Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,708 --> 00:00:50,667
PLANET: CHITÓN
POLITICAL REGIME: DICTATORSHIP
2
00:00:50,833 --> 00:00:55,833
LEADER: ADMIRAL SKORBA
POPULATION: 250,000
3
00:00:58,083 --> 00:01:01,250
POPULATION: 250,001
4
00:01:15,333 --> 00:01:17,292
Eureka, it worked!
5
00:01:18,583 --> 00:01:20,083
It worked!
6
00:01:20,542 --> 00:01:22,625
Oh, he's beautiful!
7
00:01:23,708 --> 00:01:25,583
He looks like a normal baby.
8
00:01:31,833 --> 00:01:33,417
It can't be them.
9
00:01:33,667 --> 00:01:36,500
They can't have found out so soon.
10
00:01:38,792 --> 00:01:41,792
-We have to hide him, Jan!
-They'll end up finding him.
11
00:01:41,917 --> 00:01:43,125
So...?
12
00:01:44,042 --> 00:01:45,292
There's only one thing we can do.
13
00:01:59,792 --> 00:02:00,875
They're here.
14
00:02:06,917 --> 00:02:09,333
-Good.
-You'll free us from them.
15
00:02:09,500 --> 00:02:10,708
Some day.
16
00:02:17,333 --> 00:02:20,375
You'll be safe here.
It's the planet's most advanced zone.
17
00:02:37,042 --> 00:02:40,042
When you grow up,
you'll come back to save us.
18
00:02:47,375 --> 00:02:50,833
-Get out of my lab, you rats!
-Go back to your sewers.
19
00:03:02,083 --> 00:03:04,917
First of all, good morning.
20
00:03:10,375 --> 00:03:12,625
I know everything.
Don't waste my time.
21
00:03:12,917 --> 00:03:16,792
-He's my son!
-No, he's an experiment.
22
00:03:17,167 --> 00:03:19,375
-Where did you put him?
-Where you can't find him.
23
00:03:19,542 --> 00:03:24,042
Don't make me push the button
and end this once and for all.
24
00:03:24,875 --> 00:03:25,875
I can help.
25
00:03:26,417 --> 00:03:28,958
I've no time for nonsense, Ágata.
26
00:03:29,125 --> 00:03:32,000
But Dad, my cousin Sigfred
is the same age as me
27
00:03:32,083 --> 00:03:33,500
and they let him torture.
28
00:03:33,583 --> 00:03:35,833
Remember when I asked you
29
00:03:35,875 --> 00:03:38,917
to find all the pets on this planet
to annihilate them...
30
00:03:39,083 --> 00:03:41,250
and you hid some of them?
31
00:03:41,333 --> 00:03:43,833
I felt sorry for them,
but I've changed, I'm mature.
32
00:03:43,875 --> 00:03:45,708
I don't get how you can be my daughter.
33
00:03:45,875 --> 00:03:48,292
You always make me look foolish!
34
00:03:52,958 --> 00:03:53,833
It's...
35
00:03:54,042 --> 00:03:55,958
a blue planet.
36
00:03:56,417 --> 00:03:58,583
Earth, Planet Earth.
37
00:04:00,500 --> 00:04:03,458
-Are you sure?
-Yes, I saw it. I know where it is.
38
00:04:03,542 --> 00:04:05,458
You can't do anything.
That boy will finish you off!
39
00:04:05,917 --> 00:04:09,292
Fine. You want me to be proud of you?
40
00:04:09,833 --> 00:04:12,083
If you want to sit on this throne one day,
41
00:04:13,042 --> 00:04:15,042
there's your chance.
42
00:04:20,375 --> 00:04:23,250
Listen to me, Ágata.
That boy is the ultimate weapon.
43
00:04:23,333 --> 00:04:25,000
I want him alive.
44
00:04:25,417 --> 00:04:28,125
When you capture him, I'll come for you.
45
00:04:28,208 --> 00:04:30,917
Yes, Dad.
It'll be soon, I won't let you down.
46
00:06:28,500 --> 00:06:30,208
LÓPEZ GARAGE
47
00:06:35,250 --> 00:06:39,375
Here we go, the typical creep
on high beam from miles off.
48
00:06:39,542 --> 00:06:42,417
-Don't start, Juan. Let him pass.
-No, I will not.
49
00:06:42,500 --> 00:06:44,583
That hothead isn't overtaking me.
50
00:06:44,792 --> 00:06:47,167
And you'll ruin your timing belt!
51
00:06:47,333 --> 00:06:49,417
You clown! You...
52
00:07:02,875 --> 00:07:05,375
-Are you thinking what I'm thinking?
-Yes.
53
00:07:05,542 --> 00:07:07,125
What are you thinking?
54
00:07:07,292 --> 00:07:10,750
-I don't know right now. You?
-That wasn't a car.
55
00:07:23,458 --> 00:07:24,958
Jeez!
56
00:07:25,042 --> 00:07:28,292
I'll strip this heap
and make a pile on the parts!
57
00:07:28,833 --> 00:07:30,375
It's a meteorite, Juan.
58
00:07:30,542 --> 00:07:34,500
Or worse, an asteroid,
I don't really know the difference.
59
00:07:34,667 --> 00:07:36,917
Sorry, I'm getting nervous.
60
00:07:44,125 --> 00:07:45,833
Juan, I heard something.
61
00:07:45,917 --> 00:07:47,833
-Come here.
-You can hear something.
62
00:07:47,875 --> 00:07:51,375
-María, don't go near it.
-Someone's inside. Be quiet.
63
00:07:53,792 --> 00:07:56,208
Look, Juan! Look!
64
00:07:56,375 --> 00:07:59,958
-It's a gift from heaven.
-Like hell it's a gift!
65
00:08:00,833 --> 00:08:02,625
Look at the baby!
66
00:08:02,833 --> 00:08:04,292
We'll keep it.
67
00:08:04,458 --> 00:08:06,458
We can't, he's not ours!
68
00:08:06,625 --> 00:08:09,250
But look at him, he's lovely.
69
00:08:16,000 --> 00:08:19,042
Honey, that's no baby,
it's an adult dwarf.
70
00:08:20,292 --> 00:08:24,375
-We can't leave him here.
-That mustache is weird.
71
00:08:24,542 --> 00:08:27,792
-What do we know about kids?
-I know they don't fall from the sky.
72
00:08:27,875 --> 00:08:29,333
If it's a miracle, they do.
73
00:08:29,500 --> 00:08:31,958
I've been praying for months
for us to have a child.
74
00:08:32,750 --> 00:08:35,542
María, you're crazy.
75
00:08:36,875 --> 00:08:38,583
Hi, Daddy!
76
00:08:38,750 --> 00:08:40,708
Hi, Daddy!
77
00:08:40,875 --> 00:08:43,375
Look, Daddy.
78
00:08:43,833 --> 00:08:45,625
Look, little guy.
79
00:08:45,708 --> 00:08:47,667
He knows who his dad is.
80
00:08:50,083 --> 00:08:51,458
Little guy!
81
00:09:30,083 --> 00:09:34,208
Well, apart from the mustache,
he looks normal to me.
82
00:09:43,167 --> 00:09:44,333
-Good morning.
-Good morning.
83
00:09:44,500 --> 00:09:46,375
-My car's running wonky.
-Don't worry, my friend.
84
00:09:46,542 --> 00:09:49,917
We'll leave it like new,
we have the latest technology.
85
00:09:51,875 --> 00:09:53,875
I prefer more conventional
methods, thanks.
86
00:10:23,292 --> 00:10:25,417
López! Push harder!
87
00:10:25,583 --> 00:10:29,375
You're a weakling!
Go, shithead! Harder!
88
00:10:29,500 --> 00:10:31,542
Wuss! Piece of shit!
89
00:10:47,333 --> 00:10:48,833
-Come on, here!
-Here!
90
00:10:48,958 --> 00:10:51,042
-Pass it to me!
-Kick it already!
91
00:10:51,208 --> 00:10:53,333
-You loser, kick it!
-Numbskull goalie!
92
00:10:53,500 --> 00:10:56,083
C'mon, mustache!
93
00:10:56,167 --> 00:10:58,958
Pass it, kid! Loser!
94
00:11:01,083 --> 00:11:02,375
Doofus!
95
00:11:02,542 --> 00:11:04,542
Pass it, you idiot!
96
00:11:19,708 --> 00:11:21,958
Goal!
97
00:11:23,042 --> 00:11:24,125
Give me five!
98
00:11:24,833 --> 00:11:27,583
-Goal!
-No way.
99
00:11:27,750 --> 00:11:29,333
I got a goal. What's wrong?
100
00:11:30,208 --> 00:11:31,542
Let's go!
101
00:11:32,375 --> 00:11:33,417
What's wrong?
102
00:11:35,333 --> 00:11:36,500
Ball hog.
103
00:11:37,958 --> 00:11:40,625
I told you not to do those things
in front of people.
104
00:11:40,833 --> 00:11:41,833
But I want to win!
105
00:11:41,958 --> 00:11:44,000
All you'll get is no one
wanting to play with you.
106
00:11:44,125 --> 00:11:45,708
That's the way of a cheat.
107
00:11:45,792 --> 00:11:47,625
A coward who won't play right.
108
00:11:47,708 --> 00:11:50,917
-It's how I play. That's me.
-Then hide it, son, hide it.
109
00:11:51,000 --> 00:11:53,417
Keep going and they'll think
you're a weirdo
110
00:11:53,583 --> 00:11:55,542
and you'll be lonelier
than the number one.
111
00:12:26,667 --> 00:12:28,625
Maybe you didn't tell them
the right time.
112
00:12:29,333 --> 00:12:32,000
-Are you sure you did?
-Sure I did.
113
00:12:32,083 --> 00:12:34,042
And the address?
Did you give them the address?
114
00:12:34,125 --> 00:12:36,917
-Is it on the invite?
-They didn't want to come, Dad.
115
00:12:37,375 --> 00:12:39,542
It's because I do weird stuff, huh?
116
00:12:39,708 --> 00:12:42,458
Not weird, honey, just special.
117
00:12:42,625 --> 00:12:44,833
Then why is it bad?
118
00:12:45,000 --> 00:12:46,625
Because you're in Spain.
119
00:12:46,833 --> 00:12:48,083
Look, son. Anywhere else,
120
00:12:48,250 --> 00:12:51,833
in Germany, France, Norway,
you'd be highly prized.
121
00:12:52,583 --> 00:12:55,292
The bad thing is that here,
tall poppies get cut down.
122
00:12:55,458 --> 00:12:56,875
If you stand out, they grind you down.
123
00:12:57,042 --> 00:12:59,083
Is that why my classmates didn't come?
124
00:12:59,250 --> 00:13:02,583
-Because I'm not like them?
-They'll never be like you.
125
00:13:02,750 --> 00:13:06,000
But if you don't do "your stuff",
you can be like them.
126
00:13:06,292 --> 00:13:09,125
Juanito, you don't need to
do anything special,
127
00:13:09,208 --> 00:13:11,375
nothing special, to go far.
128
00:13:11,542 --> 00:13:15,500
Listen, in this country, to be happy
you have to be mediocre.
129
00:13:15,750 --> 00:13:17,625
Come on, son, make a wish.
130
00:13:18,708 --> 00:13:19,958
To be normal.
131
00:13:24,125 --> 00:13:26,958
Juanito, next year
I'm making you a cupcake.
132
00:13:30,375 --> 00:13:33,833
20 YEARS LATER
133
00:13:35,250 --> 00:13:38,667
...the best electrical appliances
at the best prices.
134
00:13:38,917 --> 00:13:40,000
Take the step.
135
00:13:40,625 --> 00:13:43,833
Naturally, with the guarantee
of Chip Technologies.
136
00:13:49,000 --> 00:13:50,000
Yes?
137
00:13:51,292 --> 00:13:53,292
-Where are you?
-Uh... here.
138
00:13:53,375 --> 00:13:55,958
-Where? Did you sleep in again?
-No, no.
139
00:13:56,042 --> 00:13:58,917
In the office, doing the dispatches.
140
00:13:59,000 --> 00:14:02,833
-I went by before and didn't see you.
-I must've been in the bathroom.
141
00:14:03,000 --> 00:14:04,333
-After, when?
-A while ago.
142
00:14:04,458 --> 00:14:06,542
Yes, a while ago...
143
00:14:06,708 --> 00:14:07,750
I was in the bathroom.
144
00:14:08,667 --> 00:14:10,208
I'm coming to see you,
to tell you something.
145
00:14:10,292 --> 00:14:11,292
-Okay?
-No, really,...
146
00:14:11,458 --> 00:14:12,917
I'm tied up with the reports.
147
00:14:13,042 --> 00:14:16,167
-Wasn't it the dispatches?
-The ones that don't match the reports.
148
00:14:19,833 --> 00:14:20,500
Darn it.
149
00:14:46,292 --> 00:14:48,333
-Have you seen López?
-No, I haven't.
150
00:14:48,417 --> 00:14:49,625
Neither have I.
151
00:14:55,583 --> 00:14:58,833
-You could've warned me, eh?
-Look out for the box!
152
00:15:11,625 --> 00:15:13,833
-When did you get here?
-I don't know.
153
00:15:14,000 --> 00:15:16,125
I came in early today, I'm so busy.
154
00:15:16,208 --> 00:15:18,958
Juan, you know I don't want you
to see me as a boss.
155
00:15:19,125 --> 00:15:20,917
You and I are friends above everything.
156
00:15:21,083 --> 00:15:23,542
-Does something smell weird?
-You're the weird one.
157
00:15:23,708 --> 00:15:25,958
It's cologne, expensive too.
158
00:15:26,042 --> 00:15:27,458
Since when do you use cologne?
159
00:15:27,625 --> 00:15:29,167
To discuss that,
I'll take off my boss hat
160
00:15:29,250 --> 00:15:32,542
and put on my friend hat.
Work and friendship can't mix.
161
00:15:32,625 --> 00:15:34,917
Technically, you're not my boss.
162
00:15:35,958 --> 00:15:38,333
She's starting today,
I hired her after all.
163
00:15:38,417 --> 00:15:40,833
-You got that girl the job?
-It's not like that.
164
00:15:41,000 --> 00:15:42,667
She deserved the job.
165
00:15:42,875 --> 00:15:46,167
Another thing is if something
came up in the interviews,
166
00:15:46,333 --> 00:15:47,667
a spark, you might say.
167
00:15:47,833 --> 00:15:49,583
You can't use interviews to score.
168
00:15:49,667 --> 00:15:52,667
Everyone knows that job interviews
are a bit like dates.
169
00:15:52,750 --> 00:15:54,250
No, they're not.
170
00:15:54,375 --> 00:15:58,125
On a date, what do you talk about?
Work, hobbies...
171
00:15:58,292 --> 00:16:00,417
Speaking of hobbies,
172
00:16:00,583 --> 00:16:03,875
you won't believe it, but ours
are the same: reading and travel.
173
00:16:03,958 --> 00:16:05,250
But everyone likes that!
174
00:16:05,417 --> 00:16:08,833
Help me plan something cool, as a welcome.
175
00:16:08,917 --> 00:16:10,417
We've never welcomed anyone.
176
00:16:10,500 --> 00:16:12,917
I'm putting on my friend hat to tell you
177
00:16:13,000 --> 00:16:15,292
that you and I haven't
been out partying in ages.
178
00:16:15,375 --> 00:16:17,833
Count me out. I'm getting breakfast.
179
00:16:18,833 --> 00:16:20,833
I knew it. You just got here!
180
00:16:24,250 --> 00:16:25,375
Darn it.
181
00:16:49,917 --> 00:16:50,708
Luisa?
182
00:17:03,042 --> 00:17:05,250
Good morning. Can you tell...
183
00:17:05,333 --> 00:17:06,875
No... Juan?
