All language subtitles for Taken.2017.S01E03.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,844 --> 00:00:16,878 - Hello? - Hi, it's Asha. 2 00:00:16,913 --> 00:00:18,955 - Hi. - Can we talk? 3 00:00:19,583 --> 00:00:20,589 Sure. 4 00:00:20,984 --> 00:00:22,565 I mean in person. 5 00:00:23,453 --> 00:00:26,320 Uh, yeah, when? 6 00:00:26,356 --> 00:00:28,623 I can be at your place in about 20 minutes. 7 00:00:28,658 --> 00:00:31,831 Uh, okay. I can do that. 8 00:00:32,495 --> 00:00:33,927 - Thanks. - Everything... 9 00:00:35,865 --> 00:00:36,930 Asha? 10 00:00:46,445 --> 00:00:47,523 _ 11 00:00:49,912 --> 00:00:51,712 Get up. You're okay. 12 00:00:51,747 --> 00:00:52,930 That hurt, Dad. 13 00:00:53,716 --> 00:00:55,616 You have to be tougher, Amir. 14 00:00:55,651 --> 00:00:58,018 What happens when I'm not here to protect you any more, huh? 15 00:00:58,053 --> 00:01:00,453 Why? Where are you going? 16 00:01:03,692 --> 00:01:04,825 Nowhere. 17 00:01:07,241 --> 00:01:09,211 _ 18 00:01:09,331 --> 00:01:12,899 I'm just trying to teach you to be strong. 19 00:01:12,934 --> 00:01:14,347 Alhamdulillah. 20 00:01:15,504 --> 00:01:17,404 Alhamdulillah. 21 00:01:17,439 --> 00:01:19,639 Okay, keep practiing. I'm going to get coffee. 22 00:01:19,674 --> 00:01:21,025 Then it's time for school. 23 00:01:24,701 --> 00:01:26,594 _ 24 00:01:33,454 --> 00:01:36,355 This is Thompson, 95-47201. 25 00:01:36,390 --> 00:01:38,657 - _ - Just lost picture at Gwynn Oaks Park. 26 00:01:38,692 --> 00:01:41,493 It won't reboot, and we just lost eyes on Zahad. 27 00:01:41,529 --> 00:01:43,995 Get me the Deputy Director, please. 28 00:01:44,031 --> 00:01:46,865 Listen up! Number four on the list, 29 00:01:46,900 --> 00:01:50,936 Ismat Zahad, just dropped off the radar at Gwynn Oaks. 30 00:01:50,971 --> 00:01:52,371 Far as we're concerned, 31 00:01:52,406 --> 00:01:54,706 Zahad is on the loose and operational. 32 00:02:15,828 --> 00:02:19,697 Hi. I'd give you a hug, but... 33 00:02:19,732 --> 00:02:21,065 I'm good. 34 00:02:25,546 --> 00:02:27,470 You want something to drink? 35 00:02:28,107 --> 00:02:29,974 Bryan, first of all, 36 00:02:30,009 --> 00:02:31,942 I-I don't want you to think I don't know 37 00:02:31,978 --> 00:02:34,778 what you've been going through since Cali was killed. 38 00:02:34,814 --> 00:02:37,715 Murdered, but okay. 39 00:02:37,750 --> 00:02:39,509 Murdered. Right. 40 00:02:40,920 --> 00:02:43,803 Even so, I gotta say, I'm a little... 41 00:02:45,090 --> 00:02:46,382 Confused. 42 00:02:46,987 --> 00:02:47,987 Oh. 43 00:02:48,960 --> 00:02:50,108 It's about that. 44 00:02:52,097 --> 00:02:53,586 Carlos Mejia. 45 00:02:55,934 --> 00:02:58,364 Actually, it's more about you, 46 00:02:59,104 --> 00:03:02,138 and why you even have the live feed to his cell. 47 00:03:04,208 --> 00:03:07,053 His cell at a government black site, by the way. 48 00:03:08,613 --> 00:03:10,813 I was wrong to show it to you. 49 00:03:10,849 --> 00:03:13,331 Maybe so, but you did, and now I'm... 50 00:03:13,451 --> 00:03:15,584 - He murdered my sister. - Worried about you. 51 00:03:15,620 --> 00:03:18,105 - My sister and your best friend. - Really worried. 52 00:03:20,558 --> 00:03:23,626 Excuse me. 53 00:03:28,132 --> 00:03:29,532 Where are you heading after this? 54 00:03:29,567 --> 00:03:31,099 - What? - Office? Court? Where? 55 00:03:31,135 --> 00:03:33,035 - Office. - How? 56 00:03:33,070 --> 00:03:35,603 - Bus? Train? - Train. 57 00:03:35,639 --> 00:03:37,431 No, not today. 58 00:03:38,008 --> 00:03:40,508 Today you stay away from public transport. 59 00:03:40,544 --> 00:03:42,458 We got a major terrorist alert in progress, 60 00:03:42,578 --> 00:03:44,846 and city's going into lock down. 61 00:03:44,882 --> 00:03:46,181 Even better, you call your office 62 00:03:46,216 --> 00:03:47,615 and you tell them you're not coming to work. 63 00:03:47,651 --> 00:03:49,117 - You stay here. - Like an attack? 64 00:03:49,153 --> 00:03:50,951 - You'll be safe here. - What kind of an attack? 65 00:03:50,987 --> 00:03:52,624 Look. I-I have to go. 66 00:03:54,224 --> 00:03:57,458 Asha, I... I need you to please stay here. 67 00:03:57,494 --> 00:03:58,793 Can you do that for me? 68 00:03:58,828 --> 00:04:00,127 Where are you going? 69 00:04:02,732 --> 00:04:05,233 - Oh, my God, are you... - Don't worry about me. 70 00:04:05,268 --> 00:04:06,735 I'll be fine. 71 00:04:13,496 --> 00:04:16,510 - I-I nee... I need to go home. - Asha, look at me. 72 00:04:16,545 --> 00:04:18,813 - Hey. - No, I need to go home. 73 00:04:18,848 --> 00:04:20,059 Look at me. 74 00:04:21,718 --> 00:04:23,967 I'm not gonna take no for an answer. 75 00:04:29,910 --> 00:04:31,604 They lost him? 76 00:04:31,724 --> 00:04:33,893 According to FBI Deputy Director Martello, 77 00:04:33,929 --> 00:04:36,730 the static surveillance cameras in Gwynn Oa... 78 00:04:36,765 --> 00:04:38,998 You all right there, boss? 79 00:04:39,034 --> 00:04:41,128 The cameras were hacked. 