All language subtitles for The 100 S06E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,870 --> 00:00:02,437 Previously on "The 100"... 2 00:00:02,472 --> 00:00:04,933 Sanctum was colonized by a team from Earth 3 00:00:04,958 --> 00:00:07,143 made up of 4 families... The Primes. 4 00:00:07,168 --> 00:00:09,188 We have the same blood, Clarke, royal blood. 5 00:00:09,212 --> 00:00:10,515 That's why they went after Delilah. 6 00:00:10,539 --> 00:00:12,419 The Children of Gabriel took my Rose. 7 00:00:12,444 --> 00:00:13,261 We know they're still here. 8 00:00:13,286 --> 00:00:14,595 We'll search everywhere inside the compound. 9 00:00:14,619 --> 00:00:16,999 Would you be so calm if it was your daughter's turn? 10 00:00:17,024 --> 00:00:17,840 I didn't know you had a daughter. 11 00:00:17,865 --> 00:00:19,944 She died in a fall 6 years ago. 12 00:00:19,969 --> 00:00:22,080 There are things and people in these woods that want us dead. 13 00:00:22,104 --> 00:00:23,793 If you fall behind, you will be. 14 00:00:23,818 --> 00:00:25,994 Children of Gabriel, gather round. 15 00:00:26,029 --> 00:00:29,130 - Death to Primes! - Death to Primes! Death to... 16 00:00:29,166 --> 00:00:31,199 We've got the Primes and the guns. 17 00:00:31,234 --> 00:00:32,618 Let's take our win and go home. 18 00:00:32,643 --> 00:00:34,412 Octavia, they'll kill our people. 19 00:00:34,437 --> 00:00:35,832 Do not engage. 20 00:00:37,205 --> 00:00:38,301 You're on your own. 21 00:00:38,325 --> 00:00:39,849 What are you gonna do, leave me here? 22 00:00:39,873 --> 00:00:41,104 Yeah, for your own good. 23 00:00:41,129 --> 00:00:44,167 Fine. Should have died in that gorge, anyway. 24 00:00:46,000 --> 00:00:52,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 25 00:00:59,649 --> 00:01:03,371 Don't worry. I'll show you how. 26 00:01:05,038 --> 00:01:07,335 Improvise, adapt. 27 00:01:10,119 --> 00:01:12,086 Overcome. 28 00:01:13,851 --> 00:01:15,251 Good thing there's no marines left. 29 00:01:15,278 --> 00:01:17,979 I'd never hear the end of it for stealing that. 30 00:01:18,566 --> 00:01:20,481 Cocky bastards. 31 00:01:34,299 --> 00:01:35,965 Anyone ever teach you it's rude 32 00:01:35,990 --> 00:01:37,427 to shine a light in someone's face? 33 00:01:37,452 --> 00:01:39,901 You should be more worried about yourself right now. 34 00:01:40,553 --> 00:01:44,123 You're gonna need more than 3 people to take me out. 35 00:01:44,148 --> 00:01:46,674 Your baby needs a safe place to live. 36 00:01:46,710 --> 00:01:48,426 I can offer you that. 37 00:01:48,451 --> 00:01:49,410 I'm listening. 38 00:01:49,435 --> 00:01:52,480 Help us return the child... Rose... 39 00:01:52,515 --> 00:01:54,449 And the 3 heads of our fallen Primes, 40 00:01:54,484 --> 00:01:56,273 and Russell Prime... Hallowed be his name... 41 00:01:56,298 --> 00:01:58,730 Will let your child be raised in Sanctum. 42 00:01:58,755 --> 00:02:01,366 My child but not me. 43 00:02:01,391 --> 00:02:04,096 That's the offer. Take it or leave it. 44 00:02:07,779 --> 00:02:12,255 Let me guess. The kid's yours. 45 00:02:12,557 --> 00:02:14,235 Not exactly. 46 00:02:15,382 --> 00:02:18,716 It's my duty to serve and protect the next Prime. 47 00:02:18,741 --> 00:02:21,409 Bodyguard. Got it. 48 00:02:22,879 --> 00:02:24,579 Bang-up job you did there. 49 00:02:26,349 --> 00:02:30,332 You know, I, um, retrieved this 50 00:02:30,357 --> 00:02:32,253 taken from your belongings. 51 00:02:32,289 --> 00:02:34,554 The people who took Rose now have guns, 52 00:02:34,579 --> 00:02:36,046 and so will you. 53 00:02:40,734 --> 00:02:43,464 So do we have a deal or not? 54 00:02:44,539 --> 00:02:46,139 One condition. 55 00:02:47,253 --> 00:02:49,086 I get a bike. 56 00:03:37,187 --> 00:03:39,153 Yes. This one's ready, too. 57 00:03:39,891 --> 00:03:41,756 You think they've harmed her? 58 00:03:43,370 --> 00:03:45,544 Jade will bring Rose back to us. 59 00:03:46,629 --> 00:03:47,671 And until she does, 60 00:03:47,696 --> 00:03:50,226 I wish you'd reconsider canceling Naming Day. 61 00:03:50,251 --> 00:03:52,409 The shield is up. They won't get back in. 62 00:03:52,434 --> 00:03:54,835 I'm not worried about what's outside. 63 00:03:56,457 --> 00:03:58,206 They had sketches. 64 00:03:58,241 --> 00:04:00,441 They knew exactly who to target and where they lived. 65 00:04:00,477 --> 00:04:01,810 We need to tell the people 66 00:04:01,835 --> 00:04:03,096 so that they can be on guard. 67 00:04:03,121 --> 00:04:05,747 We need to accept that they have spies inside Sanctum. 68 00:04:06,316 --> 00:04:07,949 We lost 3 Primes. 69 00:04:07,984 --> 00:04:10,088 They took Rose, attacked Delilah. 70 00:04:10,113 --> 00:04:11,573 What do you want me to do? 71 00:04:11,598 --> 00:04:13,866 We both know that that timing was no coincidence. 72 00:04:13,890 --> 00:04:15,723 They knew today was Naming Day. 73 00:04:17,327 --> 00:04:19,559 Cancel, Russell. Priya can wait. 74 00:04:19,968 --> 00:04:22,902 Would you say that if it was Josephine? 