All language subtitles for The Story of God with Morgan Freeman s03e02
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,906 --> 00:00:14,669
♪
2
00:00:14,704 --> 00:00:17,258
فريمان: الطريق إلى دمشق.
3
00:00:17,672 --> 00:00:21,504
في مكان ما على طول هنا شاول
كان أعمى من قبل الضوء.
4
00:00:22,712 --> 00:00:27,372
كان لديه رؤية الله ،
وفي تلك اللحظة أصبح بولس الرسول.
5
00:00:28,407 --> 00:00:31,341
الرجل الذي انتشر
المسيحية إلى الوثنيون.
6
00:00:32,480 --> 00:00:35,000
الآن النبي محمد ،
7
00:00:35,207 --> 00:00:37,002
زرادشت،
8
00:00:37,209 --> 00:00:41,834
حتى جوزيف سميث ،
كان لديهم جميعا رؤى أيضا.
9
00:00:43,353 --> 00:00:47,047
الآن أنا مفتون بها
هذه لحظات البصيرة.
10
00:00:47,599 --> 00:00:51,465
ليس فقط بواسطة لمحات هم
قد تقدم من الله والسماء ،
11
00:00:52,190 --> 00:00:56,125
ولكن أيضا لأن هذه
رؤى تلهم التغيير.
12
00:00:57,402 --> 00:01:01,130
أنها تلد جديدة
طرق فهم الله.
13
00:01:01,958 --> 00:01:05,444
حتى البدء تماما
أديان جديدة.
14
00:01:05,651 --> 00:01:09,724
كيف تتغير الرؤى
الحياة هنا على الأرض؟
15
00:01:17,077 --> 00:01:21,322
أنا الخروج لاستكشاف
قوة الرؤى الإلهية.
16
00:01:22,082 --> 00:01:25,775
في هذه الصورة الأولى أنت في
كرسي متحرك والآن أنت واقف ، أنت تمشي.
17
00:01:28,847 --> 00:01:32,471
سأرى كيف يمكن للرؤى
اقلب الحياة رأسًا على عقب.
18
00:01:32,851 --> 00:01:37,166
IAIN: لقد وصلت للتو
ولمس الحائط وكان الحائط حيًا.
19
00:01:41,480 --> 00:01:45,691
فريمان: سأدخل
مساحة مصممة لجلب الزيارة الإلهية.
20
00:01:47,797 --> 00:01:50,144
تعلم كيف تواجه
الروح المعنوية ...
21
00:01:50,179 --> 00:01:53,113
إدي: كنت فقط قادم
وبصرف النظر في طبقات هناك.
22
00:01:53,147 --> 00:01:55,943
فريمان: يمكن أن تجلب واحدة
رجل عاد من حافة الهاوية.
23
00:01:58,083 --> 00:02:00,327
واكتشف كيف أ
رسالة من الله ...
24
00:02:00,361 --> 00:02:03,330
مولي: وقلت ،
"نعم يا رب ، سأفعل ذلك."
25
00:02:03,364 --> 00:02:06,436
فريمان: يمكن أن ينقذ أكثر
أكثر من 10000 شخص.
26
00:02:07,403 --> 00:02:11,407
[موضوع تشغيل الموسيقى].
27
00:02:22,556 --> 00:02:26,939
لقد جئت إلى الجنوب الغربي
فرنسا تزور أحد أقدس المواقع في الكاثوليكية.
28
00:02:27,975 --> 00:02:31,151
الحرم من
سيدة لورد.
29
00:02:39,814 --> 00:02:44,509
يعتقد العديد من الكاثوليك هذا
الكهف هو ، في عام 1858 ،
30
00:02:45,061 --> 00:02:48,789
فتاة تبلغ من العمر 14 سنة
برناديت Soubirous
31
00:02:48,823 --> 00:02:52,068
كان لديه العديد من الرؤى الإلهية.
32
00:02:57,246 --> 00:03:01,698
الأب كزافييه دارود
هو كاهن الفرنسيسكان الذي نشأ في مكان قريب.
33
00:03:02,941 --> 00:03:05,840
ثق بي ، وهذا هو؟
34
00:03:05,875 --> 00:03:08,429
الأب كزافييه: إذن هذا
الكهف ماسابيلي و
35
00:03:08,464 --> 00:03:12,364
هذا هو المكان كله
حدث ، في عام 1858.
36
00:03:12,399 --> 00:03:14,055
فريمان: هنا؟
37
00:03:14,090 --> 00:03:16,472
الأب كزافييه: هنا.
38
00:03:21,580 --> 00:03:25,205
برناديت كان للتو
الحصول على الخشب للموقد.
39
00:03:28,035 --> 00:03:30,934
وفجأة هي
يرى الظهور.
40
00:03:38,908 --> 00:03:40,012
انها خائفة.
41
00:03:40,047 --> 00:03:42,739
إنها تعتقد أنها شبح.
42
00:03:43,015 --> 00:03:45,846
انها تحاول أن تجعل
علامة الصليب...
43
00:03:46,053 --> 00:03:49,090
لكنها خائفة.
44
00:03:50,506 --> 00:03:53,509
فريمان: برناديت
لم تكتشف حتى وقت لاحق أن رؤيتها
45
00:03:53,543 --> 00:03:57,237
الصور المتطابقة
مريم العذراء.
46
00:03:59,963 --> 00:04:02,932
الأب كزافييه: السيدة تبدأ
القيام علامة الصليب
47
00:04:02,966 --> 00:04:06,901
ويقول ، "أنا هو
الحبل بلا دنس ".
48
00:04:07,730 --> 00:04:11,803
فريمان: برناديت
اهتزت ، لكنها كانت متأكدة مما رأت.
49
00:04:13,253 --> 00:04:17,326
هي تذهب إلى المنزل ، كما تقول
لوالديها ، "رأيت سيدة في الكهف ،"
50
00:04:17,636 --> 00:04:19,293
وأولياء الأمور يقولون؟
51
00:04:19,328 --> 00:04:20,846
الأب كزافييه: و
يقول الآباء ،
52
00:04:20,881 --> 00:04:25,161
"لكنك مجنون. ونحن
لا سمح لك ، أن أعود هنا إلى الكهف ".
53
00:04:25,195 --> 00:04:28,682
فريمان: الآن الأب ، لماذا
يقولون ذلك للطفل؟
54
00:04:28,716 --> 00:04:32,824
الأب كزافييه: لأنهم
كانت الأدنى في المدينة
55
00:04:32,858 --> 00:04:35,551
وحتى لا يريدون
لخلق فضيحة.
56
00:04:36,690 --> 00:04:40,176
فريمان: الآباء
قل ، "اخرس". لماذا لم تصمت؟
57
00:04:40,935 --> 00:04:44,387
الأب كزافييه: لأن
كان الحافز حاضرا جدا.
58
00:04:45,146 --> 00:04:49,254
كانت في قلبها ذلك
دعوة للعودة.
59
00:04:50,807 --> 00:04:53,154
فريمان: برناديت
عصوا والديها.
60
00:04:53,189 --> 00:04:57,573
في الواقع ، عادت إلى
الكهف 17 مرة أخرى.
61
00:05:00,576 --> 00:05:04,234
الأب كزافييه: كانت كذلك
طلب التكفير عن الخطاة ، وليس لنفسها.
62
00:05:04,269 --> 00:05:05,960
فريمان: ليس لنفسها.
63
00:05:05,995 --> 00:05:09,067
الاب كزافييه: ولكن لل
من أجل الشعب ومن أجل العالم بأسره.
64
00:05:09,999 --> 00:05:13,899
فريمان: وفقا ل
الأسطورة ، في رؤية واحدة ، قالت العذراء لبرناديت
65
00:05:13,934 --> 00:05:17,386
لحفر للمياه في
الكهف وشربه.
66
00:05:20,699 --> 00:05:23,806
حفرت بيديها ولكن
وجدت فقط المياه الموحلة.
67
00:05:28,914 --> 00:05:31,400
شربت ذلك على أي حال.
68
00:05:36,025 --> 00:05:39,925
تجمع القرويين ،
أتساءل عما إذا كانت قد جننت.
69
00:05:40,547 --> 00:05:42,169
الأب كزافييه: لم يفعلوا ذلك
فهم ما يحدث
70
00:05:42,203 --> 00:05:44,378
لأنهم لا يستطيعون
سماع المناقشة.
71
00:05:44,413 --> 00:05:47,312
هم فقط يرون رد الفعل
القديس برناديت.
72
00:05:47,347 --> 00:05:49,797
فريمان: أشاهد
ذلك ، أنا أقول ماذا ، ماذا تفعل في العالم؟
73
00:05:49,832 --> 00:05:52,110
الأب كزافييه: بالضبط.
74
00:05:55,009 --> 00:05:58,634
فريمان: لكن سرعان ما
بدأت المياه لتشغيل واضحة.
75
00:06:02,189 --> 00:06:06,089
وكان القرويين
تغيير في القلب.
76
00:06:06,814 --> 00:06:11,543
أخذوها كعلامة
أن برناديت كانت بالفعل موجهة من قبل مريم العذراء.
77
00:06:17,031 --> 00:06:20,449
الأب كزافييه: على
اليوم التالي سيدة كانت في القرية المجاورة
78
00:06:20,483 --> 00:06:22,830
كان لديه مشكلة في الذراع.
79
00:06:22,865 --> 00:06:24,591
فريمان: مشلول ، أو ...
