All language subtitles for Special.Labor.Inspector.Mr.Jo.E19-E20.190507-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,245 --> 00:00:08,014 (All characters, organizations, places, cases, and incidents...) 2 00:00:08,015 --> 00:00:09,260 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:12,314 --> 00:00:13,324 Where are you going? 4 00:00:13,685 --> 00:00:15,604 I must retrieve his belongings. 5 00:00:16,684 --> 00:00:18,613 It's that jerk. 6 00:00:19,295 --> 00:00:20,880 Jo Jin Gab. 7 00:00:22,964 --> 00:00:26,196 That jerk. I can't let him be. 8 00:00:31,905 --> 00:00:32,903 Yes, ma'am. 9 00:00:32,904 --> 00:00:35,244 That jerk Jo Jin Gab or whatever his name is. 10 00:00:35,245 --> 00:00:37,437 You must take care of him for good. 11 00:00:40,044 --> 00:00:41,043 Jo Jin Gab? 12 00:00:41,044 --> 00:00:43,013 What is it? You can't do it? 13 00:00:43,014 --> 00:00:44,328 Because you knew that mutt? 14 00:00:45,214 --> 00:00:46,699 No, of course not. 15 00:00:48,355 --> 00:00:51,587 Actually, the hunting dog I told you about just came out. 16 00:00:52,025 --> 00:00:53,741 I'll send him there right away. 17 00:00:54,694 --> 00:00:55,734 Okay. 18 00:00:59,294 --> 00:01:00,463 You heard, right? 19 00:01:00,464 --> 00:01:02,524 Yes. I heard it clearly. 20 00:01:06,804 --> 00:01:10,380 Thank you for giving me a chance to repay for your kindness quickly. 21 00:01:11,375 --> 00:01:14,980 I will be your loyal shepherd. 22 00:01:15,045 --> 00:01:17,035 You can't handle him on your own. 23 00:01:17,554 --> 00:01:18,828 Take backup with you. 24 00:01:19,455 --> 00:01:20,495 Okay. 25 00:01:21,524 --> 00:01:24,423 (On Official Duty) 26 00:01:42,875 --> 00:01:45,044 Goodness, who do we have here? 27 00:01:45,045 --> 00:01:46,743 It's my dear Mr. Jo. 28 00:01:46,744 --> 00:01:49,484 Gosh, Mr. Koo. Did you break out of prison? 29 00:01:49,485 --> 00:01:52,113 How could I do that? I'm not Papillon. 30 00:01:52,114 --> 00:01:53,484 You watched too many movies. 31 00:01:53,485 --> 00:01:56,284 The judge set me free because I'm innocent. 32 00:01:56,285 --> 00:01:59,193 Why? Because I'm really innocent. 33 00:01:59,194 --> 00:02:02,296 Look at you. You still haven't come to your senses. 34 00:02:02,565 --> 00:02:05,663 You crashed into my car on purpose. It's attempted murder. 35 00:02:05,664 --> 00:02:08,204 Think about why I didn't finish you off. 36 00:02:08,205 --> 00:02:11,537 I've been thinking of ways to kill you in the slammer. 37 00:02:11,974 --> 00:02:14,304 Should I beat you to death, dry you to death, hang you, 38 00:02:14,305 --> 00:02:17,305 or kill you after stuffing you with fried dumplings for a year? 39 00:02:17,615 --> 00:02:19,913 But now that I'm a free man again, 40 00:02:19,914 --> 00:02:21,763 this is what crossed my mind. 41 00:02:22,115 --> 00:02:24,033 Dying is too easy. 42 00:02:24,354 --> 00:02:26,031 Living is hard. 43 00:02:26,185 --> 00:02:28,624 Living an awful life... 44 00:02:28,625 --> 00:02:31,494 is way, way, way difficult than dying. 45 00:02:31,495 --> 00:02:34,221 What's your point? You're here for your revenge? 46 00:02:34,865 --> 00:02:36,380 Do it already. 47 00:02:36,764 --> 00:02:39,434 I'm on my way somewhere. Let's make this quick. 48 00:02:39,435 --> 00:02:40,663 I know how good you are. 49 00:02:40,664 --> 00:02:43,493 I won't fall for it for the second time, you jerk. 50 00:02:46,905 --> 00:02:49,043 Not being able to work after losing half of your bodily functions... 51 00:02:49,044 --> 00:02:51,034 and living off your family... 52 00:02:51,245 --> 00:02:53,513 as you can't face death... 53 00:02:53,514 --> 00:02:56,543 is the true form of pure torment. 54 00:02:56,544 --> 00:03:00,656 Pound him nicely so he can get a 10-year sick leave. 55 00:03:01,424 --> 00:03:02,434 Get him! 56 00:03:05,025 --> 00:03:06,423 Come here, jerk. 57 00:03:06,424 --> 00:03:07,475 Darn it. 58 00:03:10,495 --> 00:03:11,505 What's that? 59 00:03:11,895 --> 00:03:14,996 (Zero Vermin, Vermin Special Exterminator) 60 00:03:17,775 --> 00:03:19,633 Duk Gu, how did you find me here? 61 00:03:19,634 --> 00:03:21,665 Mr. Jo, this isn't the time to talk. 62 00:03:21,974 --> 00:03:23,404 What are you doing? Crush them. 63 00:03:23,405 --> 00:03:25,413 - Jerk. - Jerk. Darn it. 64 00:03:25,414 --> 00:03:27,814 - Get this. - Hey. 65 00:03:27,815 --> 00:03:28,955 Come here. 66 00:03:32,484 --> 00:03:34,853 Come on. Not the car! 67 00:03:34,854 --> 00:03:35,935 Darn it. 68 00:03:42,595 --> 00:03:43,705 That's right. Hit his back. 69 00:03:44,365 --> 00:03:45,446 Duck. 70 00:03:46,465 --> 00:03:47,503 Move. 71 00:03:47,504 --> 00:03:48,503 Darn it. 72 00:03:48,504 --> 00:03:50,555 You. Get up now. Get up! 73 00:03:50,875 --> 00:03:52,248 Do you want me to fire you all? 74 00:03:53,875 --> 00:03:54,885 What? 75 00:03:55,805 --> 00:03:58,300 Why are you glaring at me? Will you hit me again? 76 00:03:58,645 --> 00:04:01,210 If you punch me one more time, that will cost your job. 77 00:04:01,544 --> 00:04:02,727 You don't have the guts, do you? 78 00:04:03,044 --> 00:04:06,549 If you can't even punch me, lower your eyes, jerk! 79 00:04:15,764 --> 00:04:19,026 Don't make Mr. Jo get all riled up. 80 00:04:20,265 --> 00:04:21,275 Duk Gu. 81 00:04:21,364 --> 00:04:22,476 You go punch him. 82 00:04:23,535 --> 00:04:24,919 That hurts! 83 00:04:26,705 --> 00:04:29,835 - Go hit them more! - I can't. 84 00:04:30,405 --> 00:04:32,162 - That hurts. - It's the police! 85 00:04:32,645 --> 00:04:33,786 It's the police! 86 00:04:35,015 --> 00:04:36,327 What is it? 87 00:04:37,785 --> 00:04:39,053 Hey, Jo Jin Gab! 88 00:04:39,054 --> 00:04:40,630 Consider yourself lucky! 89 00:04:53,095 --> 00:04:56,264 See? All that we needed was a police car. 90 00:04:56,265 --> 00:04:58,053 Why are you guys always dying to fight? 91 00:04:59,135 --> 00:05:00,504 Mr. Jo, you're bleeding! 92 00:05:00,505 --> 00:05:02,344 You're bleeding! 93 00:05:02,345 --> 00:05:03,860 Your forehead is bleeding! 94 00:05:08,015 --> 00:05:09,358 (Special Labor Inspector Jo Jang-Poong) 95 00:05:10,015 --> 00:05:13,084 The police came at just the right time. 96 00:05:13,755 --> 00:05:15,183 Jo Jin Gab, you punk! 97 00:05:15,184 --> 00:05:16,336 (Episode 19) 98 00:05:17,595 --> 00:05:19,008 It's all because of that guy. 99 00:05:19,455 --> 00:05:20,654 Who is he? 100 00:05:20,655 --> 00:05:22,614 I'm Koo Dae Gil. So what? 101 00:05:22,624 --> 00:05:24,988 I thought you guys were good at fighting. 102 00:05:25,095 --> 00:05:27,760 I thought you guys fought well in your heydays. 103 00:05:27,765 --> 00:05:30,592 You guys were ruthlessly beaten. Why couldn't you handle him? 104 00:05:31,174 --> 00:05:33,054 What? Are you going to hit me? 105 00:05:41,544 --> 00:05:43,413 - The emergency is that way. - I have a band-aid on. 106 00:05:43,414 --> 00:05:46,254 A band-aid isn't a cure. You should take an MRI. 107 00:05:46,255 --> 00:05:48,254 I don't need to because I'm fine. I have a rock-hard head. 108 00:05:48,255 --> 00:05:51,021 You still need to! Where are you going? 109 00:05:51,695 --> 00:05:53,853 You need to go to the emergency first. 110 00:05:53,854 --> 00:05:56,147 Why are you going to the 18th floor? Wait. 111 00:05:56,965 --> 00:05:58,509 "18th floor, VIP Center". 112 00:05:58,934 --> 00:06:00,985 Don't tell me you're going to see Choi Seo Ra! 113 00:06:01,905 --> 00:06:03,652 Are you here to see me again? 114 00:06:03,765 --> 00:06:05,074 - No. - I told you we'd be... 115 00:06:05,075 --> 00:06:06,373 seeing each other soon. 116 00:06:06,374 --> 00:06:09,071 You're so impatient. This place is restricted, you know? 117 00:06:09,505 --> 00:06:11,014 Follow me. You've gone insane. 118 00:06:11,015 --> 00:06:12,591 Hey, that's not it. Wait. 119 00:06:17,885 --> 00:06:19,454 Is place is restricted, sir. 120 00:06:19,455 --> 00:06:20,868 Not for me. 121 00:06:22,585 --> 00:06:24,413 I'm from the Industrial Accident Deliberation Committee. 122 00:06:24,494 --> 00:06:25,667 I'm on official duty. 123 00:06:25,895 --> 00:06:27,894 That's not my business. 124 00:06:27,895 --> 00:06:30,493 Even the prosecution can't enter without a pass. 125 00:06:30,494 --> 00:06:31,933 Then where do I get a pass? 126 00:06:31,934 --> 00:06:33,894 We don't grant it to just anyone. 127 00:06:33,895 --> 00:06:35,134 So you should leave. 128 00:06:35,135 --> 00:06:37,303 You keep telling me that this area is restricted, 129 00:06:37,304 --> 00:06:38,850 but isn't this a hospital? 130 00:06:39,005 --> 00:06:41,873 Do people need special rights to enter a hospital? 131 00:06:41,874 --> 00:06:43,389 Of course. 132 00:06:46,075 --> 00:06:47,074 Look. 133 00:06:47,075 --> 00:06:48,144 (Restricted Area, VIP Center) 134 00:06:48,145 --> 00:06:49,831 "VIP". 135 00:06:50,015 --> 00:06:51,064 That's me. 136 00:06:51,354 --> 00:06:54,717 Only very important people are allowed access. 137 00:06:54,755 --> 00:06:56,370 Not just anyone. 138 00:06:56,525 --> 00:06:58,212 Tae Soo, why are you here? 139 00:06:58,294 --> 00:07:01,253 Did you think I'd be rotting in jail? 140 00:07:01,924 --> 00:07:03,339 Don't you know who I am? 141 00:07:05,934 --> 00:07:08,004 Have you ever seen conglomerate children... 142 00:07:08,005 --> 00:07:11,134 rot in prison in this country? 143 00:07:11,135 --> 00:07:13,731 Why are you roaming freely when you should be in jail? 144 00:07:14,674 --> 00:07:16,074 Isn't it obvious? 145 00:07:16,075 --> 00:07:17,459 I'm a patient. 