Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,318 --> 00:00:04,384
Oh, Moira, kids...
this is so unnecessary.
2
00:00:04,609 --> 00:00:06,036
What is it?
3
00:00:06,043 --> 00:00:08,933
It's a gift from us to your father.
4
00:00:08,939 --> 00:00:11,006
Okay. Yeah, I rather not
attach my name to a gift
5
00:00:11,012 --> 00:00:13,077
that I had no hand in selecting.
6
00:00:13,904 --> 00:00:15,176
Oh, God.
7
00:00:16,579 --> 00:00:19,291
Oh my God.
8
00:00:19,297 --> 00:00:21,096
Where did you find this, honey?
9
00:00:21,102 --> 00:00:23,312
Well, Moira told me it was
down at the post office,
10
00:00:23,318 --> 00:00:25,187
- so I...
- I was talking to my wife.
11
00:00:25,193 --> 00:00:27,679
The Van Housens found
it in their storage room
12
00:00:27,686 --> 00:00:29,585
and thought that we should have it.
13
00:00:31,004 --> 00:00:32,637
Who's the lady in the back?
14
00:00:32,966 --> 00:00:34,301
It's Moira.
15
00:00:35,683 --> 00:00:36,884
Flattering.
16
00:00:36,890 --> 00:00:38,990
It's a family portrait, Roland.
17
00:00:39,786 --> 00:00:41,179
Oh... you...
18
00:00:41,185 --> 00:00:43,749
- you all look like cartoons.
- Wow.
19
00:00:43,755 --> 00:00:45,847
It's so weird, I don't even
remember posing for this.
20
00:00:45,853 --> 00:00:47,067
Because you didn't.
21
00:00:47,073 --> 00:00:49,152
You were in rehab when we sat for this.
22
00:00:49,158 --> 00:00:51,216
I wasn't in rehab,
23
00:00:51,222 --> 00:00:53,911
I was at rehab visiting Stavros.
24
00:00:53,917 --> 00:00:55,131
Oh, that's right.
25
00:00:55,137 --> 00:00:58,307
We had your face painted
on the body of my assistant.
26
00:00:58,313 --> 00:01:00,427
Hm. That's why you look so good.
27
00:01:01,847 --> 00:01:04,061
Well, I love it.
28
00:01:04,307 --> 00:01:06,046
Let's get this inside.
29
00:01:06,051 --> 00:01:08,314
- David.
- Huh? What?
30
00:01:09,730 --> 00:01:11,831
20 bucks, I'll give
you a hand taking it in.
31
00:01:11,837 --> 00:01:13,983
- Oh yeah. David.
- What?!
32
00:01:13,989 --> 00:01:16,308
- 30 bucks and I'll help you in with it.
- Mm, right. David!
33
00:01:16,314 --> 00:01:18,376
I don't know what! What? What? What?
34
00:01:19,158 --> 00:01:20,365
What do you want?
35
00:01:20,371 --> 00:01:22,662
40 buck and I'll help you in with in.
36
00:01:22,765 --> 00:01:24,099
I can keep going up.
37
00:01:24,105 --> 00:01:25,753
Can play this game all day, pal.
38
00:01:25,876 --> 00:01:30,882
Sync & Corrections by PetaG
www.addic7ed.com
39
00:01:32,227 --> 00:01:36,990
I can't tell if this room
is just very, very small,
40
00:01:36,996 --> 00:01:40,182
or if the portrait is very, very big.
41
00:01:40,188 --> 00:01:43,814
Well, I think it's quite
possible both are true.
42
00:01:44,671 --> 00:01:47,707
Do you think the Van
Housens had it enlarged?
43
00:01:47,713 --> 00:01:50,149
No, Th-this is the actual size.
44
00:01:50,155 --> 00:01:53,014
Remember, Reiner wanted
to paint it twice as big.
45
00:01:53,020 --> 00:01:54,807
Oh, look at it, John.
46
00:01:54,813 --> 00:01:56,018
Well, don't worry, we'll...
47
00:01:56,024 --> 00:01:57,280
we'll find a place for it.
48
00:01:57,286 --> 00:01:58,837
Ah, you know, we can...
49
00:01:59,212 --> 00:02:01,918
take things off a wall, or... mm...