75 00:04:23,800 --> 00:04:28,669 Yeah. If we cancel, Gabriel wins. 76 00:04:28,705 --> 00:04:30,903 We don't even know if he's alive. 77 00:04:30,928 --> 00:04:33,441 His cause clearly is. 78 00:04:36,379 --> 00:04:38,974 I'll post extra guards around Delilah 79 00:04:38,999 --> 00:04:40,281 just to be safe. 80 00:04:40,316 --> 00:04:43,651 Fine. But not too close. 81 00:04:43,995 --> 00:04:47,030 It's her day, and I won't have it ruined by fear. 82 00:05:01,123 --> 00:05:03,204 My parents would've loved it here. 83 00:05:03,239 --> 00:05:07,575 Hey. It's my Naming Day. 84 00:05:10,684 --> 00:05:13,802 Unburden. That's what we do today. 85 00:05:13,827 --> 00:05:15,581 On Naming Day, we make amends 86 00:05:15,606 --> 00:05:17,534 for the things we feel guilty for. 87 00:05:18,129 --> 00:05:19,587 Ok. 88 00:05:21,462 --> 00:05:24,201 I told you about how I spent my whole life on the ship. 89 00:05:24,226 --> 00:05:25,550 Mm-hmm. 90 00:05:27,399 --> 00:05:31,966 All that time, it was just us... 91 00:05:33,303 --> 00:05:35,503 And faces behind glass, 92 00:05:36,379 --> 00:05:38,206 people I couldn't talk to, 93 00:05:38,609 --> 00:05:40,645 friends I couldn't have. 94 00:05:42,994 --> 00:05:45,980 I wanted to know them so badly. I wanted... 95 00:05:48,384 --> 00:05:49,550 this. 96 00:05:50,645 --> 00:05:53,225 When I decided to go into cryo, 97 00:05:53,250 --> 00:05:57,193 my parents said they understood, 98 00:05:58,447 --> 00:06:02,296 even though it meant I'd never see them again. 99 00:06:04,784 --> 00:06:07,713 All parents have to let their kids go sometime. 100 00:06:08,713 --> 00:06:11,054 Except they weren't letting me go 101 00:06:11,149 --> 00:06:15,415 'cause I wasn't gone. 102 00:06:18,271 --> 00:06:20,771 I became the face behind the glass. 103 00:06:22,252 --> 00:06:23,948 I taunted them, 104 00:06:23,973 --> 00:06:26,330 and I feel guilty 105 00:06:26,355 --> 00:06:28,622 because it brought me here... 106 00:06:30,827 --> 00:06:32,727 to you. 107 00:06:35,013 --> 00:06:36,624 You know what I think? 108 00:06:38,871 --> 00:06:44,009 We should take happiness while we can. 109 00:06:44,926 --> 00:06:47,270 Ahh. Won't you be late? 110 00:06:47,295 --> 00:06:49,874 Ohh, I'll make amends. 111 00:06:55,289 --> 00:06:57,923 I'll take that. Thank you. 112 00:07:04,046 --> 00:07:05,493 That's beautiful. 113 00:07:06,769 --> 00:07:08,996 Without you, none of this would've been possible today. 114 00:07:09,895 --> 00:07:11,005 To the great hall. 115 00:07:11,030 --> 00:07:13,951 Quickly. And be careful. That's Simone's favorite. 116 00:07:14,856 --> 00:07:15,903 What's going on? 117 00:07:15,939 --> 00:07:17,416 I think it's some sort of celebration. 118 00:07:17,440 --> 00:07:19,440 "What's going on"! It's Naming Day. 119 00:07:19,475 --> 00:07:21,842 And you're the guests of honor. 120 00:07:27,684 --> 00:07:29,474 Ha ha ha! I know. 121 00:07:29,499 --> 00:07:31,116 A good cookie can change your life. 122 00:07:31,141 --> 00:07:33,387 There she is! Here's Delilah! 123 00:07:38,461 --> 00:07:40,895 You look so beautiful, Delilah. 124 00:07:44,000 --> 00:07:45,533 My hero. 125 00:07:47,870 --> 00:07:49,604 - How are you feeling? - I feel great. 126 00:07:49,639 --> 00:07:51,772 I'll be the judge of that. 127 00:07:51,808 --> 00:07:56,015 This way. Let's have a look at you. You, too. 128 00:07:56,040 --> 00:07:57,306 Let's go. 129 00:08:04,642 --> 00:08:07,688 Mmm! Mmm! This is really good. 130 00:08:08,206 --> 00:08:09,452 You recovered fast. 131 00:08:09,477 --> 00:08:11,792 Mmm. I know. A good night's sleep. 132 00:08:11,828 --> 00:08:14,254 Sleep, huh? Is that what they call it here? 133 00:08:15,006 --> 00:08:16,832 Mm-hmm. Mm-hmm. 134 00:08:18,223 --> 00:08:19,890 Sorry about that. 135 00:08:26,102 --> 00:08:29,410 Priya I. Hallowed be her name. 136 00:08:29,445 --> 00:08:31,312 You're the pilot, right? 137 00:08:31,858 --> 00:08:32,991 Yeah. 138 00:08:33,016 --> 00:08:34,548 I think you'll like her. 139 00:08:35,428 --> 00:08:36,770 They had motorcycles? 140 00:08:36,795 --> 00:08:41,183 Still do. The machine shops kept them running for over 200 years. 141 00:08:41,208 --> 00:08:42,470 Coming through! 142 00:08:42,495 --> 00:08:43,969 Josiah, be careful with that. 143 00:08:43,994 --> 00:08:46,105 Wait. Where's the machine shop? 144 00:08:46,295 --> 00:08:48,278 Last question: what do you remember 145 00:08:48,303 --> 00:08:50,364 from when you were paralyzed? 146 00:08:50,400 --> 00:08:52,466 Only everything. 147 00:08:52,502 --> 00:08:53,993 Well, don't worry. 148 00:08:54,018 --> 00:08:56,582 After tonight, it'll be like it never happened at all. 149 00:08:56,606 --> 00:08:57,872 You're good. 150 00:08:57,907 --> 00:08:59,588 Thank you. 151 00:09:00,604 --> 00:09:02,589 Now for you. 152 00:09:02,614 --> 00:09:04,245 I told you, I'm fine. 153 00:09:04,431 --> 00:09:07,335 Well, I told your mother I'd make sure of that. 154 00:09:08,406 --> 00:09:11,152 Damn. I'm good. 155 00:09:11,187 --> 00:09:14,055 She's fairly intense... your mother. 