Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,103 --> 00:00:02,492
Previously on AMC's "The Son"...
2
00:00:02,495 --> 00:00:03,661
What did you find out?
3
00:00:03,664 --> 00:00:05,195
South Texas Improvement Company.
4
00:00:05,198 --> 00:00:07,620
These guys will try to come
in here, take what's ours
5
00:00:07,622 --> 00:00:09,255
and give us pennies on the dollar.
6
00:00:09,257 --> 00:00:10,596
I'm going with you.
7
00:00:10,598 --> 00:00:12,098
I'm grateful you welcomed us here.
8
00:00:12,101 --> 00:00:13,793
I never said you could stay.
9
00:00:13,795 --> 00:00:15,661
My daddy told you to get out of town.
10
00:00:15,664 --> 00:00:17,463
You should've listened.
11
00:00:17,465 --> 00:00:18,931
It's like a curse.
12
00:00:18,933 --> 00:00:21,504
If I could just pump it all
back into the ground, I would.
13
00:00:21,507 --> 00:00:23,402
I saw Maria Garc�a.
14
00:00:23,404 --> 00:00:25,304
- Mr. Monahan.
- Miss Garc�a.
15
00:00:25,307 --> 00:00:27,551
We're gonna need bigger
dogs in this fight.
16
00:00:27,554 --> 00:00:30,109
Just drive.
17
00:00:32,836 --> 00:00:35,429
_
18
00:00:36,296 --> 00:00:38,204
_
19
00:00:38,205 --> 00:00:40,500
_
20
00:00:40,671 --> 00:00:42,542
_
21
00:00:42,543 --> 00:00:44,489
_
22
00:00:44,492 --> 00:00:47,092
_
23
00:00:47,094 --> 00:00:49,494
_
24
00:00:50,825 --> 00:00:53,427
_
25
00:00:53,428 --> 00:00:56,515
_
26
00:01:10,540 --> 00:01:13,283
_
27
00:01:16,848 --> 00:01:18,590
_
28
00:01:19,285 --> 00:01:21,707
_
29
00:01:21,710 --> 00:01:24,160
_
30
00:01:26,995 --> 00:01:31,300
_
31
00:01:48,887 --> 00:01:51,388
Elbow up as you draw.
32
00:01:58,430 --> 00:01:59,962
Yuhu Senna!
33
00:02:06,571 --> 00:02:07,710
_
34
00:02:07,711 --> 00:02:09,337
_
35
00:02:09,338 --> 00:02:10,539
_
36
00:02:27,534 --> 00:02:29,391
_
37
00:02:30,385 --> 00:02:32,151
_
38
00:02:32,527 --> 00:02:33,815
_
39
00:02:33,818 --> 00:02:35,651
_
40
00:02:36,510 --> 00:02:38,089
_
41
00:02:40,081 --> 00:02:42,536
_
42
00:02:42,537 --> 00:02:45,214
_
43
00:02:46,416 --> 00:02:48,502
_
44
00:02:49,315 --> 00:02:51,421
_
45
00:02:51,948 --> 00:02:53,581
_
46
00:02:54,620 --> 00:02:56,120
_
47
00:02:58,667 --> 00:03:01,706
_
48
00:03:02,581 --> 00:03:03,995
_
49
00:03:50,881 --> 00:03:51,956
No!
50
00:03:56,778 --> 00:03:58,654
_
51
00:03:58,655 --> 00:04:01,246
_
52
00:04:36,573 --> 00:04:40,612
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
53
00:04:41,458 --> 00:04:44,436
Jonas, care to tell your
brother and sister the good news?
54
00:04:44,439 --> 00:04:45,505
What happened, did you get shot again?
55
00:04:45,507 --> 00:04:46,807
Did you give up piano?
56
00:04:46,809 --> 00:04:48,242
- No.
- That'd be good for my ears.
57
00:04:48,244 --> 00:04:50,677
- Jeannie.
- But you'll be rid of me soon enough.
58
00:04:50,679 --> 00:04:52,479
- I made my decision.
- Oh.
59
00:04:52,481 --> 00:04:54,648
I'm gonna be going to Princeton.
60
00:04:54,650 --> 00:04:57,417
- Where's that, New York?
- New Jersey.
61
00:04:57,419 --> 00:04:59,186
Princeton? Why not Harvard?
62
00:04:59,188 --> 00:05:01,288
'Cause Grandaddy said
Harvard's full of pederasts.
63
00:05:01,290 --> 00:05:04,044
- Whoa! Language. Ladies at the table.
- Sorry, Mom.
64
00:05:04,047 --> 00:05:05,659
- Wait, what'd he say?
- Nothing you need to hear.
65
00:05:05,661 --> 00:05:07,694
- I don't see how you could say no to Harvard.
- They said no to him.
66
00:05:07,696 --> 00:05:10,328
- M-My application was deferred.
- Rejected.
67
00:05:10,331 --> 00:05:13,083
Well, Harvard's where all the
famous people went... presidents.
68
00:05:13,086 --> 00:05:15,092
- President Wilson...
- President Wilson went to Princeton.
69
00:05:15,094 --> 00:05:17,328
He did go to Princeton.
70
00:05:17,331 --> 00:05:20,032
Aren't you a little young for college?
71
00:05:20,035 --> 00:05:22,775
You know, he's gonna be 17.
72
00:05:22,777 --> 00:05:25,011
And it was my idea to have him apply.
73
00:05:26,314 --> 00:05:29,015
I'd have asked your opinion,
but you weren't here.
74
00:05:29,017 --> 00:05:31,050
So...
75
00:05:38,292 --> 00:05:40,325
My boy.
76
00:05:40,328 --> 00:05:42,328
Congratulations.
77
00:05:42,337 --> 00:05:43,636
Thanks, Daddy.
78
00:05:44,998 --> 00:05:47,299
Now, did I hear you say you're
going out after breakfast?
79
00:05:47,301 --> 00:05:49,234
Yeah. Going out to see Pink Stewart
80
00:05:49,236 --> 00:05:50,502
about his mineral rights.
81
00:05:50,504 --> 00:05:52,304
He's trying to welsh on the Colonel.
82
00:05:52,306 --> 00:05:55,341
I need to set it right, get
him to sign that paperwork.
83
00:05:55,343 --> 00:05:56,809
Gonna see anyone else?