80
00:06:24,625 --> 00:06:29,734
الأب كزافييه: نعم ، وهكذا
أتت ووضعت ذراعها في الربيع وعولجت.
81
00:06:31,805 --> 00:06:36,913
لم يكن هناك الإنترنت ،
لا تلفزيون ولكن الكلمة انتشرت بسرعة.
82
00:06:37,535 --> 00:06:41,470
هذا شيء جدا
كان غير عادي يحدث.
83
00:06:42,194 --> 00:06:44,093
فريمان: كان الكثير
من الناس تلتئم؟
84
00:06:44,127 --> 00:06:47,648
الأب كزافييه: كثير من الناس
تم الشفاء هنا.
85
00:06:47,959 --> 00:06:50,824
فريمان: في العقود
بعد رؤى برناديت ،
86
00:06:50,858 --> 00:06:54,310
كانت ثلاثة ملاذات
بنيت على قمة الكهف.
87
00:06:55,553 --> 00:06:58,590
اليوم ، ملايين الناس
اجعل الحج هنا
88
00:06:58,625 --> 00:07:02,318
يستحم ويشرب
من ماء الربيع.
89
00:07:05,183 --> 00:07:09,567
يقدم الأب كزافييه
لي راهبة ، الذي يدعي أنها شفي أيضا
90
00:07:09,601 --> 00:07:13,053
عن طريق الشفاء
المياه في لورد.
91
00:07:13,087 --> 00:07:16,021
اسمها هو أيضا برناديت.
92
00:07:16,056 --> 00:07:18,472
الأب كزافييه: الأخت
برناديت ، أعني ، هل لي أن أقدم لكم.
93
00:07:18,507 --> 00:07:20,060
فريمان: إذن يا برناديت.
94
00:07:20,094 --> 00:07:21,095
الأخت برناديت: بونجور.
95
00:07:28,033 --> 00:07:31,761
الأب كزافييه: كانت كذلك
المعترف بها رسميا كما يجري علاجه.
96
00:07:31,796 --> 00:07:33,487
فريمان: لماذا؟
شفي من ماذا؟
97
00:07:43,014 --> 00:07:44,981
الاب كزافييه:
كان عليها أن ترتدي ...
98
00:07:45,016 --> 00:07:46,155
فريمان: هدفين؟
99
00:07:46,189 --> 00:07:48,709
الأب كزافييه: نعم.
الحمالات وهي لا تستطيع المشي.
100
00:07:48,744 --> 00:07:51,885
فريمان: الأخت برناديت
كان المرض لا يوجد علاج طبي ،
101
00:07:51,919 --> 00:07:56,234
لذلك اقترح الطبيب لها
قم بالحج إلى لورد.
102
00:08:23,261 --> 00:08:28,059
في هذه الصورة الأولى التي أراها
أنت ، أنت على كرسي متحرك وفي الثانية أنت
103
00:08:28,093 --> 00:08:31,338
دفع على ما يبدو
كرسي متحرك.
104
00:08:34,203 --> 00:08:38,448
وأنت لا تبدو أكبر سنا بكثير.
105
00:08:39,760 --> 00:08:41,382
الأب كزافييه: هذا هو عام 2008.
فريمان: نعم.
106
00:08:41,417 --> 00:08:44,385
الأب كزافييه: و 2009.
فريمان: سنة واحدة؟
107
00:08:44,420 --> 00:08:47,009
الأب كزافييه: نعم.
108
00:08:48,320 --> 00:08:52,048
فريمان: يمكن للأطباء
العثور على أي تفسير طبي لشفائها.
109
00:08:52,739 --> 00:08:55,362
الأخت برناديت
يعتقد أنه كان معجزة.
110
00:08:55,396 --> 00:08:58,330
وافقت الكنيسة الكاثوليكية.
111
00:08:58,365 --> 00:09:04,682
في عام 2018 أدركوا
شفاءها كواحدة من 70 معجزة رسمية فقط في لورد.
112
00:09:07,685 --> 00:09:09,721
لذلك المعجزات
ليس هذا هو السائد؟
113
00:09:09,756 --> 00:09:11,551
إنهم نادرون في الكنيسة.
114
00:09:11,585 --> 00:09:13,863
الأب كزافييه: لسنا كذلك
البحث عن المعجزات.
115
00:09:13,898 --> 00:09:17,867
ما هو مهم بالنسبة لي ، هو
هذا بالفعل مكان مقدس.
116
00:09:18,385 --> 00:09:21,491
ظهرت السيدة هنا.
117
00:09:30,259 --> 00:09:34,435
فريمان: القديس
رؤية برناديت للسيدة العذراء مريم ،
118
00:09:35,264 --> 00:09:40,269
في مياه المغارة ، و
بازيليكا ، هذا المكان بأكمله.
119
00:09:41,650 --> 00:09:45,723
الكاثوليك يعتقدون أن ما
حدث هنا كان معجزة ،
120
00:09:46,551 --> 00:09:48,933
وحتى لو كنت لا تصدق ،
121
00:09:48,967 --> 00:09:52,799
عليك ان تقبل
قوة رؤيتها.
122
00:09:53,075 --> 00:09:57,976
لقد خلق مكانا
حولت العديد من الأرواح ،
123
00:09:58,701 --> 00:10:02,912
مثل الأخت برناديت ،
وآلاف كثيرة أخرى.
124
00:10:03,637 --> 00:10:07,434
لكن هل الإلهية فقط
يبدو أن المكرسة بعمق؟
125
00:10:08,884 --> 00:10:13,267
أم أنه من الممكن أن نرى الله
حتى لو كنت تشك في وجود الله؟
126
00:10:17,375 --> 00:10:21,517
لقد جئت إلى لندن للقاء
كاتب ومحرر ، إيان بول.
127
00:10:22,207 --> 00:10:25,141
كان إيان سلسلة من الصرع
المضبوطات ، مما أدى إلى
128
00:10:25,176 --> 00:10:28,248
تغيير عميق في
نظرته للحياة.
129
00:10:28,282 --> 00:10:29,870
فريمان: إيان.
IAIN: تشرفت بمقابلتك مورغان.
130
00:10:29,905 --> 00:10:31,665
[يضحك].
131
00:10:34,392 --> 00:10:36,187
فريمان: أريد أن أعرف
عن المضبوطات الخاصة بك.
132
00:10:36,221 --> 00:10:38,430
كيف بدأوا؟
133
00:10:38,465 --> 00:10:40,709
عين: لقد بدأت
حقا في يناير 2010.
134
00:10:40,743 --> 00:10:44,264
ذات ليلة كنت في بلدي
تجمع محلي ، والسباحة ،
135
00:10:44,298 --> 00:10:47,198
عندما كل شيء
تحولت بني داكن اللون.
136
00:10:50,546 --> 00:10:53,894
الشيء التالي الذي أعرفه هو
بعد يومين وأنا أستيقظ في المستشفى ،
137
00:10:53,929 --> 00:10:57,726
بعد يومين من
نوبات الصرع.
138
00:11:00,452 --> 00:11:06,286
اتضح لدي ورم ، ماذا
يسمونه ورم غضروفي في العظم ، و ...
139
00:11:06,320 --> 00:11:08,046
فريمان: ورم في العظام؟
140
00:11:08,081 --> 00:11:10,739
IAIN: نعم ، كان عظمًا
الورم الذي أصبح ورم في المخ وهذا هو ما
141
00:11:10,773 --> 00:11:15,122
كان يسبب الصرع ،
وقد خضعت لجراحة عصبية لإزالتها.
142
00:11:15,778 --> 00:11:17,815
فريمان: كان لديك
عملية جراحية ، تمت إزالته.
143
00:11:17,849 --> 00:11:22,889
IAIN: نعم ، وكان بعد
الجراحة ، بعد أن غادرت وحدة العناية المركزة
144
00:11:22,923 --> 00:11:27,721
التي بدأت في الحصول على ما
أدعو اجتماعات الإفطار مع الكون.
145
00:11:31,414 --> 00:11:32,933
فريمان: ذكي.
146
00:11:32,968 --> 00:11:35,142
اجتماعات الإفطار
مع الكون.
147
00:11:35,177 --> 00:11:36,523
عين: نعم.
148
00:11:36,557 --> 00:11:39,077
فريمان: هل تستطيع ذلك
اشرحه قليلا؟
149
00:11:39,353 --> 00:11:42,356
IAIN: في الصباح الأول
أتذكر ، لقد بدأت مع شروق الشمس.
150
00:11:42,391 --> 00:11:45,808
جاء ضوء الشمس في بلدي
الغرفة وأيقظني ،
151
00:11:47,085 --> 00:11:49,709
وأتذكر مجرد النظر
عند الحائط فوق سريري ،
152
00:11:49,743 --> 00:11:53,885
الذي كان هو نفسه
كما كان دائما ، إلا الآن شعرت حقا مثل ...
153
00:11:55,128 --> 00:11:57,199
معجزة.
154
00:11:59,442 --> 00:12:01,721
فريمان: حقيقة ذلك
كان هناك ضوء الشمس؟
155
00:12:01,755 --> 00:12:03,515
عين: لقد كان
الجدار نفسه.
156
00:12:03,550 --> 00:12:04,689
وجود الجدار.
157
00:12:04,724 --> 00:12:06,622
فريمان: الجدار.
158
00:12:06,656 --> 00:12:10,212
IAIN: لقد وصلت للتو
ولمس الحائط وأتذكر شعور مثل
159
00:12:10,246 --> 00:12:12,973
كان الجدار حيا.
