Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:15,835 --> 00:02:18,736
Rien qu'une �toile filante.
2
00:02:19,572 --> 00:02:22,598
Tu viens Andie,
on est tous devant la TV.
3
00:02:22,675 --> 00:02:25,143
Tu ne verras rien
dehors.
4
00:02:25,211 --> 00:02:27,577
Si, je peux voir d'ici.
5
00:02:35,188 --> 00:02:37,748
Encore une �toile filante...
6
00:02:46,533 --> 00:02:48,694
Il m'a fait un clin d'�il !
7
00:02:49,636 --> 00:02:52,867
John Glenn m'a fait
un clin d'�il !
8
00:02:54,774 --> 00:02:56,901
Un jour, j'irai l�-haut.
9
00:02:58,011 --> 00:02:59,774
Oui.
10
00:03:01,181 --> 00:03:03,012
Un jour, j'irai.
11
00:03:14,527 --> 00:03:17,587
19 jours avant le grand testd'Atlantis
12
00:03:17,664 --> 00:03:21,065
pr�vu le 23 juillet prochain.
13
00:03:21,134 --> 00:03:22,624
- Merci.
- Salut ch�rie.
14
00:03:22,702 --> 00:03:25,296
- Je ne suis pas prise.
- Je sais, oui.
15
00:03:25,371 --> 00:03:26,770
- Je ne peux pas le croire.
16
00:03:26,839 --> 00:03:29,034
Ils ont mis Eddie Miller
� ma place.
17
00:03:29,108 --> 00:03:30,973
Il est malade m�me
en voiture.
18
00:03:31,044 --> 00:03:33,308
C'est pourquoi je t'ai �pous�e
plut�t qu'Eddy Miller.
19
00:03:33,379 --> 00:03:36,906
J'�tais certaine que cette fois,
j'irais l�-haut.
20
00:03:36,983 --> 00:03:38,848
La prochaine fois,
ce sera ton tour.
21
00:03:38,918 --> 00:03:40,476
Premier objectif du test...
22
00:03:40,553 --> 00:03:42,282
Je ferai tout pour �a,
crois-moi.
23
00:03:42,355 --> 00:03:46,587
Tu ne seras pas le seul
� �tre all� sur la lune.
24
00:03:46,659 --> 00:03:48,388
Pense au bon c�t� des choses.
25
00:03:48,461 --> 00:03:50,691
Tu vas passer un bel �t�
avec moi, au Space Camp.
26
00:03:50,763 --> 00:03:52,128
Oh non !
27
00:03:52,999 --> 00:03:54,864
Tu m'avais promis.
28
00:03:56,069 --> 00:03:57,331
G�nial.
29
00:03:57,403 --> 00:04:01,430
Je vais jouer aux astronautes
avec une bande de gamins.
30
00:04:01,507 --> 00:04:03,805
Ce ne sont pas seulement
des gamins.
31
00:04:03,876 --> 00:04:08,711
C'est la cr�me
de la jeunesse am�ricaine.
32
00:04:24,330 --> 00:04:28,266
V�hicules autoris�s
uniquement
33
00:04:38,044 --> 00:04:39,409
Je veux �tre fier de toi.
34
00:04:45,151 --> 00:04:47,949
Ce doit �tre
un de tes jeunes am�ricains.
35
00:04:48,855 --> 00:04:51,380
Mouais,
on ne peut pas le rater.
36
00:04:51,457 --> 00:04:54,756
La cr�me de la cr�me,
ambitieux,
37
00:04:55,461 --> 00:04:57,122
pur am�ricain.
38
00:05:04,203 --> 00:05:06,296
Jolis propulseurs !
39
00:05:10,810 --> 00:05:13,370
- Tu veux bien arr�ter �a ?
- Quoi ?
40
00:05:13,446 --> 00:05:15,676
Arr�te ce boucan.
41
00:05:15,748 --> 00:05:18,046
�a va, �a va !
Pas de panique.
42
00:05:18,117 --> 00:05:20,415
Tu veux rentrer
au Space Camp ?
43
00:05:20,486 --> 00:05:23,114
Non.
C'est mon p�re qui veut...
44
00:05:23,189 --> 00:05:25,316
Moi je voulais une psychanalyse.
45
00:05:25,391 --> 00:05:28,952
- Mais �a valait bien une Jeep.
- C'est � esp�rer.
46
00:05:29,028 --> 00:05:30,086
Ouais.
47
00:05:30,163 --> 00:05:33,724
Maintenant, d�gage
de ma place de parking.
48
00:05:37,003 --> 00:05:39,631
Ah... Oui.
D�sol�.
49
00:05:44,844 --> 00:05:47,472
Super la technologie
pour conqu�rir l'espace !
50
00:05:49,849 --> 00:05:51,476
Passez un bon �t�.
51
00:06:20,313 --> 00:06:23,476
N'oublie pas de v�rifier
le magn�to gauche, papa.
52
00:06:23,549 --> 00:06:25,016
D'accord.
53
00:06:25,084 --> 00:06:27,211
Bienvenue, chers campeurs.
54
00:06:27,286 --> 00:06:30,221
Moi c'est Zach Bergstrom,directeur de Space Camp.
55
00:06:30,289 --> 00:06:33,986
Vous allez suivre une formationcomme en donne la NASA
56
00:06:34,060 --> 00:06:36,324
aux vrais astronautes.
57
00:06:36,396 --> 00:06:40,230
Car ici, vous serezde vrais astronautes.
58
00:06:40,299 --> 00:06:42,062
Robert Pickett,
�quipe mauve.
59
00:06:42,135 --> 00:06:43,796
Lonnie Fowler,
�quipe rouge.
60
00:06:43,870 --> 00:06:45,770
- Kathryn Fairly.
- Kathryn Fairly.
61
00:06:45,838 --> 00:06:46,862
�quipe bleue.
62
00:06:46,939 --> 00:06:49,032
- Hideo Takamini.
- Hideo Takamini.
63
00:06:49,108 --> 00:06:51,042
�quipe bleue.
Gardener...
64
00:06:51,110 --> 00:06:53,806
Kevin Donaldson,
�quipe jaune.
65
00:06:53,880 --> 00:06:56,075
Dennis Anderson,
vous �tes dans l'�quipe verte.
66
00:06:56,149 --> 00:06:58,344
Susan Lange,
�quipe verte.
67
00:06:58,418 --> 00:07:00,716
Ricky Powell,
�quipe mauve.
68
00:07:00,787 --> 00:07:04,018
- David Joe, �quipe blanche.
- Chris Chu, �quipe blanche.
69
00:07:04,090 --> 00:07:07,253
Rendez-vous � tousau Rocket Park.
70
00:07:07,326 --> 00:07:10,454
Vous y rencontrerezles membres de votre �quipe.
71
00:07:10,530 --> 00:07:12,725
Laissez vos sacs ici.Vous les prendrez plus tard.
72
00:07:12,799 --> 00:07:14,460
Allons tout le monde,on y va.
73
00:07:14,534 --> 00:07:16,661
Cours d'orientation� 13 heures.
74
00:07:17,470 --> 00:07:19,768
Space Camp a �t�
cr�� il y a quatre ans
75
00:07:19,839 --> 00:07:23,605
pour vous faire d�couvrir
les machines spatiales
76
00:07:23,676 --> 00:07:27,305
et pour vous apprendre
� travailler en �quipe.
77
00:07:27,380 --> 00:07:29,507
Salut, je m'appelle
Andie Bergstrom.
78
00:07:29,582 --> 00:07:33,211
Tu es astronaute !
La premi�re femme pilote !
79
00:07:33,286 --> 00:07:35,117
Oui. Comment le sais-tu ?
80
00:07:35,188 --> 00:07:38,351
J'ai tout lu sur vous
et sur les jeunes astronautes.
81
00:07:38,424 --> 00:07:42,292
Vous �tiez le second pilote
sur premier vol de Discovery.
82
00:07:42,361 --> 00:07:43,953
Mais c'est Coats
qui a pris la place.
83
00:07:44,931 --> 00:07:47,593
Oui. Je m'en souviens.
84
00:07:47,667 --> 00:07:49,794
Qu'est-ce que
vous faites ici ?
85
00:07:51,337 --> 00:07:52,702
Bonjour.
86
00:07:53,739 --> 00:07:56,367
- Quel est ton nom ?
- Rudy Tyler, M'dame.
87
00:07:56,442 --> 00:07:58,137
Crache-moi �a,
veux-tu.
88
00:07:58,845 --> 00:08:01,177
Rudy Tyler, M'dame !
89
00:08:03,516 --> 00:08:05,450
Je parlais du chewing-gum,
Rudy.
90
00:08:07,053 --> 00:08:08,645
Tu me sembles...
91
00:08:10,022 --> 00:08:11,455
...�tre tr�s dynamique.
92
00:08:11,524 --> 00:08:14,152
Je te nomme
1er sp�cialiste de mission
93
00:08:14,227 --> 00:08:16,195
aux �quipements et op�rations.
94
00:08:16,262 --> 00:08:17,820
Wow !
Merci M'dame.
95
00:08:17,897 --> 00:08:21,663
Mon p�re m'a dit
qu'en arrivant au camp, on recevait...
96
00:08:21,734 --> 00:08:23,793
Nous poursuivrons plus tard,
si tu veux bien.
97
00:08:24,737 --> 00:08:27,706
Au fait, tu es au Space Camp,
pas sur une base des marines.
98
00:08:27,773 --> 00:08:30,833
- Bien M'dame.
- Tu peux m'appeler Andie.
99
00:08:33,779 --> 00:08:35,440
Salut Andie,
je m'appelle Tish.
100
00:08:36,249 --> 00:08:39,480
Tish Ambros�.
C'est moi l�.
101
00:08:39,552 --> 00:08:44,148
Bien. Qu'est-ce qui
t'am�ne ici, Tish ?
102
00:08:44,223 --> 00:08:47,283
J'ai fait un test � la NASA,
en radio-astronomie.
103
00:08:47,360 --> 00:08:49,123
C'�tait incroyable !
104
00:08:49,195 --> 00:08:53,359
Vous imaginez
un disc-jockey extraterrestre ?
105
00:08:54,000 --> 00:08:56,730
�couter la radio
dans l'espace ?
106
00:08:57,970 --> 00:09:01,371
Et, qui sait, d�tecter
un signe d'intelligence l�-haut ?
107
00:09:02,808 --> 00:09:05,038
- Comme si...
- Merci, je connais la sensation.
108
00:09:07,113 --> 00:09:10,173
Je te nomme
2e sp�cialiste de mission.
109
00:09:10,249 --> 00:09:11,841
Aux communications.
110
00:09:12,552 --> 00:09:14,042
Cool.
111
00:09:14,120 --> 00:09:16,884
Max ! Que fais-tu ici ?
112
00:09:16,956 --> 00:09:21,723
Pr�t pour la mission
contre l'empire, votre majest�.
113
00:09:22,261 --> 00:09:26,493
Ta mission, c'est de retourner
illico chez les Juniors, veux-tu.
114
00:09:26,566 --> 00:09:27,999
Je t'en prie, Andie.
115
00:09:28,067 --> 00:09:30,467
�a fait deux �t�s
que je me tape les juniors.
116
00:09:30,536 --> 00:09:32,026
Garde-moi.
117
00:09:33,272 --> 00:09:37,208
- Tu n'es pas pr�t.
- Je suis plus que pr�t.
118
00:09:38,344 --> 00:09:42,075
Si tu fais un pas de travers,
je te renvoie chez les petits !
119
00:09:42,148 --> 00:09:44,082
Compris, Ma�tre des Rogue.
120
00:09:44,150 --> 00:09:45,742
Message termin�.
121
00:09:48,821 --> 00:09:51,051
Hideo Takamini.
122
00:09:51,123 --> 00:09:53,455
- Hideo Takamini ?
- C'est moi.
123
00:09:56,195 --> 00:09:57,856
Hideo Takamini ?
124
00:09:58,698 --> 00:10:03,397
En fait, �a se prononce
Kevin Donaldson.
125
00:10:03,469 --> 00:10:05,994
Je n'ai pas de Donaldson.
126
00:10:06,839 --> 00:10:09,706
Eh bien j'en suis un.
127
00:10:11,477 --> 00:10:14,674
Moi, c'est Kathryn Fairly,
c'est un honneur d'�tre l�.
128
00:10:14,747 --> 00:10:17,238
- D�sol�e...
- Pas de probl�me.
129
00:10:17,316 --> 00:10:21,275
OK, il me reste deux postes,
pilote et capitaine de navette.
130
00:10:21,787 --> 00:10:24,688
Pourquoi veux-tu �tre
capitaine de navette ?
131
00:10:24,757 --> 00:10:26,384
Je n'en veux pas, merci.
132
00:10:26,459 --> 00:10:29,326
En fait, je pensais
plus � un truc du genre...
133
00:10:29,395 --> 00:10:31,625
Ma�tre de mission...
134
00:10:31,697 --> 00:10:35,155
ou Souverain, peut-�tre ?
135
00:10:35,234 --> 00:10:36,929
Un truc du genre.
136
00:10:39,405 --> 00:10:40,929
Et toi Kathryn ?
137
00:10:41,007 --> 00:10:43,100
J'en connais un morceau
sur le programme spatial
138
00:10:43,175 --> 00:10:45,700
et je suis les cours
de l'acad�mie de l'air.
139
00:10:46,345 --> 00:10:50,281
Je voudrais �tre la premi�re
femme capitaine de vaisseau.
140
00:10:51,250 --> 00:10:54,048
Tu trouves que c'est mieux
que d'�tre pilote ?
141
00:10:54,887 --> 00:10:56,377
Oui.
142
00:10:58,190 --> 00:10:59,680
Tr�s bien.
143
00:10:59,759 --> 00:11:03,160
Donnez-lui le poste,
je m'en fous en fait.
144
00:11:03,229 --> 00:11:05,129
- Vraiment ?
- Oui.
145
00:11:06,899 --> 00:11:08,696
En tant que
capitaine de vaisseau,
146
00:11:08,768 --> 00:11:10,759
il va pourtant falloir
t'en soucier un peu, Kevin.
147
00:11:10,836 --> 00:11:12,997
Kathryn, tu seras pilote.
148
00:11:13,072 --> 00:11:14,164
Mais...
149
00:11:14,240 --> 00:11:16,037
Pilote.
150
00:11:18,744 --> 00:11:22,043
Voici une r�plique de la soute
et des palettes de stockage.
151
00:11:22,114 --> 00:11:24,605
Voici le RMS, syst�me
de manipulation � distance.
152
00:11:24,684 --> 00:11:26,174
On utilise ce bras
pour les r�parations
153
00:11:26,252 --> 00:11:28,914
et pour relier les satellites
aux autres v�hicules.
154
00:11:28,988 --> 00:11:30,717
Voici une chaise �
gravit� z�ro.
155
00:11:30,790 --> 00:11:34,055
Mont�e sur un coussin d'air,
elle reproduit l'apesanteur
156
00:11:34,126 --> 00:11:36,458
telle qu'on la trouve en quittant
l'atmosph�re terrestre.
157
00:11:36,529 --> 00:11:38,224
Viens Max.
158
00:11:41,067 --> 00:11:43,501
L'�toffe des H�ros
159
00:11:43,569 --> 00:11:46,902
J'ai rien vu de mieux
depuis le chasseur X-Wing !
160
00:11:48,307 --> 00:11:51,276
C'est le simulateur de vol de la navette
que vous apprendrez � piloter
161
00:11:51,343 --> 00:11:53,573
jusqu'� des vitesses
atteignant mach 25.
162
00:11:53,646 --> 00:11:57,207
�a a l'air compliqu� mais
une fois les bases acquises,
163
00:11:57,283 --> 00:11:59,308
c'est tr�s facile...
L'ordinateur fait le principal.
164
00:11:59,385 --> 00:12:01,410
La premi�re le�on
� retenir est la suivante,
165
00:12:06,659 --> 00:12:10,789
"Ne toucher � rien
quand je ne connais pas"
166
00:12:10,863 --> 00:12:12,524
- Par Rudy Tyler.
- Exactement.
167
00:12:12,598 --> 00:12:15,260
- Bravo Rudy.
- Tout le monde va bien ?
168
00:12:16,335 --> 00:12:18,667
C'est le Mercury Sigma 7.
169
00:12:18,738 --> 00:12:20,433
Quand ils ont construit
ces capsules,
170
00:12:20,506 --> 00:12:23,407
les astronautes voulaient
qu'on leur trouve un moyen
171
00:12:23,476 --> 00:12:26,445
de piloter la capsule
pour sa rentr�e
172
00:12:26,512 --> 00:12:28,070
dans l'atmosph�re terrestre.
173
00:12:28,147 --> 00:12:29,910
Sinon, ils ne pouvaient
pas les manipuler...
174
00:12:31,183 --> 00:12:32,673
Qu'est-ce que c'est
que ce truc ?
