:18:09,060 --> 01:18:10,300 Charles! 989 01:18:36,820 --> 01:18:39,391 Oh, sweet Jesus, no. 990 01:18:41,380 --> 01:18:44,111 Oh. Oh, shit. 991 01:18:44,220 --> 01:18:46,029 Oh, shit. 992 01:19:36,300 --> 01:19:40,100 Charles George Andrew Darke was... 993 01:19:41,740 --> 01:19:46,223 ...quite simply, too good a man to be a man in this world... 994 01:19:48,740 --> 01:19:52,825 ...because what he had managed to hold onto 995 01:19:52,940 --> 01:19:55,102 was the honesty 996 01:19:55,220 --> 01:19:57,791 and the purity that we are all born with... 997 01:19:57,900 --> 01:19:59,550 I'm sorry. 998 01:19:59,660 --> 01:20:02,743 ...but that in time we lose, 999 01:20:02,860 --> 01:20:06,023 without noticing and often without caring... 1000 01:20:07,540 --> 01:20:11,101 ...and, like a child, he was without cynicism. 1001 01:20:12,660 --> 01:20:15,140 First and foremost, he would always see the good in people. 1002 01:20:15,260 --> 01:20:18,981 He would place his trust in them. 1003 01:20:19,100 --> 01:20:21,103 He would care. 1004 01:20:22,540 --> 01:20:26,989 His love was his ever-loving wife Thelma... 1005 01:20:29,220 --> 01:20:32,144 ...and his passion was literature, 1006 01:20:32,260 --> 01:20:36,231 and in particular children's literature. 1007 01:20:36,340 --> 01:20:42,143 He recognised how precious those early years are... 1008 01:20:45,340 --> 01:20:49,311 ...and he often spoke of the importance of a, er... a supportive, 1009 01:20:49,420 --> 01:20:53,220 stimulating, caring and loving environment. 1010 01:20:57,020 --> 01:21:00,149 The very last time I saw him, in fact, he... he told me 1011 01:21:00,260 --> 01:21:02,911 he had written a book himself. 1012 01:21:04,620 --> 01:21:07,624 A joke book, he called it. 1013 01:21:11,540 --> 01:21:16,546 I've often wondered about finding that joke book and if... 1014 01:21:18,540 --> 01:21:22,947 ...if I did, if there would be any clues in there as to why he took his own life. 1015 01:21:25,380 --> 01:21:28,384 Something we have all pondered, I'm sure. 1016 01:21:30,780 --> 01:21:34,182 But I won't do that. I have decided... 1017 01:21:34,980 --> 01:21:37,984 ...to remember Charles as I loved him. 1018 01:21:38,940 --> 01:21:43,184 For his warmth, his smile, 1019 01:21:43,300 --> 01:21:45,871 his generosity... 1020 01:21:47,140 --> 01:21:49,541 ...and his brilliance, his... 1021 01:21:52,140 --> 01:21:56,703 ...his ability to make my world appear to be a better place. 1022 01:22:00,660 --> 01:22:03,470 I will remember him as my friend. 1023 01:22:03,580 --> 01:22:05,583 My best friend. 1024 01:22:06,420 --> 01:22:08,150 Forever. 1025 01:22:10,460 --> 01:22:12,190 The end. 1026 01:23:14,260 --> 01:23:16,069 Dad to Kate. 1027 01:23:19,500 --> 01:23:21,901 'Dad to Kate. Ha.' 1028 01:23:23,540 --> 01:23:25,861 'We just wanted to tell you that we... 1029 01:23:26,740 --> 01:23:30,540 '...love you very much... 1030 01:23:31,020 --> 01:23:32,750 '...and we miss you.' 1031 01:23:38,220 --> 01:23:43,022 And that we hope to see you very, very soon... 1032 01:23:46,900 --> 01:23:50,029 ...for lots of hugs and games. 1033 01:23:50,140 --> 01:23:51,949 Over. 1034 01:23:59,860 --> 01:24:01,863 Take your time. 1035 01:24:04,700 --> 01:24:06,703 We'll be here. 1036 01:24:14,420 --> 01:24:16,821 'Daddy, Daddy, I'm here! 1037 01:24:16,940 --> 01:24:20,023 'Look at me. I'm here with Mummy.' 1038 01:24:36,660 --> 01:24:39,027 Julie? Oh. 1039 01:24:39,140 --> 01:24:41,302 'How are you doing? 1040 01:24:41,420 --> 01:24:43,991 'I'm so sorry about Charles.' 1041 01:24:44,100 --> 01:24:46,951 Oh, I'm... I'm okay. Thank you. I'm okay. 1042 01:24:49,580 --> 01:24:51,071 I saw you yesterday at the church. 1043 01:24:51,180 --> 01:24:54,980 Well, glimpsed you briefly and then you were gone. How are you? 1044 01:24:55,100 --> 01:24:59,264 'I'm good. I'm fine. I've not been back for long. 1045 01:24:59,380 --> 01:25:02,304 'I've been wanting to call you for a while.' 1046 01:25:02,420 --> 01:25:04,104 Where are you? Are you at the cottage? 1047 01:25:04,220 --> 01:25:05,221 Then I'll come. 1048 01:25:05,340 --> 01:25:08,310 'I'm in town. There's nothing to worry about. 1049 01:25:08,420 --> 01:25:11,742 'Er... but I'm in the hospital. I was hoping you would come.' 1050 01:25:11,860 --> 01:25:14,067 Which hospital? Are you hurt? 1051 01:25:15,180 --> 01:25:17,183 No. I'm fine. 1052 01:25:17,300 --> 01:25:19,941 Really. I'm good. 1053 01:25:21,060 --> 01:25:23,063 I'm in ward 17. 1054 01:25:23,780 --> 01:25:25,783 'The Alexandra Wing. 1055 01:25:26,540 --> 01:25:28,668 'You will come, won't you?' 1056 01:27:27,300 --> 01:27:29,306 That's it, that's it. 1057 01:27:30,900 --> 01:27:33,710 You're doing really well. 1058 01:27:36,020 --> 01:27:37,511 Julie? 1059 01:27:39,140 --> 01:27:40,631 Stephen. 1060 01:27:41,700 --> 01:27:42,940 My husband. 1061 01:27:43,060 --> 01:27:45,711 You took your time, Mr Lewis. 1062 01:27:51,060 --> 01:27:52,630 We're having a baby. 1063 01:27:52,740 --> 01:27:54,151 A brother. 1064 01:27:54,260 --> 01:27:57,662 The baby's nearly here. Just breathe. 1065 01:28:00,080 --> 01:28:02,462 - Okay, it's okay. It's all right. - You're doing well, Julie. 1066 01:28:02,580 --> 01:28:05,231 - It's okay. It's okay. - Nearly there. Nearly there. 1067 01:28:05,340 --> 01:28:08,583 Keep breathing. Keep breathing. 1068 01:28:08,700 --> 01:28:10,942 Keep breathing. 77874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.