Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,170 --> 00:00:08,000
Bienvenidos al final de temporada
de Survivor: Edge of Extinction.
2
00:00:08,000 --> 00:00:11,270
Y para nuestro décimonoveno año y
nuestra temporada 38
3
00:00:11,270 --> 00:00:14,370
teníamos una pregunta bastante
sencilla que queríamos dar respuesta.
4
00:00:14,370 --> 00:00:16,850
¿Hasta qué punto los
participantes estarían dispuestos a ir
5
00:00:16,850 --> 00:00:18,570
para tener una oportunidad
de volver al juego,
6
00:00:18,570 --> 00:00:21,550
y que podrían aprender de
ellos mismos durante el proceso?
7
00:00:21,550 --> 00:00:24,220
Esta noche le daremos
respuesta a todo eso.
8
00:00:24,220 --> 00:00:26,870
Este es el grupo, han estado
viviendo en el Borde de la Extinción.
9
00:00:27,100 --> 00:00:29,250
Wendy y Keith acabaron rindiéndose.
10
00:00:29,250 --> 00:00:30,900
No pasa nada, sabemos que fue duro.
11
00:00:31,250 --> 00:00:33,420
El resto aún siguen con opciones.
12
00:00:33,420 --> 00:00:35,120
Esta noche lucharán entre sí
13
00:00:35,220 --> 00:00:37,970
y uno de ellos volverá al juego.
14
00:00:38,270 --> 00:00:41,070
Esa persona se unirá
a nuestros cinco finalistas
15
00:00:41,450 --> 00:00:45,350
Gavin, Julie, Lauren,
Victoria y Devens,
16
00:00:45,350 --> 00:00:47,350
quién ya se ganó el
derecho de volver al juego.
17
00:00:47,670 --> 00:00:51,150
Tres de ellos llegarán a la final,
con la opción de ganar el millón
18
00:00:51,370 --> 00:00:53,650
y el título de Último Superviviente.
19
00:00:53,650 --> 00:00:56,700
Estamos en directo desde Los Ángeles...
20
00:00:57,800 --> 00:00:59,420
con un público entregado
21
00:00:59,750 --> 00:01:02,150
porque los miércoles por
la noche es noche de Survivor.
22
00:01:02,450 --> 00:01:04,900
Y una vez más, la mayor
parte de la temporada Survivor
23
00:01:05,050 --> 00:01:07,300
es el programa de mayor
audiencia entre los adultos jóvenes.
24
00:01:07,300 --> 00:01:08,700
Y es por eso que
os damos las gracias.
25
00:01:08,800 --> 00:01:09,920
Muy bien, vamos a empezar.
26
00:01:09,920 --> 00:01:13,470
Es la final de Survivor: Edge of Extinction.
27
00:01:17,120 --> 00:01:23,320
Traducido y sincronizado por: TwiNe
28
00:01:25,900 --> 00:01:29,320
Después de 35 días, sólo quedan cinco.
29
00:01:29,550 --> 00:01:35,950
Devens, Victoria, Julie,
Gavin y Lauren.
30
00:01:36,620 --> 00:01:39,250
Pero nunca ha habido
una temporada de Survivor
31
00:01:39,550 --> 00:01:41,250
más abierta que esta.
32
00:01:43,120 --> 00:01:45,600
Porque once jugadores aún
siguen teniendo la oportunidad
33
00:01:45,720 --> 00:01:49,300
de volver al juego desde
el Borde de la Extinción.
34
00:01:49,300 --> 00:01:50,400
¿Quién volverá?
35
00:01:50,520 --> 00:01:53,570
¿Y quién ganará el premio
del millón de dólares
36
00:01:53,570 --> 00:01:55,570
y el título de Último Superviviente?
37
00:02:03,550 --> 00:02:05,150
¡Adelante, chicos!
38
00:02:15,500 --> 00:02:16,270
Muy bien.
39
00:02:17,050 --> 00:02:19,200
Es la hora.
Adelante.
40
00:02:22,650 --> 00:02:26,150
Vuelven de la Extinción
por última vez.
41
00:02:27,650 --> 00:02:30,870
Los expulsasteis y uno
de ellos va a volver
42
00:02:31,000 --> 00:02:33,600
para ya sea ayudaros
o ir a por vosotros.
43
00:02:37,150 --> 00:02:38,300
Bueno, recapitulemos.
44
00:02:38,920 --> 00:02:45,770
Entre todos habéis pasado
151 noches en la Extinción.
45
00:02:46,450 --> 00:02:49,370
Empezando contigo
Reem, la primera que dijo: "Sí."
46
00:02:49,370 --> 00:02:52,050
Y que nunca izaste esa vela.
47
00:02:53,120 --> 00:02:55,950
Cada uno de vosotros
tenéis historias personales
48
00:02:56,100 --> 00:02:57,350
de vuestro tiempo
en la Extinción.
49
00:02:57,350 --> 00:02:59,270
A veces esas historias coincidían
50
00:02:59,270 --> 00:03:00,700
con que tenías que trabajar
para poder sobrevivir.
51
00:03:00,700 --> 00:03:03,500
Pero hoy cada uno de
vosotros tenéis un objetivo.
52
00:03:03,500 --> 00:03:05,900
Y ese es el mismo.
53
00:03:05,900 --> 00:03:10,600
Derrotar a todos para volver.
54
00:03:12,450 --> 00:03:15,120
Habéis visto los Consejos,
el juego está abierto.
55
00:03:15,120 --> 00:03:17,750
Si volvéis, tendréis una oportunidad.
56
00:03:18,620 --> 00:03:19,970
Así es cómo será vuestro desafío.
57
00:03:20,220 --> 00:03:21,900
Vais a estar atados a una cuerda.
58
00:03:22,100 --> 00:03:25,020
A mi señal tendréis que
superar una serie de obstáculos
59
00:03:25,150 --> 00:03:26,500
con cuerda y después desengancharos.
60
00:03:26,600 --> 00:03:30,120
Después usaréis cuerdas para
hacer un puente y cruzarlo.
61
00:03:30,550 --> 00:03:32,320
Por último iréis hasta el final
62
00:03:32,320 --> 00:03:35,520
dónde tendréis que maniobrar
dos bolas en una mesa laberíntica.
63
00:03:35,770 --> 00:03:40,050
La primera persona en colocar
las dos bolas vuelve al juego
64
00:03:40,270 --> 00:03:43,350
y se pondrá el buff de nuevo
y se unirá a un muy complicado
65
00:03:43,350 --> 00:03:47,020
juego social del que os tendréis
que integrar de inmediatoo.
66
00:03:47,420 --> 00:03:49,220
Muchísimo en juego.
67
00:03:49,770 --> 00:03:52,020
Sortearemos posiciones y comenzaremos.
68
00:03:59,200 --> 00:04:00,300
Muy bien, vamos a empezar.
69
00:04:00,300 --> 00:04:02,870
Por un lugar para volver al juego.
70
00:04:03,470 --> 00:04:04,670
¿Supervivientes listos?
71
00:04:06,470 --> 00:04:07,670
¡Adelante!
72
00:04:09,450 --> 00:04:12,370
Lo primero que tenéis que hacer es
abriros paso por el primer obstáculo.
73
00:04:13,000 --> 00:04:14,600
Parece fácil, pero no es así.
74
00:04:15,900 --> 00:04:17,120
¡Ánimo, chicos!
75
00:04:19,070 --> 00:04:21,420
Chris se tira él mismo.
76
00:04:22,920 --> 00:04:26,470
Eric pasa, ahora pasa a la segunda
parte de este desafío con la cuerda.
77
00:04:26,550 --> 00:04:29,000
Saber manejar la cuerda
va a ser la clave aquí.
78
00:04:30,820 --> 00:04:32,250
Aurora se abre camino.
79
00:04:32,570 --> 00:04:34,470
Aquí viene Julia.
También viene Joe.
80
00:04:35,120 --> 00:04:36,100
Chris cruza.
81
00:04:36,270 --> 00:04:38,220
Va bien la cosa, Chris.
Va bien la cosa, David.
82
00:04:38,220 --> 00:04:42,500
Joe, Eric, Kelley... ¿todos?
83
00:04:43,700 --> 00:04:46,970
Todos se han abierto
paso menos Wardog y Ron,
84
00:04:47,520 --> 00:04:49,620
los dos últimos en la primera parte.
85
00:04:50,320 --> 00:04:52,900
Aubry luchando para
colarse por esa cuerda.
86
00:04:52,900 --> 00:04:53,720
Atasco.
87
00:04:55,100 --> 00:04:56,450
Reem con problemas.
88
00:04:56,450 --> 00:04:58,320
Por el amor de dios, colega.
89
00:04:58,550 --> 00:05:00,670
La palabra favorita
de Reem aparece.
90
00:05:00,920 --> 00:05:02,750
- Colega.
- ¡Colega!
91
00:05:04,320 --> 00:05:06,020
Todos siguen con opciones.
92
00:05:06,020 --> 00:05:07,500
- ¡Buen trabajo, chicos!
- ¡Bien hecho!
93
00:05:09,620 --> 00:05:11,720
Es Aurora la que lo consigue
primero, se puede desenganchar.
94
00:05:11,720 --> 00:05:13,170
¡Sí, Aurora!
95
00:05:13,170 --> 00:05:15,670
Ahora tenéis que desatar
un montón de nudos para pasar
96
00:05:15,720 --> 00:05:17,220
a la siguiente parte del desafío.
97
00:05:17,550 --> 00:05:19,270
Eric lo consigue,
puede desengancharse.
98
00:05:19,650 --> 00:05:23,370
Wentworth lo consigue, Joe también,
y David. Todos a la vez.
99
00:05:23,570 --> 00:05:26,170
Tenemos a cinco personas
desatando nudos.
100
00:05:27,720 --> 00:05:29,120
¡Eso es, Kelley!
101
00:05:29,300 --> 00:05:30,470
¡No te pares, no te pares!
102
00:05:31,470 --> 00:05:33,370
Chris lo consigue.
Se puede desenganchar.
103
00:05:33,520 --> 00:05:34,270
Buen trabajo, Chris.
104
00:05:34,350 --> 00:05:36,950
¿Quién será capaz de
desatar los nudos más deprisa?
105
00:05:39,220 --> 00:05:42,200
Va a ser Eric y
Joe le pisa los talones.
106
00:05:42,500 --> 00:05:44,900
Ahora tenéis que
hacer un puente con cuerdas.
107
00:05:44,900 --> 00:05:46,100
¡Vamos, Eric!
108
00:05:47,720 --> 00:05:49,400
- Aquí viene Wentworth.
- ¡Eso es, Kel!
109
00:05:49,400 --> 00:05:51,220
Viene también Aurora.
Sigue en la pelea.
110
00:05:51,370 --> 00:05:52,650
Chris lo consigue.
111
00:05:55,050 --> 00:05:57,300
Podéis hacer el puente
de la manera que queráis.
112
00:05:57,300 --> 00:06:00,950
Podéis ir a gatas, sentandoos, tumbados.
113
00:06:00,950 --> 00:06:03,420
Sólo no podéis apoyaros
en los postes
114
00:06:03,420 --> 00:06:04,850
ni podéis tocar el suelo.
115
00:06:05,750 --> 00:06:08,400
David por fin lo consigue.
Y corre a toda velocidad.
116
00:06:08,920 --> 00:06:10,820
Tiene que recuperar tiempo.
117
00:06:10,900 --> 00:06:12,970
Julia ya está con
sus últimos nudos.
118
00:06:13,320 --> 00:06:16,870
Wardog y Ron aún siguen
intentado atravesar la cuerda.
119
00:06:17,220 --> 00:06:19,900
- Reem con muchas dificultades.
- Estupendo.
120
00:06:20,750 --> 00:06:23,520
- Aubry aún sigue intentándolo.
- ¿Qué es lo que hice?
121
00:06:24,700 --> 00:06:27,450
Lo hiciste, Julia.
Puedes empezar con el puente.
122
00:06:28,620 --> 00:06:32,050
Es Aurora, Joe y
Eric los que están en cabeza.
123
00:06:35,300 --> 00:06:36,750
Aurora lo cruza la primera.
124
00:06:36,750 --> 00:06:39,050
- Aurora está desatando las bolsas.
- Buen trabajo, Aurora.
125
00:06:39,050 --> 00:06:41,020
Eric ya cruzó.
Joe justo detrás.
126
00:06:41,020 --> 00:06:42,550
- Los dos lo hicisteis bien.
- Buen trabajo, chicos.
127
00:06:42,550 --> 00:06:45,600
Joe, Eric y Aurora están
desatando los últimos par de nudos
128
00:06:45,600 --> 00:06:47,600
antes de pasar a la mesa.
129
00:06:48,770 --> 00:06:51,170
Chris cruza.
Puede desatar sus nudos.
130
00:06:52,820 --> 00:06:55,500
Aurora desata sus nudos.
Pasa a la mesa.
131
00:06:55,500 --> 00:06:56,950
- ¡Bien hecho, Aurora!
- ¡Sí, Aurora!
132
00:06:56,950 --> 00:06:59,500
Eric desata sus nudos.
Joe desata sus nudos.
133
00:06:59,900 --> 00:07:03,300
Tenemos a tres personas
en la parte final: Joe, Eric y Aurora.
134
00:07:03,520 --> 00:07:05,200
Chris sigue desatando.
135
00:07:06,550 --> 00:07:07,600
Chris ya lo tiene.
136
00:07:08,320 --> 00:07:11,120
La mesa laberíntica es la
última parte que queda del desafío.
