Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:24,467 --> 00:00:28,052
THAT MAN FROM RIO
3
00:02:10,167 --> 00:02:11,752
Eight days of leave.
4
00:02:15,797 --> 00:02:17,341
Yes, eight days.
5
00:02:38,011 --> 00:02:39,346
12:00 o'clock break.
- Ooo
6
00:02:40,072 --> 00:02:41,406
I'm starving.
7
00:02:44,868 --> 00:02:46,912
Smell this cheese.
- Wonderful.
8
00:04:58,970 --> 00:05:01,180
Professor! Professor!
- Yes?
9
00:05:01,639 --> 00:05:04,559
A phone call for you.
- I'm not here.
10
00:05:05,393 --> 00:05:06,769
They've robbed the museum!
11
00:05:09,063 --> 00:05:10,022
What?
12
00:05:10,940 --> 00:05:14,402
What? The museum?!
I'll come right away.
13
00:05:16,946 --> 00:05:19,490
She didn't eat again.
- She didn't eat again.
14
00:05:31,752 --> 00:05:35,214
See you later.
- Yes, adios Lebel.
15
00:05:37,133 --> 00:05:40,261
Will you go out? - Of course.
- Yes, you have a girlfriend.
16
00:05:41,053 --> 00:05:46,184
What if she has someone else?
- Impossible! If she has... than... And it's over!
17
00:05:47,643 --> 00:05:53,024
Would you really hit a woman?
- Listen, my friend. Nobody is worthy of this.
18
00:05:54,315 --> 00:05:57,020
In eight days on 14:40 train.
19
00:05:57,696 --> 00:05:59,530
You bet! Don't be late.
20
00:05:59,530 --> 00:06:02,742
Later, Lebel.
- See you, Dufourquet.
21
00:06:07,914 --> 00:06:10,708
No one can enter.
- I'm Agnes de Villermosa.
22
00:06:12,543 --> 00:06:16,339
That's all?
- Yes, I finished. Thank you.
23
00:06:20,468 --> 00:06:23,262
There are no surface wounds.
I believe, it's a heart attack.
24
00:06:23,262 --> 00:06:26,974
Poor man most likely died of fear.
- You must agree, Professor...
25
00:06:26,974 --> 00:06:28,684
...that something here smells funny.
26
00:06:29,602 --> 00:06:39,320
He didn't touch the golden crown
or the necklace with rubies.
27
00:06:39,904 --> 00:06:44,367
Most likely he's a crazy collector.
- The statuette is something really special.
28
00:06:45,159 --> 00:06:48,371
It's priceless.
The civilization that made it has disappeared.
29
00:06:48,788 --> 00:06:51,707
Disappeared? - The Maltek civilization.
- Maltek? And what has this to do with that? - Everything.
30
00:06:51,707 --> 00:06:53,584
And who are the Malteks?
31
00:06:54,126 --> 00:06:58,297
People of the Amazon rainforest, who were destroyed
by barbarians. - Barbarians?
32
00:06:58,297 --> 00:07:01,717
Conquistadors. Europeans. You, me...
- Me?
33
00:07:01,717 --> 00:07:09,475
Have you been there? In the rainforest?
- Yes, I will show you.
34
00:07:11,477 --> 00:07:15,022
Photo taken three years ago.
On the day that the expedition ended.
35
00:07:15,565 --> 00:07:16,858
Yes, I see you.
36
00:07:19,026 --> 00:07:22,071
You're here.
- No, here.
37
00:07:24,156 --> 00:07:29,036
And the other two?
- Villermosa, who died after we returned.
38
00:07:29,036 --> 00:07:32,582
And Di Castro.
The Brazilian who financed the expedition.
39
00:07:32,999 --> 00:07:40,965
Each one of you came back with your own doll,
and yours now got stolen.
40
00:07:41,048 --> 00:07:43,301
Exactly.
- We won't get anywhere that way.
41
00:07:43,551 --> 00:07:48,431
The Malteks were interested in secrets and hypnosis.
42
00:07:48,431 --> 00:07:51,142
Do you know what was their best weapon?
- Swords, spears?
43
00:07:52,768 --> 00:07:53,728
Poison.
44
00:07:54,604 --> 00:07:59,066
That's nonsense.
- What if not all of them disappeared?
45
00:08:00,359 --> 00:08:03,988
Yes... Indians dead for the last 300 years
came to Paris...
46
00:08:03,988 --> 00:08:08,492
...only to steal a lousy piece of wood.
With the help of hypnosis. Obvious!
47
00:08:09,202 --> 00:08:11,579
The statuettes are cursed.
48
00:08:12,205 --> 00:08:16,876
I gave mine to the museum.
That's why they came here.
49
00:08:16,876 --> 00:08:18,836
Villermosa kept his and died from a poisonous arrow.
50
00:08:18,836 --> 00:08:22,965
Why didn't you tell me, Martin?
- But I did, three years ago.
51
00:08:23,132 --> 00:08:26,844
Agnes, you came. - Of course.
- Whom do I have the honour...
52
00:08:28,346 --> 00:08:31,974
The daughter of Mr. Villermose.
- I didn't know. But of course.
53
00:08:32,892 --> 00:08:34,143
Excuse me, miss.
54
00:08:35,436 --> 00:08:39,357
Do you know where is the statuette of your father?
- We never found it.
55
00:08:42,568 --> 00:08:46,030
Father hid it before he died.
- Ah, I see. Thank you.
56
00:08:47,281 --> 00:08:50,201
I will accompany the lady.
- I'll wait.
57
00:08:57,166 --> 00:09:00,962
Look, I found something. An arrow.
58
00:09:02,421 --> 00:09:04,674
Everyone ridiculed me and told me
that the Malteks have died.
59
00:09:04,674 --> 00:09:08,636
Those morons think that I'm mad.
The rainforest swallowed the Malteks...
60
00:09:08,636 --> 00:09:14,642
...submitted to green oblivion...
It's nice that you dropped by.
61
00:09:15,309 --> 00:09:19,230
You always come if something goes wrong.
Thank you.
62
00:09:21,691 --> 00:09:23,860
I would take such a little girl for a daughter at once.
63
00:09:25,945 --> 00:09:29,991
I'm not a little girl anymore.
You always call me that way.
64
00:09:30,533 --> 00:09:34,453
Only once every six months.
- Haven't I changed at all?
65
00:09:35,204 --> 00:09:40,209
You've chnaged a lot. You are more...
- Feminine? Ha ha ha
66
00:09:40,710 --> 00:09:44,463
Quite a little different, no?
- Yes, truly.
