All language subtitles for The Bourne Legacy (2012).en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,838 --> 00:02:12,882
There's a reporter
in London named Simon Ross.
2
00:02:15,052 --> 00:02:18,721
We caught some phone chatter we
didn't like and his name came up.
3
00:02:18,889 --> 00:02:21,390
They put a team out there
to take a better look.
4
00:02:21,558 --> 00:02:23,643
They've been sitting
on him pretty tight all day.
5
00:02:25,145 --> 00:02:29,357
I just got a call about an hour
ago. We got a real problem here.
6
00:02:29,525 --> 00:02:30,733
What kind of problem?
7
00:02:30,901 --> 00:02:33,027
This guy's a writer for The Guardian.
8
00:02:33,195 --> 00:02:38,533
He's preparing an exposé on Jason
Bourne, Treadstone and Blackbriar.
9
00:02:38,700 --> 00:02:39,909
Sourced how?
10
00:02:40,035 --> 00:02:40,993
Unknown.
11
00:02:41,078 --> 00:02:44,038
From Bourne?
Is it possible?
12
00:02:44,122 --> 00:02:45,122
Possible?
13
00:02:45,999 --> 00:02:48,251
We had Bourne
six weeks ago in Moscow.
14
00:02:48,669 --> 00:02:52,713
He was on foot, wounded, with
a full Cossack posse up his ass.
15
00:02:52,881 --> 00:02:54,924
Somehow, he walked out of there.
16
00:02:55,092 --> 00:02:57,927
I've kind of lost my
perspective on what's possible.
17
00:02:58,095 --> 00:03:00,263
You sound tired, Ezra.
18
00:03:00,430 --> 00:03:03,349
I would make more of
an effort if I were you.
19
00:03:03,725 --> 00:03:06,102
You're the director of the
Central Intelligence Agency
20
00:03:06,186 --> 00:03:09,605
of the United States of America,
for God's sake. Act like it.
21
00:03:09,731 --> 00:03:12,608
If I go down for this, Mark,
if this goes any more wrong...
22
00:03:12,693 --> 00:03:13,693
Ezra,
23
00:03:14,194 --> 00:03:18,739
you were given a Ferrari and your
people treated it like a lawn mower.
24
00:03:19,074 --> 00:03:21,784
You break it, you bought it.
It was ever thus.
25
00:03:23,745 --> 00:03:26,956
Well, maybe I should be
speaking directly to Ric Byer.
26
00:03:27,124 --> 00:03:29,375
No, no, no. You're in
enough trouble already.
27
00:03:29,626 --> 00:03:31,419
I'll let him know.
28
00:05:10,519 --> 00:05:13,688
Julie, is that the last of them?
Terrific, thank you.
29
00:05:13,772 --> 00:05:16,399
So, the last audit on Treadstone?
30
00:05:16,566 --> 00:05:18,067
Third page.
31
00:05:18,235 --> 00:05:19,902
Seven weeks ago.
32
00:05:22,155 --> 00:05:23,823
This is from the CIA, or this is ours?
33
00:05:24,032 --> 00:05:25,366
Oh, no. It's theirs.
34
00:05:25,575 --> 00:05:27,076
This whole pile is theirs.
35
00:05:27,285 --> 00:05:28,577
Is anybody reading these ground cables?
36
00:05:28,704 --> 00:05:30,079
Look, how wide are we digging?
37
00:05:30,163 --> 00:05:32,248
What do you mean, "how wide?"
Just get me everything.
38
00:05:32,416 --> 00:05:36,168
Treadstone, Blackbriar, Outcome,
LARX. All the beta programs.
39
00:05:36,253 --> 00:05:38,004
And that means take it all
the way back to Emerald Lake.
40
00:05:38,088 --> 00:05:41,215
I want all points of convergence,
I want all research personnel,
41
00:05:41,299 --> 00:05:43,300
I want to know
about anybody who talked
42
00:05:43,385 --> 00:05:45,594
to anybody about anything at any time.
43
00:05:45,679 --> 00:05:48,764
Seriously, has anybody looked
at this stuff on Bourne?
44
00:05:48,932 --> 00:05:51,225
The field reports.
It's incredible.
45
00:05:51,393 --> 00:05:55,771
Three years off-program,
non-med, first-gen, still rolling.
46
00:05:56,023 --> 00:05:58,274
If there's any way we can
score some data off of this...
47
00:05:58,400 --> 00:06:00,401
If they caught him alive...
48
00:06:00,902 --> 00:06:03,279
I mean, even as a base line.
49
00:06:04,197 --> 00:06:05,573
Even forensically.
50
00:06:05,741 --> 00:06:07,616
Maybe you're in the wrong meeting.
51
00:06:08,285 --> 00:06:11,245
Because the meeting that we're
having is about an infection.
52
00:06:11,788 --> 00:06:14,206
We're here talking about a serious infection
53
00:06:14,291 --> 00:06:17,209
and all we're trying to do is
determine how far it's spread
54
00:06:17,294 --> 00:06:19,628
so that we know how much we
have to cut to save the patient.
55
00:06:20,130 --> 00:06:22,631
You have never heard of Treadstone.
56
00:06:22,799 --> 00:06:26,052
And Bourne... I don't care if they bag
him and drop the body on the sidewalk.
57
00:06:26,136 --> 00:06:27,470
We're not going to touch it.
58
00:06:27,637 --> 00:06:29,388
You're going to turn off
that side of your head now
59
00:06:29,473 --> 00:06:30,890
and get with the rest of us here.
60
00:06:30,974 --> 00:06:33,392
And you're going to start to consider
the magnitude of what we're facing
61
00:06:33,477 --> 00:06:35,436
if this moves sideways on us.
62
00:06:35,520 --> 00:06:37,688
Because if we get into this, we dig around,
63
00:06:37,773 --> 00:06:40,066
and we find out these CIA clowns
64
00:06:40,150 --> 00:06:44,320
have let this Treadstone mess metastasize
into the rest of these programs?
65
00:06:45,781 --> 00:06:47,948
Just pray that that doesn't happen.
66
00:07:40,168 --> 00:07:43,254
We're just getting reports coming
in now from Waterloo Station
67
00:07:43,338 --> 00:07:44,964
that there has been a shooting.
68
00:07:45,048 --> 00:07:47,800
Let's take you live down there
and speak to Jeremy Thompson.
69
00:07:47,968 --> 00:07:49,051
Jeremy?
70
00:07:49,219 --> 00:07:52,221
There's still an awful lot of
confusion here at Waterloo Station.
71
00:07:52,305 --> 00:07:54,640
As you can see, ambulances
have been called up.
72
00:07:54,808 --> 00:07:57,476
The victim, Simon Ross, was a veteran reporter
73
00:07:57,561 --> 00:07:59,436
with The Guardian newspaper in London.
74
00:07:59,521 --> 00:08:01,063
He was pronounced dead at the scene.
75
00:08:01,148 --> 00:08:02,815
Police are now telling us
there was at least one,
76
00:08:02,899 --> 00:08:04,817
and possibly as many as three, shots fired.
77
00:08:04,985 --> 00:08:07,736
Simon Ross, a reporter with
The Guardian newspaper...
78
00:08:47,527 --> 00:08:48,903
Hey, James.
Hey.
79
00:08:49,404 --> 00:08:52,364
Oh, shit, sorry. I didn't know I was coming back.
80
00:08:52,449 --> 00:08:53,782
It's all right.
81
00:08:58,788 --> 00:09:00,456
Can you tell Dr. Hillcott I'm here?
82
00:09:00,624 --> 00:09:01,624
You got it.
83
00:09:12,802 --> 00:09:14,970
See you tomorrow.
84
00:09:28,610 --> 00:09:30,736
I had no idea he was coming in.
85
00:09:30,820 --> 00:09:32,488
It's Number Six.
Number Six?
86
00:09:32,572 --> 00:09:34,490
We haven't seen him since July.
87
00:09:34,574 --> 00:09:35,908
Mmm-hmm. Okay.
88
00:09:36,660 --> 00:09:39,912
"Need new base panels, choline
profile, nerve conduction."
89
00:09:39,996 --> 00:09:42,623
I want a full engraftment workup.
90
00:09:42,707 --> 00:09:45,751
I'm gonna call NRAG and see if we
can't get approval to put him under.
91
00:09:45,835 --> 00:09:47,920
I want a marrow and a full
spinal while we have him.
92
00:09:48,004 --> 00:09:49,255
Okay.
93
00:10:00,183 --> 00:10:01,517
How is he?
94
00:10:02,018 --> 00:10:03,102
He's prepped.
95
00:10:04,646 --> 00:10:07,231
He drank a half-liter of
water while he was waiting.
96
00:10:07,315 --> 00:10:08,983
He had some renal issues last year.
97
00:10:09,859 --> 00:10:11,860
Or maybe he was thirsty.
98
00:10:13,113 --> 00:10:15,197
I have a pending task request.
99
00:10:15,365 --> 00:10:16,615
I know, I read it.
100
00:10:17,450 --> 00:10:19,535
I'm trying to complete my cortex study.
101
00:10:21,204 --> 00:10:23,664
He'll get a more sustained
contrast off an IV.
102
00:10:23,873 --> 00:10:25,082
I'm approved?
103
00:10:25,375 --> 00:10:26,417
Mmm-hmm.
104
00:10:27,377 --> 00:10:29,378
Yes! Thank you!
105
00:10:30,880 --> 00:10:32,881
Sorry to keep you waiting.
106
00:10:38,388 --> 00:10:39,888
We haven't seen you in a while
107
00:10:39,973 --> 00:10:42,641
so we're going to be doing a full spec workup.
108
00:10:42,809 --> 00:10:44,476
I just had a full spec three months ago.
109
00:10:44,853 --> 00:10:47,396
Yeah, well, we had to change
the boundary schedules
110
00:10:47,480 --> 00:10:49,565
and you're a week over the new line.
111
00:10:50,066 --> 00:10:51,567
Let me get this straight, if I had come in
112
00:10:51,651 --> 00:10:53,402
10 days ago, I would have been in the clear?
113
00:10:56,072 --> 00:10:57,698
It never gets any longer, does it?
114
00:10:58,074 --> 00:11:00,034
You're gonna have to take that off.
115
00:11:51,961 --> 00:11:54,046
Today, I have the honor of introducing the man
116
00:11:54,130 --> 00:11:56,090
who is going to introduce our guest of honor.
117
00:11:56,257 --> 00:11:58,926
Bert? Doctor Albert Hirsch.
118
00:12:02,972 --> 00:12:06,892
I first met Dan Hillcott in 1987
119
00:12:06,976 --> 00:12:10,687
at what must have been the most boring
120
00:12:11,147 --> 00:12:13,732
neuropsych conference ever held.
121
00:12:14,442 --> 00:12:18,070
We managed to escape that dreary ballroom
122
00:12:18,154 --> 00:12:22,324
and find a dark corner and a cold beverage.
123
00:12:22,409 --> 00:12:26,662
And we've been finding dark corners ever since.
124
00:12:35,004 --> 00:12:37,840
My God.
125
00:12:46,141 --> 00:12:47,599
Where did you find this?
126
00:12:48,184 --> 00:12:49,768
YouTube.
127
00:12:50,812 --> 00:12:52,312
I thought we had everything firewalled.
128
00:12:52,480 --> 00:12:53,480
Yeah, so did I.
129
00:12:53,565 --> 00:12:55,357
But then again, I thought the
CIA would handle Treadstone,
130
00:12:55,442 --> 00:12:56,942
so maybe I'm just behind the curve.
131
00:12:59,446 --> 00:13:00,863
Well, is that it?
Is that all of it?
132
00:13:01,197 --> 00:13:04,324
No, no. They apparently thought it was okay
133
00:13:04,409 --> 00:13:06,410
to attend about a half a
dozen of these things together.
134
00:13:07,370 --> 00:13:08,454
Proving what?
135
00:13:08,538 --> 00:13:11,248
We're looking at the medical
directors of Treadstone and Outcome
136
00:13:11,332 --> 00:13:14,042
publicly celebrating
their top secret man-crush.
137
00:13:14,169 --> 00:13:18,839
If this Bourne mess exposes Treadstone,
they will turn Hirsch inside out.
138
00:13:18,923 --> 00:13:21,258
They'll be talking to Hillcott
before we even know what happened.
139
00:13:21,676 --> 00:13:23,177
What's the damage?
140
00:13:24,846 --> 00:13:28,265
Outcome. We'd lose Outcome.
141
00:13:28,349 --> 00:13:29,933
Uh, meaning what?
142
00:13:30,643 --> 00:13:33,228
Meaning we will burn the
program to the ground.
143
00:13:33,396 --> 00:13:35,063
And I mean from top to bottom.
144
00:13:37,317 --> 00:13:39,526
Because of this?
145
00:13:39,736 --> 00:13:41,403
Because they're friends?
146
00:13:41,488 --> 00:13:43,572
These two guys built our platform!
147
00:13:43,781 --> 00:13:45,324
You want to wake up and see this on CNN?
148
00:13:45,408 --> 00:13:47,826
Jesus, Ric. Just like that?
149
00:13:47,994 --> 00:13:49,077
Hirsch and Hillcott?
150
00:13:49,162 --> 00:13:50,746
How many people even
understand this work,
151
00:13:50,872 --> 00:13:52,414
let alone have the will to pursue it?
152
00:13:52,540 --> 00:13:53,999
Nothing has even happened yet!
153
00:13:54,209 --> 00:13:55,417
And we have to get ready.
154
00:13:55,543 --> 00:14:04,927
Ready for what?
155
00:14:05,762 --> 00:14:09,556
We don't lose it all, we've got
the science. We'll keep the data.
156
00:14:10,350 --> 00:14:13,352
All of our JSOK liaisons seem to be safe.
157
00:14:13,728 --> 00:14:15,729
We've got the beta programs tucked away.
158
00:14:16,272 --> 00:14:18,357
We'll take a pause, and we'll rebuild it.
159
00:14:18,441 --> 00:14:20,776
I wish there was a better alternative, but...
160
00:14:24,447 --> 00:14:25,447
God.
161
00:15:03,152 --> 00:15:05,529
Are you going to pretend
you don't know I'm here?
162
00:15:07,282 --> 00:15:09,491
I was just trying to be polite.
163
00:15:18,209 --> 00:15:20,877
I wasn't expecting you so soon.
164
00:15:21,296 --> 00:15:23,964
What did you do?
Did you come over the mountain?
165
00:15:24,132 --> 00:15:26,675
Don't they forward my position?
166
00:15:27,385 --> 00:15:29,469
You beat the record by two days.
167
00:15:29,637 --> 00:15:31,680
Oh, yeah?
Yeah.
168
00:15:34,100 --> 00:15:36,101
You didn't know there was a record?
169
00:15:36,185 --> 00:15:39,021
No. It never came up.
170
00:15:42,233 --> 00:15:44,651
It wasn't your record, was it?
171
00:15:45,695 --> 00:15:47,654
No one comes over the mountain.
172
00:15:48,114 --> 00:15:49,698
Yeah, well, I did.
173
00:15:50,033 --> 00:15:51,366
I'm Aaron, by the way.
174
00:15:51,534 --> 00:15:53,201
Why did you do that?
175
00:15:53,745 --> 00:15:55,287
If you weren't on the clock,
why take the risk?
176
00:15:55,371 --> 00:15:57,205
Why take the mountain?