175
00:12:35,287 --> 00:12:37,278
Un prototype
de dro�de m�cano.
176
00:12:37,356 --> 00:12:39,790
La NASA les construit
pour la station spatiale.
177
00:12:39,859 --> 00:12:41,724
- Il part quand ?
- Jamais.
178
00:12:41,794 --> 00:12:42,988
Ils ont rat� le blindage.
179
00:12:43,062 --> 00:12:46,327
Ses puces d�connent
apr�s deux heures.
180
00:12:46,398 --> 00:12:48,423
C'est une machinerie
tellement compliqu�e
181
00:12:48,501 --> 00:12:51,299
que la NASA n'a jamais r�solu
tous les plantages.
182
00:12:51,370 --> 00:12:53,497
Du coup, il reste au sol
et nous aide � la Base.
183
00:12:54,039 --> 00:12:55,097
Jinx !
184
00:12:58,077 --> 00:13:00,568
C'est un moustique
extraterrestre !
185
00:13:00,646 --> 00:13:04,275
Il est unique au monde et
il vaut 27 millions de $.
186
00:13:04,350 --> 00:13:07,080
- O� est ce cliquet, bon sang ?
- Dans ta main.
187
00:13:08,354 --> 00:13:10,447
Et il est tr�s terre � terre.
188
00:13:12,591 --> 00:13:15,492
Voil�, vous connaissez Jinx.
Poursuivons.
189
00:13:25,137 --> 00:13:26,604
Max, tu viens ?
190
00:13:34,547 --> 00:13:36,879
... s�paration de 3e stade
avant l'entr�e en orbite...
191
00:13:36,949 --> 00:13:38,849
Dennis, c'est dans le manuel.
192
00:13:38,918 --> 00:13:42,445
Combien de livres de pouss�e
la fus�e produit au d�collage ?
193
00:13:42,521 --> 00:13:46,082
6 981 400.
194
00:13:46,158 --> 00:13:47,989
Comment le sais-tu ?
195
00:13:48,060 --> 00:13:50,392
Comment sait-elle tout �a ?
196
00:13:50,462 --> 00:13:51,929
J'en sais rien.
197
00:13:51,997 --> 00:13:54,761
Tu sais, Kevin
est vraiment mignon.
198
00:13:54,834 --> 00:13:57,394
- C'est un bouffon.
- Vraiment ?
199
00:13:58,204 --> 00:14:00,263
- Il n'est jamais s�rieux.
200
00:14:00,339 --> 00:14:03,240
T'as vu la taille
de ses mains ?
201
00:14:06,812 --> 00:14:09,576
La Terre appelle Kathryn,
vous me recevez ?
202
00:14:16,689 --> 00:14:18,748
- Qu'est-ce que tu fais ?
203
00:14:18,824 --> 00:14:22,658
J'essaie de piger
comment fonctionne ce truc.
204
00:14:25,164 --> 00:14:27,428
Si�ge d'entra�nement
multi-axial ?
205
00:14:27,499 --> 00:14:29,490
C'est un des gros morceaux
de la formation.
206
00:14:29,568 --> 00:14:32,901
C'est dur d'�tre pilote.
Tu y connais quelque chose ?
207
00:14:33,539 --> 00:14:35,166
Trois cercles concentriques
208
00:14:35,241 --> 00:14:37,709
oscillant simultan�ment
dans des directions oppos�es.
209
00:14:37,776 --> 00:14:41,439
But... Stabilisation manuelle
� partir d'un point central.
210
00:14:42,681 --> 00:14:44,171
Tu veux un morceau ?
211
00:14:45,184 --> 00:14:48,847
- Comment sais-tu tout �a ?
- Je retiens tout ce que je lis.
212
00:14:48,921 --> 00:14:50,912
C'est parfois assommant.
213
00:14:50,990 --> 00:14:53,322
J'ai la t�te qui �clate.
214
00:14:53,392 --> 00:14:56,691
- T'as fait le test d'aptitude ?
- Oui. J'ai eu le maximum.
215
00:14:56,762 --> 00:15:00,721
Y a rien qui te branche,
� part �tudier ?
216
00:15:05,371 --> 00:15:07,396
Tu sais que tu es tr�s jolie.
217
00:15:08,340 --> 00:15:10,103
Tu te devrais te mettre
plus en valeur.
218
00:15:10,175 --> 00:15:12,541
Tu as des yeux
magnifiques.
219
00:15:13,312 --> 00:15:14,939
Tu sais,
220
00:15:15,014 --> 00:15:18,074
je crois qu'avec ce maquillage,
tu seras parfaite.
221
00:15:19,184 --> 00:15:22,312
Les mecs craquent tous
pour les yeux.
222
00:15:23,155 --> 00:15:26,283
Non, ils craquent pour
ce que je n'ai pas.
223
00:15:26,959 --> 00:15:28,290
Et le maquillage
n'y changera rien.
224
00:15:30,329 --> 00:15:31,796
Merci quand m�me.
225
00:15:36,001 --> 00:15:38,060
T'as choisi
le th�me de ta th�se ?
226
00:15:38,771 --> 00:15:43,572
"Pourquoi je serais la premi�re
femme capitaine de vaisseau".
227
00:15:43,642 --> 00:15:45,769
�a c'est un sujet.
228
00:15:45,844 --> 00:15:47,835
De quoi faire fantasmer Andie.
229
00:15:52,251 --> 00:15:54,219
Et toi,
tu vas parler de quoi ?
230
00:15:54,286 --> 00:15:57,949
Le titre sera,
"Je veux aller dans l'espace
231
00:15:58,023 --> 00:16:00,491
"pour trouver des formes de vie
d'une origine chimique
232
00:16:00,559 --> 00:16:02,459
autre que le carbone
et l'oxyg�ne".
233
00:16:02,528 --> 00:16:04,587
Tu devrais visiter mon lyc�e.
234
00:16:07,366 --> 00:16:09,129
Alors on a fait un march�.
235
00:16:09,201 --> 00:16:12,568
Je suis venu au camp
et il m'a offert la jeep.
236
00:16:12,638 --> 00:16:14,162
Et toi, qu'est-ce qui t'am�ne ?
237
00:16:14,239 --> 00:16:17,572
Je veux �tre le premier � ouvrir
un bar franchis� l�-haut.
238
00:16:19,111 --> 00:16:21,602
- Chez Rudy T.
- T'es s�rieux ?
239
00:16:22,247 --> 00:16:26,047
S�r. Va y avoir des attaques
au Big Mac l�-haut.
240
00:16:26,118 --> 00:16:27,608
Et Rudy T sera de la partie.
241
00:16:29,388 --> 00:16:32,016
C'est vraiment pour �a
que t'es venu ?
242
00:16:33,025 --> 00:16:34,390
En fait...
243
00:16:35,928 --> 00:16:37,520
Allez, dis-le.
244
00:16:41,066 --> 00:16:42,795
J'aime apprendre.
245
00:16:42,868 --> 00:16:45,166
� l'�cole, les gars disaient
246
00:16:45,237 --> 00:16:47,330
"Eh Rudy, pourquoi
t'as pris les sciences ?
247
00:16:47,406 --> 00:16:49,874
T'as rien � faire
en sciences, mec."
248
00:16:49,942 --> 00:16:52,274
Y m'ont pas demand�
si j'aimais les sciences.
249
00:16:53,412 --> 00:16:55,403
Et tu aimes les sciences ?
250
00:16:56,448 --> 00:16:59,383
Oui. J'adore les sciences.
251
00:16:59,451 --> 00:17:01,316
Mais ne me demande pas
si je suis dou� pour �a.
252
00:17:01,387 --> 00:17:03,218
Pas terrible, ou quoi ?
253
00:17:04,123 --> 00:17:06,318
Y a des trucs que
je pige pas du tout.
254
00:17:09,628 --> 00:17:11,721
�a, c'est pas de chance.
255
00:17:15,534 --> 00:17:19,231
Ma philosophie � moi, c'est,
dormir tard,
256
00:17:19,304 --> 00:17:21,431
conduire vite
257
00:17:21,507 --> 00:17:23,941
et ne rien
prendre au s�rieux.
258
00:17:26,545 --> 00:17:27,705
Rien que �a ?
259
00:17:30,082 --> 00:17:33,108
Laissez-moi tranquille,
bande de croque-fus�es.
260
00:17:33,185 --> 00:17:35,710
- Fais-nous voir.
- Arr�tez.
261
00:17:37,489 --> 00:17:39,957
T'es qui, toi,
la Garde Imp�riale ou quoi ?
262
00:17:40,025 --> 00:17:43,256
Qu'est-ce que tu caches
l�-dedans ?
263
00:17:44,663 --> 00:17:46,824
- Que se passe-t-il ?
- Le gosse a planqu� ce truc.
264
00:17:46,899 --> 00:17:48,059
On veut voir.
265
00:17:48,133 --> 00:17:51,102
T'as pas envie de t'�vaporer,
esp�ce de cyber-cerveau.
266
00:17:51,170 --> 00:17:53,604
- Faites-le d�guerpir !
- On veut voir.
267
00:17:53,672 --> 00:17:54,934
Houa ! Regardez �a.
268
00:17:55,007 --> 00:17:56,907
Merde alors !
269
00:17:56,975 --> 00:17:59,910
Merde -- d�chet solide� bord de la station spatiale.
270
00:17:59,978 --> 00:18:02,378
Peut �tre trait�ede deux mani�res...
271
00:18:02,448 --> 00:18:04,439
Jinx, arr�te !
272
00:18:09,988 --> 00:18:11,785
Bien. Descend.
273
00:18:19,331 --> 00:18:21,799
Qu'est-ce que c'est ?
Qu'est-ce qu'il fait ?
274
00:18:21,867 --> 00:18:23,892
Tout ce que
vous lui demandez.
275
00:18:23,969 --> 00:18:26,460
- Avance.
- Allez, Jinx, allonge la jambe.
276
00:18:26,538 --> 00:18:28,972
- Ne faites pas �a !
- Super.
277
00:18:29,041 --> 00:18:32,067
Eh mec, il fait litt�ralement
ce que tu lui demandes.
278
00:18:32,144 --> 00:18:35,204
Jinx, viens ici mon pote.
279
00:18:35,280 --> 00:18:36,440
- Arr�tez.
280
00:18:37,616 --> 00:18:40,016
L�chez-moi !
281
00:18:42,354 --> 00:18:43,480
Fais le mort.
282
00:18:44,289 --> 00:18:45,483
�a suffit !
283
00:18:45,557 --> 00:18:46,785
Taisez-vous !
284
00:18:47,659 --> 00:18:49,354
Couvre-toi les oreilles !
285
00:18:51,196 --> 00:18:52,788
Mince.
286
00:18:54,900 --> 00:18:57,494
Il est foutu.
Cassons-nous.
287
00:19:09,848 --> 00:19:12,043
- � plus, Dave.
- Oui, � plus.
288
00:19:12,684 --> 00:19:14,174
D�sol�, gamin.
289
00:19:26,565 --> 00:19:29,329
Servo-activation.
290
00:19:34,306 --> 00:19:37,241
G�n�rateurs sensoriels, OK.
291
00:19:40,045 --> 00:19:42,843
Analyse d'image correcte.
292
00:19:44,616 --> 00:19:47,107
R�tracteurs stabilis�s.
293
00:19:52,624 --> 00:19:55,286
Jinx, je vais te remettre
ton couvercle.
294
00:19:55,427 --> 00:19:58,191
N'aies pas peur.
Tout va bien se passer.
295
00:19:59,531 --> 00:20:02,056
Ton copain Max
s'occupe de toi.
296
00:20:03,068 --> 00:20:07,437
Quand j'aurai fini,
tu seras comme neuf.
297
00:20:11,410 --> 00:20:12,570
Voil�.
298
00:20:16,281 --> 00:20:17,942
Salut Jinx.
299
00:20:35,667 --> 00:20:37,897
Salut Max.
300
00:20:37,970 --> 00:20:39,403
Super !
301
00:20:43,242 --> 00:20:44,334
Super !
302
00:20:44,409 --> 00:20:47,003
Je ne peux pas y croire.
303
00:20:47,079 --> 00:20:50,446
Comment ces ordures de Verts
ont pu te faire �a.
304
00:20:50,515 --> 00:20:54,713
Quel bande de singes clon�s.
Ils m�ritent la d�sint�gration.
305
00:20:55,754 --> 00:20:58,382
- O� vas-tu ?
- Je vais les d�sint�grer.
306
00:20:58,457 --> 00:21:00,789
Non, non Jinx. Arr�te.
307
00:21:03,095 --> 00:21:05,154
Tu ne vas pas t'y remettre.
308
00:21:05,230 --> 00:21:07,528
Pourquoi tu prends tout
au pied de la lettre ?
309
00:21:07,599 --> 00:21:09,863
Comment dois-je les prendreautrement ?
310
00:21:09,935 --> 00:21:12,768
C'est bon, c'est bon Jinx.
Ne t'inqui�te pas.
311
00:21:13,405 --> 00:21:15,396
Ne t'inqui�te pas,
tout va bien.
312
00:21:17,743 --> 00:21:18,903
Tu sais...
313
00:21:20,712 --> 00:21:23,078
Tu es vraiment g�nial, Jinx.
314
00:21:23,148 --> 00:21:26,117
Toi aussi, Max.
315
00:21:27,052 --> 00:21:28,713
Amis pour toujours ?
316
00:21:30,322 --> 00:21:32,790
Amis...
317
00:21:33,325 --> 00:21:36,385
... pour toujours.
318
00:21:40,699 --> 00:21:42,394
Quand vous quitterez
Space Camp,
319
00:21:42,467 --> 00:21:44,697
vous conna�trez les moindres
circuits d'un vaisseau.
320
00:21:44,770 --> 00:21:46,499
Vous ne pourrez peut-�tre
jamais voler pour de vrai,
321
00:21:46,571 --> 00:21:48,801
mais ce ne sera pas
� cause de votre ignorance.
322
00:21:48,874 --> 00:21:50,432
Si jamais vous devenez
des astronautes,
323
00:21:50,509 --> 00:21:52,636
vous nous remercierez
d'avoir fourni ces tenues.
324
00:21:52,711 --> 00:21:54,406
Elles respectent votre
libert� de mouvement
325
00:21:54,479 --> 00:21:56,276
et sont id�ales
pour le travail en orbite.
326
00:21:56,348 --> 00:21:59,408
Les coussins d'air
de la chaise � z�ro-gravit�
327
00:21:59,484 --> 00:22:01,042
vous aide � simuler
l'apesanteur
328
00:22:01,119 --> 00:22:04,646
que vous sentiriez en AEV...
activit� extra-ventriculaire.
329
00:22:04,723 --> 00:22:07,191
C'est quand on travaille
hors de la navette.
330
00:22:07,259 --> 00:22:09,750
Pour travailler dans l'espace,
vous devez apprendre � bouger.
331
00:22:09,828 --> 00:22:11,489
Ne pars pas trop loin,
rien ne t'arr�tera
332
00:22:11,563 --> 00:22:14,691
� part une force ext�rieure.
333
00:22:14,766 --> 00:22:16,631
Kathryn, c'est ton boulot,
en tant que pilote
334
00:22:16,702 --> 00:22:20,069
de contr�ler les syst�mes
� bord et d'informer Kevin,
335
00:22:20,138 --> 00:22:23,130
qui, en tant que capitaine,
est responsable de l'orbiteur.
336
00:22:23,208 --> 00:22:25,802
La combinaison UME s'enfile
en cinq minutes, Rudy
337
00:22:25,877 --> 00:22:27,367
quand tu as compris le truc.
338
00:22:27,446 --> 00:22:30,210
UME veut dire Unit�
de mobilit� extra v�hiculaire.
339
00:22:30,282 --> 00:22:34,013
Indispensable pour travailler
dans le vide sid�ral.
340
00:22:34,086 --> 00:22:37,613
Kathryn, les coordonn�es
de la station � 1 heure.
341
00:22:37,689 --> 00:22:40,351
Tu dois pouvoir me r�pondre
dans l'instant.
342
00:22:40,425 --> 00:22:42,222
Vos d�cisions doivent
�tre prises dans la seconde.
343
00:22:42,294 --> 00:22:44,558
Vous vous d�placez
� plus de 8000 km/h.
344
00:22:44,629 --> 00:22:46,494
Vous n'avez pas droit � l'erreur.
345
00:22:46,565 --> 00:22:49,090
Vos combinaisons spatiales
sont dans le sas.
346
00:22:49,167 --> 00:22:51,135
Vous y �tes seul
pendant la d�pressurisation
347
00:22:51,203 --> 00:22:54,900
quand vous passez
de la cabine � la soute.
348
00:22:55,440 --> 00:22:59,672
Kathryn, � ton tour
dans le si�ge multi-axial.