50
00:02:01,924 --> 00:02:03,501
rearrange some furniture.
51
00:02:03,507 --> 00:02:06,397
Maybe move some wigs.
52
00:02:08,091 --> 00:02:11,379
Oh John, I know how nostalgic
you still get for the old days,
53
00:02:11,385 --> 00:02:15,324
and I just wanted to do
something thoughtful for you.
54
00:02:15,330 --> 00:02:20,466
Oh, Moira, this portrait is a wonderful
reminder of your generous spirit
55
00:02:21,651 --> 00:02:23,432
and the...
56
00:02:24,533 --> 00:02:28,960
enormous strength of this family.
57
00:02:28,966 --> 00:02:30,299
Aw...
58
00:02:31,974 --> 00:02:34,361
_
59
00:02:38,426 --> 00:02:40,961
Um, is that your juice?
60
00:02:40,966 --> 00:02:42,759
Ah, no. Technically,
I think it's our juice,
61
00:02:42,765 --> 00:02:44,735
ah, because you just
took it from the fridge
62
00:02:44,741 --> 00:02:46,140
and didn't pay for it so...
63
00:02:46,146 --> 00:02:47,543
Mm-hm. Um...
64
00:02:47,550 --> 00:02:51,394
It's just that I don't normally
share beverages with people.
65
00:02:51,400 --> 00:02:53,137
Really. That is shocking news.
66
00:02:53,143 --> 00:02:57,447
Yeah. Yeah. Fortunately, um, you
look like you have a clean mouth so...
67
00:02:57,453 --> 00:02:58,962
Sorry. A clean mouth?
68
00:02:58,968 --> 00:03:01,848
Yeah. Some people have
nice, clean mouths,
69
00:03:01,854 --> 00:03:05,557
- and some people have sloppy mouths.
- I see.
70
00:03:06,555 --> 00:03:09,638
So, hey, I was thinking about
our, ah, our launch party,
71
00:03:09,644 --> 00:03:12,603
and I think we should
take out like a full page
72
00:03:12,609 --> 00:03:14,509
in the local news, and just make it a...
73
00:03:14,514 --> 00:03:15,819
make it a thing, you know.
74
00:03:15,825 --> 00:03:17,581
Mm... um...
75
00:03:17,587 --> 00:03:19,533
Well, do you not think
people are gonna show?
76
00:03:19,538 --> 00:03:22,534
No, no. I do. I just think if
we're going big, let's go big.
77
00:03:22,699 --> 00:03:24,739
Yeah. 'Cause um, 'cause I was thinking
78
00:03:24,745 --> 00:03:26,907
what if we did like a soft launch.
79
00:03:26,913 --> 00:03:30,411
Um, and you know, just test the
store out on a small group of people.
80
00:03:30,417 --> 00:03:34,175
Did like an exclusive VIP
guest list, and offered,
81
00:03:34,180 --> 00:03:37,598
you know, a friends and
family discount as incentive.
82
00:03:37,604 --> 00:03:40,699
Ha, now it's sounding like you
don't think people will show.
83
00:03:40,995 --> 00:03:42,199
No, I do.
84
00:03:42,204 --> 00:03:44,852
I do think, um, that people will come.
85
00:03:44,858 --> 00:03:46,454
It's just, you know, I look to like...
86
00:03:46,461 --> 00:03:49,048
Gwyneth who soft-launched
the 'goop' newsletter
87
00:03:49,054 --> 00:03:52,542
and now it's a thriving lifestyle
publication slash empire, and...
88
00:03:52,548 --> 00:03:55,430
I have no idea what you're
talking about, but it's up to you.
89
00:03:55,437 --> 00:03:57,429
Ah, either way you do need
to call the electrician
90
00:03:57,435 --> 00:04:00,466
to hang these lights that were
supposed to be up a week ago.
91
00:04:00,472 --> 00:04:02,075
Yeah. Yeah. I was waiting
92
00:04:02,081 --> 00:04:04,074
I was waiting for a call back from him.
93
00:04:04,080 --> 00:04:06,247
- Mm.
- But you know what I'm gonna do?
94
00:04:06,252 --> 00:04:07,620
I'm gonna follow up.
95
00:04:07,626 --> 00:04:08,948
Sure.