67
00:09:45,882 --> 00:09:47,466
So?
68
00:09:47,466 --> 00:09:49,552
I still age alone.
69
00:09:53,306 --> 00:09:57,894
How is your aunt?
- Come for a visit, you'll find out.
70
00:09:57,894 --> 00:09:59,770
Bye!
71
00:10:58,538 --> 00:11:03,876
Why would they kidnap the professor?
- Because of the statuette, of course.
72
00:11:03,876 --> 00:11:09,423
The story repeats itself.
- It interests me, what's with these statuettes.
73
00:11:09,423 --> 00:11:14,303
They haven't found the statuette of Mr. Villermose?
- No. - No, no, no.
74
00:11:14,303 --> 00:11:20,226
After the expedition my brother,
her father, hid the statuette.
75
00:11:20,226 --> 00:11:23,896
After that, poor him...
76
00:11:23,896 --> 00:11:25,481
Dreadful thing, madam.
77
00:11:26,691 --> 00:11:30,444
Adrien! - Free for a whole week.
Did you get the postcard? Well, I'm here.
78
00:11:30,444 --> 00:11:32,405
Greetings, auntie!
79
00:11:34,657 --> 00:11:38,578
Whom do I have the honor...
- My pleasure. Well, until later.
80
00:11:38,578 --> 00:11:41,247
We'll come back in a week.
Don't wait for me. - No.
81
00:11:41,247 --> 00:11:44,166
Not now, the police is here.
82
00:11:44,166 --> 00:11:45,668
Police?
83
00:11:52,216 --> 00:11:55,052
You say that your father hid the statuette.
- Yes.
84
00:11:55,052 --> 00:12:00,016
And Agnes knows where he hid it.
- At that time we lived in Rio...
85
00:12:00,016 --> 00:12:04,645
She was only 14.
- He hid it at the top of the aviary.
86
00:12:04,645 --> 00:12:09,817
An aviary in Brazil?
- I remember. At three in the afternoon everyone was sleeping.
87
00:12:09,817 --> 00:12:15,364
I also went to take a rest...
when I saw from the window...
88
00:12:18,117 --> 00:12:21,454
...how father dug a hole
and put the statuette in it.
89
00:12:24,665 --> 00:12:27,668
He wore gloves and was all sweaty.
90
00:12:27,668 --> 00:12:30,796
If we were to go there, I'd find it for sure.
91
00:12:36,010 --> 00:12:41,557
Draw the location, I'll send it to the Brazilian police.
- I don't know exactly.
92
00:12:41,557 --> 00:12:45,937
I would have to be there.
- Miss, your car is blocking the traffic.
93
00:12:45,937 --> 00:12:49,690
My car? Let's see.
94
00:12:51,734 --> 00:12:55,863
It is blocking. I'll be there right away.
- You forgot about me?
95
00:12:55,863 --> 00:12:59,659
I haven't forgotten about you, young man.
Come here.
96
00:13:00,117 --> 00:13:05,122
Whom do I have the plasure...
- Soldier Dufourquet, 3rd squadron.
97
00:13:05,122 --> 00:13:09,085
A pilot, then. You don't look like one. A relative?
- No.
98
00:13:09,085 --> 00:13:12,588
Fiance? - Not yet.
- What are you here for?
99
00:13:12,588 --> 00:13:16,759
Agnes is a friend of mine.
- Oh, is she? - Yes, she is.
100
00:13:18,427 --> 00:13:19,846
What are you saying?
101
00:13:22,640 --> 00:13:28,187
Why did they kidnap the professor?
- The professor? Oh yes!
102
00:13:28,938 --> 00:13:30,189
I'll tell you.
103
00:13:32,567 --> 00:13:37,989
I kidnapped him.
- Listen. We'll be friends...
104
00:13:37,989 --> 00:13:40,950
...if you don't make fun.
- Do you want details?
105
00:13:40,950 --> 00:13:44,912
I stood at the window, the night was coming down...
106
00:13:44,912 --> 00:13:50,251
...when two sinister men in black
stepped out of the car.
107
00:13:51,794 --> 00:13:57,300
They walked slowly towards the professor,
reached him...
108
00:13:58,467 --> 00:14:01,345
...and kidnapped him.
Shit! They kidnapped her!
109
00:14:18,779 --> 00:14:21,782
Stop him!
110
00:15:56,169 --> 00:15:59,554
Your ticket, please. - I must stop...
- You can get a ticket from the machine.
111
00:16:19,817 --> 00:16:20,902
Get in line, like everyone else.
112
00:16:44,717 --> 00:16:46,135
Agnes!
113
00:16:49,263 --> 00:16:50,348
Thank you, sir.
114
00:16:51,891 --> 00:16:54,268
General, general? Should I bring you a newspaper?
115
00:16:54,268 --> 00:16:55,770
Yes, please, miss.
116
00:17:05,321 --> 00:17:10,576
You didn't bring one miss?
Still, you are charming.
117
00:17:12,286 --> 00:17:14,747
At your orders, general.
- At rest!
118
00:17:21,087 --> 00:17:24,674
Like Charlesroi!
119
00:17:38,271 --> 00:17:42,024
Sir, your boarding pass. You have to go there.
120
00:17:55,705 --> 00:18:00,418
Agnes!
- You have to go there.
121
00:18:02,712 --> 00:18:03,796
All passengers embarked.
122
00:18:10,761 --> 00:18:15,516
Listen... - Sit down, sir.
- Listen to me me, please.
123
00:18:15,516 --> 00:18:18,978
Please...
- Buckle up yourself. I will help you.
124
00:18:28,613 --> 00:18:32,658
Dear passengers, welcome on the plane
to Rio de Janeiro.
125
00:18:32,658 --> 00:18:33,701
Rio!
126
00:18:33,701 --> 00:18:37,747
Can I help? - No.
- Do you need anything? - No.
127
00:18:37,747 --> 00:18:41,167
You seat...
- It is here.
128
00:18:43,753 --> 00:18:45,296
If Lebel could hear this!
129
00:19:09,028 --> 00:19:12,365
Sir?
- I have to talk to the capitan.
130
00:19:12,365 --> 00:19:15,451
We can not distrub him.
- It's a serious matter.
131
00:19:15,451 --> 00:19:17,245
They have kidnapped this girl.
- Which one?
132
00:19:17,245 --> 00:19:21,791
The one who sits between those two men.
- Wait, please.
133
00:19:27,797 --> 00:19:31,342
You passports, please. Thank you.
134
00:19:33,177 --> 00:19:34,262
Thank you.
135
00:19:37,181 --> 00:19:40,393
That's what the mister says.
