All language subtitles for The.Big.Bang.Theory.S12E23.iNTERNAL.1080p.WEB.H264-AMRAP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,479 --> 00:00:02,804 Previously, onThe Big Bang Theory... 2 00:00:02,828 --> 00:00:05,135 Guess I'm your new neighbor. Penny. 3 00:00:05,179 --> 00:00:07,224 Leonard. Sheldon.Hi. 4 00:00:07,268 --> 00:00:07,920 Hi.Hi. 5 00:00:07,964 --> 00:00:09,705 Hi.Hi. 6 00:00:09,748 --> 00:00:11,098 That's where Isit. 7 00:00:11,141 --> 00:00:12,186 Howard Wolowitz. 8 00:00:12,229 --> 00:00:14,840 Caltech Department of Applied Physics. 9 00:00:14,884 --> 00:00:15,841 Penny? 10 00:00:15,885 --> 00:00:17,017 Leonard. 11 00:00:17,060 --> 00:00:18,583 Raj? 12 00:00:18,627 --> 00:00:19,497 He speaks English... He just can't speak to women. 13 00:00:19,541 --> 00:00:21,108 Our babies will be 14 00:00:21,151 --> 00:00:22,718 smart andbeautiful. 15 00:00:22,761 --> 00:00:23,936 Finally caught a break. 16 00:00:26,026 --> 00:00:27,264 You know my girlfriend, Bernadette. 17 00:00:27,288 --> 00:00:29,594 Howard, I'm hungry! 18 00:00:36,123 --> 00:00:38,168 I'm Amy Farrah Fowler. You're Sheldon Cooper. 19 00:00:40,518 --> 00:00:41,518 Bazinga. 20 00:00:46,829 --> 00:00:49,310 Welcome to the premiere episode of Sheldon Cooper Presents. 21 00:00:49,353 --> 00:00:50,920 Fun with Flags. 22 00:00:50,963 --> 00:00:53,009 I'm going up in space. Technically, 23 00:00:53,053 --> 00:00:54,489 I'm an astronaut. 24 00:00:54,532 --> 00:00:56,839 Oy vey! 25 00:00:56,882 --> 00:00:58,797 You're talking to me. 26 00:00:58,841 --> 00:01:01,235 I am. 27 00:01:02,627 --> 00:01:06,544 Bernadette Maryann Rostenkowski... 28 00:01:06,588 --> 00:01:09,634 We now pronounce you husband and wife. 29 00:01:09,678 --> 00:01:10,983 Amy? 30 00:01:11,027 --> 00:01:12,246 Howard? 31 00:01:12,289 --> 00:01:13,682 Angry Amy? 32 00:01:13,725 --> 00:01:15,118 I don't want you to say it 33 00:01:15,162 --> 00:01:17,251 just because social convention dictates that you... 34 00:01:17,294 --> 00:01:18,252 I love you, too. 35 00:01:18,295 --> 00:01:19,514 Will you marry me? 36 00:01:19,557 --> 00:01:20,906 Yes. 37 00:01:20,950 --> 00:01:22,212 We did it! 38 00:01:22,256 --> 00:01:24,388 Well, I enjoyed that more than I thought I would. 39 00:01:26,173 --> 00:01:27,304 I wonder which one's Halley. 40 00:01:31,352 --> 00:01:32,440 Will you marry me? 41 00:01:32,483 --> 00:01:33,310 That... 42 00:01:33,354 --> 00:01:36,226 means... positive? 43 00:01:36,270 --> 00:01:38,924 Super asymmetry, that's it! 44 00:01:38,968 --> 00:01:40,448 Our paper was right. 45 00:01:40,491 --> 00:01:43,059 We did it! We did it? 46 00:01:43,103 --> 00:01:44,191 We did it! 47 00:01:56,594 --> 00:01:57,682 Really hope 48 00:01:57,726 --> 00:02:00,032 you're almost to zero. No, see, 49 00:02:00,076 --> 00:02:01,556 that's the beauty of half-lives 50 00:02:01,599 --> 00:02:03,993 It's impossible to determine when you'll arrive at zero. 51 00:02:04,036 --> 00:02:05,299 It's like "Wheels on the Bus" 52 00:02:05,342 --> 00:02:08,780 if the bus had an unknowable number of parts. 53 00:02:09,868 --> 00:02:11,228 Yeah, we're gonna need more coffee. 54 00:02:11,261 --> 00:02:14,046 Yep. I'm with you. Leonard, coffee? 55 00:02:14,090 --> 00:02:16,658 Black and strong, like Luke Cage. 56 00:02:16,701 --> 00:02:19,748 I'm too tired to even be disturbed by that. 57 00:02:19,791 --> 00:02:20,966 Sheldon? 58 00:02:21,010 --> 00:02:22,490 Absolutely not, no. 59 00:02:22,533 --> 00:02:25,232 The Nobel committee will be making the calls to inform 60 00:02:25,275 --> 00:02:27,669 the winners at any minute, so the only drug I need 61 00:02:27,712 --> 00:02:29,342 is the endorphins pumping through my brain 62 00:02:29,366 --> 00:02:31,151 in anticipation of our victory. 63 00:02:31,194 --> 00:02:33,041 Well, technically, anticipation wouldn't be mediated 64 00:02:33,065 --> 00:02:35,546 by endorphins as much as dopamine, but, you know, 65 00:02:35,590 --> 00:02:38,201 you've been up all night, so I'll give you that one. 66 00:02:41,857 --> 00:02:44,860 Really? The second he stops talking? 67 00:02:44,903 --> 00:02:47,167 Well... should we wake him up? 68 00:02:47,210 --> 00:02:49,299 Well, he did say if he fell asleep, 69 00:02:49,343 --> 00:02:52,041 we were allowed to slap him awake. 70 00:02:53,085 --> 00:02:54,609 Boy. 71 00:02:55,653 --> 00:02:57,655 Wait a minute. Why do you get to do it? 72 00:02:57,699 --> 00:03:00,615 'Cause I called it. Well, you can't just call it. You have to earn it. 73 00:03:00,658 --> 00:03:02,269 And you've earned it? 74 00:03:02,312 --> 00:03:05,533 No one has earned it more than me. 75 00:03:09,537 --> 00:03:12,409 You have your whole life to smack him around. 76 00:03:12,453 --> 00:03:14,019 This is my time. 77 00:03:15,064 --> 00:03:16,848 Fine. Don't miss. 78 00:03:16,892 --> 00:03:20,243 It's not a volleyball. I can handle it. 79 00:03:20,287 --> 00:03:21,636 Wait. Hang on. 80 00:03:21,679 --> 00:03:24,160 When you're old, you are gonna want a record of this. 81 00:03:24,204 --> 00:03:25,466 Yeah. 82 00:03:25,509 --> 00:03:28,425 Do it in slo-mo. I want to see his cheeks ripple. 83 00:03:29,948 --> 00:03:31,211 Ready... go. 84 00:03:31,254 --> 00:03:33,474 It's happening! 85 00:03:33,517 --> 00:03:35,519 Unknown caller. It's got to be them. 86 00:03:35,563 --> 00:03:37,521 Okay, put it on speaker. 87 00:03:37,565 --> 00:03:39,088 Hello? Hi. 88 00:03:39,131 --> 00:03:41,525 Hello. This is Sweden calling. 89 00:03:43,745 --> 00:03:46,182 Is this Dr. Cooper and Dr. Fowler? 90 00:03:46,226 --> 00:03:47,227 Yes.Yeah. 91 00:03:47,270 --> 00:03:49,272 Congratulations. 92 00:03:49,316 --> 00:03:52,493 It is my pleasure to inform you that you've won the Nobel Prize 93 00:03:52,536 --> 00:03:54,843 in being suckers...! 94 00:03:58,412 --> 00:04:01,197 His Swedish accent was very convincing. 95 00:04:02,938 --> 00:04:05,245 This is it! 96 00:04:05,288 --> 00:04:07,421 What do you want, Howard? 97 00:04:07,464 --> 00:04:09,423 We were just calling to see if you'd heard yet. 98 00:04:09,466 --> 00:04:10,380 We haven't. 99 00:04:10,424 --> 00:04:11,338 But thank you for getting up 100 00:04:11,381 --> 00:04:12,339 so early to call. 101 00:04:12,382 --> 00:04:13,557 That was very thoughtful. 102 00:04:13,601 --> 00:04:15,167 Please. We have two little kids. 103 00:04:15,211 --> 00:04:17,082 We've been up for an hour. 104 00:04:17,126 --> 00:04:19,259 Did anyone get to slap Sheldon? 105 00:04:19,302 --> 00:04:21,217 No. 106 00:04:21,261 --> 00:04:22,697 Okay, well, call us when you hear. 107 00:04:22,740 --> 00:04:25,047 All right, now what? 108 00:04:25,090 --> 00:04:27,876 Why don't we play a game to pass the time? 109 00:04:27,919 --> 00:04:30,487 Here. I am thinking of a number. 110 00:04:30,531 --> 00:04:33,360 It's a cube of a cube of a prime. 111 00:04:33,403 --> 00:04:35,318 There's an infinite number of possibilities. 112 00:04:35,362 --> 00:04:36,711 What, you got somewhere to be? 113 00:04:38,539 --> 00:04:41,019 That's me. 114 00:04:41,063 --> 00:04:42,543 Hello? 115 00:04:42,586 --> 00:04:45,110 Yes, this is Dr. Fowler. 