96
00:04:08,954 --> 00:04:10,532
Can I have my juice back, please?
97
00:04:10,538 --> 00:04:12,121
No. You have a sloppy mouth.
98
00:04:13,520 --> 00:04:15,462
_
99
00:04:15,775 --> 00:04:18,954
Hey, did Mrs. Syzlak call?
She's late for her appointment.
100
00:04:18,959 --> 00:04:21,456
Um yeah. She cancelled.
101
00:04:21,461 --> 00:04:23,377
She said that her cat is better.
102
00:04:23,641 --> 00:04:25,641
She doesn't have a cat.
103
00:04:25,648 --> 00:04:27,543
Okay. Sorry, who am I thinking of?
104
00:04:27,550 --> 00:04:30,379
Um, somebody isn't coming in today
105
00:04:30,386 --> 00:04:32,377
and someone's cat is better.
106
00:04:32,651 --> 00:04:36,560
Oh, and someone's
something may be worse...
107
00:04:36,566 --> 00:04:37,877
Is everything okay?
108
00:04:37,884 --> 00:04:41,084
You usually take down the messages,
even if you forget to give them to me.
109
00:04:41,090 --> 00:04:43,129
It's just that my grades
are being posted today
110
00:04:43,136 --> 00:04:45,052
so I'm just kind of
avoiding the computer.
111
00:04:45,261 --> 00:04:47,151
Oh. O-o-okay.
112
00:04:47,158 --> 00:04:49,459
Well, that's not really an option
113
00:04:49,465 --> 00:04:52,221
so how about I'll just look for you.
114
00:04:52,511 --> 00:04:54,427
No, it's okay, I can do it.
115
00:04:54,432 --> 00:04:58,504
It's just that if I fail I
may need the afternoon off.
116
00:04:58,511 --> 00:05:00,262
Also not an option,
117
00:05:00,269 --> 00:05:03,060
but I will be here for
you if it's bad news.
118
00:05:03,254 --> 00:05:05,072
Oh my God, Ted.
119
00:05:05,077 --> 00:05:07,168
- I passed!
- Really?
120
00:05:07,175 --> 00:05:09,233
Yeah. I got a 60 and a 65!
121
00:05:09,238 --> 00:05:11,473
No, Alexis, those are
the class averages.
122
00:05:11,848 --> 00:05:13,819
You got a 63 and a 68!
123
00:05:13,824 --> 00:05:15,110
Oh my God!
124
00:05:20,918 --> 00:05:23,600
Ju... Well... uh... congrats.
125
00:05:23,605 --> 00:05:25,471
Um. Thank you.
126
00:05:26,026 --> 00:05:28,194
Um, I'm just gonna, um...
127
00:05:28,201 --> 00:05:29,778
I'm just gonna call Mrs. Syzlak,
128
00:05:29,785 --> 00:05:32,810
and just make sure that
her cat's doing okay.
129
00:05:32,816 --> 00:05:34,481
It's Mrs. Syzlak and
she doesn't have a cat,
130
00:05:34,487 --> 00:05:36,466
but you should call her
back. and I, in the mean time,
131
00:05:36,473 --> 00:05:39,374
will go to get back to... work-o.
132
00:05:39,379 --> 00:05:41,918
Mm-hm. Mm-hm. Mm-hm. Mm-hm. Mm.
133
00:05:43,387 --> 00:05:45,207
Hmm... 'Kay.
134
00:05:45,591 --> 00:05:47,596
_
135
00:05:49,451 --> 00:05:52,764
Hi, so I wanted to talk
to you about... Oh my God.
136
00:05:52,771 --> 00:05:55,380
Yeah. I know. We're still
looking for a place to hang it.
137
00:05:55,387 --> 00:05:56,853
Did it grow?
138
00:05:57,240 --> 00:05:59,834
Can we cover it with something or...?
139
00:05:59,840 --> 00:06:01,733
I tried. Sheets aren't big enough.
140
00:06:01,738 --> 00:06:03,264
Can we help you, David?
141
00:06:03,473 --> 00:06:05,067
Uh, yes.
142
00:06:05,074 --> 00:06:07,661
Actually I wanted you
to be the first to know
143
00:06:07,668 --> 00:06:10,874
that Patrick and I will be
launching the store this Friday.