- Do you know him?
136
00:19:46,524 --> 00:19:48,943
No.
- Agnes, after everything...
137
00:19:48,943 --> 00:19:52,405
Return to your seat. We do not want any problems.
- But Agnes...
138
00:19:54,824 --> 00:19:58,160
I will notify the police in Rio.
They will put things in order.
139
00:20:01,038 --> 00:20:02,415
I can explain...
140
00:20:58,716 --> 00:21:01,719
Could you hold for a moment,
we need to check your passport?
141
00:23:20,873 --> 00:23:23,918
You speak English? - No.
- French? - No.
142
00:23:23,918 --> 00:23:29,423
Italian? - No.
- Only Portuguese? - Yes, yes. - Forget it.
143
00:24:48,461 --> 00:24:50,838
This is Rio.
144
00:25:37,885 --> 00:25:43,683
Americano? Liz Taylor, Cadillac,
Hollywood, Cape Canaveral.
145
00:25:43,724 --> 00:25:45,268
I know all America.
146
00:25:46,686 --> 00:25:49,397
Polish it well. And the other one.
147
00:25:49,397 --> 00:25:53,401
Francaise? Tour Eiffel, de Gaule,
148
00:25:53,401 --> 00:25:58,114
Brigitte Bardot... I know.
Five cruzeiros.
149
00:25:58,990 --> 00:26:00,241
I don't have any.
150
00:26:10,209 --> 00:26:11,627
Go your way.
151
00:26:27,351 --> 00:26:28,519
Fifty.
152
00:26:35,276 --> 00:26:36,152
Here. - Thanks
153
00:26:37,069 --> 00:26:38,613
What am I doing here?
154
00:26:45,578 --> 00:26:47,997
What is your name?
- Sir Winston. - What?
155
00:26:47,997 --> 00:26:50,750
Sir Winston.
- Bye Sir Winston.
156
00:26:50,750 --> 00:26:56,506
Where are you going?
- I'm looking for a girl. - Girls!
157
00:26:56,506 --> 00:26:57,632
I know where. Let's go.
158
00:26:57,632 --> 00:27:03,054
No, my girl Agnes.
- Agnes? Is she pretty?
159
00:27:04,305 --> 00:27:08,059
Lost in Rio. They kidnapped her
and I don't know where she is.
160
00:28:45,072 --> 00:28:45,990
Wait.
161
00:29:22,693 --> 00:29:24,237
Here, here!
162
00:29:58,604 --> 00:29:59,647
What's wrong?
163
00:30:02,483 --> 00:30:03,901
Call the ambulance.
164
00:30:17,164 --> 00:30:19,166
Hey. What's a matter with you?
165
00:30:25,714 --> 00:30:28,009
Please mister, it's mine.
- Yes, yes.
166
00:30:29,050 --> 00:30:34,890
If you don't mind, give it back. It's mine. Give it back!
- Stay away!
167
00:30:45,525 --> 00:30:47,486
What did you see? - Let's go.
168
00:31:00,541 --> 00:31:02,543
Miss Villermosa.
- She isn't here.
169
00:31:02,543 --> 00:31:05,129
A French woman, she came with two local losers.
170
00:31:08,591 --> 00:31:11,677
Tell me only the number of her room.
171
00:31:16,182 --> 00:31:19,560
I may not tell you this.
- Right, I'll find it out on my own.
172
00:31:19,560 --> 00:31:23,481
If you insist, sir, we'll have to kick you out.
173
00:31:23,481 --> 00:31:26,025
Don't worry, I'll still find her.
174
00:31:41,040 --> 00:31:42,917
My dear!
- What?
175
00:31:42,917 --> 00:31:48,673
Don't you remember me? - No.
So you know Pickwick?
176
00:31:48,673 --> 00:31:53,469
Of course I know this old saber.
After you, madam.
177
00:31:55,555 --> 00:31:57,932
I'm glad that you like him.
- Yes, yes.
178
00:32:04,897 --> 00:32:07,233
It is very kind of you.
- No problem.
179
00:32:12,071 --> 00:32:14,657
Pickwick, now we'll have our nice
afternoon cup of tea.
180
00:32:14,657 --> 00:32:17,368
What would he do without his tea.
You know how chidren are. - Yes.
181
00:32:19,328 --> 00:32:22,373
We'll be delighted to see you again.
- Oh, thank you.
182
00:32:22,373 --> 00:32:27,211
Goodbye, goodbye. - I hope to see you soon.
- Goodbye, goodbye.
183
00:33:46,037 --> 00:33:50,876
Agnes, do you hear me? Wake up.
What have they done to you?
184
00:33:52,876 --> 00:33:55,554
Wake up!
- What do you want?
185
00:33:57,876 --> 00:34:02,554
Let's go, do you hear me?
- Stop shaking me!
186
00:34:39,375 --> 00:34:41,418
These scumbags drugged her.
187
00:34:42,211 --> 00:34:44,213
Look at me, Agnes.
188
00:34:48,968 --> 00:34:50,302
Get up.
189
00:34:54,556 --> 00:34:57,101
Smile, walk.
190
00:35:17,663 --> 00:35:22,042
Agnes, go to the door and don't stop.
191
00:35:48,110 --> 00:35:49,653
Where is she?
Where are you going?
192
00:35:54,950 --> 00:35:56,452
Walk.
193
00:36:22,102 --> 00:36:25,105
Goodbye.
- Let's go
194
00:36:28,359 --> 00:36:29,818
Did you get the friends?
195
00:37:08,440 --> 00:37:09,483
Wake up.
196
00:37:12,152 --> 00:37:14,113
Wake up!
197
00:37:15,280 --> 00:37:17,449
These lousy scumbags!
198
00:37:33,924 --> 00:37:38,137
How pleasant.
And this looks like waves.
199
00:37:47,021 --> 00:37:48,147
Agnes!
200
00:37:48,147 --> 00:37:51,150
Of course these are waves.
And this is a sea.
201
00:37:51,150 --> 00:37:58,449
Because we are in Rio.
- Rio?
202
00:37:58,449 --> 00:38:02,661
Yes, Rio de Janeiro. Brazil.
203
00:38:02,661 --> 00:38:08,834
Do you understand?
- Brazil! Brazil.
204
00:38:18,093 --> 00:38:24,266
Stop!
- Some man.
205
00:38:24,266 --> 00:38:28,729
Don't you remember me?
- No. I don't care who you are, forget it.
206
00:38:28,729 --> 00:38:31,357
Get yourself together. - You look handsome.
Something like this never happens.
207
00:38:31,357 --> 00:38:35,778
She doesn't know me anymore.