80 00:04:42,204 --> 00:04:44,140 Yeah, I'm fine. 81 00:04:44,806 --> 00:04:46,940 Riley, go ahead. 82 00:04:46,975 --> 00:04:49,542 Ismat Zahad. He's 44 years old. 83 00:04:49,577 --> 00:04:52,011 Originally from Abbas, Iraq. 84 00:04:52,047 --> 00:04:54,114 Came to America with his wife, Yasmin, 85 00:04:54,149 --> 00:04:56,782 and son, Amir, in 2011. 86 00:04:56,817 --> 00:04:59,252 Over there, he was an electrical engineer. 87 00:04:59,287 --> 00:05:00,953 Here he fixes cars. 88 00:05:00,988 --> 00:05:02,755 He on the FBI watch list for a real reason? 89 00:05:02,790 --> 00:05:04,790 Or is he just another name they added to cover their asses? 90 00:05:04,825 --> 00:05:08,261 May, 2014, his cousin, Tala Zahad, blew himself up 91 00:05:08,296 --> 00:05:10,563 outside a Baghdad police station. 92 00:05:11,899 --> 00:05:14,633 - 17 Iraqis killed. - Last December, 93 00:05:14,668 --> 00:05:18,036 Zahad buys two semi-automatic weapons, legally. 94 00:05:18,072 --> 00:05:19,638 How close was he to this cousin? 95 00:05:19,673 --> 00:05:21,039 Abbas is a small town. 96 00:05:21,075 --> 00:05:22,574 They were both born and raised there. 97 00:05:22,609 --> 00:05:24,243 A year apart in age, according to the FBI. 98 00:05:24,278 --> 00:05:26,711 And now they've gone and lost him this close to D.C. 99 00:05:30,016 --> 00:05:31,583 We have to assume... 100 00:05:31,618 --> 00:05:33,752 And this comes directly from the President... 101 00:05:33,787 --> 00:05:35,287 That an attack is imminent. 102 00:05:45,780 --> 00:05:48,853 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 103 00:06:09,227 --> 00:06:11,760 - You smell that? - Falafel. 104 00:06:11,796 --> 00:06:14,338 - There was this place in Fallujah... - Kilani Square. 105 00:06:15,133 --> 00:06:18,512 - You know that place? - Knew. It's gone now. 106 00:06:18,936 --> 00:06:20,205 Bomb? 107 00:06:21,139 --> 00:06:22,690 Drone strike. 108 00:06:42,292 --> 00:06:44,151 As-salamu 'alaykum. 109 00:06:44,794 --> 00:06:46,341 Wa'alaykumu al-salaam. 110 00:06:46,461 --> 00:06:47,502 Come in. 111 00:06:52,102 --> 00:06:54,202 Please, sit. 112 00:06:58,374 --> 00:07:00,908 We wanted to talk to you about your husband. 113 00:07:00,944 --> 00:07:01,976 What about him? 114 00:07:04,881 --> 00:07:07,782 Do you think you're the first people to question us? 115 00:07:07,817 --> 00:07:11,686 I already told the FBI, I don't know where he is. 116 00:07:11,721 --> 00:07:13,776 - Is that normal? - No. 117 00:07:14,323 --> 00:07:16,014 It's not like Ismat. 118 00:07:16,325 --> 00:07:19,631 - He always checks in. - So why are you so afraid? 119 00:07:20,163 --> 00:07:22,425 Try to understand what it's like... 120 00:07:22,798 --> 00:07:24,765 The abuse, the insults, 121 00:07:24,800 --> 00:07:27,635 the threat of violence that we suffer every day 122 00:07:27,670 --> 00:07:29,302 on the street, the train. 123 00:07:29,337 --> 00:07:32,132 - I understand how hard that must be. - Do you? 124 00:07:32,252 --> 00:07:34,579 And how angry that must make you feel. 125 00:07:36,612 --> 00:07:39,312 Angry, yes, sometimes. 126 00:07:39,347 --> 00:07:42,015 Afraid, always. 127 00:07:45,387 --> 00:07:47,987 I know what you're thinking, but you're wrong. 128 00:07:48,022 --> 00:07:50,956 Ismat is not like that. He is a good man. 129 00:07:50,992 --> 00:07:52,888 Hard-working. A man of... 130 00:07:53,861 --> 00:07:56,362 - God? - And peace. 131 00:07:56,398 --> 00:07:57,687 Alhamdulillah. 132 00:07:59,683 --> 00:08:01,086 He owns two guns. 133 00:08:01,836 --> 00:08:04,003 It is our right to protect ourselves, yes? 134 00:08:04,038 --> 00:08:05,271 May I see them? 135 00:08:05,773 --> 00:08:07,973 - He bought them. - Legally. I know. 136 00:08:22,856 --> 00:08:26,425 Please, he has never once fired them, 137 00:08:26,460 --> 00:08:28,159 and never wants to. 138 00:08:32,099 --> 00:08:34,019 Where did your son go? 139 00:08:40,372 --> 00:08:42,856 We got a runner. Back of the house, the kid. I got him. 140 00:08:42,976 --> 00:08:44,625 Amir, come right now! 141 00:08:56,289 --> 00:08:58,356 - Hey! Hey, whoa! - Watch it! 142 00:08:58,391 --> 00:09:00,424 Sorry. 143 00:09:02,262 --> 00:09:03,294 - Careful! - Hey, hey! 144 00:09:14,907 --> 00:09:16,717 Hey, hey, hey! 145 00:09:21,847 --> 00:09:22,980 - Take this. - What? What's wrong? 146 00:09:23,015 --> 00:09:24,447 - He's chasing me. - Him? 147 00:09:32,291 --> 00:09:35,224 - Whoa, whoa. - As-salamu 'alaykum. 148 00:09:35,260 --> 00:09:37,794 - A-tini telephone. - Who is this guy? 149 00:09:39,364 --> 00:09:42,231 - I'm looking for his dad. - So you can hurt him! 150 00:09:42,267 --> 00:09:44,066 Anyone know where he is? 151 00:09:44,102 --> 00:09:47,069 Who are you? Police? FBI? 152 00:09:57,282 --> 00:09:58,562 Amir? 153 00:10:01,118 --> 00:10:02,854 Amir, right? 