146 00:07:17,505 --> 00:07:18,928 I'm in so much pain. 147 00:07:21,215 --> 00:07:22,944 You know what a panic disorder is, right? 148 00:07:22,945 --> 00:07:24,157 That's what I have. 149 00:07:25,255 --> 00:07:26,870 I have panic disorder. 150 00:07:27,114 --> 00:07:29,781 "Panic"? "Panic"? 151 00:07:30,385 --> 00:07:31,839 I have it. 152 00:07:32,695 --> 00:07:34,138 You punk... 153 00:07:35,494 --> 00:07:36,807 How dare you? 154 00:07:39,064 --> 00:07:40,306 That's enough! 155 00:07:42,664 --> 00:07:43,815 Let him go. 156 00:07:47,775 --> 00:07:50,027 You shouldn't treat a patient like this, Mr. Jo. 157 00:07:50,145 --> 00:07:52,134 Does he look ill to you? 158 00:07:53,575 --> 00:07:55,534 He committed a crime and is pretending to be sick. 159 00:07:55,614 --> 00:07:57,231 He's at a hospital, not in jail. 160 00:07:58,085 --> 00:08:00,003 No one is dumb enough to believe that. 161 00:08:00,255 --> 00:08:03,754 Does he seriously look like a patient to you? 162 00:08:03,755 --> 00:08:04,936 I'm not sure. 163 00:08:05,655 --> 00:08:07,894 I'm a lawyer, not a doctor, you see. 164 00:08:07,895 --> 00:08:09,510 This is what I know. 165 00:08:09,664 --> 00:08:11,483 Under Article 94 of the Criminal Code, 166 00:08:11,564 --> 00:08:13,958 a defendant has the right to apply for bail. 167 00:08:13,994 --> 00:08:16,264 And under Article 36 of the Criminal Code, 168 00:08:16,265 --> 00:08:19,063 an inmate has the right to receive treatment. 169 00:08:19,734 --> 00:08:22,373 A lawyer is not needed for a citizen of this country... 170 00:08:22,374 --> 00:08:23,920 to receive treatment at a hospital. 171 00:08:24,174 --> 00:08:26,074 And according to the law, barging into a ward is considered... 172 00:08:26,075 --> 00:08:27,358 an act of trespassing. 173 00:08:27,645 --> 00:08:29,160 You could be punished. 174 00:08:31,385 --> 00:08:32,466 Let's go, Tae Soo. 175 00:08:32,554 --> 00:08:36,019 Okay. Let's go inside and have a drink. 176 00:08:47,235 --> 00:08:48,275 Hey. 177 00:08:55,505 --> 00:08:56,656 - Mom. - Yes? 178 00:08:58,844 --> 00:09:00,187 Ms. Choi Seo Ra! 179 00:09:05,414 --> 00:09:08,283 The hospital wanted me to leave. 180 00:09:08,725 --> 00:09:10,654 Since my hospital bills were piling up, 181 00:09:10,655 --> 00:09:12,613 they refused to treat me any longer. 182 00:09:13,294 --> 00:09:16,024 But now that my back is completely injured, 183 00:09:16,025 --> 00:09:17,914 I won't be able to work anymore. 184 00:09:18,194 --> 00:09:20,083 If this isn't acknowledged as an industrial accident, 185 00:09:20,334 --> 00:09:23,839 how am I to pay for my hospital bills... 186 00:09:24,304 --> 00:09:26,901 and my grandson's schooling? 187 00:09:27,804 --> 00:09:29,118 So... 188 00:09:29,745 --> 00:09:32,602 why can't it be considered an industrial accident? 189 00:09:34,914 --> 00:09:36,683 Due to the absence of a correlation... 190 00:09:36,684 --> 00:09:39,340 between the claimant's illness and their workplace, 191 00:09:39,785 --> 00:09:42,785 their request for a reexamination is dismissed. 192 00:09:47,054 --> 00:09:49,045 Can you really take care of it? 193 00:09:57,535 --> 00:09:59,594 You two in those patient gowns! 194 00:09:59,934 --> 00:10:01,343 Those gowns aren't for you. 195 00:10:01,344 --> 00:10:03,668 Those gowns must be worn by others! 196 00:10:04,005 --> 00:10:05,614 Soon, I will make you wear... 197 00:10:05,615 --> 00:10:07,563 the blue uniforms that serve you just right! 198 00:10:07,814 --> 00:10:09,935 You just wait. Do you understand? 199 00:10:10,444 --> 00:10:12,172 What is he saying? 200 00:10:13,855 --> 00:10:17,460 That's bulletproof glass, Jo Jang Poong! 201 00:10:28,235 --> 00:10:29,881 I said, no. 202 00:10:30,405 --> 00:10:32,734 It's Choi Seo Ra of Myeongseong Group! 203 00:10:32,735 --> 00:10:35,073 She's a conglomerate, and you're a mere civil servant! 204 00:10:35,074 --> 00:10:38,004 It's impossible for a civil servant to apprehend a chairwoman. 205 00:10:39,074 --> 00:10:41,166 But then again, you're not just any civil servant. 206 00:10:41,344 --> 00:10:44,244 You're like a dog who won't let go once it bites... 207 00:10:44,245 --> 00:10:45,265 Stop it! 208 00:10:45,454 --> 00:10:47,808 - A dog... - I'm positive that... 209 00:10:48,125 --> 00:10:51,428 Mr. Lee Chang Kyu died because of Choi Seo Ra and Yang Tae Soo. 210 00:10:51,824 --> 00:10:53,994 He was fired after exposing... 211 00:10:53,995 --> 00:10:55,423 Myeongseong Group's corrupt deeds. 212 00:10:55,424 --> 00:10:57,142 Especially, his phone. 213 00:10:57,934 --> 00:11:00,433 It's fishy how Chairwoman Choi's secretary confiscated it. 214 00:11:00,434 --> 00:11:02,104 I'm sure there's something going on. 215 00:11:02,105 --> 00:11:03,447 Her secretary? 216 00:11:06,975 --> 00:11:08,774 Are you going to call her? 217 00:11:08,775 --> 00:11:10,159 Do you think I'm dumb? 218 00:11:10,544 --> 00:11:11,943 I'm calling Do Ha. 219 00:11:11,944 --> 00:11:13,874 - You are dumb, indeed. - "Dumb"? 220 00:11:13,875 --> 00:11:15,413 What I mean is, 221 00:11:15,414 --> 00:11:18,014 Do Ha and Seo Ra are a team. 222 00:11:18,015 --> 00:11:19,803 That's because it's his job. 223 00:11:20,515 --> 00:11:22,443 Who knows? Maybe he'll tell us something. 224 00:11:25,225 --> 00:11:28,528 How do you think I knew where you were? 225 00:11:29,525 --> 00:11:30,823 Right, how did you? 226 00:11:30,824 --> 00:11:32,093 You've finally caught on. 227 00:11:32,094 --> 00:11:33,378 How did you know? 228 00:11:34,704 --> 00:11:37,937 We were handling a case regarding an affair. 229 00:11:40,005 --> 00:11:42,226 Hey, you two. 230 00:11:43,804 --> 00:11:45,997 There was another detective agency other than us. 231 00:11:46,515 --> 00:11:48,262 That goes against business ethics. 232 00:11:48,615 --> 00:11:50,943 So in order to set things right... 233 00:11:50,944 --> 00:11:52,884 So exactly how did you know where I was? 234 00:11:52,885 --> 00:11:53,996 I caught them. 235 00:11:54,214 --> 00:11:55,923 But they were men from Myeongseong Group, 236 00:11:55,924 --> 00:11:57,874 not a detective agency. 237 00:11:58,125 --> 00:12:00,224 They said they were from the Management Diagnosis Team. 238 00:12:00,225 --> 00:12:02,563 It's just a fancy name for doing exactly what we do. 239 00:12:02,564 --> 00:12:03,864 It's fishy, right? 240 00:12:03,865 --> 00:12:07,400 So I demanded them to tell me what their team was about. 241 00:12:08,105 --> 00:12:10,163 It's a way for us to keep our eyes on the presidents... 242 00:12:10,164 --> 00:12:11,417 of the subsidiaries. 243 00:12:12,635 --> 00:12:14,644 Anyway, we were just ordered to do this. 244 00:12:14,645 --> 00:12:16,019 By whom? 245 00:12:17,745 --> 00:12:19,290 Do you know who it is? 246 00:12:19,875 --> 00:12:20,885 Who? 247 00:12:21,485 --> 00:12:22,555 Woo Do Ha. 248 00:12:24,544 --> 00:12:25,594 (Team Leader) 249 00:12:26,314 --> 00:12:27,484 Pick up. 250 00:12:27,485 --> 00:12:29,923 (Team Leader) 251 00:12:29,924 --> 00:12:31,137 Hello, this is Woo Do Ha. 252 00:12:33,054 --> 00:12:35,690 The target has been changed. Please check the photo. 253 00:12:37,794 --> 00:12:38,894 Yes, sir. 254 00:12:38,895 --> 00:12:40,006 (Messages) 255 00:12:42,434 --> 00:12:43,879 Mr. Jo? 256 00:12:43,964 --> 00:12:46,333 He's scheming something for sure. 257 00:12:46,334 --> 00:12:47,703 You shouldn't trust him. 258 00:12:47,704 --> 00:12:49,673 How does it make sense... 259 00:12:49,674 --> 00:12:51,766 to call the very person who ordered to harm you? 260 00:12:52,074 --> 00:12:54,235 Do Ha is our enemy! 261 00:13:04,259 --> 00:13:09,259 [VIU Ver] MBC E19 'Special Labor Inspector Jo Jang Poong' "Ambushing Jin Gab" -♥ Ruo Xi ♥- 262 00:13:19,775 --> 00:13:21,118 Did you just dodge? 263 00:13:21,775 --> 00:13:23,843 How dare you dodge once again, you scumbag? 264 00:13:23,844 --> 00:13:26,213 How could you be so incompetent? 265 00:13:26,214 --> 00:13:28,583 How? What in that head of yours? 266 00:13:28,584 --> 00:13:31,244 Why did you even bother to give him another chance? 267 00:13:31,245 --> 00:13:32,729 Hey! 268 00:13:32,855 --> 00:13:35,047 You good-for-nothing! 269 00:13:35,225 --> 00:13:37,624 He's nothing but a useless civil servant! 270 00:13:37,625 --> 00:13:41,093 My gosh! This is driving me crazy! Why do you live? 271 00:13:41,094 --> 00:13:42,135 Why? 272 00:13:44,094 --> 00:13:45,650 You idiot! 273 00:13:47,735 --> 00:13:48,745 My gosh! 274 00:13:59,444 --> 00:14:02,273 I did listen to you and bring him out. 275 00:14:04,544 --> 00:14:07,443 But do you think a loser like him could do something so big? 276 00:14:08,125 --> 00:14:09,236 Yes, because he's a loser. 277 00:14:10,285 --> 00:14:13,223 He's our best candidate to wring out a dry towel. 278 00:14:14,125 --> 00:14:16,316 We also need someone to keep an eye on that civil servant. 279 00:14:18,434 --> 00:14:20,181 That is true. 280 00:14:21,294 --> 00:14:22,344 Gosh. 281 00:14:23,005 --> 00:14:25,327 But that idiot is just too stupid. 282 00:14:27,135 --> 00:14:29,165 That's why it'll prevent him from seeing the big picture. 283 00:14:29,975 --> 00:14:31,691 Things will get too complicated... 284 00:14:32,275 --> 00:14:33,587 with a guy who can see the whole thing. 285 00:14:35,184 --> 00:14:36,194 Someone like you? 286 00:14:51,365 --> 00:14:53,081 You go change it first. 287 00:14:55,005 --> 00:14:56,479 Then I'll believe you. 288 00:14:57,265 --> 00:14:58,285 Then... 289 00:15:01,204 --> 00:15:02,518 I'll try to change too. 290 00:15:06,914 --> 00:15:08,632 Would Do Ha go that far? 291 00:15:08,785 --> 00:15:10,913 - You. - Goodness, Father. 