160
00:12:13,146 --> 00:12:17,012
مثل ذلك كان واعيا.
161
00:12:22,880 --> 00:12:27,091
فريمان: كل شيء
اعتقد انه كان يعرف حقيقة واقعة جانبا.
162
00:12:27,747 --> 00:12:31,371
كان قد بدأ في رؤية
العالم بطريقة جديدة تماما.
163
00:12:39,241 --> 00:12:41,899
فريمان: لم يكن إيان بول أبدًا
كان شخص متدين.
164
00:12:41,933 --> 00:12:46,973
لم يفكر حقًا
عن الله ، ولكن تندب من جراحة الدماغ جلبت على
165
00:12:47,007 --> 00:12:51,011
سلسلة من الرؤى التي جعلت
له سؤال كل شيء.
166
00:12:54,221 --> 00:12:56,568
IAIN: هذا استمر ل
حوالي ثلاثة أو أربعة أسابيع.
167
00:12:56,603 --> 00:12:58,018
فريمان: حول عدد المرات؟
168
00:12:58,053 --> 00:12:59,364
عين: كل يوم.
فريمان: كل يوم.
169
00:12:59,399 --> 00:13:00,883
عين: كل صباح.
170
00:13:00,918 --> 00:13:03,541
شعرت أنني كنت
نوع من نقل والكشف عنها
171
00:13:03,575 --> 00:13:07,062
حقائق أساسية عن
طبيعة الواقع.
172
00:13:08,788 --> 00:13:12,101
واحد منها هو
أن جميع الأشياء غير الحية واعية.
173
00:13:13,033 --> 00:13:15,795
جميع الكائنات واعية ،
بما في ذلك الجدران.
174
00:13:16,588 --> 00:13:18,936
طاولات وكراسي
175
00:13:21,973 --> 00:13:24,631
الذي بدا جدا
غير بديهية لي.
176
00:13:24,665 --> 00:13:28,980
أعني من ، كما تعلمون ، كيف
هل يمكن أن يكون لديك وعيه بدون دماغ؟
177
00:13:30,188 --> 00:13:33,605
الشيء الآخر الذي بدا
أن يحدث كان أن كل شيء مرتبط معا
178
00:13:33,640 --> 00:13:38,024
في شيء واحد ، من قبل
الحب غير المشروط التي لا نهاية لها.
179
00:13:42,304 --> 00:13:45,617
وكان هناك هذا ضخم
موجة من العاطفة التي جاءت مع هذه التجربة ،
180
00:13:45,652 --> 00:13:48,862
الذي كان حقا
قوية ورفع مستوى.
181
00:13:50,070 --> 00:13:51,554
فريمان: هل أنت متدين؟
182
00:13:51,589 --> 00:13:52,762
IAIN: كنت لاأدري.
183
00:13:52,797 --> 00:13:54,350
لم أكن أعرف كيف
لفهمها.
184
00:13:54,385 --> 00:13:55,904
أنا لا أعرف إذا كان الله.
185
00:13:55,938 --> 00:13:57,353
فريمان: أنت لا تفعل ذلك
أعلم أنه لم يكن كذلك.
186
00:13:57,388 --> 00:13:59,355
عين: أنا لا
أعلم أنه لم يكن ، أنا لا أعرف ما كان عليه.
187
00:13:59,390 --> 00:14:01,564
فريمان: أم هم.
188
00:14:04,982 --> 00:14:09,089
أراد إيان معرفة ذلك
ما إذا كانت رؤاه لها سبب طبي ،
189
00:14:09,124 --> 00:14:11,954
لذلك انضم إلى
دراسة جامعة كامبريدج
190
00:14:11,989 --> 00:14:14,992
التي أجراها الطبيب
جوزيف تينانت.
191
00:14:15,406 --> 00:14:20,204
كان يبحث عن
العلاقة بين الصرع والخبرات الصوفية.
192
00:14:21,343 --> 00:14:24,898
IAIN: هذا مسح لل
الورم ، وهذا هو سبب النوبات كنت أواجه.
193
00:14:24,933 --> 00:14:26,555
فريمان: حسنًا.
194
00:14:26,589 --> 00:14:28,212
تينانت: لذا ، أقصد ، كذلك
تستطيع أن ترى في هذا المسح ، والنمو من الجمجمة ،
195
00:14:28,246 --> 00:14:30,662
الفص الصدغي الأيسر وهكذا
هذا هو رفع ضد
196
00:14:30,697 --> 00:14:33,251
دماغ آيان ، وهكذا كان لديهم
لقطع كل هذا القسم بعيدا ،
197
00:14:33,286 --> 00:14:34,908
ولكن من الواضح عندما تفعل
أن تترك قليلا من
198
00:14:34,943 --> 00:14:36,634
تندب على
الفص الصدغي الأيسر.
199
00:14:36,668 --> 00:14:40,914
لذلك يبدو شيئا
حول الفص الصدغي قادر على الأرجح من
200
00:14:40,949 --> 00:14:44,538
إنتاج الروحي
خبرة.
201
00:14:44,573 --> 00:14:47,265
فريمان: لديك
لم تصل إلى أي نوع من الاستنتاجات بعد ، على ذلك.
202
00:14:47,300 --> 00:14:50,544
تينانت: لا يمكننا أن نحفز
نوبة على شخص ما ، ذات طبيعة باطنية ،
203
00:14:50,579 --> 00:14:53,720
ونأمل أن نتمكن من الحصول على
مسح جيد منه تحت التصوير بالرنين المغناطيسي.
204
00:14:53,754 --> 00:14:55,653
نحن لا نعرف متى هذه
المضبوطات تحدث.
205
00:14:55,687 --> 00:14:58,552
فريمان: لا يمكنك
توصل إلى نوع من الاستنتاج وراء ذلك؟
206
00:14:58,587 --> 00:15:01,279
تينيت: آه ، ليس بعد.
207
00:15:01,314 --> 00:15:02,832
فريمان: أود.
تينيت: أقصد ...
208
00:15:02,867 --> 00:15:06,008
فريمان: القفز الحق في ذلك.
فقط فكر ، الله موجود.
209
00:15:06,043 --> 00:15:08,873
جون دارك.
210
00:15:08,908 --> 00:15:10,668
سانت برناديت.
211
00:15:10,702 --> 00:15:16,156
هل تعتقد أن
هناك احتمال أن لديهم خبرة
212
00:15:16,191 --> 00:15:19,228
هذا النوع من الصرع؟
213
00:15:19,263 --> 00:15:21,196
تينانت: إنه ممكن.
214
00:15:21,230 --> 00:15:24,958
لذلك كان هناك عصبية
الورقة التي تكهن بأن رؤية بولس على الطريق إلى
215
00:15:24,993 --> 00:15:28,479
كانت دمشق الصرع ،
لكن اقصد ، ماذا في ذلك؟
216
00:15:28,513 --> 00:15:30,619
لأن الشيء الذي
حدث بعد ذلك كان
217
00:15:30,653 --> 00:15:34,554
تم نقل بول للذهاب
تبشر وتصبح ، كما تعلمون ، القديس بولس.
218
00:15:34,588 --> 00:15:36,245
فريمان: صحيح.
219
00:15:36,280 --> 00:15:39,628
تينيت: كعالم أنا
لا يمكن أن أقول لك ما إذا كانت هذه الميتافيزيقية أم لا.
220
00:15:39,939 --> 00:15:44,598
الشيء الذي يمكننا النظر إليه هو
ليقول أن شيئا ما في الدماغ قادر على الإنتاج
221
00:15:44,633 --> 00:15:48,878
تجربة دينية ،
ويمكن أن تفعل ذلك حتى عندما لا تنوي.
222
00:15:50,570 --> 00:15:52,227
فريمان: حسنا.
223
00:15:52,261 --> 00:15:56,162
هنا السؤال 64 دولار ،
كيف غيرك؟
224
00:15:56,921 --> 00:16:00,200
IAIN: حسنا ، أعتقد ، أنت
أعلم ، لقد أزال أي شعور ، كان عندي ،
225
00:16:00,235 --> 00:16:03,824
أن الكون هو
مكان بارد بلا معنى.
226
00:16:03,859 --> 00:16:08,691
أعتقد أنه أعطى نوعا من
أساس المعنى بالنسبة لي ، وأعتقد أن هذه الفكرة ،
227
00:16:08,726 --> 00:16:10,279
هل كان الوحي؟
228
00:16:10,314 --> 00:16:13,041
أم أنها مجرد ،
انحراف في الدماغ؟
229
00:16:13,075 --> 00:16:15,836
لقد توصلت إلى الاستنتاج
لا يهم حقا لأن الشيء الذي يلتصق حقا
230
00:16:15,871 --> 00:16:21,739
معي هو هذا الشعور
الحب غير المشروط الذي لا نهاية له ، وأنا لا أعتقد ذلك حقا
231
00:16:21,773 --> 00:16:25,881
يهم من أين جاء
من ، قوة إلهية أو من ذهني التالفة.
232
00:16:32,646 --> 00:16:34,683
كان شعور حقيقي و
بالنسبة لي هذا ، أنت تعرف ...
233
00:16:34,717 --> 00:16:35,684
فريمان: نعم.
234
00:16:35,718 --> 00:16:37,030
عين: هذا
إلهام بما فيه الكفاية.
235
00:16:37,065 --> 00:16:38,894
مجرد محاولة للعيش فيه
هذه الروح كافية.