116 00:04:46,503 --> 00:04:47,678 I see. 117 00:04:48,984 --> 00:04:50,899 Okay, thank you. 118 00:04:54,163 --> 00:04:55,860 We won. 119 00:05:03,041 --> 00:05:05,130 Congratulations! 120 00:05:05,174 --> 00:05:06,784 My God! 121 00:05:06,828 --> 00:05:08,917 We did it. I know. 122 00:05:08,960 --> 00:05:10,527 Can you believe it? 123 00:05:10,571 --> 00:05:12,921 That's a good point. What if I'm dreaming? 124 00:05:20,058 --> 00:05:22,191 We won the Nobel Prize! 125 00:05:54,092 --> 00:05:56,878 And how does it feel to be married to a Nobel Prize winner? 126 00:05:56,921 --> 00:05:59,446 You tell me. Amy-centric... 127 00:05:59,489 --> 00:06:01,535 What a fun way to look at it. 128 00:06:01,578 --> 00:06:04,494 I think so. You would. That makes sense. 129 00:06:04,538 --> 00:06:05,800 Ooh. 130 00:06:05,843 --> 00:06:09,847 Aw. It's a congratulations text from my meemaw. 131 00:06:09,891 --> 00:06:12,502 Ooh. And there's one from my mom. 132 00:06:12,546 --> 00:06:14,112 And my sister. 133 00:06:14,156 --> 00:06:15,636 And my brother. 134 00:06:15,679 --> 00:06:17,420 And my brother's ex-wife. 135 00:06:17,464 --> 00:06:19,030 My brother's other ex-wife. 136 00:06:19,074 --> 00:06:21,337 Boy, they don't tell you when you win a Nobel 137 00:06:21,381 --> 00:06:23,470 it chews up your phone battery. 138 00:06:23,513 --> 00:06:25,646 That's me. 139 00:06:27,474 --> 00:06:30,390 It's CVS. My prescription's ready. 140 00:06:30,433 --> 00:06:32,609 And also my dad. 141 00:06:32,653 --> 00:06:35,177 He says congratulations and he loves me. 142 00:06:35,220 --> 00:06:36,439 Nothing about me? 143 00:06:37,614 --> 00:06:39,964 It's your dad. I'm good. 144 00:06:40,008 --> 00:06:42,010 You know, when you think about it, 145 00:06:42,053 --> 00:06:43,707 now that we're Nobel Prize winners, 146 00:06:43,751 --> 00:06:46,884 our names will be linked together forever. We're married. 147 00:06:46,928 --> 00:06:48,728 Our names are already linked together forever. 148 00:06:48,756 --> 00:06:50,366 Please. That's just a piece of paper. 149 00:06:50,410 --> 00:06:52,760 This is a piece of paper and a medal. 150 00:06:53,717 --> 00:06:54,675 It's weird. 151 00:06:54,718 --> 00:06:56,459 I don't really feel different, 152 00:06:56,503 --> 00:06:58,263 but I guess our lives will never be the same. 153 00:06:58,287 --> 00:07:01,986 I don't know. We're going to work like always. 154 00:07:02,030 --> 00:07:04,641 I still put my pants on both legs at a time. 155 00:07:04,685 --> 00:07:08,253 One day that's gonna end very badly. 156 00:07:14,259 --> 00:07:16,000 Congratulations. How does it feel? 157 00:07:16,044 --> 00:07:18,438 Okay, w-we're happy to answer your questions, 158 00:07:18,481 --> 00:07:20,265 Just, um, one at a time, please? 159 00:07:20,309 --> 00:07:21,571 Dr. Cooper! 160 00:07:23,530 --> 00:07:24,835 Is Dr. Cooper coming back? 161 00:07:24,879 --> 00:07:26,924 No. Next question. 162 00:07:29,971 --> 00:07:33,061 Was it your left hand or your right hand? 163 00:07:34,062 --> 00:07:35,455 Right. 164 00:07:35,498 --> 00:07:38,240 Spit actually flew out of his mouth. 165 00:07:38,283 --> 00:07:40,372 Hey, fellas. 166 00:07:41,809 --> 00:07:43,332 Can you do me a favor? 167 00:07:43,375 --> 00:07:44,507 Do we have a choice? 168 00:07:44,551 --> 00:07:45,552 Ha-ha! 169 00:07:45,595 --> 00:07:46,727 No. 170 00:07:46,770 --> 00:07:48,859 Sheldon and Amy 171 00:07:48,903 --> 00:07:50,533 are now officially superstars, and the press 172 00:07:50,557 --> 00:07:53,473 will be reaching out to their family and friends for comment. 173 00:07:53,516 --> 00:07:55,518 So that we're all on the same page, 174 00:07:55,562 --> 00:07:58,869 the word we're gonna use to describe them is "quirky." 175 00:07:58,913 --> 00:08:01,089 And not quirky. More like quirky. 176 00:08:01,132 --> 00:08:03,091 So not Mr. and Mrs. Wackadoodle? 177 00:08:03,134 --> 00:08:05,093 Ho-ho-ho! 178 00:08:05,136 --> 00:08:09,227 You bitter, envious little man. 179 00:08:13,318 --> 00:08:15,320 Thank you so much. 180 00:08:19,586 --> 00:08:21,370 And what do we call that? 181 00:08:21,413 --> 00:08:23,154 Quirky. Quirky. Quirky. 182 00:08:25,592 --> 00:08:28,508 Dr. Cooper, can I get a minute of your time? 183 00:08:30,161 --> 00:08:31,249 Hello? 184 00:08:31,293 --> 00:08:32,381 Hey. 185 00:08:32,424 --> 00:08:34,383 Can I help you? Yeah, actually. 186 00:08:34,426 --> 00:08:35,515 Um, I had an appointment 187 00:08:35,558 --> 00:08:37,473 to interview Dr. Cooper about the Nobel. 188 00:08:37,517 --> 00:08:38,909 Hang on a second. 189 00:08:38,953 --> 00:08:39,953 Sheldon? 190 00:08:47,309 --> 00:08:49,529 Sorry, he's not here. 191 00:08:49,572 --> 00:08:51,748 Damn. I've got a deadline. 192 00:08:51,792 --> 00:08:54,490 I don't know if it helps you at all, 193 00:08:54,534 --> 00:08:57,885 but I'm his best friend in the whole world. 194 00:08:57,928 --> 00:08:59,451 Really? 195 00:08:59,495 --> 00:09:00,994 And an astronaut. Come on, you can buy me a cup of coffee, 196 00:09:01,018 --> 00:09:03,455 and I'll tell you about both. 197 00:09:11,638 --> 00:09:13,683 Everyone okay in there? 198 00:09:13,727 --> 00:09:14,989 Go away! 199 00:09:15,032 --> 00:09:16,991 Amy? 200 00:09:17,034 --> 00:09:19,515 Raj, please, not now. 201 00:09:19,559 --> 00:09:21,996 Hey, what's wrong? 202 00:09:22,039 --> 00:09:23,606 My picture's all over the Internet, 203 00:09:23,650 --> 00:09:25,303 and I look terrible. 204 00:09:25,347 --> 00:09:27,131 No. Let me see. 205 00:09:27,175 --> 00:09:30,047 Well, that is an unfortunate angle. 206 00:09:30,091 --> 00:09:32,180 But who cares? 207 00:09:32,223 --> 00:09:33,573 You just won the Nobel. 208 00:09:33,616 --> 00:09:35,662 You should be proud of this moment. 209 00:09:35,705 --> 00:09:37,402 I know I shouldn't care about how I look, 210 00:09:37,446 --> 00:09:39,013 and I never thought I did. 211 00:09:39,056 --> 00:09:42,233 It-It's stupid and shallow, but I just can't help it. 212 00:09:42,277 --> 00:09:44,845 Am I really this frumpy? 213 00:09:44,888 --> 00:09:48,196 No. No, you are a beautiful woman. 214 00:09:48,239 --> 00:09:50,024 By the way, if you're not happy 215 00:09:50,067 --> 00:09:52,200 with those pictures, then make some changes. 216 00:09:52,243 --> 00:09:54,550 Get a haircut, new clothes, 217 00:09:54,594 --> 00:09:56,552 new glasses, big glasses... 218 00:09:56,596 --> 00:09:59,163 No glasses... then you won't be able to see those pictures. 219 00:10:00,208 --> 00:10:02,036 Sounds expensive. 220 00:10:02,079 --> 00:10:04,734 Excuse me, i-if I'm not mistaken, 221 00:10:04,778 --> 00:10:07,519 the Nobel comes with a substantial cash prize. 222 00:10:07,563 --> 00:10:09,130 What were you gonna spend it on? 223 00:10:09,173 --> 00:10:11,567 Hadn't really thought about it. 224 00:10:11,611 --> 00:10:15,353 Sheldon's got his eyes on some new Dockers. 225 00:10:15,397 --> 00:10:18,748 Come on. Do something for yourself. 226 00:10:18,792 --> 00:10:21,359 Well, I suppose I could get a haircut. 