137
00:07:11,470 --> 00:07:13,270
Tenéis que colocar dos bolas.
138
00:07:13,550 --> 00:07:16,100
Esto es por lo que habéis estado
luchando todas esas noches
139
00:07:16,100 --> 00:07:19,300
en la Extinción, para esta oportunidad
que tenéis delante vuestra.
140
00:07:20,270 --> 00:07:22,400
Joe muy cerca de colocar su primera bola.
141
00:07:23,750 --> 00:07:24,950
Joe la mete pero se acaba saliendo.
142
00:07:26,170 --> 00:07:28,000
Aurora bastante segura.
143
00:07:29,570 --> 00:07:30,550
¡Lo tengo!
144
00:07:31,450 --> 00:07:33,800
- Aurora tiene su primera bola.
- ¡Buen trabajo, Aurora!
145
00:07:33,800 --> 00:07:36,700
Sólo le queda colocar una
bola más para volver al juego.
146
00:07:37,550 --> 00:07:38,600
Aquí llega Wentworth.
147
00:07:39,350 --> 00:07:41,120
Aurora es la rival a
superar en estos momentos.
148
00:07:41,120 --> 00:07:42,270
Aquí viene David.
149
00:07:43,800 --> 00:07:47,520
Aquí se decide todo, lo que
os quede de energía usadla ahora.
150
00:07:51,900 --> 00:07:53,600
Joe coloca su primera bola.
151
00:07:56,520 --> 00:07:59,150
- ¡Chris coloca su primera bola!
- ¡Buen trabajo, Chris! ¡Buen trabajo, Joe!
152
00:07:59,150 --> 00:08:02,900
Es ahora Chris, Joe y
Aurora con una bola.
153
00:08:02,900 --> 00:08:05,600
Y sólo les queda colocar
una bola para poder volver.
154
00:08:05,600 --> 00:08:08,250
Llega Wardog.
Ron empieza con la mesa.
155
00:08:10,120 --> 00:08:12,320
Joe y Chris están a la par.
156
00:08:12,320 --> 00:08:13,970
Los dos están con sus segundas bolas.
157
00:08:15,720 --> 00:08:17,320
Chris se está acercando.
158
00:08:18,120 --> 00:08:19,900
Joe ahora está cerca.
159
00:08:20,420 --> 00:08:23,170
Joe está cerca de una
de las partes más complicadas.
160
00:08:24,250 --> 00:08:25,750
Chris está en el mismo sitio.
161
00:08:26,100 --> 00:08:27,670
La cosa está entre Chris y Joe.
162
00:08:29,920 --> 00:08:30,700
Chris...
163
00:08:30,920 --> 00:08:32,220
¡la mete y se sale!
164
00:08:32,670 --> 00:08:34,750
Joe puede ganar aquí mismo.
165
00:08:36,600 --> 00:08:37,800
¡Joe la pierde!
166
00:08:38,470 --> 00:08:40,450
¡Chris por la victoria!
167
00:08:43,350 --> 00:08:44,370
¡Chris lo consigue!
168
00:08:44,450 --> 00:08:48,600
¡Chris se ganó volver al juego!
169
00:08:48,600 --> 00:08:50,650
¡Chris, impresionante!
170
00:08:52,950 --> 00:08:54,070
Bien hecho, hermano.
171
00:08:57,370 --> 00:08:58,700
Fue muy difícil.
Ven.
172
00:08:59,700 --> 00:09:01,400
Cariño, lo hiciste bien.
Lo hiciste bien.
173
00:09:02,070 --> 00:09:03,500
- Lo hice.
- Lo hiciste.
174
00:09:03,920 --> 00:09:05,170
Buen trabajo, hermano.
175
00:09:07,270 --> 00:09:10,170
Chris, 27 noches en
la Extinción
176
00:09:10,250 --> 00:09:12,720
te dieron la oportunidad
de poder volver y lo hiciste.
177
00:09:12,720 --> 00:09:14,100
Ven a por tu buff.
178
00:09:14,300 --> 00:09:15,600
Únete a la tribu.
179
00:09:16,250 --> 00:09:17,300
Enhorabuena.
180
00:09:22,100 --> 00:09:26,320
La idea detrás de la Extinción
no era sólo una segunda oportunidad.
181
00:09:27,470 --> 00:09:30,350
Era para explorar más
allá de este experimento social
182
00:09:30,470 --> 00:09:32,270
con la pregunta de:
Qué pasaría
183
00:09:32,500 --> 00:09:35,220
si coges a alguien y
lo envías a una isla
184
00:09:35,220 --> 00:09:37,670
sin tener ni idea de
cuánto tiempo va a pasar allí,
185
00:09:37,670 --> 00:09:40,550
sin saber qué le espera.
¿Qué pasaría?
186
00:09:40,820 --> 00:09:43,300
Reem, tú comenzaste esto.
187
00:09:43,300 --> 00:09:46,970
Fuiste la primera en decir
que sí y pasaste 32 noches allí.
188
00:09:46,970 --> 00:09:50,570
No izaste la bandera ni te rendiste.
189
00:09:50,770 --> 00:09:52,350
¿Cuál fue tu peor momento?
190
00:09:52,350 --> 00:09:53,770
El día que llegué allí.
191
00:09:54,570 --> 00:09:58,270
Nunca había tenido
tanto frío, sentido tan sola,
192
00:09:58,270 --> 00:09:59,750
tan abatida...
193
00:10:00,300 --> 00:10:01,200
y...
194
00:10:02,100 --> 00:10:04,250
Ese fue probablemente
mi peor momento.
195
00:10:04,800 --> 00:10:06,570
Porque no sabía
lo que estaba pasando.
196
00:10:06,920 --> 00:10:09,400
Pero sabía que quería
tener una oportunidad.
197
00:10:10,850 --> 00:10:12,870
Todos venimos aquí por una razón.
198
00:10:13,320 --> 00:10:15,770
Vine aquí para demostrarme
algo a mí misma
199
00:10:15,770 --> 00:10:18,300
y estoy orgullosa de mí.
200
00:10:19,150 --> 00:10:21,350
Y espero que mi familia
esté orgullosa de mí.
201
00:10:22,800 --> 00:10:23,660
Por supuesto que lo están.
202
00:10:25,370 --> 00:10:28,600
Joe, muy a menudo hay jugadores
203
00:10:28,660 --> 00:10:30,820
que conectan mucho,
sobretodo con los más jóvenes.
204
00:10:30,970 --> 00:10:31,930
Tú eres uno de esos jugadores.
205
00:10:32,530 --> 00:10:35,970
¿Qué parte de tu vida
representa este juego?
206
00:10:36,840 --> 00:10:37,710
Lo es todo, Jeff.
207
00:10:39,130 --> 00:10:42,060
Juego por todos esos
jóvenes de mi familia
208
00:10:42,060 --> 00:10:44,460
y siento que fallé.
209
00:10:45,350 --> 00:10:46,770
Casi lo tenía...
210
00:10:47,350 --> 00:10:48,930
ahí estaba y les fallé a ellos.
211
00:10:49,640 --> 00:10:51,330
Pero luego lo pienso
y no, no les fallé.
212
00:10:51,330 --> 00:10:54,350
Se te define por cómo
te recuperas de tus derrotas,
213
00:10:54,350 --> 00:10:57,310
de cómo emerges para
tu siguiente desafío
214
00:10:57,310 --> 00:11:00,060
y de cómo nunca te rindes, punto.
215
00:11:00,800 --> 00:11:03,550
David, ¿qué fue para
ti la Extinción?
216
00:11:04,150 --> 00:11:07,680
La primera vez que jugué,
fue como un retiro de mi vida.
217
00:11:08,000 --> 00:11:10,420
Y participar en Survivor la
primera vez me dió valor
218
00:11:10,420 --> 00:11:12,200
para empezar a vivir mi vida
y empezar a conocer a gente.
219
00:11:12,820 --> 00:11:15,420
Y entonces luego acabé
en el Borde de la Extinción y...
220
00:11:16,910 --> 00:11:19,910
echas un vistazo y
todo lo que ves es el vacío.
221
00:11:20,150 --> 00:11:23,240
Y al momento te das cuenta que todo
lo que se debe encontrar allí
222
00:11:23,240 --> 00:11:26,820
está hecho de lo que
tienes dentro de aquí arriba y aquí.
223
00:11:26,880 --> 00:11:30,080
Y lo que ví es que lo
que tiene un valor de verdad
224
00:11:30,080 --> 00:11:32,400
no es lo que tenía
en el Borde, o aquí
225
00:11:32,400 --> 00:11:34,370
es lo que tengo en casa y...
226
00:11:34,510 --> 00:11:37,200
es de hecho el mejor regalo
que me ha hecho Survivor.
227
00:11:37,200 --> 00:11:38,930
Y no pasa nada que no haya ganado.
228
00:11:40,000 --> 00:11:40,880
- Julia.
- Dime.
229
00:11:40,880 --> 00:11:43,820
Has estado sonriendo
durante todo el rato.
230
00:11:43,820 --> 00:11:45,370
¿Qué es lo que sientes?
231
00:11:45,600 --> 00:11:50,620
Estoy agradecida de que pude
jugar este juego que amo.
232
00:11:51,330 --> 00:11:55,110
Y para ser sincera, luego acabé
en el Borde de la Extinción...
233
00:11:56,420 --> 00:11:57,350
y...
234
00:12:00,220 --> 00:12:03,350
perdí a mi padre cuando
tenía siete, por una cardiopatía.
235
00:12:04,000 --> 00:12:04,770
Y...
236
00:12:05,220 --> 00:12:10,420
han pasado 18 años y aún
no he superado ese dolor.
237
00:12:11,680 --> 00:12:14,200
Y me ha sido una carga enorme.
238
00:12:15,280 --> 00:12:19,640
Y una vez en el Borde por
fin fui capaz de darme cuenta
239
00:12:19,640 --> 00:12:22,860
lo fuerte que soy y de
hecho así lo creo.
240
00:12:23,280 --> 00:12:25,200
Así que gracias a los
dioses de Survivor
241
00:12:25,200 --> 00:12:27,930
por ponerme aquí
en este momento, lo necesitaba.
242
00:12:31,240 --> 00:12:33,570
Eric, has estado en la
Extinción bastante tiempo.
243
00:12:33,860 --> 00:12:34,480
Sí.
244
00:12:34,730 --> 00:12:37,400
El primer día que me desperté
en el Borde de la Extinción
245
00:12:37,660 --> 00:12:39,840
pensé que eso no lo
podía hacer ni por dos días...
246
00:12:40,350 --> 00:12:41,350
yo solo.
247
00:12:41,440 --> 00:12:43,480
Sin embargo tenía que estar ahí.
248
00:12:44,440 --> 00:12:47,350
Pero esto para mí trataba de mis hijos.
249
00:12:47,880 --> 00:12:49,020
Tengo dos niños...
250
00:12:49,910 --> 00:12:52,330
y soy el tipo de persona que
siempre dice: "no te rindas, hijo."
251
00:12:52,710 --> 00:12:53,680
"Vuelve a intentarlo."
252
00:12:54,170 --> 00:12:55,970
¿Cómo les puedo decir
yo eso si no hago lo mismo?
253
00:12:56,880 --> 00:12:58,640
Así que hablaba conmigo
mismo sobre izar ese mástil...
254
00:13:00,060 --> 00:13:01,260
puede que una vez cada día.
255
00:13:01,800 --> 00:13:02,330
Vaya.
256
00:13:03,510 --> 00:13:05,480
Aubry, ¿cómo te sientes ahora?
257
00:13:05,480 --> 00:13:07,460
Porque incluso viéndote
en el desafío
258
00:13:07,460 --> 00:13:10,400
podía ver, no sólo
el cansancio físico,
259
00:13:10,400 --> 00:13:11,440
sino además el cansancio mental.
260
00:13:11,440 --> 00:13:14,150
¿Tenías problemas sólo
con ver qué estabas haciendo?
261
00:13:14,840 --> 00:13:16,970
Sí, he pasado por muchas
derrotas dolorosas.
262
00:13:16,970 --> 00:13:19,800
He estado a punto de
conseguirlo, de saborearlo.
263
00:13:19,800 --> 00:13:24,110
He visto la mañana del día
39 y aún así he perdido.
264
00:13:25,000 --> 00:13:28,440
Pero Survivor es un recordatorio
de que no es que pierdas.
265
00:13:28,440 --> 00:13:30,660
Sino que el verdadero
carácter de quién eres
266
00:13:30,660 --> 00:13:32,570
es lo que haces con tus derrotas.
267
00:13:33,060 --> 00:13:34,770
Eso es de lo que trata Survivor.
268
00:13:37,530 --> 00:13:38,220
Wentworth.
269
00:13:38,910 --> 00:13:41,680
¿Qué ha sido para
ti esta experencia?
270
00:13:47,770 --> 00:13:50,020
Survivor para mí siempre
se ha tratado del juego.
271
00:13:50,200 --> 00:13:51,680
No se trataba de la gente.
272
00:13:52,220 --> 00:13:54,060
Y creo que la gente me veía...
273
00:13:54,880 --> 00:13:57,170
como su jugadora favorita
porque encontraba
274
00:13:57,170 --> 00:13:59,000
ídolos, los jugaba, y era...
275
00:13:59,710 --> 00:14:01,680
una temeraria, a veces
jugaba estando en la cuerda floja pero...
276
00:14:05,150 --> 00:14:07,880
esto trata de quién
eres y qué haces con tu vida.