236
00:16:38,928 --> 00:16:41,241
فريمان: جيد جدا.
237
00:16:44,037 --> 00:16:49,215
من السهل الوقوع
يصل ، تأليب العلم ضد الدين.
238
00:16:50,388 --> 00:16:56,670
العقلاني مقابل
روحية ، لكن قضية إيان تبين أن هناك مجالاً ل
239
00:16:56,705 --> 00:17:01,365
الفهم العلمي
دون استبعاد مشاعر ذاتية الإلهية.
240
00:17:02,573 --> 00:17:05,403
كما قال كارل ساجان ذات مرة ،
241
00:17:05,438 --> 00:17:08,751
"فكرة العلم
والروحانية هي
242
00:17:08,786 --> 00:17:12,755
الحصري المتبادل لا
إهانة لكليهما ".
243
00:17:24,767 --> 00:17:28,426
يمكن تشكيل الرؤى بواسطة
علاقتنا الشخصية بالكون ،
244
00:17:28,461 --> 00:17:32,775
لكن التغييرات لا فقط
يحدث داخل أولئك الذين يتلقون رسائل إلهية.
245
00:17:33,293 --> 00:17:36,331
يمكنهم تشكيل
حياة الآلاف.
246
00:17:36,365 --> 00:17:40,093
عالم الاجتماع أندرياس شنايدر
قد حان إلى كينيا الريفية
247
00:17:40,128 --> 00:17:44,028
للقاء رجل
غير العالم.
248
00:17:44,063 --> 00:17:48,377
الدكتور تشارلز مولي هو
رجل أعمال بارز ومحسن ،
249
00:17:48,412 --> 00:17:51,484
لكنه لم يكن لديه
بداية سهلة في الحياة.
250
00:17:51,518 --> 00:17:56,765
مولي: لقد نشأت في
المنطقة الريفية ، بعيدا عن وسط نيروبي.
251
00:17:57,731 --> 00:18:02,322
في سن ال
ست سنوات والدي ، أمي ، هجروني.
252
00:18:02,667 --> 00:18:06,119
أندريس: في سن
ستة ، كونها نفسك.
253
00:18:06,154 --> 00:18:07,431
مولي: نعم.
254
00:18:07,465 --> 00:18:10,261
أندريس: أنا ، أنا
لا يمكن تخيل ذلك.
255
00:18:12,125 --> 00:18:17,303
مولي: في سن 16
سنوات قررت المشي إلى مدينة نيروبي
256
00:18:17,889 --> 00:18:20,306
ولم يكن لدي أي خبرة.
257
00:18:20,340 --> 00:18:23,861
لم يكن لدي أي تعليم ،
لكنني حصلت على وظيفة.
258
00:18:24,965 --> 00:18:28,314
حصلت على بعض المال ،
لقد اشتريت سيارة
259
00:18:28,348 --> 00:18:31,938
وبعد ذلك كنت قادرا
لشراء واحدة أخرى.
260
00:18:32,490 --> 00:18:35,631
ثم كان لدي أسطول من الحافلات.
261
00:18:35,666 --> 00:18:38,738
فريمان: أسطول الحافلات
نمت لتصبح تكتل النقل الناجح
262
00:18:38,772 --> 00:18:42,293
وأصبح رجل ثري.
263
00:18:42,880 --> 00:18:46,953
لكن المكتشف حديثا
كان النجاح على وشك التعرض لضربة عميقة.
264
00:18:49,818 --> 00:18:55,203
في عام 1986 كان تشارلز
تواجه بعض الأولاد الفقراء في الشارع في نيروبي.
265
00:18:55,617 --> 00:18:58,067
لقد أرادوا المال.
266
00:18:58,309 --> 00:19:00,173
مولي: قلت ، "لا ،
ماذا فعلت؟
267
00:19:00,208 --> 00:19:03,072
أنت لم تفعل شيئا ، و
لن اعطيك المال ابدا ".
268
00:19:06,421 --> 00:19:09,424
فريمان: لقد كان قرارًا
وقال انه سيأتي للندم.
269
00:19:12,806 --> 00:19:18,605
سرق الأولاد سيارته ،
لكن شعور تشارلز حول هؤلاء الأولاد تحول بسرعة
270
00:19:18,640 --> 00:19:21,677
من الغضب ، إلى التعاطف.
271
00:19:21,712 --> 00:19:26,406
مولي: لكن لم يكن لدي سلام
في قلبي ، لأنني لم أعط هذا الطعام.
272
00:19:27,545 --> 00:19:31,687
كنت قد نسيت بالفعل
ماضي ، أنني كنت مثلهم.
273
00:19:34,725 --> 00:19:38,591
فريمان: الوجوه
من هؤلاء الأولاد مسكون تشارلز لسنوات.
274
00:19:42,595 --> 00:19:46,875
حتى يوم واحد ذنبه
أصبح الكثير لتحمله.
275
00:19:46,909 --> 00:19:51,535
مولي: في 17 نوفمبر ،
1989 ، كان حوالي الساعة 11:00 في الصباح.
276
00:19:51,914 --> 00:19:56,160
شعرت بالعالم
كان ينهار.
277
00:19:56,195 --> 00:19:58,369
لم يكن هناك سلام.
278
00:19:58,404 --> 00:20:00,440
كنت أبكي ، كما تعلم.
279
00:20:00,475 --> 00:20:05,307
كنت أسأل الله "ما هو
أنك تريد مني أن أفعل؟ "
280
00:20:05,790 --> 00:20:10,795
وكان هناك القليل
الخوف في قلبي ، وبعد أربع ساعات في تلك السيارة ...
281
00:20:10,830 --> 00:20:12,211
أندريس: أربع ساعات؟
282
00:20:12,245 --> 00:20:17,940
مولي: أربع ساعات ،
البكاء ، صوت الرب الإله ، أظهر لي.
283
00:20:21,565 --> 00:20:27,674
"أعطيتك كل شيء ،
أنا أستريحك من أي مكان ، وأعطيتك كل هذا ،
284
00:20:28,261 --> 00:20:34,163
والآن أريد أن أغتنم
كل ما لديك. اعطها للفقراء ".
285
00:20:36,027 --> 00:20:39,997
ذهبت إلى
المستوى المتواضع.
286
00:20:40,998 --> 00:20:44,104
كان هذا هو الحقيقي
نقطة تحول.
287
00:20:45,036 --> 00:20:48,385
قلت ، "نعم يا رب ،
أنا سأفعلها."
288
00:20:50,559 --> 00:20:54,874
وفي تلك اللحظة ، حصلت على
أعظم فرحة في قلبي.
289
00:20:55,599 --> 00:20:59,741
أندريس: هذا
في الواقع شيء نرى أنه انهيار.
290
00:20:59,775 --> 00:21:03,641
التي جلبت على
بداية جديدة.
291
00:21:03,676 --> 00:21:06,472
مولي: قلت لعائلتي ،
لدي اخبار جيدة لك،
292
00:21:06,506 --> 00:21:10,648
وقلت ، "لن أفعل
تريد أي وقت للمال.
293
00:21:11,028 --> 00:21:15,170
أريد أن أعطي كل شيء
أن لدي للفقراء ".
294
00:21:15,998 --> 00:21:19,485
فريمان: سماع الله يتكلم
أعطى تشارلز الشجاعة لبدء دار للأيتام ،
295
00:21:20,555 --> 00:21:23,558
ولكن هذا ثبت أن يكون
اختبار آخر للإيمان.
296
00:21:24,490 --> 00:21:28,252
وجد مؤامرة كبيرة
من الأراضي القادرة على إسكان العديد من الأطفال ،
297
00:21:28,287 --> 00:21:31,669
لكنها كانت عديمة الفائدة من دون
مورد حيوي واحد.
298
00:21:32,739 --> 00:21:34,327
ماء.
299
00:21:34,362 --> 00:21:36,398
مولي: كان لدينا
جفاف شديد.
300
00:21:36,433 --> 00:21:39,021
لم يكن لدينا ماء في أي مكان.
301
00:21:39,056 --> 00:21:42,128
كان لدينا ثلاث سنوات في
أننا لم نحصل على الماء.
302
00:21:44,544 --> 00:21:48,099
كنت أصلي لمدة ثلاثة أسابيع.
303
00:21:49,618 --> 00:21:54,830
كان بعد منتصف الليل
وخلال ذلك الوقت عندما سمعت الصوت.
304
00:21:59,835 --> 00:22:06,152
"مشاكلك قد انتهت.
استيقظ. سأريكم أين سأعطيك الماء ".
305
00:22:08,396 --> 00:22:11,571
قلت لزوجتي ونحن
مشى على طول الطريق.
306
00:22:13,987 --> 00:22:17,646
ثم وقفنا
هنا ، والله قال ،
307
00:22:17,681 --> 00:22:21,443
"هذا هو المكان. أنا
سأعطيك ماء ".
308
00:22:30,521 --> 00:22:32,972
ثم أخبرت زوجتي ،
"اتصل بالأطفال"
309
00:22:33,006 --> 00:22:35,940
ثم في اليوم التالي ،
وبدأنا في الحفر.
310
00:22:43,431 --> 00:22:46,572
كان علينا أن نثق بالله.
311
00:22:55,443 --> 00:22:59,930
أندريس: يجب أن يكون ذلك
كان راحة هائلة ، عندما وجدت الماء في النهاية.
312
00:23:00,240 --> 00:23:02,242
مولي: لم أر قط
شئ مثل هذا.