177
00:16:00,251 --> 00:16:02,085
I lost my chems.
178
00:16:02,879 --> 00:16:06,381
I dropped my program kit, that's why.
179
00:16:37,413 --> 00:16:38,872
All right.
180
00:16:39,582 --> 00:16:41,583
Protocol is for me to call in your arrival.
181
00:16:41,751 --> 00:16:44,086
They're going to want a sample pick-up.
You got blood work, right?
182
00:16:44,545 --> 00:16:46,254
I owe today.
183
00:16:46,422 --> 00:16:48,173
All right, pull it now.
184
00:16:48,341 --> 00:16:50,717
The drone takes about
three hours to get up here
185
00:16:50,802 --> 00:16:54,930
so I'll get some food started.
You can dry your shit.
186
00:17:00,186 --> 00:17:01,645
So, look...
187
00:17:02,188 --> 00:17:04,439
I got a real problem, here.
188
00:17:05,942 --> 00:17:08,694
I came over that mountain
because I lost my chems.
189
00:17:09,946 --> 00:17:10,946
What are you taking?
190
00:17:12,448 --> 00:17:14,533
My daily?
Phys meds, 250 green.
191
00:17:14,701 --> 00:17:17,160
Cognitive programs, 400 blue.
192
00:17:17,245 --> 00:17:18,912
Define "lost."
193
00:17:19,706 --> 00:17:22,207
Lost. Fell into the rocks
off a 20-meter cliff.
194
00:17:22,291 --> 00:17:23,291
Lost.
195
00:17:23,418 --> 00:17:25,293
How is that possible?
196
00:17:26,170 --> 00:17:27,379
Look, I've had a pack of wolves
197
00:17:27,463 --> 00:17:29,172
on my ass since I left the drop, okay?
198
00:17:29,340 --> 00:17:31,925
I thought I lost them, but
they came at me at the river,
199
00:17:32,009 --> 00:17:34,553
so I took the ledge up to the
ravine to try to rally out the night.
200
00:17:34,637 --> 00:17:35,679
I chose wrong.
201
00:17:36,055 --> 00:17:37,472
I got caught out in the open,
I couldn't climb.
202
00:17:37,640 --> 00:17:39,433
I couldn't make a fire,
my hands got stiff.
203
00:17:40,852 --> 00:17:41,893
I dropped them.
204
00:17:43,354 --> 00:17:45,188
You're going to have to write that up.
205
00:17:50,278 --> 00:17:51,611
So, is that yours?
206
00:17:55,032 --> 00:17:56,783
The blood work?
207
00:17:57,160 --> 00:17:58,243
That's yours, isn't it?
208
00:17:59,996 --> 00:18:02,122
You're not a contact, are you?
209
00:18:07,128 --> 00:18:09,963
Look, I'm sorry to call you out like that.
210
00:18:10,131 --> 00:18:11,840
It's just that...
211
00:18:12,633 --> 00:18:14,801
I have never met anybody
in the program before.
212
00:18:16,471 --> 00:18:18,680
Never, nobody.
You're the...
213
00:18:24,437 --> 00:18:26,146
I know you have some extra chems here.
214
00:18:26,314 --> 00:18:29,524
I'm not supposed to ration you
out until you leave tomorrow.
215
00:18:31,694 --> 00:18:32,694
Yeah.
216
00:18:33,696 --> 00:18:35,781
Did you chem today?
217
00:18:36,657 --> 00:18:38,408
Green only.
218
00:18:39,368 --> 00:18:41,036
I haven't had a blue in 32 hours.
219
00:19:15,780 --> 00:19:17,364
People, listen up.
220
00:19:17,532 --> 00:19:19,074
We have an imminent threat.
221
00:19:19,909 --> 00:19:24,287
This is a national security
emergency, priority level five.
222
00:19:28,376 --> 00:19:29,668
It's Wills.
223
00:19:34,841 --> 00:19:35,841
Ric Byer.
224
00:19:36,092 --> 00:19:38,677
Hey. Uh, he's here.
225
00:19:38,845 --> 00:19:41,304
Bourne is here, in New York.
226
00:19:41,389 --> 00:19:42,389
What?
227
00:19:42,473 --> 00:19:44,099
Jason Bourne is in Manhattan.
228
00:19:44,267 --> 00:19:45,308
Confirmed.
229
00:19:45,476 --> 00:19:48,895
He's alive and mobile.
That's all I have. I gotta go.
230
00:20:51,292 --> 00:20:53,418
Your friends are here.
231
00:20:54,170 --> 00:20:55,587
I know.
232
00:20:57,673 --> 00:21:00,133
Don't you think that's strange?
233
00:21:00,301 --> 00:21:02,844
The wolves?
They don't do that.
234
00:21:03,471 --> 00:21:05,096
They don't track people.
235
00:21:05,765 --> 00:21:06,806
Yeah.
236
00:21:06,974 --> 00:21:09,100
Maybe they don't think you're human.
237
00:21:13,230 --> 00:21:15,023
So, how many of us are there?
238
00:21:17,401 --> 00:21:19,319
You ask too many questions.
239
00:21:20,571 --> 00:21:22,739
Maybe you don't know, either.
240
00:21:26,702 --> 00:21:28,161
So, what are you doing up here anyway?
241
00:21:33,376 --> 00:21:36,002
How do you know that
I'm not evaluating you?
242
00:21:36,712 --> 00:21:38,713
I don't know. Are you?
243
00:21:38,923 --> 00:21:40,799
Maybe I don't care.
244
00:21:44,345 --> 00:21:46,304
Do you ever not care?
245
00:21:49,225 --> 00:21:51,351
Maybe you're evaluating me.
246
00:21:54,063 --> 00:21:57,232
I went off the grid for four
days, that's why I'm here.
247
00:21:57,400 --> 00:21:59,150
I skipped my check-in.
248
00:22:00,277 --> 00:22:02,070
Now I'm on this bullshit scavenger hunt.
249
00:22:02,655 --> 00:22:03,822
They have their reasons.
250
00:22:03,990 --> 00:22:05,949
Yeah, well...
251
00:22:06,492 --> 00:22:09,911
I thought I was having my wrist
slapped, but now I'm not so sure.
252
00:22:12,331 --> 00:22:13,623
I'm still trying to figure out if you're
253
00:22:13,708 --> 00:22:15,917
supposed to kill me or give me a pep talk.
254
00:22:17,128 --> 00:22:19,379
Seriously, man, you think too much.
255
00:22:20,631 --> 00:22:23,550
Aren't we wired to stick
our nose in, you and I?
256
00:22:23,718 --> 00:22:25,927
There's not another person for 300 miles.
257
00:22:26,470 --> 00:22:28,722
I know nobody's listening. Come
on, you've got to give me something.
258
00:22:28,889 --> 00:22:31,099
Talk to me, come on!
259
00:22:32,309 --> 00:22:34,811
Why did they pull you off
the field and put you up here?
260
00:22:36,272 --> 00:22:40,400
It's not physical, with the way
you've been moving, so what did you do?
261
00:22:40,568 --> 00:22:43,486
Turn down an assignment?
Start thinking for yourself?
262
00:22:44,655 --> 00:22:45,905
Fall in love?
263
00:22:49,827 --> 00:22:50,827
You fell in love.
264
00:23:08,804 --> 00:23:10,096
It's better for wolves.
265
00:23:10,890 --> 00:23:13,433
There's an ammo box by the door,
you take as much as you need.
266
00:23:13,601 --> 00:23:14,976
We're done talking.
267
00:23:15,686 --> 00:23:18,480
You ate, you're pulling out early.
You should hit it.
268
00:23:19,148 --> 00:23:20,523
Okay.
269
00:23:24,070 --> 00:23:26,279
Some other time, then.
Yeah.
270
00:23:29,909 --> 00:23:31,326
Thanks.
Good luck.
271
00:24:45,651 --> 00:24:46,901
What's this?
272
00:24:47,444 --> 00:24:50,613
I think that we need to
clarify something here, Don.
273
00:24:50,781 --> 00:24:52,115
Clarify what?
274
00:24:52,366 --> 00:24:54,659
You keep using the word "unacceptable"
275
00:24:54,743 --> 00:24:58,163
and I want to know exactly
what you think you mean by that.
276
00:24:58,330 --> 00:25:00,248
"Unacceptable" means exactly that.
277
00:25:00,499 --> 00:25:01,791
I don't like what you're telling me,
278
00:25:01,876 --> 00:25:03,084
I don't like how you're telling me.
279
00:25:03,627 --> 00:25:06,504
We're in a critical phase
on four missions, Ric.
280
00:25:06,672 --> 00:25:10,300
The intelligence loss, if we stop
now, it couldn't be quantified.
281
00:25:10,467 --> 00:25:12,510
Yes, actually, it could.
282
00:25:12,678 --> 00:25:15,638
You'd be right back to where you
were before we delivered the program.
283
00:25:15,806 --> 00:25:17,307
Don't tell me there's a problem with Outcome
284
00:25:17,391 --> 00:25:18,850
because I'd be hearing about it.
285
00:25:19,018 --> 00:25:22,187
I didn't say there was. You're
not saying much of anything.
286
00:25:23,272 --> 00:25:25,565
One pill, once a week.
287
00:25:25,733 --> 00:25:27,525
Every eight days.
288
00:25:27,693 --> 00:25:29,944
So, no more blues and greens.
289
00:25:30,112 --> 00:25:32,780
We're transitioning everyone in the program.
290
00:25:32,948 --> 00:25:35,992
Do you remember how to keep
an accurate diet log?
291
00:25:37,620 --> 00:25:38,578
Yes.
292
00:25:38,662 --> 00:25:41,164
Do you understand their full utility?
293
00:25:41,332 --> 00:25:43,041
We just set Iran's missile program back
294
00:25:43,125 --> 00:25:45,543
36 months with one deep-cover agent.
295
00:25:45,836 --> 00:25:47,837
The best action recon out of North Korea
296
00:25:47,922 --> 00:25:50,173
in the last two years came from Outcome.
297
00:25:50,674 --> 00:25:52,300
I'm fully aware of this. Do
you know how long we've waited
298
00:25:52,384 --> 00:25:56,721
to get a real, long-term
operative inside Pakistani ISI?
299
00:25:58,349 --> 00:26:00,058
You're asking me to wipe the most valuable
300
00:26:00,142 --> 00:26:02,310
intel-gathering assets
we've ever put in the field.
301
00:26:02,394 --> 00:26:04,312
We're shutting things down immediately
302
00:26:04,396 --> 00:26:07,941
and this contingency was covered loud and clear.
303
00:26:30,673 --> 00:26:33,591
Tell me this isn't why we're
having this conversation.
304
00:26:33,676 --> 00:26:35,260
Jason Bourne got away, didn't he?
305
00:26:35,970 --> 00:26:38,763
That's what this is all about, isn't it?
306
00:26:38,931 --> 00:26:43,351
I have visibility on every action
program in the system except yours.
307
00:26:43,602 --> 00:26:46,145
I'm sick of hearing the reason I
can't do something or see something
308
00:26:46,230 --> 00:26:49,274
is because it hasn't cleared the
National Research Assay Group.
309
00:26:49,817 --> 00:26:51,567
Where do you pull this kind of weight?
310
00:26:51,735 --> 00:26:53,945
Don, I'm a patriot, the same as you are.
311
00:26:54,029 --> 00:26:56,489
I bleed over this the same way you do.
312
00:26:56,657 --> 00:26:58,283
But you and I have our jobs
313
00:26:58,367 --> 00:27:00,285
because we've got the
strength to do what's necessary
314
00:27:00,577 --> 00:27:03,454
and I'm sorry, but right now, this is it.
315
00:28:04,558 --> 00:28:07,352
It's really coming down out there.
It's getting ugly.
316
00:28:07,436 --> 00:28:08,853
Oh, yeah?
317
00:28:09,521 --> 00:28:12,357
Well, maybe I should try
to get ahead of it, huh?
318
00:28:12,524 --> 00:28:15,860
No, it's too late for that.
Just stick around.
319
00:28:16,028 --> 00:28:19,155
I need some help squaring
the place away, anyway.
320
00:28:19,323 --> 00:28:21,157
Yeah, I don't know.
321
00:28:22,534 --> 00:28:25,078
I already have to do that
medication write-up.
322
00:28:25,245 --> 00:28:26,537
I don't know if I want to have to explain
323
00:28:26,622 --> 00:28:28,164
my itinerary as well, you know what I mean?
324
00:28:28,791 --> 00:28:30,583
Don't worry about the chems,
I got that covered.
325
00:28:35,631 --> 00:28:37,507
I'm gonna have a look.
326
00:28:55,567 --> 00:28:56,734
Are you hearing that?
327
00:29:04,660 --> 00:29:06,702
Are you expecting anything?
328
00:29:06,829 --> 00:29:09,163
In this weather, without a heads-up?
329
00:29:10,249 --> 00:29:12,166
Well, it's definitely getting closer.
330
00:29:13,877 --> 00:29:14,877
What do you got?
331
00:29:15,003 --> 00:29:16,921
Nothing, man, I got nothing.
332
00:29:17,297 --> 00:29:18,506
Is it working?
Yeah, it's working.
333
00:29:18,632 --> 00:29:20,174
The gear is fine.
It's not the gear.
334
00:29:22,636 --> 00:29:23,719
Well, maybe it's a resupply.
335
00:29:23,804 --> 00:29:26,097
They were here yesterday, and
they can't land in this, anyway.
336
00:29:34,356 --> 00:29:35,356
Who the hell is it?
337
00:29:36,191 --> 00:29:37,567
I don't know.
338
00:29:41,864 --> 00:29:43,281
I don't know.
We should spread.
339
00:29:43,532 --> 00:29:45,867
Yeah. Look, I'll take the nest.
340
00:29:45,993 --> 00:29:48,536
Let me know when you get
eyes on it, okay? Yeah.
341
00:30:50,140 --> 00:30:51,182
Is she gonna clear us here?
342
00:30:51,266 --> 00:30:52,725
I'd like to get above this
before it gets any sloppier.
343
00:30:52,809 --> 00:30:54,852
Now, hold on.
Just, there's a...
344
00:30:54,937 --> 00:30:57,230
Copy, Solo, I saw it, too.
Give us a minute.
345
00:30:57,314 --> 00:30:58,314
Wilco.
346
00:30:58,899 --> 00:31:01,150
What's the issue?
Hang on, hang on.
347
00:31:06,281 --> 00:31:07,615
Roger, Solo. Sourcing now.
348
00:31:09,451 --> 00:31:11,494
It looks like there's still
an active signal back there.
349
00:31:11,745 --> 00:31:12,995
Excuse me?
350
00:31:13,163 --> 00:31:14,539
Is that on your end or is that... My end.
351
00:31:14,623 --> 00:31:16,499
We're having a hard time
getting a handshake.
352
00:31:16,583 --> 00:31:18,543
Roger, Solo.
Holding on relay.
353
00:31:18,627 --> 00:31:19,794
I thought you had them linked.
354
00:31:20,045 --> 00:31:21,045
We did.
355
00:31:21,213 --> 00:31:23,089
They were lined up,
all the way to the structure.
356
00:31:23,340 --> 00:31:24,924
Both targets were green,
all the way in.
357
00:31:28,679 --> 00:31:30,096
Is there a PID?
Unknown.
358
00:31:30,180 --> 00:31:31,556
Hostile?