184
00:17:07,583 --> 00:17:09,583
-Luisa?
-What are you doing here?
185
00:17:10,333 --> 00:17:13,125
I knew in college that
you'd go far and look at you,
186
00:17:13,292 --> 00:17:14,292
a receptionist.
187
00:17:14,750 --> 00:17:17,542
No, I don't work here.
188
00:17:17,708 --> 00:17:20,042
I work in the company,
but in a real job.
189
00:17:21,208 --> 00:17:24,208
-Okay, you're kidding me.
-Amazing meeting like this!
190
00:17:24,375 --> 00:17:26,750
We must catch up.
But not now, I'm late.
191
00:17:26,917 --> 00:17:29,542
-Could you tell Jaime González?
-Jaime?
192
00:17:29,708 --> 00:17:32,917
-You're going to work here?
-Looks like it. I still can't believe it.
193
00:17:33,083 --> 00:17:34,667
Did you have to do eight interviews too?
194
00:17:39,000 --> 00:17:40,292
-Jaime.
-Yes?
195
00:17:40,458 --> 00:17:42,458
-Luis Lanas is here.
-Send her in.
196
00:17:42,625 --> 00:17:43,667
Okay.
197
00:17:44,625 --> 00:17:46,125
You're great at it.
198
00:17:46,292 --> 00:17:48,875
You should seriously consider
being a receptionist.
199
00:17:53,292 --> 00:17:55,125
Normally with new people
200
00:17:55,292 --> 00:17:57,667
we have a welcoming party.
201
00:17:57,833 --> 00:18:00,917
A little drink. Are you into that?
202
00:18:02,292 --> 00:18:05,000
Right, family, look out,
we're making an auto-selfie.
203
00:18:05,167 --> 00:18:07,625
I know it's not a selfie,
strictly speaking,
204
00:18:07,833 --> 00:18:10,000
but you get my drift.
205
00:18:13,000 --> 00:18:14,917
A nice memento of your first day,
right, Luisa?
206
00:18:15,083 --> 00:18:17,750
That's what we're like here.
A great atmosphere.
207
00:18:17,833 --> 00:18:19,500
Going out and living it up
any day of the week.
208
00:18:19,667 --> 00:18:22,333
-Where's the bathroom?
-Through the door, on the right.
209
00:18:26,167 --> 00:18:28,458
-How do you know her?
-From college.
210
00:18:28,625 --> 00:18:30,708
-She was a friend's girlfriend.
-Did you like her?
211
00:18:30,875 --> 00:18:33,583
He wasn't a close friend...
212
00:18:33,708 --> 00:18:36,500
-I asked if you liked her.
-Jaime, no. I didn't.
213
00:18:36,667 --> 00:18:39,833
Sir, if there's nothing else,
we'll get going too.
214
00:18:40,417 --> 00:18:42,917
Stay here until I tell you, okay?
215
00:18:43,083 --> 00:18:45,625
Our shift ended two hours ago.
216
00:18:45,833 --> 00:18:47,833
Look. See that gadget?
217
00:18:48,250 --> 00:18:51,000
It's got more commitment
to the company than both of you.
218
00:18:52,958 --> 00:18:54,958
I always need my boss hat
with those two.
219
00:18:55,125 --> 00:18:58,292
We've had a drink.
That's enough, isn't it?
220
00:18:59,167 --> 00:19:02,458
If you all go at once,
she'll get suspicious.
221
00:19:02,625 --> 00:19:04,875
I want to order a pizza
with lots of black olives.
222
00:19:05,042 --> 00:19:06,250
She loves black olives.
223
00:19:06,333 --> 00:19:08,458
You asked in the interview
how she like her pizzas?
224
00:19:08,625 --> 00:19:11,500
When she comes back,
go to the corner shop for ice
225
00:19:11,667 --> 00:19:12,458
and don't come back.
226
00:19:12,625 --> 00:19:15,958
You know what that's called? Strategy.
227
00:19:16,125 --> 00:19:17,958
The HR guy 's coming on to me.
228
00:19:18,125 --> 00:19:20,583
I told you he was already
in the interviews.
229
00:19:21,000 --> 00:19:23,375
I'll make some excuse and go.
230
00:19:23,542 --> 00:19:26,833
No, wait.
Remember Juan, from college?
231
00:19:26,958 --> 00:19:28,833
That's him, with the mustache.
232
00:19:29,000 --> 00:19:30,500
He works here too.
233
00:19:31,208 --> 00:19:32,292
Just as well he's at the party.
234
00:19:35,917 --> 00:19:37,458
-Juan!
-What?
235
00:19:37,625 --> 00:19:40,875
-Yes, I'll stick around.
-Stick around?
236
00:19:42,792 --> 00:19:45,083
Juanito, go get some ice.
237
00:19:45,375 --> 00:19:48,292
We've been knocking it back so much
we run out of ice.
238
00:19:48,458 --> 00:19:49,500
Yes, there's ice.
239
00:19:50,250 --> 00:19:52,875
-No, there's no ice.
-Yes.
240
00:19:53,417 --> 00:19:54,208
Where?
241
00:20:08,833 --> 00:20:09,833
Ice.
242
00:20:13,958 --> 00:20:14,958
Where's Luisa?
243
00:20:15,833 --> 00:20:19,208
I don't want to brag,
but I think she got scared.
244
00:20:20,125 --> 00:20:23,000
The tension here was too much
for her and she chose to go.
245
00:20:23,500 --> 00:20:26,208
A shame, because I was already
thinking about my Aunt Clari.
246
00:20:26,375 --> 00:20:28,917
Don't give them that crap
about your Aunt Clari.
247
00:20:29,042 --> 00:20:32,208
Juan, they have a right
to know too. Don't be racist.
248
00:20:32,542 --> 00:20:35,833
A trick to keep going in bed,
and I don't mean sleeping.
249
00:20:36,208 --> 00:20:37,292
I think of three images:
250
00:20:37,458 --> 00:20:39,750
my Aunt Clari dancing,
251
00:20:39,917 --> 00:20:42,917
a leek pie and beige corduroy pants.
252
00:20:43,083 --> 00:20:44,000
Okay, got it?
253
00:20:44,167 --> 00:20:46,667
I go from one to another
in my head. One...
254
00:20:47,208 --> 00:20:48,167
the other...
255
00:20:49,042 --> 00:20:50,167
the other.
256
00:20:50,333 --> 00:20:52,583
That way I can spend
hours with a woman.
257
00:20:52,750 --> 00:20:55,292
Well, not hours, what a chore.
258
00:21:16,750 --> 00:21:18,333
Psst, Juan!
259
00:21:19,750 --> 00:21:20,667
What are you doing?
260
00:21:21,917 --> 00:21:24,750
-I was on my way home.
-Straight home or out?
261
00:21:26,208 --> 00:21:28,250
I don't know. Are you hungry?
262
00:21:29,083 --> 00:21:29,833
You?
263
00:21:31,375 --> 00:21:32,250
Pizza?
264
00:21:36,417 --> 00:21:37,500
Well, next time.
265
00:21:38,042 --> 00:21:40,292
-Hey, maybe I'll make it.
-You'll make it...
266
00:21:40,375 --> 00:21:44,042
-I will. What do you bet?
-You won't. See you tomorrow.
267
00:21:53,917 --> 00:21:55,167
Excuse me.
268
00:21:56,542 --> 00:21:58,542
Do you like black olives?
269
00:22:00,833 --> 00:22:03,208
-How's Rober?
-What Rober?
270
00:22:03,875 --> 00:22:07,000
-What other Rober would there be?
-From college?
271
00:22:07,167 --> 00:22:09,500
-Yes. Are you still together?
-Juan, please.
272
00:22:09,583 --> 00:22:11,167
We left college 10 years ago.
273
00:22:11,333 --> 00:22:13,750
We weren't even an item.
How could I be with Rober?
274
00:22:13,917 --> 00:22:16,042
I don't know, just asking.
275
00:22:16,208 --> 00:22:18,917
If he found out I was here
eating with you, he'd freak.
276
00:22:19,083 --> 00:22:22,583
-Freak? Why?
-Rober always, I don't know,
277
00:22:23,000 --> 00:22:26,000
-thought you were weird.
-People talk too much.
278
00:22:26,167 --> 00:22:28,875
He'd say: "Don't you think
he's hiding something?".
279
00:22:28,958 --> 00:22:32,208
I'd say: "Juan seems really normal to me".
280
00:22:32,750 --> 00:22:34,333
That's what I say.
281
00:22:35,208 --> 00:22:37,458
What do I have to hide?
282
00:22:39,833 --> 00:22:41,625
You wanted to know
if I have a boyfriend.
283
00:22:51,583 --> 00:22:55,083
-Let's go somewhere else, eh?
-We'll finish this and go.
284
00:22:57,750 --> 00:22:59,708
Will you keep it down?
285
00:23:01,708 --> 00:23:03,792
-What are you laughing at?
-Luisa...
286
00:23:04,125 --> 00:23:05,500
You, squirt.
287
00:23:06,208 --> 00:23:08,833
-What's so funny?
-Shut up, you old bat.
288
00:23:08,958 --> 00:23:11,250
Don't get mad, Luisa.
289
00:23:15,333 --> 00:23:16,250
What did you say?
290
00:23:16,417 --> 00:23:19,083
Luisa, we can finish up...
291
00:23:19,250 --> 00:23:22,125
-You gonna be the hero, or what?
-Me, no. I didn't say a thing.
292
00:23:22,292 --> 00:23:24,333
Maybe we'll bust your ass.
293
00:23:24,500 --> 00:23:26,292
-You, bust my ass?
-I didn't say it, it was her.
294
00:23:26,458 --> 00:23:29,417
-What if he does?
-It's illegal to hit a minor.
295
00:23:29,833 --> 00:23:31,958
-I'm 18. What's up?
-Jeez.
296
00:23:32,125 --> 00:23:34,750
It's illegal to hit people in general.
297
00:23:34,833 --> 00:23:36,417
See this finger?
298
00:23:36,583 --> 00:23:39,167
-I'll blow you down with my index finger.
-Two things.
299
00:23:39,250 --> 00:23:42,000
One, that's not your index finger,
it's your middle finger.
300
00:23:42,083 --> 00:23:44,042
And two, beyond that detail,
301
00:23:44,125 --> 00:23:46,042
you can't floor me
302
00:23:46,125 --> 00:23:48,292
with that finger or anything else.
303
00:23:53,833 --> 00:23:55,125
Here, the middle finger.
304
00:23:56,375 --> 00:23:57,542
Loser!
305
00:24:08,167 --> 00:24:10,750
My son, remember these words,
306
00:24:10,875 --> 00:24:12,958
if you stand out, they'll grind you down.
307
00:24:13,125 --> 00:24:16,125
Tall poppies get cut down.
308
00:24:16,292 --> 00:24:20,083
Juanito, you don't need to
do anything special to go far.
309
00:24:20,250 --> 00:24:22,083
Don't get involved.
310
00:24:22,250 --> 00:24:25,167
No one gave you
any cards in this game.
311
00:24:26,750 --> 00:24:29,833
FINAL DESTINATION
NEXT TRAIN:
312
00:24:40,417 --> 00:24:42,625
107 to Central, please!
313
00:24:42,833 --> 00:24:44,625
107 to Central!
314
00:24:44,833 --> 00:24:46,292
Help, please!
315
00:24:46,458 --> 00:24:48,583
The breaks aren't responding!
316
00:24:48,750 --> 00:24:50,583
We're a runaway!
317
00:24:51,250 --> 00:24:54,708
107 to Central!
The brakes aren't responding!
318
00:24:54,875 --> 00:24:56,542
We're going to crash!
319
00:24:56,625 --> 00:24:58,542
We're going to crash!
320
00:25:07,250 --> 00:25:09,583
What was that?
321
00:25:10,542 --> 00:25:12,542
IT'S TIME, TAKE THE STEP
322
00:25:15,250 --> 00:25:17,500
IT'S TIME, TAKE THE STEP
323
00:25:57,375 --> 00:26:00,083
Relax. It's all under control.
324
00:26:27,875 --> 00:26:28,792
What are you doing?
325
00:26:29,625 --> 00:26:31,083
I don't know!
326
00:28:39,667 --> 00:28:41,667
CHIT TECHNOLOGIES
WORLD HQ
327
00:28:41,833 --> 00:28:42,958
You're about to witness
328
00:28:43,042 --> 00:28:46,875
the birth
of a new technological revolution.
329
00:28:47,875 --> 00:28:51,958
I present a future member of our family:
330
00:28:52,417 --> 00:28:53,625
Chitobot.
331
00:28:55,167 --> 00:28:58,250
Your homes will never be
the same again.
332
00:28:58,417 --> 00:29:01,833
Ultimate cleaning:
it vacuums, sweeps and mops.
333
00:29:02,000 --> 00:29:06,125
Of course,
with the technical service of CHIT.
334
00:29:06,958 --> 00:29:08,667
It's time to take the step.
335
00:29:17,083 --> 00:29:17,833
Ágata...
336
00:29:21,917 --> 00:29:22,917
We've found him.
337
00:29:23,083 --> 00:29:24,542
Are you sure?
338
00:29:24,708 --> 00:29:26,333
Someone stopped
a subway train in Spain.
339
00:29:35,333 --> 00:29:36,625
Hit the video!
340
00:29:39,333 --> 00:29:40,333
What video?
341
00:29:41,417 --> 00:29:44,000
Spain? What's someone like that
doing in Spain?
342
00:29:44,083 --> 00:29:46,167
Last night he stopped
one of our derailments.
343
00:29:46,333 --> 00:29:48,708
Did some idiot hit
the emergency brake?
344
00:29:48,833 --> 00:29:51,667
No, we always deactivate them
before causing an accident.
345
00:29:51,833 --> 00:29:53,458
We have the images
in the control room.
346
00:29:53,542 --> 00:29:54,625
I don't need them.
347
00:30:04,208 --> 00:30:05,500
None of them show his face?
348
00:30:05,667 --> 00:30:07,833
The whole planet is full
of our technology.
349
00:30:07,958 --> 00:30:10,208
-He has no way out.
-There's no time to lose.
350
00:30:10,375 --> 00:30:12,917
Warn my clones there
that I'm coming immediately.
351
00:30:13,083 --> 00:30:14,917
And stay alert.
352
00:30:15,458 --> 00:30:19,292
Remember, we're facing
the ultimate weapon.
353
00:30:21,417 --> 00:30:23,250
Coffee with cream and a croissant.
354
00:30:24,833 --> 00:30:27,583
The coffee and pastry no,
but I can cream you.
355
00:30:27,750 --> 00:30:29,833
Warm or hot?
356
00:30:31,292 --> 00:30:32,833
Sorry, sir.
357
00:30:37,958 --> 00:30:41,083
SUPERHERO?
358
00:30:41,250 --> 00:30:44,375
Everyone's talking about
the strange subway event yesterday.
359
00:30:44,542 --> 00:30:46,083
An unknown man
leapt onto the tracks
360
00:30:46,250 --> 00:30:48,667
causing chaos and astonishment
among those present.
361
00:30:48,833 --> 00:30:52,250
We have exclusive images
from the security cameras...
362
00:30:52,417 --> 00:30:55,125
He's got a comet on his back.
You can't go that fast!
363
00:30:55,333 --> 00:30:57,125
Let's do a bit of work, right?
364
00:30:57,292 --> 00:30:59,542
We get sidetracked by anything here.
365
00:30:59,708 --> 00:31:02,792
-You're right, it's no big deal.
-I didn't say that either.
366
00:31:03,042 --> 00:31:05,083
You stop a speeding subway train...
367
00:31:05,250 --> 00:31:07,875
-What?
-Explain last night, right now.
368
00:31:07,958 --> 00:31:09,875
-What happened last night?
-Don't pretend with me!