154 00:10:04,121 --> 00:10:05,854 - Amir. - They took my dad. 155 00:10:05,889 --> 00:10:07,423 Have you seen them before? 156 00:10:07,458 --> 00:10:09,325 - Do you know who they are? - Like you! 157 00:10:09,360 --> 00:10:12,127 - How like me? - I hate you! 158 00:10:12,162 --> 00:10:13,329 I hate America! 159 00:10:13,364 --> 00:10:14,996 _ 160 00:10:16,217 --> 00:10:17,249 _ 161 00:10:18,235 --> 00:10:20,168 I hate America! 162 00:10:20,204 --> 00:10:21,580 Amir! 163 00:10:26,176 --> 00:10:27,356 Okay, go. 164 00:10:27,476 --> 00:10:30,145 Here's what the kid was hiding on his phone. 165 00:10:34,384 --> 00:10:36,551 Keep an eye on the coffee shop in the background. 166 00:10:36,586 --> 00:10:38,938 - Can you get in closer? - Sure. 167 00:10:39,589 --> 00:10:41,155 - What the hell is that? - Looks like the kid 168 00:10:41,190 --> 00:10:43,791 accidentally recorded his dad being taken. 169 00:10:43,827 --> 00:10:45,526 Freeze the image. 170 00:10:47,429 --> 00:10:49,775 They don't look like Jihadis to me. 171 00:10:58,864 --> 00:11:01,567 2002 Crown Vic, Police Interceptor model. 172 00:11:01,687 --> 00:11:03,753 Car was reported stolen last week. 173 00:11:03,788 --> 00:11:05,355 And it's probably been compacted, 174 00:11:05,390 --> 00:11:07,424 or chopped beyond recognition by now. 175 00:11:07,459 --> 00:11:08,658 What's that? 176 00:11:11,529 --> 00:11:13,830 - A follow car? - Could be. 177 00:11:15,934 --> 00:11:17,667 It's got a rental QR code. 178 00:11:17,702 --> 00:11:19,869 Probably got some kinda tracking software on it, right? 179 00:11:19,904 --> 00:11:22,754 - That was my line. - Track it down, and find it fast. 180 00:11:22,874 --> 00:11:24,707 It's our only lead to Zahad. 181 00:11:24,742 --> 00:11:26,275 If whoever this leads to is good for this, 182 00:11:26,310 --> 00:11:27,610 you put him in the box and call me. 183 00:11:27,645 --> 00:11:29,178 I wanna talk to him. 184 00:11:29,213 --> 00:11:31,604 - Or her? - Probably him. 185 00:11:32,650 --> 00:11:35,217 - Where's she going? - She didn't say. 186 00:11:43,427 --> 00:11:45,397 Can you remember what happened? 187 00:11:46,630 --> 00:11:48,464 Not really. 188 00:11:48,499 --> 00:11:50,765 We must have burst a tire or something. 189 00:11:50,801 --> 00:11:53,234 Wow, you're lucky. 190 00:11:53,269 --> 00:11:54,961 - Hm. - We? 191 00:11:55,472 --> 00:11:57,238 Everything look okay? 192 00:11:57,273 --> 00:11:58,607 You're right. 193 00:11:58,642 --> 00:12:01,778 Probably a mild concussion. 194 00:12:01,898 --> 00:12:04,445 Some swelling to the parietal lobe, 195 00:12:04,481 --> 00:12:07,028 which is to be expected, but, uh, 196 00:12:08,251 --> 00:12:10,718 This... this is a bit of a surprise. 197 00:12:10,753 --> 00:12:12,153 What's that? 198 00:12:12,188 --> 00:12:13,371 A mass... 199 00:12:14,524 --> 00:12:16,824 Roughly the size of a small grape. 200 00:12:16,859 --> 00:12:18,659 I have a grape in my brain? 201 00:12:18,694 --> 00:12:20,328 But you see these edges? 202 00:12:20,363 --> 00:12:23,264 Clearly defined, which usually means it's benign. 203 00:12:23,299 --> 00:12:24,370 Usually. 204 00:12:24,490 --> 00:12:26,433 Many, many people live their whole lives 205 00:12:26,468 --> 00:12:28,903 with grapes in their brains, and never even know it. 206 00:12:28,938 --> 00:12:30,738 But now I do. 207 00:12:30,773 --> 00:12:32,907 We'll do a biopsy, of course. 208 00:12:35,545 --> 00:12:38,811 - Just try not to worry. - Because you're not worried. 209 00:12:38,931 --> 00:12:40,671 Before I forget, 210 00:12:41,383 --> 00:12:43,671 you still need to fill this out. 211 00:12:44,486 --> 00:12:46,284 Your emergency contact. 212 00:12:53,868 --> 00:12:56,168 _ 213 00:13:08,810 --> 00:13:10,877 All call signs, this is Zero. 214 00:13:10,912 --> 00:13:13,446 Blue suspected follow car has been GPS located 215 00:13:13,481 --> 00:13:15,514 to a parking lot in Arlington. 216 00:13:15,550 --> 00:13:17,383 Car was rented to someone under an alias 217 00:13:17,418 --> 00:13:19,718 attached to a fictional corporate account. 218 00:13:19,753 --> 00:13:21,720 Driver of the car must be considered armed 219 00:13:21,755 --> 00:13:23,655 and extremely dangerous. 220 00:13:23,691 --> 00:13:25,224 Approach with caution, and be prepared 221 00:13:25,259 --> 00:13:26,658 to use necessary force, 222 00:13:26,694 --> 00:13:28,860 but suspect must be taken alive. 223 00:13:28,896 --> 00:13:30,681 Zero, Roger, wait out. 224 00:13:30,801 --> 00:13:32,631 As-salamu 'alaykum. 225 00:13:32,666 --> 00:13:35,500 - Excuse me? - Means "peace be upon you." 226 00:13:37,504 --> 00:13:38,882 Ow. 227 00:13:39,573 --> 00:13:40,672 Naughty, naughty. 228 00:13:40,708 --> 00:13:43,642 Gilroy? Mike Gilroy? 229 00:13:43,677 --> 00:13:45,376 You know this guy? 230 00:13:48,715 --> 00:13:50,648 Special Agent Mike Gilroy. 231 00:13:50,683 --> 00:13:52,850 The guy who caught Jim Reynolds. 232 00:13:52,885 --> 00:13:55,920 Reynolds? Jim Reynolds, the serial killer? 