Unknown.
359
00:31:31,640 --> 00:31:32,890
It's not a satellite echo, is it?
360
00:31:32,975 --> 00:31:34,141
No, sir.
361
00:31:34,268 --> 00:31:35,268
What's she doing?
362
00:31:35,352 --> 00:31:36,352
She's playing it back.
363
00:31:40,857 --> 00:31:42,858
I don't want to wait on her.
We're going to have to come around.
364
00:31:43,110 --> 00:31:45,111
How far are you from bingo fuel?
365
00:31:45,279 --> 00:31:46,904
Twenty minutes on station.
366
00:31:47,489 --> 00:31:48,531
Better get on it.
367
00:32:02,838 --> 00:32:05,172
Affirmative, Solo, but we're
gonna need another pass here.
368
00:32:05,507 --> 00:32:07,216
She knows we can't see shit, right?
Check it.
369
00:32:07,384 --> 00:32:09,218
Roger that.
New profile engaged.
370
00:32:09,428 --> 00:32:10,428
We're coming around now.
371
00:32:11,346 --> 00:32:12,972
Roger that, Solo.
East-southeast.
372
00:32:13,140 --> 00:32:15,308
Coming right back up the valley.
373
00:32:15,559 --> 00:32:17,351
Requesting fuel graph, say your state.
374
00:32:17,519 --> 00:32:19,937
State two-plus-30 to splash.
375
00:32:20,355 --> 00:32:22,898
Copy, Solo.
Fuel to bingo is green.
376
00:32:22,983 --> 00:32:24,442
Sourcing target beacon now.
377
00:32:39,458 --> 00:32:41,083
What just happened?
378
00:32:45,964 --> 00:32:47,757
It's gone.
Where the hell did it go?
379
00:32:47,924 --> 00:32:48,966
What do you mean,
"Where did it go?"
380
00:32:49,134 --> 00:32:51,260
Solo, we are negative on that signal here.
381
00:32:51,511 --> 00:32:53,012
We just lost that second beacon.
382
00:33:08,654 --> 00:33:11,113
Negative, negative, Solo.
All sensors and systems are green.
383
00:33:11,281 --> 00:33:13,449
Diagnostics are green, aircraft is green.
384
00:33:13,533 --> 00:33:14,867
I got everything but a target here.
385
00:33:22,209 --> 00:33:24,418
It is not a system issue.
Sensors are good.
386
00:33:24,586 --> 00:33:26,337
All right, we're going to
switch to IR and take a look.
387
00:33:26,421 --> 00:33:27,713
Roger.
Switching to thermal.
388
00:33:43,730 --> 00:33:45,815
Solo, can I get your last confirmed...
389
00:33:47,275 --> 00:33:48,275
What the hell was that?
390
00:33:48,360 --> 00:33:49,819
Red Crown, we're getting some music.
391
00:33:50,320 --> 00:33:51,487
You hit something.
392
00:33:51,613 --> 00:33:53,614
I don't think so.
Red Crown, you getting this?
393
00:33:53,699 --> 00:33:55,783
There is nothing there.
There is nothing.
394
00:33:55,867 --> 00:33:57,660
What the hell is going on, here?
395
00:34:09,798 --> 00:34:11,882
It didn't just go down, it was shot down?
They're sure about that?
396
00:34:11,967 --> 00:34:13,134
That's what I was told.
397
00:34:13,301 --> 00:34:14,301
By who? With what?
398
00:34:14,386 --> 00:34:15,386
They don't know.
399
00:34:15,512 --> 00:34:18,180
They were sourcing a second
signal when it happened.
400
00:35:01,183 --> 00:35:03,768
No, no, no, we didn't have time.
I'm calling for clearance now.
401
00:35:03,852 --> 00:35:05,728
There's got to be someone
meeting us at the gate.
402
00:35:05,812 --> 00:35:06,896
They have a drone ready?
403
00:35:06,980 --> 00:35:08,147
They're fueling one now.
404
00:35:24,706 --> 00:35:25,873
They parsed the signal.
405
00:35:26,917 --> 00:35:27,917
It's Aaron Cross.
406
00:35:29,586 --> 00:35:30,711
Shit.
407
00:35:43,099 --> 00:35:44,850
You're all set, sir.
408
00:35:56,112 --> 00:35:59,240
Let's approach off azimuth,
30 degrees off our last pass.
409
00:35:59,407 --> 00:36:00,908
Good for me.
410
00:36:02,828 --> 00:36:05,079
Red Crown to contact.
Three-zero-zero for 30.
411
00:36:05,247 --> 00:36:06,914
There you are.
There's my signal.
412
00:36:07,082 --> 00:36:08,707
Signal is hot, Solo.
413
00:36:08,875 --> 00:36:11,627
Signal is up and live.
And here we go.
414
00:36:12,087 --> 00:36:13,254
Where's that been?
415
00:36:13,421 --> 00:36:14,672
Doesn't matter now.
It's mine.
416
00:36:41,867 --> 00:36:44,243
Copy, Solo. Strong signal.
417
00:36:44,452 --> 00:36:47,121
What kind of weapon system
is this guy operating?
418
00:36:47,831 --> 00:36:49,707
He's probably got a rifle.
419
00:36:51,710 --> 00:36:53,627
It's a high-powered rifle.
420
00:36:54,421 --> 00:36:55,713
What's our time frame, here?
421
00:36:55,881 --> 00:36:57,214
Fifteen minutes, plus or minus.
422
00:36:57,340 --> 00:36:58,716
Just trying to factor the storm.
423
00:37:55,941 --> 00:37:59,902
Roger, Solo. Target is static.
Engaging laser now.
424
00:38:12,248 --> 00:38:13,457
Hey!
425
00:38:17,879 --> 00:38:19,088
Get out of here!
426
00:38:19,381 --> 00:38:20,506
Go on, get out of here!
427
00:38:23,885 --> 00:38:25,386
Get out!
428
00:39:03,883 --> 00:39:05,551
Laser armed.
429
00:39:05,719 --> 00:39:08,387
Sensor and thermal confirmed.
430
00:39:32,078 --> 00:39:33,787
Where are we?
Thirty seconds.
431
00:39:34,956 --> 00:39:37,082
You should have left me alone.
432
00:39:42,172 --> 00:39:43,505
Arming missile.
433
00:39:48,678 --> 00:39:50,137
Missile away.
434
00:39:51,723 --> 00:39:52,890
There he goes, he's moving now.
435
00:39:53,016 --> 00:39:54,183
Not for long.
436
00:40:00,732 --> 00:40:01,774
Target destroyed.
437
00:40:01,900 --> 00:40:02,941
Red Crown, splash one.
438
00:40:03,109 --> 00:40:07,029
Copy, Solo. Kill confirmed, target destroyed.
439
00:40:07,614 --> 00:40:09,239
Looking good?
440
00:40:10,658 --> 00:40:15,037
Looks good.
Looks cold and clear.
441
00:40:16,289 --> 00:40:19,333
With all due respect, sir,
now is not the best time.
442
00:40:19,501 --> 00:40:21,335
In 20 minutes, this place is going to fall apart.
443
00:40:21,669 --> 00:40:24,713
I'm aware of that, I'll take
the chance. We need to talk.
444
00:40:26,966 --> 00:40:28,467
I need you to stop what
you're doing and turn around.
445
00:40:28,551 --> 00:40:29,802
That's an order.
446
00:40:30,929 --> 00:40:32,513
We got screwed on the intel, okay?
447
00:40:32,680 --> 00:40:34,640
Nobody knew those people were in there.
448
00:40:34,766 --> 00:40:37,768
It would be perfectly normal
for a person to have doubts
449
00:40:37,852 --> 00:40:39,812
about the morality of what
we just asked you to do.
450
00:40:39,979 --> 00:40:40,979
Is that a question, sir?
451
00:40:41,147 --> 00:40:44,316
No, it's not. Tune in to
what I'm trying to say to you.
452
00:40:45,026 --> 00:40:46,735
Do you know what a sin-eater is?
453
00:40:47,612 --> 00:40:49,947
That's what we are.
We are the sin-eaters.
454
00:40:50,115 --> 00:40:53,534
It means that we take the moral
excrement that we find in this equation
455
00:40:53,618 --> 00:40:55,494
and we bury it down deep inside of us
456
00:40:55,578 --> 00:40:57,621
so that the rest of our cause can stay pure.
457
00:40:57,789 --> 00:40:59,123
That is the job.
458
00:40:59,457 --> 00:41:03,001
We are morally indefensible
and absolutely necessary.
459
00:41:04,420 --> 00:41:05,879
Do you understand?
460
00:41:09,801 --> 00:41:11,468
Will that be all?
461
00:41:14,681 --> 00:41:15,681
Stitch that up.
462
00:41:15,974 --> 00:41:18,225
I'm gonna put you on a plane
to Yemen in six hours.
463
00:41:18,393 --> 00:41:19,977
I'll be ready.
464
00:41:32,198 --> 00:41:33,574
I told you she'd be coming at us.
465
00:41:33,741 --> 00:41:37,911
Yeah, I need you to
stay calm, Terry, okay?
466
00:41:38,079 --> 00:41:39,163
They're giving her a Senate hearing.
467
00:41:39,247 --> 00:41:40,622
How can you not see that as a problem?
468
00:41:41,040 --> 00:41:44,293
She knows Bourne, she knows
Blackbriar, she knows Hirsch.
469
00:41:44,460 --> 00:41:46,420
She's got a handle on the
whole goddamn operation.
470
00:41:46,588 --> 00:41:48,422
I don't see how the hell you
could be so calm about this!
471
00:41:48,590 --> 00:41:50,007
Well, what can she say?
472
00:41:51,134 --> 00:41:52,467
What can she say?
473
00:41:52,635 --> 00:41:53,844
What if she gets up there and she says,
474
00:41:53,928 --> 00:41:55,888
"Treadstone, Blackbriar,
you think that was it?
475
00:41:56,055 --> 00:41:57,598
"You think that Jason Bourne
was the whole story?
476
00:41:57,682 --> 00:41:59,308
"Sorry, there's a lot more going on here."
477
00:41:59,475 --> 00:42:02,477
What if she tells them that Treadstone
was just the tip of the iceberg?
478
00:42:02,562 --> 00:42:03,645
Look, you want to sweat something?
479
00:42:03,730 --> 00:42:05,731
Worry about Outcome, because
we're still not out of the woods.
480
00:42:05,899 --> 00:42:08,942
But as far as our other programs,
she doesn't know that much.
481
00:42:09,110 --> 00:42:10,360
How do you know that?
482
00:42:11,988 --> 00:42:14,907
Because we're tapped into
everything she says and does.
483
00:42:15,241 --> 00:42:16,241
What?
484
00:42:16,367 --> 00:42:21,371
Phones, email, cars, house, lawyer.
485
00:42:22,457 --> 00:42:26,251
She was cooked the minute she
hitched her wagon to Jason Bourne.
486
00:42:26,419 --> 00:42:29,129
She aided and abetted
an international fugitive.
487
00:42:29,297 --> 00:42:32,716
She prevented the agency from
shutting down a rogue operation.
488
00:42:33,635 --> 00:42:36,553
She violated every oath and
code of conduct that matters.
489
00:42:36,930 --> 00:42:39,932
For Christ's sake, she brought
the son of a bitch back to America.
490
00:42:40,099 --> 00:42:42,684
Now, God knows what her motives are,
491
00:42:42,852 --> 00:42:46,939
but it's clear that protecting
this country is not one of them.
492
00:42:48,107 --> 00:42:50,400
That used to be called treason.
493
00:44:07,270 --> 00:44:11,356
Even the solution here. Now, that
should be coming up as a constant.
494
00:44:39,761 --> 00:44:41,928
There you are. I don't
understand these values...
495
00:44:45,350 --> 00:44:46,600
My God, no!
496
00:44:50,271 --> 00:44:51,438
Did you hear that?
Yeah.
497
00:44:51,606 --> 00:44:52,939
What is that?
498
00:44:53,107 --> 00:44:54,232
It's a gun.
499
00:44:54,400 --> 00:44:57,152
No. I... No.
Yeah. No, it was gunfire.
500
00:45:00,031 --> 00:45:02,199
No, please. No, no, no!
501
00:45:06,287 --> 00:45:07,579
Help!
502
00:45:07,747 --> 00:45:13,043
Open the door! He's
shooting us! Open the door!
503
00:45:15,421 --> 00:45:18,715
Open the door!
He's got a gun!
504
00:45:19,133 --> 00:45:20,425
Open the door!
505
00:45:23,221 --> 00:45:24,471
Help!
506
00:45:26,974 --> 00:45:27,974
Oh, my God.
507
00:45:28,101 --> 00:45:29,601
We got to be able to get a card!
508
00:45:29,727 --> 00:45:31,228
We have to be able to get in there!
509
00:45:33,815 --> 00:45:35,941
What's happening?
We gotta go for the back door.
510
00:45:36,109 --> 00:45:37,401
It's locked.
He locked the back door.
511
00:45:39,862 --> 00:45:41,822
No, please.
512
00:45:41,989 --> 00:45:43,240
He's gonna kill us all.
513
00:45:45,451 --> 00:45:46,993
Don't do this.
Oh, my God.
514
00:45:50,623 --> 00:45:51,581
Move!
515
00:45:51,666 --> 00:45:53,041
He's shooting everyone in there!
516
00:45:53,126 --> 00:45:55,335
I need a red lab access card!
Who's got a red lab access card?
517
00:45:55,420 --> 00:45:56,461
They're bringing one down from upstairs.
518
00:45:56,546 --> 00:45:58,046
They're all in there.
Everyone who has one is in there.
519
00:46:19,569 --> 00:46:21,528
Billy, where are you, man?
I need a red card now!
520
00:46:28,494 --> 00:46:29,703
Don...
What are you doing?
521
00:46:47,722 --> 00:46:49,097
Shit, the handle's off.
522
00:46:57,023 --> 00:46:58,690
The handle's off!
523
00:47:31,891 --> 00:47:34,309
Drop it! Stop!
Drop the weapon!
524
00:47:39,440 --> 00:47:41,566
Drop it! Drop the weapon!
525
00:48:27,613 --> 00:48:30,615
Investigators are still
searching for some explanation
526
00:48:30,700 --> 00:48:32,826
behind the workplace murder-suicide
527
00:48:32,910 --> 00:48:35,912
that left another American
community grieving and shocked.
528
00:48:36,414 --> 00:48:37,747
Police and federal authorities
529
00:48:39,667 --> 00:48:41,876
The boys need to see you right away.
530
00:48:44,422 --> 00:48:46,047
Let's get that Foite story
out there right away.
531
00:48:46,215 --> 00:48:47,424
I'll take care of it.
532
00:48:50,845 --> 00:48:52,512
And this area, back here?
533
00:48:53,014 --> 00:48:54,598
That's all been converted to storage.
534
00:48:54,682 --> 00:48:57,434
Because it says on the blueprint,
and even on the board, there,
535
00:48:57,518 --> 00:49:01,771
that it's a medical examination suite.
536
00:49:02,481 --> 00:49:05,108
I mean, what kind of
examinations are we talking about?
537
00:49:06,277 --> 00:49:08,445
There we go.
May I see the hand, please?
538
00:49:10,948 --> 00:49:13,491
Oh, that has healed well.
539
00:49:13,659 --> 00:49:15,577
Any diminished sensation?