227 00:10:21,403 --> 00:10:25,102 And some makeup and a new wardrobe 228 00:10:25,146 --> 00:10:27,278 and a little thank you gift for your shopping buddy 229 00:10:27,322 --> 00:10:28,976 if we see something he likes. Come on. 230 00:10:29,019 --> 00:10:30,455 Where are we going? 231 00:10:30,499 --> 00:10:33,633 Beverly Hills, where the things he likes are. 232 00:10:37,071 --> 00:10:38,202 Dinner ready? 233 00:10:38,246 --> 00:10:40,248 Not unless you cooked. 234 00:10:42,206 --> 00:10:45,732 Why is this article about Sheldon all about you? 235 00:10:47,429 --> 00:10:48,473 Let me see. 236 00:10:48,517 --> 00:10:51,738 Good, they used my NASA picture. 237 00:10:51,781 --> 00:10:55,089 Why does it say that you're his best friend? 238 00:10:55,132 --> 00:10:56,177 Leonard's his best friend. 239 00:10:56,220 --> 00:10:57,874 No. Leonard has always been 240 00:10:57,918 --> 00:11:00,137 kind of a monkey butler. 241 00:11:00,181 --> 00:11:02,183 Whenever Sheldon got into a scrape, 242 00:11:02,226 --> 00:11:04,098 I was his go-to guy. 243 00:11:05,316 --> 00:11:06,709 When did he get into a scrape? 244 00:11:06,753 --> 00:11:08,580 You're kidding, right? 245 00:11:08,624 --> 00:11:10,167 W... Remember when he had a panic attack 246 00:11:10,191 --> 00:11:11,690 'cause his hand got stuck in a jar of olives? 247 00:11:11,714 --> 00:11:15,370 I was the one who told him to let go of the olives. 248 00:11:16,719 --> 00:11:19,896 Please, that doesn't make you his best friend. 249 00:11:21,376 --> 00:11:23,160 You know, that reporter asked me 250 00:11:23,204 --> 00:11:25,597 if I could put him in touch with... 251 00:11:25,641 --> 00:11:27,295 Amy's best friend. 252 00:11:27,338 --> 00:11:28,339 That's Penny. 253 00:11:28,383 --> 00:11:30,515 Doesn't have to be. 254 00:11:36,478 --> 00:11:39,220 What kind of tea is appropriate 255 00:11:39,263 --> 00:11:42,092 for winning a Nobel Prize and now everything is changing 256 00:11:42,136 --> 00:11:45,574 and you feel unmoored from reality? 257 00:11:45,617 --> 00:11:48,185 I don't know. Earl Grey? 258 00:11:48,229 --> 00:11:49,534 You know, 259 00:11:49,578 --> 00:11:51,623 this is something I've wanted my whole life. 260 00:11:51,667 --> 00:11:53,190 But I guess I never considered 261 00:11:53,234 --> 00:11:54,626 how everything would be different. 262 00:11:54,670 --> 00:11:57,368 Buddy, I-I know it all feels overwhelming right now, 263 00:11:57,412 --> 00:11:59,370 but I promise you, things will settle down. 264 00:11:59,414 --> 00:12:00,197 There's no Earl Grey! 265 00:12:00,241 --> 00:12:02,025 You filthy liar! 266 00:12:03,940 --> 00:12:05,899 Hey, is Penny here? 267 00:12:05,942 --> 00:12:06,987 No. Why? 268 00:12:07,030 --> 00:12:08,249 I wanted to show her 269 00:12:08,292 --> 00:12:09,163 my latest creation. 270 00:12:09,206 --> 00:12:10,817 I give you... 271 00:12:10,860 --> 00:12:13,776 Dr. Amy Farrah Fowler. 272 00:12:20,740 --> 00:12:22,611 Wow. Amy, you look amazing. 273 00:12:22,654 --> 00:12:24,004 Thank you. 274 00:12:24,047 --> 00:12:26,876 Sheldon, what do you think? 275 00:12:31,228 --> 00:12:33,709 I like you better the way you were. 276 00:12:33,753 --> 00:12:36,930 But she looks beautiful! 277 00:12:36,973 --> 00:12:38,932 Classic lines, 278 00:12:38,975 --> 00:12:40,498 colors that complement her skin tone, 279 00:12:40,542 --> 00:12:44,415 and hair that goes from "office" to "on the town" in minutes. 280 00:12:46,330 --> 00:12:48,811 I don't care. Put it back. 281 00:12:48,855 --> 00:12:50,944 I like the way I look. 282 00:12:50,987 --> 00:12:53,207 Well, I don't! 283 00:12:54,686 --> 00:12:56,210 My fault. I was out of Earl Grey. 284 00:12:59,779 --> 00:13:01,606 Sheldon, that was really rude. 285 00:13:01,650 --> 00:13:04,392 I'm sorry. Amy is the one constant I can count on, 286 00:13:04,435 --> 00:13:05,915 and now she's changing. 287 00:13:05,959 --> 00:13:07,743 It's just a haircut and some clothes. 288 00:13:07,787 --> 00:13:09,353 No, it's the last straw! 289 00:13:09,397 --> 00:13:10,746 I can't take any more! 290 00:13:19,363 --> 00:13:20,234 Can you believe it? 291 00:13:20,277 --> 00:13:21,557 They finally fixed the elevator. 292 00:13:29,286 --> 00:13:31,375 This is a nightmare. 293 00:13:31,419 --> 00:13:32,812 What's with him? 294 00:13:32,855 --> 00:13:35,162 He won a Nobel Prize, and his wife looks amazing. 295 00:13:35,205 --> 00:13:37,642 Yeah, got it. 296 00:13:57,575 --> 00:13:59,099 How did you get down here? 297 00:13:59,142 --> 00:14:00,840 The elevator. It's really fast. 298 00:14:02,537 --> 00:14:03,973 I-I need to be alone right now. 299 00:14:04,017 --> 00:14:04,974 Don't try to follow me. 300 00:14:05,018 --> 00:14:05,975 All right. You need a ride? 301 00:14:06,019 --> 00:14:08,586 That'd be great. Thank you. 302 00:14:10,023 --> 00:14:11,981 I should've seen this coming. 303 00:14:12,025 --> 00:14:14,114 Stop. You're allowed to get a haircut. 304 00:14:14,157 --> 00:14:15,158 I know. 305 00:14:15,202 --> 00:14:16,899 But I should've done it gradually. 306 00:14:16,943 --> 00:14:20,685 You know, like... 307 00:14:20,729 --> 00:14:24,907 maybe 300 tiny haircuts over a ten-year period. 308 00:14:26,082 --> 00:14:28,737 Okay, you need to focus on the positive. 309 00:14:28,780 --> 00:14:30,957 You won a Nobel Prize. 310 00:14:31,000 --> 00:14:31,958 I slapped Sheldon. 311 00:14:32,001 --> 00:14:35,004 A lot of dreams came true today. 312 00:14:35,962 --> 00:14:37,920 You know, you're right. 313 00:14:37,964 --> 00:14:40,096 This is a huge day for me, 314 00:14:40,140 --> 00:14:41,619 and I'm allowed to enjoy it 315 00:14:41,663 --> 00:14:44,231 without worrying how it's going to affect my husband. 316 00:14:44,274 --> 00:14:45,972 Is it me 317 00:14:46,015 --> 00:14:49,192 or did it just get fierce in here? 318 00:14:52,935 --> 00:14:56,025 All this change is just too much. 319 00:14:56,069 --> 00:14:58,245 The reporters, 320 00:14:58,288 --> 00:14:59,594 the attention at work, 321 00:14:59,637 --> 00:15:01,161 and now even Amy's changed. 322 00:15:01,204 --> 00:15:02,597 Whoa, whoa, whoa. 323 00:15:02,640 --> 00:15:04,642 Slow down. I'm playing a drinking game. 324 00:15:04,686 --> 00:15:05,968 Every time you say the word "change," 325 00:15:05,992 --> 00:15:08,342 I take a slug. 326 00:15:08,385 --> 00:15:10,779 Are you gonna be able to drive me home? 327 00:15:10,822 --> 00:15:12,781 Not unless you change the subject. 328 00:15:12,824 --> 00:15:15,175 Now I said it. 329 00:15:15,218 --> 00:15:17,220 Meh. 330 00:15:20,571 --> 00:15:22,288 You know, you're the only person who could win 331 00:15:22,312 --> 00:15:25,098 the biggest prize in science and still be upset about it. 332 00:15:25,141 --> 00:15:26,316 It's just... 333 00:15:26,360 --> 00:15:28,318 all the times I thought about winning, 334 00:15:28,362 --> 00:15:29,905 I never thought about how it would ch... 335 00:15:29,929 --> 00:15:32,714 Affect my life. 336 00:15:34,150 --> 00:15:36,500 I'm sorry, I'm genuinely concerned about your liver. 337 00:15:36,544 --> 00:15:37,501 Okay. 338 00:15:37,545 --> 00:15:39,851 Fine, I'll stop playing. 