349
00:22:59,745 --> 00:23:02,976
C'est l'une des t�ches
les plus dures � ma�triser
350
00:23:03,048 --> 00:23:06,506
surtout si vous voulez
atteindre le haut du panier
351
00:23:06,585 --> 00:23:08,519
et devenir pilote.
352
00:23:09,755 --> 00:23:11,416
Tu es bien attach�e ?
353
00:23:11,490 --> 00:23:14,687
Bien. Tu as 30 secondes
pour te stabiliser.
354
00:23:14,760 --> 00:23:15,954
C'est parti.
355
00:23:17,529 --> 00:23:19,360
Trente secondes.
356
00:23:21,666 --> 00:23:23,998
C'est bon, on d�marre.
357
00:23:27,439 --> 00:23:30,602
Si la navette oscille
en rentrant dans l'atmosph�re,
358
00:23:30,675 --> 00:23:34,167
l'astronaute n'a que quelques
secondes pour la stabiliser.
359
00:23:34,246 --> 00:23:36,111
Sinon, il risque
une rotation � plat.
360
00:23:36,181 --> 00:23:39,082
Garde ta t�te dans l'axe.
361
00:23:40,152 --> 00:23:43,121
- Manchon en avant.
- Je l'ai.
362
00:23:44,156 --> 00:23:45,418
Quinze secondes.
363
00:23:45,490 --> 00:23:47,424
Tu penches vers la droite.
Incline � gauche.
364
00:23:47,492 --> 00:23:50,427
� droite, droite.
Allez, tu peux--
365
00:23:51,329 --> 00:23:55,129
Allons Kathryn,
tu es le pilote de l'engin.
366
00:23:55,200 --> 00:23:56,462
- Ma�trise-le.
- J'essaie.
367
00:23:56,535 --> 00:23:59,595
- Tu as dix secondes.
- Je vais vomir.
368
00:23:59,671 --> 00:24:00,695
Allons.
369
00:24:00,772 --> 00:24:04,264
Cinq secondes.
Kathryn, stabilise.
370
00:24:05,043 --> 00:24:07,944
Bien, arr�te.
371
00:24:19,124 --> 00:24:21,422
Une minute de plus
et je l'avais.
372
00:24:21,493 --> 00:24:24,587
Une minute de plus
et tu explosais.
373
00:24:24,663 --> 00:24:27,131
Allez, sors de l�.
Nous sommes en retard.
374
00:24:29,301 --> 00:24:32,600
Je peux le faire.
Laisse-moi une chance.
375
00:24:34,406 --> 00:24:35,566
Tr�s bien.
376
00:24:36,541 --> 00:24:39,999
Cinq minutes,
pas une de plus.
377
00:24:43,415 --> 00:24:45,076
Viens Kevin.
378
00:24:45,150 --> 00:24:47,084
Je vais vous montrer
maintenant
379
00:24:47,152 --> 00:24:50,610
comment vous sangler
dans le simulateur orbital.
380
00:24:50,689 --> 00:24:53,681
- Rudy, tu veux y aller ?
- Aide-moi.
381
00:24:53,758 --> 00:24:58,354
La microgravit�, c'est comme
une sieste prolong�e,
382
00:24:58,430 --> 00:25:00,625
quand le c�ur ralentit...
383
00:25:01,132 --> 00:25:05,535
Pourquoi laisses-tu Andie
te traiter comme �a ?
384
00:25:05,604 --> 00:25:08,835
J'ai beau faire mon maximum,
elle ne sera jamais contente.
385
00:25:09,508 --> 00:25:12,238
Pourquoi tu n'essaies pas
de te contenter, toi.
386
00:25:16,615 --> 00:25:18,139
Je ne sais pas.
387
00:25:22,587 --> 00:25:25,988
Je ne suis pas un sp�cialiste
mais il me semble
388
00:25:26,057 --> 00:25:30,426
que si tu t'�nervais moins,
tu y arriverais beaucoup mieux.
389
00:25:30,495 --> 00:25:32,895
Tu prends tout trop � c�ur.
390
00:25:34,432 --> 00:25:36,764
C'est peut-�tre
notre point commun.
391
00:25:51,383 --> 00:25:55,285
Tu sais que c'est
la pleine lune ce soir.
392
00:25:56,054 --> 00:25:59,387
Tu vas te transformer
en loup-garou ?
393
00:26:00,125 --> 00:26:02,889
Non, mais ce sont
des conditions id�ales
394
00:26:02,961 --> 00:26:05,293
pour admirer la navette.
395
00:26:07,332 --> 00:26:11,234
Je n'ai pas envie d'�tre pinc�e
pendant le couvre-feu.
396
00:26:11,303 --> 00:26:12,463
Mais...
397
00:26:14,039 --> 00:26:18,237
... si je r�gle cette question,
tu viens ?
398
00:26:21,012 --> 00:26:22,343
D'accord.
399
00:26:26,217 --> 00:26:27,616
D'accord.
400
00:26:29,554 --> 00:26:32,250
Max, tu as une minute ?
401
00:26:32,324 --> 00:26:34,724
Tu viens ici
depuis des ann�es...
402
00:26:36,695 --> 00:26:38,686
C'est quoi le meilleur chemin
pour atteindre la plage ?
403
00:26:38,763 --> 00:26:40,594
C'est � lui
que tu demandes ?
404
00:26:40,665 --> 00:26:43,133
Distraction et destruction
de la garde imp�riale.
405
00:26:44,469 --> 00:26:46,334
Vous avez dix secondes.
406
00:26:46,404 --> 00:26:48,804
Que ferait Luke Skywalker ?
407
00:26:48,873 --> 00:26:50,636
Comment se rendrait-il
� la rampe de lancement ?
408
00:26:50,709 --> 00:26:53,075
Le gamin va demander
au dro�de.
409
00:26:56,982 --> 00:27:00,042
Jinx, comment on acc�de
� la rampe de lancement ?
410
00:27:00,118 --> 00:27:03,246
Grille principale,voie centrale, � gauche...
411
00:27:05,023 --> 00:27:08,390
Et je me retrouve pile poil
chez Zach Bergstrom.
412
00:27:08,460 --> 00:27:11,258
Y a pas un autre chemin, Jinx ?
413
00:27:11,329 --> 00:27:13,058
Un chemin secret ?
414
00:27:13,131 --> 00:27:14,723
Un chemin secret !
415
00:27:14,799 --> 00:27:17,734
� gauche avant le bureaude Zach, puis � droite.
416
00:27:17,802 --> 00:27:19,269
Contourner la maintenance,prendre vers l'est.
417
00:27:19,337 --> 00:27:21,567
Selon la vitesse au sol,rampe atteignable en...
418
00:27:21,640 --> 00:27:23,369
Que personne ne parle !
419
00:27:52,270 --> 00:27:54,329
Regarde cette navette !
420
00:27:56,041 --> 00:28:00,569
Tu t'imagines
qu'elle va jusqu'aux �toiles !
421
00:28:04,049 --> 00:28:06,540
Regarde,
on voit les sept s�urs.
422
00:28:06,618 --> 00:28:07,880
Ah oui ?
423
00:28:10,488 --> 00:28:12,752
C'est si beau l�-haut.
424
00:28:14,626 --> 00:28:17,356
Si seulement
c'�tait aussi beau ici-bas.
425
00:28:20,131 --> 00:28:24,727
T'es vraiment accro, dis donc ?
426
00:28:24,803 --> 00:28:25,997
Oui.
427
00:28:26,738 --> 00:28:29,639
Depuis que je suis
toute petite.
428
00:28:29,708 --> 00:28:32,575
Mon p�re m'emmenait
dans son avion
429
00:28:32,644 --> 00:28:34,737
et me tenait sur ses genoux.
430
00:28:36,047 --> 00:28:38,743
Parfois, la nuit...
431
00:28:38,817 --> 00:28:43,345
je tendais le bras
pour attraper les �toiles.
432
00:28:50,328 --> 00:28:52,592
J'�tais impatiente de grandir.
433
00:29:00,939 --> 00:29:05,035
Qu'est-ce qu'il y a
de si sp�cial l�-haut ?
434
00:29:08,012 --> 00:29:11,743
Dans l'espace,
tout est possible.
435
00:29:13,685 --> 00:29:16,950
Peut-�tre m�me qu'on peut
y faire des choses
436
00:29:17,021 --> 00:29:20,013
qu'on est incapable
de faire sur terre.
437
00:29:20,091 --> 00:29:23,618
Et au bout du compte,
c'est quoi l'objectif ?
438
00:29:25,764 --> 00:29:27,755
On finira tous pareil,
de toute fa�on.
439
00:29:28,366 --> 00:29:30,664
Kevin, �a c'est l'excuse
440
00:29:30,735 --> 00:29:32,794
qu'utilisent les gens
qui ont peur d'essayer.
441
00:29:35,173 --> 00:29:37,573
Attends.
Attends une seconde.
442
00:29:39,611 --> 00:29:42,409
Ce n'est pas que j'aie peur.
443
00:29:43,548 --> 00:29:45,038
C'est juste que...
444
00:29:46,584 --> 00:29:49,951
Je ne sais pas...
Je m'en fous, je crois.
445
00:29:54,125 --> 00:29:56,491
- Oui, tu t'en fous.
- Tu crois ?
446
00:30:00,031 --> 00:30:04,297
Mais c'est plus facile de dire
que tu t'en fous
447
00:30:06,037 --> 00:30:07,971
que d'oser essayer...
448
00:30:08,907 --> 00:30:10,636
... et de se planter.
449
00:30:20,785 --> 00:30:22,343
Je sais.
450
00:30:26,925 --> 00:30:28,449
Je ne dirai rien.
451
00:30:28,526 --> 00:30:31,791
Torturez-moi, tuez-moi.
Je ne dirai rien.
452
00:30:32,497 --> 00:30:34,192
R�veillez-vous. O� est Kevin ?
453
00:30:34,265 --> 00:30:36,199
Max va se faire incendier.
454
00:30:36,267 --> 00:30:38,258
Kathryn est introuvable
�galement.
455
00:30:38,336 --> 00:30:39,826
Bien.
456
00:30:40,638 --> 00:30:43,163
O� sont Kevin et Kathryn ?
457
00:30:44,142 --> 00:30:46,337
Ils sont all�s� la rampe de lancement.
458
00:30:46,411 --> 00:30:48,402
C'est un secret.
459
00:30:52,217 --> 00:30:53,479
Allons-y.
460
00:31:15,773 --> 00:31:18,037
Je croyais qu'il n'y aurait
pas de probl�me.
461
00:31:18,109 --> 00:31:21,135
Oui, je le croyais aussi.
462
00:31:21,212 --> 00:31:23,180
Tu le croyais !
463
00:31:23,848 --> 00:31:25,008
Merde.
464
00:31:40,632 --> 00:31:42,259
Je reviens dans une minute.
465
00:31:48,640 --> 00:31:49,937
On ne faisait que parler.
466
00:31:50,008 --> 00:31:52,704
Ce n'est pas la question,
et tu le sais.
467
00:31:52,777 --> 00:31:55,575
Je bosse comme personne
au Space Camp
468
00:31:55,647 --> 00:31:58,207
et tu n'arr�tes pas
de me chercher des noises.
469
00:31:58,283 --> 00:31:59,443
Pourquoi ?
470
00:32:03,621 --> 00:32:08,149
� notre premi�re rencontre,
je l'ai vu dans tes yeux,
471
00:32:08,226 --> 00:32:10,421
comme si je me regardais
dans un miroir.
472
00:32:12,897 --> 00:32:14,626
Tu es sp�ciale, Kathryn.
473
00:32:17,869 --> 00:32:19,962
Pourquoi es-tu
si dure avec moi ?
474
00:32:22,674 --> 00:32:25,507
Parce qu'un jour,
tu iras l�-haut.
475
00:32:26,344 --> 00:32:28,073
Mais tu n'y arriveras
476
00:32:28,146 --> 00:32:32,480
que si tu fais tout
mieux que les autres.
477
00:32:32,550 --> 00:32:35,519
Tu n'as pas droit � l'erreur...
478
00:32:35,586 --> 00:32:38,749
Ne n�gliger aucun d�tail,
tout passer au crible,
479
00:32:39,857 --> 00:32:41,848
c'est ce que j'ai appris.
480
00:32:43,127 --> 00:32:45,118
Et c'est ce que tu apprendras.
481
00:32:46,798 --> 00:32:48,265
Compris ?
482
00:32:51,002 --> 00:32:52,435
Compris.
483
00:33:08,252 --> 00:33:09,742
Que se passe-t-il ?
484
00:33:11,723 --> 00:33:13,554
Le jour est d�j� lev� ?
485
00:33:13,624 --> 00:33:15,114
Qui a parl� ?
486
00:33:16,394 --> 00:33:18,453
C'�tait pas moi, Han Solo.
487
00:33:18,529 --> 00:33:21,327
L'Empereur a soutir�
les informations � Jinx.
488
00:33:25,269 --> 00:33:29,171
Je ne suis pas Han Solo.
489
00:33:29,240 --> 00:33:31,401
Et tu n'es pas
Luke Skywalker.
490
00:33:31,776 --> 00:33:35,212
Il n'y a pas d'Empire
et il n'y a pas de Force.
491
00:33:35,279 --> 00:33:36,974
Et il n'y a pas non plus
de C�t� Obscur, d'accord ?
492
00:33:37,048 --> 00:33:39,881
Tu es un gamin normal,
je suis normal,
493
00:33:40,018 --> 00:33:43,283
et la vie est courte,
tu piges ?
494
00:33:46,824 --> 00:33:48,792
En d'autres mots,
495
00:33:48,860 --> 00:33:51,522
Tiens-toi loin de moi.
496
00:33:53,898 --> 00:33:55,525
Tr�s loin.
497
00:34:27,765 --> 00:34:29,665
Je voudrais partir
loin d'ici.
498
00:34:29,734 --> 00:34:32,703
Partir n'importe o�
mais loin qu'ici.
499
00:34:34,305 --> 00:34:35,567
Je voudrais...
500
00:34:37,208 --> 00:34:39,676
Je voudrais aller
dans l'espace.
501
00:34:45,183 --> 00:34:47,413
Oui, je voudrais
aller dans l'espace.
502
00:35:59,991 --> 00:36:03,950
Salut Jinx.Que peut faire la NASA pour toi ?
503
00:36:10,401 --> 00:36:12,528
Envoyer Max dans l'espace.
504
00:36:14,872 --> 00:36:19,571
Aucun Max dans la basedes astronautes.
505
00:36:21,746 --> 00:36:24,579
Maintenant, il y en a un.
506
00:36:25,750 --> 00:36:29,481
Pourquoi je dois faire
tous ces trucs dangereux ?
507
00:36:29,554 --> 00:36:33,320
Joe Allen et Dale Gardneront fait pareil sur Discovery.
508
00:36:33,391 --> 00:36:34,449
�a va aller.
509
00:36:34,525 --> 00:36:37,892
Je ne suis pas s�r
que cela le console.
510
00:36:40,665 --> 00:36:43,463
D'abord, alignez l'�chelleorbitale en primaire.
511
00:36:43,534 --> 00:36:46,662
Bien re�u.Primaire et secondaire.
512
00:36:46,737 --> 00:36:47,999
OK.
513
00:36:48,573 --> 00:36:51,940
Pilote, lancez le programme
de mise � feu OMS 1.
514
00:36:53,711 --> 00:36:56,646
Bien re�u, capitaine.
OMS 1 enclench�.
515
00:36:57,882 --> 00:37:00,180
Restez en ligne, Pilote.
516
00:37:00,251 --> 00:37:04,119
Atlantis, ici la base.
Mise en orbite confirm�e.
517
00:37:04,188 --> 00:37:06,486
125 miles nautiques.
518
00:37:06,557 --> 00:37:10,220
Inclinaison de 35 degr�s.
519
00:37:10,294 --> 00:37:13,786
Vous �tes en position
pour r�cup�rer le satellite.
520
00:37:14,398 --> 00:37:16,593
Rudy, � toi.
521
00:37:16,667 --> 00:37:19,261
Rudy est le meilleur
aux commandes du RMS.
522
00:37:20,404 --> 00:37:21,701
Tu es en de bonnes mains, Max.
523
00:37:21,772 --> 00:37:24,036
Rudy manipule ce brascomme si c'�tait le sien.
524
00:37:25,109 --> 00:37:27,475
D�sol�, je ne savais pas
que tu �tais l�.
525
00:37:27,545 --> 00:37:28,944
J'ai failli perdre Max !
526
00:37:32,650 --> 00:37:35,847
Lancez le sc�nario
Coupure d'alimentation.
527
00:37:35,920 --> 00:37:37,285
Alimentation coup�e.
528
00:37:40,625 --> 00:37:41,922
Que se passe-t-il ?
529
00:37:42,493 --> 00:37:46,793
Descendez-moi d'ici.
Je vais tomber malade.
530
00:37:46,864 --> 00:37:48,456
� l'aide.