292 00:15:10,914 --> 00:15:13,913 Why do you keep staring at that? I told you to throw it out. 293 00:15:13,914 --> 00:15:15,754 I just looked at it while I was cleaning up. 294 00:15:15,755 --> 00:15:17,354 I can look at it, can't I? 295 00:15:17,355 --> 00:15:20,485 If you didn't work as a teacher, you wouldn't be divorced today. 296 00:15:20,594 --> 00:15:23,019 You lost your wife and kid. What are you staring at that for? 297 00:15:24,594 --> 00:15:25,833 What's with your forehead? 298 00:15:25,834 --> 00:15:28,359 Don't worry. I got scratched while working out. 299 00:15:29,035 --> 00:15:30,448 Stop working out! 300 00:15:30,834 --> 00:15:34,207 Your life became a mess because you worked out. 301 00:15:35,005 --> 00:15:37,004 Goodness, you idiot. 302 00:15:37,005 --> 00:15:39,166 Come on out. Let's take our medicine. 303 00:15:39,775 --> 00:15:40,785 Okay, sure. 304 00:15:41,145 --> 00:15:42,225 Gosh. 305 00:15:43,084 --> 00:15:44,599 Him and his medicine. 306 00:15:45,015 --> 00:15:47,105 Are you really going to let him do this alone? 307 00:15:47,615 --> 00:15:49,776 Even after you saw how they attacked him? 308 00:15:51,655 --> 00:15:53,553 What are you so worried about? 309 00:15:53,554 --> 00:15:55,663 He's in danger so we have to help him. 310 00:15:55,664 --> 00:15:57,193 Are you scared because she's rich? 311 00:15:57,194 --> 00:15:59,689 Are you that scared of that woman, Choi Seo Ra? 312 00:16:02,365 --> 00:16:04,904 She isn't just an ordinary woman. 313 00:16:04,905 --> 00:16:06,046 How can I put this? 314 00:16:06,704 --> 00:16:10,443 She's completely different from the rich people we see on dramas. 315 00:16:10,444 --> 00:16:11,555 Different? 316 00:16:12,375 --> 00:16:13,828 You know, she's a bit... 317 00:16:13,914 --> 00:16:15,055 A bit what? 318 00:16:16,985 --> 00:16:18,196 insane. 319 00:16:20,814 --> 00:16:22,805 Who is it? 320 00:16:23,125 --> 00:16:25,650 Who messed with my son? 321 00:16:25,995 --> 00:16:27,943 Was it you? 322 00:16:28,194 --> 00:16:30,364 No? Was it you? 323 00:16:30,365 --> 00:16:32,182 Wait a minute. You. 324 00:16:32,395 --> 00:16:34,193 It was you, wasn't it? 325 00:16:34,194 --> 00:16:35,882 Answer me! 326 00:16:39,905 --> 00:16:41,073 Was it you? 327 00:16:41,074 --> 00:16:45,255 I see. It was you, wasn't it? 328 00:16:47,115 --> 00:16:48,155 Hey! 329 00:16:48,285 --> 00:16:51,953 It's not like Tae Soo didn't come because he wanted to skip class. 330 00:16:51,954 --> 00:16:56,254 He was too busy getting trained! 331 00:16:56,255 --> 00:16:57,823 She doesn't sound just a little insane. 332 00:16:57,824 --> 00:16:59,411 What's with her? 333 00:16:59,495 --> 00:17:01,817 He was a student-athlete. 334 00:17:02,495 --> 00:17:03,605 He was a jockey. 335 00:17:08,094 --> 00:17:10,964 His desk remained empty ever since that day. 336 00:17:10,965 --> 00:17:13,274 I was very thankful... 337 00:17:13,275 --> 00:17:15,597 because we finally had peace in our classroom. 338 00:17:22,945 --> 00:17:25,913 What are you all doing during your gym class? Get up! 339 00:17:28,185 --> 00:17:31,618 All right, change into your gym clothes and come out to the field. 340 00:17:35,425 --> 00:17:36,506 Who are you? 341 00:17:39,334 --> 00:17:40,344 Me? 342 00:17:40,965 --> 00:17:42,682 The new gym teacher. 343 00:17:48,904 --> 00:17:55,083 (Jo Jin Gab) 344 00:17:55,084 --> 00:17:56,428 Jo Jin Gab. 345 00:17:58,215 --> 00:18:01,285 That was the first day Mr. Jo and I met. 346 00:18:02,324 --> 00:18:04,981 Hey, Tae Soo. I'm your new teacher. 347 00:18:05,955 --> 00:18:07,036 Hello? 348 00:18:07,925 --> 00:18:09,480 What's with him? 349 00:18:11,124 --> 00:18:14,333 Tae Soo, a student must come to school. Why aren't you here? 350 00:18:14,334 --> 00:18:16,303 Hello? Tae Soo. Yang Tae Soo? 351 00:18:16,304 --> 00:18:17,303 Are you sleeping? 352 00:18:17,304 --> 00:18:19,303 Hello, Ms. Choi. 353 00:18:19,304 --> 00:18:20,951 Tae Soo hasn't been coming to... 354 00:18:22,475 --> 00:18:23,974 Did you just swear at me? 355 00:18:23,975 --> 00:18:27,105 One day, the time has finally come. 356 00:18:27,745 --> 00:18:29,602 All right, good job. 357 00:18:29,785 --> 00:18:31,813 Darn it. Lie down. 358 00:18:31,814 --> 00:18:33,229 You! 359 00:18:35,584 --> 00:18:36,634 You. 360 00:18:36,884 --> 00:18:38,893 Do you know who I am? 361 00:18:38,894 --> 00:18:40,843 I don't. Who are you? 362 00:18:42,165 --> 00:18:46,093 Someone who can easily get you fired. 363 00:18:46,094 --> 00:18:48,093 Once I make a call... 364 00:18:48,094 --> 00:18:50,664 You can make that call outside. We're in class. 365 00:18:50,665 --> 00:18:53,028 Outside? You! 366 00:18:53,475 --> 00:18:57,888 You're just a teacher. How dare you tell me to leave? 367 00:18:59,344 --> 00:19:01,444 I am the chairwoman... 368 00:19:01,445 --> 00:19:02,684 of this school! 369 00:19:02,685 --> 00:19:04,984 - You can't throw that. - I'm the chairwoman! 370 00:19:04,985 --> 00:19:06,254 - My goodness. - Okay? 371 00:19:06,255 --> 00:19:07,714 The chairwoman of Myeongseong Group! 372 00:19:07,715 --> 00:19:09,806 You won't listen, will you? Are you crazy? 373 00:19:11,054 --> 00:19:13,175 - Goodness. - I'm the chairwoman here! 374 00:19:26,475 --> 00:19:30,110 Goodness, will you please stay still? 375 00:19:36,044 --> 00:19:38,680 Tell the principal to come! 376 00:19:41,884 --> 00:19:43,136 She deserved that. 377 00:19:43,225 --> 00:19:44,901 Jo Jang Poong wins! 378 00:19:45,594 --> 00:19:46,634 No. 379 00:19:47,255 --> 00:19:50,627 That wasn't a victory. It was just the beginning of a complete defeat. 380 00:19:50,765 --> 00:19:51,994 After that day, 381 00:19:51,995 --> 00:19:55,500 Mr. Jo had to go through indescribable sufferings. 382 00:19:55,904 --> 00:19:56,945 And in the end... 383 00:19:57,404 --> 00:19:58,873 Next story. 384 00:19:58,874 --> 00:20:00,873 There is controversy... 385 00:20:00,874 --> 00:20:02,843 after a video of a high school teacher... 386 00:20:02,844 --> 00:20:04,824 beating up his student has been exposed. 387 00:20:04,904 --> 00:20:07,613 The teacher in question explained that it was an accident... 388 00:20:07,614 --> 00:20:09,883 that occurred while he attempted to correct his student. 389 00:20:09,884 --> 00:20:12,083 Students often called... 390 00:20:12,084 --> 00:20:14,741 the teacher in question as Jo Jang Poong. 391 00:20:14,814 --> 00:20:17,815 The nickname alludes to his violent behaviors. 392 00:20:18,185 --> 00:20:21,593 The school immediately dismissed the teacher... 393 00:20:21,594 --> 00:20:24,024 and will hold a further investigation to see... 394 00:20:24,025 --> 00:20:26,822 if there were any other students victimized by the said teacher. 395 00:20:26,965 --> 00:20:28,464 - Don't let him come back. - Get lost! 396 00:20:28,465 --> 00:20:30,204 - What's wrong with him? - There he is. 397 00:20:30,205 --> 00:20:32,373 - How dare he look so confident? - Don't let him in there. 398 00:20:32,374 --> 00:20:35,034 - Let me get through. - Get lost! 399 00:20:35,035 --> 00:20:36,903 - You can't do that to them! - How dare you beat them? 400 00:20:36,904 --> 00:20:38,843 - Leave, violent teacher! - Leave the place! 401 00:20:38,844 --> 00:20:40,843 - Leave! - Get out of here! 402 00:20:40,844 --> 00:20:42,966 - You! - You can't do this here. 403 00:20:51,854 --> 00:20:53,724 Why are you stopping us? 404 00:20:53,725 --> 00:20:55,793 - Hey! - Get rid of him! 405 00:20:55,794 --> 00:20:57,512 Leave, violent teacher! 406 00:21:16,015 --> 00:21:19,113 That's how he was thrown out of school, 407 00:21:19,114 --> 00:21:20,871 in the most disgraceful way. 408 00:21:21,515 --> 00:21:24,053 Everyone who put up a fight against Choi Seo Ra... 409 00:21:24,054 --> 00:21:25,194 has been destroyed like him. 410 00:21:25,195 --> 00:21:28,224 That's the more reason to protect him this time. 411 00:21:28,225 --> 00:21:29,679 I want to do that too. 412 00:21:29,864 --> 00:21:32,133 But if we lump in without thinking, we can also get destroyed... 413 00:21:32,134 --> 00:21:34,417 in this industry, not just him. 414 00:21:37,965 --> 00:21:39,217 We can't help it. 415 00:21:39,834 --> 00:21:41,522 There's no way around this. 416 00:21:51,814 --> 00:21:53,353 Goodness, why is this agent keep calling... 417 00:21:53,354 --> 00:21:55,184 He was fired after exposing... 418 00:21:55,185 --> 00:21:56,623 Myeongseong Group's corrupt deeds. 419 00:21:56,624 --> 00:21:58,544 Especially, his phone. 420 00:21:59,255 --> 00:22:01,694 It's fishy how Chairwoman Choi's secretary confiscated it. 421 00:22:01,695 --> 00:22:03,138 Her secretary? 422 00:22:05,195 --> 00:22:07,083 That's her. My agent. 423 00:22:10,205 --> 00:22:12,674 Other than Myeongseong Hospital, most of our subsidiaries... 424 00:22:12,675 --> 00:22:15,431 agreed to reconstruct the IT system and signed the contracts. 425 00:22:16,044 --> 00:22:17,994 Why is Myeongseong Hospital left out? 426 00:22:18,574 --> 00:22:21,907 Didn't you get the tampered MRI of Manager Joo's son's medical history? 427 00:22:22,084 --> 00:22:24,744 Chairwoman, we already sealed that deal... 428 00:22:24,745 --> 00:22:26,533 during President Yang's time. 429 00:22:28,584 --> 00:22:30,724 Those guys at the stock market need to be tamed too. 430 00:22:30,725 --> 00:22:32,754 They took thousands of millions of dollars for business trips... 