156 00:09:14,090 --> 00:09:16,486 I granted her access to our medical library, 157 00:09:16,511 --> 00:09:19,579 and I'm told she asked for a bed to be brought in. 158 00:09:19,604 --> 00:09:22,105 You best keep this covered... 159 00:09:22,517 --> 00:09:24,717 Unless you want people to worship you. 160 00:09:24,911 --> 00:09:27,278 Yeah. That would suck. 161 00:09:31,189 --> 00:09:33,189 I hope I see you later. 162 00:09:40,187 --> 00:09:41,200 He's cute. 163 00:09:41,225 --> 00:09:42,720 Stop. 164 00:09:43,870 --> 00:09:46,281 So is this what it'll be like from now on? 165 00:09:46,306 --> 00:09:47,615 Why not? 166 00:09:47,640 --> 00:09:50,591 I think we deserve a fresh start, don't you? 167 00:09:51,199 --> 00:09:53,331 Does that mean I can go to school? 168 00:09:53,694 --> 00:09:54,874 No, Madi. 169 00:09:54,899 --> 00:09:57,765 - Clarke. - Hey, we've talked about this. 170 00:09:57,800 --> 00:09:59,186 You chose to be Commander. 171 00:09:59,211 --> 00:10:00,924 That comes with responsibilities. 172 00:10:00,949 --> 00:10:02,742 What do you think's gonna happen? 173 00:10:03,115 --> 00:10:04,792 No one's gonna find out I'm a Nightblood. 174 00:10:04,817 --> 00:10:05,950 Quiet. 175 00:10:05,975 --> 00:10:09,182 Now, Gaia's waiting for you at the ship with Miller and Jackson. 176 00:10:09,207 --> 00:10:11,276 She told me about Sheidheda. 177 00:10:12,546 --> 00:10:14,395 You know you can step down, right? 178 00:10:14,420 --> 00:10:15,886 Take out the Flame? 179 00:10:16,052 --> 00:10:17,818 No one would blame you. 180 00:10:18,068 --> 00:10:19,767 I will. 181 00:10:21,791 --> 00:10:23,892 I'll go train. 182 00:10:24,560 --> 00:10:26,318 Come, everyone. 183 00:10:26,343 --> 00:10:28,977 We don't want to miss the opening ceremony. 184 00:10:34,342 --> 00:10:35,603 Murphy and Emori? 185 00:10:35,638 --> 00:10:37,058 Went to guard the ship with the others. 186 00:10:37,082 --> 00:10:40,206 Murphy missing a chance to act like a drunken fool? 187 00:10:40,231 --> 00:10:41,263 Now I'm worried. 188 00:10:41,288 --> 00:10:42,921 He'll be fine. 189 00:10:43,045 --> 00:10:44,823 Maybe the rest of us should go there, too. 190 00:10:44,848 --> 00:10:48,141 What? No. I need this. 191 00:10:48,166 --> 00:10:49,862 We're guests of the Primes. 192 00:10:49,886 --> 00:10:51,919 If we isolate ourselves on the ship, 193 00:10:51,944 --> 00:10:53,149 they may take offense. 194 00:10:53,174 --> 00:10:56,275 Jordan? Guys, come on. 195 00:11:03,680 --> 00:11:05,226 I'll be at the bar. 196 00:11:09,877 --> 00:11:13,107 Come on! You don't want to miss first confession. 197 00:11:17,246 --> 00:11:18,937 You look so beautiful. 198 00:11:31,381 --> 00:11:33,594 Welcome to Naming Day. 199 00:11:36,016 --> 00:11:39,094 Today we observe the 4 pillars of Sanctum. 200 00:11:39,119 --> 00:11:40,116 They are? 201 00:11:40,141 --> 00:11:44,585 Repent, renew, rejoice, rebirth. 202 00:11:44,610 --> 00:11:46,610 Correct. Rebirth. 203 00:11:46,635 --> 00:11:48,315 Rebirth! 204 00:11:48,489 --> 00:11:52,912 Today we mark the return of our beloved Priya... 205 00:11:52,937 --> 00:11:54,586 Hallowed be her name. 206 00:11:54,611 --> 00:11:55,713 Indeed. 207 00:11:55,738 --> 00:12:01,086 As we bequeath her name to our equally beloved Delilah. 208 00:12:08,267 --> 00:12:11,065 As is tradition with every Naming Day, 209 00:12:11,100 --> 00:12:13,814 I will begin the process of making amends. 210 00:12:15,560 --> 00:12:20,427 As your leader, it's my job to keep us safe 211 00:12:20,452 --> 00:12:22,485 during the red sun. 212 00:12:24,134 --> 00:12:25,652 Kaylee... 213 00:12:26,089 --> 00:12:27,915 I failed you in this 214 00:12:27,950 --> 00:12:29,550 when I realized you and your family 215 00:12:29,585 --> 00:12:31,051 didn't make it to Ryker's Keep 216 00:12:31,087 --> 00:12:32,672 before the eclipse. 217 00:12:32,703 --> 00:12:34,388 I closed the door. 218 00:12:34,494 --> 00:12:36,727 I kept it open as long as I could 219 00:12:37,799 --> 00:12:40,275 until the life of everyone else was at risk. 220 00:12:41,711 --> 00:12:45,211 It was a decision with tragic consequences. 221 00:12:46,719 --> 00:12:48,936 I know the heartbreak you feel. 222 00:12:49,846 --> 00:12:51,505 I know your pain. 223 00:12:54,076 --> 00:12:56,677 I miss Josephine every day. 224 00:13:00,199 --> 00:13:03,170 And the fact that I'm the cause of this pain for you... 225 00:13:15,304 --> 00:13:16,997 Thank you. 226 00:13:23,598 --> 00:13:25,494 And now it's your turn. 227 00:13:25,519 --> 00:13:27,265 Tell your neighbor that you love them. 228 00:13:27,533 --> 00:13:30,444 Make amends for those you've hurt. 229 00:13:30,741 --> 00:13:32,708 Free yourselves. 230 00:13:43,059 --> 00:13:45,092 Hey. Can I talk to you? 231 00:13:47,368 --> 00:13:50,946 Let me guess. I'm the first stop on the apology tour? 232 00:13:51,122 --> 00:13:53,901 Raven, listen to me, please. 