369
00:31:10,000 --> 00:31:12,417
-I didn't stop a train!
-What train?
370
00:31:12,500 --> 00:31:15,250
-What train?
-I'm talking about Jaime.
371
00:31:15,750 --> 00:31:17,750
-His weird party last night.
-Oh, okay.
372
00:31:17,917 --> 00:31:20,667
Look what he gave me today.
My personal cards.
373
00:31:20,750 --> 00:31:22,208
500 of them.
374
00:31:22,375 --> 00:31:23,875
I don't want to be dirty minded,
375
00:31:24,042 --> 00:31:25,792
but it's like he hired me to hit on me.
376
00:31:27,125 --> 00:31:30,042
Luisa, that's the way Jaime is.
377
00:31:30,208 --> 00:31:32,292
-What are you all looking at?
-It's nothing.
378
00:31:32,458 --> 00:31:34,000
-Let me see.
-It's nothing!
379
00:31:34,167 --> 00:31:35,292
-What is it?
-Luisa, it's nothing.
380
00:31:36,250 --> 00:31:38,125
Oh, that crap.
381
00:31:38,292 --> 00:31:41,000
You can see a mile off
that it's a publicity stunt.
382
00:31:41,167 --> 00:31:44,000
A guy with superpowers in Spain?
383
00:31:44,167 --> 00:31:45,375
Shut up, it's pathetic.
384
00:31:46,958 --> 00:31:48,917
-Not really pathetic, eh?
-Juan...
385
00:31:49,000 --> 00:31:52,458
A superhero turns up and he's Spanish,
the crappiest you can get.
386
00:31:52,625 --> 00:31:56,417
A superhero has to be American,
or English or Japanese.
387
00:31:56,542 --> 00:31:58,458
What, was he born
in Arguijuela de Todos los Santos,
388
00:31:58,625 --> 00:32:00,167
Province of Cáceres? No, Juan.
389
00:32:00,250 --> 00:32:01,500
Luisa...
390
00:32:01,667 --> 00:32:03,292
imagine, not you and me, no,
391
00:32:03,375 --> 00:32:06,250
but if there were someone
totally altruistic,
392
00:32:06,417 --> 00:32:09,833
capable of risking his life
to save the lives of lots of people...
393
00:32:09,958 --> 00:32:13,208
No, Juan. Some things don't fit.
Superhero and Spanish, no.
394
00:32:13,375 --> 00:32:15,625
German, maybe.
He could be German.
395
00:32:15,833 --> 00:32:17,292
But Spanish?
Don't make me laugh.
396
00:32:17,458 --> 00:32:18,958
Who's the villain: Punctuality?
397
00:32:20,500 --> 00:32:23,042
Maybe he's not a superhero.
398
00:32:23,208 --> 00:32:26,042
-Maybe he's someone special.
-You're irritating today.
399
00:32:26,208 --> 00:32:28,208
Keep it up, and I won't
have dinner with you tonight.
400
00:32:28,875 --> 00:32:30,542
-Dinner, the two of us?
-What's wrong?
401
00:32:30,625 --> 00:32:34,708
-What are you talking about?
-Nothing, work.
402
00:32:34,875 --> 00:32:37,208
Then you haven't found out.
403
00:32:37,708 --> 00:32:40,042
Ágata Muller has come to Spain.
404
00:32:41,125 --> 00:32:42,625
The vacuum cleaner lady?
405
00:32:42,833 --> 00:32:45,583
Well, the technological guru,
I like to call her.
406
00:32:46,042 --> 00:32:49,125
But yes,
basically she sells vacuum cleaners.
407
00:32:49,500 --> 00:32:51,083
You look nice today, Luisa.
408
00:32:51,167 --> 00:32:53,708
News of the day is about
the visit to our country
409
00:32:53,792 --> 00:32:57,000
of possibly the world's
most famous businesswoman.
410
00:32:57,375 --> 00:33:00,750
Our people are already with
the multimillionaire Ágata Muller,
411
00:33:00,833 --> 00:33:04,500
who's about to make a statement.
We go live.
412
00:33:04,583 --> 00:33:06,375
I've always wanted to meet
someone like this.
413
00:33:06,458 --> 00:33:09,208
We're used to pursuing
those who commit crimes.
414
00:33:09,375 --> 00:33:11,208
It's also important to find
415
00:33:11,375 --> 00:33:13,542
those who stand out
for doing things right.
416
00:33:13,625 --> 00:33:15,875
So I wish to send him this message.
417
00:33:16,042 --> 00:33:17,875
I know that he's listening.
418
00:33:18,833 --> 00:33:20,208
Whoever you are,
419
00:33:20,375 --> 00:33:22,000
I want you to know
that I've come to help you
420
00:33:22,167 --> 00:33:24,875
and thank you for being that hero.
421
00:33:25,042 --> 00:33:29,042
And to tell you that you and I
can do great things together.
422
00:33:29,583 --> 00:33:31,833
Like I said, publicity.
423
00:33:34,000 --> 00:33:36,708
CHIT TECHNOLOGIES
BARCELONA OFFICE
424
00:33:36,792 --> 00:33:38,167
It's time to go home.
425
00:33:39,167 --> 00:33:41,042
It's time to go home.
426
00:33:47,333 --> 00:33:48,667
It's time to go home.
427
00:33:48,750 --> 00:33:52,833
-First of all, good morning.
-Dad, it's me, Ágata.
428
00:33:52,875 --> 00:33:55,375
Yeah, great. What do you want?
429
00:33:56,250 --> 00:33:58,625
Jan's son, I've found him at last.
430
00:33:59,167 --> 00:34:01,708
I didn't even think
you were still looking.
431
00:34:01,875 --> 00:34:04,167
I told you I wouldn't let you down.
432
00:34:04,292 --> 00:34:07,542
Yes, but it's been 30 years.
Don't expect me to applaud.
433
00:34:08,250 --> 00:34:10,292
If you knew all the things
I've had to do...
434
00:34:11,125 --> 00:34:12,875
But now you can come and get me.
435
00:34:12,958 --> 00:34:16,167
-Have you found him or got him?
-I'm very close.
436
00:34:16,333 --> 00:34:18,917
He has no way out.
Only the easy part's left.
437
00:34:19,000 --> 00:34:21,417
-Another 20 years?
-When you find out what I've done,
438
00:34:21,583 --> 00:34:23,000
you'll be so proud of me.
439
00:34:23,083 --> 00:34:26,167
My technology has spread
to every corner of the planet
440
00:34:26,250 --> 00:34:27,583
and it controls everything.
441
00:34:27,667 --> 00:34:31,542
Anyone else would've razed the planet
and been back in two days.
442
00:34:31,625 --> 00:34:33,875
You said you wanted him alive.
443
00:34:34,250 --> 00:34:37,250
Come for me and we'll
raze the planet together.
444
00:34:37,333 --> 00:34:40,208
If you don't have him
when I arrive, I will raze it...
445
00:34:40,375 --> 00:34:42,000
with you on it.
446
00:34:50,917 --> 00:34:53,042
Gentleman, you have the big prize.
447
00:34:53,208 --> 00:34:55,000
So get on it immediately.
448
00:34:55,375 --> 00:34:56,375
Sure, boss.
449
00:34:56,542 --> 00:34:59,833
Still, we'll have to stop
the search the day after tomorrow,
450
00:34:59,875 --> 00:35:02,167
it's the patron saint's day festival.
451
00:35:04,417 --> 00:35:06,000
I'm the only patron here.
452
00:35:06,167 --> 00:35:09,292
And no one's stopping
until we trap Jan's son.
453
00:35:09,375 --> 00:35:10,583
-Understood?
-Yes.
454
00:35:15,958 --> 00:35:19,208
-Hi, Luisa. You're there already?
-Yes, half an hour ago.
455
00:35:19,292 --> 00:35:21,292
-I knew it.
-I'm on the bus.
456
00:35:21,375 --> 00:35:23,167
I'm 3, 4 minutes away.
457
00:35:23,250 --> 00:35:25,875
-For being late, you're buying.
-Okay.
458
00:35:31,625 --> 00:35:33,458
Relax, Dumbass. It's alright.
459
00:35:39,083 --> 00:35:42,167
Jan's son, only you can hear me.
460
00:35:42,250 --> 00:35:44,458
Please, can you turn the radio down?
461
00:35:44,625 --> 00:35:46,958
Radio? I don't have a radio.
462
00:35:50,375 --> 00:35:53,458
If you can hear this,
you're who I'm looking for.
463
00:35:53,625 --> 00:35:54,625
Who are you?
464
00:35:55,958 --> 00:35:58,250
-Me? I'm Pedro Luis.
-Don't get involved.
465
00:35:58,417 --> 00:35:59,542
Can't you see the state he's in?
466
00:35:59,667 --> 00:36:02,125
Don't be scared. I'm your friend.
467
00:36:02,208 --> 00:36:05,167
Please, could you stop the bus?
I need to get off here.
468
00:36:06,083 --> 00:36:09,208
Please, you're scaring the dog.
Can't you see?
469
00:36:09,667 --> 00:36:11,667
Driver, let him off, he's crazy!
470
00:36:11,750 --> 00:36:13,375
I have to tell you two things.
471
00:36:13,542 --> 00:36:16,583
God, turn it down,
my head's going to explode!
472
00:36:16,750 --> 00:36:20,375
First, don't talk to me, I can't hear you.
473
00:36:24,542 --> 00:36:25,833
Oh, forget it, forget it.
474
00:36:26,500 --> 00:36:29,458
Second, you have to come see me.
475
00:36:31,875 --> 00:36:33,542
I am Ágata Muller.
476
00:36:34,542 --> 00:36:36,417
Let's talk face to face.
477
00:36:37,125 --> 00:36:39,667
With your super-hearing
it'll be easy for you
478
00:36:39,833 --> 00:36:42,042
to detect the origin of my voice.
479
00:36:42,208 --> 00:36:44,542
You must have many questions.
But relax,
480
00:36:44,708 --> 00:36:48,417
-I'm here to explain everything.
-Just shut up!
481
00:36:48,583 --> 00:36:51,833
I don't get why it took you
so many years to take the step.
482
00:36:51,875 --> 00:36:53,167
Yes, I'm coming!
483
00:36:53,333 --> 00:36:54,500
You have nothing to fear.
484
00:36:54,667 --> 00:36:57,333
I know your secret
and I've come to help you.
485
00:36:58,833 --> 00:37:00,958
Welcome to Chit Technologies.
486
00:37:04,375 --> 00:37:06,125
We were expecting you.
487
00:37:23,417 --> 00:37:24,750
Hello?
488
00:37:26,833 --> 00:37:29,167
Sorry, but I'm in kind of a hurry.
489
00:37:32,083 --> 00:37:34,583
You don't know how many years
I've waited for this moment.
490
00:37:35,917 --> 00:37:38,833
-You're the vacuum lady.
-30 years.
491
00:37:39,000 --> 00:37:40,667
A whole life hoping to find you.
492
00:37:40,833 --> 00:37:43,500
Sit down, please.
We have a lot to celebrate.
493
00:37:43,583 --> 00:37:46,125
What do we have to celebrate?
I don't know you at all.
494
00:37:46,292 --> 00:37:49,417
Well, I know you from the TV,
I've got one of your blenders.
495
00:37:49,500 --> 00:37:52,167
What you did in the subway
the other night was spectacular.
496
00:37:52,250 --> 00:37:53,542
Stop, stop...
497
00:37:53,708 --> 00:37:55,625
I had absolutely nothing to do
498
00:37:55,708 --> 00:37:57,208
with what happened in the subway.
Alright?
499
00:37:58,667 --> 00:38:00,333
You don't need to pretend with me.
500
00:38:00,500 --> 00:38:01,875
-I'm like you.
-Yeah, sure. Like me.
501
00:38:02,042 --> 00:38:05,125
A thou a month and on contract.
And you a millionaire. Just the same!
502
00:38:05,250 --> 00:38:06,375
We're from the same place.
503
00:38:06,458 --> 00:38:08,500
-From Masnou?
-Much farther.
504
00:38:08,667 --> 00:38:12,042
We can't spend all our lives on the planet
pretending we're like them.
505
00:38:12,292 --> 00:38:14,708
-Know what I mean?
-No. I don't.
506
00:38:14,875 --> 00:38:18,250
Say it like that and it's like
I was an alien.
507
00:38:18,708 --> 00:38:21,917
-That's just what I mean.
-Yeah, right, hilarious.
508
00:38:22,083 --> 00:38:23,833
When you get back to Planet X,
509
00:38:23,958 --> 00:38:27,292
give ET, Alf and Zoltar a hug for me.
510
00:38:27,458 --> 00:38:29,542
People can't melt things
with their eyes
511
00:38:29,708 --> 00:38:30,833
or run at that speed!
512
00:38:31,000 --> 00:38:33,375
People can't stop a subway train!
513
00:38:37,375 --> 00:38:40,375
Look, two things.
One, I don't do that stuff.
514
00:38:40,542 --> 00:38:42,583
And two, how do you know?
515
00:38:42,667 --> 00:38:45,667
I can take you to a place
where you can be normal.
516
00:38:45,833 --> 00:38:48,167
We'll go back home with my father.
517
00:38:48,292 --> 00:38:50,833
Yeah, sure, in a UFO. Right.
518
00:38:50,958 --> 00:38:52,875
I'm not the person you're after.
519
00:38:53,042 --> 00:38:55,042
-Besides, I'm late for dinner.
-Wait.
520
00:38:59,167 --> 00:39:00,375
That's why!
521
00:39:01,250 --> 00:39:03,625
You want to stay for her...
Who's that girl?
522
00:39:05,458 --> 00:39:06,458
You read my mind?
523
00:39:07,167 --> 00:39:09,625
I tried to convince you the easy way.
524
00:39:10,583 --> 00:39:12,667
-The easy way?
-You're staying here
525
00:39:12,750 --> 00:39:15,333
-until my father arrives.
-Get off!
526
00:39:15,750 --> 00:39:17,167
Get off!
527
00:39:22,167 --> 00:39:23,625
Man, look at my clothes!
528
00:39:29,833 --> 00:39:32,208
Sorry, but look what you did
to my clothes.
529
00:39:34,375 --> 00:39:37,625
I knew it. I knew you were Jan's son!
530
00:39:57,917 --> 00:39:59,167
What's all this about?
531
00:40:00,417 --> 00:40:01,458
Finish him off!
532
00:40:01,542 --> 00:40:03,875
Guys, this is a misunderstanding,
I was going to...
533
00:40:04,500 --> 00:40:05,333
Sorry.
534
00:40:09,458 --> 00:40:10,542
You dropped...
535
00:40:13,958 --> 00:40:14,667
Sorry.
536
00:40:48,917 --> 00:40:50,000
Ágata, stop this!
537
00:40:57,583 --> 00:40:59,042
Stop this!
538
00:41:05,750 --> 00:41:07,333
-Get him, get him!
-Get him!
539
00:41:07,500 --> 00:41:09,417
-Where is he?
-Where is he?
540
00:41:10,500 --> 00:41:12,333
-There!
-Who's got him?
541
00:41:13,875 --> 00:41:15,042
He's escaping, that way!
542
00:41:15,500 --> 00:41:18,708
You can escape from here,
but not from who you are.
543
00:41:18,875 --> 00:41:21,042
And you stop bugging me
with that buzzing thing.
544
00:41:21,208 --> 00:41:22,667
It's really unpleasant.
545
00:41:40,708 --> 00:41:43,833
-We won't let him out of the building.
-It won't do any good.
546
00:41:44,000 --> 00:41:45,958
Besides, I know his weak spot now.
547
00:41:46,542 --> 00:41:50,167
Her name's Luisa Lanas.
I want her DNA.