339 00:15:39,895 --> 00:15:42,593 You know, you go on and on about wanting things to stay the same, 340 00:15:42,637 --> 00:15:44,944 but you've changed a lot since I met you. 341 00:15:44,987 --> 00:15:47,859 You are a mean drunk. 342 00:15:47,903 --> 00:15:49,165 I'm serious. 343 00:15:49,209 --> 00:15:50,862 You have a ton of friends, 344 00:15:50,906 --> 00:15:53,430 you got married, moved into a new apartment, 345 00:15:53,474 --> 00:15:55,780 you wore a baseball hat that one time. 346 00:15:55,824 --> 00:16:00,394 Heck, you've had sex almost as many times as I have fingers. 347 00:16:01,743 --> 00:16:02,700 More. 348 00:16:02,744 --> 00:16:03,701 W... 349 00:16:03,745 --> 00:16:05,181 By this many. 350 00:16:05,225 --> 00:16:06,791 You dog! 351 00:16:06,835 --> 00:16:07,923 It was the Avengerstrailer. 352 00:16:10,447 --> 00:16:11,947 You know, I've grown, too. I used to be the bartender 353 00:16:11,971 --> 00:16:13,450 back there. That's true. 354 00:16:13,494 --> 00:16:15,037 And now there is a completely different woman 355 00:16:15,061 --> 00:16:16,976 who botched my drink order. 356 00:16:17,019 --> 00:16:19,848 How hard is 65% Coke, 35% Diet Coke? 357 00:16:20,892 --> 00:16:22,633 Well, judging by the look on her face, 358 00:16:22,677 --> 00:16:25,114 it's at least one percent saliva. 359 00:16:28,944 --> 00:16:30,119 I do take your point. 360 00:16:30,163 --> 00:16:31,642 You know, you're also married, 361 00:16:31,686 --> 00:16:34,689 you have a successful career, you no longer dress 362 00:16:34,732 --> 00:16:38,649 like you're trying to attract sailors by the wharf. 363 00:16:38,693 --> 00:16:42,218 So, I guess the only thing that actually stays the same 364 00:16:42,262 --> 00:16:44,438 is that things are always changing. 365 00:16:45,482 --> 00:16:47,615 Interesting. 366 00:16:47,658 --> 00:16:51,097 So you're saying the inevitability of change 367 00:16:51,140 --> 00:16:53,447 might be a universal constant. 368 00:16:53,490 --> 00:16:57,494 Well, there's a little more to it than that, but, yeah, sure. 369 00:16:57,538 --> 00:17:00,367 Hey, look, that's Bernadette. 370 00:17:00,410 --> 00:17:04,632 I can't tell you how many times Dr. Fowler was gonna give up 371 00:17:04,675 --> 00:17:05,459 and I would say to her, 372 00:17:05,502 --> 00:17:07,852 "Amy, as your best friend, 373 00:17:07,896 --> 00:17:09,941 I'm not gonna let you quit." 374 00:17:09,985 --> 00:17:12,074 Okay, I'm drinking again. 375 00:17:12,118 --> 00:17:13,293 I'll join you. Waitress, 376 00:17:13,336 --> 00:17:16,165 95% Hawaiian Punch, five percent vodka. 377 00:17:16,209 --> 00:17:17,166 Let me tell you about the time. 378 00:17:17,210 --> 00:17:19,038 Mr. Nobel Laureate wanted olives... 379 00:17:19,081 --> 00:17:21,649 This is a good one. 380 00:17:21,692 --> 00:17:23,520 You know what, 90/10! 381 00:17:26,784 --> 00:17:29,483 You know, I like the way my hair looks. 382 00:17:29,526 --> 00:17:31,528 I'm done tiptoeing around him. 383 00:17:31,572 --> 00:17:32,964 We're all guilty of it. 384 00:17:33,008 --> 00:17:34,444 But why? 385 00:17:34,488 --> 00:17:35,813 'Cause we were afraid to upset him. 386 00:17:35,837 --> 00:17:36,794 Which happens anyway. 387 00:17:36,838 --> 00:17:38,753 Well, that's over. 388 00:17:38,796 --> 00:17:40,711 I'm-I'm done enabling him. Like, 389 00:17:40,755 --> 00:17:42,322 this is his spot 390 00:17:42,365 --> 00:17:45,107 and-and the thermostat has to be set 391 00:17:45,151 --> 00:17:46,456 to hiscomfort level, 392 00:17:46,500 --> 00:17:47,955 even though he doesn't even live here anymore 393 00:17:47,979 --> 00:17:50,895 and I'm always chilly. 394 00:17:51,940 --> 00:17:55,465 Is that why you wear a hoodie all the time? 395 00:17:56,510 --> 00:17:59,252 Why would... Yes! 396 00:17:59,295 --> 00:18:01,384 To accommodate Sheldon! 397 00:18:01,428 --> 00:18:03,430 And what-what about this-this thing? 398 00:18:03,473 --> 00:18:04,866 Why is it here? I'll tell you why. 399 00:18:04,909 --> 00:18:06,694 Because it was here when I moved in, 400 00:18:06,737 --> 00:18:08,261 and, for no earthly reason, 401 00:18:08,304 --> 00:18:10,872 he forbade me to touch it. 402 00:18:10,915 --> 00:18:12,134 Well, if you don't like it, 403 00:18:12,178 --> 00:18:13,483 get rid of it. 404 00:18:13,527 --> 00:18:15,224 Put it in the closet. 405 00:18:15,268 --> 00:18:17,313 You know what, 406 00:18:17,357 --> 00:18:19,837 I will. 407 00:18:26,235 --> 00:18:29,195 I bet that's the reason. 408 00:18:35,592 --> 00:18:37,594 Hang on. 409 00:18:41,772 --> 00:18:42,730 What do you think? 410 00:18:42,773 --> 00:18:43,774 Want to give it a try? 411 00:18:57,788 --> 00:18:59,225 Well, you know, 412 00:18:59,268 --> 00:19:01,923 the elevator did work when I moved into the building. 413 00:19:01,966 --> 00:19:04,926 So going up and down the stairs was a change, 414 00:19:04,969 --> 00:19:08,190 which means this would actually be a return to the status quo. 415 00:19:08,234 --> 00:19:09,594 But, conversely, I think... Get in! 416 00:19:16,633 --> 00:19:19,201 This is wild. 417 00:19:26,774 --> 00:19:27,774 Carbon. 418 00:19:30,821 --> 00:19:32,258 Hydrogen. 419 00:19:34,477 --> 00:19:36,218 Carbon. 420 00:19:38,089 --> 00:19:39,569 Carbon. 421 00:19:40,962 --> 00:19:42,006 And last but not least, 422 00:19:42,050 --> 00:19:43,138 carbon. 423 00:19:44,618 --> 00:19:46,446 This might be the glue talking, 424 00:19:46,489 --> 00:19:50,145 but that was a very pleasurable 139 and a half hours. 425 00:19:50,189 --> 00:19:51,190 Agreed. 426 00:19:51,233 --> 00:19:53,366 What kind of DNA is this, anyway? 427 00:19:53,409 --> 00:19:55,368 I was trying to design the genetic code 428 00:19:55,411 --> 00:19:57,370 of an advanced race of human being. 429 00:19:57,413 --> 00:20:00,068 One of my rare failures, actually. What went wrong? 430 00:20:00,111 --> 00:20:02,897 The balls kept sticking to my pants. 431 00:20:02,940 --> 00:20:06,074 Let's just let it dry. 432 00:20:06,117 --> 00:20:07,380 Hi. Hello. Hey, babe. 433 00:20:07,423 --> 00:20:08,823 Don't slam the... Don't slam the... 434 00:20:12,907 --> 00:20:15,257 That was exhilarating. 435 00:20:16,693 --> 00:20:18,434 You pick up your dresses? AMY Yep. 436 00:20:18,478 --> 00:20:21,045 The tailor had to take mine in and let Penny's out. 437 00:20:21,089 --> 00:20:23,134 Best day of my life. 438 00:20:24,266 --> 00:20:26,529 What about the day you met me? 439 00:20:26,573 --> 00:20:29,402 I stand by my statement. 440 00:20:29,445 --> 00:20:31,317 Well, thank you guys so much for the clothes 441 00:20:31,360 --> 00:20:32,883 and the shoes, the plane tickets. 442 00:20:32,927 --> 00:20:34,145 You've been so generous. 443 00:20:34,189 --> 00:20:35,906 Well, it's important that all of our friends 444 00:20:35,930 --> 00:20:37,279 get to share this moment with us. 445 00:20:37,323 --> 00:20:39,238 And then for years to come, you can tell others 446 00:20:39,281 --> 00:20:40,681 you had a front-row seat to history. 447 00:20:40,717 --> 00:20:41,892 Although, technically, 448 00:20:41,936 --> 00:20:44,982 I think your seats are in the second row. 449 00:20:45,026 --> 00:20:47,681 Do you want to go back to the apartment and see me try on my dress? 