531
00:37:50,034 --> 00:37:52,935
Rudy, calme-toi.
Pas besoin de flipper.
532
00:37:53,004 --> 00:37:54,767
Sortez-moi d'ici !
533
00:37:54,839 --> 00:37:58,536
Appel � la base, ici Atlantis.
Nous n'avons plus d'�lectricit�.
534
00:37:58,609 --> 00:38:02,204
- Nous passons en auxiliaire.
- C'est moi qui d�cide.
535
00:38:02,280 --> 00:38:03,804
Attends, c'est celui-ci.
536
00:38:03,881 --> 00:38:06,816
Je sais que c'est le vert,
� c�t� du rouge.
537
00:38:09,120 --> 00:38:11,247
- Rudy, tu fais quoi ?
- C'�tait pas le bon.
538
00:38:11,322 --> 00:38:12,721
�a y est, je l'ai.On y va.
539
00:38:12,790 --> 00:38:14,781
� l'aide !
540
00:38:17,862 --> 00:38:19,921
Rudy, croise les circuits.
541
00:38:19,997 --> 00:38:21,294
Assieds-toi.
542
00:38:21,365 --> 00:38:24,095
Assieds-toi !
C'est un ordre.
543
00:38:26,003 --> 00:38:27,129
Laisse tomber.
544
00:38:27,204 --> 00:38:28,796
Je m'en charge.
545
00:38:30,708 --> 00:38:32,505
Qu'est-ce qui se passe ?
546
00:38:32,576 --> 00:38:34,305
On a une autremise � feu OMS.
547
00:38:34,378 --> 00:38:37,814
Le pilote doit avoir touch�
l'interrupteur en se levant.
548
00:38:37,882 --> 00:38:40,112
Pourquoi n'est-elle pas
� son poste ?
549
00:38:40,184 --> 00:38:42,846
Elle est trop occup�e
� faire le boulot des autres.
550
00:38:42,920 --> 00:38:45,013
Orbite en baisse, Navette.
551
00:38:45,089 --> 00:38:46,613
Bien, prenez le relais, capitaine.
552
00:38:46,691 --> 00:38:49,216
Ce n'est pas mon boulot.
553
00:38:49,293 --> 00:38:51,318
Demandez au pilote.
554
00:38:51,395 --> 00:38:53,886
Je suis malade et �puis�.Je m'arr�te ici.
555
00:38:53,964 --> 00:38:56,023
Vous quittez l'orbite, Atlantis.
556
00:38:56,100 --> 00:38:58,364
Vous arrivez
dans l'interface atmosph�rique.
557
00:38:58,436 --> 00:39:00,529
Vous allez griller.
558
00:39:01,172 --> 00:39:02,901
Mince !
559
00:39:03,908 --> 00:39:06,376
Attention.
C'est du courant fort.
560
00:39:08,079 --> 00:39:10,479
Pilote, vous me recevez ?
561
00:39:10,548 --> 00:39:12,948
D�sol�.
Kathryn est indisponible
562
00:39:13,017 --> 00:39:15,485
mais vous pouvez lui laisserun message apr�s le bip.
563
00:39:15,553 --> 00:39:17,111
Elle se fera un plaisirde vous recontacter.
564
00:39:17,188 --> 00:39:19,554
Vous entrez dans l'atmosph�re,
Atlantis.
565
00:39:19,623 --> 00:39:21,056
Ici Atlantis, bien compris.
566
00:39:21,125 --> 00:39:24,492
Mesdames, messieurs,
reprenez vos places,
567
00:39:24,562 --> 00:39:26,621
redressez vos tablettes
568
00:39:26,697 --> 00:39:29,063
et �teignez vos cigarettes...
569
00:39:29,133 --> 00:39:32,660
Nous allons atterrir
en zone rouge.
570
00:39:32,737 --> 00:39:34,796
Aucun survivant !
571
00:39:34,872 --> 00:39:36,134
Rudy, on va crever.
572
00:39:36,207 --> 00:39:38,835
Non, pas si tu m'�coutes.
573
00:39:40,711 --> 00:39:43,544
Arr�tez-vous tous.
574
00:39:46,250 --> 00:39:48,411
D�sol� mais Rudy �tait...
575
00:39:48,486 --> 00:39:49,817
Silence !
576
00:39:51,088 --> 00:39:52,578
Je ne veux rien entendre.
577
00:39:52,656 --> 00:39:55,181
Je n'�couterai pas.
Vous savez pourquoi ?
578
00:39:55,893 --> 00:39:57,554
Parce que vous �tes
tous morts.
579
00:39:58,929 --> 00:40:01,796
Vous vous �tes d�sint�gr�s
en phase de rentr�e.
580
00:40:03,334 --> 00:40:06,132
Vous pigez ce que �a signifie ?
581
00:40:07,171 --> 00:40:10,902
Vous �tes morts parce que
vous manquez d'esprit d'�quipe.
582
00:40:10,975 --> 00:40:12,533
AUCUN SURVIVANT
583
00:40:17,848 --> 00:40:19,315
Et c'est toi le responsable.
584
00:40:21,352 --> 00:40:22,910
- Moi ?
- Parfaitement, toi.
585
00:40:22,987 --> 00:40:25,080
C'est toi,
le capitaine de vaisseau.
586
00:40:25,156 --> 00:40:28,592
Tu es responsable
de tout ce qui arrive � bord.
587
00:40:28,659 --> 00:40:31,628
Je n'ai pas demand�
� �tre responsable.
588
00:40:33,931 --> 00:40:36,832
Pi�tre excuse quand on a tu�
quatre personnes.
589
00:40:38,869 --> 00:40:42,066
Mince,
je n'en crois pas mes oreilles.
590
00:40:42,139 --> 00:40:45,404
Tu vois bien,
personne n'est mort.
591
00:40:46,510 --> 00:40:49,411
C'est juste un exercice.
On est � Space Camp.
592
00:40:50,614 --> 00:40:53,515
Options de lancement.
593
00:40:54,084 --> 00:40:58,282
Comment envoyerMax dans l'espace ?
594
00:41:00,157 --> 00:41:04,890
Aucune option actuellement.
595
00:41:04,962 --> 00:41:08,898
�a ne va pas �tre facile.
596
00:41:08,966 --> 00:41:13,130
NOTE - JEUDI 15H30
TAV NAVETTE - RAMPE 77R
597
00:41:13,204 --> 00:41:15,729
- Bonjour Capitaine Bergstrom.
- Bonjour.
598
00:41:15,806 --> 00:41:17,103
Comment allez-vous ?
599
00:41:17,174 --> 00:41:19,165
C'est quoi une "Tav" ?
600
00:41:19,243 --> 00:41:23,612
C'est l'abr�viation T. A. V
Test d'aptitude au vol.
601
00:41:23,681 --> 00:41:26,912
La NASA y recourt pour tester
les moteurs principaux.
602
00:41:27,651 --> 00:41:29,414
Pour la premi�re fois,
nous avons la permission
603
00:41:29,487 --> 00:41:32,854
de l'exp�rimenter nous-m�mes
et certains d'entre vous...
604
00:41:33,824 --> 00:41:36,292
... vont m�me pouvoir
monter � bord.
605
00:41:37,695 --> 00:41:40,721
Et se mettre dans la peau
d'un astronaute.
606
00:41:47,037 --> 00:41:48,402
Test moteur.
607
00:41:48,472 --> 00:41:52,135
Jinx doit �tre pr�t.Jeudi, 16 heures.
608
00:42:09,927 --> 00:42:12,725
Max dans la navettepour le test moteur.
609
00:42:12,796 --> 00:42:15,663
Comment changerle test moteur en d�collage ?
610
00:42:15,733 --> 00:42:19,396
Sc�nario noir...d�faillance �cran thermique.
611
00:42:19,470 --> 00:42:22,371
D�finissez"d�faillance �cran thermique".
612
00:42:22,439 --> 00:42:24,964
D�faillance survientpendant test moteur.
613
00:42:25,042 --> 00:42:27,010
Un seul propulseurs'enflamme.
614
00:42:27,077 --> 00:42:29,136
R�sultat :lancement forc�.
615
00:42:29,213 --> 00:42:31,477
Pourquoi lancement ?
616
00:42:31,549 --> 00:42:34,484
Si le 2e propulseurne s'allume pas,
617
00:42:34,552 --> 00:42:37,316
la fus�e d�colle et s'�crase.
618
00:42:37,388 --> 00:42:39,618
C'est inacceptable.
619
00:42:39,690 --> 00:42:42,158
Pour �viter le sc�nario noir,
620
00:42:42,226 --> 00:42:44,592
le 2e propulseurdoit �tre allum�.
621
00:42:44,662 --> 00:42:46,220
R�sultat -
lancement parfait.
622
00:42:47,031 --> 00:42:49,727
Risques d�faillance�cran thermique ?
623
00:42:49,800 --> 00:42:55,170
Une fois tous les4,9 millions d'ann�es.
624
00:42:55,239 --> 00:42:58,003
Max ne vivra pasaussi longtemps.
625
00:42:58,075 --> 00:43:01,511
Max a besoin d�faillance�cran thermique.
626
00:43:01,579 --> 00:43:06,107
Max et Jinx amis...
627
00:43:06,183 --> 00:43:08,583
pour toujours.
628
00:43:09,753 --> 00:43:13,917
Quelle chance on a !
On va monter dans la fus�e.
629
00:43:14,758 --> 00:43:18,694
T moins 60 minutesavant le d�but du test
630
00:43:18,762 --> 00:43:21,458
sur les trois moteursprincipaux d'Atlantis.
631
00:43:21,532 --> 00:43:23,727
Pour l'instant,le syst�me de test orbiteur...
632
00:43:23,801 --> 00:43:26,099
- Super cool, non ?
- Oui.
633
00:43:30,741 --> 00:43:32,572
- Tout va bien ?
- Oui.
634
00:43:32,643 --> 00:43:35,043
Comme vous venezde l'entendre...
635
00:43:35,112 --> 00:43:39,242
C'est g�nial non ?
J'arrive pas � y croire.
636
00:43:39,316 --> 00:43:41,580
... v�rifie les proc�duresde lancement.
637
00:43:41,652 --> 00:43:44,382
La v�rification continue� bord de la fus�e.
638
00:43:47,257 --> 00:43:48,747
Mise � feu des moteurs
639
00:43:48,826 --> 00:43:51,954
environ six secondesavant T z�ro.
640
00:43:53,263 --> 00:43:56,391
Rien � signaler
641
00:43:56,467 --> 00:43:58,697
au poste de lancementde la tour de contr�le
642
00:43:58,769 --> 00:44:01,829
ni � la rampede lancement 39A.
643
00:44:03,607 --> 00:44:05,768
La dur�e du testde mise � feu
644
00:44:05,843 --> 00:44:08,539
varie entre 20 et 22 secondes.
645
00:44:08,612 --> 00:44:11,877
Le test doit �tre termin�au temps + sur l'�cran.
646
00:44:11,949 --> 00:44:15,942
Votre mission durera doncpr�s de 15 secondes.
647
00:44:17,054 --> 00:44:21,218
Vous allez vivre les 20 minutes
les plus excitantes de votre vie.
648
00:44:21,291 --> 00:44:25,660
Vingt minutes seulement !
Je voudrais que ce soit 20 jours.
649
00:44:37,007 --> 00:44:39,373
Max dans le vaisseau.
650
00:44:41,745 --> 00:44:44,976
Test moteur lanc�.
651
00:44:45,049 --> 00:44:48,246
Max dans l'espace.
652
00:44:49,086 --> 00:44:51,680
Le directeur des essaispour la NASA va v�rifier...
653
00:44:51,755 --> 00:44:53,882
Nous avons peu de temps.
654
00:44:53,957 --> 00:44:56,152
Attention la t�te
quand vous entrez.
655
00:45:01,832 --> 00:45:03,891
Regardez-moi �a !
656
00:45:03,967 --> 00:45:07,027
- Je suis un vrai explorateur !
- C'est incroyable.
657
00:45:07,104 --> 00:45:08,867
- C'est un placard ?
- Non.
658
00:45:08,939 --> 00:45:12,602
Chacun prend sa place
assign�e dans le simulateur.
659
00:45:12,676 --> 00:45:14,803
Kathryn et Kevin,
prenez vos places.
660
00:45:14,878 --> 00:45:16,846
Dans l'espace, les places
ne comptent pas.
661
00:45:16,914 --> 00:45:18,848
- Comment on se redresse ?
- En basculant simplement.
662
00:45:18,916 --> 00:45:19,905
Nous y sommes.
663
00:45:19,983 --> 00:45:22,281
Le seul truc qui manque,
c'est un radio-cassette.
664
00:45:22,352 --> 00:45:24,877
Le pilote et le capitaine
sont attach�s.
665
00:45:25,956 --> 00:45:27,423
C'est g�nial !
666
00:45:27,491 --> 00:45:29,482
C'est mieux que le
Millenium Falcon !
667
00:45:29,560 --> 00:45:31,653
Je ne peux pas croire
qu'ils envoient �a l�-haut.
668
00:45:31,729 --> 00:45:33,890
Max, Tish, installez-vous
sur le mini-pont.
669
00:45:33,964 --> 00:45:35,955
Si vous avez besoin d'aide,
appelez.
670
00:45:36,033 --> 00:45:38,968
Compris, capitaine.
J'arme les canons laser.
671
00:45:41,238 --> 00:45:42,762
Que la Force soit avec vous.
672
00:45:42,840 --> 00:45:44,171
Mettez vos casques
673
00:45:44,241 --> 00:45:46,232
et assurez-vous
d'avoir branch� vos �couteurs.
674
00:45:46,310 --> 00:45:48,676
Pilote, capitaine
v�rifiez vos fiches commandes.
675
00:45:48,746 --> 00:45:50,213
Entendu.
676
00:45:50,280 --> 00:45:53,875
Les fiches commandes, bien.
677
00:45:54,685 --> 00:45:56,653
Carburant unit� de secours.
678
00:45:58,155 --> 00:45:59,952
Alimentation de s�curit�
RSC droite.
679
00:46:00,023 --> 00:46:01,547
Tout le monde est branch� ?
680
00:46:01,625 --> 00:46:03,422
- Bien re�u.
- Bien re�u.
681
00:46:03,494 --> 00:46:06,759
- Kevin, regarde �a !
- Il n'y a que des chiffres.
682
00:46:06,830 --> 00:46:09,390
Contr�le, ici Atlantis.
Vous entendez ?
683
00:46:09,466 --> 00:46:11,957
Bien re�u, Atlantis.
Ici la base de lancement.
684
00:46:12,035 --> 00:46:14,060
Contr�le radio OK.
Termin�.
685
00:46:14,138 --> 00:46:17,107
Fus�es d'appoint A et B,
mise � feu � l'arr�t.
686
00:46:17,174 --> 00:46:20,371
- Par� au test moteur.
- Par�.
687
00:46:21,378 --> 00:46:23,141
Atlantis, vous entendez ?
688
00:46:23,981 --> 00:46:26,074
La fus�e est � vous.
689
00:46:30,387 --> 00:46:31,615
Vas-y.
690
00:46:33,056 --> 00:46:35,684
- Tu es s�r ?
- Oui.
691
00:46:36,493 --> 00:46:38,688
Alors, tu r�ponds ?
692
00:46:40,330 --> 00:46:41,592
Merci.
693
00:46:47,504 --> 00:46:50,632
Contr�le, ici Atlantis.
694
00:46:50,707 --> 00:46:53,938
Contr�le radio satisfaisant.
Termin�.
695
00:46:58,816 --> 00:47:01,148
J'ai entendu, Kathryn !
696
00:47:03,854 --> 00:47:05,719
Par� � la mise � feu
pour le TAV.
697
00:47:05,789 --> 00:47:07,518
D�compte lanc�.
698
00:47:07,591 --> 00:47:09,650
T moins dix...
699
00:47:10,427 --> 00:47:13,191
... neuf... huit...
700
00:47:13,263 --> 00:47:15,925
sept... six...
701
00:47:15,999 --> 00:47:17,330
cinq...
702
00:47:17,401 --> 00:47:18,834
quatre...
703
00:47:18,902 --> 00:47:21,268
trois... deux...
704
00:47:21,338 --> 00:47:22,600
un...
705
00:47:22,673 --> 00:47:24,868
Test moteur principal lanc�.
706
00:47:33,617 --> 00:47:36,313
Moteur principal lanc�.
707
00:47:43,527 --> 00:47:45,222
T plus cinq...
708
00:47:45,295 --> 00:47:48,423
Max a besoin d�faillance�cran thermique.
709
00:47:49,733 --> 00:47:51,667
... neuf... dix...
710
00:47:52,636 --> 00:47:54,126
Mon Dieu !
711
00:47:54,204 --> 00:47:57,264
... 13... 14...
712
00:47:57,341 --> 00:47:59,036
15... 16...