- What a nice surprise.
208
00:38:35,778 --> 00:38:46,455
Pleasant music, no one on the beach.
Thank you, handsome. - Stop it already.
209
00:38:47,081 --> 00:38:48,957
These scumbags!
210
00:38:57,675 --> 00:38:58,592
What does he say?
211
00:39:01,095 --> 00:39:07,017
We shouldn't sleep on the beach, we must go.
212
00:39:07,017 --> 00:39:08,435
I'm sleepy.
213
00:39:12,147 --> 00:39:13,983
We go to my house.
214
00:39:27,079 --> 00:39:28,414
Come, sweetheart!
215
00:39:39,717 --> 00:39:43,137
You live here?
- Yes. Come!
216
00:40:16,962 --> 00:40:21,133
She is beautiful!
- Believe me, she's heavy.
217
00:40:21,133 --> 00:40:24,053
Bring me pink sheets.
- Do you hear her?
218
00:40:24,053 --> 00:40:28,015
She always wants
what I don't have.
219
00:40:28,015 --> 00:40:31,977
If I say something
it's like talking to the wall.
220
00:40:31,977 --> 00:40:33,646
She doesn't listen at all.
221
00:40:33,646 --> 00:40:35,648
Woman means that she waits for you at home.
222
00:40:35,648 --> 00:40:47,493
The woman is tender, understanding.
When you come home in the evening...
223
00:40:47,493 --> 00:40:52,748
...you see her in the living room
playing the piano. Or the harp.
224
00:40:52,748 --> 00:40:58,212
Love at home for whom it has.
This water still doesn't know how to boil.
225
00:40:58,712 --> 00:41:02,757
I'm chasing her around the world.
Is this normal? - I know. Scotch?
226
00:41:11,349 --> 00:41:12,726
Chin, chin!
227
00:41:57,662 --> 00:42:03,000
Where am I?
Adrien! What are you doing here?
228
00:42:03,292 --> 00:42:05,753
Where am I? Agnes!
229
00:42:07,046 --> 00:42:10,216
A... Agnes. Everything is alright.
230
00:42:10,216 --> 00:42:13,344
Finally you are back to yourself. Look.
231
00:42:17,223 --> 00:42:21,310
What is this? How beautiful.
- Rio.
232
00:42:21,310 --> 00:42:25,481
Rio? - It's quite simple.
Yesterday I arrived with Lebel in Paris.
233
00:42:25,481 --> 00:42:29,736
I went to your place...
- Dreadful!
234
00:42:29,736 --> 00:42:35,491
Wonderful. - What will it be? Dreadful or wonderful?
- The icecream is wonderful, what happened is dreadful.
235
00:42:35,491 --> 00:42:38,661
You are nailed. Better stop this.
236
00:42:38,661 --> 00:42:40,705
Do you think that I'm having fun?
They can shoot me for this.
237
00:42:40,705 --> 00:42:43,708
You and your statuettes, Indians
and profesor Batactan...
238
00:42:43,708 --> 00:42:47,295
Catalan. Don't mix the poor man into this.
- Alright, why did they kidnap him.
239
00:42:47,295 --> 00:42:51,257
And you... - They didn't dare?
- Don't get upset.
240
00:42:51,257 --> 00:42:57,054
There's more reasons to kidnap me.
Only I know where the statuette is hidden.
241
00:42:57,054 --> 00:42:59,640
You aren't clear?
- So?
242
00:42:59,640 --> 00:43:04,520
I plan to tell them where the statuette is.
They made a mistake.
243
00:43:05,062 --> 00:43:07,273
Where are you going?
- Come, come!
244
00:43:07,273 --> 00:43:09,692
Where?
- Just come along.
245
00:43:25,041 --> 00:43:27,126
We lived here with my father.
246
00:43:28,836 --> 00:43:32,173
You don't like it.
- Yes, yes, beautiful. - Look!
247
00:43:33,216 --> 00:43:36,427
The dog house.
What a sweetheart he was.
248
00:43:36,427 --> 00:43:39,764
His name was Pilou.
Bernard, with a blind eye.
249
00:43:39,764 --> 00:43:46,395
The chambermaid broke it with the broom.
- Beautiful...
250
00:43:46,437 --> 00:43:50,817
How beautiful. - You didn't come to look around.
- You're right. Wait here.
251
00:44:06,207 --> 00:44:09,836
I stood here when father came from the house.
252
00:44:09,836 --> 00:44:11,421
Go to the end of the garden.
253
00:44:14,841 --> 00:44:18,594
Further back. Go, go...
254
00:44:19,971 --> 00:44:23,433
To the left.
You're clumsy.
255
00:44:25,143 --> 00:44:29,939
Where are you? I don't see you.
- Here. - Further back.
256
00:44:37,447 --> 00:44:41,993
Quickly, quickly!
Straight. Go! Stay!
257
00:44:46,789 --> 00:44:49,083
That's good. I remember
that he stood herel.
258
00:44:51,043 --> 00:44:54,505
Where is the aviary?
- This all is an aviary.
259
00:44:54,505 --> 00:45:00,553
At the time there weren't so many plants.
- This is life: from seed to plant.
260
00:45:00,553 --> 00:45:07,894
Give me the shovel.
No, no, no, no.
261
00:45:07,894 --> 00:45:09,812
Yes.
- Shovel.
262
00:45:22,992 --> 00:45:24,952
Come on, I'm waiting!
263
00:45:43,012 --> 00:45:44,889
Isn't it wonderful?
264
00:45:53,064 --> 00:45:54,440
Run.
265
00:46:28,224 --> 00:46:29,642
You asked for it!
266
00:46:48,453 --> 00:46:54,292
Adrien! Help me!
Adrien, save me!
267
00:47:00,047 --> 00:47:00,965
The statuette!
268
00:47:04,802 --> 00:47:08,055
What's the problem?
- I'm warning you, don't point a gun at me.
269
00:47:08,222 --> 00:47:12,185
Are you crazy? We need it.
- Adrien, what did I tell you? - I'm going.
270
00:47:21,861 --> 00:47:25,031
Why do the bad guys always win?
- They still don't know with whom they play.
271
00:47:25,031 --> 00:47:26,407
There's a surprise waiting for them.
272
00:47:29,368 --> 00:47:32,205
Where did they go?
- You know, I can't tell you this.
273
00:47:32,205 --> 00:47:35,041
Where did they go?
- I don't know, miss.
274
00:47:35,041 --> 00:47:38,836
They have two statuettes. There's one left.
- Di Castro's.
275
00:47:38,836 --> 00:47:41,839
Is he from Rio?