233 00:13:55,955 --> 00:13:57,688 Who's now serving life without parole 234 00:13:57,724 --> 00:13:59,924 in maximum security. 235 00:13:59,959 --> 00:14:02,260 That's the special Agent Gilroy? 236 00:14:02,295 --> 00:14:03,995 Former Special Agent. 237 00:14:04,115 --> 00:14:06,178 Zou see that scar on his forehead? 238 00:14:06,298 --> 00:14:07,765 That's Reynolds' handiwork. 239 00:14:07,800 --> 00:14:10,768 Had him trapped in a barn outside of Baltimore, 240 00:14:10,803 --> 00:14:13,738 only Gilroy played him. 241 00:14:13,773 --> 00:14:16,607 Turned the tables. He's a master profiler, 242 00:14:16,643 --> 00:14:18,743 manipulator of the ego. 243 00:14:18,778 --> 00:14:21,445 When Gilroy gets out of the hospital, 244 00:14:21,480 --> 00:14:23,780 first thing he does is quit the FBI, 245 00:14:23,815 --> 00:14:26,624 where they still regard him as a hero. 246 00:14:27,386 --> 00:14:29,055 Ismat Zahad. 247 00:14:29,655 --> 00:14:31,475 We know you took him, 248 00:14:32,057 --> 00:14:33,867 so where is he? 249 00:14:34,826 --> 00:14:36,726 You made a serious mistake here. 250 00:14:46,062 --> 00:14:47,805 _ 251 00:14:48,906 --> 00:14:50,623 _ 252 00:14:53,511 --> 00:14:54,910 All right, go ahead. 253 00:15:05,523 --> 00:15:07,456 Ismat Zahad. 254 00:15:11,043 --> 00:15:13,136 *** You and I both know. *** 255 00:15:13,256 --> 00:15:15,882 You're gonna talk one way or another. 256 00:15:22,973 --> 00:15:26,008 A serial killer once tried to remove my face. 257 00:15:28,144 --> 00:15:30,207 What could you people possibly do 258 00:15:30,327 --> 00:15:32,384 that's worse than that, huh? 259 00:15:35,619 --> 00:15:37,018 Mr. Reynolds, 260 00:15:37,053 --> 00:15:39,153 a little field trip for you, champ. 261 00:16:32,207 --> 00:16:34,006 Wait, wait, where are you going? 262 00:16:34,041 --> 00:16:37,076 - Lunch. - But what is this, huh? 263 00:16:37,111 --> 00:16:38,563 What is this? 264 00:16:39,080 --> 00:16:40,221 Hey! 265 00:16:40,615 --> 00:16:44,049 Hey, you can't do this. 266 00:16:44,085 --> 00:16:45,851 Hello, Michael. 267 00:16:45,887 --> 00:16:47,754 How have you been? 268 00:16:47,789 --> 00:16:50,089 Reynolds, stay the hell away from me. 269 00:16:50,124 --> 00:16:51,380 What? 270 00:16:52,526 --> 00:16:53,759 Nothing. 271 00:16:53,795 --> 00:16:55,761 Get this guy out of here. 272 00:17:00,134 --> 00:17:01,270 Uh-huh. 273 00:17:02,136 --> 00:17:04,521 Go on. 274 00:17:07,073 --> 00:17:08,873 Get him out of my face! 275 00:17:08,909 --> 00:17:10,609 All right, Reynolds, that's enough. 276 00:17:10,644 --> 00:17:12,010 - Aah! - Get back! 277 00:17:19,052 --> 00:17:20,952 Get his chair! 278 00:17:31,197 --> 00:17:32,864 Mike Gilroy, the profiler? 279 00:17:32,899 --> 00:17:35,834 Is framing a man on the FBI watch list? 280 00:17:35,869 --> 00:17:37,935 - Ismat... - Zahad. 281 00:17:37,971 --> 00:17:39,771 To look like a terrorist? 282 00:17:39,806 --> 00:17:42,741 To commit a terrorist atrocity on American soil. 283 00:17:44,244 --> 00:17:45,877 Why would he do that? 284 00:17:45,912 --> 00:17:47,711 To force United States foreign policy 285 00:17:47,747 --> 00:17:49,146 back on war footing. 286 00:17:49,182 --> 00:17:51,182 - Mike... Mike Gilroy? - That's absurd. 287 00:17:51,217 --> 00:17:53,741 No disrespect, Christina, but it's just not possible. 288 00:17:53,861 --> 00:17:55,052 It's not. 289 00:17:55,088 --> 00:17:57,121 Can you be more specific about this attack? 290 00:17:57,156 --> 00:17:59,123 We believe it's a suicide bomb. 291 00:17:59,158 --> 00:18:00,541 Where and when? 292 00:18:01,761 --> 00:18:04,995 I don't know that part. I don't know that part. 293 00:18:05,030 --> 00:18:09,132 It was my job only to get him to the safe house. 294 00:18:09,167 --> 00:18:10,834 The others took him from there. 295 00:18:10,870 --> 00:18:12,870 - What others? - Again, I don't know. 296 00:18:12,905 --> 00:18:14,838 We worked in compartmentalized teams 297 00:18:14,874 --> 00:18:19,242 with separate responsibilities. 298 00:18:19,278 --> 00:18:21,912 It's called operational security. 299 00:18:21,947 --> 00:18:25,215 - And you believe him? - I'm afraid I do. 300 00:18:25,250 --> 00:18:27,884 So now my people are all over that safe house as we speak. 301 00:18:31,189 --> 00:18:32,855 Has anyone advised the President 302 00:18:32,891 --> 00:18:35,058 to raise the threat level? 303 00:18:37,862 --> 00:18:40,162 I just told you, this is not an Islamic terrorist attack, 304 00:18:40,197 --> 00:18:42,064 so we need to tread very carefully here. 305 00:18:42,099 --> 00:18:44,534 Point taken, but there's a man out there somewhere 306 00:18:44,569 --> 00:18:46,235 wearing a suicide vest, 307 00:18:46,270 --> 00:18:48,919 probably in an area packed with innocent civilians. 308 00:18:50,207 --> 00:18:51,441 Listen very carefully. 309 00:18:51,476 --> 00:18:53,375 I'm only gonna say this once. 310 00:18:53,411 --> 00:18:55,223 Excuse me. 311 00:18:57,932 --> 00:19:00,473 Someone just called in Ismat Zahad's location. 