548
00:42:22,458 --> 00:42:24,333
EXPLORING
549
00:42:25,542 --> 00:42:27,667
SAMPLE LOCATED
TYPE: DNA, SUBJECT: LUISA LANAS
550
00:42:32,667 --> 00:42:33,583
DNA ANALYSIS
551
00:43:09,500 --> 00:43:10,375
Shitty gadget!
552
00:43:15,250 --> 00:43:18,917
No, not a shitty gadget.
Small to medium appliance.
553
00:43:19,583 --> 00:43:22,083
Or as I like to say,
good old household goods.
554
00:43:22,458 --> 00:43:24,583
Hey, take it easy, okay!
555
00:43:28,208 --> 00:43:29,333
Bad goods!
556
00:43:30,208 --> 00:43:31,375
No, no, no.
557
00:43:31,750 --> 00:43:34,542
Okay, okay! No, no!
558
00:43:40,875 --> 00:43:41,875
Relax, eh?
559
00:43:44,875 --> 00:43:46,708
Whoa! Whoa!
560
00:43:52,833 --> 00:43:53,833
Back!
561
00:43:54,333 --> 00:43:56,583
Get back, you bug!
562
00:43:56,667 --> 00:43:59,417
Sit! Sit! Whoa!
563
00:44:00,708 --> 00:44:03,167
Hey, you! Come help me,
it's gone mad!
564
00:44:03,250 --> 00:44:04,375
This robot wants to kill me!
565
00:44:04,708 --> 00:44:06,125
Come on!
566
00:44:06,292 --> 00:44:08,167
What are you doing there?
Come and smash it!
567
00:44:09,125 --> 00:44:10,292
Come on!
568
00:44:13,417 --> 00:44:15,083
Hit it, go!
569
00:44:18,833 --> 00:44:19,875
Go on!
570
00:44:26,667 --> 00:44:29,833
Not a word of this to anyone.
Not the hug either.
571
00:44:41,208 --> 00:44:42,375
DNA SENT
572
00:44:49,000 --> 00:44:50,333
Come on, Luisa, answer!
573
00:44:50,500 --> 00:44:53,417
-Answer, please, answer.
-Juan.
574
00:44:55,958 --> 00:44:58,167
-Luisa, where were you?
-Where was I?
575
00:44:58,250 --> 00:45:00,833
Where were you?
Looking like that...
576
00:45:00,875 --> 00:45:02,875
I went to the restaurant,
but you weren't there.
577
00:45:03,042 --> 00:45:05,458
Sure, you wanted me
to be waiting another hour for you?
578
00:45:05,625 --> 00:45:07,500
If you didn't want dinner with me,
you could've said.
579
00:45:07,667 --> 00:45:09,083
Not want dinner with you?
580
00:45:09,250 --> 00:45:11,542
Of course I did, very much,
581
00:45:11,708 --> 00:45:13,625
but something crazy
happened to me.
582
00:45:13,708 --> 00:45:16,958
-Crazier than standing me up?
-Yes.
583
00:45:17,125 --> 00:45:20,500
-What?
-I don't quite know yet.
584
00:45:21,458 --> 00:45:22,500
Luisa, what are you doing?
585
00:45:23,583 --> 00:45:26,458
If I drink a bit more,
maybe I'll believe you.
586
00:45:27,417 --> 00:45:28,167
Look.
587
00:45:29,250 --> 00:45:30,542
-Jaime again.
-Don't answer it!
588
00:45:30,708 --> 00:45:31,917
-Why not?
-Just in case.
589
00:45:32,083 --> 00:45:33,750
-In case of what?
-Well...
590
00:45:34,958 --> 00:45:36,833
Shit, bad signal!
591
00:45:38,458 --> 00:45:40,375
This... Luisa, look...
592
00:45:40,542 --> 00:45:43,208
I know what I'm going
to tell you sounds weird,
593
00:45:43,375 --> 00:45:44,500
so I'll say it straight out.
594
00:45:45,417 --> 00:45:48,458
I just caught a smart
vacuum robot with 6 legs
595
00:45:48,625 --> 00:45:50,000
sending your DNA to someone.
596
00:45:50,083 --> 00:45:52,000
Please, when you hear
my message, call me,
597
00:45:52,083 --> 00:45:54,750
I'm coming over with this beast
so you'll believe me.
598
00:45:55,750 --> 00:45:57,875
I know your address
from your resumé.
599
00:45:57,958 --> 00:45:59,833
I haven't seen any emails,
or Facebook or anything.
600
00:45:59,875 --> 00:46:02,583
Don't be suspicious of me,
like your friend Laurita86.
601
00:46:04,292 --> 00:46:05,292
Shit.
602
00:46:05,417 --> 00:46:07,333
-Go on, apologize.
-Really, Luisa.
603
00:46:07,417 --> 00:46:08,833
I'd love to tell you,
604
00:46:09,000 --> 00:46:11,292
but I need a few days to take it all in.
605
00:46:11,375 --> 00:46:13,333
If I say it straight out,
you'll think it's crazy.
606
00:46:13,500 --> 00:46:16,292
But not "crazy" crazy, no.
Crazy as in "sick".
607
00:46:16,375 --> 00:46:18,875
Okay, better tell me now
while I'm wasted.
608
00:46:18,958 --> 00:46:21,458
This wine cost a fortune
and I have to finish it.
609
00:46:21,542 --> 00:46:24,833
-Luisa, I can't tell you anything.
-Why?
610
00:46:24,958 --> 00:46:27,375
Because I have to go
and talk to my parents.
611
00:46:27,458 --> 00:46:28,292
-Your parents?
-Yes.
612
00:46:28,375 --> 00:46:30,167
-How old are you, 12?
-Yes. No.
613
00:46:30,333 --> 00:46:33,167
Cut the crap, Juan.
We both know what's going on.
614
00:46:33,417 --> 00:46:36,583
You know, I know, and so did Rober.
615
00:46:36,750 --> 00:46:39,292
Years have gone by,
but we still like each other.
616
00:46:39,458 --> 00:46:40,917
Always have.
617
00:46:41,083 --> 00:46:43,583
So cut the crap
and come up with me.
618
00:46:43,750 --> 00:46:46,833
If a girl like you
asks me to come upstairs,
619
00:46:46,875 --> 00:46:48,125
I'm up there like a buffalo.
620
00:46:48,250 --> 00:46:51,458
I would, but no one's
ever asked me before.
621
00:46:51,625 --> 00:46:53,750
But if I let something happen
between us tonight,
622
00:46:53,917 --> 00:46:56,125
it'd make me the worst person
in the world.
623
00:46:57,250 --> 00:46:59,042
What are you doing, leaving?
624
00:46:59,625 --> 00:47:01,500
Hey! Hey!
625
00:47:02,583 --> 00:47:04,458
Fine, then go.
626
00:47:04,625 --> 00:47:07,875
Go get your parents
to make you a cup of cocoa!
627
00:47:08,125 --> 00:47:11,042
What more do I need
to get a snog out of you?
628
00:47:11,667 --> 00:47:15,625
You're a little kid!
Go back to kindergarten, coward!
629
00:47:50,667 --> 00:47:52,458
I really am smashed.
630
00:48:01,000 --> 00:48:02,542
Where do you think
you're going with that?
631
00:48:04,292 --> 00:48:05,833
Hell of a technical service.
632
00:48:17,583 --> 00:48:20,708
What is it with you all
and that girl?
633
00:48:21,833 --> 00:48:23,042
She's not that great.
634
00:48:24,375 --> 00:48:26,833
If you help me, Luisa can be yours.
635
00:48:59,708 --> 00:49:02,750
I knew it.
When I saw the news, I knew it.
636
00:49:02,917 --> 00:49:04,083
Get inside.
637
00:49:04,667 --> 00:49:07,417
What did you want me to do?
Stand by with my arms crossed?
638
00:49:08,875 --> 00:49:11,417
I told your mother no,
you're not a dickhead.
639
00:49:11,500 --> 00:49:12,958
Okay, I got a bit overexcited.
640
00:49:13,125 --> 00:49:15,500
It's no big deal if I stop
a train every 30 years.
641
00:49:15,667 --> 00:49:17,583
No? You should've acted
like a normal person.
642
00:49:17,750 --> 00:49:19,417
But I'm not normal, Dad.
643
00:49:19,583 --> 00:49:21,500
-You and Mom knew that.
-Son!
644
00:49:21,667 --> 00:49:23,167
-What do you want?
-To know the truth.
645
00:49:23,250 --> 00:49:25,375
No, do you want fried eggs
and bacon for breakfast
646
00:49:25,542 --> 00:49:27,875
or pork scratching.
You look thin, son.
647
00:49:28,042 --> 00:49:30,750
I don't want anything. Well, one thing.
648
00:49:30,917 --> 00:49:33,833
I want you to answer
a very simple question.
649
00:49:34,000 --> 00:49:35,208
-Go on.
-Go on.
650
00:49:35,375 --> 00:49:38,208
Tell me, please,
that you're my parents.
651
00:49:42,583 --> 00:49:43,667
Don't shut me out!
652
00:49:43,750 --> 00:49:45,458
Speak up, the tension's choking me!
653
00:49:46,042 --> 00:49:48,042
Tension, no, it's the trip,
you're just tired.
654
00:49:48,125 --> 00:49:49,417
Come on, relax.
655
00:49:49,542 --> 00:49:51,917
Of course we're your parents.
What's this about?
656
00:49:52,083 --> 00:49:53,583
Let's talk about the day I was born.
657
00:49:53,667 --> 00:49:55,583
Mom, how long were you in labor?
658
00:49:57,208 --> 00:49:58,917
-I don't remember now.
-What are you saying?
659
00:49:59,083 --> 00:50:00,125
I'm an only child!
660
00:50:00,250 --> 00:50:02,042
Your mother and I don't have
the mind for such things,
661
00:50:02,208 --> 00:50:04,042
it was a long time ago.
What's wrong with you?
662
00:50:04,583 --> 00:50:05,958
I met someone.
663
00:50:06,125 --> 00:50:07,417
-A girl?
-No.
664
00:50:08,542 --> 00:50:11,000
Someone who told me
some very strange things.
665
00:50:11,167 --> 00:50:13,042
Well, a girl too,
but that's another issue.
666
00:50:13,375 --> 00:50:15,208
She told me she wants
to take me home.
667
00:50:15,875 --> 00:50:19,417
But not this home, no.
Way out to another galaxy!
668
00:50:19,500 --> 00:50:20,875
And don't say it's the weed,
669
00:50:20,958 --> 00:50:23,333
that was a long time ago
and not that much.
670
00:50:23,417 --> 00:50:27,292
So tell me, please,
if I'm from another galaxy or not.
671
00:50:29,625 --> 00:50:31,583
If you hadn't stopped that train...
672
00:50:32,000 --> 00:50:34,875
So, yes.
This is goddamn incredible!
673
00:50:34,958 --> 00:50:37,583
I'll tell you one thing.
I think it's terrible
674
00:50:37,667 --> 00:50:38,833
that you didn't tell me anything.
675
00:50:38,875 --> 00:50:40,667
Son, to me you're just like any other boy.
676
00:50:40,750 --> 00:50:43,417
Yes, but with one slight detail.
I'm an alien!
677
00:50:43,500 --> 00:50:45,292
Nobody needs to know.
678
00:50:45,375 --> 00:50:47,375
They tried to kidnap me, Dad!
679
00:50:47,542 --> 00:50:48,917
Who says they won't again?
680
00:50:49,000 --> 00:50:50,458
Now you do have to eat more,
681
00:50:50,542 --> 00:50:53,208
you're too thin to face
the forces of the universe.
682
00:50:53,375 --> 00:50:55,333
María, please.
Enough of the movie stuff.
683
00:50:56,833 --> 00:50:58,792
-It's time you saw it.
-Juan...
684
00:50:59,250 --> 00:51:03,458
-Juan, we said no, whatever happened.
-See what? You're scaring me.
685
00:51:08,042 --> 00:51:09,917
-Come here.
-Go in, son.
686
00:51:20,750 --> 00:51:22,250
Ready?
687
00:51:27,833 --> 00:51:30,375
Does it ring a bell?
688
00:51:30,458 --> 00:51:32,833
Tell me that's not what I think it is.
689
00:51:33,500 --> 00:51:35,875
You came inside this, son,
we don't know from where.
690
00:51:35,958 --> 00:51:38,625
This doesn't exactly come from Martorell.
691
00:51:38,708 --> 00:51:39,792
What did you want us to do?
692
00:51:39,875 --> 00:51:41,208
I wanted to call the police.
She was the one who...
693
00:51:41,375 --> 00:51:43,708
The police. Great, really.
694
00:51:43,875 --> 00:51:46,458
You're goddamn model parents.
Congratulations.
695
00:51:46,625 --> 00:51:48,167
-Thank you.
-Be quiet.
696
00:51:58,500 --> 00:51:59,375
Hello, son.
697
00:51:59,917 --> 00:52:01,583
-Watch out.
-If you're watching this,
698
00:52:01,667 --> 00:52:04,708
things got complicated and
we had to send you far away from Chitón.
699
00:52:04,875 --> 00:52:07,667
But thanks to your extraordinary,
amazing abilities,
700
00:52:07,833 --> 00:52:13,667
I guess you activated this mechanism
at the age of 3 or 4.
701
00:52:13,875 --> 00:52:15,583
Hey, I already had an inkling.
702
00:52:15,750 --> 00:52:20,042
But this is hard to explain,
so I'll used these two puppets.
703
00:52:20,208 --> 00:52:22,708
This is Skorba. I'm Skorba!
704
00:52:22,875 --> 00:52:26,625
I'm very bad and have all of Chitón's
inhabitants under submission.
705
00:52:26,792 --> 00:52:29,250
And this is me, your father.
706
00:52:29,417 --> 00:52:32,583
I won't allow it! With my science
I'll create the perfect weapon
707
00:52:32,750 --> 00:52:34,375
to defeat you!
708
00:52:34,500 --> 00:52:37,292
I hope you're starting
to understand who you are.
709
00:52:38,333 --> 00:52:40,000
Yes, I understand perfectly.
710
00:52:40,083 --> 00:52:42,125
You won't defeat me
with any weapon!
711
00:52:42,292 --> 00:52:44,833
It's not any weapon,
it's the ultimate weapon.
712
00:52:44,875 --> 00:52:48,542
When my son is born,
wind will come from his mouth,
713
00:52:48,625 --> 00:52:51,667
fire from his eyes.
He'll be quick as a flash.
714
00:52:51,833 --> 00:52:54,958
And flying through the galaxy
he'll destroy your empire.
715
00:52:55,125 --> 00:52:56,167
Did he say I'll fly?
716
00:52:56,333 --> 00:52:59,375
Skorba will be looking for you.
Where did your son go?
717
00:52:59,542 --> 00:53:01,333
Left or right?
718
00:53:01,833 --> 00:53:03,250
Left, right.
719
00:53:03,417 --> 00:53:04,833
Go on, tell him.
720
00:53:05,000 --> 00:53:09,083
Son, this is an interactive hologram.
You have to answer: left or right.
721
00:53:09,250 --> 00:53:12,333
Until you say which one,
the "phonogram" can't go on.
722
00:53:12,625 --> 00:53:15,333
-The right.
-Good, you said right.
723
00:53:15,500 --> 00:53:18,583
That means you're too little
and didn't understand a thing.
724
00:53:18,708 --> 00:53:22,250
It's about misleading Skorba,
not giving yourself away.
725
00:53:22,417 --> 00:53:24,375
But never mind, you have to grow up
726
00:53:24,542 --> 00:53:26,500
to reach the intellectual level
of an adult.
727
00:53:26,667 --> 00:53:28,875
Don't worry,
one day you'll be ready.
728
00:53:29,042 --> 00:53:31,375
And when that day comes,
just get in the rocket
729
00:53:31,542 --> 00:53:34,833
and it'll take you back
to Chitón to save us, son.