- Yes, I think.
276
00:47:41,839 --> 00:47:43,007
Most probably he's in the phone directory.
277
00:47:43,007 --> 00:47:51,140
How do you spell it? - The way you pronounce it.
- As a member of the expedition he's next.
278
00:47:51,140 --> 00:47:56,813
But I won't allow this.
- Stop talking and search. - Aha, di Castro.
279
00:48:01,401 --> 00:48:03,486
Mr. di Castro is on the ship.
280
00:48:07,865 --> 00:48:11,994
There he is. - Easy.
- We must be fast.
281
00:48:11,994 --> 00:48:14,330
We have to warn him.
- We have to get such a boat.
282
00:48:14,330 --> 00:48:20,795
What if we are already too late?
What if they already killed him, stabbed him?
283
00:48:22,964 --> 00:48:26,509
The ship is his grave on the water.
- You're right, let's go.
284
00:48:26,509 --> 00:48:29,303
Damn! Only your mouth works.
- Watch your language.
285
00:48:29,303 --> 00:48:31,055
You're right, I'll go alone.
286
00:48:36,686 --> 00:48:38,729
Wait! Are you crazy?
287
00:48:38,729 --> 00:48:42,608
You'll attract attention.
- I'm not afraid of the water.
288
00:48:42,608 --> 00:48:46,279
Did you learn to swim?
- No, why? - I will go.
289
00:48:46,279 --> 00:48:50,867
Don't worry.
Just don't move until I come back.
290
00:48:51,659 --> 00:48:56,330
I'll be back right away.
- I'm not good enough anymore.
291
00:50:01,312 --> 00:50:02,105
Is anyone here?
292
00:50:21,457 --> 00:50:24,085
Hands up.
- I will explain...
293
00:51:44,707 --> 00:51:46,417
Towards the shore, darling.
294
00:53:11,252 --> 00:53:14,839
I gave up my country, family,
army and friends, crossed the ocean...
295
00:53:14,839 --> 00:53:18,176
...so that I could see miss Agnes,
to kick the nosy potlids.
296
00:53:18,176 --> 00:53:19,218
Is this normal?
297
00:53:35,610 --> 00:53:42,158
Adrien, try it, it's not difficult.
- I'd rather die.
298
00:53:45,244 --> 00:53:50,625
You dared a lot to leave me alone.
Did you find di Castro?
299
00:53:50,625 --> 00:53:53,461
No.
- Wasn't he on the ship? - No.
300
00:53:53,461 --> 00:53:58,341
Is there something wrong? - No.
- You're angry, aren't you?
301
00:53:58,341 --> 00:54:01,427
You have Rio at your feet.
You can manage alone quite well.
302
00:54:01,427 --> 00:54:04,597
This is for you. Bye, darling.
In 4 days I have an appointment with Lebel...
303
00:54:04,597 --> 00:54:08,142
...at the station under the clock. It was nice.
304
00:54:08,893 --> 00:54:10,478
If I start something, I finish it.
305
00:54:11,979 --> 00:54:15,608
The statuette! - Mr. di Castro.
- You know him?
306
00:54:15,608 --> 00:54:17,568
I know him.
- Where is he?
307
00:54:19,320 --> 00:54:22,990
He went by plane?
- Where? - To Brasilia.
308
00:54:22,990 --> 00:54:26,702
Adrien, did you hear? He's in Brasilia.
We can still catch him.
309
00:54:26,702 --> 00:54:32,583
Why not? It's not far, we'll get the subway.
Do you have a ticket? Here.
310
00:54:32,583 --> 00:54:33,626
Smell it.
311
00:54:35,670 --> 00:54:41,843
If you loved me, you wouldn't make fun.
- I still haven't proven my love to you?
312
00:54:41,843 --> 00:54:43,678
Words don't prove anything.
313
00:54:43,678 --> 00:54:48,182
How far is Brasilia?
- Thousand, two thousand kilometers.
314
00:54:48,182 --> 00:54:53,104
We'll need a car.
- I know. - Exactly!
315
00:54:53,104 --> 00:54:57,650
You have to choose the color.
- Pink with small green stars.
316
00:55:04,282 --> 00:55:07,744
Look at this little house! Butterflies!
317
00:55:10,788 --> 00:55:16,377
What is this? Look.
- Pole. - No, that.
318
00:55:16,377 --> 00:55:17,754
Telegraph pole.
319
00:55:18,546 --> 00:55:23,050
For all this you see poles.
- Leave me alone.
320
00:55:23,050 --> 00:55:28,639
You are ridiculous. How could you be insensitive
to the beauty of the world?
321
00:55:29,807 --> 00:55:33,895
Listen! A deserter in a stolen car
with a hyterical woman...
322
00:55:33,895 --> 00:55:37,356
...is a moron or a drug addict,
but is not insensitive. So what am I?
323
00:55:37,356 --> 00:55:41,319
Let's go. - If I want to.
- I'll get out? - If you want to.
324
00:55:42,862 --> 00:55:45,448
You always get what you want.
325
00:56:04,092 --> 00:56:06,803
Pull!
- That's what I'm doing.
326
00:56:06,803 --> 00:56:15,311
Where does it lock? - Find it out.
- Why should I be doing everything?
327
00:56:16,270 --> 00:56:19,148
Pay attention! Don't let it lose!
- But I hold it!
328
00:56:21,567 --> 00:56:26,864
Get up, what are you doing?
- Yes, sergeant. At once, sergeant.
329
00:56:26,864 --> 00:56:30,827
On the floor! On your feet!
On the floor! On your feet!
330
00:56:36,541 --> 00:56:41,462
How sweet you are in your underwear.
Angry?
331
00:56:42,213 --> 00:56:43,589
Answer me!
332
00:56:47,218 --> 00:56:48,928
Come back!
This is the police.
333
00:56:55,768 --> 00:57:00,106
Sir, could you, please, arrest me?
I deserted...
334
00:57:00,106 --> 00:57:04,485
...lost my uniform and flew
with the stolen ticket of some invalid.
335
00:57:04,485 --> 00:57:07,238
I fought with men
of all colors and nations...
336
00:57:07,238 --> 00:57:12,618
...and I drive around in a stolen
pink car with little green stars.
337
00:57:12,618 --> 00:57:18,040
I'm also guilty of public indecency.
338
00:57:18,040 --> 00:57:20,168
Sir, the handcuffs! Please.
339
00:57:22,003 --> 00:57:24,881
Soldier Dufourquet, third squadron.
French airforce. Do you understand?
340
00:57:27,049 --> 00:57:30,052
No, eh?