144
00:06:11,286 --> 00:06:13,148
- Ooh!
- Oh great news!
145
00:06:13,153 --> 00:06:14,548
- A grand opening.
- Mm.
146
00:06:14,553 --> 00:06:16,779
Hm. We've doing more of a soft launch.
147
00:06:17,475 --> 00:06:20,211
- I don't like the sound of that.
- Why?
148
00:06:20,218 --> 00:06:23,189
It's actually a very
effective business strategy.
149
00:06:23,196 --> 00:06:25,189
And it's always better to go under.
150
00:06:25,196 --> 00:06:26,673
- Go under?
- No.
151
00:06:26,680 --> 00:06:29,856
David, if the business is
foundering it's best to tell us now.
152
00:06:29,862 --> 00:06:32,367
No! When it comes to expectations
153
00:06:32,372 --> 00:06:35,343
it's always to go under than over.
154
00:06:35,348 --> 00:06:37,250
Yeah, I don't know if that's true, son.
155
00:06:37,255 --> 00:06:40,029
Every Rose video we
opened had fireworks.
156
00:06:40,036 --> 00:06:41,832
Day or night. People love pizazz.
157
00:06:41,838 --> 00:06:43,920
Okay, well, this is gonna
be the opposite of that.
158
00:06:43,927 --> 00:06:46,420
We're inviting a select group of VIP's,
159
00:06:46,427 --> 00:06:50,326
and offering a 25 percent
friends and family discount.
160
00:06:50,413 --> 00:06:53,052
- Well, that sounds meek.
- Okay.
161
00:06:53,058 --> 00:06:56,139
Friends are getting the same discount
as family? That doesn't sound right.
162
00:06:56,144 --> 00:06:57,350
Well, that's what we're doing.
163
00:06:57,355 --> 00:06:59,843
Well, what if your mother and I
go in and buy something together?
164
00:06:59,848 --> 00:07:02,444
Does that mean we get
a 50 percent discount?
165
00:07:02,630 --> 00:07:06,257
Why would you wanna spend
less money at my store?
166
00:07:06,262 --> 00:07:11,062
David, we are happy to support this
modest little vigil you're hosting
167
00:07:11,067 --> 00:07:12,648
but to hand out discounts
168
00:07:12,653 --> 00:07:14,264
before the store has even birthed
169
00:07:14,271 --> 00:07:17,048
it sounds a tad defeatist.
170
00:07:17,053 --> 00:07:19,711
I hope you don't mind if I
keep this information to myself.
171
00:07:19,718 --> 00:07:22,141
I don't want you to share the news.
172
00:07:22,148 --> 00:07:23,947
The smaller the better.
173
00:07:23,952 --> 00:07:26,750
Oh, rarely has that been
a recipe for success.
174
00:07:26,805 --> 00:07:28,620
I'm really glad I came in here.
175
00:07:31,002 --> 00:07:33,641
- We love you!
- Keep reaching, son!
176
00:07:37,011 --> 00:07:38,353
Hello.
177
00:07:38,360 --> 00:07:41,257
Um, I called Mrs. Syzlak,
and sorted it all out.
178
00:07:41,262 --> 00:07:43,052
She will be in tomorrow.
179
00:07:43,057 --> 00:07:45,177
So, I'm just gonna go back to my desk,
180
00:07:45,182 --> 00:07:47,245
which is where I work.
181
00:07:47,487 --> 00:07:51,064
Uh, we should talk about the kiss.
182
00:07:51,069 --> 00:07:52,367
Definitely.
183
00:07:52,757 --> 00:07:55,572
Personally, I don't think
it was that a big deal.
184
00:07:55,577 --> 00:07:56,846
Yeah. Neither do I.
185
00:07:56,851 --> 00:08:00,939
We're adults. We should be allowed to
have an adult kiss from time to time.
186
00:08:00,944 --> 00:08:03,108
- Totally. An adult kiss.
- Yes!
187
00:08:03,115 --> 00:08:07,146
Like when parents kiss their
friends... ju... on the mouth.
188
00:08:07,240 --> 00:08:09,805
Yes. Like kissing your parents.
189
00:08:09,810 --> 00:08:12,273
That's exactly what I was gonna say.
190
00:08:12,278 --> 00:08:14,098
Yeah. I mean, we're friends so...