277
00:14:09,860 --> 00:14:12,480
Vine aquí queriendo ganar...
yo ya lo he hecho todo.
278
00:14:12,480 --> 00:14:14,750
He llegado a los cuatro finalistas,
no me queda más por hacer que ganar.
279
00:14:14,770 --> 00:14:16,150
Ya he tenido esta aventura.
280
00:14:18,240 --> 00:14:19,170
Y...
281
00:14:19,970 --> 00:14:23,000
no sabía que en el pasado no
me había dado cuenta de esto así que...
282
00:14:23,750 --> 00:14:25,000
estoy bastante agradecida.
283
00:14:27,240 --> 00:14:30,330
Muy bien, este es el empujón final.
284
00:14:30,640 --> 00:14:33,280
Es un juego nuevo, nuevas complicaciones.
285
00:14:33,660 --> 00:14:36,750
Jurado, coged vuestras cosas.
No volveréis a la Extinción.
286
00:14:36,750 --> 00:14:37,530
¡Sí!
287
00:14:37,820 --> 00:14:40,000
Nos veremos en el
siguiente Consejo Tribal.
288
00:14:40,220 --> 00:14:41,220
Buena suerte a todos.
289
00:14:41,680 --> 00:14:43,080
Estad muy orgullosos de vosotros mismos.
290
00:14:45,440 --> 00:14:49,680
Vale, Devens, Chris,
Lauren, Gavin, Julie, Victoria.
291
00:14:49,930 --> 00:14:51,800
Día 35, quedan cinco días.
292
00:14:52,080 --> 00:14:53,420
Coged vuestras cosas y
volved al campamento.
293
00:14:54,600 --> 00:14:58,000
Cuando Jeff dijo mi nombre,
siendo sincero, estaba flipando.
294
00:14:58,130 --> 00:15:01,750
Era mi día 28 en el
Borde de la Extinción.
295
00:15:02,280 --> 00:15:04,570
Ha sido el momento que
más nervioso y emocionado estaba
296
00:15:04,950 --> 00:15:08,510
y ahora voy a hacer todo
lo que esté en mi poder
297
00:15:08,510 --> 00:15:10,510
para ganar este juego.
298
00:15:13,680 --> 00:15:16,330
Un final épico para
el Borde de la Extinción.
299
00:15:16,530 --> 00:15:19,060
Chris ha vuelto y por
muy poco ha derrotado
300
00:15:19,060 --> 00:15:22,680
a uno de los supervivientes
más dominantes en los desafíos:
301
00:15:22,910 --> 00:15:24,570
Joe.
Pasa, Joe.
302
00:15:30,170 --> 00:15:33,910
Joe, lo que es algo
enigmático contigo es que
303
00:15:33,910 --> 00:15:36,680
tu popularidad
es innegable.
304
00:15:36,680 --> 00:15:39,950
Está claro que con los jóvenes,
pero también con mujeres, hombres,
305
00:15:40,350 --> 00:15:43,150
con familias.
Tus estadísticas son históricas.
306
00:15:43,240 --> 00:15:45,550
Tus tribus han ganado 24 desafíos,
307
00:15:45,550 --> 00:15:48,970
tu 7 inmunidades individuales.
Eso hacen 31 victorias.
308
00:15:49,840 --> 00:15:52,840
Y aún con todas esas
cualidades: caer bien a todos,
309
00:15:53,020 --> 00:15:56,400
esa fuerza para los
desafíos tu propia gente te echa.
310
00:15:56,660 --> 00:15:59,330
Así que una persona
como tú, un jugador como tú:
311
00:15:59,440 --> 00:16:00,480
¿puede ganar este juego?
312
00:16:02,170 --> 00:16:06,840
Creo que es muy, muy, muy,
muy difícil para un jugador
313
00:16:06,950 --> 00:16:08,310
como yo que gane esto.
314
00:16:08,750 --> 00:16:09,680
Pero siguen habiendo opciones.
315
00:16:09,840 --> 00:16:13,260
Es muy complicado pero
creo que se puede hacer.
316
00:16:13,710 --> 00:16:14,970
Sólo que es muy complicado.
317
00:16:15,170 --> 00:16:18,150
¿Eso quiere decir que
prometes continuar volviendo
318
00:16:18,150 --> 00:16:19,460
hasta que ganes?
319
00:16:23,350 --> 00:16:24,080
Venga.
320
00:16:24,710 --> 00:16:29,370
Bueno, está claro... creo que
quiero tomarme un tiempo
321
00:16:29,640 --> 00:16:31,440
pero no quiere decir
que diga no a volver.
322
00:16:31,820 --> 00:16:32,710
Sólo necesito--
323
00:16:32,750 --> 00:16:35,530
O sea quieres decir que
vas a volver, sólo necesitas un descanso.
324
00:16:35,640 --> 00:16:38,820
Ya sabes que estoy muy
agradecido por todo.
325
00:16:38,820 --> 00:16:43,080
Y Survivor me ha enseñado
mucho más de valorar más mi vida.
326
00:16:43,600 --> 00:16:45,060
Pero creo que acabaré volviendo.
327
00:16:45,260 --> 00:16:47,820
Vale, sólo quiero decir esto
antes de pasar a lo siguiente.
328
00:16:48,350 --> 00:16:49,220
Tengo una teoría.
329
00:16:49,600 --> 00:16:50,950
- Es sólo una teoría.
- ¿Tienes una teoría?
330
00:16:51,060 --> 00:16:52,530
- ¿Y cuál es?
- Tu talón de Aquiles.
331
00:16:53,000 --> 00:16:53,660
Tu pelo.
332
00:16:53,840 --> 00:16:57,170
- Es la distribución de tu pelo.
- ¿Pero queeeeeeee?
333
00:16:57,170 --> 00:16:59,170
El equilibrio, así te lo digo.
334
00:16:59,260 --> 00:17:00,800
Sólo te digo que mi pelo--
335
00:17:00,860 --> 00:17:02,680
El que me corta el pelo está aquí,
336
00:17:02,680 --> 00:17:03,710
así que si quieres que
te lo corte hoy ya sabes.
337
00:17:04,130 --> 00:17:05,680
Espera, espera, espera.
Entonces me estás diciendo...
338
00:17:05,880 --> 00:17:07,460
¿De verdad crees que
este es el problema?
339
00:17:07,460 --> 00:17:09,330
No sé, ¿se lo debe cortar o no?
340
00:17:09,330 --> 00:17:10,950
Entonces si me dejo el pelo normal...
341
00:17:10,950 --> 00:17:13,660
- No, no, si me lo corto--
- ¿Te lo cortas o no?
342
00:17:13,750 --> 00:17:15,710
Espera, pero...
¿de verdad crees que es el problema?
343
00:17:15,820 --> 00:17:16,530
Si me lo corto--
344
00:17:16,530 --> 00:17:19,620
La final de Survivor: Edge
of Extinction continúa.
345
00:17:19,620 --> 00:17:22,060
Déjatelo, déjatelo.
Deberías hacerlo.
346
00:17:22,130 --> 00:17:23,910
¿Quieres que me lo corte?
Pues me lo cortaré.
347
00:17:24,200 --> 00:17:25,710
Vamos a cortármelo, vamos.
348
00:17:39,480 --> 00:17:42,350
- Enhorabuena.
- Muchísimas gracias.
349
00:17:42,350 --> 00:17:44,620
- Buen trabajo, colega.
- Encantado de conocerte.
350
00:17:44,840 --> 00:17:46,080
Hola, es un placer.
351
00:17:46,080 --> 00:17:48,350
Estoy muy contento de volver.
352
00:17:48,550 --> 00:17:52,770
Pero volver y hacerlo de
esta manera, no es fácil.
353
00:17:52,770 --> 00:17:54,680
Me va a tomar un
tiempo acostumbrarme a esto...
354
00:17:54,680 --> 00:17:56,950
así que lo siento si
estoy un poco perdido.
355
00:17:57,000 --> 00:17:58,350
Te tienes que volver a aclimatar.
356
00:17:58,660 --> 00:18:01,260
No estoy mentalmente como
lo estaba al principio
357
00:18:01,260 --> 00:18:03,370
y del mismo modo en
el plano físico
358
00:18:03,800 --> 00:18:05,370
pero tengo información.
359
00:18:05,550 --> 00:18:08,260
Si alguien quiere hablar
conmigo, que lo haga.
360
00:18:09,310 --> 00:18:11,680
Tengo que quitarle
importancia a mi juego.
361
00:18:12,040 --> 00:18:14,530
Para así no ser percibido
como una gran amenaza.
362
00:18:14,530 --> 00:18:17,550
Y quizás puedo encontrar
alguien en el que confiar,
363
00:18:17,550 --> 00:18:19,550
al menos para pasar esta votación.
364
00:18:20,060 --> 00:18:21,440
Lo que pase, pase.
365
00:18:21,770 --> 00:18:22,530
Y...
366
00:18:22,530 --> 00:18:25,130
si me voy mañana porque
no queréis trabajar conmigo,
367
00:18:25,130 --> 00:18:28,130
pues ya está, básicamente pasé
de estar eliminado a...
368
00:18:29,150 --> 00:18:31,950
estar en la final, así
que estoy conforme.
369
00:18:32,440 --> 00:18:36,710
Chris como que medio renunció:
"Si me voy mañana, me parece bien."
370
00:18:37,020 --> 00:18:38,350
Es ridículo.
371
00:18:38,970 --> 00:18:43,150
Nadie se tira en el Borde
de la Extinción durante casi un mes
372
00:18:43,420 --> 00:18:45,970
para finalmente poder
volver al juego y
373
00:18:45,970 --> 00:18:47,620
decir: "Si me voy,
pues no pasa nada."
374
00:18:47,770 --> 00:18:49,550
Si alguien se traga eso es de locos.
375
00:18:49,840 --> 00:18:52,200
No se va a rendir.
De ninguna manera.
376
00:18:52,200 --> 00:18:54,800
- Yo no lo conozco de nada.
- Sabe mucho, Vic...
377
00:18:54,910 --> 00:18:57,060
- Estoy segura.
- de todos nosotros.
378
00:18:57,530 --> 00:18:59,130
Chris no es bueno para mi juego.
379
00:18:59,310 --> 00:19:00,840
No lo conozco de nada.
380
00:19:00,930 --> 00:19:03,600
Pero hay dos personas en
la tribu que lo conocen.
381
00:19:03,600 --> 00:19:06,000
Así que para ellos Chris
se convierte en una opción
382
00:19:06,070 --> 00:19:07,999
que no estaba aquí antes.
383
00:19:12,040 --> 00:19:12,750
Espero...
384
00:19:13,200 --> 00:19:15,860
que tu cabeza esté algo más
en el juego de lo que nos dijiste.
385
00:19:16,170 --> 00:19:18,640
- Quiero que llegar hasta el final.
- Ya.
386
00:19:18,640 --> 00:19:20,550
Quiero que lleguemos
a los cuatro finalistas.
387
00:19:20,750 --> 00:19:22,310
Estoy a nada de llegar a la final.
388
00:19:22,440 --> 00:19:26,260
Y ahora viene esta gran
sorpresa: "Anda, es mi colega."
389
00:19:26,570 --> 00:19:27,860
"Al cuál he traicionado."
390
00:19:28,040 --> 00:19:31,530
Tengo que tener mucho
cuidado de acabar arruinando
391
00:19:31,530 --> 00:19:33,480
todo por lo que he
estado trabajando tanto.
392
00:19:33,480 --> 00:19:35,840
No voy a escribir tu
nombre, te lo prometo.
393
00:19:36,080 --> 00:19:37,260
Ya he pasado por eso.
394
00:19:37,710 --> 00:19:39,280
Y si me traicionas, lo entiendo.
395
00:19:39,620 --> 00:19:41,260
Por cierto, ¿tu ídolo es real o falso?
396
00:19:42,480 --> 00:19:44,020
Tengo que saberlo.
¿Es real o falso?
397
00:19:44,930 --> 00:19:46,420
- ¿Estamos en esto?
- Te lo prometo...
398
00:19:46,420 --> 00:19:47,970
que lo estamos, Rick.
399
00:19:49,280 --> 00:19:50,570
- Es real.
- Bien.
400
00:19:50,770 --> 00:19:53,620
- Pues entonces--
- Y lo voy a usar.
401
00:19:53,620 --> 00:19:56,020
Si no gano mañana,
desde luego lo voy a usar.
402
00:19:57,200 --> 00:19:59,220
A estas alturas tenemos
que seguir juntos.
403
00:19:59,480 --> 00:20:01,020
Acabemos lo que empezamos.
404
00:20:01,020 --> 00:20:03,260
Espero que no te tiraras
28 días planeando tu venganza.
405
00:20:03,400 --> 00:20:06,710
Creo que tengo una ventaja,
porque Chris y yo ya nos conocíamos.
406
00:20:06,710 --> 00:20:09,400
Nos hemos desmoronado
juntos en el Borde de la Extinción.
407
00:20:09,680 --> 00:20:11,310
Pero ha pasado mucho tiempo.
408
00:20:11,420 --> 00:20:14,200
Pero ha tenido mucho tiempo
para pensar sobre el juego y
409
00:20:14,200 --> 00:20:18,170
soy la única persona que de verdad
le traicionó y se la jugó.
410
00:20:18,350 --> 00:20:20,040
Y estoy seguro que
eso no lo ha olvidado.
411
00:20:25,860 --> 00:20:27,860
Sé que desde un punto
de vista del jurado
412
00:20:28,020 --> 00:20:31,400
los jugadores que van
a tener su respeto
413
00:20:31,400 --> 00:20:34,280
son aquellos que han hecho jugadas.