312 00:19:00,593 --> 00:19:02,283 Four blocks from here, 313 00:19:02,319 --> 00:19:04,052 right in the heart of the Capital. 314 00:19:13,430 --> 00:19:14,862 Whoa, whoa, stay back here. 315 00:19:20,070 --> 00:19:21,661 Anyone in there? 316 00:19:22,138 --> 00:19:24,334 Can you open up the door, please? 317 00:19:29,512 --> 00:19:31,011 Found him. 318 00:19:33,816 --> 00:19:36,216 He's wearing enough explosives to level the building. 319 00:19:36,251 --> 00:19:37,985 Roger, we'll clear. 320 00:19:40,490 --> 00:19:42,222 Ma'am, please, come on. 321 00:19:42,257 --> 00:19:43,457 All right, all right, I'll go. 322 00:19:43,493 --> 00:19:45,225 Okay, you too, ma'am. Thank you. 323 00:19:53,268 --> 00:19:54,943 60-minute timer. 324 00:19:57,206 --> 00:20:00,423 I want you stay still and keep calm. 325 00:20:00,543 --> 00:20:02,074 Do you understand? 326 00:20:02,110 --> 00:20:04,143 Mm-hmm, mm-hmm. 327 00:20:07,516 --> 00:20:09,482 Help me. 328 00:20:09,518 --> 00:20:11,720 - I didn't do this. - I know. 329 00:20:23,864 --> 00:20:25,031 You have one hour 330 00:20:25,066 --> 00:20:27,533 to deliver Mike Gilroy to these coordinates. 331 00:20:27,568 --> 00:20:29,835 We don't negotiate with terrorists. 332 00:20:29,870 --> 00:20:31,870 Another word from you, and he dies. 333 00:20:31,906 --> 00:20:35,340 38.762844 North, 334 00:20:35,375 --> 00:20:39,177 77.258686 East. 335 00:20:39,212 --> 00:20:41,112 - Fail to deliver Gilroy... - Northern Virginia. 336 00:20:41,148 --> 00:20:42,180 And the Muslim dies. 337 00:20:42,215 --> 00:20:44,382 Call the bomb squad, he dies. 338 00:20:44,418 --> 00:20:48,219 We've got eyes on the building. He leaves it, he dies. 339 00:20:48,255 --> 00:20:53,024 One hour starts in three, two, one, now. 340 00:20:56,930 --> 00:20:58,063 Timer's running. 341 00:21:02,069 --> 00:21:03,968 No, no, no! Stop, stop, stop, stop! 342 00:21:04,003 --> 00:21:05,786 The phone has a sensor in it. 343 00:21:06,339 --> 00:21:10,041 You cannot defuse it in time, and you can not remove it. 344 00:21:10,076 --> 00:21:12,577 - Zero, you copy? - Zero, Roger. Wait. 345 00:21:12,612 --> 00:21:14,478 I need two shooters. 346 00:21:14,513 --> 00:21:16,146 Stand by for over-watch positions. 347 00:21:16,182 --> 00:21:17,182 Roger. 348 00:21:17,684 --> 00:21:19,884 42-minute drive if we move now. 349 00:21:19,919 --> 00:21:22,553 - You and Rem go. - I'm not leaving here. 350 00:21:22,589 --> 00:21:24,688 - Yeah, you are. - Or what? 351 00:21:24,723 --> 00:21:26,614 You gonna shoot me again? 352 00:21:27,426 --> 00:21:30,527 - We don't have time for this. - I'm not leaving this man. 353 00:21:30,563 --> 00:21:33,464 I'm the new guy, and that makes me the expendable one. 354 00:21:42,040 --> 00:21:43,573 You're coming too. 355 00:21:43,609 --> 00:21:46,409 - Hey, she said two shooters. - And I'm doubling it. 356 00:21:48,714 --> 00:21:50,546 Familiar with the 90-second rule? 357 00:21:50,582 --> 00:21:51,973 - Yeah. - Good. 358 00:21:52,618 --> 00:21:55,418 Don't let all the excitement make your brain fart and forget. 359 00:21:59,124 --> 00:22:02,091 - 90-second rule? - Don't worry about it. 360 00:22:04,262 --> 00:22:06,462 Get me the vehicle and Gilroy. 361 00:22:09,601 --> 00:22:11,334 So you work on cars? 362 00:22:15,472 --> 00:22:16,779 Who are you? 363 00:22:17,474 --> 00:22:19,108 My name's Bryan Mills. 364 00:22:19,143 --> 00:22:21,276 Have you ever seen Istishhad before, Bryan? 365 00:22:21,311 --> 00:22:22,986 A suicide bomb. 366 00:22:26,517 --> 00:22:28,283 So you know how this ends. 367 00:22:28,318 --> 00:22:30,752 This is no Martyrdom operation, 368 00:22:30,787 --> 00:22:32,354 and you're no Shahid. 369 00:22:34,424 --> 00:22:35,718 Please. 370 00:22:36,193 --> 00:22:40,128 Your best chance is to get everyone out of this building. 371 00:22:40,164 --> 00:22:42,730 And you as well. Go! 372 00:22:42,766 --> 00:22:45,467 - What are you doing? - Go! Go! 373 00:22:49,673 --> 00:22:53,141 You know what they say about men like you in my country? 374 00:22:53,176 --> 00:22:54,176 A brave American... 375 00:22:54,177 --> 00:22:56,548 _ 376 00:22:57,147 --> 00:22:59,547 Yeah, I know. 377 00:23:01,551 --> 00:23:05,605 And not without reason, but this is your country now. 378 00:23:06,656 --> 00:23:09,790 You want to help me, help my son. 379 00:23:09,825 --> 00:23:10,825 Amir? 380 00:23:14,830 --> 00:23:16,785 Tough kid. 381 00:23:17,498 --> 00:23:20,342 Tell him the truth about what happened here. 382 00:23:22,204 --> 00:23:24,067 Help make him strong. 383 00:23:24,840 --> 00:23:27,229 You're not gonna detonate that thing. 384 00:23:29,178 --> 00:23:31,178 You wanna know why I know that? 385 00:23:31,213 --> 00:23:33,680 - Get out of here! - The Quran forbids suicide. 