540
00:49:16,787 --> 00:49:17,954
Nope.
541
00:49:25,046 --> 00:49:27,047
Are you trying to put me down, doc?
542
00:49:27,214 --> 00:49:28,965
I'm afraid there's been a few gaps
543
00:49:29,050 --> 00:49:30,675
in your sample deliveries, so...
544
00:49:30,760 --> 00:49:31,760
Uh-oh.
545
00:49:31,844 --> 00:49:34,429
...we need a full work-up this visit.
546
00:49:35,514 --> 00:49:36,973
Another one?
547
00:49:37,683 --> 00:49:40,143
Why?
Is it 'cause I missed a blood drop?
548
00:49:43,147 --> 00:49:45,315
So, how do you think it works, doc?
549
00:49:45,483 --> 00:49:48,526
That we can just call a timeout?
550
00:49:48,694 --> 00:49:51,863
Everything stops while
you pull your samples?
551
00:49:52,031 --> 00:49:54,115
Why don't you lie down and relax?
552
00:49:54,283 --> 00:49:55,283
Yeah.
553
00:49:57,453 --> 00:49:59,579
What do you think that we do out there?
554
00:49:59,747 --> 00:50:00,997
Okay, that's enough information.
555
00:50:01,165 --> 00:50:02,749
No, I...
556
00:50:03,459 --> 00:50:05,377
Well, you're just a doctor.
557
00:50:05,544 --> 00:50:07,754
You know we're on camera.
558
00:50:09,548 --> 00:50:10,924
Really?
559
00:50:11,717 --> 00:50:14,636
Is that why you make such
an attractive appearance?
560
00:50:14,804 --> 00:50:18,014
Okay, why don't you count
backward from 100, please?
561
00:53:28,205 --> 00:53:29,789
Hello?
562
00:53:31,375 --> 00:53:33,167
Yeah, the gate should be open.
563
00:53:33,335 --> 00:53:37,380
Bear to the left.
It's about half-a-mile up.
564
00:53:59,320 --> 00:54:01,112
Thanks.
565
00:54:02,907 --> 00:54:03,907
Dr. Shearing?
566
00:54:04,241 --> 00:54:06,075
Hi, I'm Dr. Connie Dowd.
567
00:54:06,243 --> 00:54:07,869
Hi, how are you?
Well, thanks.
568
00:54:08,037 --> 00:54:09,746
This is Special Agent Larry Hooper.
569
00:54:09,914 --> 00:54:10,914
Hello.
Hello.
570
00:54:11,081 --> 00:54:13,291
Please. Come in.
571
00:54:13,500 --> 00:54:15,335
Thanks for letting us come out.
572
00:54:16,086 --> 00:54:18,504
It's a remarkable property.
What a project.
573
00:54:18,672 --> 00:54:21,841
Yeah, I really don't want
to talk about the house.
574
00:54:22,009 --> 00:54:24,093
Not unless you want to buy it.
575
00:54:27,973 --> 00:54:30,308
Sit, I guess. Please.
576
00:54:32,353 --> 00:54:33,895
Just so you know, okay,
577
00:54:33,979 --> 00:54:37,565
I didn't know anything about
this meeting until an hour ago.
578
00:54:37,733 --> 00:54:40,109
And nobody last night said to make time
579
00:54:40,194 --> 00:54:41,945
or pick a time, or anything like that.
580
00:54:42,404 --> 00:54:44,822
And then, this morning, I buy
a plane ticket to see my sister
581
00:54:44,907 --> 00:54:47,700
and suddenly it's like
DEFCON 4 around here.
582
00:54:47,868 --> 00:54:49,494
And that is not paranoia, okay?
583
00:54:49,620 --> 00:54:51,287
That is pretty much directly in my face!
584
00:54:51,372 --> 00:54:52,372
Understood.
585
00:54:52,456 --> 00:54:54,123
Should we not be paying attention?
586
00:54:54,291 --> 00:54:55,792
Can you leave us alone, Larry?
587
00:55:01,507 --> 00:55:02,548
Look.
588
00:55:02,716 --> 00:55:05,426
You've just been through an
extremely traumatic experience.
589
00:55:05,594 --> 00:55:08,471
Yeah. Doctor of what?
590
00:55:09,181 --> 00:55:10,139
What are you?
591
00:55:10,224 --> 00:55:11,683
Clinical psychology.
592
00:55:12,434 --> 00:55:14,268
Oh. So, what do you do?
593
00:55:14,436 --> 00:55:17,480
You give grief counseling to spies?
594
00:55:17,648 --> 00:55:19,983
You have a very unusual
security clearance, Marta.
595
00:55:20,192 --> 00:55:21,484
You should expect that buying a ticket
596
00:55:21,568 --> 00:55:24,070
to Montreal without telling
anyone would set off some bells.
597
00:55:24,238 --> 00:55:28,116
Yeah, I've got some bells
of my own going off, okay?
598
00:55:28,283 --> 00:55:29,701
I mean, are you going to be
the person who tells me
599
00:55:29,785 --> 00:55:31,494
what the hell is going on here,
600
00:55:31,578 --> 00:55:33,538
or are you just the next
mystery babysitter?
601
00:55:33,706 --> 00:55:35,665
What do you think is going on?
602
00:55:35,833 --> 00:55:38,418
What I'm trying to do is not think.
603
00:55:38,585 --> 00:55:40,253
I just... I want to stop thinking.
604
00:55:40,421 --> 00:55:42,422
Have you discussed those
feelings with anyone else?
605
00:55:42,589 --> 00:55:43,881
Your sister? Friends?
606
00:55:44,049 --> 00:55:45,091
Are you for real?
607
00:55:45,175 --> 00:55:46,634
What about Peter Boyd?
608
00:55:48,554 --> 00:55:49,971
Wow.
609
00:55:50,556 --> 00:55:51,639
Okay.
610
00:55:52,266 --> 00:55:55,059
So, we're into everything, is that
it? Is anything off-limits here?
611
00:55:55,602 --> 00:55:58,479
Have you ever read your
employment security contract?
612
00:55:58,647 --> 00:56:00,314
Have I read my...
613
00:56:01,608 --> 00:56:04,652
If you're asking me whether I
understand my disclosure restrictions,
614
00:56:04,820 --> 00:56:06,571
yes, I have a PhD in biochemistry
615
00:56:06,655 --> 00:56:09,407
with postdoctoral fellowships
in virology and genetics.
616
00:56:09,575 --> 00:56:10,825
I know how to read!
617
00:56:11,160 --> 00:56:14,328
What I don't understand is why my colleague
618
00:56:14,413 --> 00:56:18,541
has a psychotic episode
and shot everyone in the lab.
619
00:56:19,460 --> 00:56:23,171
Are you aware of what we do in there?
620
00:56:24,214 --> 00:56:25,506
Are you?
621
00:56:25,716 --> 00:56:28,676
I mean, how do I know that you're
even cleared for this conversation?
622
00:56:28,844 --> 00:56:30,887
Have you discussed anything
to do with the incident
623
00:56:30,971 --> 00:56:33,139
with anyone other than the investigators?
624
00:56:33,557 --> 00:56:35,516
Peter Boyd moved out eight months ago.
625
00:56:35,601 --> 00:56:37,268
But I guess you already know that.
626
00:56:37,436 --> 00:56:40,104
And, no, I haven't spoken to him.
627
00:56:40,272 --> 00:56:44,692
You stated that you and Dr. Foite
had no relationship outside of work.
628
00:56:46,487 --> 00:56:47,445
None.
629
00:56:47,529 --> 00:56:51,157
There was material in his
apartment that indicates he had
630
00:56:51,241 --> 00:56:53,076
an unusual fixation with you.
631
00:56:53,494 --> 00:56:58,498
Photographs, journal entries.
They found several articles of clothing.
632
00:56:58,832 --> 00:56:59,832
What?
633
00:56:59,917 --> 00:57:02,752
Did you ever rebuff him in any way?
634
00:57:02,836 --> 00:57:03,836
No.
635
00:57:04,254 --> 00:57:06,255
No, no, I...
636
00:57:07,841 --> 00:57:11,344
I always thought he was gay.
637
00:57:11,512 --> 00:57:15,056
Look, no one is suggesting that
you're responsible for what happened.
638
00:57:15,182 --> 00:57:16,182
Oh. Thank you.
639
00:57:16,266 --> 00:57:18,976
Survivors often experience feelings of guilt.
640
00:57:19,228 --> 00:57:21,312
Those feelings can be amplified
641
00:57:21,396 --> 00:57:25,525
by the realization that he let you live.
642
00:57:26,819 --> 00:57:30,488
That he let me live?
643
00:57:32,032 --> 00:57:34,784
Have you seen the video?
644
00:57:35,953 --> 00:57:38,830
Do you really think that's what it shows?
645
00:57:38,997 --> 00:57:41,624
You are asking all the wrong questions!
646
00:57:41,834 --> 00:57:42,875
What should I be asking, Marta?
647
00:57:42,960 --> 00:57:45,545
Has anyone looked at Dr. Foite's blood work?
648
00:57:45,712 --> 00:57:46,712
Have they?
649
00:57:46,880 --> 00:57:49,590
I mean, that is the only thing that
is going to make any sense, here.
650
00:57:49,800 --> 00:57:52,135
His behavior was...
651
00:57:52,302 --> 00:57:54,512
Look, there are projects at Sterisyn,
652
00:57:54,596 --> 00:58:00,143
defense projects that could
explain why he did what he did.
653
00:58:00,227 --> 00:58:06,274
And people there are
working on behavioral design.
654
00:58:06,358 --> 00:58:10,403
It's programmable behavior, neural design.
655
00:58:12,865 --> 00:58:15,324
Do you understand what I'm telling you?
656
00:58:16,326 --> 00:58:19,787
I think he was exposed
to something at the lab.
657
00:58:20,956 --> 00:58:22,373
Found it.
658
00:58:23,667 --> 00:58:25,626
What are you doing?
659
00:58:27,421 --> 00:58:30,548
That's my gun.
What the hell is this?
660
00:58:30,716 --> 00:58:32,216
You're a potential suicide risk.
661
00:58:32,384 --> 00:58:33,926
No. Wait a minute.
How did you...
662
00:58:34,011 --> 00:58:35,678
How did he find that?
Marta...
663
00:58:35,846 --> 00:58:38,139
No, no. Okay.
This meeting is now over.
664
00:58:38,265 --> 00:58:41,392
I want you both out of
here, right now! Marta...
665
00:58:41,476 --> 00:58:43,352
No! He has been
snooping around my house!
666
00:58:43,437 --> 00:58:45,688
Marta, I want to sign off here today!
667
00:58:45,856 --> 00:58:47,607
I want to let you get on that plane,
668
00:58:47,774 --> 00:58:49,525
but you have got to help us out!
669
00:58:49,693 --> 00:58:54,238
Look, we have got to do
our job here, okay?
670
00:58:54,323 --> 00:58:56,157
We have got to go through this.
671
00:58:56,366 --> 00:59:00,119
I need to know that you are
calm and safe before I leave here
672
00:59:00,204 --> 00:59:04,123
and I need to know that you understand
the rules before you get on that plane.
673
00:59:06,627 --> 00:59:07,752
Please, just...
674
00:59:08,378 --> 00:59:12,381
Please, sit down and let us
get through our questions.
675
00:59:12,549 --> 00:59:13,716
Okay.
676
00:59:22,100 --> 00:59:24,435
Jesus! What is this?
677
00:59:25,729 --> 00:59:26,938
What the hell is this?
Ready?
678
00:59:27,105 --> 00:59:28,481
Close.
What are you doing?
679
00:59:28,649 --> 00:59:29,857
Get off me!
680
00:59:29,983 --> 00:59:30,983
Set?
681
00:59:31,526 --> 00:59:33,653
Get the hell off me now!
Set!
682
00:59:36,281 --> 00:59:37,573
Green!
No!
683
01:00:32,629 --> 01:00:34,213
Gene!
684
01:00:34,381 --> 01:00:35,548
A runner in the basement!
685
01:00:35,924 --> 01:00:36,924
Go!
686
01:00:42,389 --> 01:00:44,307
Connie!
On your right.
687
01:00:57,612 --> 01:00:59,238
One. Girl.
688
01:01:59,049 --> 01:02:00,132
Find her.
689
01:02:01,635 --> 01:02:02,676
Find her!
690
01:02:17,109 --> 01:02:20,111
Gene! Talk to me!
691
01:02:54,104 --> 01:02:55,271
Hey.
692
01:02:57,899 --> 01:02:59,817
Unless you reloaded, the gun is empty.
693
01:02:59,943 --> 01:03:01,694
Look, look.
694
01:03:02,070 --> 01:03:04,947
Dr. Shearing, it's me.
695
01:03:05,949 --> 01:03:07,575
I'm not here to hurt you, okay?
How did you...
696
01:03:08,285 --> 01:03:09,827
That was you!
Yes. Shh!
697
01:03:15,750 --> 01:03:17,501
Listen to me.
Do you want to live?
698
01:03:17,669 --> 01:03:19,128
Look at me.
Do you want to live?
699
01:03:19,296 --> 01:03:20,379
Do you want to live?
Yes.
700
01:03:20,547 --> 01:03:21,714
Good. Let go of this gun.
701
01:03:21,882 --> 01:03:23,299
How is this possible?
Let go.
702
01:03:27,304 --> 01:03:28,596
Take this.
703
01:03:29,097 --> 01:03:30,097
Good.
704
01:03:30,182 --> 01:03:33,559
Now, I need you to do exactly what I say.
705
01:03:33,727 --> 01:03:36,729
How is this possible?
Listen to me. Exactly what I say.
706
01:03:36,813 --> 01:03:37,813
Understand?
Yeah.
707
01:03:37,981 --> 01:03:39,106
Good.
708
01:04:21,316 --> 01:04:24,276
Hey, doc?
I need my watch.
709
01:04:29,824 --> 01:04:32,284
Doc, I need that watch!
710
01:04:36,873 --> 01:04:38,832
Are there chems in this house?
711
01:04:39,000 --> 01:04:40,042
Program medication.
712
01:04:40,126 --> 01:04:41,126
Are they all dead?
713
01:04:41,253 --> 01:04:42,253
Yeah, they're dead.
714
01:04:42,420 --> 01:04:45,631
Look at me. Look at me. Do you
have program medication here?
715
01:04:45,715 --> 01:04:46,715
What?
716
01:04:46,800 --> 01:04:49,218
Chems. Greens, blues.
Do you have them here?
717
01:04:50,136 --> 01:04:51,637
No, no.
No?
718
01:04:51,805 --> 01:04:52,930
Here? No, no.
Here.
719
01:04:53,014 --> 01:04:55,474
Where, then?
Where do you have them?
720
01:04:55,642 --> 01:04:57,476
Where? Where do you keep the chems?
721
01:04:57,644 --> 01:04:59,061
I don't know.
722
01:04:59,229 --> 01:05:01,522
Dr. Shearing, where are the chems?
I need the chems!
723
01:05:01,690 --> 01:05:03,482
I understand, but I don't know.
724
01:05:05,610 --> 01:05:09,280
It's not something...
We do virology control.
725
01:05:09,447 --> 01:05:11,073
So, all of that happens...
726
01:05:12,576 --> 01:05:15,286
We don't have medication.
727
01:05:15,620 --> 01:05:18,747
If I had any, I would give it to you.