414
00:20:34,420 --> 00:20:34,910
Sí.
415
00:20:35,330 --> 00:20:37,570
Y Wentworth quiere que lo hagas bien.
416
00:20:37,970 --> 00:20:38,820
Lo sé.
417
00:20:39,060 --> 00:20:40,480
Y esto es de Wentworth...
418
00:20:41,770 --> 00:20:44,680
"Lauren tiene que usar
su ídolo correctamente
419
00:20:45,200 --> 00:20:47,880
ya sea para ella o para alguien más...
420
00:20:48,130 --> 00:20:49,840
para que así sea
una jugada importante."
421
00:20:50,880 --> 00:20:51,930
Sabía que lo sabías.
422
00:20:52,080 --> 00:20:53,820
Sabía que quién
viniera de la Extinción
423
00:20:53,820 --> 00:20:54,880
iba a saber que tenía un ídolo.
424
00:20:55,000 --> 00:20:56,370
Porque Kelley sabía que tenía un ídolo.
425
00:20:56,570 --> 00:20:59,060
Pero aún no soy
capaz de leer a Chris.
426
00:20:59,480 --> 00:21:02,550
Está intentando asegurar
427
00:21:02,550 --> 00:21:06,220
algún tipo de alianza que
le permita llevarle más lejos.
428
00:21:06,220 --> 00:21:08,730
Lo cúal es la única
cosa que puede hacer.
429
00:21:09,110 --> 00:21:11,770
No sé si es tanto como
para confiar en él.
430
00:21:12,110 --> 00:21:14,570
Sobre todo si tiene mejores opciones.
431
00:21:15,040 --> 00:21:17,040
Es como salir con alguien.
¿Sabes?
432
00:21:17,370 --> 00:21:20,130
Llegué al bar con mi novio
y veo a Ryan Reynolds.
433
00:21:20,510 --> 00:21:22,040
Ya no deberías fiarte de mí.
434
00:21:22,150 --> 00:21:25,130
Voy a tener una cita con
Ryan Reynolds si tengo la oportunidad.
435
00:21:25,530 --> 00:21:28,880
Tienes que asegurarte de que
eres su mejor opción.
436
00:21:29,400 --> 00:21:31,240
Si vas a confiar en alguien...
437
00:21:31,910 --> 00:21:34,800
deberías hacerlo conmigo
porque puedo asegurar
438
00:21:35,110 --> 00:21:37,640
que no recibas ningún voto.
439
00:21:37,970 --> 00:21:40,060
Pero si le cuentas a los
demás lo que tengo,
440
00:21:40,310 --> 00:21:42,420
- todo el poder se va.
- Sí.
441
00:21:42,510 --> 00:21:45,730
Y te digo que estoy
dispuesta a trabajar contigo.
442
00:21:45,950 --> 00:21:49,240
En estos momentos creo
que soy su mejor opción.
443
00:21:49,660 --> 00:21:51,660
Lo cuál me lleva a confiar en él.
444
00:21:52,020 --> 00:21:55,950
Si hice lo correcto o no
en depositar mi confianza en él
445
00:21:56,170 --> 00:21:57,620
es algo que veremos pronto.
446
00:22:12,220 --> 00:22:13,260
¡Adelante, chicos!
447
00:22:25,640 --> 00:22:27,420
Vale, primero lo primero.
Devens.
448
00:22:28,130 --> 00:22:30,110
Trae de vuelta el collar de inmunidad.
449
00:22:35,080 --> 00:22:37,840
Una vez más la inmunidad
vuelve a estar en juego.
450
00:22:38,110 --> 00:22:40,770
Para el desafío de hoy correréis
a través de una serie de obstáculos.
451
00:22:41,840 --> 00:22:45,330
Entonces cruzaréis una barra
de equilibrio, recuperando una bolsa.
452
00:22:45,370 --> 00:22:47,080
Usaréis los números que hay dentro
453
00:22:47,080 --> 00:22:48,600
para resolver una
combinación numérica
454
00:22:48,800 --> 00:22:50,310
y así conseguir piezas de un puzle.
455
00:22:50,800 --> 00:22:53,970
Con ellas resolveréis un puzle circular.
456
00:22:55,680 --> 00:22:57,440
El primero en terminar,
gana la inmunidad.
457
00:22:57,600 --> 00:23:01,080
A salvo de la votación, se
garantiza una oportunidad entre cinco
458
00:23:01,550 --> 00:23:02,730
de llegar a la final.
459
00:23:02,730 --> 00:23:05,370
Perdedores Consejo Tribal
dónde alguien será expulsado
460
00:23:05,370 --> 00:23:07,880
y con la Extinción no siendo
ya una opción,
461
00:23:07,880 --> 00:23:10,460
a partir de ahora es
todo o nada.
462
00:23:10,970 --> 00:23:11,620
Además...
463
00:23:12,220 --> 00:23:13,460
jugáis por la recompensa.
464
00:23:14,130 --> 00:23:15,020
¡No me digas!
465
00:23:15,480 --> 00:23:17,480
El primero en terminar: bistec...
466
00:23:18,080 --> 00:23:19,330
- ¡Dios mío!
- ¿Qué?
467
00:23:19,530 --> 00:23:21,370
y tarta de chocolate de postre.
468
00:23:22,820 --> 00:23:24,040
- ¡Oh, dios!
- Mucho en juego.
469
00:23:24,460 --> 00:23:26,370
Sortearemos posiciones y comenzaremos.
470
00:23:27,880 --> 00:23:30,150
¡Ma-dre-mí-a!
471
00:23:35,820 --> 00:23:38,660
Por la inmunidad y la recompensa.
¿Supervivientes listos?
472
00:23:40,110 --> 00:23:41,150
¡Adelante!
473
00:23:42,460 --> 00:23:43,550
Lanzaros a través
de ese primer obstáculo.
474
00:23:43,550 --> 00:23:45,710
Es lo que hace Devens
nada más empezar.
475
00:23:45,880 --> 00:23:48,350
La ha cruzada.
Lauren y Chris también.
476
00:23:49,550 --> 00:23:52,240
Chris está yendo a
toda velocidad en este desafío.
477
00:23:54,550 --> 00:23:56,330
Chris se cae.
Tiene que volver.
478
00:23:57,480 --> 00:24:00,770
Julie tiene problemas para
subir, están altas esas plataformas.
479
00:24:02,660 --> 00:24:06,170
Ahora tenéis que cruzar
la barra de equilibrio con la bolsa.
480
00:24:07,000 --> 00:24:09,860
Devens ahora está intentando
conseguir la bolsa con los números.
481
00:24:10,350 --> 00:24:11,880
Chris ahora está con su bolsa.
482
00:24:13,930 --> 00:24:15,110
Devens tiene la suya.
483
00:24:16,620 --> 00:24:18,260
Empieza a averiguar
la combinación numérica.
484
00:24:22,880 --> 00:24:24,280
Chris tiene la suya.
485
00:24:25,620 --> 00:24:26,660
Lauren ya lo tiene.
486
00:24:27,420 --> 00:24:28,950
Julie lo consigue.
Ha cruzado.
487
00:24:30,000 --> 00:24:31,130
Victoria cruza.
488
00:24:32,750 --> 00:24:36,060
Gavin cruza ahora, todos están
resolviendo la combinación numérica.
489
00:24:40,840 --> 00:24:44,460
Y de la nada Victoria lo
consigue en su primer intento.
490
00:24:44,680 --> 00:24:46,530
Ahora es Victoria la
que va en cabeza.
491
00:24:47,800 --> 00:24:50,080
Victoria ya puede empezar
a montar el puzle.
492
00:24:52,440 --> 00:24:54,400
Devens tiene la suya.
Puede empezar con el puzle.
493
00:24:55,330 --> 00:24:56,510
Julie tiene la suya.
494
00:24:58,060 --> 00:24:59,080
Lauren tiene la suya.
495
00:24:59,640 --> 00:25:00,840
Gavin también.
496
00:25:00,840 --> 00:25:04,280
Es ahora Chris el que
va último y está solo
497
00:25:04,280 --> 00:25:06,200
intentando resolver esa combinación.
498
00:25:08,480 --> 00:25:10,440
Victoria con su primer
par de piezas.
499
00:25:10,880 --> 00:25:13,370
Devens tiene una pieza.
Julie tiene una.
500
00:25:14,020 --> 00:25:15,110
Lauren coloca una pieza.
501
00:25:15,350 --> 00:25:17,710
Ahora mismo todos están
luchando en este desafío.
502
00:25:20,020 --> 00:25:22,950
Chris por fin consigue
resolver la combinación.
503
00:25:22,950 --> 00:25:25,170
Chris tiene que recuperar mucho tiempo.
504
00:25:28,400 --> 00:25:30,550
Están Julie y Lauren casi a la par.
505
00:25:30,930 --> 00:25:32,440
Y ahí también está Victoria.
506
00:25:32,950 --> 00:25:34,310
Devens intenta no descolgarse.
507
00:25:35,600 --> 00:25:37,260
Chris y Gavin no están ni cerca.
508
00:25:37,680 --> 00:25:39,130
Los puzles no son mi fuerte.
509
00:25:39,750 --> 00:25:41,280
Julie coloca otra pieza.
510
00:25:41,880 --> 00:25:42,750
¡Ánimo, Julie!
511
00:25:43,310 --> 00:25:45,240
Julie no espera a nadie.
512
00:25:45,240 --> 00:25:47,730
Puede saborearlo, un
lugar entre los cinco finalistas.
513
00:25:48,240 --> 00:25:49,840
Sólo le quedan unas piezas.
514
00:25:50,550 --> 00:25:52,510
- ¡Venga, Julie!
- ¡Sí, Julie!
515
00:25:53,000 --> 00:25:53,880
¡Mi chica!
516
00:25:54,370 --> 00:25:56,460
No te animaban la última vez
cuando iban a dividir los votos,
517
00:25:56,460 --> 00:25:57,330
¿no?
518
00:25:57,970 --> 00:25:59,710
Lo siento, Devens.
Quiero ganar algo.
519
00:26:00,000 --> 00:26:01,640
A Julie le queda ahora
solo una pieza
520
00:26:01,640 --> 00:26:04,880
si es capaz de ponerla sin
que se le caiga el puzle entero.
521
00:26:05,200 --> 00:26:07,530
La inmunidad sería suya
por segunda vez.
522
00:26:08,570 --> 00:26:11,220
El riesgo ahora es que
el puzle entero colapse.
523
00:26:12,800 --> 00:26:14,310
Julie la intenta meter a la fuerza.
524
00:26:14,310 --> 00:26:15,460
Es que no entra.
525
00:26:16,000 --> 00:26:17,950
Oye, ten cuidado con
esa pieza del medio.
526
00:26:17,950 --> 00:26:19,440
Julie empieza a sentir el pánico.
527
00:26:19,440 --> 00:26:21,280
Más abajo.
Pon tu mano izquierda más abajo.
528
00:26:21,750 --> 00:26:22,440
Eso es.
529
00:26:22,440 --> 00:26:24,770
Chris está literalmente
ayudándole a resolverlo.
530
00:26:24,770 --> 00:26:26,910
- Cuidado con tu codo.
- Una situación bastante inusual.
531
00:26:27,600 --> 00:26:28,310
Chris, tío.
532
00:26:28,930 --> 00:26:29,970
No sé qué estás haciendo.
533
00:26:30,240 --> 00:26:31,170
Ya lo tienes.
534
00:26:32,020 --> 00:26:33,950
¿Podrá colocarla esta vez?
535
00:26:34,770 --> 00:26:36,080
¿Por la victoria?
536
00:26:36,530 --> 00:26:37,350
¡Jeff!
537
00:26:37,860 --> 00:26:38,930
¡Me parece que ya está bien!
538
00:26:39,220 --> 00:26:40,550
¡Julie lo consigue!
539
00:26:40,840 --> 00:26:43,130
¡Julie gana la inmunidad individual
540
00:26:43,620 --> 00:26:45,930
y está a salvo hasta
los cinco finalistas!
541
00:26:46,040 --> 00:26:46,730
Buen trabajo, Julie.
542
00:26:49,080 --> 00:26:50,600
- ¡Oh, dios!
- Gracias.
543
00:26:51,600 --> 00:26:52,860
- Buen trabajo.
- Bien hecho.
544
00:26:53,150 --> 00:26:53,860
Lo hiciste bien.
545
00:26:55,820 --> 00:26:56,950
Julie, acércate.
546
00:27:00,220 --> 00:27:02,440
Tu segunda inmunidad
individual ganada.
547
00:27:02,510 --> 00:27:04,440
Cuando vuelvas al campamento
vas a tener bistec para comer.
548
00:27:04,860 --> 00:27:08,660
Escoge a una persona
que se unirá contigo.
549
00:27:08,660 --> 00:27:11,260
Hay una persona aquí que
no tuvo el festín de la fusión
550
00:27:11,260 --> 00:27:15,600
y no ha tenido recompensa
alguna en 35 días.
551
00:27:15,600 --> 00:27:17,170
Sólo ha comido coco y arroz.
552
00:27:17,220 --> 00:27:19,000
- Chris, ¿te unirás conmigo?
- Me encantaría.
553
00:27:19,110 --> 00:27:20,840
- Vale.
- Acércate, Chris.
554
00:27:21,640 --> 00:27:23,200
Muchísimas gracias, Julie.
555
00:27:23,530 --> 00:27:25,730
Puedes escoger a otra
persona para que se una contigo.