431 00:22:32,755 --> 00:22:34,745 saying they're taking a tour of advanced overseas systems. 432 00:22:34,925 --> 00:22:37,823 They're slacking off too much. Get them disciplined too. 433 00:22:37,824 --> 00:22:39,379 Yes, I will keep them in mind too. 434 00:22:41,594 --> 00:22:44,089 We're going to bring in a huge deal into the foundation. 435 00:22:44,364 --> 00:22:46,704 So Lawyer Woo, get ready for that. 436 00:22:46,705 --> 00:22:48,034 If you need more ammunition, 437 00:22:48,035 --> 00:22:50,043 you can use CEO Koo and Mal Sook... 438 00:22:50,044 --> 00:22:51,084 Yes, Chairwoman. 439 00:22:52,275 --> 00:22:55,113 - You just clipped my foot! - I'm so sorry, Chairwoman. 440 00:22:55,114 --> 00:22:58,653 What do you ever do right? 441 00:22:58,654 --> 00:22:59,954 Goodness, you idiot. 442 00:22:59,955 --> 00:23:02,724 Does your mother know how stupid you are? 443 00:23:02,725 --> 00:23:03,784 Darn it. 444 00:23:03,785 --> 00:23:07,157 Get out of here. Leave! You'll be darned. 445 00:23:08,925 --> 00:23:10,006 That hurts. 446 00:23:10,225 --> 00:23:11,305 Hey! 447 00:23:11,525 --> 00:23:13,534 You can't just leave like that just because I said so. 448 00:23:13,535 --> 00:23:14,893 Come and do something. 449 00:23:14,894 --> 00:23:16,764 Goodness, you dimwit. 450 00:23:16,765 --> 00:23:17,814 Please excuse me. 451 00:23:19,404 --> 00:23:21,803 Be gentle, will you? 452 00:23:21,804 --> 00:23:23,592 Darn you. 453 00:23:37,154 --> 00:23:40,083 I miss you, Mal Sook. Do you want to go out tonight? 454 00:23:50,705 --> 00:23:51,776 Excuse me. 455 00:23:52,074 --> 00:23:54,704 Where is Mr. Jo Jin Gab's seat? 456 00:23:54,705 --> 00:23:55,715 Oh, right here. 457 00:23:56,775 --> 00:23:59,613 But he went out to the field for an investigation. 458 00:23:59,614 --> 00:24:02,214 A field investigation? We don't do that. 459 00:24:02,215 --> 00:24:04,014 How dare he leave without my approval? 460 00:24:04,015 --> 00:24:06,813 You weren't here. So the commissioner signed him off. 461 00:24:07,584 --> 00:24:09,706 Goodness, Commissioner. 462 00:24:10,455 --> 00:24:13,051 - By the way, who are you? - Just an acquaintance. 463 00:24:14,154 --> 00:24:15,810 We aren't that close. 464 00:24:16,364 --> 00:24:17,909 I was just passing by. 465 00:24:18,165 --> 00:24:22,205 - Can you just pass this onto him? - Sure. 466 00:24:26,235 --> 00:24:27,850 Gosh, I shouldn't have come here. 467 00:24:28,134 --> 00:24:29,821 Where did he go? 468 00:24:30,144 --> 00:24:31,803 - Who is she? - She's pretty. 469 00:24:31,804 --> 00:24:32,824 Is she his girlfriend? 470 00:24:36,245 --> 00:24:37,255 Socks? 471 00:24:38,344 --> 00:24:40,813 Then, I guess you didn't know why your husband was... 472 00:24:40,814 --> 00:24:42,239 fired from the hospital. 473 00:24:42,685 --> 00:24:43,766 No, I don't. 474 00:24:44,225 --> 00:24:46,518 I didn't even know he was let go. 475 00:24:47,195 --> 00:24:49,820 The hospital told me it was due to his negligence. 476 00:24:50,725 --> 00:24:53,220 He was a busy intern who couldn't even come home. 477 00:24:53,535 --> 00:24:55,655 How could he have slacked off at work? 478 00:24:57,035 --> 00:24:58,873 By the way, had your husband been suffering... 479 00:24:58,874 --> 00:25:00,491 from a chronic disease? 480 00:25:01,334 --> 00:25:02,789 If you look here, 481 00:25:03,304 --> 00:25:05,466 it says the direct cause of his death... 482 00:25:05,715 --> 00:25:07,214 is the ruptured cerebral aneurysm, 483 00:25:07,215 --> 00:25:09,163 not the external injury from a brick. 484 00:25:09,415 --> 00:25:10,698 This isn't true. 485 00:25:11,415 --> 00:25:12,799 My husband is a doctor. 486 00:25:13,185 --> 00:25:14,669 He was aware of his condition. 487 00:25:15,854 --> 00:25:16,853 But still... 488 00:25:16,854 --> 00:25:19,349 Just to be safe, he took the scans twice a year. 489 00:25:20,294 --> 00:25:21,839 It's smaller than 2mm. 490 00:25:22,025 --> 00:25:24,863 The possibility of it rupturing was less than 1 percent within 1 year. 491 00:25:24,864 --> 00:25:26,784 Okay. I understand. 492 00:25:32,175 --> 00:25:33,851 The committee told me that... 493 00:25:35,374 --> 00:25:37,244 the possibility of dying from... 494 00:25:37,245 --> 00:25:39,770 a falling brick was also less than one cent. 495 00:25:40,245 --> 00:25:43,245 They said that either way, he was just unlucky. 496 00:25:45,314 --> 00:25:47,032 So I should move on... 497 00:25:48,685 --> 00:25:50,371 and go on with my life. 498 00:25:51,354 --> 00:25:52,869 Here's my question. 499 00:25:53,894 --> 00:25:54,966 Why... 500 00:25:56,265 --> 00:25:57,607 did my husband... 501 00:25:59,195 --> 00:26:00,952 get unlucky, fired, 502 00:26:02,235 --> 00:26:04,153 hit by the brick, 503 00:26:04,435 --> 00:26:06,151 and face an unfair death? 504 00:26:07,874 --> 00:26:10,733 Why is only the weak... 505 00:26:12,005 --> 00:26:13,288 so unfortunate like this? 506 00:26:14,745 --> 00:26:17,244 Those rich people seem to dodge these misfortunes well, 507 00:26:17,245 --> 00:26:19,235 but why do these always happen to people like us? 508 00:26:21,084 --> 00:26:24,216 Did we really get unlucky here? 509 00:26:34,035 --> 00:26:35,449 Are you up? 510 00:26:35,765 --> 00:26:37,653 It must've been loud. I'm sorry. 511 00:26:38,705 --> 00:26:40,018 Do you want some juice? 512 00:26:43,144 --> 00:26:44,519 Dad's friend is here. 513 00:26:54,515 --> 00:26:56,605 (Myeongseong Constructions, Construction Site for New Town) 514 00:26:58,054 --> 00:27:01,124 Nonetheless, a man died while working here. 515 00:27:01,255 --> 00:27:02,664 We have the responsibility... 516 00:27:02,665 --> 00:27:04,464 to at least try to help the family... 517 00:27:04,465 --> 00:27:07,120 understand why and how such an unfortunate event occurred. 518 00:27:08,035 --> 00:27:09,347 But what if... 519 00:27:09,634 --> 00:27:11,524 his luck had nothing to do with this? 520 00:27:20,415 --> 00:27:23,273 (Myeongseong Constructions, Construction Site for New Town) 521 00:27:25,614 --> 00:27:26,999 Goodness. 522 00:27:27,485 --> 00:27:30,010 We meet again, Mr. Civil Servant. 523 00:27:30,955 --> 00:27:32,338 At this rate, you might grow on me. 524 00:27:32,894 --> 00:27:34,494 Why are you here? 525 00:27:34,495 --> 00:27:35,924 Show him your respect. 526 00:27:35,925 --> 00:27:37,883 He's the CEO of the headquarters. 527 00:27:38,064 --> 00:27:39,145 CEO? 528 00:27:39,735 --> 00:27:40,947 I see what happened here. 529 00:27:41,265 --> 00:27:43,034 They must definitely be hiding something... 530 00:27:43,035 --> 00:27:45,186 if they appointed you as their puppet CEO. 531 00:27:46,935 --> 00:27:48,633 I'm here to investigate the industrial accident. 532 00:27:48,634 --> 00:27:51,103 We hit 5.4 million hours with no industrial accidents... 533 00:27:51,104 --> 00:27:52,313 and were verified by the committee. 534 00:27:52,314 --> 00:27:54,132 No industrial accidents? Quit dreaming. 535 00:27:54,275 --> 00:27:56,914 A worker here got hit by a brick and died due to the blunt trauma. 536 00:27:56,915 --> 00:27:58,313 Oh, that? 537 00:27:58,314 --> 00:27:59,813 I was informed about the accident, 538 00:27:59,814 --> 00:28:01,369 but that didn't happen at my workplace. 539 00:28:01,515 --> 00:28:03,254 The falling brick didn't kill him. 540 00:28:03,255 --> 00:28:04,684 He died from a disease... 541 00:28:04,685 --> 00:28:06,123 outside the construction site. 542 00:28:06,124 --> 00:28:08,924 They already rejected the claim as it doesn't meet the conditions. 543 00:28:08,925 --> 00:28:10,724 We'll know once we launch a re-investigation. 544 00:28:10,725 --> 00:28:12,434 Do you have the authority to do that? 545 00:28:12,435 --> 00:28:13,893 The protocol doesn't say that I don't have the authority. 546 00:28:13,894 --> 00:28:16,389 That precisely shows that you don't have the authority. 547 00:28:16,564 --> 00:28:18,534 You don't have the authority to investigate. 548 00:28:18,535 --> 00:28:21,004 Yet, you're at my workplace and causing a scene. 549 00:28:21,005 --> 00:28:22,862 Should I file a complaint against you? 550 00:28:23,175 --> 00:28:25,123 Should I cause a royal mess at your new workplace? 551 00:28:25,544 --> 00:28:28,675 You're not a labor inspector anymore. You can't investigate me. 552 00:28:31,285 --> 00:28:33,714 What are you doing? This jerk. Mr. Civil Servant was just leaving. 553 00:28:33,715 --> 00:28:35,028 Send him off. 554 00:28:35,584 --> 00:28:36,724 - That jerk. - Hey. 555 00:28:36,725 --> 00:28:38,724 - You can't come in. - Don't come closer. 556 00:28:38,725 --> 00:28:40,893 - Leave. - Go home. 557 00:28:40,894 --> 00:28:42,494 - I told you to leave. - Go away. 558 00:28:42,495 --> 00:28:43,694 Hold on, sir. 559 00:28:43,695 --> 00:28:46,088 Tell me why Lee Chang Kyu was fired from the hospital. 560 00:28:46,265 --> 00:28:48,214 You fired him because he was the whistleblower, right? 561 00:28:48,394 --> 00:28:50,204 You're no longer a labor inspector. 562 00:28:50,205 --> 00:28:52,153 You can't accuse us of such a violation without proof. 563 00:28:52,265 --> 00:28:55,063 If you need to investigate, bring me an official warrant. 564 00:28:55,374 --> 00:28:56,444 Sir. 565 00:28:56,445 --> 00:28:58,697 Just tell me why he was fired. Please? 566 00:28:58,975 --> 00:29:00,288 Sir! 567 00:29:00,374 --> 00:29:01,828 Hold on. Let go. 568 00:29:01,838 --> 00:29:03,690 (Episode 20 will air shortly.) 