313
00:23:02,277 --> 00:23:07,524
أنا لم أشعر قط
في حياتي ، شيء كان مؤثرًا جدًا.
314
00:23:09,526 --> 00:23:13,081
كل الناس من
قرية ، كل الأطفال ،
315
00:23:13,599 --> 00:23:17,085
من مولي للأطفال
كانت الأسرة في الابتهاج.
316
00:23:21,607 --> 00:23:26,335
فريمان: الماء من
التي ساعدت بشكل جيد الأسرة مولي الأطفال تصبح
317
00:23:26,370 --> 00:23:30,788
العملية التي اليوم تقريبا
يمول نفسه من خلال الزراعة.
318
00:23:31,789 --> 00:23:36,794
منذ سمع تشارلز الصوت
الله على جانب الطريق بنى ستة دور للأيتام
319
00:23:36,829 --> 00:23:40,902
وأثار أكثر
من 10000 يتيم.
320
00:23:41,178 --> 00:23:46,425
وقد أنقذ عشرة الفشل
المدارس ، وبناء العديد من الملاجئ للأطفال.
321
00:23:47,736 --> 00:23:51,671
مولي: لم يكن هناك شيء
أفضل في حياتي الخاصة ، التي يمكنني القيام به ،
322
00:23:51,706 --> 00:23:55,882
من إنقاذ الأطفال
يعيش في العالم.
323
00:23:56,124 --> 00:23:57,470
أندريس: هذا
شرف عظيم.
324
00:23:57,505 --> 00:23:59,438
مولي: نعم.
325
00:24:12,416 --> 00:24:16,489
فريمان: تشارلز كان على استعداد
للتخلي عن كل ما لديه من أجل رؤيته.
326
00:24:17,179 --> 00:24:22,012
في سبيل الله ، و
في القيام بذلك غير الآلاف من الأرواح.
327
00:24:22,840 --> 00:24:25,498
كم منا سوف
لقد فعلت ذلك؟
328
00:24:29,191 --> 00:24:33,472
للمؤمنين ، والرؤى
الله هي مصدر الألوهية هنا على الأرض.
329
00:24:34,473 --> 00:24:38,442
يجلبون المعجزات ،
الحب غير المشروط والرحمة التي لا نهاية لها.
330
00:24:40,409 --> 00:24:43,482
لكن الرؤى نادرة
331
00:24:44,068 --> 00:24:48,659
ولكن ماذا لو كان التوجيه الإلهي
كان متاحا عند الطلب؟
332
00:25:02,535 --> 00:25:04,951
فريمان: لقد عدت
إلى فرنسا ، موطن لبعض
333
00:25:04,986 --> 00:25:08,507
العالم أكثر
العمارة الملهمة.
334
00:25:14,340 --> 00:25:18,344
لكن واحدة من أكثرها
الأعمال المهمة ليست في مدينة النور ،
335
00:25:18,378 --> 00:25:22,348
ولكن في بلدة صغيرة
50 ميلا خارج باريس.
336
00:25:25,489 --> 00:25:27,560
شارتر.
337
00:25:32,945 --> 00:25:36,569
منذ اكتماله في
أوائل القرن الثالث عشر ،
338
00:25:36,604 --> 00:25:40,953
كاتدرائية شارتر لديها
رسم تيار لا ينتهي من الحجاج.
339
00:25:42,644 --> 00:25:47,304
ويقال تصميمه ل
إلهامهم ليشعروا بوجود الله.
340
00:25:54,138 --> 00:25:56,658
أريد أن أعرف كيف.
341
00:25:58,384 --> 00:26:01,421
لذلك أنا أقابل دكتور
خوليو بيرموديز.
342
00:26:01,456 --> 00:26:02,699
بيرموديز: مرحبًا بكم في شارتر.
343
00:26:02,733 --> 00:26:04,010
فريمان: شكرا لك.
344
00:26:04,045 --> 00:26:07,151
أستاذ الهندسة المعمارية
الذي يدرس المساحات المقدسة.
345
00:26:07,358 --> 00:26:09,360
بيرموديز: نحن ذاهبون
أدخل الفضاء المقدس.
346
00:26:09,395 --> 00:26:10,569
فريمان: حسنا.
347
00:26:10,603 --> 00:26:12,087
بيرموديز: وأنا
مثلك للتحضير.
348
00:26:12,122 --> 00:26:13,779
فريمان: كيف أفعل ذلك؟
349
00:26:13,813 --> 00:26:17,886
بيرموديز: حسنًا ، سنعمل
المشي في العتبة ، والنظر إلى الأرض ،
350
00:26:18,853 --> 00:26:21,131
ثم بمجرد أن نحصل عليه
في ، تغمض عينيك.
351
00:26:21,165 --> 00:26:23,547
فريمان: مغلق.
352
00:26:23,582 --> 00:26:26,861
بيرموديز: خذ نفسًا و
بحث عن ما تفتح عينيك.
353
00:26:30,174 --> 00:26:33,350
فريمان: واو!
354
00:26:42,877 --> 00:26:45,949
وهذا بني باليد.
يعني لا ، لا آلات.
355
00:26:45,983 --> 00:26:48,330
بيرموديز: لا توجد آلات.
فريمان: لا توجد آلات.
356
00:26:48,365 --> 00:26:50,643
بيرموديز: القوى العاملة.
فريمان: كل قطع الحجر.
357
00:26:50,678 --> 00:26:54,336
بيرموديز: فعل الحب
والالتزام بالله.
358
00:26:55,372 --> 00:26:57,961
فريمان: مشروع
هذا النطاق كان عملاق تعهد في
359
00:26:57,995 --> 00:27:03,518
عصر ما قبل الصناعة ، والتي
يجعل الأمر أكثر وضوحا أن شارتر كان في الغالب
360
00:27:03,552 --> 00:27:09,144
كاملة بحلول عام 1220 ،
بعد 26 سنة فقط من بدء البناء.
361
00:27:10,490 --> 00:27:15,461
بيرموديز: رجوع في وقت
في القرن 12 ، 13th كان هذا مجرد شيء مدهش.
362
00:27:15,875 --> 00:27:19,465
كان الأكبر
شيء بنيت من أي وقت مضى.
363
00:27:20,777 --> 00:27:25,057
تخيل أنك كحاج ،
التي سارت لعدة أميال ، وترى أعلى ،
364
00:27:25,091 --> 00:27:29,820
أكبر ، لا يصدق
الكنيسة في أوروبا.
365
00:27:32,443 --> 00:27:34,825
فريمان: الحجاج ثمانية
قبل قرون من المرجح
366
00:27:34,860 --> 00:27:38,380
لم تطأ ابدا
في الفضاء طويل القامة.
367
00:27:38,726 --> 00:27:41,004
بيرموديز: أولاً
الشيء عن كل شيء هو العمودية.
368
00:27:41,038 --> 00:27:42,695
فريمان: آه-هوه.
369
00:27:42,730 --> 00:27:48,011
بيرموديز: هم يذهبون
يصل وهذا هو حوالي 120 قدم خزائن عالية.
370
00:27:48,218 --> 00:27:49,978
فريمان: إلى السقف.
371
00:27:50,013 --> 00:27:54,224
بيرموديز: إلى السقف ، نعم ،
لكن ما كان عليك التفكير به ، شعر هؤلاء الناس حقًا
372
00:27:54,258 --> 00:27:57,572
أنها أجريت
إلى الله ، إلى الجنة.
373
00:27:58,677 --> 00:28:01,541
فريمان: ومتى
نظر الحجاج إلى أعلى ، كانوا يختبرون
374
00:28:01,576 --> 00:28:04,717
عنصر رئيسي آخر
من هذا الفضاء المقدس.
375
00:28:07,927 --> 00:28:10,550
ضوء.
376
00:28:12,794 --> 00:28:15,970
بيرموديز: الضوء ، ربما
أهم شيء.
377
00:28:21,182 --> 00:28:24,461
لقد مثل الله.
378
00:28:25,255 --> 00:28:29,742
لذلك يا الله ، تحدث
ضوء ، وهذا هو السبب في أنه يريد أن يكون هذه
379
00:28:29,777 --> 00:28:34,160
شبابيك من الزجاج الملون
مع تلك الرموز الجميلة.
380
00:28:35,852 --> 00:28:39,821
كانوا يعتقدون أن الله كان
التحدث إليهم ، ورواية قصص الكتاب المقدس.
381
00:28:46,794 --> 00:28:49,728
عندما تواجه مكان
التي تغمر حواسك ،
382
00:28:49,762 --> 00:28:53,455
يمتص انتباهكم
الخارج تماما ،
383
00:28:53,490 --> 00:28:56,769
ويتطلب الكثير من الدماغ
السلطة ، وهذا يسمح لك
384
00:28:56,804 --> 00:29:00,324
للدخول في حالة وحدة.
385
00:29:00,359 --> 00:29:05,916
فريمان: إذن ، فعلي
التغيير الجسدي يحدث في العقل البشري ،
386
00:29:05,951 --> 00:29:08,470
عندما يمشي في
مكان مثل هذا؟
387
00:29:08,505 --> 00:29:11,784
بيرموديز: نعم ، صوفية
الدولة إذا كنت ترغب في ذلك.
388
00:29:11,819 --> 00:29:13,510
فريمان: أو حالة سماح.
389
00:29:13,544 --> 00:29:16,099
بيرموديز: نعم ، بالتأكيد
حالة النعمة ، صحيح.