556
00:27:30,620 --> 00:27:32,170
Voy a escoger a Lauren.
557
00:27:32,280 --> 00:27:33,460
Lauren, acércate.
558
00:27:33,840 --> 00:27:35,530
Devens, agacha la cabeza.
559
00:27:36,770 --> 00:27:39,060
He apoyado a Lauren numerosas
veces y ella lo sabe.
560
00:27:39,060 --> 00:27:40,570
Y ella nunca lo ha hecho conmigo.
561
00:27:40,880 --> 00:27:43,730
Y Lauren y ella han estado
en más recompensa que nadie,
562
00:27:44,130 --> 00:27:45,040
así que estoy decepcionado.
563
00:27:45,460 --> 00:27:48,040
Vale, Julie, Chris, Lauren.
Bistec para cenar.
564
00:27:48,370 --> 00:27:50,600
Victoria, Gavin, Devens.
No tengo nada para vosotros.
565
00:27:50,600 --> 00:27:52,770
Coged vuestras cosas y volved,
os veo esta noche en el Consejo.
566
00:27:52,770 --> 00:27:54,240
Dónde alguien será expulsado.
567
00:27:54,240 --> 00:27:57,000
Hoy no gané la inmunidad
individual y fue un asco.
568
00:27:57,200 --> 00:28:00,260
¿Pero por qué narices
Chris se puso a ayudar a Julie?
569
00:28:00,350 --> 00:28:02,640
Se suponía que era leal a
mí e íbamos a trabajar juntos.
570
00:28:02,640 --> 00:28:04,510
Y ver eso no lo entendí para nada.
571
00:28:04,910 --> 00:28:06,170
Quiero confiar en él,
572
00:28:06,170 --> 00:28:11,170
y en cierto modo confío en él,
pero estoy muy receloso.
573
00:28:25,480 --> 00:28:26,820
¡Cielo santo!
574
00:28:27,200 --> 00:28:29,280
Vamos a sentarnos.
¡Oh, dios!
575
00:28:30,950 --> 00:28:32,820
Estaba esperando que
hubiera una recompensa
576
00:28:32,820 --> 00:28:34,220
con el desafío de hoy.
577
00:28:34,660 --> 00:28:37,950
Y sabía que si ganaba que
Chris era mi primera opción.
578
00:28:38,110 --> 00:28:40,080
Mira, comerás todo lo que quieras
579
00:28:40,080 --> 00:28:42,350
porque yo pararé para
así comerme el postre.
580
00:28:42,570 --> 00:28:45,750
Quería traer a Chris para
asegurarme de que Devens
581
00:28:45,750 --> 00:28:47,750
no se siente en la final.
582
00:28:47,750 --> 00:28:50,000
Necesito a Rick fuera.
583
00:28:50,710 --> 00:28:54,150
La cosa es que quiero
decirte que vamos a por Devens.
584
00:28:54,530 --> 00:28:56,860
Llevamos intentando echarle
los últimos cuatro Consejos.
585
00:28:57,150 --> 00:28:59,620
No vamos a tener otra
oportunidad para hacerlo.
586
00:28:59,620 --> 00:29:01,620
Quiero hacerle sentir
que es el que se va,
587
00:29:01,620 --> 00:29:03,330
para al menos ver si
su ídolo es de verdad o no.
588
00:29:03,510 --> 00:29:06,910
No va a haber manera de
que muestre ese ídolo si es de verdad.
589
00:29:07,040 --> 00:29:11,260
En el último Consejo Devens
sacó un ídolo de inmunidad.
590
00:29:11,260 --> 00:29:13,820
Y rezo porque sea falso.
591
00:29:14,110 --> 00:29:17,080
Pero si es real, entonces
voy a necesitar un plan B.
592
00:29:17,170 --> 00:29:19,110
Si juega el ídolo esta noche,
593
00:29:19,330 --> 00:29:21,710
entonces tenemos que
votar a otra persona.
594
00:29:21,840 --> 00:29:24,750
Las dos grandes amenazas desde
un punto de vista del jurado
595
00:29:24,930 --> 00:29:27,330
son Rick Devens y Victoria.
596
00:29:27,970 --> 00:29:30,440
Así que dividir los votos
entre Victoria y Devens.
597
00:29:30,440 --> 00:29:31,350
- Sí.
- Vale.
598
00:29:31,460 --> 00:29:33,600
Llevan siendo... no sé cuántos ya...
599
00:29:33,930 --> 00:29:37,280
20 días y contando, que llevo
intentando echar a Rick Devens.
600
00:29:37,820 --> 00:29:39,510
Así que con suerte
esta noche, es la noche.
601
00:29:39,620 --> 00:29:42,860
Pero me gusta el plan B.
602
00:29:43,150 --> 00:29:45,530
Victoria y yo estamos muy unidas
603
00:29:45,770 --> 00:29:48,770
pero si lo que dice
Chris es verdad,
604
00:29:48,770 --> 00:29:51,440
no tengo intenciones de
sentarme con ella en la final.
605
00:29:54,330 --> 00:29:56,130
No se puede ser tan idiota, ¿verdad?
606
00:29:56,130 --> 00:29:57,600
Darle energías a nuestro rival.
607
00:29:57,600 --> 00:29:59,040
No sé, es Julie.
608
00:29:59,660 --> 00:30:02,880
Ya, pero el desafío de
mañana va a ser muy físico
609
00:30:03,110 --> 00:30:04,350
- y él acaba de comer.
- Sí.
610
00:30:04,480 --> 00:30:07,550
Mi sugerencia es que
echemos a Chris hoy.
611
00:30:08,200 --> 00:30:09,150
Y ahora escúchame bien.
612
00:30:09,150 --> 00:30:11,420
¿Y si están trabajando
juntos de verdad?
613
00:30:11,600 --> 00:30:13,910
Si son listos, no trabajarán con nosotros.
614
00:30:14,400 --> 00:30:16,620
Van a tener mejores opciones
de vencer a Chris en la final
615
00:30:17,330 --> 00:30:18,060
que uno de nosotros.
616
00:30:18,440 --> 00:30:21,750
Si Julie, Lauren y Chris están juntos,
617
00:30:22,240 --> 00:30:23,950
y echamos a Devens esta noche...
618
00:30:24,770 --> 00:30:26,620
eso quiere decir que llegamos a
los cinco finalistas y esos tres
619
00:30:26,730 --> 00:30:29,930
van a tener el poder de tomar la
decisión que quieran, y nosotros no.
620
00:30:30,660 --> 00:30:34,770
Y por mucho que no quiero
ir a la final con Devens
621
00:30:35,280 --> 00:30:38,370
en estos momentos
no creo que ni él ni
622
00:30:38,370 --> 00:30:41,860
yo lleguemos a la final si no
trabajamos juntos esta noche.
623
00:30:42,060 --> 00:30:44,770
La idea era de dividir los votos
entre tú y Chris si los dos perdíais.
624
00:30:44,770 --> 00:30:46,770
- Eso estaba bastante claro.
- Cierto.
625
00:30:47,370 --> 00:30:48,060
Y...
626
00:30:48,620 --> 00:30:52,200
mi preocupación es que
estén unidos ahora, ¿sabes?
627
00:30:52,510 --> 00:30:54,110
Y además es que...
628
00:30:54,260 --> 00:30:57,840
- dejó de hacer el puzle.
- Para ayudarla.
629
00:30:58,080 --> 00:31:00,170
De verdad te digo que no sé
con quién quiere trabajar Chris.
630
00:31:00,170 --> 00:31:03,200
Es decir, veía que contigo
pero puede ser que con cualquiera.
631
00:31:03,620 --> 00:31:06,480
Sí, no sé... creo que está
intentando decirnos a todos
632
00:31:06,480 --> 00:31:07,530
lo que queremos oir.
633
00:31:07,530 --> 00:31:09,750
Y no sé si quiere
trabajar conmigo o no.
634
00:31:09,750 --> 00:31:11,280
¿Y si votamos sin más por Chris?
635
00:31:11,570 --> 00:31:13,930
La última cosa que quiero
es traicionar a Chris de nuevo.
636
00:31:14,260 --> 00:31:16,510
Pero lo que me están
contando tiene mucho sentido.
637
00:31:16,710 --> 00:31:19,350
Porque estoy preocupado de
que Chris esté jugando con más ganas
638
00:31:19,730 --> 00:31:23,220
de lo que aparenta y está
aquí para conseguir algo de venganza
639
00:31:23,220 --> 00:31:26,060
e intentar ganar y echarme
en el proceso.
640
00:31:26,330 --> 00:31:27,530
Estoy totalmente abierto...
641
00:31:27,930 --> 00:31:29,950
a lo que sea, incluyendo
echar a Chris.
642
00:31:30,260 --> 00:31:32,510
Sin importar el qué,
usaré mi ídolo hoy.
643
00:31:32,800 --> 00:31:34,000
Pero tengo que tener cuidado
644
00:31:34,000 --> 00:31:35,840
de que estoy con
la persona adecuada.
645
00:31:36,370 --> 00:31:39,440
Así que tengo que asegurarme
de que Chris juega conmigo
646
00:31:39,440 --> 00:31:41,020
y no contra mí.
647
00:31:46,110 --> 00:31:47,040
¿Cómo fue la comida?
648
00:31:47,510 --> 00:31:48,420
¿Productiva?
649
00:31:48,820 --> 00:31:49,970
La comida estuvo buena, tío.
650
00:31:50,770 --> 00:31:52,080
Antes de que hablemos
de estrategias.
651
00:31:52,750 --> 00:31:55,170
Seguí pensando cuando
la primera vez
652
00:31:56,000 --> 00:31:58,800
fuiste contra mí y me echaste.
653
00:31:59,110 --> 00:32:00,080
Me sentí traicionado.
654
00:32:00,660 --> 00:32:02,910
- Pero fuiste el siguiente en irse.
- Sí.
655
00:32:03,200 --> 00:32:05,910
Y en la Extinción limamos asperezas.
656
00:32:06,310 --> 00:32:08,930
Y lo hicimos de una
manera genuina y sincera.
657
00:32:09,130 --> 00:32:09,600
Sí.
658
00:32:09,600 --> 00:32:13,600
Y esa relación nos va
a llevar hasta la final.
659
00:32:14,170 --> 00:32:16,460
Si no soy yo el
que llegue a la final,
660
00:32:16,660 --> 00:32:20,640
lucharé a muerte porque
Rick Devens gane.
661
00:32:20,950 --> 00:32:22,040
Eso es algo díficil...
662
00:32:22,640 --> 00:32:23,640
de creer.
663
00:32:24,220 --> 00:32:26,170
Te soy totalmente leal.
664
00:32:26,950 --> 00:32:29,220
¿Qué más tengo que hacer
para que me creas?
665
00:32:29,770 --> 00:32:31,400
¿Qué es lo que tenías
en tu bolsa hoy?
666
00:32:32,280 --> 00:32:33,600
Sé que tienes algo.
667
00:32:33,910 --> 00:32:35,480
Porque yo tenía algo cuando volví.
668
00:32:37,040 --> 00:32:40,730
Esta mañana estaba
buscando en mi bolsa, rebusqué y
669
00:32:41,110 --> 00:32:43,170
saqué un sobre.
670
00:32:43,880 --> 00:32:49,680
Lo abrí y era el mismo ídolo
que David y Devens usaron antes.
671
00:32:50,170 --> 00:32:51,330
¡Cielo santo!
672
00:32:52,170 --> 00:32:53,680
"Te ganaste el derecho de volver."
673
00:32:54,080 --> 00:32:55,910
"Seguir aquí puede que no sea fácil."
674
00:32:56,330 --> 00:32:57,170
"Esto quizás te ayude."
675
00:32:57,600 --> 00:33:00,800
"Debes dar una mitad de
este ídolo a otro jugador."
676
00:33:01,170 --> 00:33:04,350
"Si los dos permanecéis en el
juego después del siguiente Consejo,
677
00:33:04,350 --> 00:33:07,820
esas dos piezas cuando
se usen juntas
678
00:33:08,260 --> 00:33:11,020
se convertirán en un
ídolo de poder completo."
679
00:33:13,640 --> 00:33:15,200
Es exactamente la misma cosa.
680
00:33:15,310 --> 00:33:17,460
Te doy la mitad del ídolo.
681
00:33:17,730 --> 00:33:20,080
- Así es como puedes confiar en mí.
- Me necesitas, me necesitas aquí.
682
00:33:20,080 --> 00:33:22,330
- Me necesitas o adiós al ídolo.
- Exactamente.
683
00:33:22,910 --> 00:33:24,550
Chris me dió la mitad de su ídolo.
684
00:33:24,550 --> 00:33:27,750
Y eso es una garantia de
que puedo confiar en él esta noche,
685
00:33:27,750 --> 00:33:29,750
porque no quiere perder ese ídolo.
686
00:33:30,260 --> 00:33:33,110
Pero no creo por un segundo
que piense que puede ganarme
687
00:33:33,510 --> 00:33:34,820
si no me expulsa.
688
00:33:35,200 --> 00:33:38,600
Pero si me uno con Gavin y Victoria,
es algo de lo que no tendré
689
00:33:38,730 --> 00:33:39,550
que preocuparme.
690
00:33:39,800 --> 00:33:41,880
Poner permanencia en juego
691
00:33:42,420 --> 00:33:45,950
por esta relación personal
se me puede volver en mi contra.
692
00:33:46,020 --> 00:33:49,660
Pero si es de verdad,
puede salirme muy a cuenta.