713
00:47:59,109 --> 00:48:01,077
D�faillance �cran thermique.
714
00:48:02,646 --> 00:48:07,310
Max et Jinx amispour toujours.
715
00:48:07,384 --> 00:48:09,784
... trois... quatre...
716
00:48:09,853 --> 00:48:11,047
PROPULSEUR B
EN SURCHAUFFE
717
00:48:11,121 --> 00:48:12,713
Nous avons une surchauffe
du propulseur B.
718
00:48:14,591 --> 00:48:17,082
- Temp�rature ?
- 1 200 degr�s, et �a monte.
719
00:48:17,160 --> 00:48:18,491
R�glez ce probl�me.
720
00:48:18,562 --> 00:48:20,393
D�faillancede l'�cran thermique.
721
00:48:20,464 --> 00:48:21,931
Interrompez le test.
722
00:48:21,999 --> 00:48:24,058
Nous avons d�pass� le seuil.
Impossible d'arr�ter.
723
00:48:24,134 --> 00:48:26,432
Nous avons une d�faillancede l'�cran thermique.
724
00:48:27,804 --> 00:48:29,328
Qu'est-ce que �a veut dire ?
725
00:48:30,807 --> 00:48:32,604
Propulseur B...
la temp�rature est critique.
726
00:48:33,343 --> 00:48:35,777
Kathryn, retire-toi
imm�diatement !
727
00:48:35,846 --> 00:48:38,178
Andie, fais-les arr�ter.
Fais-les arr�ter !
728
00:48:38,248 --> 00:48:39,237
Ils essaient.
729
00:48:39,316 --> 00:48:41,580
Propulseur B pr�t � exploser.
730
00:48:41,652 --> 00:48:43,552
Andie, aide-nous !
731
00:48:43,620 --> 00:48:46,612
Allume le propulseur A !
Lance-nous ou on va exploser !
732
00:48:46,690 --> 00:48:48,385
Que se passe-t-il ?
733
00:48:48,458 --> 00:48:50,824
Andie, de gr�ce !
734
00:48:51,995 --> 00:48:53,053
Attrape-la, Rudy !
735
00:48:53,130 --> 00:48:55,462
- Fais-le.
- Zach, on ne peut pas.
736
00:48:55,532 --> 00:48:56,760
D�FAILLANCE
�CRAN THERMIQUE
737
00:48:57,334 --> 00:48:59,325
Allume-le,
sinon ils vont mourir.
738
00:49:00,570 --> 00:49:02,299
Allumage propulseur A.
739
00:49:02,372 --> 00:49:05,830
- Cinq... Quatre...
- Armez les propulseurs.
740
00:49:05,909 --> 00:49:07,206
Allumeurs des propulseurs
en marche.
741
00:49:07,277 --> 00:49:09,108
- Rudy, tiens-la !
- J'essaie.
742
00:49:09,179 --> 00:49:10,976
Parez au lancement,
maintenant !
743
00:49:11,048 --> 00:49:12,072
Allumez !
744
00:49:17,554 --> 00:49:21,490
Kathryn,
assieds-toi !
745
00:49:51,388 --> 00:49:52,878
Vas-y, ma colombe, grimpe.
746
00:49:55,559 --> 00:49:57,493
Mon Dieu !
747
00:49:58,662 --> 00:50:00,562
On a d�coll�.
748
00:50:10,440 --> 00:50:13,534
Au revoir Max.
749
00:50:29,259 --> 00:50:31,625
D�clenchez le roulis,
Atlantis.
750
00:50:31,695 --> 00:50:33,720
Entendu, tour de contr�le.
751
00:50:39,936 --> 00:50:43,497
Roulis accompli.
Atlantis, tout va bien.
752
00:50:45,342 --> 00:50:47,105
Tu veux lui causer ?
753
00:50:52,049 --> 00:50:54,540
Dieu du ciel, Zach !
754
00:50:58,822 --> 00:51:01,848
Tu vois que c'�tait bient�t
ton tour.
755
00:51:03,427 --> 00:51:05,292
Va falloir que tu joues
du manchon.
756
00:51:10,200 --> 00:51:13,101
Atlantis, ici la tour de contr�le.
757
00:51:14,237 --> 00:51:15,568
Le manchon.
758
00:51:18,708 --> 00:51:20,107
Entendu, contr�le.
759
00:51:21,011 --> 00:51:23,878
Moteurs principaux � 65 %.
760
00:51:27,250 --> 00:51:29,946
Kathryn, tiens bon !
761
00:51:30,020 --> 00:51:33,148
Je sais que c'est dur.
762
00:51:33,223 --> 00:51:36,386
Kevin, tu dois l�cher
les propulseurs solides.
763
00:51:36,460 --> 00:51:38,189
Ils sont � c�t� de toi.
764
00:51:38,261 --> 00:51:40,695
Arme la s�paration
des fus�es d'appoint.
765
00:51:40,764 --> 00:51:42,425
Je ne sais pas o� c'est !
766
00:51:42,499 --> 00:51:45,229
Tableau C-3.
767
00:51:45,869 --> 00:51:48,133
Sur ta droite.
768
00:51:49,606 --> 00:51:52,700
Atlantis, pr�parez-vous� l�cher les fus�es d'appoint.
769
00:51:52,776 --> 00:51:53,936
Vas-y !
770
00:52:00,317 --> 00:52:03,218
Contr�le, ici Atlantis.
771
00:52:03,286 --> 00:52:05,618
Fus�es d'appoint l�ch�es.
772
00:52:05,689 --> 00:52:08,089
- Termin�.
- Ils ont l�ch� les fus�es.
773
00:52:08,158 --> 00:52:09,921
Atlantis, ici la tour de contr�le.
774
00:52:09,993 --> 00:52:13,451
Pr�voyez un MECO...
Extinction du moteur principal.
775
00:52:13,530 --> 00:52:14,690
Entendu.
776
00:52:19,302 --> 00:52:20,929
Tu parles d'un scoop...
777
00:52:21,004 --> 00:52:23,871
MECO programm�.Termin�.
778
00:52:29,045 --> 00:52:31,912
J'ignore jusqu'o� ira
l'exercice, ch�rie.
779
00:52:32,716 --> 00:52:34,206
Tiens bon.
780
00:52:34,918 --> 00:52:38,911
Entendu.MECO programm�. Termin�.
781
00:52:44,361 --> 00:52:47,125
Contr�le, ici Atlantis.
Vous me recevez ? Termin�.
782
00:52:48,198 --> 00:52:50,257
Atlantis.
783
00:52:50,333 --> 00:52:51,925
On est en train de la perdre.
784
00:52:52,002 --> 00:52:55,995
Ce coucou n'�tait pas pr�t.
Ils n'ont que les courtes ondes.
785
00:52:57,207 --> 00:52:58,640
Merde !
786
00:52:58,708 --> 00:53:02,235
Kevin, nous avons un MECO.
787
00:53:02,312 --> 00:53:05,770
Pr�pare-toi � l�cher
le r�servoir externe.
788
00:53:05,849 --> 00:53:08,340
Trois... deux...
789
00:53:08,418 --> 00:53:10,181
un !
790
00:53:10,253 --> 00:53:11,880
Tu sais o� �a se trouve ?
791
00:53:11,955 --> 00:53:13,650
Je crois. Je l'ai !
792
00:53:21,531 --> 00:53:23,362
Leur t�moin OMS est allum�.
793
00:53:23,433 --> 00:53:25,025
Ils continuent de grimper.
794
00:53:25,101 --> 00:53:26,261
Allez-y !
795
00:53:33,476 --> 00:53:37,572
Tra�age Atlantis
� 180 sur 33.
796
00:53:37,647 --> 00:53:39,478
Ils sont en orbite.
797
00:53:49,359 --> 00:53:52,726
J'ai touch� � rien, Andie.
Jur�.
798
00:53:52,796 --> 00:53:55,026
Je sais, Rudy.
799
00:53:56,233 --> 00:53:59,396
Mesdames et messieurs,
800
00:53:59,469 --> 00:54:01,664
je crois que nous sommes
en orbite.
801
00:54:01,738 --> 00:54:02,898
Mince !
802
00:54:02,973 --> 00:54:05,533
- Kathryn, �a va ?
- Je crois que oui.
803
00:54:05,609 --> 00:54:07,008
Tu flottes.
804
00:54:07,077 --> 00:54:10,069
Calme-toi et laisse-toi aller.
805
00:54:10,680 --> 00:54:14,275
J'ai rat� le d�collage,
mais �a, c'est incroyable.
806
00:54:15,785 --> 00:54:18,379
L'apesanteur !
C'est irr�el !
807
00:54:18,455 --> 00:54:20,889
J'ai l'impression de voler.
808
00:54:21,658 --> 00:54:24,024
- Nous sommes dans l'espace.
- Je peux pas le croire.
809
00:54:24,094 --> 00:54:27,257
Max, Trish, �a va ?
810
00:54:27,330 --> 00:54:30,788
- Pourquoi moi ?
- Je me sens malade.
811
00:54:31,735 --> 00:54:33,965
On va mourir.
812
00:54:35,405 --> 00:54:37,532
Nous sommes d�j� morts.
813
00:54:38,541 --> 00:54:41,009
C'est comme dans un r�ve.
814
00:54:45,315 --> 00:54:48,751
Kevin, c'est incroyable non ?
815
00:54:48,818 --> 00:54:51,150
T'es plus courageux que moi,
Rudy.
816
00:54:54,624 --> 00:54:57,422
- Homme droit devant vous.
- Mon Dieu.
817
00:54:57,494 --> 00:54:59,189
C'est magique.
818
00:54:59,262 --> 00:55:01,321
Max, faut que tu essaies
toi aussi.
819
00:55:03,133 --> 00:55:05,158
Attention la t�te.
820
00:55:06,536 --> 00:55:09,403
- Tout le monde va bien ?
- Oui je crois.
821
00:55:09,472 --> 00:55:11,463
- Bien.
- Mince.
822
00:55:11,541 --> 00:55:15,204
Je crois
que nous devons parler...
823
00:55:15,278 --> 00:55:16,870
Parler ?
824
00:55:16,946 --> 00:55:18,106
Oui.
825
00:55:31,227 --> 00:55:34,196
Tu peux toucher les �toiles,
maintenant.
826
00:55:42,272 --> 00:55:44,570
Je peux voir ?
827
00:55:44,641 --> 00:55:46,336
C'est la terre ?
828
00:55:46,409 --> 00:55:47,671
Bien s�r Max.
829
00:55:47,744 --> 00:55:49,939
C'est la c�te africaine,
je crois.
830
00:55:50,013 --> 00:55:51,878
Et l� les Alpes suisses.
831
00:55:51,948 --> 00:55:54,508
�a va si vite.
832
00:55:56,353 --> 00:55:58,947
Quel coucher de soleil fantastique.
833
00:56:03,827 --> 00:56:07,092
Je pourrais rester ici
toute ma vie.
834
00:56:09,366 --> 00:56:11,027
Moi aussi.
835
00:56:28,385 --> 00:56:31,377
Andie, je veux rentrer
� la maison.
836
00:56:36,259 --> 00:56:39,695
- Que s'est-il pass� Andie ?
- Le truc de l'�cran thermique ?
837
00:56:39,763 --> 00:56:41,230
Que s'est-il pass� ?
838
00:56:41,297 --> 00:56:44,289
Peu importe
comment �a c'est pass�.
839
00:56:44,367 --> 00:56:47,359
Ce qui importe,
c'est de savoir comment rentrer.
840
00:56:47,437 --> 00:56:49,029
On rentre chez nous.
841
00:56:50,039 --> 00:56:52,564
Les gars, je vais avoir
besoin de vous tous.
842
00:56:54,511 --> 00:56:56,945
Rudy, toi et Kevin,
vous prenez les si�ges arri�res.
843
00:56:58,181 --> 00:57:00,877
Nous n'avons plus de radio
avec la NASA.
844
00:57:00,950 --> 00:57:02,747
Mais la t�l�m�trie fonctionne.
845
00:57:02,819 --> 00:57:05,617
La proc�dure la plus s�re est
de descendre en automatique
846
00:57:05,688 --> 00:57:07,178
jusqu'� la prochaine
fen�tre disponible.
847
00:57:07,257 --> 00:57:10,021
Y a des fen�tres dehors ?
848
00:57:10,093 --> 00:57:12,391
Non, c'est quand on
rentre dans l'atmosph�re
849
00:57:12,462 --> 00:57:13,952
au bon moment et
au bon endroit
850
00:57:14,030 --> 00:57:16,225
pour qu'on atterrisse
� la Base a�rienne Edwards.
851
00:57:16,299 --> 00:57:19,234
Premi�re rentr�e pour Edwards
dans 12 heures.
852
00:57:19,302 --> 00:57:21,896
Bien.
On s'assied et on s'attache.
853
00:57:21,971 --> 00:57:24,303
Et chacun fait
ce qu'il doit faire.
854
00:57:25,175 --> 00:57:29,612
Quant � moi,
je vais tester cet engin.
855
00:57:30,547 --> 00:57:33,482
- C'est du jamais vu.
- Je ne sais quoi vous dire.
856
00:57:33,550 --> 00:57:35,541
Je dois faire une d�claration.
Ils sont tous l�.
857
00:57:35,618 --> 00:57:37,779
�vacuez-moi cette galerie.
858
00:57:37,854 --> 00:57:40,516
Et ramenez les gosses
� Space Camp.
859
00:57:40,590 --> 00:57:43,718
- Il faut pr�venir le Pr�sident.
- Ils seront rentr�s dans 12 heures.
860
00:57:43,793 --> 00:57:45,954
Comment voulez-vous
que je camoufle �a ?
861
00:57:46,029 --> 00:57:48,759
Le d�collage a �t� rep�r�
� 250 km � la ronde.
862
00:57:48,832 --> 00:57:51,300
Dites-leur la v�rit�...
Que ma femme
863
00:57:51,367 --> 00:57:53,767
et cinq enfants
ont d�coll� de Space Camp.
864
00:57:54,437 --> 00:57:56,098
Ils ne le croiront jamais.
865
00:57:59,142 --> 00:58:00,370
Quelles sont tes mesures ?
866
00:58:00,443 --> 00:58:02,843
Sud 5-5-55.
867
00:58:05,181 --> 00:58:07,479
Faut qu'on leur trouve
une fen�tre plus proche.
868
00:58:08,518 --> 00:58:12,113
- Pourquoi ? Y a un probl�me ?
- L'engin n'�tait pas pr�t au vol.
869
00:58:12,188 --> 00:58:15,749
Ils ne survivront pas
12 heures.
870
00:58:18,094 --> 00:58:20,085
Un seul r�servoir d'oxyg�ne ?
871
00:58:22,332 --> 00:58:24,800
Combien de temps
il tiendra ?
872
00:58:27,136 --> 00:58:28,660
Douze heures.
873
00:58:30,006 --> 00:58:31,098
ALERTE OXYG�NE
874
00:58:31,174 --> 00:58:32,937
Ce n'est pas assez.
875
00:58:33,009 --> 00:58:36,911
Il nous faut plus pour rentrer,
au moins une heure en plus.
876
00:58:36,980 --> 00:58:39,175
Qu'est-ce qu'on va faire ?
877
00:58:42,919 --> 00:58:45,149
Retour � la base...14 heures.
878
00:58:45,221 --> 00:58:49,123
R�serve d'oxyg�ne...11 heures et 56 minutes.
879
00:58:49,192 --> 00:58:51,092
Max va dispara�tre ?
880
00:58:51,160 --> 00:58:54,618
Probabilit�... 100 %.
881
00:58:54,697 --> 00:58:58,064
Sortez Max de l'espacemaintenant.
882
00:58:58,134 --> 00:58:59,761
Comment ?
883
00:58:59,836 --> 00:59:02,498
La NASA traite le probl�me.
884
00:59:03,206 --> 00:59:05,834
La NASA a besoin d'aide.
885
00:59:09,646 --> 00:59:11,637
Des suggestions ?
886
00:59:12,549 --> 00:59:16,315
- Dedalus.
- Bien s�r ! Dedalus.
887
00:59:18,788 --> 00:59:21,780
Si seulement,
nous pouvions lui parler.
888
00:59:21,858 --> 00:59:23,985
C'est une bonne pilote, Zach.
889
00:59:25,061 --> 00:59:26,619
Elle y pensera aussi.
890
00:59:35,572 --> 00:59:40,407
Super, pas d'oxyg�ne
dans l'�quipement de survie !
891
00:59:40,977 --> 00:59:42,467
Et le syst�me de propulsion ?
892
00:59:42,545 --> 00:59:44,342
On peut y prendre
de l'oxyg�ne liquide.
893
00:59:44,414 --> 00:59:47,406
Rudy, la propulsion utilise
du t�troxide d'azote.
894
00:59:47,483 --> 00:59:49,678
C'est de l'air qu'on veut
pas se d�chirer les poumons !