84
00:05:58,746 --> 00:06:00,422
No.
85
00:06:00,425 --> 00:06:01,680
Just Pink.
86
00:06:04,017 --> 00:06:06,585
Charles, why don't you come with me?
87
00:06:06,587 --> 00:06:09,988
Sure thing, Daddy. Sounds good to me.
88
00:06:22,836 --> 00:06:23,869
Morning.
89
00:06:25,939 --> 00:06:28,673
Colonel McCullough, Sir.
90
00:06:29,877 --> 00:06:31,409
Don't bother.
91
00:06:31,411 --> 00:06:34,679
I fought for the South.
92
00:06:34,681 --> 00:06:37,015
Who the hell are you?
93
00:06:37,017 --> 00:06:39,751
Vincent Hastings, sir.
Here to pick up Phineas.
94
00:06:39,753 --> 00:06:41,805
We're going, uh, sparring.
95
00:06:41,808 --> 00:06:42,921
Boxing.
96
00:06:42,923 --> 00:06:44,722
Hmm.
97
00:06:44,724 --> 00:06:46,291
Mmm, I see you have the keys.
98
00:06:46,293 --> 00:06:47,859
Phineas!
99
00:06:50,264 --> 00:06:53,764
Your sparring partner is here.
100
00:06:53,766 --> 00:06:55,632
At ease, Vincent.
101
00:06:55,634 --> 00:06:59,069
Vincent, Daddy.
102
00:06:59,071 --> 00:07:01,272
We've got Brogan at noon.
103
00:07:01,274 --> 00:07:03,307
Brogan? What about Looney?
104
00:07:03,309 --> 00:07:06,076
The A.G. has a full dance
card. Don't you read the papers?
105
00:07:06,078 --> 00:07:09,947
I don't drive 10 hours to talk
to a man I've already bought.
106
00:07:09,949 --> 00:07:11,615
That's what the telephone's for.
107
00:07:11,617 --> 00:07:13,750
It's been one day, Daddy.
This is what was possible
108
00:07:13,752 --> 00:07:16,068
for me to arrange in that time.
I'm still working on Looney.
109
00:07:16,070 --> 00:07:18,289
It may take a couple of days.
110
00:07:18,291 --> 00:07:19,957
All right?
111
00:07:19,959 --> 00:07:21,225
Noon.
112
00:07:21,227 --> 00:07:22,626
Mm.
113
00:07:22,628 --> 00:07:24,929
Don't get your teeth knocked out.
114
00:07:28,268 --> 00:07:30,467
We may need to work out a system.
115
00:07:30,469 --> 00:07:31,935
You mean so I don't pop over
116
00:07:31,937 --> 00:07:34,304
and run into your father?
117
00:07:34,306 --> 00:07:35,906
"I don't love you, son."
118
00:07:35,908 --> 00:07:38,642
"I prefer your older brother.
119
00:07:38,644 --> 00:07:40,176
He's a real man."
120
00:07:40,178 --> 00:07:41,978
Shh.
121
00:07:41,980 --> 00:07:44,514
I am the older brother, asshole.
122
00:07:48,854 --> 00:07:51,588
Well, I can see how the
Colonel would feel like
123
00:07:51,590 --> 00:07:52,677
we had an agreement.
124
00:07:52,680 --> 00:07:54,658
So you didn't?
125
00:07:54,660 --> 00:07:57,160
I expected he'd be drilling by now.
126
00:07:57,162 --> 00:07:59,795
You can't buy a lease and
just sit on it till doomsday.
127
00:07:59,797 --> 00:08:01,831
- It ain't right.
- Come on, Pink. You made a commitment.
128
00:08:01,833 --> 00:08:03,165
You gotta stick by it.
129
00:08:03,167 --> 00:08:06,435
My word's my bond... normally.
130
00:08:06,437 --> 00:08:09,505
But I need the money.
My family needs it.
131
00:08:09,507 --> 00:08:12,040
Cattle ain't supplying it, and
the other fella's offering more.
132
00:08:12,042 --> 00:08:14,777
- How much more?
- A seventh.
133
00:08:14,779 --> 00:08:16,812
Plus a signing bonus.
134
00:08:16,814 --> 00:08:18,814
Can y'all match that?
135
00:08:18,817 --> 00:08:21,044
This other fella... I'm
guessing his name's Monahan...
136
00:08:21,047 --> 00:08:22,651
South Texas Improvement Company?
137
00:08:22,653 --> 00:08:23,886
That's him, all right.
138
00:08:23,888 --> 00:08:25,521
Just so you know who
you're dealing with.
139
00:08:25,523 --> 00:08:27,556
He's a front for Standard
Oil of Pennsylvania.
140
00:08:27,558 --> 00:08:30,526
And he's the one who attacked my cattle.
141
00:08:30,528 --> 00:08:32,828
Shit. That was him?
142
00:08:32,830 --> 00:08:36,330
You really want to do
business with a man like that?
143
00:08:36,333 --> 00:08:38,747
Well... maybe there's people who'd say
144
00:08:38,750 --> 00:08:41,402
the McCulloughs' hands
ain't so clean neither.
145
00:08:41,404 --> 00:08:43,141
Like maybe the Garc�as.
146
00:08:43,144 --> 00:08:45,572
I don't mean to give no
offense, but from what I heard...
147
00:08:45,575 --> 00:08:47,008
Sir, you are mistaken.
148
00:08:47,010 --> 00:08:50,545
It wasn't the McCulloughs.
It was the whole town.
149
00:08:50,547 --> 00:08:52,847
Our people went there
to arrest the same man
150
00:08:52,849 --> 00:08:55,917
who shot up our house and
shot my little brother.
151
00:08:55,919 --> 00:08:59,721
And my daddy here did everything
he could to prevent bloodshed.
152
00:08:59,723 --> 00:09:01,856
You can ask anyone who was there.
153
00:09:03,092 --> 00:09:06,227
I'm sorry. I regret bringing it up.
154
00:09:06,229 --> 00:09:08,141
It's a real damn shame.
155
00:09:08,144 --> 00:09:10,030
But the Garc�as brought
it upon themselves.
156
00:09:10,032 --> 00:09:11,598
He apologized, son.
157
00:09:11,600 --> 00:09:13,199
Don't keep after him.
158
00:09:19,441 --> 00:09:23,209
We both know there's
blood in all this land.