693
00:33:49,840 --> 00:33:53,170
Si el plan es lo que
yo Lauren, Julie y yo
694
00:33:53,310 --> 00:33:57,060
aseguramos en la recompensa,
Vic se va a casa.
695
00:33:57,240 --> 00:33:59,640
Me preocupa que vayan a dividir
los votos entre los dos.
696
00:34:00,370 --> 00:34:02,530
¿Te sientes seguro así?
Eres el que se la juega.
697
00:34:02,930 --> 00:34:05,770
Cuando fui expulsado la
primera vez, fui traicionado.
698
00:34:06,130 --> 00:34:09,480
Y no voy a dejar que
eso ocurra de nuevo.
699
00:34:10,110 --> 00:34:11,480
Si me engañas una vez,
tuya es la culpa.
700
00:34:11,550 --> 00:34:13,770
Si me engañas dos, la culpa es mía.
701
00:34:14,060 --> 00:34:18,240
La única manera de asegurarme
del todo que estoy a salvo
702
00:34:18,770 --> 00:34:21,570
es si puedo hacer que
Lauren use su ídolo por mí.
703
00:34:24,460 --> 00:34:25,420
¿Me la estás jugando?
704
00:34:25,620 --> 00:34:26,110
No.
705
00:34:26,570 --> 00:34:27,970
- Te lo prometo.
- ¿Me lo prometes?
706
00:34:28,240 --> 00:34:29,600
Al 100% vamos a votar por Rick.
707
00:34:29,680 --> 00:34:31,910
- ¿Crees que el ídolo de Rick es de verdad?
- No.
708
00:34:32,660 --> 00:34:35,820
Bueno, da igual. Si usa
su ídolo, yo usaré el mío en ti, ¿vale?
709
00:34:36,350 --> 00:34:37,420
- ¿Me lo prometes?
- Te lo prometo.
710
00:34:37,970 --> 00:34:38,680
Al 100%.
711
00:34:39,310 --> 00:34:41,260
No quiero irme a casa pero
712
00:34:41,310 --> 00:34:44,060
estoy poniendo mucha
fé, en mucha gente.
713
00:34:44,350 --> 00:34:45,600
Y eso da miedo.
714
00:34:45,910 --> 00:34:49,840
Si Lauren va a por mí,
puede que esté jodido.
715
00:34:50,000 --> 00:34:53,620
Es una jugada arriesgada,
pero es lo único que puedo hacer
716
00:34:53,800 --> 00:34:55,200
para poder ver un mañana.
717
00:34:55,350 --> 00:34:57,280
Esta noche lo es todo.
718
00:35:08,510 --> 00:35:10,060
Chris, ve y coge una antorcha.
719
00:35:10,550 --> 00:35:12,310
Acércala al fuego y enciéndela.
720
00:35:15,460 --> 00:35:18,040
Vuelves a estar en el juego.
721
00:35:20,460 --> 00:35:22,110
Ahora traemos a los
miembros del jurado.
722
00:35:32,860 --> 00:35:34,040
Chris, empecemos contigo.
723
00:35:34,130 --> 00:35:35,930
Tus últimas 36 horas han sido importantes.
724
00:35:35,930 --> 00:35:39,970
Has vuelto, ¿cómo te
sientes esta segunda vez?
725
00:35:40,080 --> 00:35:41,730
Es como una montaña rusa.
726
00:35:41,950 --> 00:35:43,770
Y acabo de llegar
a este nuevo mundo
727
00:35:43,770 --> 00:35:46,600
del que no he sido parte
durante los últimos 28 días.
728
00:35:46,800 --> 00:35:49,970
Intento ver cómo jugar
a esto de nuevo,
729
00:35:49,970 --> 00:35:52,000
y da miedo.
730
00:35:52,860 --> 00:35:54,550
Lauren, ¿entiendes a lo que se refiere?
731
00:35:54,550 --> 00:35:56,840
Es como cuando te incorporas
de repente en una autovía
732
00:35:56,840 --> 00:35:58,620
y todos los coches van
pasando a toda velocidad.
733
00:35:58,620 --> 00:36:01,970
Sí, pero creo que Chris
vino aquí en lo que
734
00:36:01,970 --> 00:36:04,510
ha considerado que es su papel.
735
00:36:04,800 --> 00:36:07,840
Dijo: "Tengo mucha información y
736
00:36:08,150 --> 00:36:10,710
estoy aquí si la queréis."
737
00:36:11,910 --> 00:36:14,440
Julie, otra inmunidad individual ganada.
738
00:36:14,800 --> 00:36:16,710
La otra parte fue la recompensa.
739
00:36:16,910 --> 00:36:18,710
Y escogiste a Chris y Lauren.
740
00:36:18,950 --> 00:36:23,240
Escogí a Chris al momento,
no ha comido nada en 36 días.
741
00:36:23,570 --> 00:36:25,110
Y después me dijiste
que eligiera a alguien más
742
00:36:25,530 --> 00:36:27,680
y decidí ir con Lauren.
743
00:36:28,680 --> 00:36:31,530
Devens, fuiste bastante
expresivo cuando no fuiste elegido.
744
00:36:31,860 --> 00:36:33,770
Sí, estaba claro que
estaba decepcionado.
745
00:36:34,040 --> 00:36:37,770
Numerosas veces esta
temporada alcé la voz
746
00:36:38,060 --> 00:36:39,040
en defensa de Julie.
747
00:36:39,310 --> 00:36:42,330
Y pensé que quizas desde
un nivel humano...
748
00:36:42,680 --> 00:36:44,350
pues que me llevara por la comida.
749
00:36:44,480 --> 00:36:45,620
Es...
750
00:36:56,680 --> 00:36:59,110
no quiero mis amigos
bomberos se burlen de mí.
751
00:36:59,620 --> 00:37:02,350
Estar tanto tiempo en
la cuerda floja como lo he estado,
752
00:37:02,350 --> 00:37:04,950
que me digan todo
el rato: "Tienes que irte,
753
00:37:05,130 --> 00:37:07,350
eres el enemigo público número
uno", te hace derrumbarte.
754
00:37:11,570 --> 00:37:14,860
Victoria, la otra persona
que escogió fue Chris.
755
00:37:15,280 --> 00:37:18,330
Podrías argumentar que es
el voto fácil para echarle.
756
00:37:18,480 --> 00:37:20,570
Pero, desde luego que
podría ser el caso pero
757
00:37:21,060 --> 00:37:24,820
creo que hay alguien en
el que estamos todos de acuerdo,
758
00:37:24,820 --> 00:37:26,660
¿así que para qué agitar las aguas?
759
00:37:26,860 --> 00:37:27,730
Nada nuevo.
760
00:37:27,840 --> 00:37:30,350
Soy el enemigo público
número uno y estoy sólo.
761
00:37:30,660 --> 00:37:33,930
Chris, ¿hay diferencia entre
el voto fácil y el voto correcto?
762
00:37:34,150 --> 00:37:38,420
Si cada uno de los presentes
estuviéramos al mismo nivel de juego,
763
00:37:38,620 --> 00:37:41,080
entonces está claro que
sería la persona obvia a la que votar.
764
00:37:41,330 --> 00:37:43,800
Pero siempre hay alguien
que está por encima de los demás
765
00:37:43,800 --> 00:37:45,680
y siempre hay alguien
que está en la cuerda floja.
766
00:37:46,060 --> 00:37:47,970
Y no te voy a decir
cómo tienes que jugar.
767
00:37:47,970 --> 00:37:50,060
Te voy a facilitar información
para que tomes decisiones.
768
00:37:50,800 --> 00:37:54,750
Entonces Lauren, es como que
Chris tiene el papel de mensajero.
769
00:37:55,150 --> 00:37:57,460
Y espera que la votación tenga lugar
770
00:37:57,460 --> 00:37:59,680
y que nadie se pare un
momento y diga: "Espera un segundo,
771
00:37:59,680 --> 00:38:00,840
¿qué hay del mensajero?"
772
00:38:00,970 --> 00:38:05,130
Sí, creo que tienes que
coger con pinzas lo que dice.
773
00:38:05,220 --> 00:38:07,860
Porque no hay manera
de que esté pensando:
774
00:38:07,860 --> 00:38:11,130
"Les voy a dar todo lo que
necesiten y espero que eso esté bien."
775
00:38:11,440 --> 00:38:14,530
Porque si nos das todo,
¿por qué iba querer que sigas aquí?
776
00:38:17,480 --> 00:38:20,600
Muy bien, es hora de votar.
Lauren, empiezas tú.
777
00:38:54,860 --> 00:38:55,910
Iré por los votos.
778
00:39:04,350 --> 00:39:06,750
Si alguien tiene el ídolo
de inmunidad y quiere usarlo,
779
00:39:06,820 --> 00:39:08,640
ahora sería el momento para hacerlo.
780
00:39:12,480 --> 00:39:13,200
Jeff.
781
00:39:14,660 --> 00:39:15,480
¡Toma!
782
00:39:17,060 --> 00:39:19,400
Tengo algo que me gustaría usar.
783
00:39:20,550 --> 00:39:23,600
- ¿Lo usas para ti?
- Para mí, sí. Desde luego.
784
00:39:27,880 --> 00:39:30,110
Este es un ídolo de inmunidad.
785
00:39:31,000 --> 00:39:33,600
Cualquier voto contra Devens no contará.
786
00:39:40,750 --> 00:39:41,840
Jeff.
787
00:39:47,570 --> 00:39:50,420
Está hecho pedazos porque
lo tengo desde el segundo día
788
00:39:50,510 --> 00:39:52,570
pero me gustaría
usarlo para Chris.
789
00:39:52,600 --> 00:39:53,550
Sí.
790
00:39:53,970 --> 00:39:55,660
¡Vaya!
791
00:40:00,400 --> 00:40:04,480
Este es un ídolo de inmunidad
y aunque está roto,
792
00:40:04,710 --> 00:40:07,710
este ídolo es además real.
793
00:40:07,840 --> 00:40:11,350
Cualquier voto contra Chris no contará.
794
00:40:12,110 --> 00:40:13,220
Leeré los votos.
795
00:40:13,400 --> 00:40:14,480
Esto va a estar bien.
796
00:40:16,460 --> 00:40:17,280
Primer voto...
797
00:40:17,600 --> 00:40:19,150
Devens.
No cuenta.
798
00:40:21,400 --> 00:40:22,860
Devens.
No cuenta.
799
00:40:25,310 --> 00:40:26,880
Devens.
No cuenta.
800
00:40:29,480 --> 00:40:31,620
Chris.
No cuenta.
801
00:40:35,170 --> 00:40:36,040
Victoria.
802
00:40:36,310 --> 00:40:37,570
- ¡Maldita sea!
- Un voto Victoria.
803
00:40:43,600 --> 00:40:46,150
Décimoquinta persona expulsada
y undécimo miembro del jurado:
804
00:40:46,280 --> 00:40:47,970
Victoria, tienes que traerme tu antorcha.
805
00:40:48,260 --> 00:40:49,820
Ni siquiera me hizo falta usarlo.
806
00:40:59,200 --> 00:41:00,840
Victoria, la tribu ha hablado.
807
00:41:02,840 --> 00:41:05,930
No sé quién de vosotros
lo hizo pero Devens, bien jugado.
808
00:41:06,260 --> 00:41:08,310
Gavin, votaré por ti.
809
00:41:15,020 --> 00:41:17,620
Bueno, llegasteis a los cinco finalistas.
810
00:41:17,930 --> 00:41:20,400
Os veré mañana para vuestro
siguiente desafío de inmunidad.
811
00:41:20,570 --> 00:41:22,220
Coged vuestras antorchas y volved.
812
00:41:22,440 --> 00:41:23,260
Que descanséis.
813
00:41:47,770 --> 00:41:49,910
En medio de la noche me levanté,
814
00:41:50,110 --> 00:41:52,950
porque todos sabíamos que
después de usar mi ídolo anoche
815
00:41:52,950 --> 00:41:55,060
había muchas opciones
de que hubiera otro ídolo
816
00:41:55,060 --> 00:41:57,060
escondido en algún lugar
cerca del campamento.
817
00:41:57,710 --> 00:42:00,460
No hay duda de que soy
el objetivo número uno, así que
818
00:42:00,710 --> 00:42:03,080
sabía que tenía que encontrarlo
antes que nadie.
819
00:42:03,600 --> 00:42:07,460
Pero primero, cogí dos ídolos
falsos que hice hace seis días
820
00:42:07,950 --> 00:42:09,550
sabiendo que estaba en problemas.
821
00:42:09,730 --> 00:42:12,170
Los puse en los mismos envoltorios
y las mismas instrucciones
822
00:42:12,350 --> 00:42:14,550
de los ídolos que usé en el Consejo.
823
00:42:14,930 --> 00:42:16,130
Y los escondí.
824
00:42:18,240 --> 00:42:21,570
Con suerte esto les despistará
de buscar el ídolo real
825
00:42:21,840 --> 00:42:23,710
y me dé la oportunidad
de encontrar el verdadero.
826
00:42:24,660 --> 00:42:25,330
Qué hay, Rick.
827
00:42:25,460 --> 00:42:26,880
- Hola, Julie.
- Qué haces.
828
00:42:27,370 --> 00:42:28,310
Tú qué crees.
829
00:42:28,440 --> 00:42:33,640
Y entonces Chris y Julie se despertaron
y pensé: "Es la hora de la cacería."
830
00:42:43,420 --> 00:42:44,820
Buscaba y buscaba.