450 00:20:47,724 --> 00:20:50,084 Shouldn't I see it for the first time at the Nobel ceremony? 451 00:20:50,118 --> 00:20:51,380 It's not a wedding. 452 00:20:51,424 --> 00:20:52,836 Okay. Well, give me a minute to think 453 00:20:52,860 --> 00:20:54,460 of another reason I don't want to see it. 454 00:20:55,558 --> 00:20:57,623 How about this... you can practice your acceptance speech 455 00:20:57,647 --> 00:20:59,170 while I try on the dress. 456 00:20:59,214 --> 00:21:02,652 Great. You can help me whittle it down to 90 minutes. 457 00:21:07,396 --> 00:21:10,138 Was Amy suspicious when they had to let your dress out? 458 00:21:10,181 --> 00:21:13,750 No. She was so happy, she didn't even question it. 459 00:21:13,794 --> 00:21:16,816 Someone's gonna figure it out. Why don't we just tell people? No, it's too early. 460 00:21:16,840 --> 00:21:18,470 I haven't even wrapped my head around it. I have. 461 00:21:18,494 --> 00:21:21,149 My head is wrapped. Yeah, well... 462 00:21:21,192 --> 00:21:24,587 if something else had been wrapped, we wouldn't be in this situation. 463 00:21:24,631 --> 00:21:28,548 Excuse me, but if I recall, you're the one who went out drinking with Sheldon, 464 00:21:28,591 --> 00:21:30,201 then came home and attacked me. 465 00:21:30,245 --> 00:21:32,900 Attacked you? I said, "Do you wanna?" 466 00:21:32,943 --> 00:21:34,249 Yeah. 467 00:21:34,293 --> 00:21:36,947 I was helpless.- 468 00:21:36,991 --> 00:21:38,906 So... 469 00:21:38,949 --> 00:21:42,170 do you wanna? 470 00:21:42,213 --> 00:21:44,390 Well, I can't get more pregnant.- 471 00:21:44,433 --> 00:21:45,434 We'll see about that. 472 00:22:14,245 --> 00:22:15,464 Now, Michael, Mommy and Daddy 473 00:22:15,508 --> 00:22:17,118 are going away for a couple days, 474 00:22:17,161 --> 00:22:18,530 so if you're gonna say your first words, 475 00:22:18,554 --> 00:22:21,078 you got to do it now or wait till we get back. 476 00:22:23,559 --> 00:22:25,822 Somebody just peed 477 00:22:25,866 --> 00:22:27,215 in the big girl potty. 478 00:22:27,258 --> 00:22:29,217 I'm so proud! 479 00:22:29,260 --> 00:22:31,088 It was her, right? 480 00:22:31,132 --> 00:22:32,351 Yes. 481 00:22:32,394 --> 00:22:34,701 You still feel good about leaving them 482 00:22:34,744 --> 00:22:37,443 with Stuart and Denise for a couple days? 483 00:22:37,486 --> 00:22:40,924 I guess. I just hope we don't miss Michael's first words. 484 00:22:40,968 --> 00:22:42,752 Or Stuart's last words. 485 00:22:42,796 --> 00:22:45,538 You realize it's been years 486 00:22:45,581 --> 00:22:47,453 since we've got away just the two of us. 487 00:22:47,496 --> 00:22:49,803 I know. I can't wait. 488 00:22:49,846 --> 00:22:52,806 Fancy hotel room. The big bed. 489 00:22:52,849 --> 00:22:56,418 Yeah. We're gonna sleep our asses off. 490 00:22:59,595 --> 00:23:01,292 You really think walking her 491 00:23:01,336 --> 00:23:02,990 is gonna help me meet girls? 492 00:23:03,033 --> 00:23:05,122 Cinnamon is chick bait. 493 00:23:05,166 --> 00:23:08,343 Good. 'Cause I'm not. 494 00:23:08,387 --> 00:23:09,039 Just remember, 495 00:23:09,083 --> 00:23:10,867 you're in charge. 496 00:23:10,911 --> 00:23:12,521 Don't let her pull you. 497 00:23:14,131 --> 00:23:18,005 That seems like an unnecessary thing to say. 498 00:23:18,048 --> 00:23:20,747 And please, if you have any problems, any questions, 499 00:23:20,790 --> 00:23:22,226 call me immediately, okay? 500 00:23:22,270 --> 00:23:24,272 She's my baby. 501 00:23:24,315 --> 00:23:26,361 It shouldn't come up, but just in case 502 00:23:26,405 --> 00:23:29,625 Where could I buy a dog that looks exactly like her? 503 00:23:31,105 --> 00:23:34,108 Kidding. If she dies, I'll just tell you. 504 00:23:36,327 --> 00:23:37,590 Ready? 505 00:23:37,633 --> 00:23:39,200 Hang on. 506 00:23:42,333 --> 00:23:44,118 Go. 507 00:23:44,161 --> 00:23:45,443 "Your majesties, members of the Nobel Academy... 508 00:23:45,467 --> 00:23:46,923 "when I was a young boy growing up in East Texas 509 00:23:46,947 --> 00:23:48,228 "I always knew I'd wind up on this stage, 510 00:23:48,252 --> 00:23:49,708 "and everybody who said I wouldn't looks 511 00:23:49,732 --> 00:23:51,623 "pretty darn foolish right now. I'm talking about you, 512 00:23:51,647 --> 00:23:53,277 high school science teacher Mr. Hubert Givens..."Sheldon, Sheldon. 513 00:23:53,301 --> 00:23:55,869 Why are you talking so fast? 514 00:23:55,912 --> 00:23:58,654 I'm trying to get my speech down to 90 minutes. 515 00:23:58,698 --> 00:24:01,527 Nobody's gonna be able to understand a word you're saying. 516 00:24:01,570 --> 00:24:04,007 Welcome to my life. 517 00:24:04,051 --> 00:24:06,357 I think you need to do some editing, 518 00:24:06,401 --> 00:24:09,143 like maybe cut out all that stuff about your childhood. 519 00:24:09,186 --> 00:24:12,059 Are you kidding? Growing up in the backwoods of East Texas 520 00:24:12,102 --> 00:24:15,497 is what makes me warm and relatable. 521 00:24:15,541 --> 00:24:17,020 Well, what about all these pages 522 00:24:17,064 --> 00:24:19,240 calling out everyone who said you wouldn't succeed? 523 00:24:19,283 --> 00:24:21,460 I told them all they would rue the day. 524 00:24:21,503 --> 00:24:23,810 How is it gonna make me look if the day finally comes, 525 00:24:23,853 --> 00:24:25,638 and they're not filled with rue? 526 00:24:25,681 --> 00:24:28,336 Sheldon, this isn't about ruing. 527 00:24:28,379 --> 00:24:29,990 This is about... 528 00:24:30,033 --> 00:24:32,862 humbly accepting a great honor. 529 00:24:32,906 --> 00:24:35,517 Amy, we won the Nobel Prize in Physics. 530 00:24:35,561 --> 00:24:38,433 Humility is for people who win the goofy Nobels 531 00:24:38,477 --> 00:24:41,741 like Literature, Economics and Peace. 532 00:24:41,784 --> 00:24:44,526 Please tell me that's not in your speech. 533 00:24:44,570 --> 00:24:47,877 I can cut it, but it's the only joke I have. 534 00:24:50,793 --> 00:24:53,970 All right, bagels down. Before we head to the airport, 535 00:24:54,014 --> 00:24:55,450 I'd like to go over a few things. 536 00:24:57,147 --> 00:24:59,541 From the moment we step off the plane, 537 00:24:59,585 --> 00:25:01,891 each and every one of you is an ambassador 538 00:25:01,935 --> 00:25:03,545 for Amy and myself. 539 00:25:03,589 --> 00:25:06,243 I told you these tickets weren't free. 540 00:25:06,287 --> 00:25:09,682 As such, your behavior must reflect the highest standards. 541 00:25:09,725 --> 00:25:12,554 Raj. Bagel down. 542 00:25:12,598 --> 00:25:16,558 If my blood sugar drops and I get bitchy, it's on you. 543 00:25:16,602 --> 00:25:18,473 Amy, why don't you kick us off. 544 00:25:18,517 --> 00:25:19,605 Thank you. 545 00:25:19,648 --> 00:25:21,955 "The challenging climate of Scandinavia 546 00:25:21,998 --> 00:25:24,871 "has left its mark on the Swedish character. 