159
00:09:23,211 --> 00:09:24,711
There's good comes out of it, too,
160
00:09:24,713 --> 00:09:26,880
and I'm not just talking a quick buck.
161
00:09:26,882 --> 00:09:31,184
That oil, it's been there
since the time of Adam.
162
00:09:31,186 --> 00:09:34,187
And if we let these foreign
companies get their hooks in,
163
00:09:34,189 --> 00:09:35,923
they're gonna drain this oil.
164
00:09:35,925 --> 00:09:38,525
It'll be just like Spindletop.
Biggest gusher in history.
165
00:09:38,527 --> 00:09:40,527
Where's that profit?
166
00:09:40,529 --> 00:09:42,796
They sucked it out, they
moved it to Pennsylvania,
167
00:09:42,798 --> 00:09:46,365
and they will do it again if...
168
00:09:46,367 --> 00:09:47,700
if we let 'em.
169
00:09:49,437 --> 00:09:51,437
I'm not gonna match their offer.
170
00:09:51,439 --> 00:09:52,772
I can't.
171
00:09:52,774 --> 00:09:55,107
So it's up to you, Pink.
172
00:09:55,109 --> 00:09:56,475
If you want to be the one
173
00:09:56,477 --> 00:09:58,778
that lets Standard take what's ours...
174
00:10:01,115 --> 00:10:02,782
...I can't stop you.
175
00:10:09,591 --> 00:10:10,957
You got that paper on you?
176
00:10:12,594 --> 00:10:13,826
I do.
177
00:10:22,669 --> 00:10:24,503
That was amazing. You talked ol' Pink
178
00:10:24,505 --> 00:10:26,238
from a seventh down to an eighth.
179
00:10:26,240 --> 00:10:28,273
Hell, I thought for a second we might
180
00:10:28,275 --> 00:10:30,442
have to come back tonight
and rough him up a little.
181
00:10:30,444 --> 00:10:31,610
Don't say that.
182
00:10:34,181 --> 00:10:35,180
Sorry.
183
00:10:38,852 --> 00:10:41,186
I think we should do more of
this... ride around together.
184
00:10:41,188 --> 00:10:43,489
You can teach me the oil business.
185
00:10:43,491 --> 00:10:44,990
I think I'd be great at it.
186
00:10:44,992 --> 00:10:46,758
Be like Granddaddy, you know?
187
00:10:58,438 --> 00:11:01,591
So, tell me all about them
Yankee interlopers of yours.
188
00:11:01,594 --> 00:11:03,174
Well, they're hurting us, Cal.
189
00:11:03,176 --> 00:11:06,010
Coming at us with blind
tigers, incorporated in Texas,
190
00:11:06,012 --> 00:11:07,978
but the money's out of Pennsylvania.
191
00:11:07,980 --> 00:11:10,515
- Hmm.
- These foreigners can outbid us,
192
00:11:10,517 --> 00:11:13,184
outspend us ten-to-one,
and beat us at distribution.
193
00:11:13,186 --> 00:11:14,852
Well, what do you hear from the A.G.?
194
00:11:14,854 --> 00:11:16,120
Still setting a meeting.
195
00:11:17,223 --> 00:11:19,323
I wouldn't bother with it.
196
00:11:19,325 --> 00:11:21,526
Looney's in the tank for Standard...
197
00:11:21,528 --> 00:11:22,977
common knowledge.
198
00:11:22,980 --> 00:11:26,063
If it's common knowledge, why
isn't something done about it?
199
00:11:26,065 --> 00:11:28,299
The fallen state of man.
200
00:11:33,539 --> 00:11:35,238
I want to know the truth.
201
00:11:37,309 --> 00:11:39,643
Did they get to you, Cal?
202
00:11:39,645 --> 00:11:41,244
- Standard?
- Mm-hmm.
203
00:11:41,246 --> 00:11:44,681
Hell no. I've never taken a dime.
204
00:11:44,683 --> 00:11:46,883
What about South Texas Improvement?
205
00:11:46,885 --> 00:11:49,719
They have been very generous.
206
00:11:49,721 --> 00:11:51,661
They are Standard.
207
00:11:51,664 --> 00:11:53,323
Well, if that's true,
208
00:11:53,325 --> 00:11:55,892
how come the Attorney
General's not on 'em?
209
00:11:55,894 --> 00:11:57,827
Sounds like you've
jumped out of my pocket
210
00:11:57,829 --> 00:11:59,896
and into my enemy's.
211
00:11:59,898 --> 00:12:03,566
Now, hear me out.
Sure, I like the money.
212
00:12:03,568 --> 00:12:05,501
But I hate those
foreigners coming in here
213
00:12:05,503 --> 00:12:07,035
as much as you do.
214
00:12:07,037 --> 00:12:09,238
Now, if I can cut the
legs out from under them
215
00:12:09,240 --> 00:12:13,041
without nicking the money supply,
216
00:12:13,043 --> 00:12:16,412
well, then all of us here at
this table ought to be happy.
217
00:12:16,414 --> 00:12:19,448
What are you proposing?
218
00:12:19,450 --> 00:12:22,284
What if I was to tell you
there's a vacancy coming up
219
00:12:22,286 --> 00:12:25,421
on the Texas Railroad Commission?
220
00:12:25,423 --> 00:12:27,756
Oh, I think I might piss my pants, Cal.
221
00:12:27,758 --> 00:12:29,425
Might die from exhilaration.
222
00:12:29,428 --> 00:12:31,279
Three bureaucrats sitting
in a government office
223
00:12:31,281 --> 00:12:32,761
pricing railroad tickets.
224
00:12:32,763 --> 00:12:34,430
Not for long.
225
00:12:34,432 --> 00:12:36,098
Now, listen.
226
00:12:36,100 --> 00:12:39,100
Nobody knows this...
not even Standard...
227
00:12:39,102 --> 00:12:42,270
but come the end of next session,
228
00:12:42,272 --> 00:12:46,073
Texas will be directly
regulating the oil industry.
229
00:12:46,075 --> 00:12:49,910
And they're gonna do it
through the Railroad Commission.
230
00:12:49,912 --> 00:12:53,948
I'm talking every aspect
of the oil business.
231
00:12:53,950 --> 00:12:56,251
Production quotas...
232
00:12:56,253 --> 00:12:58,219
You fellas won't be
able to drill a quart
233
00:12:58,221 --> 00:13:00,221
without the Commission's say-so.