831
00:42:45,080 --> 00:42:47,820
Julie empezó a seguirme,
buscando delante mía.
832
00:42:50,040 --> 00:42:52,080
Y entonces ahí estaba.
833
00:42:52,080 --> 00:42:55,770
Justo en la grieta del árbol
roto que estaba inclinado.
834
00:42:59,970 --> 00:43:02,370
Esto no van a ser buenas noticias
para nadie excepto para mí.
835
00:43:02,480 --> 00:43:03,820
¡Dios mío!
836
00:43:04,040 --> 00:43:05,240
¿Estás de broma?
837
00:43:06,040 --> 00:43:07,710
Lo encontré.
Encontré el ídolo.
838
00:43:08,280 --> 00:43:10,950
Y ahora no tienen la
oportunidad de echarme.
839
00:43:11,530 --> 00:43:12,370
¡Sí!
840
00:43:13,910 --> 00:43:14,880
¡Cielo santo!
841
00:43:15,020 --> 00:43:16,660
Esto significa seguridad para esta noche.
842
00:43:16,950 --> 00:43:18,370
Voy a lograr llegar a la final a cuatro.
843
00:43:18,600 --> 00:43:20,620
Ahora me siento mejor que nunca.
844
00:43:20,800 --> 00:43:22,000
Buen trabajo, compañero.
845
00:43:22,150 --> 00:43:24,080
Tío, ¿lo quieres ahora?
846
00:43:24,330 --> 00:43:25,220
¡Sí!
847
00:43:25,950 --> 00:43:28,440
Enhorabuena, tienes un ídolo
de inmunidad en estado avanzado.
848
00:43:29,460 --> 00:43:30,510
Del mismo modo que yo.
849
00:43:30,660 --> 00:43:31,420
Lo hicimos.
850
00:43:31,880 --> 00:43:34,130
Me dió Rick la otra
mitad del ídolo de la Extinción.
851
00:43:34,220 --> 00:43:39,040
Era un gran riesgo, así que
cuando me devolvió Rick la otra mitad
852
00:43:39,040 --> 00:43:41,040
fue un gran alivio.
853
00:43:41,110 --> 00:43:42,460
Porque podía haberme traicionado.
854
00:43:42,860 --> 00:43:45,370
Hecho, ya no podemos traicionarnos
ni aunque queramos hacerlo.
855
00:43:45,730 --> 00:43:46,930
Me encuentro en una buena posición.
856
00:43:47,240 --> 00:43:50,420
Mi juego y el de Rick
está claro que están entrelazados
857
00:43:50,530 --> 00:43:52,440
y vamos a ir a la
final a cuatro juntos.
858
00:43:52,730 --> 00:43:55,060
Así que elegí a la persona
correcta en la que confiar.
859
00:43:55,750 --> 00:43:57,800
Lo tiene, vimos como lo consiguió.
860
00:43:58,350 --> 00:44:01,110
No me puedo creer que
usara ayer el mío con Chris.
861
00:44:01,550 --> 00:44:04,950
Soy muy, muy estúpida.
862
00:44:04,950 --> 00:44:06,480
No nos vamos a rendir,
tenemos que encontrar...
863
00:44:06,480 --> 00:44:08,370
- Lo sé, lo sé.
- Algo por aquí.
864
00:44:08,620 --> 00:44:10,260
Pues Rick encontró el
ídolo de inmunidad.
865
00:44:10,620 --> 00:44:14,220
Pero en el último Consejo
dos ídolos se jugaron,
866
00:44:14,530 --> 00:44:17,770
así que sólo tiene sentido
para mí que si se jugaron dos ídolos
867
00:44:17,770 --> 00:44:19,550
ahora tienen que haber
dos ídolos para encontrar.
868
00:44:28,170 --> 00:44:29,840
¡Lauren!
¡Lauren!
869
00:44:30,040 --> 00:44:31,570
- ¡Lauren!, ¡Lauren!
- ¡No puede ser!
870
00:44:31,770 --> 00:44:33,550
- ¡Ni por asomo!
- ¡Lauren!
871
00:44:35,820 --> 00:44:37,710
- Básicamente--
- Creo que encontraron el ídolo falso.
872
00:44:42,930 --> 00:44:45,080
¡Estoy muy emocionada!
873
00:44:45,080 --> 00:44:48,400
Encontré el ídolo de inmunidad,
así que estoy a salvo.
874
00:44:48,400 --> 00:44:50,400
No puedo esperar a usarlo esta noche.
875
00:44:51,280 --> 00:44:53,350
Era la última cosa que
tenía pendiente por hacer aquí.
876
00:44:53,640 --> 00:44:55,110
Este juego no ha acabado.
877
00:44:55,460 --> 00:44:58,080
Julie encontró el segundo
ídolo de inmunidad,
878
00:44:58,080 --> 00:45:00,930
y yo estaba pensando:
"estoy jodida."
879
00:45:01,310 --> 00:45:04,620
La única cosa que puedo hacer
ahora es intentar ganar la inmunidad.
880
00:45:05,170 --> 00:45:06,800
Pero mientras volvía al campamento,
881
00:45:07,280 --> 00:45:11,110
de repente me dí cuenta
de un pequeño pergamino
882
00:45:11,110 --> 00:45:15,060
que estaba enrollado en un
árbol que ya miré 50 veces.
883
00:45:15,460 --> 00:45:16,240
¡Venga!
884
00:45:16,440 --> 00:45:17,480
¡Oh, dios!
885
00:45:18,020 --> 00:45:20,680
"Enhorabuena, has encontrado
la pista para el ídolo."
886
00:45:21,080 --> 00:45:22,750
"Descansa en los árboles
encima de vuestro refugio."
887
00:45:24,220 --> 00:45:26,330
¡Madre mía!
¡Vale!
888
00:45:30,680 --> 00:45:32,260
Debe estar por aquí.
889
00:45:57,370 --> 00:45:58,240
Oh, dios.
890
00:46:00,880 --> 00:46:01,770
¡Madre mía!
891
00:46:06,570 --> 00:46:07,860
Encontró mi ídolo falso.
892
00:46:08,080 --> 00:46:09,750
Se piensa que tiene un ídolo.
893
00:46:14,150 --> 00:46:16,310
Es el ídolo de inmunidad.
894
00:46:16,550 --> 00:46:19,750
Es como si los dioses
de Survivor me lo condecieran.
895
00:46:19,750 --> 00:46:22,350
"¿Sabes qué, Lauren?
Fuiste tonta la última noche.
896
00:46:22,350 --> 00:46:24,370
Inténtalo de nuevo esta noche."
897
00:46:41,730 --> 00:46:42,680
¡Subid, chicos!
898
00:46:46,480 --> 00:46:48,600
Primer vistazo al desafío
al que os vais a enfrentar.
899
00:46:48,600 --> 00:46:49,530
¡Oh, dios!
900
00:46:50,600 --> 00:46:51,770
¡Vaya!
901
00:46:52,910 --> 00:46:55,310
- Vaya, es increíble.
- Increíble.
902
00:46:55,460 --> 00:46:56,950
- Jesús.
- Madre mía.
903
00:46:58,840 --> 00:47:00,200
Devens, ¿algo desalentador?
904
00:47:00,800 --> 00:47:02,530
Sí, tío... esto es...
905
00:47:03,150 --> 00:47:06,000
pues parece que hay
mucho por hacer y recorrer.
906
00:47:06,440 --> 00:47:08,310
- ¿Empezamos pues?
- Claro.
907
00:47:09,130 --> 00:47:12,950
Para el desafío de hoy
vais a cruzar seis obstáculos diferentes
908
00:47:13,310 --> 00:47:14,660
que están encima del agua,
909
00:47:14,660 --> 00:47:16,880
reuniendo bolsas con
piezas a lo largo del camino.
910
00:47:16,880 --> 00:47:18,370
Una vez tengáis todas las piezas,
911
00:47:18,550 --> 00:47:20,510
las usaréis para resolver un puzle.
912
00:47:23,310 --> 00:47:28,260
El primero en terminar se garantiza
un lugar en los cuatro finalistas.
913
00:47:28,460 --> 00:47:30,970
Lo que más está en
juego hasta estos momentos.
914
00:47:31,200 --> 00:47:33,110
Sortearemos posiciones
y comenzaremos.
915
00:47:33,400 --> 00:47:34,400
¡Vamos a ello!
916
00:47:40,620 --> 00:47:43,510
Muy bien, vamos allá.
¿Supervivientes listos?
917
00:47:45,710 --> 00:47:46,460
¡Adelante!
918
00:47:52,480 --> 00:47:55,020
Seis obstáculos diferentes son
los que tenéis que cruzar.
919
00:47:55,950 --> 00:47:57,060
Uno cada vez.
920
00:47:57,280 --> 00:47:59,660
Cogiendo bolsas de piezas
de puzle mientras lo hacéis.
921
00:48:01,330 --> 00:48:03,060
Devens está en el puente colgante.
922
00:48:03,330 --> 00:48:05,130
Gavin va al puente de discos.
923
00:48:05,240 --> 00:48:07,130
Julie en las barras de bambú.
924
00:48:07,460 --> 00:48:09,820
Chris va a cruzar
el puente de cuerda.
925
00:48:10,510 --> 00:48:11,840
Lauren en la barra
de equilibrio y la escalera.
926
00:48:11,840 --> 00:48:13,800
Chris lo hace rápido
en el primer obstáculo.
927
00:48:13,800 --> 00:48:15,860
Del mismo modo que Devens.
Dejad la bolsa en la mesa
928
00:48:15,860 --> 00:48:17,260
y volved a por las demás.
929
00:48:18,660 --> 00:48:20,400
Gavin con problemas en
el puente de discos.
930
00:48:20,400 --> 00:48:22,660
Es uno de los difíciles.
Vuelve Julie con una bolsa.
931
00:48:22,860 --> 00:48:24,170
Lauren consigue cruzar.
932
00:48:24,730 --> 00:48:27,860
Chris está en las barras de
bambú, es difícil ir de rodillas.
933
00:48:28,170 --> 00:48:29,860
No es algo que sabríais
sólo con verlo.
934
00:48:29,860 --> 00:48:31,730
Chris vuelve con su segunda bolsa.
935
00:48:32,510 --> 00:48:35,660
Todos tienen su primera bolsa.
Chris ahora va por la segunda.
936
00:48:39,220 --> 00:48:41,840
Devens cruza.
Julie cruza el puente colgante.
937
00:48:42,510 --> 00:48:45,280
Devens tiene su segunda bolsa.
Julie tiene su segunda.
938
00:48:46,020 --> 00:48:47,510
Chris ahora en el puente colgante.
939
00:48:48,400 --> 00:48:50,240
Aquí llega Gavin con su segunda bolsa.
940
00:48:52,220 --> 00:48:54,370
Chris vuelve ahora con
su tercera bolsa.
941
00:48:54,710 --> 00:48:57,370
Lauren en el puente de
discos, es uno de los difíciles.
942
00:48:58,600 --> 00:49:01,220
Gavin y Devens, ambos
en el de la barra de equilibrio.
943
00:49:01,220 --> 00:49:02,860
¿Quién desatará la bolsa primero?
944
00:49:03,130 --> 00:49:05,420
Los dos luchan por ello.
Lo hace Gavin primero.
945
00:49:06,200 --> 00:49:08,480
Gavin vuelve ahora
con su tercera bolsa.
946
00:49:09,710 --> 00:49:12,080
Lauren cruza por fin.
Ya tiene su segunda.
947
00:49:12,330 --> 00:49:15,880
Devens deslizándose por la
barra de equilibrio, perdiendo tiempo.
948
00:49:16,000 --> 00:49:17,950
Julie tiene su tercera bolsa.
949
00:49:19,110 --> 00:49:23,240
Chris colgando mientras
cruza el obstáculo.
950
00:49:24,060 --> 00:49:25,840
Devens cruza la barra de equilibrio.
951
00:49:26,310 --> 00:49:28,860
Consigue su tercera bolsa.
Puede volver a por más.
952
00:49:29,110 --> 00:49:30,680
Chris vuelve con su cuarta.
953
00:49:31,020 --> 00:49:33,930
Aquí viene Gavin, colgando
y con una gran sonrisa en su cara.
954
00:49:33,930 --> 00:49:35,970
¡Esto es Survivor!
955
00:49:36,400 --> 00:49:38,570
Lauren en el puente
colgante, lo cruza.
956
00:49:39,260 --> 00:49:41,820
Julie hace lo que
hizo Devens con anterioridad,
957
00:49:42,150 --> 00:49:43,970
y eso va a ralentizar a Chris.
958
00:49:44,260 --> 00:49:46,020
Chris no puede pasar a Julie.
959
00:49:46,440 --> 00:49:49,170
Gavin intenta recuperar tiempo
yendo a toda velocidad en
960
00:49:49,260 --> 00:49:50,530
el puente colgante.
961
00:49:50,750 --> 00:49:53,260
¡Y sigue sonriendo en el día 37!
962
00:49:53,710 --> 00:49:55,840
Gavin tiene ahora su quinta bolsa.
963
00:49:56,220 --> 00:49:58,310
A Gavin sólo le queda una bolsa más.
964
00:49:58,420 --> 00:50:00,220
Ha recuperado mucho tiempo a Chris.
965
00:50:00,370 --> 00:50:03,060
Chris vuelve con su quinta.
Le queda una más.
966
00:50:03,220 --> 00:50:04,800
Lauren con su cuarta.
967
00:50:06,680 --> 00:50:09,600
Va a ser Gavin el que vuelva
primero con todas sus bolsas.