Only Rio and Brasilia.
341
00:57:30,344 --> 00:57:34,932
Ah, Brasilia? 50 km.
- Too bad that I don't smuggle something.
342
00:57:50,990 --> 00:57:54,577
Look!
- Yes, I know. Butterflies with ears.
343
00:57:54,577 --> 00:57:59,373
Stop, the green car. It's the professor.
Stop, it's Catalan!
344
00:57:59,373 --> 00:58:05,588
Who, Catalan?
- The professor is alive. We must save him.
345
00:58:05,630 --> 00:58:06,631
Let's do it!
346
00:58:11,844 --> 00:58:13,054
Hold the steering wheel.
347
00:58:35,952 --> 00:58:39,705
No! No! No!
348
00:58:40,915 --> 00:58:42,750
Quickly, so you don't end up there.
349
00:58:51,300 --> 00:58:54,303
Professor!
- You'll hug him afterwards.
350
00:58:56,806 --> 00:58:58,891
Let's go, fast! Step on the gas.
351
00:59:11,970 --> 00:59:15,474
Agnes! How come you are here?
352
00:59:15,474 --> 00:59:20,312
They kidnapped me... and Adrien,
my fiance, saved me.
353
00:59:20,312 --> 00:59:22,814
He has a leave.
- Keep your eyes on the road! - Thank you.
354
00:59:22,814 --> 00:59:25,192
Don't mention it.
- What have they done to you?
355
00:59:26,401 --> 00:59:30,322
First they kidnapped me.
- And we meet on the road to Brasilia.
356
00:59:31,073 --> 00:59:35,202
Where are we going?
- To warn di Castro.
357
00:59:36,536 --> 00:59:37,746
- To warn him?
358
00:59:40,791 --> 00:59:43,877
We must warn him before they get him.
359
00:59:45,462 --> 00:59:49,675
I was afraid that they had killed you.
- No, no.
360
00:59:50,509 --> 00:59:55,305
Only I know the secret of the statuettes.
361
00:59:55,305 --> 01:00:00,352
Secret! I haven't come to play
cowboys and Indians.
362
01:00:00,352 --> 01:00:03,438
I still have three days of leave left.
- Don't think only about yourself!
363
01:00:30,549 --> 01:00:36,471
Everywhere there'll be windows,
everywhere only glass.
364
01:00:37,597 --> 01:00:41,393
So that it will be bright, full of glare
and transparent light.
365
01:00:42,394 --> 01:00:47,357
Like a butterfly wing.
Such shall be the building.
366
01:00:47,357 --> 01:00:50,027
I insist.
Let's go!
367
01:00:58,994 --> 01:01:00,412
Norbert!
368
01:01:10,964 --> 01:01:15,677
Let's go to my place for a drink.
We'll talk there.
369
01:01:54,758 --> 01:01:58,845
This is my hiding place.
Not at all.
370
01:01:58,845 --> 01:02:04,184
Ah, my fountains. Not really from Versailles,
but still cool. I hate these plants.
371
01:02:04,184 --> 01:02:05,477
We'll throw them out!
372
01:02:07,688 --> 01:02:11,358
No, no, no!
There won't be such crashings in my house.
373
01:02:12,359 --> 01:02:13,110
Go!
374
01:02:16,363 --> 01:02:19,449
The statuette is safe.
This is the jewel in my collection...
375
01:02:19,449 --> 01:02:22,619
...my most precious memory.
376
01:02:25,455 --> 01:02:26,289
My youth.
377
01:02:27,249 --> 01:02:30,752
And you? Still single?
You still wear a suit too small?
378
01:02:32,004 --> 01:02:36,299
Do you like the new Brasilia?
- Very much. - And Brasilians?
379
01:02:38,135 --> 01:02:42,097
How strong it is!
- I know her since she was in diapers.
380
01:02:42,097 --> 01:02:45,892
Everything grows: the world grows
and shoots sprouts...
381
01:02:45,892 --> 01:02:52,357
...that grow like my city.
This was wilderness three years ago.
382
01:02:53,358 --> 01:02:56,194
Then some of us got together...
383
01:02:57,237 --> 01:03:01,824
...and this is what happened.
- You are wonderful!
384
01:03:02,743 --> 01:03:06,413
Only you haven't changed, Norbert.
385
01:03:06,413 --> 01:03:09,666
I followed your work about the Malteks.
Wonderful.
386
01:03:09,666 --> 01:03:15,547
You are still such a dreamer, no?
- You don't believe me? - I'm a busy man...
387
01:03:15,547 --> 01:03:21,762
...and I don't have time for daydreams.
But you aren't... - A loser?
388
01:03:23,180 --> 01:03:28,018
Come on. You are wonderful!
- Mario, the statuette.
389
01:03:28,018 --> 01:03:29,728
We shouldn't bore the guests.
- They won't mind at all.
390
01:03:29,728 --> 01:03:33,982
Would you like to see the statuette?
Here it is!
391
01:03:48,455 --> 01:03:52,084
Imitation.
- Bravo! The eyes of an expert.
392
01:03:55,212 --> 01:03:57,172
It's fake.
I have a few of these.
393
01:03:57,172 --> 01:04:02,594
The real one is hidden. - Where?
- Did you think in the living room?
394
01:04:02,594 --> 01:04:06,682
Where so many people pass by?
- Good. And me?
395
01:04:06,682 --> 01:04:10,852
Is there a problem?
- Our friend is in an unusual situation.
396
01:04:10,852 --> 01:04:14,815
He must be in Paris on Monday.
- Come, you have my word.
397
01:04:14,815 --> 01:04:15,857
I will arrange everything.
398
01:04:19,069 --> 01:04:23,240
Tonight there will be a hydroplane
available to Mr. Catalan. - Tonight?!
399
01:04:23,281 --> 01:04:24,324
Correct, in the morning before daybreak.
400
01:04:26,243 --> 01:04:31,790
Tonight you are my guests. - My leave...
- That's not important. I know that you are reasonable.
401
01:04:31,790 --> 01:04:34,835
I'll introduce to you my wife.
Norma!
402
01:04:36,003 --> 01:04:38,255
Friends from France.
We'll quickly prepare something...
403
01:04:39,923 --> 01:04:43,010
...and have entertainment.
404
01:05:29,765 --> 01:05:31,725
That's you!
- Unbeatable.
405
01:05:31,725 --> 01:05:39,358
They call me so because I always win.
406
01:05:42,903 --> 01:05:47,491
Cheers. Agnes, your eyes spill out.
- Spill out? - Full with anger and promises.
407
01:05:47,491 --> 01:05:53,455
- Really?