730
00:53:36,250 --> 00:53:38,125
You're our only hope.
731
00:53:43,250 --> 00:53:46,708
Well, this message must be
from ages ago.
732
00:53:46,875 --> 00:53:50,333
They must've found a way
to sort out their stuff.
733
00:53:51,458 --> 00:53:54,167
And not a word to anyone about this.
734
00:53:54,250 --> 00:53:57,042
Especially to Uncle Toñín,
three shots and he blabs everything.
735
00:53:57,208 --> 00:54:00,250
I'm not saying a word, but I think
they're waiting for you on that planet.
736
00:54:00,333 --> 00:54:03,292
Yeah, right, now the invasion
of this tyrant is my fault.
737
00:54:03,458 --> 00:54:06,333
They must've done something too.
I'd have to hear the other side.
738
00:54:06,458 --> 00:54:09,333
It's so easy to judge people
from other galaxies.
739
00:54:09,500 --> 00:54:10,917
Mom, leave that, don't touch anything!
740
00:54:11,042 --> 00:54:13,125
Finally a López can do
something important.
741
00:54:13,292 --> 00:54:16,333
I once fixed Sito Pons's motorbike,
I know that's nothing, but...
742
00:54:16,458 --> 00:54:20,000
This month's very bad for me.
I'm doing the dispatches, the mortgage...
743
00:54:20,167 --> 00:54:22,667
Are they going to do
my quarterly sales tax for me?
744
00:54:22,750 --> 00:54:25,167
The oppressed citizens of Chitán,
Chitón, whatever it's called?
745
00:54:26,083 --> 00:54:28,500
-So every man for himself.
-No, son, no!
746
00:54:28,583 --> 00:54:30,500
They said you're their last hope.
747
00:54:30,667 --> 00:54:32,292
Yes, their last hope, my ass!
748
00:54:32,375 --> 00:54:33,333
Watch your mouth!
749
00:54:33,417 --> 00:54:36,292
How can I go to outer space
without insurance or anything?
750
00:54:36,458 --> 00:54:38,667
Besides, Dad, you always
told me not to stand out.
751
00:54:38,833 --> 00:54:40,833
Sure, but now we know who you are,
752
00:54:40,958 --> 00:54:42,667
you can't act like you're not who you are.
753
00:54:43,833 --> 00:54:46,208
First, talk properly,
you're unintelligible.
754
00:54:46,375 --> 00:54:47,875
And second, I'm outta here.
755
00:54:49,125 --> 00:54:51,625
Juanito, son. Just in case,
I'll make you a suit from this,
756
00:54:51,833 --> 00:54:54,833
-it looks like good fabric.
-I'm not putting on anything.
757
00:54:55,000 --> 00:54:57,792
A superhero can't go around
tearing ordinary clothes.
758
00:54:57,875 --> 00:55:01,333
-Superheroes don't exist!
-What do we know, son?
759
00:55:01,500 --> 00:55:03,167
Look. I'll just make it
and you can try it on.
760
00:55:03,333 --> 00:55:07,208
-I'm so excited...
-I'm not putting on any suit, period!
761
00:55:23,917 --> 00:55:26,083
Aren't you going to say anything?
762
00:55:26,292 --> 00:55:28,250
It looks so bad on you,
I can't even laugh.
763
00:55:28,333 --> 00:55:31,542
It's a nice, standard-issue supersuit.
764
00:55:31,625 --> 00:55:34,125
With a wig, he's a dead ringer
for the Queen of the Mardi Gras.
765
00:55:34,292 --> 00:55:37,500
-I'm taking it off, it's over.
-No, come here, hold on.
766
00:55:37,667 --> 00:55:40,417
Maybe if I put a bit of a dart here...
767
00:55:40,583 --> 00:55:43,500
-or some shoulder pads...
-No shoulder pads, no way!
768
00:55:43,583 --> 00:55:44,833
He looks like a junkie in a tracksuit.
769
00:55:44,875 --> 00:55:46,958
He just needs the flute,
the dog and the chocolate pastry.
770
00:55:47,042 --> 00:55:48,542
Look at Dad. Say something.
771
00:55:48,625 --> 00:55:50,917
A couple of washes will shrink it to fit.
772
00:55:51,083 --> 00:55:52,542
Besides, you're a growing boy.
773
00:55:52,625 --> 00:55:53,667
Yeah, a growing boy...
774
00:55:53,750 --> 00:55:56,542
Look, I copied this
from the supermen movies.
775
00:55:56,708 --> 00:55:59,958
If you get cold, put it here,
it makes a nice shawl.
776
00:56:00,125 --> 00:56:01,833
No, it's meant to be a cape.
777
00:56:02,000 --> 00:56:04,208
-It's for flying.
-So you can really fly?
778
00:56:04,917 --> 00:56:05,875
Apparently.
779
00:56:05,958 --> 00:56:08,208
That man from the spaceship
mentioned fire and flying.
780
00:56:09,083 --> 00:56:11,917
That man from the spaceship
is my father, he has a name.
781
00:56:12,042 --> 00:56:14,833
-What name?
-I don't know right now.
782
00:56:16,250 --> 00:56:19,083
I'm your father too,
my name's Juan Antonio López
783
00:56:19,250 --> 00:56:21,125
and I'm telling you
you have to learn how to fly.
784
00:56:21,208 --> 00:56:24,000
You may need it one day,
you never know.
785
00:56:24,083 --> 00:56:26,833
Yeah, sure, learn how to fly.
How do you do that?
786
00:56:34,750 --> 00:56:37,000
Someone from town
is going to see me like this!
787
00:56:37,083 --> 00:56:40,250
C'mon, today's the day. Try to fly!
788
00:56:40,333 --> 00:56:42,833
Sure, try to fly. Like it was so easy!
789
00:56:42,917 --> 00:56:46,625
Flap like a magpie,
and watch out for the trees!
790
00:56:46,708 --> 00:56:49,208
-That's it, go on.
-Let him concentrate.
791
00:56:50,667 --> 00:56:52,125
Flap wider!
792
00:56:52,667 --> 00:56:56,167
-Like this.
-Not so bunched up. More!
793
00:56:56,833 --> 00:56:58,417
-There.
-Nothing.
794
00:56:58,542 --> 00:57:01,958
-What's he doing with his fist?
-That's it, there!
795
00:57:02,125 --> 00:57:03,208
-Try that!
-Go on!
796
00:57:05,542 --> 00:57:07,208
Nothing, it doesn't work.
797
00:57:07,292 --> 00:57:09,333
I think you'd better jump.
798
00:57:09,417 --> 00:57:11,917
Yeah, sure, jump.
I'll bust my goddamn head!
799
00:57:12,000 --> 00:57:13,750
Maybe this flying thing
is activated in the air.
800
00:57:13,833 --> 00:57:16,458
Trust in yourself
as we trust in you, son!
801
00:57:16,542 --> 00:57:18,500
-That's it.
-I know you'll fly!
802
00:57:18,708 --> 00:57:21,042
Move, that way.
803
00:57:38,292 --> 00:57:42,375
-God, he sure hit the dirt.
-Son, everything alright?
804
00:57:43,417 --> 00:57:45,583
Look how well you get up.
805
00:57:45,667 --> 00:57:47,417
-That's great.
-Does anything hurt?
806
00:57:49,875 --> 00:57:52,125
-It's my fault for listening to you.
-But son...
807
00:57:52,292 --> 00:57:53,875
-You'll get it next time.
-Yes, next time.
808
00:57:53,958 --> 00:57:55,208
Next time you jump off!
809
00:57:55,375 --> 00:57:58,167
No, I said there was
no basis to this.
810
00:57:58,333 --> 00:57:59,375
You're just a little imprecise.
811
00:57:59,542 --> 00:58:02,000
You need to get it right, that's all.
812
00:58:11,208 --> 00:58:13,333
Freak, you're a freak.
813
00:58:15,000 --> 00:58:18,292
Watch it, you're talking to
the hope of another galaxy.
814
00:58:18,375 --> 00:58:21,083
-The galaxy of the tacky, huh?
-You're wearing panties!
815
00:58:22,167 --> 00:58:24,167
They're not panties, you brat!
816
00:58:24,333 --> 00:58:25,583
Maybe I'll beat you up
817
00:58:25,667 --> 00:58:28,000
and you'll see who
the ultimate weapon is.
818
00:58:28,083 --> 00:58:31,875
-You gonna hit us with your handbag?
-Is the "S" for sissy?
819
00:58:32,292 --> 00:58:35,333
-Or subnormal.
-Or sausage-sucker.
820
00:58:41,875 --> 00:58:44,583
What? You're not laughing
so hard now, eh?
821
00:58:46,667 --> 00:58:48,125
-Run.
-Run, run!
822
00:58:53,875 --> 00:58:55,583
Holy guacamole!
823
00:58:56,500 --> 00:58:58,667
Juan, look! Look, Juan!
824
00:58:58,833 --> 00:59:01,417
-He's not flying, but he is levitating!
-Holy shit!
825
00:59:01,500 --> 00:59:03,167
-Saint Teresa!
-The Calcutta one?
826
00:59:03,333 --> 00:59:04,917
No, Ávila. This is a miracle!
827
00:59:14,917 --> 00:59:17,750
-No way your saint does that.
-Where did he go?
828
00:59:51,417 --> 00:59:54,042
-Do you know where I am?
-Cala de Marbres.
829
00:59:54,333 --> 00:59:56,375
-Where?
-In Mallorca.
830
00:59:57,583 --> 00:59:58,958
Mallorca?
831
00:59:59,708 --> 01:00:01,958
Bucks' party got out of hand, eh?
832
01:00:14,958 --> 01:00:16,250
Damn!
833
01:00:34,708 --> 01:00:36,542
Look, you take Txatxarramendi road,
834
01:00:36,708 --> 01:00:37,833
past Legorreta and Kastelleta
835
01:00:37,958 --> 01:00:40,333
and at Amorebieta
you take the A-8 and straight on.
836
01:00:40,500 --> 01:00:43,208
Careful, if the first town
you see is Yiurreta,
837
01:00:43,375 --> 01:00:46,042
you're screwed, kid, you're in a jam.
838
01:00:46,208 --> 01:00:48,167
You turn the fuck around
back to Ibañeta,
839
01:00:48,333 --> 01:00:51,125
take the shortcut
from Goitzueta to Txoritokieta
840
01:00:51,292 --> 01:00:54,083
and then get the fucking A-8
just past Guantxoritzketa.
841
01:00:54,167 --> 01:00:55,833
A hell of a way around.
842
01:00:56,417 --> 01:00:58,542
Got it, or do I explain again?
843
01:00:59,208 --> 01:01:01,500
Yes, yes, absolutely clear.
844
01:01:07,292 --> 01:01:09,000
Holy crap!
845
01:01:55,583 --> 01:01:57,583
Mom, it's so obvious, this is ridiculous.
846
01:01:57,750 --> 01:02:00,250
-You don't notice the bump.
-No, not at all...
847
01:02:00,417 --> 01:02:02,833
And you can wear it all year,
it won't give you a hump.
848
01:02:03,000 --> 01:02:04,542
You'll see the sweat when spring comes.
849
01:02:04,625 --> 01:02:06,417
-No!
-Don't be tedious, son.
850
01:02:06,542 --> 01:02:08,167
If you get into a galactic tussle,
851
01:02:08,250 --> 01:02:10,625
just rip you clothes off like this,
852
01:02:10,708 --> 01:02:11,708
that's always imposing.
853
01:02:11,792 --> 01:02:13,750
Like I'd tear my clothes,
with what they cost.
854
01:02:13,917 --> 01:02:15,208
-No, I'm not wearing it.
-Listen, Juanito...
855
01:02:26,417 --> 01:02:28,833
-Does Juan live here?
-No.
856
01:02:28,875 --> 01:02:31,167
Are you sure?
Jaime told me he lives here.
857
01:02:31,583 --> 01:02:32,667
Luisa?
858
01:02:33,833 --> 01:02:34,750
What are you doing here?
859
01:02:35,875 --> 01:02:37,958
I found out everything.
How could I not come?
860
01:02:40,292 --> 01:02:43,583
-Relax, she's from this galaxy.
-Ah.
861
01:02:43,750 --> 01:02:44,875
Something to eat?
862
01:02:45,042 --> 01:02:47,542
-You're skin and bone.
-Mom, please.
863
01:02:47,625 --> 01:02:49,500
Forgive us, we're kind of nervous.
864
01:02:49,667 --> 01:02:51,917
It's the first time
Juan's brought a girl home.
865
01:02:52,667 --> 01:02:54,875
That's just the info we needed.
866
01:02:55,042 --> 01:02:57,167
I didn't mean you're an item, eh?
867
01:02:57,333 --> 01:02:59,125
-I didn't mean...
-Dad, please!
868
01:02:59,292 --> 01:03:02,167
We know what "being friends"
means these days.
869
01:03:03,000 --> 01:03:04,083
Like something cool?
870
01:03:04,250 --> 01:03:07,542
-Get them some lemonade, María.
-You get it.
871
01:03:07,708 --> 01:03:10,083
-Why didn't you tell me last night?
-I don't know.
872
01:03:10,167 --> 01:03:13,958
-I was afraid I'd look weird...
-But this is beautiful, Juan.
873
01:03:14,042 --> 01:03:18,000
-This is incredible.
-How did you find out...?
874
01:03:18,167 --> 01:03:21,458
Are you alright, Luisa? Your eye...
875
01:03:21,542 --> 01:03:22,542
-My eye?
-Your eye.
876
01:03:23,375 --> 01:03:27,167
It's the excitement.
I know everything and it's beautiful.
877
01:03:27,333 --> 01:03:30,042
They said they want to help you
get back to your true home.
878
01:03:30,125 --> 01:03:33,167
-You met the vacuum lady?
-Yes.
879
01:03:33,333 --> 01:03:35,625
She's really worried about you.
880
01:03:35,708 --> 01:03:38,333
Stop, maybe she didn't tell you
she tried to kidnap me.
881
01:03:38,417 --> 01:03:41,500
Yes. She's as nervous as you
about all this.
882
01:03:41,667 --> 01:03:43,792
About having found you and...
883
01:03:44,208 --> 01:03:47,625
she asked me to apologize to you
for being so brusque.
884
01:03:50,083 --> 01:03:51,750
What, don't you believe me?
885
01:03:51,833 --> 01:03:55,125
-I'm Luisa, why would I deceive you?
-Luisa, you're acting strange.
886
01:03:55,208 --> 01:03:56,750
-What about last night?
-Last night? What?
887
01:03:56,833 --> 01:03:58,000
-Yes, last night.
-Last night?
888
01:03:58,167 --> 01:03:58,833
-Last night.
-Yes?
889
01:03:58,917 --> 01:04:01,500
I think it's as important
or more than all this.
890
01:04:01,583 --> 01:04:03,375
Sure. Last night...
891
01:04:04,583 --> 01:04:05,958
lots of things happened.
892
01:04:06,250 --> 01:04:08,125
I don't know what you mean exactly.
893
01:04:08,292 --> 01:04:11,083
Ask him if it's more or less important
than betraying a friend.
894
01:04:11,167 --> 01:04:13,292
Ask him. Ask him!
895
01:04:13,375 --> 01:04:15,917
What's he saying?
What happened last night?
896
01:04:16,833 --> 01:04:19,750
-What happened?
-I know.
897
01:04:25,958 --> 01:04:28,458
No need to make a big issue
out of it, Juan.
898
01:04:28,625 --> 01:04:31,292
It was a couple of crappy kisses
in a doorway.
899
01:04:31,417 --> 01:04:33,250
Crappy? What's this about?
900
01:04:33,333 --> 01:04:36,167
Maybe you think snogging
in a doorway means we're an item.