234
00:13:00,223 --> 00:13:02,657
And neither will Standard.
235
00:13:02,659 --> 00:13:05,059
So you get yourself on that commission,
236
00:13:05,061 --> 00:13:07,055
you can bring Standard to their knees.
237
00:13:12,802 --> 00:13:15,136
Can we buy you lunch, Cal?
238
00:13:16,438 --> 00:13:18,973
What'd your daddy say about it?
239
00:13:18,975 --> 00:13:21,075
The Colonel wants me on the Commission
240
00:13:21,077 --> 00:13:22,910
like a dog wants his own balls.
241
00:13:24,180 --> 00:13:25,579
Well, maybe he's right.
242
00:13:25,581 --> 00:13:27,481
He's never right.
243
00:13:27,483 --> 00:13:28,949
Even when he's right, he's wrong.
244
00:13:28,951 --> 00:13:31,152
Finn, you need to step back.
245
00:13:31,154 --> 00:13:33,487
Nope. If I take this, it bars me
246
00:13:33,489 --> 00:13:35,724
from holding a place on
the board of McCullough Oil.
247
00:13:35,727 --> 00:13:37,428
I'd be handing the whole
damn enterprise to Pete
248
00:13:37,430 --> 00:13:39,393
with a red bow tied around it.
249
00:13:39,395 --> 00:13:42,062
It's already his, ain't it?
250
00:13:42,064 --> 00:13:43,697
Your words.
251
00:13:43,699 --> 00:13:44,998
Look at it clinically.
252
00:13:45,000 --> 00:13:47,567
Rather not, thank you.
253
00:13:47,569 --> 00:13:49,569
This new version of
the Railroad Commission
254
00:13:49,571 --> 00:13:51,971
sounds like a powerful position.
255
00:13:51,973 --> 00:13:53,973
Sounds like the only thing wrong with it
256
00:13:53,975 --> 00:13:56,476
is that he wants you there.
257
00:13:56,478 --> 00:13:58,845
Can't keep jumping through
hoops for him my whole life.
258
00:13:58,847 --> 00:14:00,474
Won't stop until I make it stop.
259
00:14:00,477 --> 00:14:01,981
I'm no politician.
260
00:14:01,983 --> 00:14:03,750
Nor are you a backgammon player.
261
00:14:03,752 --> 00:14:06,720
But I see how this
government thing works.
262
00:14:06,722 --> 00:14:08,892
Spend a few years at
a big job like that,
263
00:14:08,895 --> 00:14:10,528
then you go back to the private sector.
264
00:14:10,531 --> 00:14:13,660
You won't even have to go
back to your father's company.
265
00:14:13,662 --> 00:14:16,730
You become one of those
highly paid advisors.
266
00:14:16,732 --> 00:14:18,230
You could go anywhere.
267
00:14:18,232 --> 00:14:21,166
Shell, Humble Oil.
268
00:14:21,168 --> 00:14:22,702
Standard.
269
00:14:25,039 --> 00:14:27,272
Oh, the look on the old man's face...
270
00:14:27,274 --> 00:14:29,575
be worth it just for that.
271
00:14:31,011 --> 00:14:33,846
You owe him nothing.
272
00:14:33,848 --> 00:14:35,848
He made his choice.
273
00:14:35,850 --> 00:14:39,618
Way I see it, he's your
brother's problem now.
274
00:14:45,426 --> 00:14:47,025
The back door's locked.
275
00:14:52,265 --> 00:14:53,598
I've been thinking...
276
00:14:55,696 --> 00:14:57,362
...about the Railroad Commission.
277
00:14:59,539 --> 00:15:00,772
I'll do it.
278
00:15:02,275 --> 00:15:04,709
It might provide options for the future.
279
00:15:07,481 --> 00:15:08,713
I'm glad.
280
00:15:10,550 --> 00:15:11,616
I know...
281
00:15:14,287 --> 00:15:17,288
I know life has not
dealt you a good hand.
282
00:15:17,290 --> 00:15:19,123
Hell...
283
00:15:19,125 --> 00:15:21,493
neither have I, sometimes.
284
00:15:21,495 --> 00:15:25,229
You've always stood by me.
285
00:15:25,231 --> 00:15:28,165
And I thank you for that.
286
00:15:31,604 --> 00:15:33,304
Get my bag.
287
00:15:38,648 --> 00:15:41,249
I've been thinking a lot
about what I'm gonna do
288
00:15:41,252 --> 00:15:43,735
when I graduate the Ivy League.
289
00:15:43,738 --> 00:15:45,736
Be a lawyer like my
uncle, diplomat, maybe.
290
00:15:45,738 --> 00:15:48,338
Whatever it is, gonna have
nothing to do with cows.
291
00:15:51,377 --> 00:15:53,910
Oh, sorry.
292
00:15:53,912 --> 00:15:56,413
You... You shitbird!
293
00:15:56,415 --> 00:15:57,814
Not so uppity now.
294
00:15:57,816 --> 00:15:59,750
What's the matter with you?
295
00:15:59,752 --> 00:16:01,885
You think that's funny?
296
00:16:01,887 --> 00:16:03,520
Out of my seat, Tommy.
297
00:16:03,522 --> 00:16:04,855
Or what?
298
00:16:04,857 --> 00:16:06,923
You gonna sic your boyfriend on me?
299
00:16:06,925 --> 00:16:09,559
You gonna recite a poem?
300
00:16:09,561 --> 00:16:11,928
At least I can read and write.
301
00:16:11,930 --> 00:16:14,231
Why do you even bother coming to school?
302
00:16:14,233 --> 00:16:16,166
Jonas.
303
00:16:16,168 --> 00:16:19,438
You just... like the
way the chalk tastes?
304
00:16:19,441 --> 00:16:20,773
Jonas, shut up.
305
00:16:23,575 --> 00:16:25,566
Least my daddy didn't
run across the border
306
00:16:25,569 --> 00:16:27,036
with some Mexican whore.
307
00:16:44,695 --> 00:16:46,796
Tell me what happened.
308
00:16:46,798 --> 00:16:49,684
Tell me what happened.
309
00:16:49,687 --> 00:16:50,900
I didn't mean to hurt him.