233 00:13:55,586 --> 00:13:57,302 I'm sorry... 234 00:13:57,976 --> 00:13:59,809 for the gorge, 235 00:14:00,461 --> 00:14:04,011 for McCreary and his army, for Shaw. 236 00:14:04,046 --> 00:14:05,784 Shut up. 237 00:14:05,809 --> 00:14:07,242 Keep him out of this. 238 00:14:07,958 --> 00:14:09,926 He wanted you to be happy, Raven. 239 00:14:10,871 --> 00:14:14,863 His last words were that you deserved happiness. 240 00:14:15,426 --> 00:14:16,724 You turned us in. 241 00:14:17,288 --> 00:14:19,108 Good people died because of you. 242 00:14:19,133 --> 00:14:21,099 Shaw was tortured... 243 00:14:21,635 --> 00:14:23,009 because of you. 244 00:14:27,832 --> 00:14:29,339 Do you know what? 245 00:14:31,038 --> 00:14:34,508 Your problem isn't making amends, Clarke. 246 00:14:34,911 --> 00:14:36,776 Every time that you do something horrible, 247 00:14:36,801 --> 00:14:38,442 you say you're sorry. 248 00:14:40,189 --> 00:14:41,982 And then you do it again. 249 00:14:42,025 --> 00:14:45,729 Clarke Griffin and her impossible choices. 250 00:14:45,754 --> 00:14:48,522 At least have the balls to stand by them. 251 00:14:48,702 --> 00:14:52,408 Bellamy, the guy that you left to die in a fighting pit, 252 00:14:52,433 --> 00:14:54,820 left his own sister to die in the woods 253 00:14:54,845 --> 00:14:57,431 because she was a threat to everything and everyone 254 00:14:57,466 --> 00:14:59,500 she comes into contact with. 255 00:14:59,535 --> 00:15:01,003 Well, guess what. 256 00:15:01,028 --> 00:15:03,445 The only difference between you and her 257 00:15:04,523 --> 00:15:07,929 is Octavia doesn't pretend to feel bad about it. 258 00:15:13,477 --> 00:15:16,817 Stop lying. We know the one called Clarke is a host. 259 00:15:17,238 --> 00:15:19,674 - Take it easy. - Shut up. She's gonna talk. 260 00:15:19,699 --> 00:15:21,099 How many more black bloods came with you? 261 00:15:21,123 --> 00:15:22,595 No. 262 00:15:23,285 --> 00:15:24,856 So help me God, Xavier, 263 00:15:24,881 --> 00:15:26,227 if you say the old man wouldn't approve one mo... 264 00:15:26,251 --> 00:15:27,242 No, he would not. 265 00:15:27,267 --> 00:15:29,773 He's right. The old man will get her to talk once we get back. 266 00:15:29,798 --> 00:15:31,532 The old man won't even talk to us. 267 00:15:31,567 --> 00:15:33,267 We don't even know if he's alive. 268 00:15:33,302 --> 00:15:34,315 What are we gonna do, 269 00:15:34,340 --> 00:15:36,345 walk into the anomaly to find him? 270 00:15:36,370 --> 00:15:39,193 I'm not. Are you? 271 00:15:40,352 --> 00:15:41,797 How about you, errand boy? 272 00:15:42,955 --> 00:15:44,178 I didn't think so. 273 00:15:44,259 --> 00:15:45,584 No more walking. 274 00:15:45,609 --> 00:15:48,112 We burn the heads, and we kill the host child and the Earth girl 275 00:15:48,136 --> 00:15:49,702 so we can get... 276 00:15:52,159 --> 00:15:53,520 You're gonna shoot me now? 277 00:15:53,556 --> 00:15:55,122 I'd really rather not. 278 00:15:55,157 --> 00:15:57,357 The rest of our unit is expecting you. 279 00:16:01,596 --> 00:16:03,022 Move out! 280 00:16:12,516 --> 00:16:13,819 You're welcome. 281 00:16:17,914 --> 00:16:20,581 Talk to them, please. 282 00:16:20,616 --> 00:16:21,869 They'll kill us if you don't. 283 00:16:21,894 --> 00:16:23,211 I won't let that happen. 284 00:16:23,236 --> 00:16:25,136 But they're monsters. 285 00:16:27,857 --> 00:16:29,306 So am I. 286 00:16:33,153 --> 00:16:36,134 Look lively. They should be here any minute. 287 00:16:52,965 --> 00:16:54,832 Mm-mm. 288 00:16:54,867 --> 00:16:58,523 Go on. It tastes better than it looks. 289 00:17:00,269 --> 00:17:02,134 She said no. 290 00:17:03,771 --> 00:17:05,760 You've got a gratitude problem, you know that? 291 00:17:05,785 --> 00:17:07,785 They're here! 292 00:17:08,215 --> 00:17:10,572 - Death to Primes. - Death to Primes. 293 00:17:10,834 --> 00:17:13,199 Stay quiet, and maybe you'll live. 294 00:17:13,755 --> 00:17:17,041 Oh, and you'll tear through your radial artery 295 00:17:17,066 --> 00:17:18,963 before you tear through that rope. 296 00:17:19,699 --> 00:17:22,094 Your scout told us that you had 3 Primes at the post. 297 00:17:22,119 --> 00:17:24,094 Yes. She's a child. 298 00:17:24,119 --> 00:17:26,671 Xavier wanted to keep her alive as a little pet. 299 00:17:26,696 --> 00:17:28,619 I say she dies now. 300 00:17:29,762 --> 00:17:32,910 Shh. You'll be with your friends soon. 301 00:17:36,058 --> 00:17:37,542 On Naming Day, 302 00:17:37,567 --> 00:17:39,511 by the light of the two suns, 303 00:17:39,536 --> 00:17:42,185 we reveal the darkness of our past... 304 00:17:51,898 --> 00:17:53,765 The lighting looks nice. 305 00:17:53,800 --> 00:17:55,133 - So cute... - Yeah... 306 00:17:57,056 --> 00:17:59,170 Apparently, the lanterns float, 307 00:17:59,879 --> 00:18:01,569 taking your sins with them. 308 00:18:01,594 --> 00:18:04,744 Hmm. If only it were that easy. 309 00:18:05,058 --> 00:18:07,024 Maybe it is. 310 00:18:08,681 --> 00:18:10,615 I wrote down "leaving you in Polis." 