191
00:08:14,105 --> 00:08:15,305
Agreed.
192
00:08:16,596 --> 00:08:19,699
Oh! Here's something,
speaking of friend stuff,
193
00:08:19,706 --> 00:08:23,084
um... David is doing this
friends and family discount
194
00:08:23,089 --> 00:08:24,380
for his store opening.
195
00:08:24,387 --> 00:08:26,005
And I know that you love discounts,
196
00:08:26,012 --> 00:08:28,817
so, I was thinking that
maybe we could go...
197
00:08:28,824 --> 00:08:31,120
- Yeah. That sounds... yeah.
- As friends.
198
00:08:31,127 --> 00:08:34,357
I would go as family, and
you would go as friends...
199
00:08:34,364 --> 00:08:35,563
of the family.
200
00:08:35,570 --> 00:08:37,349
Well, I do love discounts.
201
00:08:37,831 --> 00:08:40,855
In fact they had to delete
Groupon from my phone last week,
202
00:08:40,860 --> 00:08:44,745
just 'cause three vacuums
is enough... vacuums.
203
00:08:44,750 --> 00:08:47,437
Yeah. Cool. Okay.
204
00:08:48,111 --> 00:08:49,631
So um...
205
00:08:50,780 --> 00:08:52,414
back to work-o.
206
00:08:52,421 --> 00:08:54,620
- Watch out! Oh.
- Oh! Ow.
207
00:09:04,445 --> 00:09:06,568
- Oh my God.
- Isn't it something?
208
00:09:06,575 --> 00:09:07,774
Huh?
209
00:09:08,923 --> 00:09:11,110
I always felt something
was missing in here
210
00:09:11,116 --> 00:09:12,855
and then it occurred to me that...
211
00:09:12,860 --> 00:09:14,831
a lot of family-run businesses
212
00:09:14,837 --> 00:09:17,518
hang a portrait of the
family in the workplace.
213
00:09:17,524 --> 00:09:19,820
Oh. Well, that reminds me,
214
00:09:19,826 --> 00:09:24,318
I've been meaning to have my
family portrait airlifted in...
215
00:09:24,325 --> 00:09:26,320
Well, I know it's a
little arresting at first,
216
00:09:26,326 --> 00:09:28,380
but I think with time
217
00:09:28,386 --> 00:09:30,101
you won't even know it's here.
218
00:09:30,678 --> 00:09:34,296
Mm... I don't think that's gonna happen.
219
00:09:36,076 --> 00:09:38,196
You don't look very happy in this.
220
00:09:38,201 --> 00:09:40,153
Well, it wasn't the style to look happy.
221
00:09:40,158 --> 00:09:42,778
The motivation was to look successful.
222
00:09:43,161 --> 00:09:46,668
You know this used to hang in
the great hall of our house.
223
00:09:46,674 --> 00:09:49,456
Oh, now this seems a little
understated for a great hall.
224
00:09:49,461 --> 00:09:51,455
I'd look at it every morning.
225
00:09:52,058 --> 00:09:54,571
The family often wasn't
all together back then,
226
00:09:54,576 --> 00:09:58,078
but, uh, I could look at
this and there we were.
227
00:09:58,477 --> 00:10:02,274
Well, you guys are together,
like, all the time now,
228
00:10:02,279 --> 00:10:04,998
so, who needs this,
229
00:10:05,004 --> 00:10:06,995
- right?
- Well, that's true.
230
00:10:07,184 --> 00:10:10,883
But, this happens to be one
of the only possessions that...
231
00:10:11,059 --> 00:10:12,654
wasn't sold off.
232
00:10:12,756 --> 00:10:16,053
Really? You'd think
there'd be more of a market
233
00:10:16,059 --> 00:10:19,961
for oversized paintings
of other people's families.
234
00:10:24,773 --> 00:10:28,317
Why does it seem like Mrs.
Roses eyes are... following me?
235
00:10:28,322 --> 00:10:30,399
Oh, she paid extra for that.
236
00:10:36,952 --> 00:10:38,270
- Here you go.
- _
237
00:10:38,277 --> 00:10:40,470
- Two tuna melts.
- Oh. I didn't order tuna melts,
238
00:10:40,475 --> 00:10:43,961
- but I don't have time to...