- Your eyes are whispering, murmuring.
408
01:05:53,455 --> 01:05:56,249
Stop throbbing! I hate noise.
409
01:05:56,291 --> 01:06:00,462
Where did we stop?
- My eyes are spilling out.
410
01:06:02,214 --> 01:06:04,508
You are frightening me.
- I hope, dear.
411
01:06:04,591 --> 01:06:10,097
I took off.
The flames from the ship were high.
412
01:06:10,097 --> 01:06:12,265
Suddenly I notice that I burn.
And I'm 5km above ground.
413
01:06:12,265 --> 01:06:15,352
It was just for laughter.
414
01:06:17,104 --> 01:06:19,982
What is so funny?
- He's lying.
415
01:06:19,982 --> 01:06:24,444
Before the flight to Rio he still hadn't been in mid air.
- Just a second, girls.
416
01:06:24,444 --> 01:06:25,487
Just a second, girls.
417
01:06:27,364 --> 01:06:29,449
You're witty.
- Don't neglect me.
418
01:06:29,449 --> 01:06:34,371
Be glad for what I still do for you?
- I'm not joking.
419
01:06:35,247 --> 01:06:39,876
I think that I love you.
- There's really no dragon which I have to kill for you?
420
01:06:39,876 --> 01:06:44,631
It's over with the dragons.
- Whom do I shoot? Save? I can retire.
421
01:06:44,631 --> 01:06:49,803
The slippers, mom!
- This will come. Kiss me.
422
01:06:49,803 --> 01:06:50,971
Only if you'll be happy.
423
01:07:52,074 --> 01:07:57,162
Mario, show me the statuette.
- My friend...
424
01:07:59,748 --> 01:08:03,293
...drink a bit. You didn't drink at all.
- No.
425
01:08:05,003 --> 01:08:07,214
Are you afraid that you'll be poisoned?
426
01:08:08,882 --> 01:08:14,805
Like the father of Agnes.
- Why are you saying this? - You're nervous.
427
01:08:15,514 --> 01:08:20,102
This is expected after all that happened.
- Is the statuette really safe?
428
01:08:20,102 --> 01:08:23,855
Sure.
- I'd like to see it. - You're joking.
429
01:08:25,232 --> 01:08:27,067
You're right that you want reassurance.
430
01:08:29,861 --> 01:08:33,615
As long as I guard it, it's not in any danger.
431
01:08:35,450 --> 01:08:37,619
Trust me. Come.
432
01:08:41,790 --> 01:08:44,668
Come on, come.
433
01:09:10,694 --> 01:09:13,238
After you.
434
01:09:25,334 --> 01:09:28,795
Do you still believe in Maltek's treasure?
- More than anyone else.
435
01:09:28,795 --> 01:09:32,507
And the answer is in the three statuettes?
- As if you didn't know.
436
01:09:59,284 --> 01:10:00,535
Enter.
437
01:10:06,625 --> 01:10:11,463
Wonderful.
- I keep here the best pieces. My treasures.
438
01:10:11,463 --> 01:10:12,506
And the statuette?
439
01:10:49,626 --> 01:10:50,877
So?
440
01:10:58,093 --> 01:10:58,760
Yes.
441
01:11:34,629 --> 01:11:39,968
I waited three years for this.
Three years of preparations.
442
01:11:45,182 --> 01:11:51,688
You make fun of me
that I wear a suit too small.
443
01:11:54,191 --> 01:11:58,070
But this loser will soon be
richer than you.
444
01:13:50,057 --> 01:13:51,683
Wait below.
445
01:13:59,441 --> 01:14:03,236
We lead! - You try.
- Are you having fun?
446
01:14:03,236 --> 01:14:06,031
Where were you?
- Here, Agnes.
447
01:14:16,083 --> 01:14:21,129
Where is di Castro?
- He left because he was tired.
448
01:14:21,129 --> 01:14:24,716
I already said goodbye so we can go.
449
01:14:24,716 --> 01:14:28,553
No, as long as we're winning.
I missed!
450
01:14:28,553 --> 01:14:32,140
Forget about this stupid game.
I have to tell you something.
451
01:14:58,083 --> 01:15:02,087
20 points. - I tell you for the last time.
- I'll throw one more time...
452
01:15:02,129 --> 01:15:04,589
...and then we'll go.
I promise.
453
01:15:08,593 --> 01:15:12,681
It hurts!
- My patience has a limit.You won't play with me...
454
01:15:12,681 --> 01:15:16,018
...like with your own foolish lovers.
- Nobody complained. - How unfortunate!
455
01:15:17,352 --> 01:15:22,107
You won't make a scene.
- It's your turn, Agnes.
456
01:15:22,107 --> 01:15:23,317
I'll do it.
457
01:15:38,623 --> 01:15:40,208
Agnes!
458
01:15:48,175 --> 01:15:50,052
Wait, Adrien calls.
459
01:22:12,809 --> 01:22:16,021
Agnes, don't worry! I'm coming!
460
01:22:38,293 --> 01:22:43,382
A call for you. Mother is calling.
461
01:22:57,771 --> 01:23:02,025
Calm down, don't panic.
What's written in the book?
462
01:23:06,571 --> 01:23:10,242
Pull the control lever.
Slowly.
463
01:23:13,620 --> 01:23:15,414
Slowly, slowly.
464
01:24:58,391 --> 01:24:59,725
Agnes!
465
01:25:48,040 --> 01:25:50,626
Everywhere there's only water.
466
01:25:53,295 --> 01:25:57,341
Man would need a ponton.
I'll jump.
467
01:26:17,194 --> 01:26:19,780
No, that's not for me.
I thought it over.
468
01:26:40,467 --> 01:26:42,094
Now!
469
01:28:06,762 --> 01:28:08,805
I got him, the devil!
470
01:28:15,187 --> 01:28:18,065
Also a Frenchman? It's a small world.
Where from?
471
01:28:18,065 --> 01:28:21,735
Besancon.
- And they say that we stay only at home.
472
01:28:21,735 --> 01:28:24,154
Where are we going?
- We're going to drink.
473
01:28:36,458 --> 01:28:37,876
More?
- Yes.
474
01:29:10,242 --> 01:29:15,747
You'll like it here. They have everything:
girls, drinks and music.
475
01:29:15,747 --> 01:29:19,960
Paradise, my friend.
True paradise.
476
01:29:41,815 --> 01:29:44,026
Where are these two going?
- The gorillas? - Yes.
477
01:29:44,026 --> 01:29:49,448
They go to Loli, like everyone.
Come, I'll show you.