311 00:18:10,640 --> 00:18:13,413 Clarke, stop. Let's not do this. 312 00:18:14,553 --> 00:18:19,222 What I did... leaving you like that... 313 00:18:22,382 --> 00:18:24,449 I'm so sorry, Bellamy. 314 00:18:29,836 --> 00:18:31,502 I know what it's like to risk everything 315 00:18:31,538 --> 00:18:33,071 for one person. 316 00:18:33,699 --> 00:18:35,139 I know Madi's your family. 317 00:18:35,175 --> 00:18:36,427 Hey. 318 00:18:37,636 --> 00:18:39,759 You are my family, too. 319 00:18:40,161 --> 00:18:41,974 I lost sight of that. 320 00:18:42,840 --> 00:18:46,075 But I promise I will never forget it again. 321 00:18:47,287 --> 00:18:49,554 You're too important to me. 322 00:18:52,275 --> 00:18:53,708 Clarke. 323 00:19:02,822 --> 00:19:04,335 Are you gonna try it? 324 00:19:04,370 --> 00:19:08,028 Ahh. Too many sins. My lantern wouldn't float. 325 00:19:08,614 --> 00:19:10,251 Octavia? 326 00:19:12,370 --> 00:19:13,745 No more amends today. 327 00:19:14,822 --> 00:19:15,853 Ok. 328 00:19:19,322 --> 00:19:20,925 We've debated long enough. 329 00:19:20,950 --> 00:19:23,512 I agree with Tosh. We kill the black blood. 330 00:19:23,537 --> 00:19:25,394 One less Naming Day to stop. 331 00:19:26,219 --> 00:19:27,625 You gonna shoot him now, too? 332 00:19:27,660 --> 00:19:29,189 I'll say it again. We save them. 333 00:19:29,213 --> 00:19:30,443 We don't kill them. You don't know that. 334 00:19:30,467 --> 00:19:32,203 But fine. You can tell the old man 335 00:19:32,228 --> 00:19:33,664 we've become murderers. 336 00:19:33,689 --> 00:19:35,967 - Hey. - They're gone! 337 00:19:36,466 --> 00:19:37,735 Oh, no. 338 00:19:37,771 --> 00:19:38,775 Have it your way. 339 00:19:38,800 --> 00:19:40,746 Bring them back alive! 340 00:19:44,062 --> 00:19:45,928 Track them! 341 00:20:25,343 --> 00:20:27,443 Ok. Come on. 342 00:20:28,611 --> 00:20:29,845 Start. 343 00:20:29,881 --> 00:20:32,348 Come on. Uh! 344 00:20:34,118 --> 00:20:35,552 Lover's spat? 345 00:20:38,800 --> 00:20:40,346 Yeah. We'll work it out. 346 00:20:40,371 --> 00:20:42,458 Sounds like a fuel intake problem. 347 00:20:43,255 --> 00:20:44,922 Very good. 348 00:20:45,232 --> 00:20:46,378 You mind? 349 00:20:46,403 --> 00:20:47,602 Please. 350 00:20:50,323 --> 00:20:53,136 I've had my fair share of fights with cranky engines. 351 00:20:53,930 --> 00:20:55,237 What's your propellant? 352 00:20:55,273 --> 00:20:58,307 Uh, ethanol, distilled from earth corn. 353 00:20:59,253 --> 00:21:01,677 We just let this one sit too long. 354 00:21:02,221 --> 00:21:03,491 It's my mother's. 355 00:21:03,516 --> 00:21:04,690 She taught me everything I know, 356 00:21:04,714 --> 00:21:07,593 so I figured it was the least I could do for her today. 357 00:21:10,622 --> 00:21:12,637 Sounds like you're missing a hell of a party. 358 00:21:12,979 --> 00:21:14,735 They just opened the palace. 359 00:21:14,760 --> 00:21:16,660 First we party, then we pray. 360 00:21:16,685 --> 00:21:18,685 Not really my scene. 361 00:21:18,872 --> 00:21:21,495 Besides, it's nice to be alone for a change. 362 00:21:23,273 --> 00:21:25,434 Um, well, yeah, I'll leave you to it, then. 363 00:21:25,470 --> 00:21:27,236 Oh, I didn't mean you. 364 00:21:28,908 --> 00:21:30,922 - Ryker. - Raven. 365 00:21:31,113 --> 00:21:33,048 Omen of death. Cool. 366 00:21:33,073 --> 00:21:34,748 Actually, that's a misconception. 367 00:21:34,773 --> 00:21:36,470 I hope so. 368 00:21:36,495 --> 00:21:39,476 Listen, I could use the hands that go with that brain, so... 369 00:21:39,501 --> 00:21:41,200 Stay here, ok? 370 00:21:53,031 --> 00:21:55,721 ♪ Seasick ♪ 371 00:21:57,880 --> 00:22:02,872 ♪ You were always around to make me ♪ 372 00:22:02,907 --> 00:22:05,945 ♪ Smile ♪ 373 00:22:05,970 --> 00:22:07,743 ♪ Stuck underwater ♪ 374 00:22:07,779 --> 00:22:11,614 ♪ I'm stuck underwater ♪ 375 00:22:11,649 --> 00:22:15,117 ♪ And I just need some space ♪ 376 00:22:15,153 --> 00:22:17,153 ♪ My friend ♪ 377 00:22:22,071 --> 00:22:23,637 ♪ It's not what you wanted... ♪ 378 00:22:23,661 --> 00:22:24,927 No, no, no, no, no. 379 00:22:27,965 --> 00:22:31,489 ♪ But I just need a change ♪ 380 00:22:31,514 --> 00:22:33,469 ♪ Again ♪ 381 00:22:42,005 --> 00:22:44,697 ♪ Help me out ♪ 382 00:22:44,722 --> 00:22:47,456 ♪ Before I die ♪ 383 00:22:49,687 --> 00:22:53,221 ♪ Save me now ♪ 384 00:22:53,246 --> 00:22:57,949 ♪ Before I give up ♪ 385 00:22:58,137 --> 00:23:00,848 ♪ Help me out... ♪ 386 00:23:01,199 --> 00:23:02,666 Hey. 387 00:23:06,998 --> 00:23:08,464 What's wrong? 388 00:23:08,489 --> 00:23:10,639 So the last time I was at a party, 389 00:23:11,373 --> 00:23:13,373 my sister was arrested. 390 00:23:13,569 --> 00:23:15,575 Bellamy, if you're gonna tear yourself apart 391 00:23:15,600 --> 00:23:16,990 over leaving her, let's go get her. 392 00:23:17,014 --> 00:23:19,482 No, this isn't me tearing myself apart, ok? 393 00:23:19,517 --> 00:23:21,016 This is me being human... 