895
00:59:49,752 --> 00:59:52,414
R�fl�chissons.
O� trouver de l'oxyg�ne ?
896
00:59:52,488 --> 00:59:54,649
Je pourrais descendre
� l'�picerie du coin.
897
00:59:54,724 --> 00:59:56,385
Bien Kev.
898
00:59:56,459 --> 00:59:57,983
J'ai trouv�.
899
00:59:59,596 --> 01:00:02,258
- Quoi ?
- Tu peux nous le dire ?
900
01:00:02,332 --> 01:00:04,766
Nous allons jusqu'�
Dedalus.
901
01:00:04,834 --> 01:00:08,463
- La station spatiale.
- Exactement.
902
01:00:08,538 --> 01:00:10,199
Elle est toujours
en construction, non ?
903
01:00:10,273 --> 01:00:13,140
Oui, mais il y a d�j�
des stocks d'oxyg�ne.
904
01:00:13,209 --> 01:00:14,369
Kevin, � ta place.
905
01:00:14,444 --> 01:00:16,935
Les autres, pr�parez-vous
� man�uvrer.
906
01:00:17,013 --> 01:00:19,072
Nous changeons d'orbite.
907
01:00:20,283 --> 01:00:22,751
En esp�rant que nous
en ayons le temps.
908
01:00:24,487 --> 01:00:26,614
Rendez-vous � Dedalus.
909
01:00:26,689 --> 01:00:28,122
Pr�parez la mise � feu
du syst�me OMS.
910
01:00:28,891 --> 01:00:30,017
Entendu.
911
01:00:30,093 --> 01:00:31,321
Alimentation en marche.
912
01:00:31,995 --> 01:00:35,294
- Donne-moi un cap.
- Un cap, OK.
913
01:00:39,869 --> 01:00:42,895
Kevin, tu l'as fait dans
le simulateur. Allons !
914
01:00:42,972 --> 01:00:44,769
Dans le simulateur,
je faisait semblant.
915
01:00:45,408 --> 01:00:47,171
Dans ce cas, sors de l�.
Kathryn.
916
01:00:47,243 --> 01:00:49,438
- Je vais le trouver.
- Dehors !
917
01:00:58,655 --> 01:01:00,919
Kathryn, donne-moi le cap.
918
01:01:05,495 --> 01:01:07,258
09 559.
919
01:01:07,330 --> 01:01:09,355
Par�e � la mise � feu
du syst�me OMS.
920
01:01:10,700 --> 01:01:12,327
Vas-y pour l'OMS.
921
01:01:23,246 --> 01:01:24,907
Bien compris.
922
01:01:24,981 --> 01:01:27,882
Merci la NASAF�licitations pour votre boulot.
923
01:01:27,950 --> 01:01:30,214
Bien. Remerciez-les.
924
01:01:30,286 --> 01:01:32,083
Jerry et Wayne ontfait du bon boulot.
925
01:01:32,155 --> 01:01:33,952
Trois pour trois...
926
01:01:34,023 --> 01:01:38,221
Atlantis change d'orbite,� 76,4 degr�s.
927
01:01:38,995 --> 01:01:40,485
Elle y a pens� !
928
01:01:41,330 --> 01:01:42,627
Super.
929
01:01:43,800 --> 01:01:44,960
Oui.
930
01:01:45,668 --> 01:01:48,535
Donne-moi le TEA
jusqu'� Dedalus.
931
01:01:49,338 --> 01:01:51,670
Le temps estim� pour arriver
� Dedalus est
932
01:01:51,741 --> 01:01:54,972
26 minutes et 13 secondes.
933
01:01:56,212 --> 01:01:58,874
Si seulement on pouvait
joindre le Centre de Contr�le.
934
01:01:58,948 --> 01:02:01,610
- Tu l'as fait ?
- C'�tait trop difficile.
935
01:02:01,684 --> 01:02:03,208
Dis-moi ce que tu veux
que je fasse.
936
01:02:03,286 --> 01:02:05,311
Max, je ne vais pas tout faire
� ta place.
937
01:02:05,388 --> 01:02:08,619
Tu as un QI de 180.
Tu peux r�fl�chir un peu, non ?
938
01:02:09,926 --> 01:02:12,759
Bien Max.
C'est tr�s simple, d'accord.
939
01:02:12,829 --> 01:02:15,457
C'est comme
chez le dentiste...
940
01:02:15,531 --> 01:02:17,522
L'aspirateur de salive,
tu vois.
941
01:02:19,936 --> 01:02:21,767
Je n'irai pas l�-dessus.
942
01:02:21,838 --> 01:02:24,033
Max, n'aies pas peur,
veux-tu ?
943
01:02:24,107 --> 01:02:27,440
C'est �tudi� pour.
944
01:02:27,510 --> 01:02:29,307
Allez, monte.
945
01:02:34,650 --> 01:02:37,175
N'oublie pas le ventilo,
d'accord ?
946
01:02:48,765 --> 01:02:50,824
C'est Dedalus.
947
01:02:50,900 --> 01:02:52,333
Nous avons r�ussi.
948
01:03:10,253 --> 01:03:13,154
Andie, on a r�ussi
ce coup-l�,
949
01:03:13,222 --> 01:03:15,213
mais comment faire
pour rentrer sur terre
950
01:03:15,291 --> 01:03:17,759
sans l'aide
de la base de contr�le ?
951
01:03:17,827 --> 01:03:20,796
J'y ai beaucoup pens�
moi aussi
952
01:03:20,863 --> 01:03:22,626
et je crois que j'ai une id�e.
953
01:03:22,698 --> 01:03:24,529
- Moi j'ai une id�e.
- Laquelle ?
954
01:03:24,600 --> 01:03:26,693
Tu sais,
ce que tu disais...
955
01:03:30,173 --> 01:03:32,937
qu'ils avaient le syst�me
de t�l�m�trie
956
01:03:33,009 --> 01:03:35,500
et qu'ils pouvaient lire
tous nos instruments ?
957
01:03:35,578 --> 01:03:36,943
Je me disais peut-�tre que...
958
01:03:37,013 --> 01:03:40,278
Ou peut-�tre que j'�tais
juste inspir� par la vue...
959
01:03:42,118 --> 01:03:44,018
�a ressemble � l'Inde,
regardez.
960
01:03:44,086 --> 01:03:45,678
Quelle id�e ?
961
01:03:45,755 --> 01:03:48,519
Eh bien, d'utiliser le code.
962
01:03:48,591 --> 01:03:50,286
Avec l'interrupteur CTX
de t�l�m�trie.
963
01:03:50,359 --> 01:03:52,418
Tu veux dire le Morse.
964
01:03:52,495 --> 01:03:54,588
Ouais. J'ai lu un livre
l�-dessus un jour.
965
01:03:54,664 --> 01:03:56,461
G�nial.
966
01:03:58,167 --> 01:04:01,466
Mets-toi devant la console.
Bonne id�e, Tish.
967
01:04:01,537 --> 01:04:03,402
Ils vont nous entendre.
968
01:04:03,472 --> 01:04:05,770
Kathryn,
j'ai besoin que tu m'aides.
969
01:04:05,842 --> 01:04:08,333
Je dois aller dans le sas.
970
01:04:31,000 --> 01:04:32,934
Tout a l'air d'aller bien.
971
01:04:41,844 --> 01:04:44,438
Jinx aide la NASA.
972
01:04:44,513 --> 01:04:47,038
Jinx aide la NASA.
973
01:04:48,184 --> 01:04:50,311
Jinx aide la NASA.
974
01:04:50,386 --> 01:04:53,981
Max, il ne manque rien
� la combinaison ?
975
01:04:54,056 --> 01:04:55,045
V�rifi�.
976
01:04:55,124 --> 01:04:56,682
Kathryn, v�rifie encore
977
01:04:56,759 --> 01:04:59,227
que l'�quipement de survie
est bien charg�.
978
01:04:59,295 --> 01:05:00,387
V�rifi�.
979
01:05:00,463 --> 01:05:03,227
Il me faut un moment
pour m'habiller et d�pressuriser...
980
01:05:03,299 --> 01:05:04,823
mais j'�tablirai le contact
981
01:05:04,901 --> 01:05:07,062
d�s je serai pr�te
� entrer dans la soute.
982
01:05:07,136 --> 01:05:09,127
Rudy, ouvre le sas d'a�rage.
983
01:05:15,344 --> 01:05:18,336
Je ram�ne
deux bouteilles d'oxyg�ne.
984
01:05:18,414 --> 01:05:20,041
Je pr�f�re en avoir une
en r�serve.
985
01:05:25,021 --> 01:05:26,621
Je serai partie
environ 20 minutes.
986
01:05:26,622 --> 01:05:27,953
Je serai partie
environ 20 minutes.
987
01:05:28,024 --> 01:05:30,891
Parlez le moins possible.
988
01:05:30,960 --> 01:05:34,987
Et ne bougez que si c'est
vraiment n�cessaire.
989
01:05:35,064 --> 01:05:36,497
Tiens Andie.
990
01:05:38,334 --> 01:05:42,862
Kathryn, tu es responsable
jusqu'� mon retour.
991
01:06:05,261 --> 01:06:09,493
J'ai connu un gars qui pouvait
rester sous l'eau pendant des heures.
992
01:06:10,499 --> 01:06:13,229
Personne ne comprenait
comment il faisait.
993
01:06:15,037 --> 01:06:17,528
C'�tait peut-�tre pas
des heures,
994
01:06:17,606 --> 01:06:19,904
mais c'�tait tr�s long.
995
01:06:22,244 --> 01:06:26,544
C'�tait quand j'�tais
dans l'�quipe de natation,
996
01:06:27,216 --> 01:06:29,275
en premi�re ann�e.
997
01:06:32,254 --> 01:06:35,883
Quand il faisait �a,
qu'il se retenait de respirer...
998
01:06:37,827 --> 01:06:40,887
... il pensait, pour tuer le temps,
qu'il mangeait des frites.
999
01:06:43,332 --> 01:06:46,768
Il devait adorer �a,
les frites.
1000
01:06:50,673 --> 01:06:52,868
Tu gaspilles de l'oxyg�ne.
1001
01:06:55,244 --> 01:06:56,404
Oui.
1002
01:06:57,613 --> 01:07:00,047
Kathryn, tu m'entends ?
1003
01:07:00,116 --> 01:07:01,913
Bien re�u, Andie.
1004
01:07:02,084 --> 01:07:04,985
Je suis dans la soute,
je s�curise l'�coutille.
1005
01:07:06,122 --> 01:07:07,419
V�rifi�.
1006
01:07:11,360 --> 01:07:15,490
Le train-train du camp
nous manque, non ?
1007
01:07:15,564 --> 01:07:17,088
Tu peux le dire.
1008
01:07:18,467 --> 01:07:23,302
Quand je serai dans la MMU,
ouvre les CBD.
1009
01:07:37,319 --> 01:07:38,980
Kathryn, tu entends ?
1010
01:07:40,723 --> 01:07:42,281
Bien re�u, Andie.
1011
01:07:42,925 --> 01:07:45,450
Pr�pare l'ouverture
des CBD.
1012
01:07:46,195 --> 01:07:48,823
Rudy, tu peux ouvrir
les portes de la soute.
1013
01:07:51,867 --> 01:07:54,301
Portes soute activ�es.
1014
01:08:30,606 --> 01:08:33,666
Que disais-tu Andie ?Je n'ai pas capt�.
1015
01:08:36,979 --> 01:08:38,776
Oh mon Dieu !
1016
01:08:46,122 --> 01:08:49,114
NIVEAU D'OXYG�NE
CRITIQUE
1017
01:08:50,693 --> 01:08:51,853
Les gars,
1018
01:08:52,862 --> 01:08:55,456
on n'a plus qu'une heure.
1019
01:09:39,375 --> 01:09:40,808
Je les ai trouv�s !
1020
01:09:40,876 --> 01:09:43,606
- Super !
- Super !
1021
01:10:07,903 --> 01:10:10,701
D�tache-toi,
de gr�ce !
1022
01:10:11,373 --> 01:10:12,931
Merde.
1023
01:10:13,542 --> 01:10:16,773
Mince.
Je ne peux pas les atteindre.
1024
01:10:16,845 --> 01:10:18,005
Quoi ?
1025
01:10:18,080 --> 01:10:20,571
Elles sont scell�es.
1026
01:10:20,649 --> 01:10:22,776
Je vais essayersans le MMU.
1027
01:10:22,851 --> 01:10:24,580
Dis-lui de ne pas le faire.
1028
01:10:24,653 --> 01:10:26,917
Elle n'aura plus de contr�le,
plus de force motrice.
1029
01:10:26,989 --> 01:10:28,854
Elle va se perdre dans l'espace
si elle enl�ve son module.
1030
01:10:28,924 --> 01:10:30,152
O� est-elle ?
1031
01:10:55,084 --> 01:10:57,712
OXYG�NE LIQUIDE
1032
01:11:23,879 --> 01:11:25,847
Merde !
1033
01:11:25,914 --> 01:11:30,044
�a ne va pas.
Je ne peux pas l'atteindre.
1034
01:11:30,119 --> 01:11:33,088
Elle n'a pas le choix !
Dis-lui qu'elle doit y arriver.
1035
01:11:33,155 --> 01:11:35,521
Tish, elle ne peut pas,
tu comprends ?
1036
01:11:36,258 --> 01:11:38,226
Aidez-la.
1037
01:11:38,294 --> 01:11:41,127
Elle n'est pas assez petite.
1038
01:11:41,230 --> 01:11:42,561
Moi je le suis.
1039
01:11:46,201 --> 01:11:48,362
Tu ne peux pas
aller l�-dehors.
1040
01:11:48,437 --> 01:11:50,337
C'est une bonne id�e,
les gars.
1041
01:11:52,074 --> 01:11:53,769
Je suis pr�t.
1042
01:11:53,842 --> 01:11:57,835
- Pousse plus fort.
- Rev�rifie tout.
1043
01:11:59,882 --> 01:12:01,873
C'est la seule combi
que tu as trouv� ?
1044
01:12:01,950 --> 01:12:04,111
C'est la seule qu'il y avait.
1045
01:12:04,186 --> 01:12:06,381
Tish, donne-moi
ta ceinture.
1046
01:12:06,455 --> 01:12:08,946
Quelle excellente id�e.
1047
01:12:09,625 --> 01:12:11,559
Qu'est-ce que tu vas faire
avec sa ceinture ?
1048
01:12:11,627 --> 01:12:16,189
On va r�duire la combi
� la taille de Max
1049
01:12:16,265 --> 01:12:18,893
pour qu'il puisse se faufiler
dans Dedalus.
1050
01:12:18,967 --> 01:12:22,164
Bien jou�, Maxwell !
1051
01:12:40,022 --> 01:12:44,083
Capitaine Skywalker
au rapport.
1052
01:12:46,895 --> 01:12:50,058
Rudy, assure-toi
que le bras RMS est verrouill�.
1053
01:12:50,132 --> 01:12:52,032
V�rifie tout deux fois.
1054
01:12:52,801 --> 01:12:54,063
Contr�le radio OK.
1055
01:12:54,136 --> 01:12:56,036
Et ces portes, l� ?
1056
01:12:56,105 --> 01:12:58,505
C'est bon, ils doivent
pouvoir revenir � l'int�rieur.
1057
01:12:58,574 --> 01:13:01,737
Max, installe-toidans le RMS.
1058
01:13:01,810 --> 01:13:04,176
Rudy va te guiderdans Dedalus.
1059
01:13:05,147 --> 01:13:06,307
Entendu.
1060
01:13:19,294 --> 01:13:20,852
Pas question !
1061
01:13:21,830 --> 01:13:24,355
Laisse-moi rentrer !J'ai chang� d'avis !
1062
01:13:24,433 --> 01:13:27,027
Laisse-moi rentrer !Je veux rentrer !
1063
01:13:27,102 --> 01:13:28,501
J'ai chang� d'avis !
1064
01:13:28,570 --> 01:13:30,663
Max, tu dois aider Andie.
1065
01:13:30,739 --> 01:13:33,902
Laisse-moi rentrer !Je veux rentrer, de gr�ce !
1066
01:13:33,976 --> 01:13:35,341
Luke.
1067
01:13:36,812 --> 01:13:38,074
Luke.
1068
01:13:40,449 --> 01:13:42,417
Utilise la Force, Luke.
1069
01:13:43,318 --> 01:13:46,549
D�ploie ton �nergie.
1070
01:13:46,622 --> 01:13:49,318
La force est toujours
avec toi.
1071
01:13:54,329 --> 01:13:56,729
- Regardez.
- Vas-y Max.
1072
01:13:57,866 --> 01:13:59,891
- Tu peux le faire.
- Incroyable.
1073
01:13:59,968 --> 01:14:03,529
NIVEAU D'OXYG�NE
CRITIQUE
1074
01:14:20,122 --> 01:14:23,580
Aide-moi
Obi-Wan Kenobi.