728
01:05:27,215 --> 01:05:28,674
Okay, listen to me.
729
01:05:28,842 --> 01:05:31,051
We have less than eight minutes
to clear out of here, okay?
730
01:05:32,470 --> 01:05:33,804
Yes.
Good.
731
01:05:35,015 --> 01:05:37,725
Because the next thing
coming through that door
732
01:05:37,892 --> 01:05:39,518
is going to wipe us out.
733
01:06:03,627 --> 01:06:05,669
Can I get a sitrep, here?
734
01:06:08,506 --> 01:06:09,798
If you can hear me, pick up, Larry.
735
01:06:12,177 --> 01:06:13,677
Larry, pick up.
736
01:06:17,641 --> 01:06:19,516
Hey.
Sorry about the tran.
737
01:06:20,644 --> 01:06:23,062
What's our frame-rate, here?
738
01:06:23,229 --> 01:06:26,482
Connie says about 10.
Just wrapping up.
739
01:06:26,650 --> 01:06:28,275
Tell her we need a heads-up. Okay?
740
01:06:28,401 --> 01:06:29,401
Copy that.
741
01:06:36,368 --> 01:06:37,493
Hey.
742
01:06:45,251 --> 01:06:47,127
It's probably better you did this.
743
01:07:52,110 --> 01:07:53,318
Where are we going?
744
01:07:53,778 --> 01:07:56,822
June. Your name is June Monroe, say it.
745
01:07:56,990 --> 01:07:58,115
June Monroe.
Say it.
746
01:07:58,199 --> 01:07:59,491
June Monroe.
747
01:07:59,659 --> 01:08:00,617
Now pick a place you lived.
748
01:08:00,702 --> 01:08:02,703
The last place you lived.
A place you know.
749
01:08:02,871 --> 01:08:04,663
Bethesda. Bethesda,
that's where you live.
750
01:08:04,831 --> 01:08:06,790
Anybody asks, you're
June Monroe from Bethesda.
751
01:08:07,000 --> 01:08:08,292
You lost your wallet.
I'm driving you home.
752
01:08:08,460 --> 01:08:10,169
My name is James.
James and June, you got it?
753
01:08:10,253 --> 01:08:11,253
Yeah.
Okay.
754
01:08:15,842 --> 01:08:17,509
Is that your name?
755
01:08:17,677 --> 01:08:18,719
James?
756
01:08:19,637 --> 01:08:21,722
No. What?
You don't know my name?
757
01:08:24,017 --> 01:08:26,226
What do you call me? What
do you put on my blood work?
758
01:08:26,311 --> 01:08:27,311
Five.
759
01:08:27,687 --> 01:08:29,396
Five? The number five?
760
01:08:32,317 --> 01:08:33,901
Do you know how many times we've met?
761
01:08:35,195 --> 01:08:36,320
Thirteen.
762
01:08:36,488 --> 01:08:38,447
Thirteen exams over the last four years.
763
01:08:38,531 --> 01:08:39,656
And that's what I get, a number?
764
01:08:39,741 --> 01:08:41,533
Number Five. Okay.
765
01:08:41,701 --> 01:08:43,744
Five of what, then?
How many are we?
766
01:08:43,828 --> 01:08:45,370
Program participants?
767
01:08:45,538 --> 01:08:46,538
That's what you call us?
768
01:08:46,706 --> 01:08:49,166
There were nine. Then six.
769
01:08:50,335 --> 01:08:51,502
Participants.
770
01:08:51,669 --> 01:08:53,003
How did you find me?
771
01:08:53,171 --> 01:08:54,171
Well, what do you think?
772
01:08:54,380 --> 01:08:55,464
They're going to kill all of us
773
01:08:55,548 --> 01:08:56,548
and then just leave you guys alone?
774
01:08:57,050 --> 01:08:58,801
You think your colleague just went crazy?
775
01:08:58,885 --> 01:08:59,885
Is that what you think?
776
01:08:59,928 --> 01:09:02,888
I didn't think anything. They
wound him up and set him loose.
777
01:09:03,056 --> 01:09:05,849
I really have no idea what is going on.
778
01:09:06,017 --> 01:09:08,560
What's going on is they're
shutting the whole thing down.
779
01:09:08,728 --> 01:09:10,229
Who is "they"?
780
01:09:10,396 --> 01:09:13,065
I don't know... Who were
the people at the house?
781
01:09:13,233 --> 01:09:15,442
No, no, no, no.
You had your turn, okay?
782
01:09:15,610 --> 01:09:18,821
You've been bleeding and scoping
and scraping me since the day we met.
783
01:09:18,905 --> 01:09:21,073
It's my turn, now. I'm asking
the questions, you got it?
784
01:09:21,282 --> 01:09:24,243
I need program meds, okay?
I need program meds.
785
01:09:24,410 --> 01:09:26,036
Where do you keep the chems?
786
01:09:26,204 --> 01:09:28,080
I don't have any.
I've already told you.
787
01:09:28,248 --> 01:09:29,540
We don't have them.
Bullshit.
788
01:09:29,707 --> 01:09:31,124
Bullshit.
It's bullshit.
789
01:09:31,209 --> 01:09:32,334
I don't have any!
790
01:09:32,418 --> 01:09:34,711
So, you don't know anything?
You're just the help?
791
01:09:34,879 --> 01:09:37,464
That's why you have the big house
and the security clearance, right?
792
01:09:37,632 --> 01:09:39,174
That's why they're
trying so hard to kill you,
793
01:09:39,259 --> 01:09:40,467
because you don't know anything.
794
01:09:40,635 --> 01:09:43,095
I know my job, which is science.
795
01:09:43,263 --> 01:09:46,306
I don't know what you do
when you leave the lab.
796
01:09:46,474 --> 01:09:47,933
None of us do!
For four years!
797
01:09:48,101 --> 01:09:50,018
Look, I want to get out!
Would you please stop the car?
798
01:09:50,103 --> 01:09:51,186
You can't be that naive.
799
01:09:51,271 --> 01:09:53,814
Would you let me out the car?
There's no way you're that naive!
800
01:09:58,403 --> 01:10:00,696
You want out? Get out.
Go on, get out.
801
01:10:00,780 --> 01:10:02,364
You don't have any chems.
You don't know where they are.
802
01:10:02,448 --> 01:10:04,616
You don't know anything.
That's fine. Just get out.
803
01:10:04,951 --> 01:10:06,535
But you got a plan, right?
804
01:10:06,619 --> 01:10:07,870
Yeah, of course you do.
You're a doctor.
805
01:10:07,954 --> 01:10:09,955
You've got this all worked out, don't you?
806
01:10:10,248 --> 01:10:11,623
What are you going to do?
807
01:10:12,333 --> 01:10:13,667
Huh? What are you going to do?
808
01:10:13,960 --> 01:10:16,253
You can't run, not alone.
You don't know how.
809
01:10:16,421 --> 01:10:17,421
You certainly can't hide.
810
01:10:17,589 --> 01:10:19,256
Not from people like this,
with the resources they have.
811
01:10:19,340 --> 01:10:22,175
You won't make it to sundown.
So, what does that leave you?
812
01:10:22,343 --> 01:10:24,636
You can go public, sure.
You can go loud.
813
01:10:24,804 --> 01:10:27,014
Call your sister, because
that worked out well for you.
814
01:10:27,181 --> 01:10:28,265
Call some ex-roommate.
815
01:10:28,433 --> 01:10:30,100
Call a guy that knows a guy
at The Washington Post.
816
01:10:30,184 --> 01:10:31,184
Put it online.
'Cause you know what?
817
01:10:31,269 --> 01:10:33,186
You blow me off, that's
the only play you've got.
818
01:10:34,981 --> 01:10:37,149
But you'd better ask yourself this.
819
01:10:37,317 --> 01:10:39,818
Could you ever say it
loud enough or fast enough
820
01:10:40,111 --> 01:10:43,363
that they'd be too afraid to
finish what they've started?
821
01:10:45,116 --> 01:10:47,784
Now, I've got a plan, and
it's just not that complicated.
822
01:10:47,952 --> 01:10:51,079
What I'm going to do is wait for the
next person to show up to kill you.
823
01:10:51,164 --> 01:10:53,498
Maybe they can help me.
824
01:10:55,126 --> 01:10:56,209
So, go for it.
825
01:10:58,463 --> 01:11:01,548
I had no choice.
I had to get out of there.
826
01:11:01,716 --> 01:11:03,884
No, I had to get out of there!
827
01:11:08,014 --> 01:11:11,725
No, nobody. I have no idea.
828
01:11:11,976 --> 01:11:15,479
You have to understand.
All the work at Outcome, all those tests,
829
01:11:15,563 --> 01:11:17,898
the burn rates, dosage panels, tissue stress.
830
01:11:17,982 --> 01:11:21,151
I mean, that is us tuning chemistry.
831
01:11:21,235 --> 01:11:23,946
We don't fabricate anything.
That happens downstream.
832
01:11:24,030 --> 01:11:25,405
Wait. What's that mean, "downstream"?
833
01:11:25,490 --> 01:11:28,283
It means you need live virus to seed adhesion.
834
01:11:28,368 --> 01:11:30,035
Cultures are highly reactive.
835
01:11:30,119 --> 01:11:32,371
You have to process on-site
and we would never do it here.
836
01:11:32,455 --> 01:11:33,705
Okay. On-site, where? Where?
837
01:11:33,873 --> 01:11:35,207
Where do we hold the virus?
838
01:11:35,375 --> 01:11:36,708
Yes!
839
01:11:36,876 --> 01:11:38,710
Well, we can't drive there.
840
01:11:39,212 --> 01:11:40,963
Where is it?
Manila.
841
01:11:42,256 --> 01:11:44,341
The Philippines.
842
01:12:11,744 --> 01:12:13,745
Where do you stand with your dosage?
843
01:12:16,624 --> 01:12:18,750
I have 300 milligrams of blues.
844
01:12:18,876 --> 01:12:20,961
It's not even enough for another day.
845
01:12:21,129 --> 01:12:23,005
I haven't had a full green in 51 hours,
846
01:12:23,089 --> 01:12:25,716
which is strange because I
don't feel physically degraded.
847
01:12:25,800 --> 01:12:26,800
But we'll see.
848
01:12:26,968 --> 01:12:27,968
Wait, wait, wait.
849
01:12:28,136 --> 01:12:31,263
Did you just say you're still taking greens?
850
01:12:31,431 --> 01:12:32,431
What are you talking about?
851
01:12:32,765 --> 01:12:36,560
You were viraled off
physical medication last year.
852
01:12:37,603 --> 01:12:38,937
What?
853
01:12:40,148 --> 01:12:44,776
Jesus. They viraled everyone
off greens eight months ago.
854
01:12:45,278 --> 01:12:46,695
They infected you with live virus,
855
01:12:46,779 --> 01:12:48,196
which means that, physically, you're stable.
856
01:12:48,281 --> 01:12:49,781
You don't need to take greens.
857
01:12:51,117 --> 01:12:53,285
They locked it in.
858
01:12:53,453 --> 01:12:57,289
Any physical enhancement is now permanent.
859
01:12:57,623 --> 01:12:59,416
So, you infected me?
860
01:13:00,126 --> 01:13:02,002
When was this?
861
01:13:03,588 --> 01:13:04,796
Is this when I was sick?
862
01:13:04,964 --> 01:13:07,132
The mystery flu?
That was you?
863
01:13:07,675 --> 01:13:10,552
Well, it wasn't me.
I didn't do it.
864
01:13:10,636 --> 01:13:12,846
That was you. That was on purpose, right?
865
01:13:13,014 --> 01:13:14,264
When I almost died.
866
01:13:15,016 --> 01:13:16,641
I'm sorry, but it wasn't me.
867
01:13:16,809 --> 01:13:19,019
Why am I still taking green pills, then?
868
01:13:19,187 --> 01:13:21,646
I don't know.
I thought you had stopped.
869
01:13:21,814 --> 01:13:23,815
Why am I asking you anything?
870
01:13:23,983 --> 01:13:26,193
Or to keep us on a leash, right?
871
01:13:26,360 --> 01:13:27,986
Is that it?
To keep a hold on us?
872
01:13:28,154 --> 01:13:30,155
To keep us dependent?
873
01:13:31,824 --> 01:13:33,700
Who tells you that this is okay?
874
01:13:33,868 --> 01:13:35,368
No one... I do...
875
01:13:35,453 --> 01:13:36,411
Who says it's okay?
876
01:13:36,496 --> 01:13:37,913
I do research.
877
01:13:38,539 --> 01:13:42,626
I design, I survey.
I don't administer meds.
878
01:13:42,794 --> 01:13:44,211
I don't make policy!
879
01:13:44,837 --> 01:13:46,379
No, you just load the gun.
880
01:13:46,547 --> 01:13:48,507
Oh, God.
881
01:13:49,300 --> 01:13:52,010
Look, I was there for the science.
882
01:13:52,178 --> 01:13:55,305
We were all there for science.
883
01:13:56,682 --> 01:13:59,059
And I know you don't care,
but I made a huge sacrifice.
884
01:13:59,227 --> 01:14:00,811
I couldn't publish, I couldn't conference.
885
01:14:00,895 --> 01:14:03,480
I couldn't tell a single person what it was I did.
886
01:14:03,648 --> 01:14:07,067
But I thought I was helping my
country, and I know that's...
887
01:14:07,235 --> 01:14:08,902
Tell me you can viral off blues.
888
01:14:11,656 --> 01:14:13,532
Can you viral off blues?
889
01:14:14,033 --> 01:14:15,367
Theoretically, yes.
890
01:14:15,535 --> 01:14:16,660
Yeah.
891
01:14:16,828 --> 01:14:19,162
Pills allow for temporary adhesion.
Okay.
892
01:14:19,330 --> 01:14:22,124
To lock it in, you need
live culture. Live virus!
893
01:14:22,708 --> 01:14:24,876
You know how to do that.
894
01:14:25,044 --> 01:14:26,920
Do you know how to do that?
895
01:14:27,088 --> 01:14:28,380
Yes.
Okay.
896
01:14:28,548 --> 01:14:31,758
Yes, but I told you, it's on
the other side of the planet.
897
01:14:32,718 --> 01:14:34,845
Well, guess where we're going?
898
01:14:37,682 --> 01:14:41,393
Welcome to Washington. Welcome
to Candent World Headquarters.
899
01:14:41,561 --> 01:14:43,478
We want to make sure
that over the next few days
900
01:14:43,563 --> 01:14:46,857
you have a chance to connect with the
people who have made Sterisyn Morlanta
901
01:14:46,941 --> 01:14:49,526
the crown jewel in the
Candent group of companies.
902
01:14:49,694 --> 01:14:52,654
Final Phase 3 testing
approval is expected this month
903
01:14:52,738 --> 01:14:54,906
for both reQuiel and Supressolyn.
904
01:14:55,074 --> 01:14:58,201
Confidence is high that we're coming
in on schedule, and we want to be ready.
905
01:14:58,578 --> 01:15:00,078
We know the market is eager.
906
01:15:00,163 --> 01:15:01,580
We know, globally, the kind of...
907
01:15:07,086 --> 01:15:08,420
What the hell don't I know about this?
908
01:15:08,588 --> 01:15:09,588
You're directing that at me?
909
01:15:09,672 --> 01:15:12,007
That was a D-Trac team we sent in there.
910
01:15:12,091 --> 01:15:13,049
I don't know what that means.