394 00:23:21,988 --> 00:23:25,949 Feeling things when people I love are in trouble or die. 395 00:23:27,004 --> 00:23:29,558 The Echo I knew on the ring did that. 396 00:23:30,295 --> 00:23:31,727 Why don't you? 397 00:23:32,072 --> 00:23:33,810 This isn't about me. 398 00:23:33,835 --> 00:23:38,067 No? We lost Monty and Harper 3 days ago. 399 00:23:38,414 --> 00:23:40,126 How do you feel about that? 400 00:23:40,570 --> 00:23:42,435 'Cause I have no idea. 401 00:23:44,419 --> 00:23:46,443 I lost my sister yesterday. 402 00:23:46,594 --> 00:23:48,878 It's gonna take me a little while to feel nothing, 403 00:23:49,040 --> 00:23:50,740 like a good Azgeda spy. 404 00:23:51,499 --> 00:23:53,182 But I'll keep trying. 405 00:24:08,566 --> 00:24:10,132 Come on. 406 00:24:10,779 --> 00:24:12,368 I can't run anymore. 407 00:24:12,403 --> 00:24:14,336 Rose, they're trying to kill us. 408 00:24:14,372 --> 00:24:15,922 If you stop, you die. 409 00:24:15,947 --> 00:24:18,093 Everybody, split up! Spread out! 410 00:24:19,125 --> 00:24:21,878 Rose, listen to me. I know you're scared. 411 00:24:21,903 --> 00:24:23,671 But fear is a demon. 412 00:24:23,696 --> 00:24:26,307 Close your eyes and just tell yourself you're not afraid. 413 00:24:26,997 --> 00:24:28,361 I'm not afraid. 414 00:24:28,386 --> 00:24:30,997 Good. Good. See? That's how you slay the demon. 415 00:24:31,022 --> 00:24:33,013 So no matter what you hear, you keep your eyes closed, 416 00:24:33,037 --> 00:24:35,591 and you keep saying it, ok? Do it. 417 00:24:35,854 --> 00:24:38,527 I'm not afraid. I'm not afraid. 418 00:24:38,555 --> 00:24:40,115 - I see them! - Come on. 419 00:24:40,967 --> 00:24:43,260 I'm taking you home, I promise. 420 00:24:43,285 --> 00:24:46,237 I'm not afraid. I'm not afraid. 421 00:24:46,262 --> 00:24:48,170 - Don't move. - Freeze! There they are. 422 00:24:48,206 --> 00:24:50,102 Go! Surround them! 423 00:25:10,659 --> 00:25:11,994 Nice stick. 424 00:25:13,030 --> 00:25:15,374 Rose, oh, thank God. 425 00:25:15,437 --> 00:25:18,088 Not yet. Make sure they're all dead. 426 00:25:18,517 --> 00:25:19,714 They're not. 427 00:25:19,739 --> 00:25:21,753 No. That one's mine. 428 00:25:29,376 --> 00:25:30,897 No! 429 00:25:55,602 --> 00:25:58,046 I suppose our deal is off. 430 00:26:03,014 --> 00:26:04,614 What are you doing now? 431 00:26:04,649 --> 00:26:06,284 One of them wasn't here. 432 00:26:06,309 --> 00:26:09,468 I'm gonna find him, and I'm gonna kill him. 433 00:26:10,547 --> 00:26:11,778 Was he their leader? 434 00:26:11,803 --> 00:26:14,105 No. Their leader is some old man who... 435 00:26:14,130 --> 00:26:16,841 You saw him, the old man? 436 00:26:16,866 --> 00:26:18,288 No. 437 00:26:18,313 --> 00:26:21,098 From what I heard, they don't even know if he's dead or alive. 438 00:26:22,733 --> 00:26:26,236 But if he is alive and I kill him... 439 00:26:26,271 --> 00:26:28,037 The Primes will honor the deal. 440 00:26:29,043 --> 00:26:30,312 I'm sure of it. 441 00:26:30,639 --> 00:26:32,706 Then consider it done. 442 00:26:33,850 --> 00:26:35,098 Good luck. 443 00:26:47,670 --> 00:26:49,770 Looks like you got a partner. 444 00:26:51,429 --> 00:26:54,182 Come on. I'll teach you how to ride this thing. 445 00:26:54,207 --> 00:26:56,119 We kill some terrorists. 446 00:26:56,254 --> 00:26:59,040 The devils from Earth become the heroes of Sanctum. 447 00:26:59,418 --> 00:27:00,651 Easy peasy. 448 00:27:02,433 --> 00:27:03,966 What do you say? 449 00:27:10,502 --> 00:27:11,738 I'm in. 450 00:27:12,178 --> 00:27:14,018 Dress like the enemy. Smart. 451 00:27:14,043 --> 00:27:15,458 Shut up. 452 00:27:15,503 --> 00:27:19,004 See? The beginning of a beautiful friendship. 453 00:27:23,955 --> 00:27:24,899 Ok. 454 00:27:24,924 --> 00:27:26,670 Ah. You got it started. 455 00:27:27,614 --> 00:27:29,682 I guess you're pretty proud of yourself. 456 00:27:33,087 --> 00:27:34,748 I thought you were a mechanic. 457 00:27:34,773 --> 00:27:39,409 I am, but I'm also a Prime who's late for the naming. 458 00:27:41,865 --> 00:27:44,029 We should take her out sometime. 459 00:27:46,553 --> 00:27:48,300 Don't tell me you don't ride. 460 00:27:48,336 --> 00:27:51,003 No, not yet, but I'm sure I can figure it out. 461 00:27:51,418 --> 00:27:53,138 Of that I have no doubt. 462 00:27:53,174 --> 00:27:54,506 Well, for now, go clean up. 463 00:27:54,542 --> 00:27:55,941 We'll head to the palace. 464 00:27:56,194 --> 00:27:57,643 It's time for that good wine. 465 00:27:58,043 --> 00:27:59,845 Oh, I can probably get you on the list. 466 00:28:00,472 --> 00:28:02,861 For the glory and greatness of Primes, 467 00:28:02,886 --> 00:28:05,067 the meeting is about to begin... 468 00:28:09,309 --> 00:28:10,875 Shouldn't we be down there? 