478
01:30:45,003 --> 01:30:48,924
Do you like her?
This is Lola.
479
01:30:48,924 --> 01:30:53,220
In this golden throat there's a hidden character.
The girl rules the town.
480
01:30:53,220 --> 01:30:55,722
She has a business head.
Drink.
481
01:31:01,478 --> 01:31:02,688
Listen.
482
01:31:21,540 --> 01:31:24,626
Calm down, drink something.
483
01:31:46,523 --> 01:31:50,861
Good luck comes your way.
- With your help.
484
01:31:51,737 --> 01:31:55,741
Help is worthy of gold.
- He's very effective, right?
485
01:31:56,575 --> 01:32:01,079
I know how to choose men.
- The boat is wonderful.
486
01:32:01,872 --> 01:32:03,999
Give me money for the crew.
487
01:32:07,711 --> 01:32:12,299
Your fairy tale is very expensive to me.
- A few more days...
488
01:32:12,341 --> 01:32:15,844
...and I'll repay you a thousand times.
489
01:32:19,723 --> 01:32:24,811
I don't believe you any more.
Things I make for you.
490
01:32:26,897 --> 01:32:30,776
These statuettes are the key to the secret.
491
01:32:30,776 --> 01:32:33,612
And only I discovered it.
492
01:32:36,823 --> 01:32:37,783
Look.
493
01:32:42,204 --> 01:32:43,038
One...
494
01:32:48,460 --> 01:32:49,878
Two...
495
01:32:55,050 --> 01:32:55,926
Three.
496
01:33:06,395 --> 01:33:09,523
The key is in the light.
Listen:
497
01:33:10,482 --> 01:33:16,280
"At the source of the river, the sun melts the rocks".
498
01:33:17,364 --> 01:33:21,618
"And when you enter the holy pit,
the dead light will become alive".
499
01:33:22,327 --> 01:33:26,873
Diamondes, tons of diamonds.
The famous treasure of the Malteks.
500
01:33:26,873 --> 01:33:30,335
Of course.
- You still don't believe me?
501
01:33:30,335 --> 01:33:35,757
I know what it will be when you find the stones.
- I'll give you a half. - And Agnes?
502
01:33:35,799 --> 01:33:40,137
What is she doing here? - Quiet!
- First you kill her father...
503
01:33:40,137 --> 01:33:46,351
...and then you show up with her.
- Only she knew where the statuette was.
504
01:33:46,351 --> 01:33:50,647
You needed her in Rio, not here.
- Enough! Don't monetion her anymore.
505
01:33:50,647 --> 01:33:54,735
Never!
- Alright, alright.
506
01:34:18,133 --> 01:34:20,510
He's here?
- What's wrong?
507
01:34:20,510 --> 01:34:23,722
Some Parisian followed us.
- I'll arrange it.
508
01:34:32,564 --> 01:34:36,526
Is there anybody from Paris here?
- Me!
509
01:34:37,861 --> 01:34:39,613
You, right?
- Yes, madam.
510
01:34:39,613 --> 01:34:46,411
It's me.
- Come on, Chita!
511
01:35:12,437 --> 01:35:13,355
You hog!
512
01:35:48,390 --> 01:35:51,018
You from the right, me from the left.
513
01:37:39,418 --> 01:37:40,919
Hey, Manuel!
514
01:37:49,594 --> 01:37:51,722
Could you help me? Thanks.
515
01:38:20,374 --> 01:38:22,835
Don't leave me alone!
516
01:38:28,324 --> 01:38:29,408
Agnes!
517
01:40:14,354 --> 01:40:15,897
You are a monster!
518
01:40:15,939 --> 01:40:17,691
Do you really believe in this?
519
01:40:18,525 --> 01:40:19,610
What do you think?
520
01:40:19,610 --> 01:40:21,194
I'm enchanted!
521
01:40:23,155 --> 01:40:26,283
After the discovery, my work
became appreciated, it's fascinating!
522
01:40:26,283 --> 01:40:27,826
I needed a lot of time.
523
01:40:27,868 --> 01:40:32,914
You don't believe in my secret
and you don't see these beauties.
524
01:40:32,914 --> 01:40:36,335
Besides, you're still in love with this poor Adrien.
525
01:40:36,752 --> 01:40:40,589
Forget him. Come with me!
526
01:40:41,465 --> 01:40:44,593
Together we'll become right and enjoy glory!
527
01:40:46,178 --> 01:40:53,477
I had to use force, it came to that.
528
01:40:55,228 --> 01:40:58,982
What should I do with you?
529
01:40:59,942 --> 01:41:08,200
Could you tell me?
I don't know.
530
01:41:12,162 --> 01:41:15,999
Think about my proposal.
531
01:41:15,999 --> 01:41:18,835
See you tomorrow.
532
01:41:37,938 --> 01:41:38,939
Adrien!
533
01:41:50,325 --> 01:41:53,203
I love you.
And do you?
534
01:42:01,003 --> 01:42:02,379
What me?
535
01:42:17,185 --> 01:42:22,608
We are going to the spring with the boat.
Two come with me, the others not.
536
01:45:40,764 --> 01:45:46,270
That's it. No doubt, we arrived.
537
01:45:47,479 --> 01:45:52,401
Wait. - I can't anymore.
- A few more minutes...
538
01:45:52,401 --> 01:45:54,111
...and this will be the end of my effort.
539
01:45:57,114 --> 01:46:02,327
2, 3, 4...
Here!
540
01:50:15,631 --> 01:50:16,840
Where is Catalan?
541
01:51:50,631 --> 01:51:51,840
Agnes!
542
01:54:08,153 --> 01:54:11,865
Do they still shoot deserters?
- Because I still have two days.
543
01:54:11,865 --> 01:54:13,825
More than enough.
544
01:54:31,993 --> 01:54:35,997
Have you seen Lebel? - No.
- He'll be late.
545
01:54:39,583 --> 01:54:43,087
Run, run! Jump!
546
01:54:43,087 --> 01:54:47,383
Look, what... - Wait. I was running so fast!
Let me catch my breath.
547
01:54:47,383 --> 01:54:51,554
I brought you something. - Nice.
If you would know what I went through.
548
01:54:51,554 --> 01:54:56,976
What happened?
- I walked for three hours, three hours!
549
01:54:56,976 --> 01:55:00,187
From where?
- From home. I've crossed whole Paris.
550
01:55:00,980 --> 01:55:03,024
What an adventure.
551
01:55:10,980 --> 01:55:18,024
MODIFIED BY YAFI.
JAGA BKS!!!
552
01:55:19,305 --> 01:55:25,401
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
45389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.