547 00:25:24,914 --> 00:25:27,917 "These dour, latter-day Vikings 548 00:25:27,961 --> 00:25:29,876 "are slow to warm up to strangers, 549 00:25:29,919 --> 00:25:31,921 "but if you follow a few easy steps, 550 00:25:31,965 --> 00:25:34,402 a Swede can be your friend for life." 551 00:25:34,445 --> 00:25:36,012 "Number one, 552 00:25:36,056 --> 00:25:39,320 "in Sweden, punctuality is taken very seriously. 553 00:25:39,363 --> 00:25:41,801 "In other words, the loosey-goosey attitude in Helsinki 554 00:25:41,844 --> 00:25:44,064 will not fly in Stockholm." 555 00:25:44,107 --> 00:25:45,718 "Two, at the beginning 556 00:25:45,761 --> 00:25:48,285 "and end of all business and social meetings, 557 00:25:48,329 --> 00:25:49,896 "shake hands with everyone present... 558 00:25:49,939 --> 00:25:51,419 Men, women and children." 559 00:25:51,462 --> 00:25:53,528 Yes, you're all encouraged to pair off and practice this 560 00:25:53,552 --> 00:25:56,467 once we're in the air and the seat belt sign is off. 561 00:25:56,511 --> 00:25:58,469 Yes, Penny? 562 00:25:58,513 --> 00:26:00,254 Do we have to go? 563 00:26:01,647 --> 00:26:03,823 Yes. And a reminder, Penny, there's free alcohol 564 00:26:03,866 --> 00:26:05,651 in business class... Don't abuse it. 565 00:26:05,694 --> 00:26:07,217 Relax. I'm not gonna drink. 566 00:26:07,261 --> 00:26:10,046 Why? You pregnant? Wha...? No. 567 00:26:10,090 --> 00:26:11,439 No, I just, you know, 568 00:26:11,482 --> 00:26:13,876 I don't like to drink when I fly. 569 00:26:13,920 --> 00:26:16,400 Please. I've seen you drink in the shower. 570 00:26:19,273 --> 00:26:20,970 You guys have showered together? 571 00:26:25,671 --> 00:26:27,498 Sometimes you're just... 572 00:26:27,542 --> 00:26:29,196 ech. 573 00:26:30,240 --> 00:26:32,547 That wasn't a no. 574 00:26:32,591 --> 00:26:33,766 All right, 575 00:26:33,809 --> 00:26:35,649 well, we should head out now if we're gonna get 576 00:26:35,681 --> 00:26:37,378 to the airport six hours before boarding. 577 00:26:37,421 --> 00:26:40,076 Excuse me. Hello? What did we 578 00:26:40,120 --> 00:26:42,644 just learn about the end of business meetings? 579 00:26:42,688 --> 00:26:44,254 My God. 580 00:26:46,343 --> 00:26:48,955 Yeah, great. Whatever. 581 00:26:50,217 --> 00:26:51,827 Go on. 582 00:26:51,871 --> 00:26:53,481 You first. Go. 583 00:26:55,352 --> 00:26:56,571 Wait. 584 00:26:56,615 --> 00:26:57,877 Help me! 585 00:26:57,920 --> 00:27:00,096 Help me! Wait. Come here. 586 00:27:00,140 --> 00:27:01,780 We got this. Yeah, get in, get in, get in. 587 00:27:03,796 --> 00:27:05,232 Hang on. 588 00:27:05,275 --> 00:27:06,973 I've-I've got an idea. 589 00:27:12,674 --> 00:27:15,329 Well done. You know, you're proving to be 590 00:27:15,372 --> 00:27:18,332 an invaluable part of my entourage. 591 00:27:18,375 --> 00:27:19,463 Cool. 592 00:27:31,780 --> 00:27:33,129 Yeah? 593 00:27:33,173 --> 00:27:35,175 How you doing? Fine. Why? 594 00:27:35,218 --> 00:27:38,352 Well, this is the furthest we've ever been away from the kids. 595 00:27:38,395 --> 00:27:40,920 I was just checking to see if you're okay. 596 00:27:40,963 --> 00:27:44,358 I'm on my second Jack Reacher. I'm doing great. 597 00:27:44,401 --> 00:27:45,446 Good. Me, too. 598 00:27:45,489 --> 00:27:46,684 I was just looking at the map. 599 00:27:46,708 --> 00:27:47,990 Couldn't help thinking We're here 600 00:27:48,014 --> 00:27:50,843 and they're there, and if anything happened, 601 00:27:50,886 --> 00:27:54,498 we'd have to go here to get all the way back there. 602 00:27:54,542 --> 00:27:56,500 Why are you trying to freak me out? 603 00:27:56,544 --> 00:27:57,719 This is our vacation. 604 00:27:57,763 --> 00:28:00,809 I thought we should do things together. 605 00:28:00,853 --> 00:28:02,855 Howard, the kids are okay. 606 00:28:02,898 --> 00:28:03,856 How do you know that? 607 00:28:03,899 --> 00:28:06,162 I just know. A mother knows. 608 00:28:06,206 --> 00:28:09,688 So what, now the Force is with you? 609 00:28:09,731 --> 00:28:10,906 Let's see. 610 00:28:10,950 --> 00:28:14,170 This is not the woman you want to annoy. 611 00:28:15,911 --> 00:28:18,000 Howard. Howard. What? 612 00:28:18,044 --> 00:28:20,699 You see the woman sitting next to me? 613 00:28:20,742 --> 00:28:22,048 What about her? 614 00:28:22,091 --> 00:28:23,919 Is this her? 615 00:28:25,399 --> 00:28:28,054 Buffy the Vampire Slayer? 616 00:28:28,097 --> 00:28:29,708 Shh! Be cool. 617 00:28:31,710 --> 00:28:33,929 No, that's not her.Okay. 618 00:28:33,973 --> 00:28:35,975 How about now? 619 00:28:46,333 --> 00:28:48,814 That's the fourth time she's been to the bathroom 620 00:28:48,857 --> 00:28:50,380 in the last two hours. 621 00:28:50,424 --> 00:28:52,165 So? 622 00:28:52,208 --> 00:28:55,429 Her breakfast was binding. I made sure of that. 623 00:28:56,430 --> 00:28:58,954 So? So she clearly has 624 00:28:58,998 --> 00:29:00,347 some sort of stomach distress. 625 00:29:00,390 --> 00:29:02,175 If it's viral, we're all susceptible. 626 00:29:02,218 --> 00:29:04,046 She's probably just airsick. 627 00:29:04,090 --> 00:29:06,135 Yeah, but what if she's not? 628 00:29:06,179 --> 00:29:07,484 What if we get what she has? 629 00:29:07,528 --> 00:29:09,486 What if we infect the King of Sweden? 630 00:29:09,530 --> 00:29:11,053 That's how wars start. 631 00:29:16,755 --> 00:29:20,106 All right, that's it, this is Outbreakand she's the monkey. 632 00:29:21,150 --> 00:29:22,673 Wait. Stop. 633 00:29:22,717 --> 00:29:25,328 Be reasonable. 634 00:29:25,372 --> 00:29:26,982 Leonard... 635 00:29:27,026 --> 00:29:29,202 we need to do something about your wife. 636 00:29:29,245 --> 00:29:30,899 What's the matter? She is clearly sick, 637 00:29:30,943 --> 00:29:33,597 and she's gonna take us all down with her. She's not sick, Sheldon. 638 00:29:33,641 --> 00:29:35,121 She is, and I'm gonna catch it, 639 00:29:35,164 --> 00:29:37,601 and it's gonna ruin the greatest day of my life. 640 00:29:37,645 --> 00:29:40,735 I promise you're not going to get what she has. 641 00:29:40,779 --> 00:29:41,649 What's going on? 642 00:29:41,692 --> 00:29:43,694 Unclean! Unclean! 643 00:29:43,738 --> 00:29:45,348 What? 644 00:29:45,392 --> 00:29:46,828 He thinks you're sick. 645 00:29:48,351 --> 00:29:49,613 Should we tell him? 646 00:29:49,657 --> 00:29:50,852 Well, if we don't, he might try 647 00:29:50,876 --> 00:29:52,070 and jump out of the plane. Yeah. 648 00:29:52,094 --> 00:29:53,792 Doesn't answer my question. 649 00:29:53,835 --> 00:29:56,142 Tell me what? 650 00:29:56,185 --> 00:29:58,884 I'm pregnant, Sheldon. 651 00:29:58,927 --> 00:30:01,147 You're right, I can't catch that. 652 00:30:05,978 --> 00:30:07,414 Good news, Amy. 653 00:30:07,457 --> 00:30:08,850 She's just pregnant. 654 00:30:17,990 --> 00:30:19,687 Are you kidding me? 655 00:30:19,730 --> 00:30:22,057 You just found out that a woman who has loved and cared for you 656 00:30:22,081 --> 00:30:24,823 for 12 years is pregnant, and all you can say is 657 00:30:24,866 --> 00:30:28,043 you're relieved that she's not gonna get you sick? 658 00:30:28,087 --> 00:30:29,610 There's no need for a recap. 659 00:30:29,653 --> 00:30:31,177 I was there. 