901
01:04:36,250 --> 01:04:39,042
Now you're off to Raticulín
or whatever galaxy you're from.
902
01:04:39,125 --> 01:04:41,125
What do we do?
One weekend in your constellation
903
01:04:41,208 --> 01:04:42,375
and one in mine?
904
01:04:42,542 --> 01:04:44,417
No! You're a bad kisser,
let me say it again.
905
01:04:44,583 --> 01:04:46,458
But I'm telling you I don't want to go!
906
01:04:46,542 --> 01:04:48,583
Now I'm taking off
my possible girlfriend hat
907
01:04:48,667 --> 01:04:51,917
and putting on my
citizen-of-this-planet hat.
908
01:04:52,250 --> 01:04:55,250
Do you really think you can
keep living here, doing weird stuff?
909
01:04:55,333 --> 01:04:57,500
It's not weird, they're superpowers.
910
01:04:58,250 --> 01:04:59,833
Back it up a bit.
911
01:04:59,875 --> 01:05:02,375
Don't call them superpowers,
just super-sight and super-hearing.
912
01:05:02,458 --> 01:05:03,750
And X-rays in my eyes.
913
01:05:03,833 --> 01:05:06,292
Okay, you've got super-sight,
super-hearing and X-rays.
914
01:05:06,375 --> 01:05:09,125
-And I fly.
-You fly as well?
915
01:05:09,208 --> 01:05:11,417
-And super-strength.
-Well, you know what?
916
01:05:11,500 --> 01:05:13,042
Jaime has a superpower too.
917
01:05:13,167 --> 01:05:14,542
He's super-smart.
918
01:05:14,833 --> 01:05:18,000
And he figured us out because
it reeks from miles off.
919
01:05:18,167 --> 01:05:21,250
Or at least sensed it.
He's HR head for some reason.
920
01:05:21,333 --> 01:05:23,125
-Because he knows people.
-I know.
921
01:05:23,292 --> 01:05:26,583
Plus, he was your friend.
And you know he liked me a lot.
922
01:05:26,667 --> 01:05:28,708
And he has his clique, you might say.
923
01:05:28,792 --> 01:05:31,917
-Do you think I don't care?
-I didn't look like it in the doorway.
924
01:05:32,000 --> 01:05:33,958
Now you know what's going on with me,
925
01:05:34,042 --> 01:05:37,333
you'll understand that it's always
been hard for me to make friends.
926
01:05:38,167 --> 01:05:41,167
And Jaime always tells me
he's my boss and my friend.
927
01:05:41,542 --> 01:05:44,500
And well, technically
he's not my boss, but...
928
01:05:45,667 --> 01:05:47,167
he's always been my friend.
929
01:05:48,667 --> 01:05:50,375
And you're right, Luisa.
930
01:05:51,375 --> 01:05:52,958
I have to talk to him first.
931
01:05:53,542 --> 01:05:55,417
I love Jaime a lot.
932
01:05:56,917 --> 01:05:58,333
And he's my only friend.
933
01:06:09,000 --> 01:06:11,417
Don't you dare believe this shit.
934
01:06:14,958 --> 01:06:18,208
Very well. We'll get him my way.
935
01:06:25,875 --> 01:06:29,000
It seems you didn't understand
anything I said...
936
01:06:33,333 --> 01:06:35,083
Oh, you're into that, eh?
937
01:06:35,250 --> 01:06:37,500
I'm not much,
but I haven't really done it.
938
01:06:37,583 --> 01:06:40,625
But because I haven't tried it,
maybe if we do and it's cool...
939
01:06:42,500 --> 01:06:44,583
Juanito!
940
01:06:44,708 --> 01:06:46,125
Juanito!
941
01:06:46,292 --> 01:06:48,417
-Son, what happened?
-What's wrong?
942
01:06:48,875 --> 01:06:50,583
Oh, my boy. Are you alright?
943
01:06:50,667 --> 01:06:53,250
You argued? You're starting early!
944
01:07:02,208 --> 01:07:03,375
What's up with her?
945
01:07:07,167 --> 01:07:09,667
-That girl's no good for you.
-Out of the way.
946
01:07:11,083 --> 01:07:12,542
That's not a girl.
947
01:07:14,833 --> 01:07:15,833
See, Dad, it's not that easy!
948
01:07:15,875 --> 01:07:17,833
-Here, my nails are better.
-Get off!
949
01:07:17,917 --> 01:07:19,458
-Look at her!
-She's coming, go!
950
01:07:19,542 --> 01:07:20,667
Here comes the oddball.
951
01:07:20,750 --> 01:07:23,125
-Get your pants off.
-Pull that way.
952
01:07:23,208 --> 01:07:24,958
Stop, or I'll never learn
to do it by myself!
953
01:07:25,125 --> 01:07:27,292
Come on, son, show her who you are!
954
01:07:27,375 --> 01:07:28,750
-And who am I?
-I don't know!
955
01:07:28,833 --> 01:07:31,542
-Get your pants off!
-Pull!
956
01:07:31,708 --> 01:07:33,417
-She's coming!
-She's coming.
957
01:07:37,667 --> 01:07:40,583
Move, stay over there.
I'll take care of her.
958
01:08:28,917 --> 01:08:31,250
-Wait, wait.
-María, be careful.
959
01:08:31,417 --> 01:08:35,167
What did you do to my son?
Tart, oddball, bitch!
960
01:08:35,250 --> 01:08:37,083
Hurting my son?
Don't you touch him!
961
01:08:37,167 --> 01:08:38,458
Woman to woman, come on!
962
01:08:38,542 --> 01:08:39,917
Woman to woman!
963
01:08:42,875 --> 01:08:43,958
Let go of my wife!
964
01:08:44,125 --> 01:08:45,875
Don't bring my mother into this!
965
01:08:57,958 --> 01:09:02,000
Jaime, we're going to need
the real Luisa.
966
01:09:02,083 --> 01:09:05,500
No, no. I did my part.
You don't need me now.
967
01:09:05,583 --> 01:09:07,292
Besides, I'm going now,
968
01:09:07,458 --> 01:09:09,875
I remembered I left
my whites in the wash.
969
01:09:09,958 --> 01:09:12,667
Yes. By the way,
your washing machine's great.
970
01:09:12,833 --> 01:09:14,917
Totally reliable. Hats off.
971
01:09:15,500 --> 01:09:19,625
Jaime, you saw that
I can't bring him here by force.
972
01:09:19,708 --> 01:09:22,833
He has to come himself.
And for this I need bait.
973
01:09:23,500 --> 01:09:26,458
-Help me find the real one.
-That wasn't the deal.
974
01:09:26,542 --> 01:09:28,042
You're wrong.
975
01:09:28,208 --> 01:09:30,583
-You don't need me here.
-You're protecting him now?
976
01:09:31,125 --> 01:09:34,667
-You really believed that drivel?
-Of course I didn't!
977
01:09:34,833 --> 01:09:36,917
But it was kind of the truth.
978
01:09:38,542 --> 01:09:40,208
One moment...
979
01:09:41,958 --> 01:09:44,625
Juan, I forgive you. And I love you.
980
01:09:44,708 --> 01:09:46,875
How could I not forgive you?
You're my only friend too.
981
01:09:46,958 --> 01:09:48,792
But the main thing now
is that Luisa's in danger.
982
01:09:48,833 --> 01:09:50,250
Ágata Muller wants to kidnap her!
983
01:09:50,333 --> 01:09:51,750
Yeah, it's wild. The lady on TV!
984
01:09:52,417 --> 01:09:56,292
Sorry... I think they're reading my mind.
985
01:10:12,042 --> 01:10:14,083
-You really think you can go now?
-Yes.
986
01:10:14,167 --> 01:10:16,292
-That wasn't a question.
-Ah, no.
987
01:10:17,542 --> 01:10:19,042
Oh, Jaime, Jaime, Jaime...
988
01:10:19,750 --> 01:10:23,042
I'm so sorry. This hurts me
more than it does you.
989
01:10:23,667 --> 01:10:26,875
No, actually I think
it'll hurt you a little more,
990
01:10:26,958 --> 01:10:28,000
unless you help.
991
01:10:29,167 --> 01:10:33,208
Ágata! This isn't the way
to do things! Not like this!
992
01:10:33,833 --> 01:10:35,583
Do we have the trap ready?
993
01:10:36,833 --> 01:10:38,833
-It's almost ready.
-Almost ready is no good to me.
994
01:10:38,917 --> 01:10:40,667
My father's almost here.
995
01:10:41,292 --> 01:10:44,375
-So where's your real girlfriend?
-She's not my girlfriend! Cut it out!
996
01:10:44,458 --> 01:10:46,042
Call her what you like!
997
01:10:46,125 --> 01:10:49,375
-But she's in danger because of you.
-Thanks for the analysis, Mom.
998
01:10:49,542 --> 01:10:52,333
If you don't want to save
your planet, it's up to you.
999
01:10:52,417 --> 01:10:54,167
But at least save her.
1000
01:11:06,458 --> 01:11:09,292
-Hello?
-Luisa? Where are you?
1001
01:11:09,708 --> 01:11:11,625
Juan? I can barely hear you.
1002
01:11:11,708 --> 01:11:13,542
Yes, well, it's the signal.
1003
01:11:13,708 --> 01:11:16,042
-Where are you? I'll come get you.
-On my way home.
1004
01:11:16,208 --> 01:11:18,583
-I can meet you there.
-No, no! Not your place!
1005
01:11:18,667 --> 01:11:20,958
Stay where you are, there are people.
1006
01:11:21,458 --> 01:11:23,667
-I'm at the Arco de Triunfo.
-Really?
1007
01:11:23,833 --> 01:11:27,417
You won't believe it.
Me too! I'll be right there.
1008
01:11:44,583 --> 01:11:45,750
Luisa?
1009
01:11:45,917 --> 01:11:48,208
-What's up with you?
-Me? What's up with you?
1010
01:11:48,292 --> 01:11:49,875
When did we meet?
1011
01:11:50,042 --> 01:11:51,625
What's your favorite drink?
1012
01:11:51,833 --> 01:11:53,583
Do you like black olives
on your pizzas?
1013
01:11:53,750 --> 01:11:56,667
-Juan, you're being an idiot.
-Okay, you're Luisa. No doubt.
1014
01:11:56,750 --> 01:11:58,333
Tell me what's going on.
1015
01:11:58,500 --> 01:12:00,333
Luisa, I'm not normal.
1016
01:12:00,417 --> 01:12:03,083
-I got that. You have some things...
-Some things, sure...
1017
01:12:03,167 --> 01:12:06,292
Like I can melt ice with a look.
1018
01:12:06,458 --> 01:12:09,083
Or I can see through walls.
1019
01:12:09,250 --> 01:12:11,125
Or maybe I sneeze
and knock down a partition.
1020
01:12:11,292 --> 01:12:13,667
Apart from all that,
yes, I'm run-of-the-mill.
1021
01:12:13,750 --> 01:12:16,500
Fine. Is this when I laugh?
1022
01:12:16,667 --> 01:12:18,667
I stopped the subway train.
1023
01:12:18,833 --> 01:12:20,958
I can fly too,
but I found that out today.
1024
01:12:21,542 --> 01:12:24,333
I've been given some dumb excuses
for dumping me,
1025
01:12:24,417 --> 01:12:26,417
-but this is the worst.
-It's not an excuse!
1026
01:12:26,583 --> 01:12:28,958
I'll tell you something.
We weren't even going out.
1027
01:12:29,042 --> 01:12:31,167
-So there's no need to lie.
-It's not a lie!
1028
01:12:31,333 --> 01:12:33,083
-I'm telling you the truth, Luisa.
-Please, Juan.
1029
01:12:33,250 --> 01:12:35,667
All you left out is that you're an alien.
1030
01:12:36,375 --> 01:12:37,667
What?
1031
01:12:37,833 --> 01:12:39,208
Just what I needed.
1032
01:12:39,375 --> 01:12:40,458
Don't go too far away.
1033
01:12:40,542 --> 01:12:42,750
How about this:
If it's all true, show me!
1034
01:12:42,833 --> 01:12:44,417
-Don't talk crap.
-Don't you say you can fly?
1035
01:12:44,500 --> 01:12:46,500
-Then go on, fly. Do something.
-Yeah, fly...
1036
01:12:46,583 --> 01:12:49,583
How can I fly here? They'll find us!
1037
01:12:49,667 --> 01:12:51,292
-Who?
-Ágata Muller!
1038
01:12:51,583 --> 01:12:54,333
She's an alien too,
from the same planet.
1039
01:12:54,500 --> 01:12:55,458
-Your planet?
-Chitón.
1040
01:12:55,542 --> 01:12:56,750
What?
1041
01:12:56,917 --> 01:12:57,958
If you make up a planet,
1042
01:12:58,042 --> 01:13:00,375
don't make it sound like
a village outside of Albacete!
1043
01:13:02,667 --> 01:13:04,000
What?
1044
01:13:05,375 --> 01:13:07,458
-You made a suit and everything?
-My mother made it.
1045
01:13:07,542 --> 01:13:09,417
You mother made you a suit to dump me?
1046
01:13:11,250 --> 01:13:12,833
Really, Luisa. It's...
1047
01:13:13,833 --> 01:13:15,917
You're making me do this...
1048
01:13:17,083 --> 01:13:18,250
in front of everyone!
1049
01:13:18,417 --> 01:13:21,333
But it's always the same with you.
Always the same!
1050
01:13:21,917 --> 01:13:23,333
You're no help at all.
1051
01:13:27,083 --> 01:13:29,833
See that? The Arco de Triunfo?
1052
01:13:30,000 --> 01:13:32,833
I'll loop through it
and be right back.
1053
01:13:35,667 --> 01:13:38,625
I've never been dumped
in such an original way before.
1054
01:13:46,417 --> 01:13:49,333
Hey, smartass,
where do you think you're going?
1055
01:13:49,500 --> 01:13:52,875
If you want to work
this area, pretty boy,
1056
01:13:53,042 --> 01:13:56,000
you have to get permission
from Jeferson Noruega, like everyone!
1057
01:13:56,167 --> 01:13:57,958
Sorry, I think there's been a mistake.
1058
01:13:58,417 --> 01:14:00,208
-I'm the real thing.
-That's a lie.
1059
01:14:01,125 --> 01:14:03,250
I know the real one: Osvaldo.
1060
01:14:03,333 --> 01:14:05,667
And he does Robocop
Saturdays on Las Ramblas.
1061
01:14:07,458 --> 01:14:09,417
We're all very confused.
1062
01:14:09,583 --> 01:14:11,375
-This isn't a costume.
-Yeah, right.
1063
01:14:11,542 --> 01:14:13,167
You're in your pajamas, man!
1064
01:14:13,333 --> 01:14:16,042
Jef, we keep up the quality
so this dude can screw it up.
1065
01:14:16,125 --> 01:14:17,250
You...
1066
01:14:17,417 --> 01:14:19,458
Two things.
One, these are not pajamas.
1067
01:14:19,542 --> 01:14:22,250
And two, I really save people.
1068
01:14:22,583 --> 01:14:23,917
Luisa...
1069
01:14:27,083 --> 01:14:27,833
Luisa?
1070
01:14:31,833 --> 01:14:33,833
-Get in!
-Drive!
1071
01:14:35,667 --> 01:14:36,833
Luisa!
1072
01:14:37,125 --> 01:14:39,667
-Luisa!
-Wait a moment.
1073
01:14:39,750 --> 01:14:41,833
You're not leaving
until you tell us where you got it.
1074
01:14:41,875 --> 01:14:44,625
-I don't want any trouble, okay?
-Oh, no?
1075
01:14:52,125 --> 01:14:54,167
It's me again, son of Jan.
1076
01:14:54,333 --> 01:14:57,917
I don't want to hurt Luisa,
so don't make me waste my time.