911
01:15:13,134 --> 01:15:14,217
It means they're good at what they do.
912
01:15:14,302 --> 01:15:15,427
I was told that they were missing.
913
01:15:15,595 --> 01:15:17,387
They don't just go missing.
914
01:15:17,555 --> 01:15:19,097
What didn't you tell us
about this woman?
915
01:15:19,265 --> 01:15:21,141
Nothing. She is who she is.
There's nothing to tell.
916
01:15:21,309 --> 01:15:22,601
You vetted her up and down.
917
01:15:22,768 --> 01:15:23,935
Then what the hell are we looking at?
918
01:15:24,103 --> 01:15:25,437
She has a registered gun.
919
01:15:25,813 --> 01:15:26,897
They knew that going in.
920
01:15:26,981 --> 01:15:28,398
She's got building permits.
921
01:15:28,566 --> 01:15:30,942
Propane, welding tanks.
A stray bullet?
922
01:15:31,110 --> 01:15:32,235
You want to keep guessing?
923
01:15:32,320 --> 01:15:33,403
We've got to get in there.
924
01:15:33,487 --> 01:15:35,447
I've got a dozen people
waiting on the perimeter.
925
01:15:35,615 --> 01:15:36,615
We don't control the site?
926
01:15:36,741 --> 01:15:37,782
Not yet.
927
01:15:37,950 --> 01:15:38,950
Getting the picture now?
928
01:15:39,076 --> 01:15:40,076
Okay, stop!
929
01:15:40,244 --> 01:15:41,328
I can't run this from here.
930
01:15:41,495 --> 01:15:43,872
I need a crisis suite. I need
integrated grids and comms.
931
01:15:43,956 --> 01:15:44,956
I need all of it.
932
01:15:45,041 --> 01:15:46,875
NSA, or Pentagon, or Liberty Crossing.
933
01:15:46,959 --> 01:15:48,919
I don't care, just get me something now.
934
01:15:49,045 --> 01:15:50,545
Pack up your codes and your drives,
935
01:15:50,630 --> 01:15:51,713
and whatever else you're going to need.
936
01:15:51,797 --> 01:15:53,131
We're going to move
and we're going to stay there.
937
01:15:53,299 --> 01:15:56,635
Dita, how am I putting a net over
that house? There's locals all over it.
938
01:15:57,094 --> 01:15:58,136
We go with germs.
939
01:15:58,971 --> 01:16:00,096
She took samples from work.
940
01:16:00,264 --> 01:16:02,349
Pathogens, viruses. It's national security.
941
01:16:02,433 --> 01:16:03,808
Good, okay, I like that, it plays.
942
01:16:03,976 --> 01:16:05,352
Now, get it out there, get it out there.
943
01:16:05,436 --> 01:16:08,021
Come on, let's go, let's go.
Everybody find another gear, okay?
944
01:16:08,189 --> 01:16:09,814
Because I want to be out of here in 20.
945
01:16:11,817 --> 01:16:14,194
So, let's say you want
to change the human body.
946
01:16:14,362 --> 01:16:15,695
You want to fix a mistake.
947
01:16:15,863 --> 01:16:19,324
You want to repair something,
improve something.
948
01:16:19,492 --> 01:16:22,244
Well, if you're going to
reprogram human genetic material,
949
01:16:22,328 --> 01:16:25,705
you need a delivery system, and
nothing works better than virus.
950
01:16:25,957 --> 01:16:27,249
It's like a suitcase.
951
01:16:27,333 --> 01:16:30,418
You pack in genetic mutation,
952
01:16:30,503 --> 01:16:35,507
infect the body and the vector
unloads into the target cells.
953
01:16:35,883 --> 01:16:40,053
But getting it where you
want it, how you want it,
954
01:16:40,137 --> 01:16:41,221
is the nightmare.
955
01:16:41,305 --> 01:16:43,515
Unless you have a map.
956
01:16:44,308 --> 01:16:48,687
There was this terrible
accident at Fort Detrick in 1985.
957
01:16:49,480 --> 01:16:53,775
Five researchers dropped dead in the
lab, and it was such a catastrophe
958
01:16:53,859 --> 01:16:55,235
that they brought in Dan Hillcott
959
01:16:55,319 --> 01:16:58,029
from Stanford to assess the damage.
960
01:16:58,197 --> 01:17:02,617
He got in there and he realized
that, underneath it all,
961
01:17:02,702 --> 01:17:07,706
was this incredible breakthrough
in viral-receptor mapping.
962
01:17:08,582 --> 01:17:09,708
He had a map.
963
01:17:11,377 --> 01:17:14,421
You've had some very minor alterations
964
01:17:14,505 --> 01:17:16,214
made to two different chromosomes.
965
01:17:16,382 --> 01:17:18,300
The green side, the physical side,
966
01:17:18,384 --> 01:17:20,510
is nothing more than a 1.5 percent rise
967
01:17:20,594 --> 01:17:23,305
in your mitochondrial protein uptake.
968
01:17:23,389 --> 01:17:25,181
But with 1.5 percent,
969
01:17:25,266 --> 01:17:29,686
you see this immediate increase in cellular tempo,
970
01:17:29,770 --> 01:17:32,522
muscle efficiency, oxygenation...
971
01:17:32,732 --> 01:17:33,732
And the blue side?
972
01:17:33,899 --> 01:17:36,234
Intelligence, obviously, but it's more than that.
973
01:17:36,319 --> 01:17:39,654
It's neural regeneration and elasticity.
974
01:17:39,739 --> 01:17:43,700
Sensory function.
Pain suppression.
975
01:17:44,618 --> 01:17:47,329
It's the most exciting
development in genomic targeting
976
01:17:47,413 --> 01:17:49,706
in the history of the science.
977
01:18:10,478 --> 01:18:11,936
My God.
978
01:18:16,776 --> 01:18:19,903
Hey, how do I get monitor
71 up on the big screen?
979
01:18:20,071 --> 01:18:21,279
Coming up.
980
01:18:25,284 --> 01:18:26,451
They found a body.
981
01:18:26,619 --> 01:18:29,120
They're pretty sure it's a woman,
and it's not Marta Shearing.
982
01:18:29,288 --> 01:18:30,663
They found dog tags.
983
01:18:30,831 --> 01:18:32,457
They think she was shot.
984
01:18:48,015 --> 01:18:50,600
Hey.
985
01:18:53,479 --> 01:18:55,313
Marta, I...
986
01:18:57,149 --> 01:18:59,192
You can't call anyone.
987
01:19:02,947 --> 01:19:05,824
There are people that care
about you that think you're dead.
988
01:19:05,991 --> 01:19:07,367
And there's nothing you can do about it.
989
01:19:07,535 --> 01:19:10,328
Anyone you contact becomes a target.
990
01:19:12,206 --> 01:19:17,001
So, you need to put aside any normal
emotional response that you have.
991
01:19:18,504 --> 01:19:22,841
The only edge we've got right
now is they think we're both gone.
992
01:19:24,510 --> 01:19:25,510
All right?
993
01:19:26,804 --> 01:19:28,388
All right.
994
01:19:32,226 --> 01:19:33,935
So,
995
01:19:34,019 --> 01:19:36,062
you're going to want to go through this.
996
01:19:46,490 --> 01:19:49,033
You know, just be familiar with it.
997
01:19:58,669 --> 01:20:00,253
June Monroe.
998
01:20:00,421 --> 01:20:02,714
Who is June Monroe?
999
01:20:03,340 --> 01:20:04,883
You are.
1000
01:20:11,724 --> 01:20:14,225
Do you know her?
1001
01:20:18,564 --> 01:20:20,064
Not anymore.
1002
01:20:25,905 --> 01:20:28,198
Why do you have to stay enhanced?
1003
01:20:32,286 --> 01:20:34,454
Why is it so important to you?
1004
01:20:41,337 --> 01:20:42,337
Come here.
1005
01:21:05,945 --> 01:21:07,278
What is this?
1006
01:21:07,446 --> 01:21:09,447
This was me.
1007
01:21:12,117 --> 01:21:13,576
Was.
1008
01:21:15,663 --> 01:21:17,497
My army recruiter
1009
01:21:19,250 --> 01:21:20,542
was looking to make his quota.
1010
01:21:20,626 --> 01:21:22,418
He added 12 points to my IQ.
1011
01:21:26,632 --> 01:21:29,300
Twelve points to make the minimum.
1012
01:21:39,311 --> 01:21:41,646
You ever seen a cognitive degrade, Marta?
1013
01:21:41,939 --> 01:21:44,649
Sensory withdrawal?
You ever do that?
1014
01:21:45,317 --> 01:21:48,611
Pull someone's blues and
watch them drop off their meds?
1015
01:21:48,779 --> 01:21:50,029
No.
1016
01:21:50,489 --> 01:21:53,825
Because they paint a pretty
graphic picture in training.
1017
01:21:56,620 --> 01:21:58,830
Hell of a long way to fall.
1018
01:22:01,208 --> 01:22:05,003
If I can't keep it together, we won't make it.
1019
01:22:12,511 --> 01:22:13,845
They bit.
Who?
1020
01:22:14,013 --> 01:22:16,055
Washington Post.
1021
01:22:16,682 --> 01:22:18,683
We just flagged an email.
1022
01:22:18,851 --> 01:22:20,977
They're going with the story
about the possible theft
1023
01:22:21,061 --> 01:22:22,812
of the dangerous materials from the lab.
1024
01:22:22,980 --> 01:22:27,150
Wow, they took it. They already
flagged a DWI conviction.
1025
01:22:27,318 --> 01:22:28,359
That's convenient.
1026
01:22:28,527 --> 01:22:31,362
They found another body.
One of ours.
1027
01:22:31,530 --> 01:22:34,198
They're picking up shell
casings all over the place.
1028
01:22:34,366 --> 01:22:36,659
I don't think your doctor's in there.
1029
01:23:27,086 --> 01:23:29,253
Boarding pass and ID, please.
1030
01:23:37,429 --> 01:23:38,763
Thank you.
Thank you.
1031
01:23:38,931 --> 01:23:41,099
Boarding pass and ID, please.
1032
01:23:52,903 --> 01:23:54,237
Where are you?
1033
01:23:54,405 --> 01:23:56,114
I'm right behind you.
Don't turn around.
1034
01:23:57,616 --> 01:23:58,700
You're going to stay right here
1035
01:23:58,784 --> 01:24:01,411
until it's time to board, okay?
You're doing great.
1036
01:24:02,162 --> 01:24:04,497
You see that corridor on your right?
1037
01:24:04,581 --> 01:24:05,665
You're gonna want to find somebody
1038
01:24:05,749 --> 01:24:07,625
who's walking that way
and just tag along.
1039
01:24:08,085 --> 01:24:09,377
Keep moving, keep your head down,
1040
01:24:09,461 --> 01:24:10,461
and I'll see you on the plane.
1041
01:24:12,005 --> 01:24:13,005
Aaron?
1042
01:24:13,424 --> 01:24:14,757
Hello?
1043
01:24:20,347 --> 01:24:22,348
The trail is definitive and fresh.
1044
01:24:22,516 --> 01:24:24,517
The canine team
tracked her from her house
1045
01:24:24,601 --> 01:24:27,603
through this wooded area, ending
here, at this little parking lot.
1046
01:24:27,771 --> 01:24:30,648
Either she had a car waiting for
her, or somebody picked her up.
1047
01:24:30,816 --> 01:24:33,443
There are security cameras on the
street, but there's nothing back here.
1048
01:24:33,610 --> 01:24:35,194
There's got to be satellite footage.
1049
01:24:35,362 --> 01:24:37,739
Maryland's not exactly
a high-value U.S. target.
1050
01:24:37,823 --> 01:24:39,073
There'll be plenty of weather imaging,
1051
01:24:39,158 --> 01:24:40,283
but we're gonna have to swing a little wider
1052
01:24:40,367 --> 01:24:41,659
to find something real-time
that's enhanceable.
1053
01:24:41,744 --> 01:24:43,703
We're draining some foreign
platforms. We need about an hour.
1054
01:24:43,996 --> 01:24:45,997
Come on, she's not pulling
this off on her own.
1055
01:24:46,165 --> 01:24:47,957
Who the hell
is helping her?
1056
01:24:52,755 --> 01:24:54,255
We'll find out more in the next hour,
1057
01:24:54,381 --> 01:24:55,923
while we are currently in court.
1058
01:24:56,008 --> 01:24:57,008
Now back to Jenn.
1059
01:24:58,510 --> 01:25:02,096
The FBl this morning confirmed
reports that Dr. Albert Hirsch
1060
01:25:02,181 --> 01:25:05,516
died of heart failure
in a Washington, D.C. hotel.
1061
01:25:05,684 --> 01:25:08,603
Dr. Hirsch had been expected
to testify yesterday
1062
01:25:08,687 --> 01:25:10,438
before a Senate Intelligence committee.
1063
01:25:10,606 --> 01:25:13,107
That select committee is investigating links
1064
01:25:13,192 --> 01:25:16,611
between a troubled CIA program
known as Treadstone
1065
01:25:16,695 --> 01:25:18,446
and this man, Jason Bourne.
1066
01:25:18,530 --> 01:25:21,199
Police and federal officials
are searching for Bourne
1067
01:25:21,283 --> 01:25:24,452
in connection with recent
shootings in New York and in London.
1068
01:25:24,620 --> 01:25:27,455
Dr. Hirsch had been cooperating
with the Justice Department
1069
01:25:27,539 --> 01:25:30,374
and was in protective custody
at the time of the incident.
1070
01:25:30,626 --> 01:25:32,376
A committee spokesman told reporters last night
1071
01:25:32,461 --> 01:25:35,379
that the hearings will be postponed temporarily
1072
01:25:35,464 --> 01:25:37,423
as they evaluate the loss of Doctor...
1073
01:26:02,533 --> 01:26:03,491
Hi, folks.
1074
01:26:03,575 --> 01:26:05,326
Just going to remind you to keep the aisles clear
1075
01:26:05,410 --> 01:26:06,786
for any baggage during takeoff and landing.
1076
01:26:06,912 --> 01:26:08,704
Excuse me.
Thank you.
1077
01:26:08,789 --> 01:26:10,122
Pardon me, sir.
1078
01:26:15,254 --> 01:26:16,838
Sir, do you need help finding your seat?
1079
01:26:16,922 --> 01:26:18,965
Sir?
No, I got it.
1080
01:26:36,692 --> 01:26:39,610
You see those two shadows? One of
them is her. That's the parking lot.
1081
01:26:39,987 --> 01:26:42,530
One of them stops.
Here comes the car.
1082
01:26:42,698 --> 01:26:45,199
Where is this from? It's a
Canadian forestry satellite.
1083
01:26:45,367 --> 01:26:48,327
Here comes the other one into
the car, and there they go.
1084
01:26:48,495 --> 01:26:50,121
Where?
We lose them east.
1085
01:26:50,205 --> 01:26:52,456
Our window drops out
about two miles up the road.
1086
01:26:52,541 --> 01:26:53,791
But we've got the silhouette.
1087
01:26:53,959 --> 01:26:56,043
We've got surveillance
footage, racked and ready to go.
1088
01:26:56,128 --> 01:26:58,880
We're going to split teams, find
this car and link up a trail.
1089
01:26:59,047 --> 01:27:00,464
With a 17-hour head start?