390
00:29:16,133 --> 00:29:18,757
فريمان: انظر ، أنا ألحق بالركب.
391
00:29:20,759 --> 00:29:24,452
لكن الناس الذين
بنيت كاتدرائية شارتر منذ ما يقرب من 800 سنة
392
00:29:24,486 --> 00:29:28,697
يعني أن يكون أكثر من ذلك
من التجربة السلبية للفضاء والضوء.
393
00:29:29,215 --> 00:29:34,013
تم بناؤه بحيث الحجاج
يمكن أن تجعل رحلة جسدية على طول الطريق إلى الله.
394
00:29:35,428 --> 00:29:37,534
بيرموديز: انظر إلى ذلك.
انها متاهة.
395
00:29:37,568 --> 00:29:40,917
ربما الأكثر شهرة
متاهة في العالم.
396
00:29:40,951 --> 00:29:43,782
شيء يسمح
لك للدخول في حالة تأملية.
397
00:29:43,816 --> 00:29:45,576
فريمان: التأمل.
بيرموديز: نعم.
398
00:29:45,611 --> 00:29:47,993
مورغان ، لماذا لا تحاول ذلك؟
399
00:29:48,027 --> 00:29:51,790
فريمان: أنا لعبة.
400
00:29:55,241 --> 00:29:57,761
غريبة.
401
00:29:59,936 --> 00:30:02,455
بيرموديز: أنت
تبلي بلاء حسنا
402
00:30:02,490 --> 00:30:06,011
ولا يمكنك الذهاب بسرعة كبيرة
وإلا فإنك تفقد طريقك.
403
00:30:06,908 --> 00:30:09,911
في كل مرة تشعر وكأنك
الذهاب أبعد من ذلك
404
00:30:09,946 --> 00:30:12,776
من ولاية
الحقيقة ، أو المركز ،
405
00:30:12,811 --> 00:30:16,607
وحتى الآن كنت تحصل عليه
أقرب بطريقة مختلفة.
406
00:30:17,470 --> 00:30:20,680
فريمان: و ، داه!
407
00:30:21,889 --> 00:30:24,132
بيرموديز: مورغان ، أنت صنعته.
408
00:30:24,167 --> 00:30:28,827
فريمان: هناك
شيء لهذا ،
409
00:30:29,966 --> 00:30:34,729
لكنني أشعر بشيء ما
في العمل هنا ،
410
00:30:34,763 --> 00:30:36,282
لذلك هو مثير جدا للاهتمام.
411
00:30:36,317 --> 00:30:38,526
أنت إنجاز شيء ما
ولديك تجربة.
412
00:30:38,560 --> 00:30:39,734
بيرموديز: نعم.
413
00:30:39,768 --> 00:30:41,874
فريمان: كانت لدي تجربة.
414
00:30:41,909 --> 00:30:45,533
بيرموديز: في الوسط
من هذا الفضاء لا يصدق.
415
00:30:56,406 --> 00:31:01,894
فريمان: المصممون
من هذه الكاتدرائية خلق مساحة رائعة.
416
00:31:03,447 --> 00:31:07,866
هناك تشعر أنك
اتصال بشيء أكبر من نفسك.
417
00:31:08,418 --> 00:31:11,593
هناك أجيال من
التاريخ متصلا هناك.
418
00:31:11,835 --> 00:31:16,495
ناهيك عن
الجهود الهائلة للأشخاص الذين بنوها.
419
00:31:19,325 --> 00:31:20,879
إنه أكثر من ذلك.
420
00:31:20,913 --> 00:31:25,918
بالنسبة لي يخلق
الفضاء المقدس ، هنا.
421
00:31:29,163 --> 00:31:31,061
توقف المنطق ،
422
00:31:31,441 --> 00:31:36,032
توقف الثبات
طبول الحياة الحديثة.
423
00:31:38,966 --> 00:31:42,590
ينقل لك
خارج الوقت.
424
00:31:42,624 --> 00:31:45,904
أعتقد أنك تستطيع
نسمي هذا الإلهي.
425
00:32:02,610 --> 00:32:05,854
عالية في جبال
إثيوبيا ، الرهبان الأرثوذكس
426
00:32:05,889 --> 00:32:09,272
تأخذ مختلفة
الطريق إلى الإلهي.
427
00:32:12,447 --> 00:32:15,899
تشتهر منطقة تيغراي
للكنائس الجبلية لها.
428
00:32:17,245 --> 00:32:21,870
بنيت العديد من أكثر من 1000
منذ سنوات من قبل المسيحيين الأقباط الإثيوبيين.
429
00:32:23,148 --> 00:32:27,324
منحوتة مباشرة إلى
الجبل ، بيوت العبادة القديمة
430
00:32:27,359 --> 00:32:30,810
في كثير من الأحيان برج الآلاف
من القدمين فوق الأرض.
431
00:32:33,606 --> 00:32:37,576
الصعود إليهم ، يمكن
كن خطير للغاية.
432
00:32:40,717 --> 00:32:44,652
خطوة خاطئة واحدة يمكن أن تعني
نهاية رحلة دنيوية لكاهن.
433
00:32:46,412 --> 00:32:50,589
لكن الكثير منهم يصنعون
رحلة محفوفة بالمخاطر كل يوم.
434
00:33:00,081 --> 00:33:04,223
مقرها الولايات المتحدة الاثيوبية
الصحفي بيمنت يمسين ،
435
00:33:04,258 --> 00:33:07,916
لقد حان هنا لمحاولة
وفهم السبب.
436
00:33:08,917 --> 00:33:11,023
انه الاجتماع
دكتور هاجوس أبرهة ،
437
00:33:11,058 --> 00:33:13,853
عالم من
الكنيسة الارثوذكسية الاثيوبية.
438
00:33:13,888 --> 00:33:14,958
شبكة الإنترنت: دكتور هاجوس.
439
00:33:14,993 --> 00:33:16,166
عبرا: مرحبا. مرحبا مرحبا.
صباح الخير.
440
00:33:16,201 --> 00:33:17,409
كيف حالكم؟
441
00:33:17,443 --> 00:33:18,997
شبكة الإنترنت: أخبرني بذلك
لي أين نحن؟
442
00:33:19,031 --> 00:33:21,309
أنا ، أنا أبحث في
هيكل هناك ، وما الذي ننظر إليه؟
443
00:33:21,344 --> 00:33:25,037
عبرة: نعم ، هذا هو
دير أرثوذكسي مسيحي يدعى دير أبا يوهاني.
444
00:33:25,072 --> 00:33:27,039
شبكة الإنترنت: لماذا؟
حتى الآن هناك؟
445
00:33:27,074 --> 00:33:30,008
لماذا لا تبني الكنيسة
هذا هو أقل قليلا وأكثر سهولة؟
446
00:33:30,042 --> 00:33:33,045
عبرة: لقد كنت أسأل
نفس السؤال للعديد من الكهنة والرهبان ،
447
00:33:33,080 --> 00:33:35,979
ومعظم
الوقت هو الجواب
448
00:33:36,014 --> 00:33:39,845
ببساطة لأنهم كذلك
الاقتراب من الله.
449
00:33:40,052 --> 00:33:44,022
شبكة الإنترنت: لذلك حرق
السؤال بالنسبة لي هو ، هل يمكننا الصعود ونكون أقرب إلى الله؟
450
00:33:44,229 --> 00:33:48,302
عبرة: علينا أولاً
اتصل بالرهبان ثم اطلب الإذن بالمشي.
451
00:33:55,654 --> 00:34:00,659
[التحدث باللغة الأم].
452
00:34:03,558 --> 00:34:05,560
انه راهب من هذا الدير.
453
00:34:05,595 --> 00:34:08,805
لذلك يذهب صعودا وهبوطا
هذا الجبل كل يوم؟
454
00:34:08,839 --> 00:34:10,979
[التحدث باللغة الأم].
455
00:34:11,014 --> 00:34:14,017
يقول الحد الأدنى مرة واحدة في اليوم.
456
00:34:14,052 --> 00:34:18,539
يصلي كثيرا و
يتوسط في الكهف.
457
00:34:19,471 --> 00:34:21,128
شبكة الإنترنت: هكذا تعتقد
يمكنه أن يأخذنا الآن؟
458
00:34:21,162 --> 00:34:23,854
[التحدث باللغة الأم].
459
00:34:30,344 --> 00:34:34,382
فريمان: يشرعون
في تسلق شاق إلى كنيسة النبيلة.
460
00:34:35,521 --> 00:34:39,111
وربما لتجربة
وجود الله.
461
00:34:50,950 --> 00:34:52,676
شبكة الإنترنت: يا إلهي.
462
00:34:52,711 --> 00:34:56,646
فريمان: الصعود إلى
دير أبا يوهاني في جبال غيرالتا في إثيوبيا
463
00:34:56,680 --> 00:35:00,132
ليس لضعاف القلب ،
464
00:35:00,167 --> 00:35:02,341
لكن عن بعد
الموقع سمح بذلك
465
00:35:02,376 --> 00:35:07,760
لمقاومة الغزاة واللصوص
لمدة 1600 سنة على الأقل.
466
00:35:26,193 --> 00:35:31,129
شبكة الإنترنت: واو!
يا إلهي.
467
00:35:31,163 --> 00:35:33,648
لالتقاط الأنفاس.
468
00:35:36,134 --> 00:35:40,379
واو ، هذا ، هذا
الفضاء جميل
469
00:35:51,045 --> 00:35:53,358
ماذا ، ماذا يفعل الراهب؟
470
00:35:53,392 --> 00:35:56,119
عبرة: إنه يصلي
كتاب المزامير.