1077
01:14:58,000 --> 01:15:00,292
-Don't you dare!
-No?
1078
01:15:01,167 --> 01:15:03,542
Get outta here, you clown!
1079
01:15:03,625 --> 01:15:06,250
-What do you want from me?
-Get outta here!
1080
01:15:14,208 --> 01:15:15,458
The sword!
1081
01:15:17,167 --> 01:15:19,542
Accept it, you're not the others.
1082
01:15:21,458 --> 01:15:23,083
-Fuck, you idiot!
-Sorry, man!
1083
01:15:23,167 --> 01:15:25,583
-You tore my suit!
-It was already torn.
1084
01:15:25,667 --> 01:15:26,833
Like hell it was!
1085
01:15:27,958 --> 01:15:29,250
My father will be here soon.
1086
01:15:29,333 --> 01:15:33,167
Join us and together we'll rule
these pathetic creatures.
1087
01:15:40,375 --> 01:15:42,417
-I'll wait for you here.
-Where are you?
1088
01:15:42,583 --> 01:15:45,583
-Where's Luisa?
-You know where to find me.
1089
01:16:17,958 --> 01:16:19,833
Excuse me, Ágata Muller's office?
1090
01:16:48,250 --> 01:16:49,458
-Juan, help us!
-Where were you?
1091
01:16:49,625 --> 01:16:51,833
-Help us, look at us!
-Get us out of here!
1092
01:16:51,958 --> 01:16:53,375
-Use your power!
-And tell me what's happening!
1093
01:16:53,542 --> 01:16:56,000
-Careful, it's a trap.
-Where were you?
1094
01:16:56,083 --> 01:16:59,125
If you speak at the same time,
I can't understand you.
1095
01:16:59,208 --> 01:17:01,000
Don't get out of the elevator,
it's a trap.
1096
01:17:05,833 --> 01:17:08,167
-Juan, what's going on?
-I told you, Luisa.
1097
01:17:08,292 --> 01:17:09,625
He has powers, I've seen it!
1098
01:17:09,708 --> 01:17:13,000
-People don't have 'powers'.
-Juanito, she doesn't believe it.
1099
01:17:13,167 --> 01:17:14,708
-Go on, fly.
-How can I fly?
1100
01:17:14,875 --> 01:17:17,042
We're inside. I'll bang myself silly!
1101
01:17:17,125 --> 01:17:20,292
-Then super-strength or super-vision.
-It's super-sight!
1102
01:17:20,375 --> 01:17:22,542
Supervision is something else,
that's supervising!
1103
01:17:22,625 --> 01:17:25,208
You don't have to correct me
in front of her, eh, Juanito?
1104
01:17:25,292 --> 01:17:26,833
You guys are terrible!
1105
01:17:28,500 --> 01:17:29,583
Your underwear.
1106
01:17:31,708 --> 01:17:33,375
You're wearing a black bra...
1107
01:17:33,708 --> 01:17:35,292
with a bit of padding.
1108
01:17:36,000 --> 01:17:39,542
You actually wear panties...
and they're from another set.
1109
01:17:42,583 --> 01:17:46,083
-You have a tattoo?
-Wow, that's hot.
1110
01:17:46,167 --> 01:17:47,458
It says 'Rober'?
1111
01:17:48,458 --> 01:17:50,417
Didn't you tell me
you were half going out?
1112
01:17:50,500 --> 01:17:54,250
-Don't talk about Rober now!
-I see something too.
1113
01:17:54,417 --> 01:17:57,875
Yes, you have a mole.
Just there, above the...
1114
01:17:57,958 --> 01:18:00,667
You don't see a thing! And untie me!
1115
01:18:01,833 --> 01:18:02,625
Juan!
1116
01:18:03,292 --> 01:18:04,667
What's wrong with you?
1117
01:18:05,292 --> 01:18:06,083
Juan!
1118
01:18:06,625 --> 01:18:08,042
-I hear a noise.
-What noise?
1119
01:18:08,125 --> 01:18:10,083
-A noise.
-Suffer, suffer...
1120
01:18:13,667 --> 01:18:14,750
The noise!
1121
01:18:18,500 --> 01:18:19,833
It must be the speakers.
1122
01:18:20,000 --> 01:18:21,667
Luisa, we have to buck him up
so he gets strong.
1123
01:18:22,458 --> 01:18:23,917
Juan, I forgive you.
1124
01:18:24,000 --> 01:18:25,667
I know you were after Luisa,
but I'm getting over it.
1125
01:18:25,750 --> 01:18:27,583
Why bring that up now?
1126
01:18:27,667 --> 01:18:29,250
-So you wangled me the job.
-Luisa,
1127
01:18:29,333 --> 01:18:31,417
are we doing what
we're doing or not here?
1128
01:18:32,542 --> 01:18:35,833
Tell him you like him too.
You'd tattoo his name on your thigh.
1129
01:18:37,167 --> 01:18:38,958
I'm serious! Say something nice!
1130
01:18:39,625 --> 01:18:41,542
Juan, this...
1131
01:18:43,542 --> 01:18:44,667
You're, you're...
1132
01:18:47,917 --> 01:18:48,875
really sweet.
1133
01:18:50,833 --> 01:18:52,958
What's that shit?
You almost finished him off!
1134
01:18:53,125 --> 01:18:57,333
-Tell him something epic!
-Yes, yes... Juan, when...
1135
01:18:57,500 --> 01:19:00,625
When I said a Spanish superhero
was pathetic,
1136
01:19:00,708 --> 01:19:02,167
it's because I didn't know
that you were one.
1137
01:19:02,417 --> 01:19:04,250
Actually, I still think it's pathetic.
1138
01:19:04,417 --> 01:19:07,583
As for the suit, don't worry,
we'll do something about it, alright?
1139
01:19:07,667 --> 01:19:10,250
So gather strength from somewhere
and get us out of here now!
1140
01:19:12,500 --> 01:19:15,292
It's not working.
It never fails in the movies.
1141
01:19:15,667 --> 01:19:17,000
What a shitty superhero!
1142
01:19:18,958 --> 01:19:20,000
-What did you say?
-Sorry,
1143
01:19:20,167 --> 01:19:22,208
but look what he's like
with just some buzzing.
1144
01:19:24,583 --> 01:19:27,250
-No, repeat what you said.
-What a shitty superhero!
1145
01:19:27,375 --> 01:19:29,500
Look at him lying there. Pathetic!
1146
01:19:29,667 --> 01:19:32,042
-You failure.
-Insult him more.
1147
01:19:32,708 --> 01:19:35,000
Shitty superhero!
1148
01:19:37,625 --> 01:19:38,750
It's working.
1149
01:19:38,917 --> 01:19:40,333
Insulting him works.
1150
01:19:40,417 --> 01:19:42,708
CAMERA 25 EXT. TOWER
1151
01:19:52,625 --> 01:19:54,417
It's time to go home.
1152
01:20:00,292 --> 01:20:01,625
-Loser!
-Useless!
1153
01:20:01,708 --> 01:20:04,667
Superhero, sure.
Supershithead, that's you!
1154
01:20:04,750 --> 01:20:06,292
-Idiot!
-Incompetent!
1155
01:20:06,458 --> 01:20:09,833
-Unpunctual!
-You're a flop, a mediocre superhero!
1156
01:20:09,875 --> 01:20:12,333
You're embarrassing to me. Second rate!
1157
01:20:12,417 --> 01:20:18,125
Your English is crap, intermediate level.
And your Powerpoint is awful!
1158
01:20:18,208 --> 01:20:20,625
-You kiss real shitty!
-Really?
1159
01:20:21,083 --> 01:20:21,833
I knew it.
1160
01:20:21,875 --> 01:20:24,125
How could he kiss right
with that cop mustache?
1161
01:20:40,875 --> 01:20:41,667
Dad!
1162
01:20:42,167 --> 01:20:45,458
-First of all, good morning.
-I was looking forward to seeing you.
1163
01:20:45,625 --> 01:20:47,833
And I'm looking forward
to seeing Jan's son!
1164
01:20:49,542 --> 01:20:52,250
-He's in my power.
-Let's see if that's true.
1165
01:20:57,250 --> 01:20:59,083
You're making a fool of yourself.
1166
01:20:59,250 --> 01:21:02,667
Not any fool, no.
The biggest fool in the galaxy!
1167
01:21:02,833 --> 01:21:04,583
These people know lots of planets.
1168
01:21:04,667 --> 01:21:07,083
They'll laugh at you
in all of the constellations.
1169
01:21:07,167 --> 01:21:09,917
You know where Andromeda is?
Well, way beyond that,
1170
01:21:10,000 --> 01:21:12,083
they'll laugh at how pathetic you are!
1171
01:21:50,000 --> 01:21:53,792
If you can fly, I don't get
why you're late for work every day.
1172
01:21:54,667 --> 01:21:56,750
Now you know I'm a superhero,
1173
01:21:56,917 --> 01:21:59,292
don't tell anyone at the office.
Some people really gossip.
1174
01:21:59,375 --> 01:22:01,333
Well, you being a superhero,
we'll see about that.
1175
01:22:01,500 --> 01:22:03,833
-Shall I let go of you?
-No, no!
1176
01:22:03,875 --> 01:22:04,833
-I believe you.
-Alright.
1177
01:22:04,958 --> 01:22:06,292
Where do we go now?
1178
01:22:06,458 --> 01:22:08,875
Where all 30-year-olds go
when they're in a spot.
1179
01:22:11,417 --> 01:22:14,167
No, no... It can't be!
1180
01:22:14,250 --> 01:22:16,167
He can't have done this.
1181
01:22:17,417 --> 01:22:19,875
-Dad...
-I want to make one thing clear.
1182
01:22:19,958 --> 01:22:22,708
Not for a moment did I believe
that you'd found him.
1183
01:22:23,667 --> 01:22:24,958
He was here.
1184
01:22:25,958 --> 01:22:31,417
I look at you and I want to push
the button and send all this to shit!
1185
01:22:34,167 --> 01:22:36,583
You're a shame to your family.
1186
01:22:37,042 --> 01:22:41,042
At your age, your grandma Úrsula
had already subjugated a whole galaxy!
1187
01:22:41,375 --> 01:22:43,958
Your cousin Virguis is just 18
1188
01:22:44,042 --> 01:22:47,000
and he's already done two genocides
on Alpha Centauri!
1189
01:22:47,167 --> 01:22:48,833
And look at you!
1190
01:22:48,917 --> 01:22:51,500
How have you let
this planet go on like this?
1191
01:22:51,875 --> 01:22:55,417
Alive! So alive it's disgusting!
1192
01:22:56,208 --> 01:22:59,333
Where's the lava, the chaos!
1193
01:22:59,500 --> 01:23:01,958
I want volcanoes everywhere!
1194
01:23:03,167 --> 01:23:07,458
The whole planet's under my control,
although they don't know it.
1195
01:23:07,625 --> 01:23:09,833
What good is it
if they don't know it?
1196
01:23:10,500 --> 01:23:13,083
You're like a useless pet, like a...
1197
01:23:13,333 --> 01:23:17,833
I don't know what you are, Ágata,
but I wish you weren't my daughter!
1198
01:23:18,292 --> 01:23:21,167
Where's your mettle
to be leader of Chitón?
1199
01:23:21,333 --> 01:23:23,125
Where's your character?
1200
01:23:23,292 --> 01:23:26,917
Where's your mettle
to do important things?
1201
01:23:27,958 --> 01:23:29,417
Right here.
1202
01:23:45,000 --> 01:23:46,458
At last, my girl.
1203
01:23:47,417 --> 01:23:51,000
Now, yes. I am proud of you.
1204
01:24:10,417 --> 01:24:11,667
Any objections?
1205
01:24:13,167 --> 01:24:17,042
Then move it.
I have a planet to raze.
1206
01:24:21,583 --> 01:24:23,500
-Are you sure?
-Look, Luisa.
1207
01:24:23,667 --> 01:24:25,458
I may have all the superpowers,
1208
01:24:25,542 --> 01:24:27,042
but understanding you
isn't one of them yet.
1209
01:24:27,208 --> 01:24:28,167
-Me?
-Yes, you.
1210
01:24:28,333 --> 01:24:29,333
A few days ago,
1211
01:24:29,500 --> 01:24:31,333
you thought being a superhero
was pathetic.
1212
01:24:31,500 --> 01:24:32,833
Now you won't burn
the suit, just in case.
1213
01:24:32,917 --> 01:24:35,708
Ágata will keep looking for you
and you'll need to defend yourself.
1214
01:24:35,875 --> 01:24:38,417
If I stop being a superhero,
maybe she'll stop looking.
1215
01:24:39,208 --> 01:24:41,167
I shouldn't have stopped
that darn subway train.
1216
01:24:41,333 --> 01:24:42,833
-That's when the problems started.
-Oh, really?
1217
01:24:42,958 --> 01:24:45,458
Were you really doing
so great before this?
1218
01:24:46,000 --> 01:24:47,542
Burning the suit
won't make you normal.
1219
01:24:47,625 --> 01:24:49,667
You know what really makes me mad?
1220
01:24:49,833 --> 01:24:52,375
Precisely these days
I couldn't be normal.
1221
01:24:52,750 --> 01:24:54,667
If I had been,
we wouldn't be arguing now.
1222
01:24:54,833 --> 01:24:56,917
Or we'd be arguing over
whether to go out to dinner or not.
1223
01:24:57,083 --> 01:25:00,292
Or if we'd meet up again,
which, by the way, I want to.
1224
01:25:02,333 --> 01:25:04,458
But you can't choose
to be like everyone else
1225
01:25:04,542 --> 01:25:06,000
because you're not like everyone else.
1226
01:25:08,458 --> 01:25:10,833
I can choose. Look.
1227
01:25:17,333 --> 01:25:18,958
Tell them this is going to stick.
1228
01:25:19,042 --> 01:25:20,833
Give them some time,
I know Juan.
1229
01:25:20,875 --> 01:25:24,042
You're his parents,
but I'm his boss and his friend.
1230
01:25:24,208 --> 01:25:27,375
And you're not his parents, parents.
So listen to me.
1231
01:25:29,167 --> 01:25:30,792
I saw this coming!
1232
01:25:30,833 --> 01:25:33,250
-Tell Juanito to hide!
-What are you doing, Juan?
1233
01:25:33,417 --> 01:25:35,208
These scum will see who his father is!
1234
01:25:35,292 --> 01:25:37,333
When I find the cartridges,
I'll show 'em.
1235
01:25:37,875 --> 01:25:39,375
What's going on here?
1236
01:25:40,417 --> 01:25:41,625
That's going on.
1237
01:25:48,292 --> 01:25:49,667
-It's not burning!
-Yes it is.
1238
01:25:49,833 --> 01:25:51,417
It just needs to catch fire.
1239
01:25:51,583 --> 01:25:52,708
Of course it'll burn.
1240
01:25:52,875 --> 01:25:54,875
It wouldn't be the weirdest thing
we've seen lately.
1241
01:25:54,958 --> 01:25:57,500
Now everything that happens here
has to be weird!
1242
01:25:57,667 --> 01:25:59,333
Let's stop being so paranoid.
1243
01:25:59,500 --> 01:26:01,000
Juanito!
1244
01:26:01,167 --> 01:26:04,833
Juanito, look!
The aliens are invading!
1245
01:26:20,250 --> 01:26:22,417
She couldn't be
a bigger pain in the ass.
1246
01:26:22,583 --> 01:26:24,500
What's the suit doing there?
1247
01:26:24,583 --> 01:26:27,083
-I'm not wearing it anymore, Mom!
-Why not?
1248
01:26:27,250 --> 01:26:29,875
It turned out so nice,
and the stitching I had to do!
1249
01:26:30,542 --> 01:26:32,333
How can you be so tiresome?