386 00:23:33,716 --> 00:23:35,782 - Go now! Stay back! - And you are a man of God. 387 00:23:35,818 --> 00:23:37,517 - Stay back! - Say it. 388 00:23:37,552 --> 00:23:39,285 I'm warning you. 389 00:23:42,557 --> 00:23:45,291 Say it. 390 00:23:48,263 --> 00:23:49,958 Alhamdulillah. 391 00:23:50,565 --> 00:23:51,930 Alhamdulillah. 392 00:23:59,879 --> 00:24:01,754 I got a question. 393 00:24:02,420 --> 00:24:04,670 Do you believe in God? 394 00:24:05,702 --> 00:24:08,070 Yeah, me neither, for the same reason. 395 00:24:08,105 --> 00:24:11,140 See, to believe in God is not to believe in yourself, right? 396 00:24:15,779 --> 00:24:16,978 Come on. 397 00:24:22,853 --> 00:24:25,720 I mean, let's face it, if God created half of the crap 398 00:24:25,756 --> 00:24:27,756 - that you and I have seen... - You don't know what I believe. 399 00:24:27,791 --> 00:24:29,424 I know that you head up some kind of 400 00:24:29,459 --> 00:24:31,592 off-book government agency... 401 00:24:31,627 --> 00:24:34,095 That you operate, live, and breathe in the shadows, 402 00:24:34,130 --> 00:24:37,731 where there's no place for anything but self-belief. 403 00:24:37,767 --> 00:24:39,567 Do you believe it's right to frame Muslims 404 00:24:39,602 --> 00:24:42,203 - for terrorist acts? - We both know that the best way 405 00:24:42,238 --> 00:24:45,039 to fight terrorists is to act like one. 406 00:24:49,238 --> 00:24:50,911 Where are we going? 407 00:24:50,947 --> 00:24:53,113 Where there's no cell phone signal. 408 00:24:53,148 --> 00:24:55,515 They will know I'm moving, 'cause of the GPS. 409 00:24:57,219 --> 00:25:00,002 They're not gonna detonate that bomb until they get their man back. 410 00:25:00,122 --> 00:25:01,955 You don't know that. 411 00:25:01,990 --> 00:25:03,557 You got a better idea? 412 00:25:08,700 --> 00:25:12,132 So what I really wanna know is what does a woman like you do 413 00:25:12,167 --> 00:25:15,068 when self-belief just isn't enough? 414 00:25:15,104 --> 00:25:16,636 A woman like me? 415 00:25:16,671 --> 00:25:18,657 Yeah, when life throws you one of its curveballs, 416 00:25:18,777 --> 00:25:21,641 ones you... one you didn't see coming. 417 00:25:21,676 --> 00:25:23,640 It's not in your control. 418 00:25:24,646 --> 00:25:26,879 Let's say, uh, a health scare. 419 00:25:34,022 --> 00:25:37,990 I thought you were gonna say, like, 420 00:25:38,025 --> 00:25:41,892 if when my son had been killed by a Mahdi Army sniper 421 00:25:41,928 --> 00:25:43,294 in the Middle East. 422 00:25:43,330 --> 00:25:45,597 We're not talking about my son. 423 00:25:45,632 --> 00:25:47,665 Because I pray to God 424 00:25:47,700 --> 00:25:49,934 that I would honor his sacrifice a little differently 425 00:25:49,969 --> 00:25:52,573 than the way in which you've chosen to do it. 426 00:25:54,207 --> 00:25:58,142 Now only are you a terrorist, you are the worst kind. 427 00:26:07,202 --> 00:26:09,086 Why are you doing this? 428 00:26:09,122 --> 00:26:11,622 38 minutes to go. Gotta keep moving. 429 00:26:11,658 --> 00:26:12,668 Tell me. 430 00:26:18,664 --> 00:26:20,755 When I was about your son's age, 431 00:26:21,867 --> 00:26:24,701 my dad was lost at sea for six days. 432 00:26:24,736 --> 00:26:27,137 I thought I'd never see him again. 433 00:26:27,173 --> 00:26:29,005 So I prayed for a miracle. 434 00:26:29,041 --> 00:26:31,607 - What happened? - Air Force Para Jumpers 435 00:26:31,643 --> 00:26:34,610 pulled him out of the ocean half-dead. 436 00:26:34,646 --> 00:26:37,781 Never forgotten those guys. Never will. 437 00:26:45,390 --> 00:26:47,990 Now hug the building and head for the basement. 438 00:27:35,187 --> 00:27:38,655 I know what the 90-second rule is. It's the time you need to run away 439 00:27:38,775 --> 00:27:41,190 - if you cannot defuse the bomb. - Come on. 440 00:27:45,314 --> 00:27:47,882 - Zero, this is Bravo. - Zero, sent. 441 00:27:47,917 --> 00:27:50,834 We're in the parking structure. We're heading to the basement, 442 00:27:50,954 --> 00:27:53,223 trying to lose the cell signal on the bomb. 443 00:28:10,757 --> 00:28:13,129 - Signal's getting weaker. - It's working? 444 00:28:19,933 --> 00:28:22,315 - 9 minutes, 42 seconds. - Bravo, copy. 445 00:28:25,353 --> 00:28:28,755 We've lost the signal! I repeat, no signal! 446 00:28:28,790 --> 00:28:30,390 Do not make the trade! 447 00:28:30,425 --> 00:28:32,158 Standby, over-watch. 448 00:28:43,871 --> 00:28:46,272 - Disarm the device. - When we have him. 449 00:28:46,307 --> 00:28:49,909 And I won't release him until the device is disarmed. 450 00:28:55,116 --> 00:28:58,265 It's back. The signal's back! 451 00:28:58,385 --> 00:28:59,984 No, no. 452 00:29:00,020 --> 00:29:03,270 They changed the timer. 40 seconds, 39... 453 00:29:03,390 --> 00:29:05,756 Means you gotta haul ass out of there now, bro. 454 00:29:05,876 --> 00:29:07,774 - Hold on. - There has to be a drainage outlet 455 00:29:07,894 --> 00:29:09,260 down here somewhere. 