1075
01:14:24,226 --> 01:14:25,693
Aide-moi.
1076
01:14:35,270 --> 01:14:38,205
D�sol� Max.Tiens bon.
1077
01:14:51,320 --> 01:14:54,016
C'est moi !
Je viens te sauver !
1078
01:14:54,089 --> 01:14:55,181
Mon Dieu !
1079
01:14:55,257 --> 01:14:58,385
Je suis assez petit
pour attraper l'oxyg�ne.
1080
01:15:01,497 --> 01:15:02,896
C'est vrai.
1081
01:15:06,535 --> 01:15:08,025
C'est bien, Max.
1082
01:15:08,103 --> 01:15:12,767
D�verrouille la bouteille
et passe-la moi.
1083
01:15:23,051 --> 01:15:24,916
NIVEAU D'OXYG�NE
CRITIQUE
1084
01:15:24,987 --> 01:15:27,251
Plus qu'une minute.
1085
01:15:27,322 --> 01:15:30,917
Max, je ram�ne celle-ci
au vaisseau.
1086
01:15:30,993 --> 01:15:32,984
Plus vite tu attrapes
la seconde bouteille,
1087
01:15:33,061 --> 01:15:34,892
plus vite nous serons rentr�s.
1088
01:15:34,963 --> 01:15:37,830
Je fais au plus vite, Andie.
Je te jure.
1089
01:15:38,901 --> 01:15:40,732
Je sais.
1090
01:15:47,843 --> 01:15:49,834
Rudy, stabilise ce bras
mieux que �a.
1091
01:15:49,912 --> 01:15:51,743
Il fait ce qu'il peut.
1092
01:15:51,813 --> 01:15:54,475
Je sais mais elle essaie
de charger les bouteilles.
1093
01:15:54,550 --> 01:15:56,677
Vous pourriez vous disputer
sans parler.
1094
01:15:58,854 --> 01:16:00,344
OXYG�NE �PUIS�
1095
01:16:09,031 --> 01:16:12,626
C'est fini,
les amis.
1096
01:16:13,535 --> 01:16:15,526
Il y n'y a plus que
l'air de la cabine.
1097
01:16:52,941 --> 01:16:55,068
Mon Dieu !
1098
01:16:55,143 --> 01:16:57,304
Oh non.
1099
01:17:06,788 --> 01:17:07,982
Sauvez-moi !
1100
01:17:11,627 --> 01:17:13,424
Je ne peux pas m'arr�ter !
1101
01:17:13,495 --> 01:17:15,292
Regardez Max.
1102
01:17:19,334 --> 01:17:21,598
Je suis juste
derri�re toi.
1103
01:17:23,038 --> 01:17:25,199
Je ne peux plus m'arr�ter !
1104
01:17:26,575 --> 01:17:28,338
N'aies pas peur.
1105
01:17:28,410 --> 01:17:31,004
Je ne te laisserai pas partir.
1106
01:17:35,350 --> 01:17:37,147
Je me rapproche.
1107
01:17:37,219 --> 01:17:39,016
Je ne peux pas m'arr�ter !
1108
01:17:39,087 --> 01:17:40,952
- Viens.
- Tiens-toi tranquille.
1109
01:17:45,193 --> 01:17:47,388
Tends ta main.
1110
01:17:47,462 --> 01:17:49,430
J'essaie.
1111
01:17:51,733 --> 01:17:53,894
- Je vais t'attraper.
- Je ne peux pas.
1112
01:17:55,971 --> 01:17:58,804
Aide-moi Andie !
1113
01:18:01,143 --> 01:18:02,940
Je suis l�.
1114
01:18:04,780 --> 01:18:06,805
J'ai attrap� ton pied.
1115
01:18:07,449 --> 01:18:09,144
C'est bon, je tiens ton pied.
1116
01:18:27,102 --> 01:18:28,899
Tu as peur, c'est �a ?
Attends de voir la r�action
1117
01:18:30,806 --> 01:18:33,673
de ton p�re quand il recevra
la facture des d�g�ts que t'as caus�s.
1118
01:18:46,922 --> 01:18:48,856
Quarante minutes
avant la rentr�e.
1119
01:18:50,258 --> 01:18:52,021
Ils utilisent le bras.
1120
01:18:52,094 --> 01:18:55,154
Esp�rons qu'il y ait
de l'oxyg�ne au bout.
1121
01:18:55,831 --> 01:18:58,698
OXYG�NE �PUIS�
1122
01:19:02,804 --> 01:19:07,002
Branche l'embout
de la bouteille sur la...
1123
01:19:11,246 --> 01:19:13,043
... vanne bleue.
1124
01:19:16,251 --> 01:19:19,482
Laquelle ?
Il y en a deux.
1125
01:19:19,554 --> 01:19:23,684
Rudy, tu sais que
c'est de l'oxyg�ne pure.
1126
01:19:23,759 --> 01:19:25,488
Si le branchementn'est pas bon,
1127
01:19:25,560 --> 01:19:28,495
tu nous transformesen boule de feu.
1128
01:19:28,563 --> 01:19:30,554
Tu ne peux paste tromper.
1129
01:19:37,706 --> 01:19:40,766
C'est la vanne bleue
� c�t� de la verte.
1130
01:19:47,816 --> 01:19:50,341
Il n'y a pas de vanne bleue
� c�t� d'une verte.
1131
01:19:50,418 --> 01:19:52,886
Non, pas verte,
je voulais dire jaune.
1132
01:19:52,954 --> 01:19:56,151
Rudy, on va mourir
avant que tu sois d�cid�.
1133
01:20:02,164 --> 01:20:04,655
C'est la vanne bleue
� c�t� de la rouge.
1134
01:20:04,733 --> 01:20:06,223
C'est pas le bon tuyau.
1135
01:20:06,301 --> 01:20:07,928
Non,
c'est la rouge.
1136
01:20:08,003 --> 01:20:10,904
Vous vous d�cidez, s. v. p.
1137
01:20:16,044 --> 01:20:17,204
C'est la rouge.
1138
01:20:17,279 --> 01:20:18,746
C'est la jaune !
1139
01:20:18,814 --> 01:20:21,374
Je potasse ce bouquin
depuis le d�but du camp.
1140
01:20:21,449 --> 01:20:22,746
Je sais que j'ai raison.
1141
01:20:23,685 --> 01:20:25,619
Croyez-moi.
1142
01:20:29,624 --> 01:20:31,819
Vas-y Andie.
1143
01:20:33,428 --> 01:20:37,592
C'est la vanne bleue� c�t� de la jaune.
1144
01:21:06,061 --> 01:21:07,323
Piti�...
1145
01:21:24,746 --> 01:21:26,873
Bon boulot, Rudy.
1146
01:21:31,853 --> 01:21:36,290
- Super.
- Il s'en est fallu de peu.
1147
01:21:36,358 --> 01:21:38,383
- Ils ont de l'air !
- Super !
1148
01:21:41,463 --> 01:21:43,226
Programmons ce coucou
pour la rentr�e.
1149
01:21:43,298 --> 01:21:46,358
Mettez-le en automatique,
direction la Terre !
1150
01:21:49,704 --> 01:21:54,801
Bien Max. C'est bon.
Tu peux aller dans le sas.
1151
01:21:57,145 --> 01:21:58,578
Et... Max...
1152
01:22:02,284 --> 01:22:03,808
Merci.
1153
01:22:46,461 --> 01:22:48,258
Non.
1154
01:22:51,299 --> 01:22:54,860
Qu'est-ce qui se passe ?
1155
01:22:54,936 --> 01:22:55,994
Contr�le d'�tat ?
1156
01:22:56,071 --> 01:22:58,039
Nous fermons
les portes de la soute.
1157
01:22:58,106 --> 01:23:00,267
Pr�parez
la d�satellisation.
1158
01:23:00,775 --> 01:23:02,299
Que se passe-t-il ?
1159
01:23:03,044 --> 01:23:04,773
Plus rien ne r�pond.
1160
01:23:04,846 --> 01:23:07,076
Qui ferme
les portes de la soute ?
1161
01:23:07,882 --> 01:23:11,181
Aidez-moi.
Andie n'est pas rentr�e.
1162
01:23:11,953 --> 01:23:13,921
Viens Andie.
1163
01:23:13,989 --> 01:23:15,217
De gr�ce.
1164
01:23:20,762 --> 01:23:23,196
C'est la NASA,
ils nous pilotent en auto.
1165
01:23:23,264 --> 01:23:24,595
Fais-les arr�ter.
1166
01:23:28,803 --> 01:23:32,398
Allez.
Je ne l'ai pas.
1167
01:23:32,474 --> 01:23:35,272
Bloquez ces portes !
1168
01:23:35,343 --> 01:23:37,436
Elle n'est pas rentr�e !
1169
01:23:38,646 --> 01:23:40,409
Regardez Andie.
1170
01:23:41,649 --> 01:23:43,446
Andie, tu nous entends ?
1171
01:23:44,452 --> 01:23:45,942
Andie, rentre.
1172
01:23:46,955 --> 01:23:49,082
Andie, tu nous entends ?
1173
01:24:00,535 --> 01:24:03,595
23 minutes
avant la fen�tre de rentr�e.
1174
01:24:03,671 --> 01:24:04,899
Pr�parez l'allumage RSC.
1175
01:24:04,973 --> 01:24:07,441
Faites-les pivoter
pour r�duire leur vitesse.
1176
01:24:07,509 --> 01:24:09,636
Y a un bouton
pour passer en manuel.
1177
01:24:10,345 --> 01:24:11,812
Je l'ai vu.
1178
01:24:11,880 --> 01:24:13,211
O� est-il ?
1179
01:24:19,754 --> 01:24:21,517
Ici.
1180
01:24:21,589 --> 01:24:24,422
Si on fait sans la NASA,
on rate la fen�tre.
1181
01:24:24,492 --> 01:24:25,982
Il faut qu'on y aille.
1182
01:24:26,061 --> 01:24:27,961
On ne peut pas laisser Andie.
Elle va mourir.
1183
01:24:28,029 --> 01:24:29,894
Man�uvre de lacet termin�e.
1184
01:24:29,964 --> 01:24:31,955
Par�s � l'allumage OMS.
1185
01:24:38,206 --> 01:24:40,333
Kathryn, prends la fen�tre.
1186
01:24:40,408 --> 01:24:42,433
C'est votre seule chance.
1187
01:24:43,611 --> 01:24:45,476
Pr�parez
la d�satellisation.
1188
01:24:45,547 --> 01:24:47,378
Compte � rebours
pr�t.
1189
01:24:47,449 --> 01:24:48,541
Dix...
1190
01:24:48,616 --> 01:24:50,015
Neuf secondes.
1191
01:24:54,889 --> 01:24:56,254
Cinq...
1192
01:24:56,791 --> 01:24:58,986
Fais quelque chose,
Kathryn.
1193
01:24:59,060 --> 01:25:00,391
Deux secondes.
1194
01:25:02,430 --> 01:25:05,922
Rudy, ouvre les portes.
Prends la trousse m�dicale.
1195
01:25:07,936 --> 01:25:10,871
Nous allons ouvrir
les portes de la soute.
1196
01:25:10,939 --> 01:25:14,204
R�cup�re Andie.
Utilise le cale-pied, cette fois.
1197
01:25:14,275 --> 01:25:16,140
Tiens bon, mon pote.
1198
01:25:20,515 --> 01:25:23,416
- Rudy, vas-y.
- Maintenant ?
1199
01:25:33,995 --> 01:25:35,826
Viens Andie.
1200
01:25:41,669 --> 01:25:44,137
Aide-moi � v�rifier
les syst�mes manuels.
1201
01:26:01,856 --> 01:26:03,380
Andie, viens.
1202
01:26:15,803 --> 01:26:18,601
OK Max.
L�che-la.
1203
01:26:20,475 --> 01:26:21,965
Je la tiens.
1204
01:26:24,979 --> 01:26:27,504
Bien les gars,
retirez-lui ce machin.
1205
01:26:33,454 --> 01:26:36,787
Je lui retire ses gants.
Retirez-lui le module EMU.
1206
01:26:36,858 --> 01:26:39,827
- � la chambre de repos !
- Tish, tu as quelque chose ?
1207
01:26:41,763 --> 01:26:43,663
Non, rien.
1208
01:26:46,901 --> 01:26:50,029
Je ne comprends pas.
Pourquoi passer en manuel...
1209
01:26:50,104 --> 01:26:53,870
et rater la fen�tre.
Ils ont pris combien d'oxyg�ne ?
1210
01:26:53,942 --> 01:26:56,968
Pas assez pour atteindre
la fen�tre d'Edwards.
1211
01:26:57,045 --> 01:26:59,775
Pourquoi avoir renonc�
� cette derni�re chance ?
1212
01:27:01,516 --> 01:27:04,508
Il doit y avoir un autre
p�pin l�-haut.
1213
01:27:14,996 --> 01:27:16,691
Comment va-t-elle ?
1214
01:27:17,899 --> 01:27:20,129
Je crois qu'elle s'est
d�mis le bras
1215
01:27:20,201 --> 01:27:23,693
et qu'elle a des c�tes cass�es.
1216
01:27:23,771 --> 01:27:26,001
Je ne sais pas.
1217
01:27:26,074 --> 01:27:28,008
Kevin,
qu'est-ce qu'on fait ?
1218
01:27:29,677 --> 01:27:32,646
Rudy, je n'en sais rien.
1219
01:27:32,714 --> 01:27:35,114
Mais il faut faire quelque chose.
1220
01:27:35,183 --> 01:27:38,584
Je ne suis pas m�decin !
Comment veux-tu que je sache.
1221
01:27:40,989 --> 01:27:42,650
�coutez les gars...
1222
01:27:42,724 --> 01:27:45,659
Chacun retourne � son poste,
1223
01:27:45,727 --> 01:27:49,390
je vais rester avec Andie.
1224
01:27:49,464 --> 01:27:51,728
Je veux rester avec Andie.
1225
01:27:53,568 --> 01:27:55,297
Non, c'est moi qui reste.
1226
01:27:55,370 --> 01:27:58,464
Vous retournez � vos postes.
1227
01:28:23,765 --> 01:28:27,997
Chacun fait ce
qu'il doit faire, c'est �a.
1228
01:28:42,050 --> 01:28:43,779
On a rat� la fen�tre.
1229
01:28:45,320 --> 01:28:46,787
Je sais.
1230
01:28:47,822 --> 01:28:51,952
Et on n'a pas assez d'oxyg�ne
pour arriver � Edwards.
1231
01:28:53,895 --> 01:28:57,092
- Tu as fait ce qu'il fallait.
- Vraiment ?
1232
01:28:59,867 --> 01:29:01,801
Et eux, ils en pensent quoi ?
1233
01:29:03,071 --> 01:29:06,063
Andie fait partie
de l'�quipage.
1234
01:29:06,140 --> 01:29:08,404
Tu as pris la responsabilit�
de l'aider.
1235
01:29:11,012 --> 01:29:13,105
Il fallait que quelqu'un
le fasse.
1236
01:29:13,848 --> 01:29:15,179
Super.
1237
01:29:17,452 --> 01:29:20,285
C'est comme �a
qu'on devient un bon capitaine.
1238
01:29:22,323 --> 01:29:26,316
Je suis un bon pilote,
pas un bon capitaine...
1239
01:29:28,796 --> 01:29:31,321
Ma m�re disait toujours...
1240
01:29:32,700 --> 01:29:37,433
�tre le chef, c'est pas pareil
que de faire le chef.
1241
01:29:40,641 --> 01:29:42,973
Je ne reverrai plus ma m�re,
n'est-ce pas ?
1242
01:29:43,044 --> 01:29:45,911
Allons, allons.
1243
01:29:48,349 --> 01:29:51,318
- Rien de nouveau.
- Y a un truc qui nous �chappe.
1244
01:29:51,386 --> 01:29:54,355
Oui, M. le Pr�sident.
Nous restons en contact.
1245
01:29:55,656 --> 01:29:58,454
Ce qui nous �chappe,
c'est un miracle.
1246
01:30:07,435 --> 01:30:09,801
- J'ai une id�e.
- Laquelle ?
1247
01:30:09,871 --> 01:30:11,133
Venez.
1248
01:30:14,942 --> 01:30:16,876
Les gars,
1249
01:30:18,012 --> 01:30:19,536
J'ai une question.
1250
01:30:20,615 --> 01:30:23,413
En regardant dehors,
je me suis demand�
1251
01:30:23,484 --> 01:30:26,351
si Edwards �tait le seul lieu
o� on pouvait atterrir.
1252
01:30:26,421 --> 01:30:29,015
- Je ne sais pas.
- Moi non plus.
1253
01:30:29,090 --> 01:30:33,652
J'ai lu un truc sur la base
de White Plains, je crois.
1254
01:30:33,728 --> 01:30:36,891
Voyons, c'est dans l'�tat
de New York.