1250
01:26:32,417 --> 01:26:35,375
Where are going with a UFO
right here in town?
1251
01:26:35,458 --> 01:26:39,167
You must be really dumb.
I don't want any trouble!
1252
01:26:39,333 --> 01:26:42,708
-First of all, good morning.
-I'm not going to your planet!
1253
01:26:42,875 --> 01:26:45,458
-You didn't persuade me!
-I don't have to persuade you.
1254
01:26:45,583 --> 01:26:48,708
I'm going to raze this planet,
starting with your family.
1255
01:26:48,792 --> 01:26:51,542
Now you're razing the planet.
With what, a giant toaster?
1256
01:26:51,708 --> 01:26:53,625
Have you looked at yourself?
1257
01:27:20,458 --> 01:27:21,875
The suit!
1258
01:27:22,042 --> 01:27:23,833
-The suit!
-The suit!
1259
01:27:25,667 --> 01:27:27,083
-Come on.
-The stick!
1260
01:27:30,583 --> 01:27:31,583
-Be careful.
-Here, Juan.
1261
01:27:31,750 --> 01:27:32,750
-Come on!
-Come here.
1262
01:27:32,917 --> 01:27:35,042
-Tell me you're not scared.
-I'm not scared!
1263
01:27:35,125 --> 01:27:36,042
Even you don't believe that.
1264
01:27:36,125 --> 01:27:38,875
Jaime, if she tells me not
to be scared, I say I'm not.
1265
01:27:38,958 --> 01:27:40,833
But sure I'm scared.
Look at that monstrosity!
1266
01:27:41,000 --> 01:27:44,458
-Two days in the same underpants!
-It keeps growing!
1267
01:27:46,167 --> 01:27:46,875
Come on.
1268
01:27:47,750 --> 01:27:49,292
-It's hot, it's hot!
-Alright...
1269
01:27:49,458 --> 01:27:51,917
Put a foot in here, in here!
1270
01:27:57,042 --> 01:27:59,958
If my mom helps me put on
the suit, I'll never have charisma.
1271
01:28:00,125 --> 01:28:01,833
It's almost on us, Juan!
1272
01:28:04,500 --> 01:28:05,667
Go!
1273
01:28:08,625 --> 01:28:09,667
Leave me alone with her!
1274
01:28:09,833 --> 01:28:11,625
-How can we go?
-Get out of here!
1275
01:28:11,833 --> 01:28:14,083
Go! Go!
1276
01:28:24,417 --> 01:28:25,917
What?
1277
01:28:26,167 --> 01:28:27,750
Whatever you say, he's my son.
1278
01:28:31,417 --> 01:28:33,125
By the Great Hornspoon!
1279
01:28:33,875 --> 01:28:35,458
Leave my family alone!
1280
01:28:35,625 --> 01:28:38,458
-This is between you and me!
-Family...
1281
01:28:38,625 --> 01:28:40,417
Family is overrated.
1282
01:28:50,208 --> 01:28:51,958
My shotgun!
1283
01:28:56,458 --> 01:28:58,417
-Hold on, Dad!
-I can't, son!
1284
01:28:58,583 --> 01:29:00,333
It looks like I can't!
1285
01:29:00,417 --> 01:29:02,667
Hold on, Juan! Hold on!
1286
01:29:06,833 --> 01:29:08,458
I'm sorry.
1287
01:29:08,625 --> 01:29:11,833
-I think it's time to stand out!
-Of course, son!
1288
01:29:11,875 --> 01:29:14,750
Show the universe
what the Lópezes are worth!
1289
01:29:18,250 --> 01:29:19,250
Dad!
1290
01:29:22,208 --> 01:29:26,083
Relax, son!
I've got it all under control!
1291
01:29:27,625 --> 01:29:28,667
He's been sucked up!
1292
01:29:42,833 --> 01:29:45,292
-Isn't that the loser?
-Be quiet.
1293
01:29:56,333 --> 01:29:59,750
This is going straight to YouTube.
Transformer vs. Sissy.
1294
01:30:02,667 --> 01:30:05,208
She's going to kill him!
1295
01:30:06,583 --> 01:30:08,292
Juanito!
1296
01:30:18,750 --> 01:30:21,333
Look out, danger.
The ball on the right side.
1297
01:30:21,417 --> 01:30:23,083
It'll reach Leo Messi, Leo...
1298
01:30:23,250 --> 01:30:25,167
Ball to the goalie, but look out,
there's a field-crasher.
1299
01:30:25,292 --> 01:30:26,167
Who's that?
1300
01:30:26,333 --> 01:30:29,958
Someone's down on the pitch,
but not a player, a field-crasher.
1301
01:30:30,042 --> 01:30:32,917
What a shitty field-crasher!
1302
01:30:33,792 --> 01:30:35,167
He's not even naked!
1303
01:30:35,458 --> 01:30:37,542
He confronts the referee
and tells him it's a penalty.
1304
01:30:37,708 --> 01:30:41,042
We can't believe it. We are all puzzled.
1305
01:30:41,208 --> 01:30:43,042
What's this guy doing?
Get him off the field!
1306
01:30:43,208 --> 01:30:45,667
Throw him off the field, ref!
1307
01:30:45,833 --> 01:30:48,042
He's going to fuck up the final.
1308
01:30:48,208 --> 01:30:49,875
It's incredible.
Look at the players' faces.
1309
01:30:49,958 --> 01:30:52,833
He's grabbing the net.
Someone get this guy off!
1310
01:31:02,625 --> 01:31:04,292
Guys, look.
1311
01:31:28,292 --> 01:31:30,792
-What are you doing here?
-Don't ask.
1312
01:31:34,083 --> 01:31:37,583
-What have you done with my parents?
-I told you, they're not your parents.
1313
01:31:47,917 --> 01:31:49,292
No, no, no!
1314
01:31:56,417 --> 01:31:57,375
Jaime.
1315
01:31:58,542 --> 01:32:00,333
Jaime, help me.
You have to distract her.
1316
01:32:00,417 --> 01:32:02,167
I'm sorry, the robot?
1317
01:32:02,250 --> 01:32:03,917
-You're crazy.
-She's going to destroy him!
1318
01:32:04,083 --> 01:32:06,250
-But we can't do anything.
-Of course we can!
1319
01:32:06,333 --> 01:32:09,208
-Distract her somehow!
-Wait, wait.
1320
01:32:09,833 --> 01:32:10,917
I have a better plan.
1321
01:32:11,250 --> 01:32:14,458
You and I go down to the basement
and stay there a couple of days.
1322
01:32:14,542 --> 01:32:17,375
What? Are you trying
something with me, Jaime?
1323
01:32:17,833 --> 01:32:19,333
But I was very subtle.
1324
01:32:22,542 --> 01:32:24,417
Shit, shit! Shit!
1325
01:32:25,042 --> 01:32:27,375
This is the famous ultimate weapon.
1326
01:32:27,458 --> 01:32:31,542
Okay. I'd keep playing,
but I have a planet to destroy.
1327
01:32:39,208 --> 01:32:40,250
Hey, Ágata!
1328
01:32:41,042 --> 01:32:43,708
Here, read my mind!
1329
01:32:43,792 --> 01:32:47,042
I'm thinking you should follow me!
1330
01:32:53,750 --> 01:32:55,333
-Grab something.
-It's too soft in here.
1331
01:32:55,500 --> 01:32:56,833
-Up!
-I can't, Juan.
1332
01:32:57,000 --> 01:32:58,333
Up!
1333
01:33:00,833 --> 01:33:02,458
I almost distracted her.
1334
01:33:02,667 --> 01:33:05,083
-What...?
-Juan, you're useless!
1335
01:33:05,167 --> 01:33:06,500
Piece of shit!
1336
01:33:06,583 --> 01:33:09,208
Hey, insult my son again
and you're screwed!
1337
01:33:09,833 --> 01:33:12,292
I know it sounds weird, but it works.
1338
01:33:12,375 --> 01:33:15,583
Juan, you're ugly! Real ugly!
1339
01:33:16,000 --> 01:33:18,875
We all pull together
or the planet's screwed!
1340
01:33:27,417 --> 01:33:28,250
Juan!
1341
01:33:28,917 --> 01:33:30,292
Juan!
1342
01:33:31,458 --> 01:33:32,875
Juan, get up!
1343
01:33:38,708 --> 01:33:42,917
Juanito, an adopted child
isn't loved like a real one.
1344
01:33:43,000 --> 01:33:46,458
-You're getting beaten by a girl!
-Get up, Juan!
1345
01:33:46,625 --> 01:33:50,208
Juan! Help!
1346
01:33:55,375 --> 01:33:56,500
Juan, I'm here!
1347
01:34:31,542 --> 01:34:35,375
-Fine. Let's end this.
-I agree!
1348
01:34:54,417 --> 01:34:55,958
Like on our first date, Juan!
1349
01:34:57,958 --> 01:35:00,125
Blow her down in one!
1350
01:35:09,000 --> 01:35:13,167
Luisa grabbed my ass a while ago!
Your mom's grabbing it now!
1351
01:35:39,667 --> 01:35:42,708
-I can blow you down in one.
-Don't play the hero, López.
1352
01:35:42,792 --> 01:35:43,958
It's not your thing.
1353
01:35:44,625 --> 01:35:46,583
My name is Superlópez.
1354
01:36:15,792 --> 01:36:19,625
-Did he say Superlópez?
-I liked Sissy more.
1355
01:36:22,292 --> 01:36:23,750
-Help!
-Juan...
1356
01:36:23,917 --> 01:36:24,875
Are you alright?
1357
01:36:24,958 --> 01:36:27,000
Get me out of here!
1358
01:36:29,667 --> 01:36:31,083
-Are you alright?
-No, I'm not.
1359
01:36:31,167 --> 01:36:32,083
-That's it.
-How awful.
1360
01:36:32,250 --> 01:36:35,167
You're welcome, Juanito.
Second time I've saved you.
1361
01:36:35,625 --> 01:36:36,375
-Son.
-Son.
1362
01:36:36,458 --> 01:36:38,000
I almost got killed!
1363
01:36:39,542 --> 01:36:42,125
Son, your father almost drowned.
1364
01:36:42,292 --> 01:36:43,417
It was terrible.
1365
01:36:45,292 --> 01:36:47,250
You've left me with no hats.
1366
01:36:55,667 --> 01:36:56,708
Well...
1367
01:36:56,875 --> 01:36:59,292
You saw what I did, right?
1368
01:36:59,375 --> 01:37:01,375
Maybe you are a bit of a superhero.
1369
01:37:02,208 --> 01:37:05,458
Maybe, yes.
What do we do now?
1370
01:37:06,542 --> 01:37:11,042
-And landing in that pose.
-Yes, it wasn't on purpose.
1371
01:37:11,125 --> 01:37:13,625
I don't know if you'll get used to it.
1372
01:37:14,625 --> 01:37:15,583
What choice is there?
1373
01:37:15,667 --> 01:37:18,208
Just thinking about it
gives me a knot in my gullet.
1374
01:37:18,292 --> 01:37:22,417
But your real parents on Chitón
are waiting for you to save them.
1375
01:37:23,125 --> 01:37:24,083
Don't worry, Mom.
1376
01:37:25,875 --> 01:37:27,333
I've got it all under control.
1377
01:37:43,333 --> 01:37:46,042
My son, it's been so long.
1378
01:37:46,125 --> 01:37:47,875
Thanks to you, son,
1379
01:37:48,042 --> 01:37:51,625
Chitón will finally be a free planet.
1380
01:37:51,833 --> 01:37:54,750
Son, we've missed you so much.
1381
01:37:55,292 --> 01:37:57,042
We knew you'd come back!
1382
01:38:06,292 --> 01:38:09,000
Come, son. Give me a kiss.
1383
01:38:19,250 --> 01:38:21,167
PLANET: CHITÓN
LEADER: ADMIRAL SKORBA
1384
01:38:21,708 --> 01:38:23,917
LEADER: JEFERSON NORUEGA
1385
01:39:29,833 --> 01:39:31,375
Good morning. We awake today
1386
01:39:31,542 --> 01:39:34,375
with the news of the emergence
of this strange superhero.
1387
01:39:34,458 --> 01:39:36,875
Images of him have gone viral.
1388
01:39:36,958 --> 01:39:39,500
City Hall is raising taxes
1389
01:39:39,583 --> 01:39:41,917
to pay for the destruction in the city.
1390
01:39:42,083 --> 01:39:44,542
And we have to add
another headache to this.
1391
01:39:44,625 --> 01:39:49,125
Indeed, there's the stoppage
on Line 1 due to the accident
1392
01:39:49,292 --> 01:39:53,667
and protests by fans
at the suspension of the Cup Final.
1393
01:39:53,750 --> 01:39:56,958
Lots of listener messages
on our answering machine.
1394
01:39:57,333 --> 01:40:02,000
This country, Spain,
has had real superheroes,
1395
01:40:02,083 --> 01:40:04,750
like Don Pelayo, like El Cid,
1396
01:40:04,917 --> 01:40:08,083
we don't deserve some guy
flying around in a leotard.
1397
01:40:08,667 --> 01:40:12,375
I think this superhero
is a smokescreen
1398
01:40:12,542 --> 01:40:15,083
so we don't talk about
what really matters.
1399
01:40:15,292 --> 01:40:19,083
I'm 86, a widow for 40 years.
1400
01:40:19,250 --> 01:40:21,083
I've fantasized about making love
1401
01:40:21,250 --> 01:40:24,083
to all the superheroes
in alphabetical order.
1402
01:40:24,167 --> 01:40:26,875
Can you believe that
this Spanish superhero
1403
01:40:26,958 --> 01:40:28,708
arouses no desire in me?
1404
01:40:28,875 --> 01:40:32,000
He looks so skinny,
so scrawny, so ugly,
1405
01:40:32,167 --> 01:40:36,583
with that ridiculous name...
What is it? What's he called?
1406
01:40:56,833 --> 01:40:57,542
Don't start.
1407
01:40:57,625 --> 01:41:00,500
-You always do this to me, Juan!
-What do you want me to do?
1408
01:41:00,875 --> 01:41:04,458
I saw a column of smoke
and my body said: save humanity.
1409
01:41:04,542 --> 01:41:05,958
Now it's fires too.
1410
01:41:06,042 --> 01:41:08,875
When it's not a fire, it's a robbery,
or that boat the other day.
1411
01:41:08,958 --> 01:41:10,875
Luisa, it was a cruise ship
and it was sinking.
1412
01:41:10,958 --> 01:41:14,333
Sorry, whatever. Now it's smoke!
There are firemen!
1413
01:41:14,417 --> 01:41:17,375
When I see someone in imminent danger,
1414
01:41:17,458 --> 01:41:21,167
naturally I save them.
If I don't, I think that's terrible.
1415
01:41:21,250 --> 01:41:22,958
So what do I have to do
to get you to come on time?
1416
01:41:23,042 --> 01:41:24,333
Set fire to the restaurant?
1417
01:41:24,667 --> 01:41:27,583
I've been late twice. 15 minutes
to save the planet and look how you get.
1418
01:41:27,667 --> 01:41:29,917
Look, Juan, I'll tell you. As of now,
1419
01:41:30,083 --> 01:41:33,292
you're going to have to combine
your superhero life with life in a couple.
1420
01:41:33,375 --> 01:41:37,292
I'll tell you:
if there's a catastrophe and I do nothing,
1421
01:41:38,042 --> 01:41:39,000
it's your fault!
1422
01:41:41,292 --> 01:41:43,083
-Fine.
-Fine.
1423
01:41:44,417 --> 01:41:45,583
Get the bill, go on.
1424
01:41:50,417 --> 01:41:54,417
-Waiter, check, please.
-The man at the bar is buying.
1425
01:42:06,083 --> 01:42:09,125
You owe me one, Superlópez.102621
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.