1090
01:27:00,632 --> 01:27:03,050
Where the hell can she go?
1091
01:27:18,358 --> 01:27:19,859
We're looking for a Buick LeSabre 2002.
1092
01:27:20,027 --> 01:27:22,320
I've got an NIA/Homeland warrant, that's why.
1093
01:27:23,405 --> 01:27:25,323
Well, you give us what
you have... Two passengers.
1094
01:27:25,407 --> 01:27:30,369
It's an '02 burgundy LeSabre
starting west from Lisbon, Maryland.
1095
01:27:30,537 --> 01:27:32,622
Tolls, exits, service stations.
1096
01:27:32,706 --> 01:27:34,457
Give me every camera you've got.
1097
01:27:34,541 --> 01:27:36,667
I'm seeing an FBI camera bin on my list here.
1098
01:27:36,835 --> 01:27:37,960
No, no. Traffic only.
1099
01:27:38,170 --> 01:27:40,296
West, Lisbon. L-I-S-B-O-N.
1100
01:27:40,422 --> 01:27:43,758
Yes, we want all of that and the
toll cams. We want everything.
1101
01:27:43,842 --> 01:27:46,302
We'll take them all. Whatever
hits you have, send them on.
1102
01:27:46,428 --> 01:27:47,720
We will work on sorting them out.
1103
01:28:13,372 --> 01:28:14,789
Wilmington, Delaware.
1104
01:28:15,290 --> 01:28:19,251
This is our car, the LeSabre. We
see it coming into the structure.
1105
01:28:19,503 --> 01:28:23,297
It goes under, comes back
around, and it parks here.
1106
01:28:23,465 --> 01:28:24,966
But it doesn't come out.
1107
01:28:25,133 --> 01:28:28,844
This is inside. It's four minutes after arrival.
1108
01:28:29,054 --> 01:28:30,054
It's her.
1109
01:28:30,180 --> 01:28:32,056
Do we know what she's doing?
1110
01:28:32,224 --> 01:28:35,059
She was having her passport picture taken.
1111
01:28:42,609 --> 01:28:46,278
Logan, Hartford, LaGuardia,
Kennedy, Philly, Newark,
1112
01:28:46,363 --> 01:28:47,905
Dulles, Reagan.
1113
01:28:47,990 --> 01:28:50,408
We start with yesterday
morning, that is our wedge.
1114
01:28:50,492 --> 01:28:52,743
We clear that, and then we move up the clock.
1115
01:29:37,330 --> 01:29:39,248
She wants to know if you want
Hartford, because she can get it.
1116
01:29:39,332 --> 01:29:42,418
Blue coat, second row.
She's got a red bag.
1117
01:29:42,586 --> 01:29:43,586
Which one? I have four.
1118
01:29:43,670 --> 01:29:47,423
All right, I have TSA
Authorization 1, 6, 9 and 12.
1119
01:29:47,591 --> 01:29:49,425
Airports given, all departures.
1120
01:29:49,593 --> 01:29:51,635
Yes, the international terminal first.
1121
01:30:03,148 --> 01:30:05,107
We're almost there.
1122
01:30:11,990 --> 01:30:13,991
So, check out the newsstand.
1123
01:30:14,159 --> 01:30:15,159
There.
1124
01:30:15,327 --> 01:30:16,577
I don't know.
1125
01:30:18,205 --> 01:30:20,206
Logan has a face we need to
look at, but there's kids.
1126
01:30:20,290 --> 01:30:22,333
Hang on, hang on,
hang on. Hang on.
1127
01:30:23,335 --> 01:30:24,877
Stop.
1128
01:30:30,092 --> 01:30:31,175
Where is this?
1129
01:30:31,259 --> 01:30:32,510
Kennedy.
Okay.
1130
01:30:45,482 --> 01:30:48,442
I've never been here at night.
I don't know the rules.
1131
01:30:48,985 --> 01:30:51,320
There are no rules, okay?
1132
01:30:52,197 --> 01:30:55,199
We belong here.
Come on.
1133
01:30:58,745 --> 01:30:59,954
Hey, how are you?
1134
01:31:00,664 --> 01:31:01,664
Good evening.
1135
01:31:01,873 --> 01:31:04,542
Dr. Shearing and I are here
to open up the lab, please.
1136
01:31:06,378 --> 01:31:07,586
Sir?
What's all this?
1137
01:31:08,463 --> 01:31:10,047
Hi, how are you?
1138
01:31:10,882 --> 01:31:13,843
Dr. Shearing!
Dr. Shearing.
1139
01:31:14,678 --> 01:31:16,220
Hey, it's me, Joseph.
1140
01:31:16,930 --> 01:31:18,264
Joseph!
1141
01:31:19,099 --> 01:31:20,391
Hello, how are you?
1142
01:31:20,559 --> 01:31:21,809
I'm good, I'm good.
1143
01:31:22,310 --> 01:31:24,395
Welcome back.
Thanks.
1144
01:31:24,563 --> 01:31:26,981
I'm sorry. I just don't
have you on my list arriving.
1145
01:31:27,149 --> 01:31:29,066
That's because we had
to change our schedule.
1146
01:31:29,234 --> 01:31:30,776
Yeah, we took an earlier flight.
1147
01:31:30,944 --> 01:31:34,029
Joseph, I'm Dr. Brundage, by
the way. It's nice to meet you.
1148
01:31:34,197 --> 01:31:38,075
Pleased to meet you, too, but Dr.
Pumaloy is not here, he went to Singapore.
1149
01:31:38,243 --> 01:31:39,326
He just left yesterday.
1150
01:31:39,870 --> 01:31:41,996
The girls have gone home.
No one told me anything.
1151
01:31:42,164 --> 01:31:44,456
Right. Well, I understand.
1152
01:31:44,624 --> 01:31:46,250
Well, look, we're going to be here all week,
1153
01:31:46,334 --> 01:31:47,710
and we have a lot of work to do,
1154
01:31:47,836 --> 01:31:49,211
so we need to get in there tonight
1155
01:31:49,296 --> 01:31:50,337
and get things started, okay?
1156
01:31:50,505 --> 01:31:52,131
Yeah, of course, it's just that...
1157
01:31:52,299 --> 01:31:53,924
You can call Dr. Pumaloy if you want.
1158
01:31:54,009 --> 01:31:55,176
I just don't want to put you on the spot.
1159
01:31:55,260 --> 01:31:57,469
No, we don't have to do that.
1160
01:31:57,762 --> 01:31:59,180
Okay, great.
1161
01:32:02,434 --> 01:32:04,268
It's just the two of you?
1162
01:32:04,436 --> 01:32:05,603
Yeah.
1163
01:32:06,563 --> 01:32:08,355
Yes, correct.
1164
01:32:08,481 --> 01:32:09,773
Correct.
1165
01:32:11,568 --> 01:32:12,818
Yes, I will hold.
1166
01:32:12,986 --> 01:32:15,779
Get it up there.
Put that up on the big screen.
1167
01:32:17,157 --> 01:32:18,782
Yes, I'm here.
1168
01:32:19,618 --> 01:32:21,869
Good. Where?
1169
01:32:22,037 --> 01:32:24,830
I need an immediate upload
on that passenger manifest.
1170
01:32:24,998 --> 01:32:27,166
I know. Here she is, I'm putting her back on.
1171
01:32:27,334 --> 01:32:30,461
Manila. She took American 167 to Manila.
1172
01:32:30,629 --> 01:32:32,087
She landed 45 minutes ago.
1173
01:33:15,465 --> 01:33:16,715
Aaron.
1174
01:33:17,300 --> 01:33:18,801
Are you okay?
1175
01:33:32,816 --> 01:33:34,817
There's 243 people on that plane.
1176
01:33:34,985 --> 01:33:36,819
We're going to scope
every one of them right now.
1177
01:33:36,987 --> 01:33:39,154
So, pick a face that you like, pull it down,
1178
01:33:39,239 --> 01:33:40,823
and deselect it if you've cleared it.
1179
01:33:40,991 --> 01:33:42,783
If there is anything
that smells wrong to you,
1180
01:33:42,867 --> 01:33:45,160
if there's a hair out of place that you don't like,
1181
01:33:45,245 --> 01:33:46,370
you do not clear it.
1182
01:33:46,454 --> 01:33:49,456
You flag it and you send it over
to Dita and we'll check it out.
1183
01:33:51,001 --> 01:33:54,503
We have to be working off the
same grid. That's Homeland 9.5.
1184
01:33:54,671 --> 01:33:57,006
If you don't pull that access, raise your hand,
1185
01:33:57,090 --> 01:33:59,091
Colonel Hardy's going to
come over and sort you out.
1186
01:34:09,811 --> 01:34:11,562
So, this is it, huh?
1187
01:34:12,230 --> 01:34:13,355
Yeah.
1188
01:34:16,693 --> 01:34:17,901
Okay.
1189
01:34:18,695 --> 01:34:20,237
What the hell are we into, Terry?
1190
01:34:20,405 --> 01:34:21,572
I don't know.
1191
01:34:21,740 --> 01:34:23,407
It's your shop.
What is going on over there?
1192
01:34:23,575 --> 01:34:24,783
What did I say?
I don't know.
1193
01:34:24,951 --> 01:34:26,577
Well, how many trips
has she made over there?
1194
01:34:26,745 --> 01:34:28,495
Five, six, I don't know.
Why the Philippines?
1195
01:34:28,663 --> 01:34:30,622
Hey, hey, hey!
1196
01:34:33,168 --> 01:34:36,920
Seat 13-B.
Karl D. Brundage, 13-B.
1197
01:34:38,131 --> 01:34:40,215
I need support staff to clear the room.
1198
01:34:42,594 --> 01:34:44,720
Stand up and walk, now.
1199
01:34:48,099 --> 01:34:50,851
Jack, Cathy, move!
Let's go.
1200
01:34:58,485 --> 01:34:59,610
Who the hell is he?
1201
01:35:01,154 --> 01:35:03,113
He's an Outcome agent.
1202
01:35:03,281 --> 01:35:04,281
That's Outcome 5.
1203
01:35:04,449 --> 01:35:06,784
They're not dead?
I thought they were dead!
1204
01:35:07,118 --> 01:35:09,203
Yeah, he's supposed to be dead.
1205
01:35:09,954 --> 01:35:11,747
Then what's he doing there?
I don't know.
1206
01:35:11,915 --> 01:35:13,123
He's looking for meds.
1207
01:35:13,375 --> 01:35:14,375
What?
1208
01:35:14,542 --> 01:35:16,877
That's where the chems come from.
What else would he be doing?
1209
01:35:17,045 --> 01:35:18,420
She's got to be helping him.
1210
01:35:18,588 --> 01:35:20,089
But how?
How is that possible?
1211
01:35:20,256 --> 01:35:23,092
I don't know how.
I don't care.
1212
01:35:23,259 --> 01:35:24,927
He's alive, they're there.
1213
01:35:25,095 --> 01:35:27,388
"How" doesn't really matter, does it?
1214
01:35:27,555 --> 01:35:30,432
The only mission we've got
now is to drop a bag over this.
1215
01:35:30,600 --> 01:35:32,267
Are the drugs he's
looking for there, or not?
1216
01:35:32,435 --> 01:35:34,812
Jesus, I don't... Terry?
1217
01:35:34,979 --> 01:35:36,397
No. No, there's nothing there.
1218
01:35:36,564 --> 01:35:37,940
We haven't made a run in 16 weeks.
1219
01:35:38,024 --> 01:35:39,608
Besides, we wouldn't store
the pills there, anyway.
1220
01:35:39,692 --> 01:35:40,943
It's basically a kitchen.
1221
01:35:41,027 --> 01:35:43,195
We tweak the recipe and we
bake up a batch when we need it.
1222
01:35:43,279 --> 01:35:44,655
Then what the hell are they doing?
1223
01:35:44,739 --> 01:35:46,615
The stems are there.
1224
01:35:47,617 --> 01:35:50,953
She's going to try to viral him out.
1225
01:36:22,944 --> 01:36:24,403
Thank you.
1226
01:36:39,377 --> 01:36:41,044
Mack.
Yeah?
1227
01:36:42,964 --> 01:36:44,256
Plant office, Mackie speaking.
1228
01:36:44,883 --> 01:36:46,300
Mr. Mackie, this is Terrance Ward.
1229
01:36:46,384 --> 01:36:49,595
I'm the Senior Vice-President
for Candent Precision Metrics.
1230
01:36:49,762 --> 01:36:51,722
I'm calling from Maryland.
Yes, sir.
1231
01:36:52,098 --> 01:36:54,057
We have a potential security incident.
1232
01:36:54,225 --> 01:36:56,477
I just posted two photographs
on the company network.
1233
01:36:56,644 --> 01:36:58,937
I need to know if either of these
two people have tried to enter...
1234
01:36:59,022 --> 01:37:00,272
Yeah, we're on it.
1235
01:37:00,773 --> 01:37:01,773
Excuse me?
1236
01:37:01,858 --> 01:37:04,902
Yeah, we're on the case. We're just here
now trying to figure out who to call.
1237
01:37:04,986 --> 01:37:07,196
Our gatehouse just passed in two doctors.
1238
01:37:07,280 --> 01:37:08,614
I think one of them might be that woman
1239
01:37:08,698 --> 01:37:09,948
from your shoot-out over there.
1240
01:37:10,116 --> 01:37:11,450
Well, where are they now?
1241
01:37:11,618 --> 01:37:13,494
We keep all of our client labs downstairs,
1242
01:37:13,578 --> 01:37:15,746
so we're assuming they've
gone into the basement.
1243
01:37:15,914 --> 01:37:17,664
I just sent a couple of boys
down to check it out.
1244
01:37:17,832 --> 01:37:20,000
No, no. No, no, withdraw your team.
1245
01:37:20,168 --> 01:37:22,127
Lock the lab and keep them down there.
1246
01:37:22,295 --> 01:37:24,338
Do not try to take him.
1247
01:37:29,385 --> 01:37:30,385
Hello?
1248
01:37:30,553 --> 01:37:32,262
Hey, how you doing?
Can I help you?
1249
01:37:32,430 --> 01:37:33,430
Are you alone down here?
1250
01:37:33,598 --> 01:37:34,598
Aaron?
1251
01:37:35,058 --> 01:37:36,433
Hey, guys.
1252
01:37:36,601 --> 01:37:38,769
You can't be down here.
Do you have clearance for this level?
1253
01:37:38,853 --> 01:37:39,853
Nobody's supposed to be down here.
1254
01:37:39,938 --> 01:37:41,855
I'm supposed to be down here. I'm Dr. Shearing.
1255
01:37:41,940 --> 01:37:43,273
We're in the middle of a sampling audit.
1256
01:37:43,358 --> 01:37:44,399
It is not safe for you guys to be here.
1257
01:37:44,484 --> 01:37:45,651
Let's straighten this out upstairs.
1258
01:37:45,944 --> 01:37:47,361
Don't touch that.
Pack it up, let's go.
1259
01:37:47,445 --> 01:37:48,946
Look, nobody touch anything.
Come on, just follow us.
1260
01:37:49,030 --> 01:37:51,490
I'm not going to sit here and argue
with you. I'm going to call your boss
1261
01:37:51,574 --> 01:37:53,075
and we're gonna figure it out.
Watch her.
1262
01:37:53,159 --> 01:37:54,826
Hey, hold on a second.
1263
01:38:11,886 --> 01:38:14,179
I'm going to get my bag.