569 00:29:04,794 --> 00:29:06,511 Everyone, Mr. Jo is here. 570 00:29:06,994 --> 00:29:09,734 - My gosh. - Goodness. You're one lucky man. 571 00:29:09,735 --> 00:29:11,204 You're doing well, right? 572 00:29:11,205 --> 00:29:12,933 We have a pile of complaints to handle, work late, 573 00:29:12,934 --> 00:29:15,003 and go out to the field to investigate. You know how it is. 574 00:29:15,004 --> 00:29:18,313 Gosh, your new position must be easy for you to have a day off. 575 00:29:18,314 --> 00:29:19,514 You've been well, right? 576 00:29:19,515 --> 00:29:20,674 No, I haven't. 577 00:29:20,675 --> 00:29:23,084 Some guy created a colossal mess and got transferred. 578 00:29:23,085 --> 00:29:25,812 To fill that position, we've been working our head off for that. 579 00:29:29,454 --> 00:29:30,495 Jin Gab. 580 00:29:31,024 --> 00:29:32,054 Jin Gab. 581 00:29:32,055 --> 00:29:34,294 Goodness, who do we have here? 582 00:29:34,295 --> 00:29:36,850 - Mr. Ha. - Jo Jin Gab. 583 00:29:37,964 --> 00:29:39,033 You've been well, right? 584 00:29:39,034 --> 00:29:40,533 Of course. 585 00:29:40,534 --> 00:29:44,140 Do you know how much I wanted to see you? 586 00:29:44,634 --> 00:29:45,988 I'm glad you're visiting. 587 00:29:46,134 --> 00:29:47,273 Let's go inside. 588 00:29:47,274 --> 00:29:48,416 - Okay. - Go back to work. 589 00:29:51,104 --> 00:29:52,154 Don't. 590 00:29:52,314 --> 00:29:55,344 - Please just hear me out. - There's no need. 591 00:29:55,485 --> 00:29:56,858 I will never allow it. 592 00:29:57,185 --> 00:29:58,614 I suggested him to give us a tip, 593 00:29:58,615 --> 00:30:00,813 and he was unlawfully terminated because he did. 594 00:30:00,814 --> 00:30:03,124 He couldn't even tell his family that he was fired. 595 00:30:03,125 --> 00:30:05,417 He even got into an accident while working at the construction site. 596 00:30:06,825 --> 00:30:08,693 Because I got transferred out before I could take care of this... 597 00:30:08,694 --> 00:30:10,786 How could you do the same thing over there? 598 00:30:11,224 --> 00:30:14,063 Hey. Did I owe you something from my previous life? 599 00:30:14,064 --> 00:30:15,277 Are you here to drag me down? 600 00:30:15,364 --> 00:30:18,104 Why do you keep getting me involved in this? 601 00:30:18,105 --> 00:30:19,303 I'm trying to do it on my own, 602 00:30:19,304 --> 00:30:21,698 but since I don't have the authority, it's not working. 603 00:30:22,575 --> 00:30:25,039 I don't care who it is, 604 00:30:25,114 --> 00:30:27,134 but please spare me a labor inspector. 605 00:30:27,944 --> 00:30:30,974 You're not my employee anymore. Drink your coffee and go. 606 00:30:36,525 --> 00:30:38,494 First, I'll make her drink, and when she gets drunk, 607 00:30:38,495 --> 00:30:40,141 I'll ask her without raising any suspicions. 608 00:30:41,194 --> 00:30:42,436 "I hear you're the chairwoman's secretary." 609 00:30:42,795 --> 00:30:45,259 "Can I ask you what kind of tasks you have there?" 610 00:30:45,935 --> 00:30:46,964 "Why?" 611 00:30:46,965 --> 00:30:48,621 "Why am I curious about that?" 612 00:30:51,834 --> 00:30:53,592 "Because I want to know everything about you." 613 00:30:53,875 --> 00:30:56,104 And once I locate Lee Chang Kyu's cellphone, it's over. 614 00:30:56,105 --> 00:30:58,374 Game over. Perfect. It's perfect. 615 00:30:58,375 --> 00:30:59,687 Great. Yes. 616 00:31:11,154 --> 00:31:12,337 Hey, you're here. 617 00:31:13,054 --> 00:31:14,943 Your outfit today is especially... 618 00:31:15,565 --> 00:31:17,164 - beautiful. - I know. 619 00:31:17,165 --> 00:31:18,881 And your outfit is... 620 00:31:21,364 --> 00:31:22,617 tacky. You know that, right? 621 00:31:25,475 --> 00:31:26,546 Yes, I do. 622 00:31:27,505 --> 00:31:29,004 All right. Shall we go drinking? 623 00:31:29,005 --> 00:31:30,186 Don't try anything funny. 624 00:31:30,475 --> 00:31:33,807 I came today just in case you might come to my work again. 625 00:31:34,144 --> 00:31:35,730 I'll choose what we'll do. 626 00:31:39,355 --> 00:31:40,395 Let's go. 627 00:31:44,124 --> 00:31:45,134 Darn it. 628 00:31:54,235 --> 00:31:55,820 Bring them up, please. 629 00:31:57,065 --> 00:31:58,075 What? 630 00:31:58,674 --> 00:31:59,714 These aren't mine. 631 00:32:01,505 --> 00:32:03,696 One more shot. 632 00:32:05,045 --> 00:32:06,085 I heard... 633 00:32:06,644 --> 00:32:07,914 you're a chairwoman's secretary. 634 00:32:07,915 --> 00:32:09,713 It's not just any chairwoman, 635 00:32:09,714 --> 00:32:11,484 but the chairwoman of Myeongseong Group. 636 00:32:11,485 --> 00:32:12,914 - You know Myeongseong, right? - Yes. 637 00:32:12,915 --> 00:32:15,309 Even college graduates have a hard time getting in there. 638 00:32:15,825 --> 00:32:16,824 That's where I work. 639 00:32:16,825 --> 00:32:18,167 I see. 640 00:32:19,725 --> 00:32:20,866 Then... 641 00:32:21,524 --> 00:32:24,524 Can I ask you what kinds of tasks you have there? 642 00:32:25,535 --> 00:32:26,847 Why are you curious about that? 643 00:32:27,265 --> 00:32:29,154 Because I want to know everything about you. 644 00:32:30,605 --> 00:32:33,836 I'm curious as to what kind of life you live when I'm not there. 645 00:32:34,735 --> 00:32:36,504 I want to know what kinds of tasks she gives you... 646 00:32:36,505 --> 00:32:38,221 and whether or not they're difficult. 647 00:32:38,815 --> 00:32:40,474 What kinds of errands you run for her, 648 00:32:40,475 --> 00:32:43,716 and where do you store the objects related to those errands? 649 00:32:43,885 --> 00:32:45,804 For example, like... 650 00:32:46,454 --> 00:32:47,595 a phone, perhaps? 651 00:32:48,325 --> 00:32:49,739 "A phone"? 652 00:32:50,855 --> 00:32:53,854 Does she make you do such errands as well? 653 00:32:53,855 --> 00:32:56,087 Does she ask you to confiscate someone else's phone? 654 00:32:57,095 --> 00:32:58,433 Of course. 655 00:32:58,434 --> 00:33:01,293 She can't do anything without me. 656 00:33:01,904 --> 00:33:02,975 I see. 657 00:33:03,605 --> 00:33:05,856 You must be a very important person to her. 658 00:33:07,774 --> 00:33:08,974 I see. 659 00:33:08,975 --> 00:33:11,428 You must be a very important person to her. 660 00:33:19,155 --> 00:33:20,296 So... 661 00:33:21,155 --> 00:33:23,649 where did you put that phone? 662 00:33:26,955 --> 00:33:28,763 Don't be mistaken. 663 00:33:28,764 --> 00:33:30,946 I'm not specifically asking about that phone. 664 00:33:35,864 --> 00:33:36,945 You're accepted. 665 00:33:37,535 --> 00:33:38,545 However, 666 00:33:39,674 --> 00:33:41,796 I have a condition. 667 00:33:42,674 --> 00:33:44,119 Don't try... 668 00:33:44,874 --> 00:33:46,894 to find out too much about me. 669 00:33:47,345 --> 00:33:49,970 If you do, you'll get hurt. 670 00:33:59,124 --> 00:34:00,165 Darn. 671 00:34:00,725 --> 00:34:05,209 (Prosecutor's Office, Kim Ji Ran) 672 00:34:05,835 --> 00:34:08,389 Prosecutor Kim, is there no way? 673 00:34:09,064 --> 00:34:11,503 If it's a serious case where one or more deaths have occurred, 674 00:34:11,504 --> 00:34:13,673 a special labor inspection can be done. 675 00:34:13,674 --> 00:34:15,462 But the reevaluation was dismissed. 676 00:34:15,545 --> 00:34:18,171 That means it's not acknowledged as a crime to begin with. 677 00:34:18,574 --> 00:34:19,787 Hold on. 678 00:34:20,244 --> 00:34:21,683 I'm sure this is an industrial accident. 679 00:34:21,684 --> 00:34:22,784 If you look into it... 680 00:34:22,785 --> 00:34:24,502 So why did you get transferred? 681 00:34:24,645 --> 00:34:26,513 You should've only done your given job. 682 00:34:26,514 --> 00:34:28,623 Why did you go overboard and ruin everything? 683 00:34:28,624 --> 00:34:30,454 Please help me this once, ma'am. 684 00:34:30,455 --> 00:34:31,636 Why should I? 685 00:34:33,855 --> 00:34:34,905 Because of our past? 686 00:34:37,525 --> 00:34:39,009 You know that's ridiculous, right? 687 00:34:40,165 --> 00:34:41,204 Move aside. 688 00:34:41,634 --> 00:34:44,159 You don't even have a witness' testimony. 689 00:34:48,775 --> 00:34:52,249 Let's see how well I've filmed it. 690 00:34:58,915 --> 00:35:00,383 It's too weak. 691 00:35:00,384 --> 00:35:03,283 - Did you just dodge? - Should I not have dodged? 692 00:35:03,855 --> 00:35:06,794 How could you dodge after being so incompetent? 693 00:35:06,795 --> 00:35:07,823 No. 694 00:35:07,824 --> 00:35:09,993 It's not like she'll acknowledge it as an industrial accident. 695 00:35:09,994 --> 00:35:12,216 Why did you even bother to give him another chance? 696 00:35:13,665 --> 00:35:15,280 Hello, Lawyer Woo. 697 00:35:15,665 --> 00:35:17,624 - Did you gather the ledgers? - Yes, sir. 698 00:35:18,235 --> 00:35:20,053 Here's 10-years' worth. 699 00:35:21,405 --> 00:35:22,454 Okay. 700 00:35:23,475 --> 00:35:25,019 Ignore everything related to the company, 701 00:35:25,415 --> 00:35:27,414 and only pick the ones related to Chairwoman Choi only. 702 00:35:27,415 --> 00:35:28,443 Yes, sir. 703 00:35:28,444 --> 00:35:29,959 By the way, about that civil servant, 704 00:35:30,114 --> 00:35:32,513 I think it's best to get rid of him this time around. 705 00:35:32,514 --> 00:35:35,253 When he sets his mind on something, he always goes through with it. 706 00:35:35,254 --> 00:35:37,224 He'll ruin the company... 707 00:35:37,225 --> 00:35:38,354 which you're intending to take over. 708 00:35:38,355 --> 00:35:40,576 Didn't I tell you to only do as I say? 709 00:35:41,355 --> 00:35:42,423 I'm sorry, sir. 710 00:35:42,424 --> 00:35:43,677 What is this? 711 00:35:45,064 --> 00:35:46,993 It's dangerous to keep all the money... 