471
00:35:56,154 --> 00:36:00,882
كتاب المزامير هو
كتاب الصلاة الأكثر احتراما للكنيسة الأرثوذكسية الإثيوبية.
472
00:36:06,164 --> 00:36:09,546
فريمان: تمت إزالته بعيدًا عن
ضجيج العالم الحديث ،
473
00:36:09,581 --> 00:36:13,032
الرهبان الذين يصعدون الصعود
العثور على ملجأ باطني.
474
00:36:13,378 --> 00:36:18,935
مساحة للصلاة فيها
السلام ويفقدون أنفسهم في التأمل الإلهي.
475
00:36:23,629 --> 00:36:27,702
شبكة الإنترنت: إنه لأمر مدهش حقًا
ل ، ليكون في هذا الفضاء ، ولكي مجرد تجربة حقا
476
00:36:27,737 --> 00:36:32,845
و ، الهدوء
وفقط المكان الخاص أن هذا هو.
477
00:36:46,756 --> 00:36:50,932
يجب أن أقول في البداية ، أنا
لا أعرف لماذا يريد أي شخص بناء كنيسة أو كنيسة
478
00:36:50,967 --> 00:36:54,902
الدير حتى الآن وحتى
إزالتها بعيدا عن كل شيء.
479
00:36:54,936 --> 00:36:57,939
ولكن الآن بعد أن وصلت هنا
أنا أفهم لماذا سيفعلون ذلك بسبب
480
00:36:57,974 --> 00:37:01,426
السلام و
الهدوء هنا.
481
00:37:02,012 --> 00:37:05,878
عبرة: الآن يمكننا أن نقول ذلك
نحن حيث يسكن الله.
482
00:37:07,604 --> 00:37:12,264
فريمان: كل يوم ، الأرثوذكسية
رهبان إثيوبيا يصنعون رحلات طويلة وخطيرة وعرة
483
00:37:12,299 --> 00:37:15,957
الجبال لتكون أقرب
إلى منزل الله في الجنة.
484
00:37:17,235 --> 00:37:22,412
على طول الطريق الذي يشعرون به
وجود الله ، في صمت ، سكون.
485
00:37:23,689 --> 00:37:28,418
بالنسبة لهم ، ليس هو
الوجهة ، إنها الرحلة.
486
00:37:37,255 --> 00:37:41,673
تقليد بنشاط
البحث عن التوجيه الإلهي ليس مسيحياً فقط.
487
00:37:46,540 --> 00:37:49,612
لقد جئت إلى ميسيسوجا
مجتمع الأمة الأول
488
00:37:49,646 --> 00:37:52,891
بحيرة Scugog ، في
أونتاريو، كندا.
489
00:37:55,618 --> 00:38:00,726
أنا هنا لمعرفة المزيد عن
ممارسة Anishinaabe First Nation في البحث عن الرؤية.
490
00:38:02,901 --> 00:38:06,007
هنا للترحيب بي ،
هو إدي روبنسون.
491
00:38:06,525 --> 00:38:09,287
[التحدث باللغة الأم].
492
00:38:09,528 --> 00:38:10,736
إدي: وسائل ...
493
00:38:10,771 --> 00:38:12,151
فريمان: أرى نورك.
494
00:38:12,186 --> 00:38:14,775
إدي: نعم ، وأنا
سوف تتعلم منك ويمكنك أن تتعلم مني ،
495
00:38:14,809 --> 00:38:17,433
وانا سأحترمك
ويمكنك احترام لي.
496
00:38:17,467 --> 00:38:19,124
فريمان: مثالي.
إدي: أم هم.
497
00:38:19,158 --> 00:38:22,438
فريمان: أريد أن أعرف
عن السعي الرؤية.
498
00:38:22,472 --> 00:38:26,683
كيف يمكنك أن تقرر
اذهب على واحد ، وما الذي تبحث عنه عندما تفعل؟
499
00:38:27,028 --> 00:38:30,308
إدي: واحد من
الأشياء الرئيسية هي ، بالنسبة لنا كبشر ،
500
00:38:30,342 --> 00:38:32,896
لإعادة الانخراط مع
عائلتنا الأصلية ،
501
00:38:32,931 --> 00:38:35,865
عائلتنا الأولى ،
وهذا هو الخلق.
502
00:38:36,728 --> 00:38:41,284
لكنه أيضا التخلي عن الطعام
والمياه ، والتخلي عن تلك الاحتياجات الأساسية الأساسية و
503
00:38:41,319 --> 00:38:44,701
فسيولوجي
يحتاج إلى الخلق.
504
00:38:45,357 --> 00:38:50,983
لذلك نحن نذهب وقضاء الوقت
على الأرض ، في مكان فريد وصلي فقط ،
505
00:38:51,605 --> 00:38:55,678
وبينما نحن
هناك نشارك ونتفاعل مع الطاقة.
506
00:38:58,681 --> 00:39:01,994
الأرواح والحيوانات.
507
00:39:03,271 --> 00:39:07,414
وهم يعرفون أننا هناك ل
نصلي ، لإظهار امتناننا.
508
00:39:07,931 --> 00:39:11,383
فريمان: إذن فهي طريقة
للحصول على اتصال مع الروح العظيمة.
509
00:39:11,418 --> 00:39:13,040
إدي: نعم ، نعم.
510
00:39:13,074 --> 00:39:14,455
فريمان: حسنًا.
إدي: نعم.
511
00:39:14,490 --> 00:39:17,907
فريمان: إذن كيف حدث ذلك
للذهاب في السعي الرؤية؟
512
00:39:18,390 --> 00:39:20,703
إدي: دعوة.
513
00:39:22,049 --> 00:39:25,224
استدعاء غير قابل للتفسير
داخل أن القاطرات عليك.
514
00:39:26,294 --> 00:39:30,989
مثل الكثير من السكان الأصليين
الناس في كندا ، أعيش في فقر ، أعيش على الهامش.
515
00:39:32,335 --> 00:39:36,235
كان بعد أن كان في الأحداث
الاحتجاز وفي الشوارع
516
00:39:36,270 --> 00:39:39,446
أنني كنت أفعله في الواقع
ساعات خدمة المجتمع
517
00:39:39,480 --> 00:39:43,277
في أحد المراكز المحلية في
تورنتو وسمعت الطبل.
518
00:39:44,312 --> 00:39:47,177
وهذا نبضة من ذلك
طبل ، بوم ، بوم ، بوم ، بوم ،
519
00:39:47,212 --> 00:39:50,629
فقط اتصل بي ، و
لقد بدأت للتو البكاء.
520
00:39:50,836 --> 00:39:55,082
وكل ما ظللت أفكر فيه
كان أن هذه هي ثقافتي ، وهذا هو ما أنا عليه الآن.
521
00:39:56,980 --> 00:39:59,811
فريمان: التقى إدي
شيخ Anishinaabe من مينيسوتا ،
522
00:39:59,845 --> 00:40:04,367
الذي نصحه بالتوجه إلى
الغابة ، والقيام سريع
523
00:40:05,333 --> 00:40:09,199
والسعي الروحي
توجيه السعي الرؤية.
524
00:40:09,234 --> 00:40:10,994
إدي: كان في
نهاية أكتوبر.
525
00:40:11,029 --> 00:40:12,410
كان ناقص واحد.
526
00:40:12,444 --> 00:40:14,377
[يضحك].
527
00:40:14,412 --> 00:40:17,863
أخرجوني على مركبة ،
عشرة أميال في الغابة ،
528
00:40:19,555 --> 00:40:22,592
ووضعوني في بلدي
بقعة الصيام وقال ،
529
00:40:22,627 --> 00:40:25,457
"سنراك في ثلاثة أيام"
وتركني فقط هناك.
530
00:40:27,494 --> 00:40:29,496
فريمان: ماذا ، لا مأوى؟
531
00:40:29,530 --> 00:40:30,738
إدي: رقم
532
00:40:30,773 --> 00:40:32,188
فريمان: هيا.
533
00:40:32,222 --> 00:40:35,433
إدي: قالوا ، "إذا أنت
الحصول على البرد جعل النار. "أنا مثل ،" حسنا ".
534
00:40:37,918 --> 00:40:41,300
وقالوا ، "إذا كنت
رؤية أي معنويات فقط ضع بعض التبغ أسفل ".
535
00:40:42,025 --> 00:40:45,304
قلت حسنا."
وغادروا.
536
00:40:45,926 --> 00:40:47,997
فريمان: وحده في
الغابة المتجمدة ،
537
00:40:48,031 --> 00:40:51,276
إدي الصلب
نفسه عن سعيه.
538
00:40:51,518 --> 00:40:53,451
كانت حياته على وشك أن تأخذ ...
539
00:40:53,485 --> 00:40:55,453
طريق جديد.
540
00:41:03,633 --> 00:41:06,705
فريمان: إدي
روبنسون ، شاب من أصل أنيشينابي ،
541
00:41:06,740 --> 00:41:10,847
كان بالكاد متصل
مع طبيعته وتقاليده الروحية ،
542
00:41:10,882 --> 00:41:13,609
ولكن الآن كان على
مسعى الرؤية ،
543
00:41:13,643 --> 00:41:16,681
في ليلة متجمدة ،
أميال من المساعدة.