660 00:30:32,787 --> 00:30:35,094 Why didn't you tell me? I didn't tell anybody. 661 00:30:35,137 --> 00:30:37,270 I'm not anybody. I'm your best friend. 662 00:30:37,313 --> 00:30:39,272 What's going on? She's pregnant. 663 00:30:39,315 --> 00:30:40,664 That's fantastic! 664 00:30:40,708 --> 00:30:43,232 Why didn't you tell me? 665 00:30:43,276 --> 00:30:45,147 She didn't tell me, either. 666 00:30:45,191 --> 00:30:46,801 But I'm her best friend. 667 00:30:46,845 --> 00:30:50,022 We'll get into that later. 668 00:30:50,065 --> 00:30:52,633 What happened to "I'm never gonna have kids"? 669 00:30:52,676 --> 00:30:55,114 It was an accident. I went out drinking with Sheldon. 670 00:30:55,157 --> 00:30:57,116 My gosh. 671 00:30:57,159 --> 00:30:59,596 We're sister wives? 672 00:30:59,640 --> 00:31:02,208 No. Then I went home and slept with Leonard. 673 00:31:02,251 --> 00:31:04,036 While fantasizing about... Leonard. 674 00:31:04,079 --> 00:31:06,081 And a little Idris Elba. 675 00:31:06,125 --> 00:31:07,561 I mean... Yeah. 676 00:31:09,563 --> 00:31:11,217 What would you like me to say? 677 00:31:11,260 --> 00:31:12,827 How about congratulating us? 678 00:31:12,871 --> 00:31:14,829 Are congratulations even in order? 679 00:31:14,873 --> 00:31:16,313 I didn't think Penny wanted children. 680 00:31:16,352 --> 00:31:18,877 Well, she didn't, now she does. And just so you know, 681 00:31:18,920 --> 00:31:20,028 we weren't gonna tell anybody 682 00:31:20,052 --> 00:31:22,010 so we wouldn't upstage your big day. 683 00:31:22,054 --> 00:31:24,056 Please, you couldn't upstage us. 684 00:31:24,099 --> 00:31:25,187 We won a Nobel Prize. 685 00:31:25,231 --> 00:31:27,146 Any idiot can have a baby. 686 00:31:27,189 --> 00:31:28,582 Hey. What's going on? 687 00:31:28,625 --> 00:31:30,062 Case in point. 688 00:31:32,064 --> 00:31:34,066 You are a selfish jerk. 689 00:31:34,109 --> 00:31:36,198 To hell with you and your Nobel Prize. 690 00:31:38,374 --> 00:31:40,159 I found her boarding pass in her purse. 691 00:31:40,202 --> 00:31:41,595 It's totally her. 692 00:31:45,338 --> 00:31:46,992 Hi, Stuart, just checking in. 693 00:31:47,035 --> 00:31:48,819 Seeing if everything's okay. 694 00:31:48,863 --> 00:31:51,083 Yeah, we're having fun. 695 00:31:51,126 --> 00:31:55,174 Me, Halley and Denise played hide-and-seek all day. 696 00:31:55,217 --> 00:31:57,132 That's nice. STUART Yeah. 697 00:31:57,176 --> 00:31:59,787 I found Denise right away. 698 00:32:00,788 --> 00:32:03,095 Where was Halley hiding? 699 00:32:03,138 --> 00:32:06,968 The important thing is she's not there now. 700 00:32:07,012 --> 00:32:09,536 Okay, so, everyone's happy and healthy? 701 00:32:09,579 --> 00:32:11,059 Well, that depends. 702 00:32:11,103 --> 00:32:12,278 What's that mean? 703 00:32:12,321 --> 00:32:14,236 How many teeth 704 00:32:14,280 --> 00:32:16,543 did Halley have when you left? 705 00:32:16,586 --> 00:32:18,327 All of them. 706 00:32:18,371 --> 00:32:22,636 Yeah, that's-that's what I was afraid of. 707 00:32:22,679 --> 00:32:24,116 What happened? 708 00:32:24,159 --> 00:32:25,726 Um, well, all right. 709 00:32:25,769 --> 00:32:28,859 Um, Michael had a little fever last night. 710 00:32:28,903 --> 00:32:30,165 Michael had a fever? 711 00:32:30,209 --> 00:32:32,080 Do you want to hear about Halley or not? 712 00:32:32,124 --> 00:32:33,690 What happened, Stuart? 713 00:32:33,734 --> 00:32:36,432 He was running a little fever, nothing to worry about. 714 00:32:36,476 --> 00:32:38,913 And Halley, bless her heart, 715 00:32:38,957 --> 00:32:40,741 wanted to bring him his boo-boo bear, 716 00:32:40,784 --> 00:32:43,222 so she climbed over the safety rail 717 00:32:43,265 --> 00:32:46,747 and took a little tumble down the stairs. 718 00:32:46,790 --> 00:32:48,967 She fell down the stairs?! 719 00:32:49,010 --> 00:32:51,752 She rolled down the stairs, 720 00:32:51,795 --> 00:32:53,928 laughing the whole time. 721 00:32:53,972 --> 00:32:55,364 Anyway, when she got to the bottom, 722 00:32:55,408 --> 00:32:57,758 there was a tooth missing. 723 00:32:57,801 --> 00:32:58,802 Stuart! 724 00:32:58,846 --> 00:33:00,108 She's fine! 725 00:33:00,152 --> 00:33:02,328 She thought it was funny. 726 00:33:02,371 --> 00:33:05,070 Did you at least save it for the tooth fairy? 727 00:33:05,113 --> 00:33:07,072 No, we couldn't find it. 728 00:33:07,115 --> 00:33:08,421 We have a theory 729 00:33:08,464 --> 00:33:10,031 about where it is, but it'll take 730 00:33:10,075 --> 00:33:12,816 six to eight hours to confirm. 731 00:33:12,860 --> 00:33:15,471 Speaking of which, 732 00:33:15,515 --> 00:33:18,735 where do you keep the spaghetti strainer? 733 00:33:22,435 --> 00:33:24,065 Come on, you didn't seriously expect him to react 734 00:33:24,089 --> 00:33:25,568 like a normal human being. 735 00:33:25,612 --> 00:33:27,266 No, but still, 736 00:33:27,309 --> 00:33:28,963 a-after all these years, 737 00:33:29,007 --> 00:33:30,530 after all the crap I've put up with, 738 00:33:30,573 --> 00:33:32,184 you'd think just this once 739 00:33:32,227 --> 00:33:34,055 he'd care about someone else's feelings. 740 00:33:34,099 --> 00:33:36,144 My God! What? 741 00:33:36,188 --> 00:33:38,407 Pickled herring. Who knew how good it was! 742 00:33:38,451 --> 00:33:40,148 Really? 743 00:33:40,192 --> 00:33:42,324 Sounds gross. Looks gross. Smells gross. 744 00:33:42,368 --> 00:33:44,761 It's delicious! 745 00:33:46,111 --> 00:33:49,418 Ooh, that might be my salted cod! 746 00:33:51,855 --> 00:33:53,074 What? 747 00:33:53,118 --> 00:33:55,294 Sheldon has something he'd like to say. 748 00:33:55,337 --> 00:33:56,382 I'm sorry I didn't 749 00:33:56,425 --> 00:33:57,774 react appropriately. 750 00:33:57,818 --> 00:33:59,752 You and Penny are bringing new life into the world. 751 00:33:59,776 --> 00:34:01,865 Congratulations. I can't wait to meet it. 752 00:34:01,909 --> 00:34:04,607 "It"? That's a gender-neutral pronoun. 753 00:34:04,651 --> 00:34:07,393 If you're offended, take it up with the English language. 754 00:34:08,350 --> 00:34:10,787 Good, you're here. Listen, 755 00:34:10,831 --> 00:34:13,964 we're thinking maybe we should go back to L.A. 756 00:34:14,008 --> 00:34:15,096 Why? We just can't 757 00:34:15,140 --> 00:34:16,402 be this far away from the kids. 758 00:34:16,445 --> 00:34:18,491 Bernie's having a meltdown, 759 00:34:18,534 --> 00:34:20,275 and, frankly, so am I.SHELDON Yeah, well, 760 00:34:20,319 --> 00:34:22,495 pull it together. This is a big day for me. 761 00:34:24,018 --> 00:34:27,456 Yeah, I wasn't sure what to do. 762 00:34:27,500 --> 00:34:30,416 Now I am. We're going home. 763 00:34:30,459 --> 00:34:32,244 Wait. 764 00:34:32,287 --> 00:34:34,135 Do I get a vote in this? They'll have pickled herring on the plane. 765 00:34:34,159 --> 00:34:35,421 Bye-bye. 766 00:34:38,206 --> 00:34:40,034 Well, I hate to say it, 767 00:34:40,078 --> 00:34:43,037 but I think everyone is being incredibly selfish. 768 00:34:43,081 --> 00:34:47,433 Well, you would be the authority on the subject. 