We got to go.
1264
01:38:14,347 --> 01:38:16,139
Okay.
1265
01:38:18,434 --> 01:38:20,227
Wait. This way.
1266
01:38:20,395 --> 01:38:22,104
I don't know where this goes.
Just open it.
1267
01:38:29,028 --> 01:38:30,112
Step back.
1268
01:38:42,041 --> 01:38:45,210
Lock it down. Hey! You! You! With
me! Come on, come on, come on.
1269
01:38:52,176 --> 01:38:53,510
Is that locked?
Yes, sir.
1270
01:38:53,678 --> 01:38:55,137
No one in, no one out.
Do you understand?
1271
01:38:55,305 --> 01:38:58,724
Hey, what happened to those
three guys you sent downstairs?
1272
01:38:58,891 --> 01:38:59,975
Shit.
1273
01:39:00,143 --> 01:39:03,687
Come with me. You stay
there, okay? Stay there.
1274
01:39:04,981 --> 01:39:06,481
We belong here.
1275
01:39:15,033 --> 01:39:16,491
Coming through.
1276
01:39:35,678 --> 01:39:38,013
You, go and get everyone else.
Tell them to go around the front.
1277
01:39:38,097 --> 01:39:39,973
Go through the eastern doors,
move around the front.
1278
01:39:49,025 --> 01:39:50,609
Move! Move, people!
1279
01:39:50,735 --> 01:39:53,904
Who have you got on this radio?
Why is no one responding?
1280
01:39:54,155 --> 01:39:55,364
Is that gate shut?
1281
01:39:56,407 --> 01:39:58,367
Excuse me.
Move, move, move!
1282
01:39:58,868 --> 01:40:00,577
Hey! I need that gate shut!
1283
01:40:00,745 --> 01:40:03,830
Hey, you! Listen, go down to
the main gate. Do you understand?
1284
01:40:03,915 --> 01:40:05,374
No one in, no one out.
1285
01:40:05,541 --> 01:40:06,667
Hey, what are you doing?
1286
01:40:06,834 --> 01:40:08,335
Just get down to the main
gate with everyone else.
1287
01:40:10,630 --> 01:40:12,673
All right, get back!
Stay back!
1288
01:40:12,840 --> 01:40:14,716
Give him some room.
1289
01:40:15,927 --> 01:40:17,803
All right, give me some room.
Give me some room, please.
1290
01:40:18,930 --> 01:40:20,389
He's going to need a doctor.
1291
01:40:23,726 --> 01:40:24,893
Security. Security!
1292
01:40:25,895 --> 01:40:26,895
Over here, please.
1293
01:40:28,731 --> 01:40:30,023
Over here.
1294
01:40:30,566 --> 01:40:32,734
Sir, can you hear me? Sir!
1295
01:40:40,076 --> 01:40:41,535
He can't get far.
1296
01:40:41,703 --> 01:40:43,995
If he didn't viral out, he's
going to run out of brain.
1297
01:40:44,163 --> 01:40:46,289
And, if he did, then he's
going to be too sick to move.
1298
01:40:46,457 --> 01:40:48,083
So, we just have to find him fast
1299
01:40:48,209 --> 01:40:49,876
and kill him, once and for all.
1300
01:40:50,044 --> 01:40:51,503
Can we talk about LARX?
1301
01:40:52,839 --> 01:40:54,214
LARX?
1302
01:40:54,382 --> 01:40:56,591
LARX-3 is in Bangkok.
It's a two-hour flight.
1303
01:40:56,759 --> 01:40:59,219
Wait a minute.
Just hang on, here.
1304
01:40:59,929 --> 01:41:02,055
I thought that was just a proposal.
1305
01:41:03,182 --> 01:41:04,599
Get him out there.
1306
01:41:07,478 --> 01:41:10,105
LARX is a beta-2 stem program.
1307
01:41:10,273 --> 01:41:12,774
Amped mission fidelity, minimized empathy.
1308
01:41:12,942 --> 01:41:15,318
It's Treadstone without the inconsistency,
1309
01:41:15,403 --> 01:41:17,738
Outcome without the emotional noise.
1310
01:41:17,905 --> 01:41:19,531
It's looking very strong for us.
1311
01:41:19,699 --> 01:41:22,993
We have never seen evaluations like this.
1312
01:41:23,077 --> 01:41:25,245
This went from something
I don't know about
1313
01:41:25,329 --> 01:41:26,663
to something on the drawing board,
1314
01:41:26,748 --> 01:41:28,623
and now you're telling me
it's up and running?
1315
01:41:28,791 --> 01:41:31,293
It's up and running.
Consider yourself informed.
1316
01:42:18,716 --> 01:42:20,801
Are you comfortable?
1317
01:42:21,511 --> 01:42:22,844
Yes, sir.
1318
01:42:23,846 --> 01:42:25,347
You don't look comfortable.
1319
01:42:26,974 --> 01:42:28,683
No, sir.
1320
01:42:30,061 --> 01:42:32,562
What's your name?
1321
01:42:35,107 --> 01:42:37,234
Kenneth James.
1322
01:42:37,568 --> 01:42:39,778
Full name, Kenneth.
1323
01:42:40,446 --> 01:42:42,697
Kenneth... James...
1324
01:42:43,783 --> 01:42:44,783
Kitsom.
1325
01:42:44,909 --> 01:42:46,284
They have a room.
1326
01:42:47,954 --> 01:42:49,704
Can you walk?
1327
01:42:49,872 --> 01:42:52,082
Yeah?
Yeah. Yeah. I think so.
1328
01:43:07,098 --> 01:43:09,766
Where are you from, Kenneth?
1329
01:43:10,309 --> 01:43:11,309
When?
1330
01:43:11,644 --> 01:43:13,603
Before you enlisted.
1331
01:43:15,064 --> 01:43:16,273
Berwin.
1332
01:43:17,108 --> 01:43:18,733
Is that a town?
1333
01:43:18,901 --> 01:43:22,404
Berwin... It's a state home.
1334
01:43:22,488 --> 01:43:23,530
What state?
1335
01:43:25,950 --> 01:43:27,409
In Reno.
1336
01:43:27,785 --> 01:43:28,869
Is this a test?
1337
01:43:28,953 --> 01:43:30,328
Yes, it is.
1338
01:43:37,336 --> 01:43:39,296
If I pass, can I stay here?
1339
01:43:39,463 --> 01:43:40,463
Do you want to stay?
1340
01:43:40,548 --> 01:43:41,631
Yes, sir.
1341
01:43:41,966 --> 01:43:43,133
That's good to know.
1342
01:43:55,730 --> 01:43:57,480
Okay. Okay.
1343
01:44:00,443 --> 01:44:02,193
Okay, just lie still.
1344
01:44:02,361 --> 01:44:03,820
Aaron, you have... Aaron...
1345
01:44:12,538 --> 01:44:13,663
What?
1346
01:44:17,376 --> 01:44:21,463
There's $40,000 in the lining of my jacket.
1347
01:44:22,798 --> 01:44:25,467
In this bag, there are passports.
1348
01:44:25,635 --> 01:44:27,719
Two blanks and three ghosts,
there's that guy's watch.
1349
01:44:27,887 --> 01:44:29,721
There are other things, okay?
You take it.
1350
01:44:32,350 --> 01:44:33,975
Look at me.
1351
01:44:34,644 --> 01:44:36,519
You can make it.
1352
01:44:37,021 --> 01:44:38,188
You're a warrior.
1353
01:44:40,691 --> 01:44:42,192
You can make it.
1354
01:44:42,526 --> 01:44:44,402
Okay? Stay small.
1355
01:44:44,737 --> 01:44:46,196
No airports.
1356
01:44:46,364 --> 01:44:48,657
Just blend in like you know, okay?
1357
01:44:53,329 --> 01:44:54,371
You've done enough for me.
1358
01:44:54,497 --> 01:44:55,538
No, I...
1359
01:44:56,207 --> 01:44:57,540
Please go.
1360
01:44:57,708 --> 01:44:59,584
You've done enough for me.
1361
01:45:13,766 --> 01:45:15,058
Everything's in the car.
1362
01:46:12,908 --> 01:46:14,117
Is this a test?
1363
01:46:14,243 --> 01:46:15,452
Yes, it is.
1364
01:46:17,413 --> 01:46:19,789
If I pass, can I stay here?
1365
01:46:19,999 --> 01:46:21,458
Do you want to stay?
1366
01:46:57,495 --> 01:46:59,537
Paracetamol, 500 milligrams.
1367
01:46:59,789 --> 01:47:00,955
Four times a day.
1368
01:47:07,797 --> 01:47:09,005
For free. This is free.
1369
01:47:09,173 --> 01:47:10,215
Okay, good.
1370
01:47:17,556 --> 01:47:18,890
I'll be right back.
1371
01:48:34,300 --> 01:48:37,260
Aaron, run!
1372
01:49:20,346 --> 01:49:21,846
"Where are you?"
1373
01:49:22,431 --> 01:49:24,307
"Was that the signal?"
1374
01:49:24,475 --> 01:49:26,142
They're asking for confirmation.
1375
01:49:26,977 --> 01:49:29,479
"You went too soon."
No... "We went too soon."
1376
01:49:29,647 --> 01:49:30,647
Come on.
1377
01:51:11,915 --> 01:51:13,416
It's okay.
1378
01:51:22,634 --> 01:51:23,718
Police! Police!
1379
01:52:00,089 --> 01:52:01,089
Get down!
1380
01:52:10,974 --> 01:52:11,974
Are you okay?
1381
01:52:12,184 --> 01:52:13,184
Yeah.
1382
01:52:13,936 --> 01:52:15,478
Good. Come on.
1383
01:53:12,369 --> 01:53:13,703
Get down, get down.
1384
01:53:18,375 --> 01:53:19,375
Climb over.
1385
01:53:19,710 --> 01:53:21,043
Go. Get over, get over, get over.
1386
01:53:21,545 --> 01:53:22,587
Get over. Hang on tight.
1387
01:53:28,218 --> 01:53:29,260
Go, go!
1388
01:53:30,888 --> 01:53:32,054
You ready? Let go!
1389
01:53:59,917 --> 01:54:01,918
Okay. Take this.
1390
01:54:02,085 --> 01:54:04,587
Just keep walking, don't look back.
Go, go.
1391
01:54:34,451 --> 01:54:36,786
Hey, hey. Get on.
1392
01:54:37,454 --> 01:54:38,663
You ever ridden before?
No.
1393
01:54:38,747 --> 01:54:39,747
Take this.
1394
01:54:39,831 --> 01:54:41,666
Police, police!
1395
01:54:44,127 --> 01:54:46,003
Hang on tight and follow me, okay?
1396
01:54:46,171 --> 01:54:47,630
Stay with me.
1397
01:55:46,356 --> 01:55:47,857
He's got a gun!
1398
01:55:57,534 --> 01:55:58,701
Keep your head down.
1399
01:55:58,910 --> 01:55:59,910
It's not a cop.
1400
01:56:29,024 --> 01:56:30,024
Aaron!
1401
02:00:08,785 --> 02:00:10,786
You've been shot.
It's all right.
1402
02:00:10,954 --> 02:00:12,496
Pull over!
1403
02:00:13,373 --> 02:00:14,415
Pull over.
1404
02:00:14,583 --> 02:00:16,792
We just have to get to the water.
1405
02:00:19,004 --> 02:00:20,045
Can you check that for me?
1406
02:00:20,130 --> 02:00:21,130
How long is that going to take?
1407
02:00:21,590 --> 02:00:22,590
Come on.
1408
02:00:22,674 --> 02:00:23,674
We'll get back to you.
1409
02:00:24,551 --> 02:00:25,551
Anything?
1410
02:00:26,011 --> 02:00:27,511
No.
1411
02:00:27,888 --> 02:00:28,888
The cops are out.
1412
02:00:30,056 --> 02:00:31,557
They lost the trail.
1413
02:00:43,820 --> 02:00:45,154
Aaron!
1414
02:01:26,029 --> 02:01:27,863
Aaron! Aaron! Aaron! Aaron!
1415
02:01:44,923 --> 02:01:53,639
Are you okay?
1416
02:01:53,807 --> 02:01:55,808
Yeah?
Yeah.
1417
02:02:15,662 --> 02:02:18,080
Can you help us?
1418
02:02:24,295 --> 02:02:26,255
Please.
1419
02:02:30,260 --> 02:02:31,260
Should be up there now.
1420
02:02:33,263 --> 02:02:35,097
He said it's the room
where they spent the night.
1421
02:02:52,323 --> 02:02:55,451
Well, we had a problem with
Treadstone six years ago.
1422
02:02:56,036 --> 02:02:57,703
The Blackbriar program,
1423
02:02:57,787 --> 02:03:00,873
detailed in the operations
report you have before you,
1424
02:03:00,957 --> 02:03:02,875
was activated solely to capture
1425
02:03:02,959 --> 02:03:04,877
a Treadstone operative gone rogue.
1426
02:03:07,547 --> 02:03:08,714
Pam, what are you going to do?
1427
02:03:08,798 --> 02:03:10,340
We have nothing for you now.
1428
02:03:10,508 --> 02:03:12,217
I don't know Pamela Landy's reasons
1429
02:03:12,302 --> 02:03:14,970
for criminally assisting an
enemy of the United States.
1430
02:03:15,138 --> 02:03:18,932
But the fact is, she lacked
the operational clearance
1431
02:03:19,017 --> 02:03:23,062
to access, much less interpret,
the information you have
1432
02:03:23,146 --> 02:03:24,563
in the classified file before you.
1433
02:03:24,647 --> 02:03:26,857
Pam, there's a rumor that you're
going to be indicted, is it true?
1434
02:03:26,983 --> 02:03:28,484
Mike, can you comment?
Have you been subpoenaed?
1435
02:03:28,568 --> 02:03:30,235
We're here voluntarily.
We came for a meeting.
1436
02:03:30,320 --> 02:03:31,612
Have you had any
contact with Jason Bourne?
1437
02:03:31,696 --> 02:03:33,238
Did you receive a target letter or not?
1438
02:03:33,323 --> 02:03:34,406
Are we going to see you tomorrow?
1439
02:03:34,574 --> 02:03:36,575
I just thank God that there
were hands steady enough
1440
02:03:36,743 --> 02:03:40,162
to make sure that the documents
she tried to shop to the press
1441
02:03:40,330 --> 02:03:41,955
were contained before they could
1442
02:03:42,040 --> 02:03:43,582
do any more harm than they already have.
1443
02:03:43,666 --> 02:03:46,418
Are you still scheduled to appear
at the House Intelligence Committee?
1444
02:03:46,503 --> 02:03:49,338
Yes, I am. Look, anything else is going
to have to come from my attorneys, okay?
1445
02:03:49,422 --> 02:03:50,923
Do you regret your earlier statement?
1446
02:03:51,091 --> 02:03:53,842
I regret a lot of things. I'm
not sure that one is on the list.
1447
02:03:54,010 --> 02:03:55,010
Thank you, guys.
1448
02:04:46,729 --> 02:04:48,981
Hey.
1449
02:04:51,568 --> 02:04:53,068
Are we lost?
1450
02:04:54,154 --> 02:04:55,821
No.
1451
02:04:56,573 --> 02:04:58,907
Just looking at our options.
1452
02:05:02,745 --> 02:05:05,289
I was kind of hoping we were lost.
101010