456 00:29:09,296 --> 00:29:11,330 There's a main sewer access point 457 00:29:11,365 --> 00:29:13,097 in the power hub on the south side. 458 00:29:26,412 --> 00:29:28,179 20 seconds remaining. 459 00:29:31,218 --> 00:29:32,683 Over here! 460 00:29:33,553 --> 00:29:34,852 Found it. 461 00:29:34,887 --> 00:29:37,020 - Do not make the trade! - Why? 462 00:29:37,056 --> 00:29:39,890 There's no cell reception underwater. 463 00:29:39,925 --> 00:29:41,892 Plan B. Plan B. 464 00:29:43,363 --> 00:29:45,128 Ten seconds. 465 00:29:45,164 --> 00:29:47,230 Stop right there! 466 00:29:50,535 --> 00:29:52,336 So now the Muslim dies, huh? 467 00:30:07,085 --> 00:30:08,518 We did it. 468 00:30:24,074 --> 00:30:25,719 I've been through Gilroy's financial records 469 00:30:25,839 --> 00:30:27,439 for the past two years. 470 00:30:27,474 --> 00:30:30,475 The last Saturday of every month since April 2015, 471 00:30:30,510 --> 00:30:33,344 he's had a 9:00 tee time at Annandale Golf Cub. 472 00:30:33,379 --> 00:30:34,846 I thought he lived in Baltimore. 473 00:30:34,881 --> 00:30:36,481 When you're the guest of the Chief of Staff 474 00:30:36,516 --> 00:30:38,282 to the Secretary of Defense... 475 00:30:41,021 --> 00:30:44,088 Keagy? Bert Keagy? 476 00:30:44,123 --> 00:30:45,857 He's been calling the shots on all of this? 477 00:30:45,892 --> 00:30:47,825 Never trust a man in a bowtie. 478 00:30:50,122 --> 00:30:51,929 What if this doesn't end with Keagy? 479 00:30:51,965 --> 00:30:53,965 What if it goes further, higher up? 480 00:30:54,000 --> 00:30:55,466 He's not gonna tell you that. 481 00:30:55,501 --> 00:30:57,001 This is a man who frames Muslims 482 00:30:57,036 --> 00:30:58,335 to force the President into another war. 483 00:30:58,371 --> 00:30:59,637 He's a fanatic. 484 00:30:59,672 --> 00:31:02,140 In which case, we need to send a message. 485 00:31:02,175 --> 00:31:03,206 A message? 486 00:31:03,326 --> 00:31:05,442 Coerce the President at your own peril. 487 00:31:09,448 --> 00:31:11,615 Post office on Northeast Cromwell, second floor... 488 00:31:11,651 --> 00:31:15,085 It's one of the corner offices we own around town. 489 00:31:15,120 --> 00:31:16,332 For what? 490 00:31:17,490 --> 00:31:19,787 If Keagy leaves us no other choice, 491 00:31:19,907 --> 00:31:21,992 the signal will be when I remove my ring. 492 00:31:32,337 --> 00:31:34,337 I can get someone else if you prefer. 493 00:31:36,408 --> 00:31:37,674 Let me know. 494 00:32:37,930 --> 00:32:39,200 Christina. 495 00:32:43,072 --> 00:32:45,499 This is all very cloak and dagger. 496 00:32:47,209 --> 00:32:49,377 "Has anyone advised the President 497 00:32:49,412 --> 00:32:52,380 to raise the threat level?" 498 00:32:52,415 --> 00:32:56,517 That was bold, and a little reckless. 499 00:32:56,552 --> 00:32:59,035 - Are we alone? - You tell me. 500 00:33:02,391 --> 00:33:05,940 Why, Bert? Explain to me why. 501 00:33:06,495 --> 00:33:09,629 I work for the Secretary of Defense, 502 00:33:09,664 --> 00:33:12,399 a vapid puppet of the spineless President, 503 00:33:12,434 --> 00:33:15,535 who refuses to confront the increasing threat. 504 00:33:15,570 --> 00:33:17,036 Of Islam. 505 00:33:17,071 --> 00:33:19,305 Minneapolis is already another Kabul. 506 00:33:19,340 --> 00:33:21,740 Baltimore, Baghdad. Dearborn, Lebanon. 507 00:33:21,776 --> 00:33:23,709 Which American city is next? 508 00:33:23,744 --> 00:33:26,111 Ismat Zahad is an American citizen. 509 00:33:26,146 --> 00:33:28,747 What are we doing here, Christina? 510 00:33:39,293 --> 00:33:42,378 Do you honestly believe that you could stop us? 511 00:33:43,430 --> 00:33:45,371 That you could get in our way? 512 00:33:45,832 --> 00:33:47,294 Am I that weak to you? 513 00:33:54,774 --> 00:33:57,675 You see, people like you can't even begin to imagine 514 00:33:57,710 --> 00:33:59,744 what America really wants. 515 00:33:59,779 --> 00:34:01,579 The thousands of young men 516 00:34:01,614 --> 00:34:05,149 and women in this country who have no other future, 517 00:34:05,184 --> 00:34:07,251 because they actually don't want any other future 518 00:34:07,286 --> 00:34:08,586 than to go over there 519 00:34:08,621 --> 00:34:12,356 and lay down their lives for their country. 520 00:34:12,391 --> 00:34:14,788 Of course we're not alone. 521 00:34:15,494 --> 00:34:18,628 You are now standing directly in the crosshairs. 522 00:35:02,575 --> 00:35:04,673 - Wanna talk about it? - No. 523 00:35:07,378 --> 00:35:08,781 What about Gilroy? 524 00:35:09,413 --> 00:35:11,284 FBI's problem now. 525 00:35:13,384 --> 00:35:15,518 Which means federal prison. 526 00:35:16,704 --> 00:35:19,521 With any luck, he'll get a cell next to Jim Reynolds. 527 00:35:25,762 --> 00:35:27,534 I'll take that hug now. 528 00:35:33,369 --> 00:35:34,872 What happened? 529 00:35:35,238 --> 00:35:36,704 Turned out to be nothing. 