1255
01:30:36,964 --> 01:30:40,092
White Sands,
au Nouveau Mexique.
1256
01:30:40,168 --> 01:30:41,635
La fus�e Columbia
s'y est pos�e en 1982 ;
1257
01:30:41,702 --> 01:30:44,262
la piste d'Edwards
�tait impraticable.
1258
01:30:44,338 --> 01:30:46,568
Si on peut attraper
la fen�tre de White Sands...
1259
01:30:46,641 --> 01:30:47,869
On pourra atterrir.
1260
01:30:47,942 --> 01:30:49,432
Tish, continue.
1261
01:30:49,510 --> 01:30:51,307
- Il faut qu'ils nous entendent.
- D'accord.
1262
01:30:51,379 --> 01:30:53,939
Rudy, je t'aime !
1263
01:30:54,015 --> 01:30:56,415
- V�rifiez les coordonn�es.
- Tu les as.
1264
01:30:56,484 --> 01:30:58,145
Max, occupe-toi d'Andie.
1265
01:30:58,219 --> 01:31:00,813
Voyons ce qu'on peut faire
de ce coucou.
1266
01:31:00,888 --> 01:31:02,913
Je ne veux faire
de sp�culations.
1267
01:31:02,990 --> 01:31:04,252
Et les enfants ?
1268
01:31:04,325 --> 01:31:06,816
D�s que nous avons
du nouveau, on vous pr�vient.
1269
01:31:15,269 --> 01:31:17,328
Jinx envoy� Max dans l'espace.
1270
01:31:17,405 --> 01:31:19,737
Jinx peutr�cup�rer Max.
1271
01:31:20,741 --> 01:31:24,404
Jinx envoy� Max,Jinx peut r�cup�rer Max.
1272
01:31:24,479 --> 01:31:26,413
Jinx envoy� Maxdans l'espace.
1273
01:31:26,481 --> 01:31:28,176
Comment tu sais pour Max ?
1274
01:31:28,249 --> 01:31:31,275
Jinx et Max amispour toujours.
1275
01:31:31,352 --> 01:31:33,149
Bon dieu de bon sang.
1276
01:31:33,221 --> 01:31:35,451
D�barrassez-nous de lui.
Appelez la s�curit�.
1277
01:31:35,523 --> 01:31:37,957
Il peut peut-�tre nous aider,
sauf si tu as une autre id�e.
1278
01:31:41,162 --> 01:31:42,686
Attendez !
1279
01:31:42,763 --> 01:31:45,095
Jinx, tu peux aider la NASA ?
1280
01:31:45,166 --> 01:31:48,795
A-P-P-E-L
1281
01:31:48,870 --> 01:31:52,271
A-L-A-B-A-S-E.
1282
01:31:52,340 --> 01:31:54,308
Sortez-le d'ici.
Sortez-le.
1283
01:31:54,375 --> 01:31:56,434
P-E-L
1284
01:31:56,511 --> 01:32:00,208
A-L-A-B-A-S-E.
1285
01:32:00,281 --> 01:32:01,407
Appel � la base.
1286
01:32:01,482 --> 01:32:03,780
A-P-P-E-L
1287
01:32:03,851 --> 01:32:07,446
A-L-A-B-A-S-E.
1288
01:32:07,522 --> 01:32:08,614
Appel � la base.
1289
01:32:08,689 --> 01:32:10,316
C'est le code de Max.
1290
01:32:10,391 --> 01:32:13,019
- C'est du morse.
- C'est le code de Max.
1291
01:32:13,094 --> 01:32:16,257
Merde ! Ils nous parlent.
C'est du morse.
1292
01:32:16,330 --> 01:32:18,025
Jack, traduis.
1293
01:32:19,100 --> 01:32:20,931
Jinx, je t'offre
une bouteille de lubrifiant.
1294
01:32:24,171 --> 01:32:27,902
Demandons...
atterrissage...
1295
01:32:27,975 --> 01:32:29,567
alternatif...
1296
01:32:29,644 --> 01:32:30,668
White...
1297
01:32:30,745 --> 01:32:34,181
White Sands.
Columbia, 1982. V�rifiez.
1298
01:32:34,248 --> 01:32:37,149
La fen�tre de White Sands
est � neuf minutes.
1299
01:32:37,818 --> 01:32:39,877
Passez-moi White Sands.
1300
01:32:39,954 --> 01:32:41,945
Envoyons-leur
une mise � jour d'atterrissage.
1301
01:32:42,023 --> 01:32:43,581
J'esp�re que White Sands
peut les recevoir.
1302
01:32:43,658 --> 01:32:45,785
Ils n'ont pas le choix.
C'est notre derni�re chance.
1303
01:32:48,162 --> 01:32:51,359
- Ils ne nous entendront pas.
- Continue, Tish.
1304
01:32:56,037 --> 01:32:58,096
Qu'est-ce qui ne va pas ?
1305
01:33:01,576 --> 01:33:05,034
Fouettez-moi, battez-moi
prenez-moi ma carte de cr�dit !
1306
01:33:05,112 --> 01:33:06,670
La NASA nous parle !
1307
01:33:15,957 --> 01:33:19,825
- Qui a parl� de la NASA ?
- C'est la NASA ?
1308
01:33:19,894 --> 01:33:22,055
C'est la NASA !
1309
01:33:23,497 --> 01:33:26,330
Il leur faut un contact OMS,
maintenant.
1310
01:33:26,400 --> 01:33:29,164
- Contact OMS en place.
- Coordonn�es de la fen�tre ?
1311
01:33:29,236 --> 01:33:32,069
Elle va ralentir la machine
jusqu'� 4,800.
1312
01:33:32,139 --> 01:33:34,664
Ce n'est pas Andie, Zach.
Je viens de l'apprendre.
1313
01:33:34,742 --> 01:33:36,437
Andie est bless�e.
1314
01:33:36,510 --> 01:33:38,569
C'est une fille, Kathryn,
qui pilote le coucou.
1315
01:33:41,382 --> 01:33:42,713
113 sur 17.
1316
01:33:42,783 --> 01:33:45,650
Coordonn�es de la fen�tre...
113 sur 17.
1317
01:33:45,720 --> 01:33:48,985
Bien re�u.
Nous pensions 250 sur 19.
1318
01:33:49,056 --> 01:33:50,751
On n'�tait pas si loin que �a.
1319
01:33:50,825 --> 01:33:52,850
Le param�tre de temps...
0210.
1320
01:33:52,927 --> 01:33:55,953
Rentr�e pr�vue � 0210,
c'est � dire dans...
1321
01:33:56,731 --> 01:33:58,130
dans six minutes !
1322
01:34:00,901 --> 01:34:03,426
Zach veut savoir comment
va Andie.
1323
01:34:06,440 --> 01:34:08,067
Donne-moi un casque d'�coute.
1324
01:34:08,142 --> 01:34:11,202
- Elle veut un casque d'�coute.
- Un casque d'�coute ?
1325
01:34:11,278 --> 01:34:14,338
OK, Andie, calme-toi.
Ne t'inqui�te pas.
1326
01:34:14,415 --> 01:34:16,280
On se charge de tout,
d'accord ?
1327
01:34:16,350 --> 01:34:19,012
Max, Andie et toi,
accrochez-vous.
1328
01:34:20,154 --> 01:34:21,951
Sors-moi d'ici.
1329
01:34:22,023 --> 01:34:24,150
Pression de l'h�lium...
1330
01:34:25,860 --> 01:34:28,454
Kevin, je ne sais pas
comment faire.
1331
01:34:28,529 --> 01:34:31,760
- Je ne sais pas...
- Tu peux le faire.
1332
01:34:31,832 --> 01:34:33,265
- Non, pas une rentr�e.
1333
01:34:33,334 --> 01:34:35,325
- Qu'est-ce qui peut
nous arriver de pire.
1334
01:34:35,403 --> 01:34:37,894
- Qu'on meurt tous, c'est �a.
1335
01:34:37,972 --> 01:34:40,964
Nous mourrons tous,
si tu ne fais rien.
1336
01:34:41,042 --> 01:34:43,306
Donc, tu te calmes, OK ?
C'est parce que tu as peur.
1337
01:34:43,377 --> 01:34:45,140
Tu as raison,
j'ai une trouille bleue.
1338
01:34:45,212 --> 01:34:48,306
Bien. D'accord.
Je vais le faire.
1339
01:34:48,382 --> 01:34:49,508
Bien.
1340
01:34:49,583 --> 01:34:53,280
Tish, t'as lu quelque part
comment on pilotait cet engin ?
1341
01:34:55,589 --> 01:34:57,250
Bien, je m'en charge.
1342
01:34:57,324 --> 01:35:00,418
On a le sens de la comp�tition,
dirait-on...
1343
01:35:01,062 --> 01:35:02,427
Bien les gars,
1344
01:35:03,464 --> 01:35:06,365
Enfilons nos casques
et allons-y.
1345
01:35:06,967 --> 01:35:09,993
Kathryn,
encode les coordonn�es.
1346
01:35:12,573 --> 01:35:14,200
Coordonn�es encod�es.
1347
01:35:14,975 --> 01:35:17,034
Pr�pare l'allumage OMS.
1348
01:35:18,579 --> 01:35:20,979
Vingt-neuf secondes
au compte � rebours.
1349
01:35:21,048 --> 01:35:24,245
Max, on rentre � la maison.
1350
01:35:24,318 --> 01:35:27,014
Super !
Je cr�ve de faim.
1351
01:35:27,088 --> 01:35:29,056
Bien, allumage OMS
� mon signal.
1352
01:35:29,990 --> 01:35:32,185
Trois... deux...
1353
01:35:32,259 --> 01:35:34,523
un... On y va !
1354
01:35:43,637 --> 01:35:45,969
Par�e pour la man�uvre
de d�viation.
1355
01:35:52,947 --> 01:35:54,471
Tu t'en sors bien, pilote.
1356
01:35:57,685 --> 01:35:59,448
Vas-y Kathryn,
tu peux le faire.
1357
01:35:59,520 --> 01:36:00,714
Reste calme,
c'est tout.
1358
01:36:00,788 --> 01:36:04,849
Interface d'entr�e
dans deux minutes.
1359
01:36:14,869 --> 01:36:16,564
DUR�E OMS
1360
01:36:16,637 --> 01:36:18,400
Rentr�e dans l'axe.
1361
01:36:18,472 --> 01:36:20,531
Par�e pour une rotation � 180.
1362
01:36:20,608 --> 01:36:22,337
Par�e.
1363
01:36:23,177 --> 01:36:25,270
Bien, maintenant...
1364
01:36:26,781 --> 01:36:28,112
On tourne, vas-y.
1365
01:36:37,158 --> 01:36:38,591
�a se pr�sente bien !
1366
01:36:44,064 --> 01:36:47,625
Nous passons les 135 degr�s
et nous dirigeons vers 180.
1367
01:36:47,701 --> 01:36:49,726
Tu vois que tu peux
commander ce coucou.
1368
01:36:52,139 --> 01:36:54,073
Je crois qu'on approche
trop vite.
1369
01:36:55,242 --> 01:36:58,040
- Attends une minute.
- Y a un probl�me ?
1370
01:36:58,112 --> 01:37:00,273
- Que se passe-t-il ?
- Regardez.
1371
01:37:04,919 --> 01:37:06,853
Kathryn, arr�te-le !
1372
01:37:06,921 --> 01:37:08,183
Kathryn, tu es en
rotation � plat.
1373
01:37:08,255 --> 01:37:09,984
Tu dois te concentrer.
1374
01:37:16,330 --> 01:37:20,096
Elle l'a perdu.
Il est incontr�lable.
1375
01:37:20,167 --> 01:37:22,328
Perte d'ionisation
dans 30 secondes.
1376
01:37:22,403 --> 01:37:24,064
Le syst�me de tra�age
va les perdre.
1377
01:37:27,808 --> 01:37:29,969
Nous y sommes presque,
on doit se stabiliser.
1378
01:37:30,044 --> 01:37:32,069
Les gars, attachez-vous.
1379
01:37:34,982 --> 01:37:36,506
Qu'est-ce qui arrive
� l'�clairage ?
1380
01:37:37,852 --> 01:37:39,376
Le simulateur.
1381
01:37:39,453 --> 01:37:42,013
Souviens-toi du simulateur.
Tu peux le faire.
1382
01:37:48,662 --> 01:37:50,596
Kathryn, �coute-moi.
1383
01:37:50,664 --> 01:37:54,760
Je t'ai dis qu'un jource serait ton tour.
1384
01:37:54,835 --> 01:37:56,564
Ce jour est arriv�.
1385
01:37:56,637 --> 01:37:58,867
Tu m'entends ?
1386
01:38:01,542 --> 01:38:03,100
Entendu.
1387
01:38:25,132 --> 01:38:26,292
Bon boulot.
1388
01:38:32,473 --> 01:38:34,270
Redresse le nez.
1389
01:38:34,341 --> 01:38:36,036
Nous devons rentrerdans le bon angle.
1390
01:38:36,110 --> 01:38:39,477
L'angle de rentr�e doit
�tre au moins de 30 degr�s.
1391
01:38:39,546 --> 01:38:42,174
On a un angle de 26.
1392
01:38:42,249 --> 01:38:44,410
Vingt-sept.
Continue.
1393
01:38:47,788 --> 01:38:49,312
Vingt-huit !
1394
01:38:51,258 --> 01:38:54,694
- Perte d'ionisation.
- On a perdu le contact.
1395
01:38:55,696 --> 01:38:58,096
PERTE D'IONISATION.
1396
01:39:00,134 --> 01:39:03,535
V�rifie les donn�es surl'indicateur de position du nez.
1397
01:39:03,604 --> 01:39:05,765
Tu peux le faire, Kathryn.
1398
01:39:06,907 --> 01:39:08,841
Monte le nez� 30 degr�s.
1399
01:39:10,244 --> 01:39:11,370
Vingt-neuf.
1400
01:39:11,445 --> 01:39:13,845
Encore un peu.
L�ve-le. Trente !
1401
01:39:20,387 --> 01:39:23,083
- Il ne tient pas.
- On va exploser !
1402
01:39:27,461 --> 01:39:29,258
Allez, montrez-vous.
1403
01:39:31,265 --> 01:39:33,927
Ne force pas.
Rel�che le r�acteur de d�viation.
1404
01:39:34,001 --> 01:39:36,765
Allez !
Tiens bon.
1405
01:39:40,741 --> 01:39:41,799
Allez.
1406
01:39:46,947 --> 01:39:49,279
Kathryn, tu peux le faire.
1407
01:40:19,179 --> 01:40:20,669
O� sommes-nous ?
1408
01:40:23,317 --> 01:40:26,514
Nous sommes morts.
On a rat� notre coup.
1409
01:40:28,055 --> 01:40:29,818
Non, on a r�ussi.
1410
01:40:31,058 --> 01:40:32,525
Je sais qu'on a r�ussi.
1411
01:40:45,272 --> 01:40:46,933
La radio les a rep�r�s.
1412
01:40:52,980 --> 01:40:54,675
On a r�ussi !
1413
01:40:57,084 --> 01:40:59,552
- Elle y est arriv� !
- Bravo Kathryn !
1414
01:41:01,155 --> 01:41:03,783
Super vol, Kathryn !
1415
01:41:05,659 --> 01:41:07,422
Seigneur !
1416
01:41:07,494 --> 01:41:09,621
Bon boulot.
1417
01:41:10,397 --> 01:41:11,728
T'as r�ussi, Kathryn.
1418
01:41:11,799 --> 01:41:14,700
Non, nous avons r�ussi.
1419
01:41:14,768 --> 01:41:16,633
�a c'est bien vrai !
1420
01:41:19,506 --> 01:41:21,303
Nous avons tous r�ussi.
1421
01:41:24,478 --> 01:41:27,345
Atlantis, ici la base de contr�le.Vous me recevez ?
1422
01:41:27,414 --> 01:41:30,383
- La base !
- La NASA.
1423
01:41:30,451 --> 01:41:32,442
Entendez bien, la base.
1424
01:41:32,519 --> 01:41:34,350
Ici Atlantis.
1425
01:41:34,421 --> 01:41:35,979
Super !
1426
01:41:43,831 --> 01:41:45,196
On y est.
1427
01:41:48,202 --> 01:41:49,760
Andie, �a va ?
1428
01:41:50,370 --> 01:41:51,894
Oui.
1429
01:41:52,606 --> 01:41:54,506
Nous allons tous bien.
1430
01:41:55,242 --> 01:41:57,608
Et nous sommes
contents de rentrer.
1431
01:41:59,012 --> 01:42:00,502
Dieu soit lou�.
1432
01:42:15,028 --> 01:42:20,398
On vous met en mode autoet on vous ram�ne.
1433
01:42:59,606 --> 01:43:04,305
Film� sur site - US Space Camp
Huntsville, Alabama
106755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.