544
00:41:18,372 --> 00:41:20,201
لذلك أنت على الخاص بك
السعي الرؤية هنا؟
545
00:41:20,236 --> 00:41:21,789
في ، أثناء] غير مسموع [.
546
00:41:21,824 --> 00:41:24,758
إدي: لقد كانت صعبة ،
لأنني كنت أجلس على سقالة ،
547
00:41:24,792 --> 00:41:27,139
ربما حوالي ستة
قدم بعيدا عن الارض.
548
00:41:37,080 --> 00:41:40,981
لم يتم بناؤها للراحة ،
لأنك من المفترض أن تبقى مستيقظًا لمدة ثلاثة أيام ،
549
00:41:41,015 --> 00:41:42,948
لذلك نضع الأشياء الخاصة بك
هناك في الحزمة الخاصة بك
550
00:41:42,983 --> 00:41:45,606
وأنت تصلي فقط
أنت جالس هناك.
551
00:41:46,607 --> 00:41:48,471
فريمان: هل رأيت شيئًا
بينما كنت هناك؟
552
00:41:48,506 --> 00:41:51,681
إدي: نعم.
553
00:41:52,613 --> 00:41:55,754
كان هناك دب روح
التي جاءت وزيارة لي.
554
00:41:59,171 --> 00:42:02,727
جاء وجلس ، ولا حتى
أربعة أقدام أمامي.
555
00:42:09,699 --> 00:42:12,046
أنا مثل ، لقد فلدي
أعطه التبغ.
556
00:42:12,081 --> 00:42:14,739
انه قادم للتبغ له.
557
00:42:19,398 --> 00:42:21,884
ثم اختفى للتو.
558
00:42:22,609 --> 00:42:25,163
يجب أن يكون ركض 60
كيلومترات في الساعة.
559
00:42:25,197 --> 00:42:27,165
كان سريالية بالنسبة لي.
560
00:42:27,199 --> 00:42:28,580
فريمان: وأنت لم تفعل
تناول الطعام لمدة يومين.
561
00:42:28,615 --> 00:42:29,857
إدي: ثلاثة.
562
00:42:29,892 --> 00:42:33,033
أنا لم آكل أي شيء أو
شرب أي شيء لمدة ثلاثة أيام.
563
00:42:33,930 --> 00:42:36,312
كنت ابكي.
564
00:42:36,346 --> 00:42:38,452
الصراخ.
565
00:42:38,486 --> 00:42:40,212
الغناء.
566
00:42:40,247 --> 00:42:43,353
كنت مجرد الخروج
في طبقات هناك.
567
00:42:46,011 --> 00:42:49,497
كنت تقاتل وتثبت
نفسي لتلك الأرواح.
568
00:42:53,778 --> 00:42:55,745
فريمان: لكنك لم تموت.
569
00:42:55,780 --> 00:42:56,953
إدي: رقم
570
00:42:56,988 --> 00:42:58,403
كان صعبا.
571
00:42:58,437 --> 00:42:59,922
كان صعبا.
572
00:42:59,956 --> 00:43:03,063
ولكن أصعب شيء كان لي ل
القيام به كان هناك وجه نفسي.
573
00:43:05,617 --> 00:43:08,620
لم أكن متأكداً مما إذا كان الأمر كذلك
مخيلتي أو إذا كنت فقط أرى الأشياء
574
00:43:08,655 --> 00:43:11,727
لأنني لم يكن لدي
الغذاء أو الماء.
575
00:43:11,761 --> 00:43:17,008
لكن صحيح بما فيه الكفاية ، هناك
كان هذا الرجل العجوز الذي قدم نفسه لي.
576
00:43:20,667 --> 00:43:24,015
ويمكن أن أراه
واضح مثل اليوم.
577
00:43:24,049 --> 00:43:27,018
كان هناك فقط ،
تنظر إلي.
578
00:43:28,916 --> 00:43:31,643
ثم انه ذهب.
579
00:43:33,783 --> 00:43:35,405
فريمان: وهذا
كانت رؤيتك.
580
00:43:35,440 --> 00:43:36,924
إدي: كانت تلك رؤيتي.
581
00:43:36,959 --> 00:43:39,927
نوع من مثل ، كيف أنا
فسرت في وقت لاحق أن الأرواح ،
582
00:43:39,962 --> 00:43:42,896
أو القديمة منها
منتظرني.
583
00:43:44,242 --> 00:43:47,348
انهم ينتظرون
لي أن تأخذ هذا الطريق.
584
00:43:49,281 --> 00:43:51,559
فريمان: لقد سلكت هذا الطريق ،
وهذا هو المسار الذي سلكته ،
585
00:43:51,594 --> 00:43:54,148
ثم كان ذلك طريقًا أفضل
مما كنت عليه من قبل.
586
00:43:54,183 --> 00:43:55,563
إدي: نعم ، و ...
587
00:43:55,598 --> 00:43:57,807
فريمان: نوع من مثل شاول
على الطريق إلى دمشق ، هاه.
588
00:43:57,842 --> 00:43:59,050
إدي: نعم.
589
00:43:59,084 --> 00:44:01,639
هذا هو المكان الذي أنا فيه
وجدت دعوتي.
590
00:44:01,673 --> 00:44:04,503
فريمان: رؤية إدي
كان السعي مفتاحه للهروب من حياة
591
00:44:04,538 --> 00:44:08,231
الإدمان والعنف
في الثقافة الغربية.
592
00:44:08,853 --> 00:44:13,512
لقد كانت تجربة عرفها
كان عليه أن يشاركه مع شباب الأمة الأولى الآخرين.
593
00:44:21,348 --> 00:44:24,731
إذن أنت أصبحت لطيفًا
من المعلم ، المعلم.
594
00:44:24,765 --> 00:44:26,629
إدي: نعم.
595
00:44:26,664 --> 00:44:29,632
تعلمت كيف
لقد حدث العرق ، تعلمت كيف يتم الصيام.
596
00:44:29,874 --> 00:44:33,567
تعلمت كيف أساعد
مع احتفالات الشفاء والدكتوراه لشعبنا ،
597
00:44:33,601 --> 00:44:35,914
وكان كل ما أردت القيام به هو
مجرد الحفاظ على إعادته.
598
00:44:35,949 --> 00:44:37,882
الحفاظ على إعادته ، الحق.
599
00:44:37,916 --> 00:44:40,678
فريمان: حتى الآن
هذا هو سعيكم.
600
00:44:46,407 --> 00:44:50,446
إدي: بالنسبة لكثير من الناس
في هذه الأمة ، تم فصلهم عن هذا الطريق ،
601
00:44:50,480 --> 00:44:54,243
لذلك أنا هنا للمساعدة في الدعم
لهم في رحلتهم الى الوراء.
602
00:44:54,588 --> 00:44:57,625
لم تكن أبدا في
العرق وانهم لم تكن أبدا إلى السعي الرؤية.
603
00:44:57,660 --> 00:45:01,146
نحن بحاجة إلى إعادة الاتصال
روحنا إلى هذه الأرض.
604
00:45:01,940 --> 00:45:05,495
نحن نعتبر الخلق
عائلتنا الأولى.
605
00:45:05,530 --> 00:45:09,637
هناك الكثير
الناس الذين يريدون الجلوس مع أسرهم الأولى.
606
00:45:23,755 --> 00:45:27,034
فريمان: مثل شاول ، على
الطريق إلى دمشق ،
607
00:45:27,069 --> 00:45:32,108
كانت حياة إدي
تغيرت تماما من خلال رؤية الإلهي.
608
00:45:34,628 --> 00:45:38,183
في قضيته ، كان عليه
الروح العظيمة ،
609
00:45:38,701 --> 00:45:42,256
المظهر
من اتصال شعبه بالأرض.
610
00:45:42,843 --> 00:45:47,848
ومثل شاول ، الذي أصبح
رسول اسمه بول ،
611
00:45:48,780 --> 00:45:52,750
أصبح إدي دليلا ل
شعب الأمة الأولى ،
612
00:45:53,302 --> 00:45:57,616
نشر التحويلية
قوة السعي الرؤية.
613
00:46:19,673 --> 00:46:23,573
ماذا يحدث عندما
شخص ما يرى ، أو يشعر ،
614
00:46:23,608 --> 00:46:27,508
ما يعتقدون هو
وجود الله؟
615
00:46:28,682 --> 00:46:31,374
الجواب بسيط
هو المنظور.
616
00:46:31,754 --> 00:46:34,067
إنها لحظة من
فهم.
617
00:46:34,274 --> 00:46:36,863
يظهر وسيلة للمضي قدما.
618
00:46:38,347 --> 00:46:41,660
الرؤى تحدث في
مانع من شخص واحد.
619
00:46:42,592 --> 00:46:45,733
لكن عند شخص ما
مثل سانت برناديت ،
620
00:46:45,768 --> 00:46:48,633
تشارلز مولي أو
إدي روبنسون
621
00:46:49,082 --> 00:46:51,809
لديهم الشجاعة ل
مشاركة رؤيتهم ،
622
00:46:51,843 --> 00:46:54,535
يمكن أن يغير
مسار العديد من الأرواح.
623
00:46:55,847 --> 00:46:58,056
حتى في...
624
00:46:58,091 --> 00:47:01,163
تغيير العالم.
625
00:47:05,201 --> 00:47:06,375
علقها كوتر
خدمات التسمية التوضيحية.
626
00:47:06,425 --> 00:47:10,975
إصلاح وتزامن بواسطة
من السهل ترجمات المزامن 1.0.0.0
67312
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.