968
00:50:10,370 --> 00:50:12,020
Gavin puede empezar
a hacer el puzle.
969
00:50:12,170 --> 00:50:14,770
Chris tiene las seis.
Puede empezar con el puzle.
970
00:50:15,880 --> 00:50:20,350
Son Chris y Gavin los que ya están
abriendo las bolsas de las piezas.
971
00:50:20,350 --> 00:50:22,820
Intentan sacar provecho
de su ventaja inicial.
972
00:50:23,110 --> 00:50:25,040
Julie cruza con su sexta bolsa.
973
00:50:25,240 --> 00:50:26,680
Puede empezar con el puzle.
974
00:50:26,910 --> 00:50:30,370
¡Devens cruza!
Puede empezar con el puzle.
975
00:50:30,840 --> 00:50:34,370
Lauren tiene su sexta.
Todos están con el puzle ahora.
976
00:50:35,130 --> 00:50:37,510
37 días nos lleva a esto.
977
00:50:39,460 --> 00:50:42,460
Chris empezó de manera rápida.
Gavin también.
978
00:50:43,040 --> 00:50:46,950
Chris y Gavin están usando bien
esa ventaja de tiempo que tenían.
979
00:50:47,620 --> 00:50:51,440
¿Podrán Devens, Lauren o Julie
alcanzar a Chris y Gavin?
980
00:50:52,150 --> 00:50:55,280
Gavin está enrachado, va poniendo
una pieza tras otra.
981
00:50:57,170 --> 00:50:59,750
Todos haciendo frenéticamente este puzle.
982
00:51:01,510 --> 00:51:03,040
Devens sigue con opciones.
983
00:51:03,730 --> 00:51:05,660
En este puzle os
podéis quedar atascados.
984
00:51:06,000 --> 00:51:07,860
Sólo porque alguien vaya
en cabeza en estos momentos,
985
00:51:07,860 --> 00:51:09,350
no quiere decir que vaya a ganar.
986
00:51:10,040 --> 00:51:11,480
Lauren tiene algo en marcha.
987
00:51:11,480 --> 00:51:14,220
Chris está atascado, sigue
en el mismo sitio.
988
00:51:15,130 --> 00:51:18,040
Gavin se va acercando a la final a cuatro
989
00:51:18,330 --> 00:51:20,020
pieza a pieza.
990
00:51:20,370 --> 00:51:22,530
Devens intenta alcanzar a Gavin.
991
00:51:22,860 --> 00:51:24,130
Tiene que seguir colocando piezas.
992
00:51:24,930 --> 00:51:26,280
Devens con otra pieza.
993
00:51:28,080 --> 00:51:30,110
Y otra pieza para Devens.
994
00:51:30,620 --> 00:51:33,710
Es ahora Gavin y Devens
los que aceleran el ritmo.
995
00:51:34,400 --> 00:51:36,060
Julie intenta no quedarse atrás.
996
00:51:37,370 --> 00:51:40,620
Devens con otra pieza grande,
su puzle va tomando forma.
997
00:51:40,880 --> 00:51:43,570
Tenemos a Gavin en un
extremo, Devens en el otro.
998
00:51:43,570 --> 00:51:44,910
Día 37.
999
00:51:44,910 --> 00:51:47,840
Estáis luchando por un
lugar entre los cuatro finalistas.
1000
00:51:48,310 --> 00:51:50,640
Gavin siente la ansiedad y la presión.
1001
00:51:51,040 --> 00:51:52,660
Gavin coloca otra pieza.
1002
00:51:53,620 --> 00:51:55,950
Va a toda velocidad
colocando piezas.
1003
00:51:57,860 --> 00:52:00,330
Qué remontada sería esta para Devens.
1004
00:52:01,640 --> 00:52:03,910
Devens está a un puñado de piezas.
1005
00:52:04,660 --> 00:52:06,640
Gavin aún sigue luchando
para poder ganar.
1006
00:52:07,620 --> 00:52:10,260
Devens puede sentirlo,
tiene la victoria cerca.
1007
00:52:11,680 --> 00:52:13,280
- ¡Sí, chaval!
- Está a dos piezas.
1008
00:52:13,280 --> 00:52:14,080
¡Jeff!
1009
00:52:14,800 --> 00:52:16,220
Devens cree que lo tiene.
1010
00:52:17,600 --> 00:52:18,600
¡Y lo hace!
1011
00:52:18,860 --> 00:52:22,750
¡Devens gana la inmunidad invidual
y se asegura un lugar
1012
00:52:22,800 --> 00:52:24,400
en la final a cuatro!
1013
00:52:25,440 --> 00:52:26,660
Menuda remontada.
1014
00:52:29,600 --> 00:52:30,640
Devens, acércate.
1015
00:52:35,840 --> 00:52:38,820
La inmunidad individual,
de nuevo, es tuya.
1016
00:52:39,280 --> 00:52:41,640
A salvo esta noche, tienes
un lugar en la final a cuatro.
1017
00:52:41,640 --> 00:52:44,220
Para el resto de vosotros,
sé que es decepcionante,
1018
00:52:44,220 --> 00:52:45,930
pero alguien se irá a casa hoy.
1019
00:52:45,930 --> 00:52:48,260
Coged vuestras cosas y volved,
os veo en el Consejo.
1020
00:52:48,640 --> 00:52:49,800
- Enhorabuena.
- Gracias.
1021
00:53:05,420 --> 00:53:07,350
- Buen trabajo, Superman.
- Sí, enhorabuena.
1022
00:53:07,600 --> 00:53:10,020
Gracias, chicos.
Os lo agradezco.
1023
00:53:10,840 --> 00:53:13,040
Pensé que iba a ser el
hombre del puzle por un día.
1024
00:53:13,600 --> 00:53:17,110
¡No puedo creerlo, gané
la inmunidad de nuevo!
1025
00:53:17,510 --> 00:53:20,080
No pueden echarme, y lo llevan
intentándolo mucho tiempo
1026
00:53:20,080 --> 00:53:22,840
y ahora voy a ir a los cuatro finalistas.
1027
00:53:23,080 --> 00:53:25,400
Estoy en un punto en
el que visualizo el millón.
1028
00:53:25,930 --> 00:53:29,220
Creo que iré al pórtico
a coger algo de leña.
1029
00:53:29,710 --> 00:53:33,710
A estas alturas Chris tiene
un ídolo, no se va a ningún sitio.
1030
00:53:34,080 --> 00:53:35,820
Julie y Lauren, ambas piensan
que están a salvo.
1031
00:53:36,040 --> 00:53:39,280
Pero sus dos ídolos son falsos,
así que la única persona
1032
00:53:39,280 --> 00:53:42,330
que siente que está
en problemas es Gavin.
1033
00:53:42,530 --> 00:53:45,400
Ahora tengo opciones, tengo
un ídolo que encontré esta mañana
1034
00:53:45,620 --> 00:53:48,600
y voy a intentar a usarlo esta
noche para asegurarme mi lugar
1035
00:53:48,770 --> 00:53:50,070
en la final.
1036
00:53:54,280 --> 00:53:56,200
Bueno, estás a salvo
por partida doble.
1037
00:53:56,660 --> 00:53:59,370
Por partida doble, y no puedo
usarlo más allá de esta noche.
1038
00:53:59,600 --> 00:54:02,800
Bueno, eso es lo que
te iba a decir, que....
1039
00:54:02,970 --> 00:54:05,460
No sé qué planes tienes
con el ídolo pero...
1040
00:54:05,460 --> 00:54:07,460
estaría en deuda contigo si...
1041
00:54:07,550 --> 00:54:10,970
Siendo sincero, lo que quiero
hacer está bastante claro.
1042
00:54:11,370 --> 00:54:13,440
Pero si ganas mañana,
1043
00:54:13,730 --> 00:54:16,460
no me gustaría estar haciendo
el desafío de hacer fuego.
1044
00:54:17,000 --> 00:54:19,420
Si de verdad me prometes eso,
1045
00:54:19,750 --> 00:54:21,860
te garantizo que usaría
el ídolo por ti.
1046
00:54:23,040 --> 00:54:25,370
Devens se me acercó
con la idea de
1047
00:54:25,370 --> 00:54:28,640
que si me salva esta noche,
hoy sería por mí.
1048
00:54:28,640 --> 00:54:31,800
Y mañana por él, si gano
la inmunidad y
1049
00:54:31,800 --> 00:54:33,800
le llevo a él a la final.
1050
00:54:34,420 --> 00:54:37,110
Y pienso que si voy
a la final con Devens,
1051
00:54:37,110 --> 00:54:38,570
lo más probable es que me derrote.
1052
00:54:38,640 --> 00:54:42,860
Ha hecho un buen juego, pero
sería estúpido de decirle que no.
1053
00:54:43,170 --> 00:54:45,510
Nuestra confianza va
a ser forjada esta noche.
1054
00:54:45,910 --> 00:54:48,150
¿Me prometes que si
ganas me llevas a la final?
1055
00:54:49,280 --> 00:54:51,680
Sinceramente, no creo
que tenga otra opción.
1056
00:54:52,660 --> 00:54:53,770
- ¿Entonces sí?
- Sí.
1057
00:54:54,000 --> 00:54:55,970
- Hecho, lo voy a usar por tí.
- Bien.
1058
00:54:56,680 --> 00:54:58,060
Sé que una promesa es una promesa.
1059
00:54:58,060 --> 00:54:59,800
Pero si sigo aquí mañana,
1060
00:55:00,020 --> 00:55:01,800
puede que tenga que
ir en contra de mi palabra.
1061
00:55:01,910 --> 00:55:04,680
Porque por favor, no vine
aquí a hacer promesas.
1062
00:55:04,680 --> 00:55:06,680
Vine aquí a ganar.
1063
00:55:09,400 --> 00:55:11,510
No va a jugar su
ídolo en Chris porque
1064
00:55:11,510 --> 00:55:14,240
eso significa que podría
enfrentarse a él en el desafío de fuego.
1065
00:55:14,680 --> 00:55:15,730
Entonces digo que votemos por él.
1066
00:55:15,930 --> 00:55:17,440
- Sayonara.
- Sí.
1067
00:55:17,620 --> 00:55:19,800
- Los tres tenemos que estar juntos.
- Oh, sí. Desde luego.
1068
00:55:20,460 --> 00:55:23,060
Estoy muy emocionada.
Tengo un ídolo
1069
00:55:23,060 --> 00:55:24,440
que me mantiene a salvo.
1070
00:55:24,770 --> 00:55:27,330
Y junto con Gavin y Lauren
1071
00:55:27,330 --> 00:55:29,800
tenemos los números
para echar a Chris.
1072
00:55:30,150 --> 00:55:33,060
Ha hecho muchos amigos
en el Borde de la Extinción,
1073
00:55:33,330 --> 00:55:35,600
así que puede ganarse
los votos del jurado con facilidad.
1074
00:55:35,820 --> 00:55:37,750
Además es una bestia en los desafíos.
1075
00:55:38,220 --> 00:55:40,220
Con lo que tiene que irse esta noche.
1076
00:55:40,800 --> 00:55:43,200
No creéis que pueda tener
algo Chris que juegue esta noche, ¿no?
1077
00:55:43,200 --> 00:55:44,080
No, no lo creo.
1078
00:55:44,550 --> 00:55:45,530
Creo que estamos bien.
1079
00:55:45,640 --> 00:55:46,860
- Vale.
- Pues listo.
1080
00:55:47,440 --> 00:55:49,800
Estoy totalmente de acuerdo
en votar por Chris.
1081
00:55:49,970 --> 00:55:52,330
Sinceramente tenemos que
hacer que se vaya hoy.
1082
00:55:52,330 --> 00:55:55,730
Pero aún sabiendo que
tengo el ídolo, estoy preocupada.
1083
00:55:55,910 --> 00:55:59,880
Porque esta mañana Julie
y Rick encontraron ídolos también.
1084
00:56:00,170 --> 00:56:02,800
Y es muy difícil para mí de creer
1085
00:56:02,800 --> 00:56:05,420
que habían tres ídolos
en esta playa.
1086
00:56:06,170 --> 00:56:08,370
Me hace pensar que uno
de ellos puede ser falso.
1087
00:56:08,600 --> 00:56:11,150
Y si es el mío, podría irme.
1088
00:56:11,460 --> 00:56:15,840
Así que necesito conseguir algunos votos.
1089
00:56:18,600 --> 00:56:19,460
Esto es lo que pienso.
1090
00:56:20,080 --> 00:56:22,130
Creo que llevará a Julie a la final.
1091
00:56:22,800 --> 00:56:25,510
Y ese lugar es el que quiero.
1092
00:56:25,680 --> 00:56:26,350
Ya.
1093
00:56:26,350 --> 00:56:30,260
Y creo que Gavin, tú y yo
1094
00:56:30,530 --> 00:56:33,280
podríamos ponernos
de acuerdo en echar a Julie.
1095
00:56:33,710 --> 00:56:37,170
Lauren se me acercó con
la idea de echar hoy a Julie.
1096
00:56:37,730 --> 00:56:39,460
Pero creo que es una cortina de humo.
1097
00:56:39,730 --> 00:56:41,260
Creo que soy el objetivo real.
1098
00:56:41,510 --> 00:56:46,240
Pero tengo el ídolo, así
que creo que será Lauren o Julie.
1099
00:56:46,860 --> 00:56:50,330
Julie ha demostrado varias
veces que es una amenaza social.
1100
00:56:50,600 --> 00:56:53,750
Tiene amigos de Kama en el jurado.
88907
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.