712 00:35:46,994 --> 00:35:48,363 you've received in advance. 713 00:35:48,364 --> 00:35:49,749 Donate them as soon as you get them. 714 00:35:50,205 --> 00:35:51,951 You know we've started our operation, right? 715 00:35:52,535 --> 00:35:53,685 Yes, I do. 716 00:36:01,215 --> 00:36:02,356 President Koo. 717 00:36:02,684 --> 00:36:04,765 You should become a true CEO this time around. 718 00:36:05,655 --> 00:36:07,068 Not a puppet. 719 00:36:11,424 --> 00:36:12,767 I'll even sacrifice... 720 00:36:12,994 --> 00:36:15,075 my life for you. 721 00:36:16,764 --> 00:36:17,977 That's too much. 722 00:36:37,785 --> 00:36:39,354 Hey, about this... 723 00:36:39,355 --> 00:36:40,627 I'll be off now. 724 00:36:43,155 --> 00:36:45,952 Gosh, look at him. He's become a true civil servant. 725 00:36:46,295 --> 00:36:47,923 Let's drink this alcohol 726 00:36:47,924 --> 00:36:50,449 Drink, drink, drink 727 00:36:50,694 --> 00:36:53,394 Until when will you keep me waiting? 728 00:36:53,395 --> 00:36:56,104 Bottoms up for the first round 729 00:36:56,105 --> 00:36:57,964 - Of course! - Bottoms up 730 00:36:57,965 --> 00:37:01,308 - Bottoms up - Let's all drink. 731 00:37:03,504 --> 00:37:05,743 You know. 732 00:37:05,744 --> 00:37:08,784 You don't seem to fit in here. 733 00:37:08,785 --> 00:37:12,513 So how did you know about this place? 734 00:37:12,514 --> 00:37:14,984 Actually, a friend of mine... 735 00:37:14,985 --> 00:37:17,308 used to work at that construction site. 736 00:37:18,225 --> 00:37:20,679 - His name was Lee Chang Kyu. - What? 737 00:37:20,994 --> 00:37:23,263 He passed away due to that accident... 738 00:37:23,264 --> 00:37:24,863 last month. 739 00:37:24,864 --> 00:37:26,005 What did you say? 740 00:37:26,264 --> 00:37:27,294 How much was this? 741 00:37:27,295 --> 00:37:28,547 Darn it. 742 00:37:28,705 --> 00:37:30,653 - We'd like to pay. - Hold on. 743 00:37:31,034 --> 00:37:32,934 I won't let this affect you. 744 00:37:32,935 --> 00:37:34,773 Could you just tell me briefly about what had happened? 745 00:37:34,774 --> 00:37:36,604 Are you trying to ruin my life? 746 00:37:36,605 --> 00:37:38,120 - Let's go! - Yes! 747 00:37:39,114 --> 00:37:40,474 See? 748 00:37:40,475 --> 00:37:42,869 I told you no one would help. 749 00:37:42,914 --> 00:37:45,308 If they get fired for giving you information, 750 00:37:45,384 --> 00:37:47,880 they won't be able to find another job. 751 00:37:48,014 --> 00:37:51,791 That's something you should understand. 752 00:37:52,124 --> 00:37:53,711 Yes. Of course. 753 00:38:03,335 --> 00:38:04,577 Excuse me, sir. 754 00:38:05,305 --> 00:38:07,633 I'm looking for witnesses regarding... 755 00:38:07,634 --> 00:38:10,573 the brick accident at the construction site. 756 00:38:10,805 --> 00:38:12,561 - By chance, did you witness... - I did. 757 00:38:12,874 --> 00:38:14,288 A brick fell onto his head. 758 00:38:15,914 --> 00:38:17,113 You saw that? 759 00:38:17,114 --> 00:38:19,306 Is it true that the accident happened... 760 00:38:19,455 --> 00:38:22,081 outside the fenced area? 761 00:38:22,154 --> 00:38:23,724 How high up did the brick fall from? 762 00:38:23,725 --> 00:38:25,240 Very high. 763 00:38:25,955 --> 00:38:27,844 It was 100m. 764 00:38:29,164 --> 00:38:30,594 There was a gust of wind. 765 00:38:30,595 --> 00:38:32,352 It crashed! 766 00:38:33,164 --> 00:38:34,194 I see. 767 00:38:34,195 --> 00:38:35,517 The crane... 768 00:38:35,805 --> 00:38:37,078 fell down. 769 00:38:38,235 --> 00:38:39,385 Sorry? 770 00:38:39,475 --> 00:38:40,934 It wasn't a brick? 771 00:38:40,935 --> 00:38:44,812 That man doesn't even work there. 772 00:39:08,335 --> 00:39:09,749 It's you again. 773 00:39:10,305 --> 00:39:12,873 What is it? Are you going to ask about that brick again? 774 00:39:12,874 --> 00:39:14,533 You're all sobered up. 775 00:39:14,534 --> 00:39:16,059 That's why I'm in pain. 776 00:39:16,144 --> 00:39:18,568 All right. Goodness. Here. 777 00:39:19,044 --> 00:39:20,833 Have your medicine. 778 00:39:21,475 --> 00:39:22,727 Every time my father is in pain, 779 00:39:23,014 --> 00:39:25,214 he drinks this, saying that it's medicine. 780 00:39:25,215 --> 00:39:26,653 He knows what he's talking about. 781 00:39:26,654 --> 00:39:27,726 Sir. 782 00:39:29,325 --> 00:39:31,103 This is good medicine, 783 00:39:31,884 --> 00:39:34,582 but if you're hurt, you should go to a hospital. 784 00:39:35,524 --> 00:39:36,877 Forget about this. 785 00:39:37,294 --> 00:39:39,863 You should take a medicine that will heal you. 786 00:39:39,864 --> 00:39:41,551 It's all useless. 787 00:39:42,235 --> 00:39:45,809 Taking medicines won't suddenly make my leg grow. 788 00:39:48,075 --> 00:39:50,023 Do you see that crane? 789 00:39:50,975 --> 00:39:53,267 I've been a construction worker for 30 years. 790 00:39:54,244 --> 00:39:56,103 That crane is as old as me. 791 00:39:57,715 --> 00:40:00,614 If it was a human, it would've been thrown away by now. 792 00:40:01,955 --> 00:40:04,146 But no one throws away machines. 793 00:40:05,394 --> 00:40:07,273 They fix them again and again... 794 00:40:08,555 --> 00:40:11,291 until they're no longer fixable. 795 00:40:13,195 --> 00:40:14,952 Until they kill someone. 796 00:40:18,065 --> 00:40:20,427 It fell so often. 797 00:40:21,675 --> 00:40:24,936 It fell because of the wind and faulty parts. 798 00:40:26,075 --> 00:40:29,074 Bang Man Bok, Choi Gi Jeong, 799 00:40:29,215 --> 00:40:31,436 Oh Sang Joon, and Son Gi Eun. 800 00:40:32,414 --> 00:40:33,626 They all left... 801 00:40:34,114 --> 00:40:37,256 after suffering critical injuries. 802 00:40:42,465 --> 00:40:44,009 They're all hospitalized. 803 00:40:45,095 --> 00:40:48,568 They'll be kicked out soon due to their hospital bills. 804 00:40:50,264 --> 00:40:52,729 But they still boast about hitting 5.4 million hours... 805 00:40:53,305 --> 00:40:55,466 with no industrial accidents. 806 00:40:57,345 --> 00:40:59,143 That is true, though. 807 00:40:59,144 --> 00:41:01,236 Since the accidents weren't acknowledged as industrial. 808 00:41:01,315 --> 00:41:02,456 They don't acknowledge... 809 00:41:02,744 --> 00:41:04,633 such accidents that easily. 810 00:41:04,985 --> 00:41:06,732 And we know nothing about the law. 811 00:41:07,555 --> 00:41:11,665 (Myeongseong Constructions, Construction Site for New Town) 812 00:41:19,394 --> 00:41:21,050 Yes, I know, ma'am. 813 00:41:22,264 --> 00:41:23,719 I've prepared hallabong. 814 00:41:24,134 --> 00:41:26,396 Yes, ma'am. I'll be there in 30 minutes. 815 00:41:26,774 --> 00:41:28,503 Yes, ma'am. Goodbye. 816 00:41:28,504 --> 00:41:30,665 Taxi! Stop! 817 00:41:33,914 --> 00:41:35,460 - Hello. - Hi. 818 00:41:50,264 --> 00:41:52,133 Looking back at the prior precedents, 819 00:41:52,134 --> 00:41:53,763 it wouldn't have been a problem. 820 00:41:53,764 --> 00:41:55,623 But the world has changed. 821 00:41:56,205 --> 00:41:57,376 Mr. Chief Justice. 822 00:41:57,565 --> 00:41:59,221 The world... 823 00:41:59,374 --> 00:42:01,355 is bound to change... 824 00:42:02,305 --> 00:42:04,395 every five years. 825 00:42:06,575 --> 00:42:10,584 And my ex-husband has been waiting five long years. 826 00:42:10,585 --> 00:42:13,038 You know him very well. 827 00:42:13,455 --> 00:42:16,253 Congressman Yang helped me out very much... 828 00:42:16,254 --> 00:42:17,900 when I became the chief justice. 829 00:42:20,955 --> 00:42:22,035 Over here. 830 00:42:26,095 --> 00:42:28,185 He's my ex-husband's junior. 831 00:42:28,364 --> 00:42:30,334 He owns a hallabong farm in Jeju Island. 832 00:42:30,335 --> 00:42:33,840 And his hallabongs are absolutely delicious. 833 00:42:35,374 --> 00:42:36,944 And as you know, 834 00:42:36,945 --> 00:42:39,975 we always share good food with each other. 835 00:42:41,075 --> 00:42:42,256 (Jeju Hallabong) 836 00:42:43,014 --> 00:42:44,125 I see. 837 00:42:46,485 --> 00:42:47,797 Enjoy, sir. 838 00:42:56,465 --> 00:42:57,606 Enjoy your stay. 839 00:42:59,394 --> 00:43:01,010 Anyway, 840 00:43:01,465 --> 00:43:04,104 where were we? 6 to 5? 841 00:43:04,105 --> 00:43:05,403 Goodness, look who this is. 842 00:43:05,404 --> 00:43:07,960 Aren't you Chairwoman Choi Seo Ra of Myeongseong Group? 843 00:43:08,105 --> 00:43:10,903 I cannot believe I ran into Choi Seo Ra of Myeongseong here. 844 00:43:10,904 --> 00:43:13,136 Chairwoman Choi Seo Ra of Myeongseong Group. 845 00:43:13,715 --> 00:43:15,013 Do you remember me? 846 00:43:15,014 --> 00:43:17,469 I was your son's teacher 10 years ago. 847 00:43:17,544 --> 00:43:20,613 You should be at a hospital. What are you doing here? 848 00:43:20,614 --> 00:43:23,984 Are you allowed to be out here when you're on sick bail? 849 00:43:23,985 --> 00:43:25,383 Goodness. 850 00:43:25,384 --> 00:43:27,818 What are you talking about? 851 00:43:28,624 --> 00:43:29,824 Excuse me, Manager? 852 00:43:29,825 --> 00:43:32,163 You refused to be officially investigated in a VIP hospital room, 853 00:43:32,164 --> 00:43:33,934 claiming that you are sick. 854 00:43:33,935 --> 00:43:37,369 Why did you suddenly get well? That's what I'm asking. 855 00:43:38,065 --> 00:43:39,922 Why did you take Lee Chang Kyu's phone? 856 00:43:41,134 --> 00:43:44,304 Why did you take his article? What were you scared of? 857 00:43:44,305 --> 00:43:46,043 - What? - Hey, what are you doing here? 858 00:43:46,044 --> 00:43:47,814 - Don't you know who he is? - Come out. 859 00:43:47,815 --> 00:43:48,873 Of course, you don't. 860 00:43:48,874 --> 00:43:51,513 A chairwoman like you probably doesn't even care... 861 00:43:51,514 --> 00:43:54,554 if an employee of your company dies or whatever. 