310
00:16:50,902 --> 00:16:53,135
You meant to walk up
behind him with no warning,
311
00:16:53,137 --> 00:16:56,272
hit him in the back of the
head with a bag full of books,
312
00:16:56,274 --> 00:16:57,506
and not hurt him?
313
00:16:57,508 --> 00:16:59,074
Must have been the buckle.
314
00:16:59,076 --> 00:17:00,409
Why?!
315
00:17:00,411 --> 00:17:02,477
What's your excuse? What did he do?
316
00:17:02,479 --> 00:17:04,621
Come on, Jeannie. What the
hell set you off like that?
317
00:17:04,624 --> 00:17:05,790
What did Jonas say?
318
00:17:08,019 --> 00:17:09,451
What are you afraid he said?
319
00:17:17,294 --> 00:17:19,460
Tommy was picking on Jonas.
320
00:17:19,462 --> 00:17:21,120
He always does, and I'm tired of it.
321
00:17:21,123 --> 00:17:22,122
I'm sorry.
322
00:17:22,125 --> 00:17:23,698
That's not enough!
323
00:17:23,700 --> 00:17:26,434
This story's not gonna go away,
you know. It's gonna follow you.
324
00:17:26,436 --> 00:17:28,502
And is this how you want
people to think of you...
325
00:17:28,504 --> 00:17:29,838
as a violent, crazy...
326
00:17:29,840 --> 00:17:31,806
He was talking about Daddy!
327
00:17:37,848 --> 00:17:40,648
Tell me what he said.
328
00:17:40,650 --> 00:17:42,183
Every word.
329
00:17:46,656 --> 00:17:48,489
He said that Daddy left us
330
00:17:48,491 --> 00:17:50,991
and ran off with a Mexican whore.
331
00:18:14,716 --> 00:18:18,051
Not a word of that is true.
332
00:18:18,053 --> 00:18:19,386
Not a word.
333
00:18:21,390 --> 00:18:23,590
I swear to you.
334
00:18:32,200 --> 00:18:34,100
Go on to your room.
335
00:18:43,512 --> 00:18:46,953
_
336
00:18:46,956 --> 00:18:49,734
_
337
00:18:50,452 --> 00:18:52,459
_
338
00:18:52,462 --> 00:18:54,117
_
339
00:18:54,120 --> 00:18:56,801
_
340
00:18:56,802 --> 00:19:01,351
_
341
00:19:01,354 --> 00:19:05,562
_
342
00:19:05,565 --> 00:19:08,147
_
343
00:19:08,150 --> 00:19:09,742
_
344
00:19:10,539 --> 00:19:12,773
_
345
00:19:14,153 --> 00:19:17,490
_
346
00:19:18,407 --> 00:19:20,539
_
347
00:19:26,720 --> 00:19:32,375
_
348
00:19:33,798 --> 00:19:35,640
_
349
00:19:38,732 --> 00:19:40,632
Oh, shit.
350
00:19:41,359 --> 00:19:43,007
_
351
00:19:44,281 --> 00:19:47,086
_
352
00:19:47,089 --> 00:19:48,840
_
353
00:19:50,277 --> 00:19:52,429
Uh...
354
00:19:52,432 --> 00:19:57,946
_
355
00:19:57,947 --> 00:20:00,914
_
356
00:20:02,140 --> 00:20:08,132
_
357
00:20:09,679 --> 00:20:11,031
_
358
00:20:11,523 --> 00:20:14,295
_
359
00:20:14,296 --> 00:20:16,841
_
360
00:20:17,258 --> 00:20:21,086
_
361
00:20:21,765 --> 00:20:24,945
_
362
00:20:26,142 --> 00:20:28,070
_
363
00:20:29,145 --> 00:20:31,605
_
364
00:20:32,289 --> 00:20:35,552
_
365
00:20:35,555 --> 00:20:36,937
- Ah.
- Mm.
366
00:20:36,940 --> 00:20:38,929
_
367
00:20:39,468 --> 00:20:41,365
_
368
00:20:41,368 --> 00:20:42,586
_
369
00:20:43,398 --> 00:20:45,297
_
370
00:20:45,786 --> 00:20:48,395
_
371
00:20:48,398 --> 00:20:49,749
_
372
00:20:50,109 --> 00:20:52,476
_
373
00:20:52,695 --> 00:20:54,179
_
374
00:20:56,172 --> 00:20:58,828
_
375
00:20:58,831 --> 00:21:01,093
_
376
00:21:01,096 --> 00:21:02,552
_
377
00:21:02,553 --> 00:21:04,513
_
378
00:21:08,559 --> 00:21:10,644
_
379
00:21:10,647 --> 00:21:11,956
_
380
00:21:12,156 --> 00:21:15,691
_
381
00:21:42,087 --> 00:21:43,586
You want to talk about it?
382
00:21:45,690 --> 00:21:47,190
I think you wanna talk about it.
383
00:21:51,059 --> 00:21:53,423
Okay, how about I talk and
you jump in when you're ready?
384
00:21:53,426 --> 00:21:55,230
I'm holding weapons.
385
00:21:55,232 --> 00:21:58,100
Fat Wolf doesn't want to
move camps because you do.
386
00:21:58,102 --> 00:22:00,736
He'd set his head on fire in a
second if you told him not to.
387
00:22:02,640 --> 00:22:03,906
What is it between you two?
388
00:22:07,778 --> 00:22:10,746
His mother shamed me.
389
00:22:10,748 --> 00:22:13,949
She was my wife, and she
laid with another warrior.
390
00:22:13,951 --> 00:22:15,784
They were all sent away.
391
00:22:15,786 --> 00:22:16,819
Exiled?
392
00:22:18,122 --> 00:22:19,387
Fat Wolf, too?
393
00:22:20,958 --> 00:22:22,625
How old was he?
394
00:22:22,627 --> 00:22:24,893
I don't know.
395
00:22:24,895 --> 00:22:27,161
Pretty young.
396
00:22:27,163 --> 00:22:29,631
Wanted to go with his
mother, so I let him.
397
00:22:31,501 --> 00:22:34,769
They were going back
to his mother's people.
398
00:22:34,771 --> 00:22:37,138
But they were killed by the whites.
399
00:22:37,140 --> 00:22:39,573
Fat Wolf was captured.
400
00:22:39,575 --> 00:22:41,475
Kept him in a fort for a couple years
401
00:22:41,477 --> 00:22:43,111
before he escaped.