469 00:28:11,506 --> 00:28:13,555 I'm exactly where I should be. 470 00:28:33,325 --> 00:28:35,114 Glad you could join us. 471 00:28:48,124 --> 00:28:49,402 Rise. 472 00:28:50,645 --> 00:28:53,089 Delilah Janice Workman, 473 00:28:53,114 --> 00:28:55,978 you have been chosen, like each of us, 474 00:28:56,279 --> 00:28:59,242 to receive the great miracle of the Sanctum. 475 00:28:59,372 --> 00:29:01,172 Do you accept this honor? 476 00:29:01,391 --> 00:29:03,467 Yes, Holiness, I do. 477 00:29:03,617 --> 00:29:05,010 Very well. 478 00:29:05,046 --> 00:29:07,246 Then come forward and be so named. 479 00:29:33,315 --> 00:29:34,671 Kiss me. 480 00:29:34,696 --> 00:29:36,656 Aw. 481 00:29:39,645 --> 00:29:42,053 Don't let me be a face behind the glass. 482 00:30:24,000 --> 00:30:25,600 Is it over? 483 00:30:26,621 --> 00:30:28,154 Not yet. 484 00:30:28,642 --> 00:30:30,077 Sorry if I woke you. 485 00:30:30,102 --> 00:30:31,702 I'm not. 486 00:30:41,519 --> 00:30:43,685 God. It's beautiful here. 487 00:30:44,128 --> 00:30:46,851 Until an hour before the devil fell, 488 00:30:47,565 --> 00:30:49,906 God thought him beautiful in heaven. 489 00:30:51,263 --> 00:30:53,085 It's from "The Crucible." 490 00:30:53,121 --> 00:30:55,176 It's Gabriel's favorite play. 491 00:30:55,428 --> 00:30:58,945 Banned by the Primes, so don't quote me. 492 00:30:59,943 --> 00:31:01,557 What does it mean? 493 00:31:02,288 --> 00:31:04,558 Well, I... suppose it means that 494 00:31:04,583 --> 00:31:07,517 there's two sides to every story. 495 00:31:08,828 --> 00:31:10,905 So tell me the other side. 496 00:31:14,460 --> 00:31:18,449 Let's just say that not everyone in Sanctum 497 00:31:18,474 --> 00:31:20,874 believes in the divinity of the Primes. 498 00:31:21,935 --> 00:31:23,419 Divinity. 499 00:31:31,915 --> 00:31:33,815 I have to see this. 500 00:31:56,603 --> 00:31:58,503 It's a hobby. 501 00:32:00,822 --> 00:32:02,530 You'll have to forgive me. 502 00:32:02,555 --> 00:32:05,427 New faces are so much more interesting to draw. 503 00:32:06,689 --> 00:32:08,888 You're wondering why I circled yours. 504 00:32:10,749 --> 00:32:12,503 I'm guessing it's because of my blood. 505 00:32:12,528 --> 00:32:15,168 Very good. You can save me some time 506 00:32:15,193 --> 00:32:17,236 and tell me how many others are like you. 507 00:32:17,272 --> 00:32:18,780 None. Now, if you'll excuse me... 508 00:32:18,805 --> 00:32:20,238 Clarke. 509 00:32:20,600 --> 00:32:22,700 I'm not the one that you should be afraid of. 510 00:32:23,185 --> 00:32:24,406 Then get out of my way. 511 00:32:24,431 --> 00:32:25,883 Clarke, listen to me! 512 00:32:33,113 --> 00:32:34,922 Miranda VIII. 513 00:32:36,833 --> 00:32:39,434 Don't worry. It's a temporary paralytic. 514 00:32:43,965 --> 00:32:46,131 By the time we get you to the Children of Gabriel, 515 00:32:46,165 --> 00:32:47,156 you'll be fine. 516 00:32:47,181 --> 00:32:49,434 It is my great honor to present 517 00:32:49,974 --> 00:32:53,370 Priya, seventh of her line. 518 00:32:53,395 --> 00:32:55,045 Hallowed be her name. 519 00:32:55,070 --> 00:32:58,155 And now through fire, we purify Sanctum 520 00:32:58,180 --> 00:33:00,260 and release our sins. 521 00:33:14,851 --> 00:33:18,075 Delilah, hey. 522 00:33:31,899 --> 00:33:34,739 My beautiful baby boy. 523 00:33:44,238 --> 00:33:46,743 I wonder how many of them wrote down "murder." 524 00:33:47,867 --> 00:33:49,282 I know you're scared. 525 00:33:49,307 --> 00:33:51,274 The Children of Gabriel won't hurt you. 526 00:33:51,299 --> 00:33:53,207 Hopefully, this gel will keep me alive long enough 527 00:33:53,231 --> 00:33:55,357 to get me through the radiation shield. 528 00:33:55,895 --> 00:33:57,810 If my death can put an end to the Primes, 529 00:33:57,835 --> 00:33:59,467 then it's worth it. 530 00:34:02,174 --> 00:34:04,111 Going somewhere? 531 00:34:05,071 --> 00:34:07,571 I can't let them have another host. I'm sorry, Clarke. 532 00:34:07,596 --> 00:34:09,016 Stop him now. 533 00:34:10,151 --> 00:34:12,552 Good. Now send for Russell Prime. 534 00:34:13,260 --> 00:34:15,427 They'll get nothing from me. 535 00:34:16,050 --> 00:34:18,114 Death to Primes. 536 00:34:36,148 --> 00:34:37,381 Hey. 537 00:34:39,447 --> 00:34:42,615 Look, I'm a jerk. 538 00:34:42,888 --> 00:34:46,056 I was taking my feelings about Octavia out on you. 539 00:34:46,749 --> 00:34:49,050 And I'm sorry. 540 00:34:51,442 --> 00:34:53,124 I do miss them. 541 00:34:54,938 --> 00:34:56,644 Monty and Harper. 542 00:34:57,660 --> 00:35:00,121 I may not show it, but I do. 543 00:35:01,930 --> 00:35:03,335 I know. 544 00:35:05,660 --> 00:35:07,173 I know. 545 00:35:10,984 --> 00:35:12,757 You were right. 546 00:35:14,209 --> 00:35:16,575 I feel myself closing down again. 547 00:35:18,448 --> 00:35:19,718 Of course you are. 548 00:35:19,754 --> 00:35:21,150 We've been fighting to survive 549 00:35:21,175 --> 00:35:23,373 since the moment we left the ring. 550 00:35:24,111 --> 00:35:28,182 I've been fighting to survive all my life. 551 00:35:37,297 --> 00:35:38,763 I was 8... 552 00:35:39,315 --> 00:35:41,763 when Queen Nia's army took our land. 553 00:35:43,367 --> 00:35:45,344 My father resisted. 