530 00:35:36,740 --> 00:35:38,489 - False alarm? - Yeah. 531 00:35:39,375 --> 00:35:41,175 Well, thanks anyway 532 00:35:41,210 --> 00:35:43,711 for letting me hang. It was sweet of you. 533 00:35:43,747 --> 00:35:46,648 I've been thinking about what you said. 534 00:35:46,683 --> 00:35:48,816 About Carlos Mejia. 535 00:35:48,852 --> 00:35:50,190 You're right. 536 00:35:51,254 --> 00:35:52,986 I'm finding it hard to let go. 537 00:35:53,022 --> 00:35:55,966 I understand. More than you know. 538 00:35:57,626 --> 00:35:58,978 Can I... 539 00:35:59,929 --> 00:36:03,764 Would you mind if I... 540 00:36:03,799 --> 00:36:06,040 - I'd like to help. - It's okay. 541 00:36:07,002 --> 00:36:08,602 I can get through it. 542 00:36:08,637 --> 00:36:10,637 Because this much I'm certain of. 543 00:36:10,673 --> 00:36:12,940 Cali wouldn't want you to do anything... 544 00:36:12,975 --> 00:36:15,341 - Dumb? - That would ruin your life. 545 00:36:15,377 --> 00:36:16,377 Right. 546 00:36:18,447 --> 00:36:20,747 It wasn't a false alarm, was it? 547 00:36:20,783 --> 00:36:23,316 I can't tell you what it was. 548 00:36:23,351 --> 00:36:26,752 What I can tell you is it's over, and you're safe now. 549 00:36:26,788 --> 00:36:29,755 Is that your way of saying I should go home? 550 00:36:29,791 --> 00:36:31,757 That's not what I meant. 551 00:36:31,793 --> 00:36:33,426 I'm teasing. 552 00:36:36,664 --> 00:36:38,398 Long day. 553 00:36:40,034 --> 00:36:41,909 I see you like to cook. 554 00:36:42,470 --> 00:36:44,604 When I get the time. 555 00:36:44,639 --> 00:36:48,340 Your fridge doesn't look like it's seen a grocery for a while. 556 00:36:48,375 --> 00:36:49,795 Busy few months. 557 00:36:50,845 --> 00:36:52,612 You got time now? 558 00:36:52,647 --> 00:36:54,499 'Cause I'm starving. 559 00:36:59,820 --> 00:37:01,320 Let's do it. 560 00:37:18,522 --> 00:37:20,252 How are you holding up? 561 00:37:23,543 --> 00:37:26,727 Uh, you know, one day at a time, 562 00:37:27,614 --> 00:37:30,526 and all the other sports metaphors. 563 00:37:32,018 --> 00:37:34,685 Plants could use some watering. 564 00:37:34,720 --> 00:37:36,521 We could use a drink. 565 00:37:36,556 --> 00:37:38,822 Yes, we could. 566 00:37:43,963 --> 00:37:45,362 Thank you. 567 00:37:51,904 --> 00:37:55,839 I, um... I have a favor I want to ask you, 568 00:37:55,875 --> 00:37:58,842 but... you're gonna think it's silly. 569 00:37:58,878 --> 00:38:02,412 Well, I-I could use a little silly just about now. 570 00:38:02,447 --> 00:38:05,848 Okay, well, more boring than silly. 571 00:38:05,884 --> 00:38:07,384 I'll take it. 572 00:38:09,621 --> 00:38:12,389 - I went to a doctor. - Are you all right? 573 00:38:12,424 --> 00:38:15,124 No... well, I-I don't know. Wait... no, I'm fine. 574 00:38:15,160 --> 00:38:17,245 Is that why you've been sitting out there 575 00:38:17,365 --> 00:38:18,728 for the last five minutes, 576 00:38:18,763 --> 00:38:20,890 debating whether or not to even come in 577 00:38:21,010 --> 00:38:24,400 and ask for whatever it is you're struggling with now? 578 00:38:24,435 --> 00:38:25,768 - I was on a call. - Okay. 579 00:38:25,804 --> 00:38:27,700 - No, I was. - All right, I said okay. 580 00:38:27,820 --> 00:38:29,538 I mean, if you don't wanna tell me... 581 00:38:29,574 --> 00:38:31,440 it was just a check up. 582 00:38:31,475 --> 00:38:33,057 And? 583 00:38:33,177 --> 00:38:35,444 - You're gonna think I'm... - Yeah, you said that already. 584 00:38:35,479 --> 00:38:37,580 Would you be my emergency contact? 585 00:38:43,454 --> 00:38:44,642 That's it? 586 00:38:49,460 --> 00:38:50,464 That's it. 587 00:38:50,861 --> 00:38:52,094 I, um... 588 00:38:54,531 --> 00:38:57,565 I didn't know who else to ask. 589 00:39:02,206 --> 00:39:04,149 Whatever you need... 590 00:39:05,809 --> 00:39:07,742 No questions asked. 591 00:39:10,631 --> 00:39:12,224 Because honestly, 592 00:39:13,516 --> 00:39:14,704 I don't... 593 00:39:15,151 --> 00:39:18,185 I don't think I could bear losing you too. 594 00:39:28,464 --> 00:39:30,484 Amir. 595 00:39:31,651 --> 00:39:33,615 Come on, get it. 596 00:39:34,170 --> 00:39:35,870 Watch out. 597 00:39:35,905 --> 00:39:38,005 Here, pass it back. 598 00:39:41,644 --> 00:39:43,229 Bryan! Come. 599 00:39:46,047 --> 00:39:47,136 Hi. 600 00:39:48,150 --> 00:39:49,882 Come meet my son. 601 00:39:51,553 --> 00:39:52,620 Amir. 602 00:39:53,989 --> 00:39:55,522 It's okay. Say hello, Amir. 603 00:39:58,026 --> 00:39:59,245 Hello. 604 00:40:05,533 --> 00:40:07,144 Can you play soccer? 605 00:40:10,772 --> 00:40:14,007 - Come on... oh! - Through my legs. 606 00:40:15,109 --> 00:40:16,542 Good job, Amir. 607 00:40:18,713 --> 00:40:20,646 - Against him again. - It's two against one. 608 00:40:24,051 --> 00:40:25,751 Here he comes. 609 00:40:25,787 --> 00:40:28,554 Oof! 610 00:40:31,792 --> 00:40:33,158 Goal! 611 00:40:37,322 --> 00:40:40,092 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 42520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.