402
00:22:46,916 --> 00:22:50,618
A son can hate his father,
but he cannot disrespect him.
403
00:22:50,620 --> 00:22:52,586
It's not allowed.
404
00:22:52,588 --> 00:22:54,255
Dishonors them both.
405
00:22:58,662 --> 00:23:00,293
You need to make peace with him.
406
00:23:02,031 --> 00:23:04,264
There was frost this morning.
407
00:23:04,266 --> 00:23:05,699
Winter's here.
408
00:23:05,701 --> 00:23:07,500
If we get kicked out,
409
00:23:07,502 --> 00:23:09,435
my wife and my baby won't make it.
410
00:24:03,278 --> 00:24:06,146
Good. Good lesson. Keep
working the Rachmaninoff.
411
00:24:06,148 --> 00:24:08,682
And just know that he had
big hands, just like you do.
412
00:24:08,684 --> 00:24:10,150
Why should I know that?
413
00:24:10,152 --> 00:24:12,052
I can think of no reason.
414
00:24:12,054 --> 00:24:14,187
Well done. See you next Wednesday.
415
00:24:14,189 --> 00:24:15,288
All right.
416
00:24:17,059 --> 00:24:20,793
I, um... I want to
thank you for, uh, the...
417
00:24:20,795 --> 00:24:22,895
But I-I think you should take it back.
418
00:24:24,498 --> 00:24:28,333
Have I scandalized you, ma'am?
419
00:24:28,335 --> 00:24:29,902
No.
420
00:24:39,246 --> 00:24:40,846
It's just like a cigarette.
421
00:24:40,848 --> 00:24:42,682
Well, I don't know why you would assume
422
00:24:42,684 --> 00:24:44,850
that I know how to smoke a cigarette.
423
00:24:44,852 --> 00:24:47,676
You do live on a ranch.
424
00:24:49,924 --> 00:24:51,557
Oh, fair enough.
425
00:24:51,559 --> 00:24:54,092
You know...
426
00:24:54,094 --> 00:24:56,695
it does more than just relax you.
427
00:24:56,697 --> 00:24:58,697
It also makes you tell
the absolute truth.
428
00:24:58,699 --> 00:25:00,932
So we're playing kid's games?
429
00:25:00,934 --> 00:25:03,012
All right. You start.
430
00:25:03,015 --> 00:25:07,338
You tell me something
that is the absolute truth.
431
00:25:07,340 --> 00:25:08,406
Okay.
432
00:25:11,544 --> 00:25:13,078
I hate children.
433
00:25:15,832 --> 00:25:18,133
- What?
- Honestly, I hate children...
434
00:25:18,136 --> 00:25:20,150
well, "hate" is a strong word.
435
00:25:20,153 --> 00:25:22,887
I intensely dislike
them. They're boring.
436
00:25:22,889 --> 00:25:24,622
Jonas is no exception.
437
00:25:26,092 --> 00:25:29,293
You intensely dislike Jonas?
438
00:25:29,295 --> 00:25:31,161
My son?
439
00:25:31,163 --> 00:25:33,763
Well, he's a fine young
man, as far as it goes.
440
00:25:33,765 --> 00:25:34,828
He's talented.
441
00:25:34,831 --> 00:25:36,632
He's got the makings of
an interesting person,
442
00:25:36,635 --> 00:25:39,303
but there's no guarantee
he'll get there.
443
00:25:39,306 --> 00:25:40,638
And most of them don't, do they?
444
00:25:46,278 --> 00:25:47,978
Your turn.
445
00:25:47,980 --> 00:25:49,346
For what?
446
00:25:51,150 --> 00:25:54,484
To tell me something completely honest.
447
00:26:04,652 --> 00:26:07,553
I think...
448
00:26:07,556 --> 00:26:09,122
I believe...
449
00:26:12,529 --> 00:26:15,096
...my husband killed a man in this room.
450
00:26:35,794 --> 00:26:37,984
Hernando.
451
00:26:37,987 --> 00:26:39,161
Hernando qu�?
452
00:26:39,163 --> 00:26:40,496
Rojas.
453
00:26:40,498 --> 00:26:42,898
Eduardo Lopez.
454
00:26:42,900 --> 00:26:45,090
Claudio.
455
00:26:45,093 --> 00:26:47,026
_
456
00:26:47,593 --> 00:26:51,693
_
457
00:26:54,749 --> 00:26:57,687
_
458
00:26:58,664 --> 00:27:00,468
_
459
00:27:01,078 --> 00:27:02,750
_
460
00:27:03,622 --> 00:27:05,165
_
461
00:27:05,820 --> 00:27:09,031
_
462
00:27:09,765 --> 00:27:12,312
_
463
00:27:12,687 --> 00:27:14,422
_
464
00:27:15,050 --> 00:27:16,359
_
465
00:27:17,510 --> 00:27:19,906
_
466
00:27:20,597 --> 00:27:23,140
_
467
00:27:24,461 --> 00:27:26,258
_
468
00:27:28,179 --> 00:27:29,851
_
469
00:27:34,570 --> 00:27:36,530
_
470
00:27:36,533 --> 00:27:41,726
_
471
00:27:43,608 --> 00:27:45,108
Manuel.
472
00:27:45,679 --> 00:27:47,867
_
473
00:27:48,562 --> 00:27:50,890
_
474
00:27:52,289 --> 00:27:53,422
_
475
00:27:53,773 --> 00:27:56,359
_
476
00:27:57,039 --> 00:27:59,844
_
477
00:27:59,845 --> 00:28:03,276
_
478
00:28:03,279 --> 00:28:04,378
Teresa.
479
00:28:05,142 --> 00:28:09,711
_
480
00:28:10,314 --> 00:28:12,234
_
481
00:28:13,901 --> 00:28:16,484
_
482
00:28:16,862 --> 00:28:18,655
_
483
00:28:18,658 --> 00:28:23,093
_
484
00:28:24,125 --> 00:28:27,250
_
485
00:28:28,297 --> 00:28:29,906
_
486
00:28:30,375 --> 00:28:31,843
_
487
00:28:33,412 --> 00:28:35,242
_
488
00:28:45,933 --> 00:28:51,122
_
489
00:28:51,125 --> 00:28:52,734
Tenga buen d�a, Se�ora.
490
00:28:52,737 --> 00:28:54,159
Gracias, Manuel.