554 00:35:47,269 --> 00:35:49,023 They killed him 555 00:35:49,111 --> 00:35:51,625 while my mother hid with me in the cellar. 556 00:35:53,737 --> 00:35:58,260 "If you cry, they'll hear you," she said. 557 00:36:01,215 --> 00:36:02,648 So I didn't. 558 00:36:03,729 --> 00:36:05,798 You told me you didn't remember your parents. 559 00:36:06,928 --> 00:36:09,382 Best way to get rats out of their hole... 560 00:36:12,626 --> 00:36:14,221 start a fire. 561 00:36:15,631 --> 00:36:18,395 I remember the way it smelled. 562 00:36:19,594 --> 00:36:20,748 But... 563 00:36:24,088 --> 00:36:25,896 the smoke... 564 00:36:31,009 --> 00:36:32,537 her hair... 565 00:36:38,799 --> 00:36:40,231 When Nia heard what happened, 566 00:36:40,256 --> 00:36:43,286 she executed the men who did it, 567 00:36:43,700 --> 00:36:46,708 had me brought to Troy, and started my training. 568 00:36:46,883 --> 00:36:48,224 Come here. 569 00:36:55,375 --> 00:36:57,716 I hate that that happened to you. 570 00:36:58,947 --> 00:37:02,465 But everything we've been through has brought us here. 571 00:37:02,724 --> 00:37:04,298 From now on, 572 00:37:04,323 --> 00:37:08,272 we look forward, not back. 573 00:37:23,981 --> 00:37:26,214 Lay her on the table and leave us. 574 00:37:28,632 --> 00:37:30,098 What is this? 575 00:37:34,814 --> 00:37:36,588 Cillian was the traitor. 576 00:37:36,631 --> 00:37:39,608 He killed himself but not before using the paralytic on Clarke. 577 00:37:43,885 --> 00:37:48,123 Russell, why haven't you used the antidote? 578 00:37:49,115 --> 00:37:50,711 You know why. 579 00:37:52,740 --> 00:37:54,281 She has the blood. 580 00:37:54,688 --> 00:37:57,256 Tell me not to do this, and I won't, Simone. 581 00:38:01,349 --> 00:38:02,548 Jade is back. 582 00:38:02,710 --> 00:38:04,412 Rose is dead. 583 00:38:06,166 --> 00:38:09,039 Ok. So here's the math. 584 00:38:10,245 --> 00:38:11,890 There are no more hosts. 585 00:38:11,926 --> 00:38:15,541 It was 14 years between Rose and Delilah... 14 years. 586 00:38:15,586 --> 00:38:16,938 Josie's still third in line. 587 00:38:16,963 --> 00:38:19,629 That means her host won't be born for at best 35 years. 588 00:38:19,654 --> 00:38:21,931 Another 21 until her brain is ready. 589 00:38:23,907 --> 00:38:27,502 We can wait 56 years for our baby girl's Naming Day, 590 00:38:27,975 --> 00:38:29,942 or we can get her back tonight. 591 00:38:29,967 --> 00:38:32,367 All we have to do is kill this innocent girl. 592 00:38:51,500 --> 00:38:54,252 I'll prep for insertion. You clear the host. 593 00:39:00,860 --> 00:39:02,273 I'm sorry, Clarke. 594 00:39:02,298 --> 00:39:03,898 I truly am. 595 00:39:04,487 --> 00:39:07,694 Shh. Please don't cry. Please. 596 00:39:07,719 --> 00:39:09,318 I promise you won't feel pain. 597 00:39:09,897 --> 00:39:11,374 The mind of the host is erased, 598 00:39:11,399 --> 00:39:13,533 but the brain is left unharmed. 599 00:39:18,176 --> 00:39:20,867 You're giving us such a gift, Clarke, 600 00:39:21,311 --> 00:39:24,396 sacrificing your body so that someone else might live. 601 00:39:24,943 --> 00:39:27,728 Hey. Listen to me. 602 00:39:28,847 --> 00:39:30,807 This was meant to be. 603 00:39:31,172 --> 00:39:35,019 After 236 years, just as we're on the brink of mortality, 604 00:39:35,044 --> 00:39:37,553 a ship arrives carrying this perfect vessel. 605 00:39:41,178 --> 00:39:42,964 This was meant to be. 606 00:40:01,302 --> 00:40:05,133 No more fighting, Clarke. Be at peace. 607 00:40:05,335 --> 00:40:09,237 A better place, just like you said you wanted. 608 00:40:14,655 --> 00:40:16,221 Thank you for this. 609 00:40:26,112 --> 00:40:27,462 Here she comes. 610 00:40:29,111 --> 00:40:31,003 Brain activity returning. 611 00:40:32,441 --> 00:40:35,237 Administering the antidote to the paralytic now. 612 00:40:35,262 --> 00:40:38,837 Josephine? Josephine, can you hear me? 613 00:40:38,873 --> 00:40:40,405 Blink if you can hear me, sweetheart. 614 00:40:42,171 --> 00:40:44,810 It's ok. You're not falling. You're safe. 615 00:40:44,845 --> 00:40:46,853 I hate this part. It never gets any easier. 616 00:40:46,878 --> 00:40:49,959 Breathe. Breathe, my beautiful baby girl. 617 00:40:49,984 --> 00:40:51,134 In. 618 00:40:51,485 --> 00:40:52,595 Dad? 619 00:40:52,620 --> 00:40:54,372 Yeah, yeah. 620 00:40:55,349 --> 00:40:56,522 Mom? 621 00:40:56,936 --> 00:40:58,436 Oh, my God. 622 00:40:59,198 --> 00:41:02,549 - Oh, my God. - Welcome home, baby. 623 00:41:03,993 --> 00:41:05,873 The sutures are holding. 624 00:41:05,908 --> 00:41:07,350 But take it slow. 625 00:41:25,697 --> 00:41:27,731 Stop with the hair. 626 00:41:34,032 --> 00:41:36,301 Now, this I can work with. 627 00:41:42,030 --> 00:41:47,030 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 628 00:41:48,305 --> 00:41:54,297 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 43033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.