862 00:43:54,555 --> 00:43:56,924 But you will have to care soon. 863 00:43:56,925 --> 00:43:59,354 Why? Because I will blow this case up for you! 864 00:43:59,355 --> 00:44:00,393 Be quiet. 865 00:44:00,394 --> 00:44:02,824 And stop wandering about while you're on sick bail, lady! 866 00:44:02,825 --> 00:44:04,309 Darn you. 867 00:44:07,034 --> 00:44:08,853 What is he talking about? 868 00:44:12,975 --> 00:44:15,643 Hey, are you insane? Have you gone crazy? 869 00:44:15,644 --> 00:44:18,243 If you want to die, die alone. Why did you get me involved? 870 00:44:18,244 --> 00:44:19,314 Darn it. 871 00:44:19,315 --> 00:44:21,536 There is no one in this world who can die alone quietly. 872 00:44:24,014 --> 00:44:26,106 That crazy idiot. 873 00:44:26,514 --> 00:44:28,854 What am I going to do? This is bad. 874 00:44:28,855 --> 00:44:30,642 I have to figure this out before I get killed. 875 00:44:31,425 --> 00:44:34,758 Are you the one who got rid of Jo Jin Gab? 876 00:44:35,764 --> 00:44:37,094 What's with those eyes? 877 00:44:37,095 --> 00:44:38,863 Are you worried about him? 878 00:44:38,864 --> 00:44:41,793 No way. I'm worried about myself. 879 00:44:42,404 --> 00:44:45,163 He looked pretty talented. So thought about making a plan... 880 00:44:45,164 --> 00:44:46,448 but got transferred instead. 881 00:44:47,274 --> 00:44:49,123 I might end up taking a blow. 882 00:44:50,904 --> 00:44:54,107 You got Yang Tae Soo out, didn't you? 883 00:44:55,744 --> 00:44:57,704 You and I have... 884 00:44:58,485 --> 00:44:59,898 the worst timing. 885 00:45:03,455 --> 00:45:05,505 That's why I came to tune ourselves. 886 00:45:07,095 --> 00:45:08,711 Let's tune our time to one another. 887 00:45:09,794 --> 00:45:11,642 I think this is the time for us to do that. 888 00:45:19,805 --> 00:45:20,845 Hello? 889 00:45:23,945 --> 00:45:25,490 (Unknown caller) 890 00:45:29,215 --> 00:45:31,184 - Yes. - What did I tell you? 891 00:45:31,185 --> 00:45:34,054 I told you that you have to get rid of Jo Jin Gab! 892 00:45:34,055 --> 00:45:35,924 He followed me of all people. 893 00:45:35,925 --> 00:45:38,550 So I'm about to get killed in Choi Seo Ra's hands! 894 00:45:38,884 --> 00:45:40,067 What should I do now? 895 00:45:42,994 --> 00:45:45,834 How dare a civil servant do that? 896 00:45:45,835 --> 00:45:48,157 Does he have any idea who I am? 897 00:45:51,264 --> 00:45:52,304 Hey! 898 00:45:52,305 --> 00:45:55,743 Why are you standing around, you dimwit? 899 00:45:55,744 --> 00:45:57,373 Call Do Ha immediately! 900 00:45:57,374 --> 00:45:58,403 Yes, Chairwoman. 901 00:45:58,404 --> 00:46:00,214 Darn it, all of you are useless! 902 00:46:00,215 --> 00:46:01,831 Darn it! 903 00:46:02,274 --> 00:46:04,843 Gosh, darn it! 904 00:46:04,844 --> 00:46:07,308 Darn it. 905 00:46:08,314 --> 00:46:10,071 I heard everything from the chief justice. 906 00:46:10,925 --> 00:46:11,996 You should deal with him. 907 00:46:12,425 --> 00:46:13,535 How? 908 00:46:13,824 --> 00:46:16,349 We should let a civil servant deal with another civil servant. 909 00:46:17,395 --> 00:46:18,476 We should do this by the law. 910 00:46:19,764 --> 00:46:20,845 Mal Sook. 911 00:46:21,294 --> 00:46:23,689 You have to run an errand for me. 912 00:46:25,875 --> 00:46:27,148 Let's give out some "rice cake". 913 00:46:27,635 --> 00:46:28,645 Yes, ma'am. 914 00:46:29,604 --> 00:46:31,018 I'll set up a date for a round of golf. 915 00:46:34,415 --> 00:46:36,233 Jo Jin Gab. 916 00:46:37,084 --> 00:46:38,296 I cannot... 917 00:46:38,915 --> 00:46:40,905 tolerate you any longer. 918 00:46:49,024 --> 00:46:50,105 Mr. Jo. 919 00:46:50,395 --> 00:46:52,243 I have to see you right now. 920 00:47:01,875 --> 00:47:03,663 Hey, Do Ha. 921 00:47:08,975 --> 00:47:10,024 Why did you do that? 922 00:47:10,945 --> 00:47:13,313 Didn't you know Choi Seo Ra would be like this? 923 00:47:13,314 --> 00:47:14,497 Didn't I know? 924 00:47:15,284 --> 00:47:16,365 I did. 925 00:47:16,584 --> 00:47:19,484 You people always get rid of civil servants in the same way. 926 00:47:20,395 --> 00:47:21,708 But what could I do? 927 00:47:22,764 --> 00:47:25,124 I had no authority to conduct an investigation, 928 00:47:25,125 --> 00:47:26,780 no one would tell me anything, 929 00:47:27,135 --> 00:47:28,953 and I'm not even allowed to go inside. 930 00:47:29,635 --> 00:47:31,887 I had to create a scene for them to at least notice me. 931 00:47:32,475 --> 00:47:33,889 See? You're visiting me too. 932 00:47:35,274 --> 00:47:37,870 I said I'll take care of this. 933 00:47:38,044 --> 00:47:39,243 That I'll do this by the law... 934 00:47:39,244 --> 00:47:41,474 The law lets healthy people leave on sick bail... 935 00:47:41,475 --> 00:47:45,151 and doesn't let the ill claim their industrial accident insurance. 936 00:47:45,744 --> 00:47:47,634 Will you do this after everyone is dead? 937 00:47:51,455 --> 00:47:52,738 You said that... 938 00:47:53,125 --> 00:47:54,913 you hold yourself back because you're weak... 939 00:47:55,395 --> 00:47:58,223 and you leech off their wealth because you cannot win against them. 940 00:47:58,695 --> 00:47:59,705 No. 941 00:48:00,264 --> 00:48:01,447 You are powerful. 942 00:48:02,094 --> 00:48:03,934 Once you set your mind on it, 943 00:48:03,935 --> 00:48:06,733 you can definitely win against people like Cho Seo Ra and Tae Soo. 944 00:48:08,375 --> 00:48:10,828 Then there will be no more victims like your father. 945 00:48:12,615 --> 00:48:15,813 Darn it! 946 00:48:15,814 --> 00:48:19,491 You greedy jerks! 947 00:48:19,985 --> 00:48:21,214 Is money everything? 948 00:48:21,215 --> 00:48:23,750 Money doesn't come before a person. 949 00:48:24,024 --> 00:48:27,253 I'm going to burn down that little factory! 950 00:48:27,254 --> 00:48:28,304 Darn. 951 00:48:46,328 --> 00:48:51,328 [VIU Ver] MBC E20 'Special Labor Inspector Jo Jang Poong' "Witness of the Accident" -♥ Ruo Xi ♥- 952 00:49:00,625 --> 00:49:01,806 (Vitamin Drink) 953 00:49:05,395 --> 00:49:06,405 (Doctor Kang) 954 00:49:07,064 --> 00:49:08,378 It's in. 955 00:49:08,994 --> 00:49:10,075 Do Ha. 956 00:49:10,965 --> 00:49:12,419 You told me... 957 00:49:13,375 --> 00:49:16,001 to change the world first. But... 958 00:49:16,975 --> 00:49:18,662 it's not easy to do that alone. 959 00:49:19,615 --> 00:49:20,743 If you help... 960 00:49:20,744 --> 00:49:23,067 The world won't change just because I help out a little. 961 00:49:23,844 --> 00:49:25,026 Don't you get it? 962 00:49:34,554 --> 00:49:36,311 I would rather pull myself together... 963 00:49:36,625 --> 00:49:38,583 and live well instead of sitting around like this. 964 00:49:39,534 --> 00:49:42,564 Nothing will get resolved by getting drunk. 965 00:49:55,514 --> 00:49:58,312 Yes, Vice-minister. This is Woo Do Ha. 966 00:49:59,655 --> 00:50:03,018 This time, you have to come out and play golf with me. 967 00:50:23,705 --> 00:50:25,103 Hey, Mr. Jo. Look. 968 00:50:25,104 --> 00:50:26,458 Take a look at this. 969 00:50:27,014 --> 00:50:29,543 You went off work right on time yesterday. How much did you drink? 970 00:50:29,544 --> 00:50:30,783 I'm sorry. 971 00:50:30,784 --> 00:50:32,875 I don't feel so well. 972 00:50:33,215 --> 00:50:35,184 May I go to the hospital later? 973 00:50:35,185 --> 00:50:38,285 Go ahead. You aren't even a great drinker. 974 00:50:38,784 --> 00:50:41,148 - Gosh. - Why do I feel so betrayed? 975 00:50:49,334 --> 00:50:50,416 Hey. 976 00:50:50,834 --> 00:50:53,298 - Go get that ball. - Yes. 977 00:50:55,274 --> 00:50:57,567 - What about you? - Yes. 978 00:51:01,475 --> 00:51:05,182 These days, caddies are pretty talkative too. 979 00:51:06,185 --> 00:51:08,508 I heard the gist from Lawyer Woo. 980 00:51:08,584 --> 00:51:09,635 Yes. 981 00:51:09,955 --> 00:51:11,984 We conducted a management diagnosis... 982 00:51:11,985 --> 00:51:15,293 in case something like that happened for our ethical management. 983 00:51:15,294 --> 00:51:19,224 Goodness, I can't believe something like that happened. 984 00:51:19,225 --> 00:51:22,365 Why are people so unethical? 985 00:51:22,804 --> 00:51:24,664 I was heartbroken, 986 00:51:24,665 --> 00:51:27,634 but I fired the one who bribed him. 987 00:51:27,635 --> 00:51:30,773 But wouldn't it look better for a civil servant... 988 00:51:30,774 --> 00:51:34,013 to fire another civil servant? 989 00:51:34,014 --> 00:51:35,661 Yes, of course. 990 00:51:35,945 --> 00:51:39,550 I sent over inspectors as soon as I heard the story. 991 00:51:44,584 --> 00:51:46,211 We're from the inspection department. 992 00:51:46,455 --> 00:51:48,009 Which one of you is Mr. Jo Jin Gab? 993 00:51:48,494 --> 00:51:52,124 Oh, Mr. Jo went out for a bit. What is it? 994 00:51:52,125 --> 00:51:53,851 We received a report of bribery. 995 00:51:53,935 --> 00:51:55,782 Where is his seat? 996 00:51:56,064 --> 00:51:57,579 Yes, over here. 997 00:52:10,584 --> 00:52:13,443 (Vitamin Drink) 998 00:52:13,584 --> 00:52:14,969 How is it going? 999 00:52:15,115 --> 00:52:17,206 Are you sure he'll go down for bribery? 1000 00:52:18,354 --> 00:52:20,678 There are no valuables that come across as bribes, 1001 00:52:21,294 --> 00:52:24,526 but he did get free coupons for another bottle. 1002 00:52:26,334 --> 00:52:28,456 It's very rare that this turns out to be a bribe. 