491
00:29:23,998 --> 00:29:27,167
The vaqueros were of limited use anyway.
492
00:29:27,170 --> 00:29:30,004
All they knew about
is the actual attack.
493
00:29:30,007 --> 00:29:32,646
They know that Eli
McCullough's men shot first.
494
00:29:32,648 --> 00:29:34,282
That's good.
495
00:29:34,284 --> 00:29:37,851
I'm not discounting
the importance of that.
496
00:29:37,853 --> 00:29:41,154
Do you want your land back?
497
00:29:41,156 --> 00:29:44,157
Don't talk down to me.
498
00:29:44,159 --> 00:29:46,326
Of course I do.
499
00:29:46,328 --> 00:29:49,463
Then you're gonna have
to gird yourself...
500
00:29:49,465 --> 00:29:52,999
do things you'd rather not do.
501
00:29:53,001 --> 00:29:56,536
If you want justice,
you've got to drill deep,
502
00:29:56,538 --> 00:29:59,439
and you got to drill in the right place.
503
00:29:59,441 --> 00:30:02,342
We've got to prove a whole conspiracy...
504
00:30:02,344 --> 00:30:05,278
burning the bar,
inciting the vigilantes,
505
00:30:05,280 --> 00:30:06,834
forging the tax records,
506
00:30:06,837 --> 00:30:09,148
faking the auction, bribing the judge.
507
00:30:09,151 --> 00:30:12,185
And these are things that you
don't have personal knowledge of.
508
00:30:12,187 --> 00:30:15,788
I know my father paid his taxes.
509
00:30:15,790 --> 00:30:19,639
I would sooner doubt
the Scriptures, Se�ora.
510
00:30:19,642 --> 00:30:22,115
But we need somebody
who was on the inside.
511
00:30:23,865 --> 00:30:28,067
Someone who heard the villains
admit to their atrocities.
512
00:30:30,570 --> 00:30:33,303
Did you have someone particular in mind?
513
00:31:07,074 --> 00:31:09,440
I need your help.
514
00:31:09,442 --> 00:31:10,709
You need money?
515
00:31:10,711 --> 00:31:12,678
No, Peter.
516
00:31:12,680 --> 00:31:13,912
Well, it's too late now.
517
00:31:13,914 --> 00:31:15,446
Whatever you have to
ask me now, I can't.
518
00:31:15,448 --> 00:31:17,448
I tried. You know I tried.
519
00:31:17,450 --> 00:31:19,851
Yes. I know you did.
520
00:31:21,121 --> 00:31:23,922
But that's over.
521
00:31:23,924 --> 00:31:26,191
I'm home now.
522
00:31:26,193 --> 00:31:28,896
I don't blame you for
returning to your family.
523
00:31:28,899 --> 00:31:30,961
I understand that you
hate me for what I Di...
524
00:31:30,963 --> 00:31:32,029
I don't.
525
00:31:36,703 --> 00:31:39,130
I wanted to hurt someone.
526
00:31:39,133 --> 00:31:40,883
I was... I...
527
00:31:48,948 --> 00:31:50,248
I got a new one.
528
00:31:57,957 --> 00:31:59,990
Why are you here?
529
00:31:59,992 --> 00:32:02,727
I'm alone in the world, Peter.
530
00:32:02,729 --> 00:32:05,329
And I have nothing.
531
00:32:05,331 --> 00:32:08,665
Nothing except the truth
about what happened here.
532
00:32:11,604 --> 00:32:13,604
What are you saying?
533
00:32:13,606 --> 00:32:17,608
That you are thinking you
can take down the Colonel?
534
00:32:17,610 --> 00:32:20,144
There are people helping me.
535
00:32:20,146 --> 00:32:21,678
But I need you.
536
00:32:23,249 --> 00:32:24,635
If you back my story, we can...
537
00:32:24,638 --> 00:32:26,784
I can't. If you know
anything about me...
538
00:32:26,786 --> 00:32:29,661
I know that you're a good man.
539
00:32:29,664 --> 00:32:32,823
You see your father
for what he really is.
540
00:32:38,364 --> 00:32:41,030
You know he needs to be stopped.
541
00:32:46,004 --> 00:32:48,305
I can't do it without you.
542
00:32:53,845 --> 00:32:56,466
I have to go.
543
00:32:56,469 --> 00:32:59,070
Please...
544
00:32:59,073 --> 00:33:00,850
don't come back here.
545
00:33:31,248 --> 00:33:33,182
Maria Garc�a came and talked to me.
546
00:33:38,406 --> 00:33:40,406
This afternoon.
547
00:33:40,409 --> 00:33:41,757
Yeah?
548
00:33:44,060 --> 00:33:45,527
She said she wanted me to talk
549
00:33:45,529 --> 00:33:47,629
about what happened to the Garc�as.
550
00:33:51,969 --> 00:33:54,369
I think she's coming after you...
551
00:33:54,371 --> 00:33:55,470
in court.
552
00:33:57,107 --> 00:33:59,074
For what, exactly?
553
00:33:59,076 --> 00:34:01,106
I don't know... all of it.
554
00:34:01,109 --> 00:34:02,474
She's got nothing.
555
00:34:04,836 --> 00:34:06,569
She'd want her land back.
556
00:34:08,752 --> 00:34:12,895
Well, it's not me she's
coming after, then, is it?
557
00:34:12,898 --> 00:34:15,082
It's us.
558
00:34:15,085 --> 00:34:16,684
This whole family.
559
00:34:19,762 --> 00:34:21,562
I guess so.
560
00:34:21,564 --> 00:34:23,831
What did you say?
561
00:34:23,833 --> 00:34:26,400
I said she should leave me alone.
562
00:34:26,402 --> 00:34:27,634
And she did.
563
00:34:29,474 --> 00:34:30,738
That's it?
564
00:34:32,441 --> 00:34:34,808
She said she had...
565
00:34:34,810 --> 00:34:37,444
help.
566
00:34:37,446 --> 00:34:39,646
Given everything else going
on, I'd say it's a fair bet
567
00:34:39,648 --> 00:34:41,782
Standard's backing her.
568
00:35:00,936 --> 00:35:02,602
You didn't have to tell us.
569
00:35:06,641 --> 00:35:08,341
Thank you.