769 00:34:48,477 --> 00:34:49,870 What does that mean? 770 00:34:50,914 --> 00:34:53,830 Sheldon, no one is happier than I am 771 00:34:53,874 --> 00:34:55,397 to win the Nobel. 772 00:34:55,441 --> 00:34:58,574 But it's not more important than our friends. 773 00:34:58,618 --> 00:35:02,665 How can you call them friends when they're abandoning us? 774 00:35:02,709 --> 00:35:04,189 They're abandoning us 775 00:35:04,232 --> 00:35:06,626 because you broke their hearts. 776 00:35:09,672 --> 00:35:11,848 I didn't mean to. I know! 777 00:35:11,892 --> 00:35:14,764 You never mean to. 778 00:35:15,809 --> 00:35:17,071 That's the only reason 779 00:35:17,115 --> 00:35:18,812 people tolerate you! 780 00:35:20,857 --> 00:35:22,511 Does that include you? 781 00:35:24,513 --> 00:35:27,125 Sometimes, yeah. 782 00:35:36,699 --> 00:35:39,789 Okay, that's it for the fish. 783 00:35:39,833 --> 00:35:40,853 We'll be back with the meatballs 784 00:35:40,877 --> 00:35:43,010 after a short word from our sponsor. 785 00:35:43,053 --> 00:35:45,795 Thank you. 786 00:35:48,233 --> 00:35:51,149 Leonard, I can't go home. 787 00:35:51,192 --> 00:35:53,586 I have to be there for Amy.Yeah. 788 00:35:53,629 --> 00:35:55,457 I was thinking that, too. 789 00:35:55,501 --> 00:35:57,067 As angry as I am at Sheldon, 790 00:35:57,111 --> 00:35:59,461 I still want to see him win that medal. 791 00:35:59,505 --> 00:36:00,941 It's so strange. 792 00:36:00,984 --> 00:36:04,466 No matter how thoughtless and selfish he is, 793 00:36:04,510 --> 00:36:06,990 I still love him. 794 00:36:07,034 --> 00:36:08,209 If you think about it, 795 00:36:08,253 --> 00:36:10,864 he has kind of been our practice kid. 796 00:36:11,865 --> 00:36:13,780 Like when you make pancakes 797 00:36:13,823 --> 00:36:17,000 and the first one comes out a little wonky. 798 00:36:17,044 --> 00:36:20,047 The university prefers "quirky." 799 00:36:24,399 --> 00:36:25,748 Hello. 800 00:36:25,792 --> 00:36:27,141 Hey. It's Howard. 801 00:36:28,011 --> 00:36:29,752 Us, too. 802 00:36:29,796 --> 00:36:31,885 Wait, what? They're gonna stay. 803 00:36:31,928 --> 00:36:34,279 The kids are fine. Bernie's parents took over. 804 00:36:34,322 --> 00:36:35,976 Really? 805 00:36:36,019 --> 00:36:38,108 Poor little guy. 806 00:36:38,152 --> 00:36:39,371 Is Michael okay? 807 00:36:39,414 --> 00:36:40,633 Yeah, it's Stuart. 808 00:36:40,676 --> 00:36:42,356 Bernie's dad gave him a hug, cracked a rib. 809 00:36:45,115 --> 00:36:46,943 Yeah. Okay, we'll meet you in the lobby. 810 00:36:51,252 --> 00:36:52,993 How long is it gonna take you to get ready? 811 00:36:53,036 --> 00:36:55,561 I just need, like, five or ten minutes. 812 00:36:55,604 --> 00:36:58,607 Really? No. What is wrong with you?! 813 00:37:01,088 --> 00:37:03,699 And in the field of physics, 814 00:37:03,743 --> 00:37:06,180 Dr. Amy Farrah Fowler 815 00:37:06,224 --> 00:37:08,226 and Dr. Sheldon Cooper 816 00:37:08,269 --> 00:37:11,272 for their discovery of super-asymmetry. 817 00:37:23,066 --> 00:37:25,504 Just to be clear, this isn't a date. 818 00:37:25,547 --> 00:37:27,070 Yeah, I know. 819 00:37:27,114 --> 00:37:29,421 Then why are you holding my hand? 820 00:37:31,423 --> 00:37:33,425 Thank you, your majesties. 821 00:37:33,468 --> 00:37:36,254 Thank you to the Nobel Committee. 822 00:37:36,297 --> 00:37:38,865 We are deeply honored. 823 00:37:39,996 --> 00:37:42,042 I would just like to take this moment 824 00:37:42,085 --> 00:37:44,131 to say to all the young girls out there 825 00:37:44,174 --> 00:37:47,700 who dream about science as a profession 826 00:37:47,743 --> 00:37:49,267 Go for it. 827 00:37:49,310 --> 00:37:52,139 It is the greatest job 828 00:37:52,182 --> 00:37:54,663 in the world. 829 00:37:54,707 --> 00:37:58,232 And if anybody tells you you can't, don't listen. 830 00:38:01,148 --> 00:38:03,106 And now, 831 00:38:03,150 --> 00:38:06,066 speaking of not listening, 832 00:38:06,109 --> 00:38:08,677 my husband, Dr. Sheldon Cooper. 833 00:38:09,722 --> 00:38:11,201 Sheldon. 834 00:38:12,246 --> 00:38:14,553 What? Did you finish? Great job. 835 00:38:17,120 --> 00:38:19,122 Thank you, Dr. Fowler. 836 00:38:21,386 --> 00:38:23,344 I have a very long 837 00:38:23,388 --> 00:38:27,087 and somewhat self-centered speech here. 838 00:38:28,436 --> 00:38:30,308 But I'd like to set it aside. 839 00:38:30,351 --> 00:38:31,351 Yeah! Way to go! 840 00:38:36,183 --> 00:38:40,187 Because this honor doesn't just belong to me. 841 00:38:41,623 --> 00:38:43,582 I wouldn't be up here if it weren't 842 00:38:43,625 --> 00:38:47,194 for some very important people in my life. 843 00:38:47,237 --> 00:38:51,459 Beginning with my mother, father, meemaw, 844 00:38:51,503 --> 00:38:54,157 brother and sister. 845 00:38:56,159 --> 00:38:58,379 And my other family, 846 00:38:58,423 --> 00:39:00,990 who I'm so happy to have here with us. 847 00:39:02,035 --> 00:39:04,429 Is that Buffy the Vampire Slayer? 848 00:39:10,957 --> 00:39:13,263 I was under a misapprehension 849 00:39:13,307 --> 00:39:17,224 that my accomplishments were mine alone. 850 00:39:19,269 --> 00:39:21,271 Nothing could be further from the truth. 851 00:39:22,316 --> 00:39:24,144 I have been 852 00:39:24,187 --> 00:39:26,973 encouraged, sustained, 853 00:39:27,016 --> 00:39:30,498 inspired and tolerated 854 00:39:30,542 --> 00:39:33,849 not only by my wife, 855 00:39:33,893 --> 00:39:36,939 but by the greatest group of friends anyone ever had. 856 00:39:39,464 --> 00:39:42,292 I'd like to ask them to stand. 857 00:39:44,207 --> 00:39:46,079 Dr. Rajesh Koothrappali. 858 00:39:50,257 --> 00:39:52,912 Dr. Bernadette Rostenkowski Wolowitz. 859 00:39:56,698 --> 00:39:59,092 Astronaut Howard Wolowitz. 860 00:40:03,226 --> 00:40:07,187 And my two dearest friends in the world, 861 00:40:07,230 --> 00:40:09,363 Penny Hofstadter... 862 00:40:14,324 --> 00:40:17,197 and Dr. Leonard Hofstadter. 863 00:40:21,331 --> 00:40:24,422 I was there the moment Leonard and Penny met. 864 00:40:24,465 --> 00:40:28,687 He said to me that their babies would be smart andbeautiful. 865 00:40:30,689 --> 00:40:32,647 And now that they're expecting, 866 00:40:32,691 --> 00:40:34,997 I have no doubt that that will be the case. 867 00:40:35,041 --> 00:40:38,131 Thanks, Sheldon. I-I haven't told my parents yet, but thanks. 868 00:40:39,437 --> 00:40:42,483 I'm sorry. 869 00:40:43,528 --> 00:40:45,181 Don't tell anyone that last thing. 870 00:40:45,225 --> 00:40:47,140 That's a secret. 871 00:40:48,141 --> 00:40:50,796 Howard, Bernadette, 872 00:40:50,839 --> 00:40:55,148 Raj, Penny, Leonard, 873 00:40:55,191 --> 00:40:59,239 I apologize if I haven't been the friend you deserve. 874 00:41:00,283 --> 00:41:02,111 But I want you to know 875 00:41:02,155 --> 00:41:05,593 in my way, 876 00:41:05,637 --> 00:41:08,117 I love you all. 877 00:41:11,512 --> 00:41:13,035 And I love you. 878 00:41:16,865 --> 00:41:18,345 Thank you. 879 00:42:06,872 --> 00:42:08,830 Captioning sponsored by. 880 00:42:12,878 --> 00:42:15,038 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org61290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.