1003 00:52:28,834 --> 00:52:31,632 It's quite difficult to see that as bribes. 1004 00:52:31,834 --> 00:52:33,793 No, that can't be right. 1005 00:52:34,175 --> 00:52:37,243 I was informed that he received a box... 1006 00:52:37,244 --> 00:52:39,103 full of 50-dollar bills. 1007 00:52:39,104 --> 00:52:41,135 Are you talking about this? 1008 00:52:48,584 --> 00:52:52,023 Mr. Jo! Why aren't you answering my calls? 1009 00:52:52,024 --> 00:52:53,493 I had to locate your phone. 1010 00:52:53,494 --> 00:52:54,924 How did you find me here? 1011 00:52:54,925 --> 00:52:57,664 You can't be drinking rice wine here right now. 1012 00:52:57,665 --> 00:52:58,924 This is why I can't ever stay out of this. 1013 00:52:58,925 --> 00:53:00,753 They just served you with a big one. 1014 00:53:00,935 --> 00:53:02,106 A big one? 1015 00:53:16,915 --> 00:53:19,580 Gosh, is this the bribe that I've always been hearing about? 1016 00:53:20,084 --> 00:53:21,701 But how did you find out about this? 1017 00:53:22,254 --> 00:53:24,982 Actually, I have a source. 1018 00:53:42,274 --> 00:53:44,343 They do it to us all the time. So why shouldn't we do the same? 1019 00:53:44,344 --> 00:53:46,293 I downloaded the spy application on her phone. 1020 00:53:47,274 --> 00:53:49,607 You have to run an errand for me. 1021 00:53:50,645 --> 00:53:51,984 Let's give out some "rice cake". 1022 00:53:51,985 --> 00:53:53,167 Yes, ma'am. 1023 00:53:56,655 --> 00:53:57,938 This is from the chairwoman. 1024 00:53:58,084 --> 00:54:00,124 Put this at Jo Jin Gab's seat. 1025 00:54:00,125 --> 00:54:01,366 Make sure no one sees it. 1026 00:54:01,794 --> 00:54:02,804 Okay. 1027 00:54:04,024 --> 00:54:05,176 Mr. Jo! 1028 00:54:21,514 --> 00:54:23,414 My gosh, why is there so much money here? 1029 00:54:23,415 --> 00:54:25,214 There's so much! 1030 00:54:25,215 --> 00:54:27,003 I have so much money here. 1031 00:54:30,125 --> 00:54:31,454 I do like rice cake, 1032 00:54:31,455 --> 00:54:33,717 but I don't like inedible rice cake like this one. 1033 00:54:34,494 --> 00:54:35,667 By the way, Mr. Vice Minister, 1034 00:54:35,754 --> 00:54:37,093 I know about the bribery charge. 1035 00:54:37,094 --> 00:54:39,994 But which clause of the Penal Code is fabricating a bribery charge? 1036 00:54:40,064 --> 00:54:43,094 Something came up. Excuse me. 1037 00:54:43,764 --> 00:54:45,886 Take care, Mr. Vice Minister! 1038 00:54:47,175 --> 00:54:50,578 I should have gotten you fired that day. 1039 00:54:51,244 --> 00:54:55,243 It seems like I've been way too nice on you. 1040 00:54:55,244 --> 00:54:57,002 Stop saying you'll get me fired. 1041 00:54:57,084 --> 00:54:59,914 The HR system for civil servants isn't that easy to corrupt. 1042 00:54:59,915 --> 00:55:02,414 Besides, if you frame me again, 1043 00:55:02,415 --> 00:55:04,924 you'll face up to 10 years for fabricating violations. 1044 00:55:04,925 --> 00:55:05,935 Hey. 1045 00:55:06,084 --> 00:55:09,823 Do you think that I won't be able to take care of something like that? 1046 00:55:09,824 --> 00:55:11,683 I'm sure you'll take care of it. 1047 00:55:11,925 --> 00:55:14,093 You're dodging all the violations even after stealing... 1048 00:55:14,094 --> 00:55:16,303 millions of dollars on a sick bail. 1049 00:55:16,304 --> 00:55:17,376 If you know that, 1050 00:55:17,735 --> 00:55:21,704 how dare you mess with me? 1051 00:55:21,705 --> 00:55:22,785 Ma'am! 1052 00:55:28,415 --> 00:55:29,843 If I put it nicely, 1053 00:55:29,844 --> 00:55:32,713 you and your son don't seem to understand me. 1054 00:55:34,084 --> 00:55:35,125 That's why... 1055 00:55:38,754 --> 00:55:39,804 What? 1056 00:55:40,125 --> 00:55:41,336 One free drink? 1057 00:55:46,125 --> 00:55:47,993 What was the name of the construction company? 1058 00:55:47,994 --> 00:55:49,044 Okay. 1059 00:55:51,834 --> 00:55:53,016 It's Myeongseong Constructions. 1060 00:55:53,104 --> 00:55:54,388 It's in Daewon, Guwon. 1061 00:55:54,504 --> 00:55:56,573 I can't give you a special labor inspector just to save one guy. 1062 00:55:56,574 --> 00:55:58,362 I can't give you a special labor inspector just to save one guy. 1063 00:55:58,975 --> 00:56:01,337 The story might be different if I get a group petition. 1064 00:56:06,014 --> 00:56:07,732 The people you just told me about. 1065 00:56:07,985 --> 00:56:09,742 The ones who are at the hospital after settling with the company. 1066 00:56:09,985 --> 00:56:11,654 Can you repeat their names again? 1067 00:56:11,655 --> 00:56:13,775 - Bang Man Bok? - Yes. Who else? 1068 00:56:13,925 --> 00:56:16,248 Choi Gi Jeong, Oh Sang Joon. 1069 00:56:17,165 --> 00:56:19,145 - But why do you need their names? - Well, 1070 00:56:19,594 --> 00:56:21,664 special labor inspectors can be dispatched... 1071 00:56:21,665 --> 00:56:23,422 to workplaces with frequent industrial accidents. 1072 00:56:24,504 --> 00:56:26,595 I'm going to ask them to file a petition as a group. 1073 00:56:26,935 --> 00:56:28,073 But... 1074 00:56:28,074 --> 00:56:31,043 we already wrote in our contracts that we won't ask for settlements. 1075 00:56:31,044 --> 00:56:32,761 That won't hold up in court. 1076 00:56:33,774 --> 00:56:35,360 Everyone must take action... 1077 00:56:35,744 --> 00:56:37,835 to stop accidents like this from happening again. 1078 00:56:37,915 --> 00:56:40,410 A group petition... 1079 00:56:40,715 --> 00:56:41,897 Gosh. 1080 00:56:42,215 --> 00:56:45,184 Jin Gab is learning more tricks every day. 1081 00:56:46,284 --> 00:56:47,638 What a sly fox. 1082 00:56:48,794 --> 00:56:51,164 (Director Ha Ji Man) 1083 00:56:51,165 --> 00:56:54,093 (Inspector in Charge: Lee Dong Young Director: Ha Ji Man) 1084 00:56:54,094 --> 00:56:55,408 Hey, Mr. Park. 1085 00:56:55,564 --> 00:56:56,878 Is this the best you can do? 1086 00:56:57,135 --> 00:56:59,003 When will you finish the construction? 1087 00:56:59,004 --> 00:57:00,974 Finish building it with cement or something. 1088 00:57:00,975 --> 00:57:02,590 Stop thinking. 1089 00:57:02,935 --> 00:57:03,955 Hey, chief. 1090 00:57:04,905 --> 00:57:07,873 You'd better manage your guys properly. 1091 00:57:07,975 --> 00:57:09,114 How dare you lounge around here? 1092 00:57:09,115 --> 00:57:10,558 Sir, look over there. 1093 00:57:26,125 --> 00:57:27,145 Who is he? 1094 00:57:27,794 --> 00:57:31,239 Hey, who are you to enter my workplace without my permission? 1095 00:57:33,604 --> 00:57:35,756 I'm here as a special labor inspector. 1096 00:57:36,004 --> 00:57:37,187 What inspector? 1097 00:57:37,675 --> 00:57:39,603 What gives you the right to be here? 1098 00:57:39,604 --> 00:57:41,260 We filed the petition. 1099 00:57:41,415 --> 00:57:42,657 As a group. 1100 00:57:44,715 --> 00:57:47,380 Do you think you'll be able to survive this? 1101 00:57:47,685 --> 00:57:51,391 Haven't you learned your lesson from the incident 10 years ago? 1102 00:57:51,754 --> 00:57:53,442 Who do you think I am? 1103 00:57:53,725 --> 00:57:56,293 I'm Choi Seo Ra, the chairwoman of Myeongseong Group. 1104 00:57:56,294 --> 00:57:57,864 I'm Choi Seo Ra! 1105 00:57:57,865 --> 00:57:59,593 My goodness. Come on. 1106 00:57:59,594 --> 00:58:00,963 There you go again. 1107 00:58:00,964 --> 00:58:02,193 Are you half whale or what? 1108 00:58:02,194 --> 00:58:03,477 Jo Jang Poong! 1109 00:58:03,635 --> 00:58:06,664 Burying someone as insignificant as you... 1110 00:58:06,665 --> 00:58:10,170 is still a piece of cake for me. 1111 00:58:18,545 --> 00:58:19,958 If I'm Jo Jang Poong, 1112 00:58:20,415 --> 00:58:24,091 are you Hong Gil Dong who was spotted all over Korea? 1113 00:58:29,184 --> 00:58:30,453 Stop roaming around... 1114 00:58:30,454 --> 00:58:32,747 and stay in the hospital like you're supposed to, Old Lady! 1115 00:58:33,565 --> 00:58:35,008 I'm going to... 1116 00:58:35,295 --> 00:58:38,426 visit you to reorganize that corrupted brain of yours soon. 1117 00:58:39,905 --> 00:58:42,164 How dare a civil servant to talk to me that way? 1118 00:58:42,165 --> 00:58:44,497 Don't you know who I am? 1119 00:59:04,524 --> 00:59:07,191 (Special Labor Inspector Jo Jang-Poong) 1120 00:59:07,365 --> 00:59:09,314 You jerk, Jo Jin Gab. 1121 00:59:11,165 --> 00:59:14,703 Tie them up. Tie all of them up together like yellow corvinas. 1122 00:59:14,704 --> 00:59:16,064 How will you take responsibility? 1123 00:59:16,065 --> 00:59:17,574 That lunatic, Jo Jin Gab, came again... 1124 00:59:17,575 --> 00:59:19,273 and stopped all of my machines. 1125 00:59:19,274 --> 00:59:20,273 How will you take care of this? 1126 00:59:20,274 --> 00:59:21,973 Are you a thug? Are you a gangster? 1127 00:59:21,974 --> 00:59:25,544 No matter how angry you are, you should never hit a coworker. 1128 00:59:25,545 --> 00:59:26,814 Was it here? 1129 00:59:26,815 --> 00:59:28,144 This was the hideout. 1130 00:59:28,145 --> 00:59:32,325 You're dropping bombs left and right towards the end of my directorship. 1131 00:59:33,224 --> 00:59:34,753 You're good at your job, Mr. Cheon. 1132 00:59:34,754 --> 00:59:36,253 Jo Jin Gab is on the move. 1133 00:59:36,254 --> 00:59:37,723 Detectives, go to your positions. 1134 00:59:37,724 --> 00:59:39,864 You're trespassing on a private business' property... 1135 00:59:39,865 --> 00:59:40,963 and demanding bribes. 1136 00:59:40,964 --> 00:59:42,324 This is totally messed up. 1137 00:59:42,325 --> 00:59:44,758 Freeze right there, raise your hands, and turn around. 81299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.