570
00:35:36,949 --> 00:35:39,245
_
571
00:35:45,717 --> 00:35:47,214
_
572
00:35:49,052 --> 00:35:51,652
_
573
00:35:55,636 --> 00:35:56,779
_
574
00:35:56,780 --> 00:36:00,347
_
575
00:36:01,081 --> 00:36:02,535
_
576
00:36:06,837 --> 00:36:08,332
_
577
00:36:08,333 --> 00:36:10,019
_
578
00:36:10,022 --> 00:36:12,239
_
579
00:36:13,831 --> 00:36:15,876
_
580
00:36:48,495 --> 00:36:50,876
_
581
00:37:35,456 --> 00:37:36,621
Se�ora.
582
00:37:36,623 --> 00:37:39,157
If you could spare a moment.
583
00:38:02,816 --> 00:38:05,017
What do you want?
584
00:38:05,019 --> 00:38:07,586
For one, I want to apologize.
585
00:38:07,589 --> 00:38:08,955
When I...
586
00:38:12,325 --> 00:38:15,026
On that day...
587
00:38:15,028 --> 00:38:17,795
it was never my intention
for anyone to die...
588
00:38:17,797 --> 00:38:20,031
women and children, least of all.
589
00:38:20,033 --> 00:38:22,500
It got out of hand.
590
00:38:22,503 --> 00:38:24,636
I do not to expect you to accept that,
591
00:38:24,638 --> 00:38:27,805
but it is the truth.
592
00:38:27,807 --> 00:38:30,391
I will say one more thing.
593
00:38:30,394 --> 00:38:32,750
Though you may find it grotesque,
594
00:38:32,753 --> 00:38:34,853
it is also the truth.
595
00:38:38,123 --> 00:38:39,824
I know how you feel...
596
00:38:42,184 --> 00:38:43,749
...to see your family slaughtered
597
00:38:43,752 --> 00:38:45,186
in front of your eyes.
598
00:38:48,704 --> 00:38:50,004
Do you know how it feels
599
00:38:50,007 --> 00:38:52,340
to sit across from the man who did it?
600
00:38:56,421 --> 00:38:58,989
I do.
601
00:38:58,992 --> 00:39:00,892
His name was Toshaway.
602
00:39:00,895 --> 00:39:02,761
He was a Comanche chief.
603
00:39:04,334 --> 00:39:05,934
I came...
604
00:39:07,539 --> 00:39:09,439
...in time...
605
00:39:09,442 --> 00:39:11,642
to look upon him as a father.
606
00:39:13,117 --> 00:39:15,851
Many years later on,
607
00:39:15,854 --> 00:39:18,788
after the Apaches killed
my wife and my oldest boy,
608
00:39:18,791 --> 00:39:21,191
it was different.
609
00:39:22,427 --> 00:39:23,794
I tracked them down,
610
00:39:23,796 --> 00:39:26,688
and I killed them all
with their families.
611
00:39:26,691 --> 00:39:29,292
I learned what it was
like to take revenge.
612
00:39:32,385 --> 00:39:34,218
But having a father was better.
613
00:39:38,125 --> 00:39:40,158
One moment. One moment.
614
00:39:46,752 --> 00:39:47,751
It's an offer.
615
00:39:49,755 --> 00:39:53,155
Twice what any other
landowner is getting.
616
00:39:53,157 --> 00:39:55,825
A one-third royalty deal
on all the oil produced
617
00:39:55,827 --> 00:39:59,095
on what was your family's
land till the end of time.
618
00:40:02,834 --> 00:40:04,667
All you have to do is leave.
619
00:40:06,470 --> 00:40:07,970
For good.
620
00:40:11,109 --> 00:40:14,309
I suggest you have a lawyer
look this over for you.
621
00:40:14,311 --> 00:40:16,012
There's more money
in that piece of paper
622
00:40:16,014 --> 00:40:18,681
than any deal you could
strike with Standard Oil.
623
00:40:18,683 --> 00:40:20,916
Even if you won back every inch
624
00:40:20,918 --> 00:40:22,518
and half my ranch for good measure,
625
00:40:22,520 --> 00:40:24,586
you would never see this much money.
626
00:40:27,824 --> 00:40:31,260
And if my family had lived
627
00:40:31,262 --> 00:40:34,496
and not been driven off our lands...
628
00:40:34,498 --> 00:40:37,832
and we had drilled our own oil...
629
00:40:37,834 --> 00:40:40,469
like you are doing...
630
00:40:40,471 --> 00:40:42,538
then we'd have all of it.
631
00:40:45,042 --> 00:40:47,709
Look around us, Se�ora.
632
00:40:47,711 --> 00:40:50,312
How many families like yours,
633
00:40:50,314 --> 00:40:53,382
the old hidalgo families,
are left in Texas?
634
00:40:57,454 --> 00:41:01,055
So, this is what you tell yourself?
635
00:41:01,057 --> 00:41:02,323
That if it hadn't been you,
636
00:41:02,325 --> 00:41:04,192
it would have been somebody else?
637
00:41:04,194 --> 00:41:05,693
Their time had passed.
638
00:41:05,695 --> 00:41:08,862
Because men like you made it pass.
639
00:41:10,500 --> 00:41:13,901
We're saying the same thing.
You just don't realize it.
640
00:41:13,903 --> 00:41:16,904
This is your chance to move
on, like I have many times...
641
00:41:16,906 --> 00:41:18,306
- like Pete has to now.
- Pete?
642
00:41:18,308 --> 00:41:19,907
He risked his life for you.
643
00:41:19,909 --> 00:41:22,510
He turned his back on his
family to get you to safety.
644
00:41:22,512 --> 00:41:24,545
Now he's trying to repair that damage
645
00:41:24,547 --> 00:41:28,180
and get his three
children back their father.
646
00:41:28,183 --> 00:41:30,000
Whatever you think of me...
647
00:41:32,105 --> 00:41:34,486
...they, at least, are innocent.
648
00:41:54,243 --> 00:41:56,676
I will take this to my lawyers.
649
00:42:03,619 --> 00:42:07,086
Perhaps they will find a
way of using it against you.
650
00:42:12,227 --> 00:42:14,693
So, that's it, then, is it?
651
00:42:14,695 --> 00:42:18,265
You're out to destroy
me, plain and simple.
652
00:42:18,268 --> 00:42:21,133
Yes.
653
00:42:32,011 --> 00:42:39,625
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
42415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.