- Oh, by the way, I hope you don't mind,
239
00:10:43,967 --> 00:10:46,677
but I told a few people
about your big store opening.
240
00:10:47,171 --> 00:10:48,888
Big store opening?
241
00:10:48,894 --> 00:10:51,062
Isn't it a friends and family sale.
242
00:10:51,488 --> 00:10:52,774
Yes.
243
00:10:54,788 --> 00:10:58,269
Which is why you would
be invited as a friend.
244
00:10:58,274 --> 00:11:02,158
- Um, who told you about our little...
- David,
245
00:11:02,558 --> 00:11:04,493
just the guy I wanted to see.
246
00:11:04,499 --> 00:11:07,568
Listen, uh, Gwen wanted me to ask you
247
00:11:07,575 --> 00:11:10,794
Er, if... if we both have
plus-ones for the opening,
248
00:11:10,801 --> 00:11:13,700
or do we have to be
each other's plus-ones.
249
00:11:13,965 --> 00:11:15,207
Who's Gwen?
250
00:11:18,846 --> 00:11:20,253
That's very funny.
251
00:11:20,259 --> 00:11:23,527
Oh, my mother's boyfriend
wanted to bring his secretary.
252
00:11:23,729 --> 00:11:25,019
He did?
253
00:11:26,025 --> 00:11:28,230
Why not. Um, I'm gonna go.
254
00:11:28,236 --> 00:11:31,532
But I'm really glad
that someone told you....
255
00:11:31,538 --> 00:11:35,125
um... and Bob... and Gwen.
256
00:11:42,636 --> 00:11:44,072
Uh...
257
00:11:45,057 --> 00:11:47,942
how many people did
you tell about Friday?
258
00:11:47,947 --> 00:11:50,033
Just the names on my
pre-approved list. Why?
259
00:11:50,278 --> 00:11:52,831
Uh, because I have been
approached by a lot of people
260
00:11:52,836 --> 00:11:54,869
who are not on the pre-approved list.
261
00:11:54,875 --> 00:11:58,337
Well, you know, sometimes when you
tell everyone that it's exclusive,
262
00:11:58,344 --> 00:12:00,243
then everybody just wants in.
263
00:12:00,249 --> 00:12:01,932
Like how many people
are we talking about?
264
00:12:01,937 --> 00:12:05,759
Uh, I don't know. Twyla's
whole family. So, like, 75?
265
00:12:06,889 --> 00:12:09,205
- Should've ordered more food and wine.
- Uh...
266
00:12:09,211 --> 00:12:11,585
Well, looks like this soft
launch is firming up a bit, huh.
267
00:12:11,591 --> 00:12:13,238
But it's not supposed to be firm.
268
00:12:13,244 --> 00:12:16,113
Well, with this many people it's
definitely at least semi-firm.
269
00:12:16,119 --> 00:12:18,120
Okay. Well, as long
as it doesn't get hard.
270
00:12:18,346 --> 00:12:21,442
And that's something, that's
what I just said to you, so...
271
00:12:26,648 --> 00:12:27,847
What...?
272
00:12:32,969 --> 00:12:34,553
Oh my God.
273
00:12:35,594 --> 00:12:37,994
Hey, back of the line, bro!
274
00:12:38,000 --> 00:12:39,673
Hey! No cutting!
275
00:12:39,679 --> 00:12:42,164
'Scuse me, this is
my store. Who are you?
276
00:12:42,171 --> 00:12:44,586
I'm Darleen's cousin.
Who the fuck are you?
277
00:12:44,592 --> 00:12:46,394
My God. Ah...
278
00:12:46,399 --> 00:12:48,076
That kind of language, folks,
279
00:12:48,082 --> 00:12:51,283
will not be tolerated
at Rose Apothecary.
280
00:12:51,548 --> 00:12:52,750
Thank you.
281
00:12:53,336 --> 00:12:55,298
- This is a safe place.
- _
282
00:12:57,451 --> 00:13:00,697
Uh, so I was just verbally assaulted
283
00:13:00,703 --> 00:13:04,446
by a very off-brand
customer in line outside.
284
00:13:05,328 --> 00:13:07,796
Well, David, I have
really underestimated you.
285
00:13:07,802 --> 00:13:09,243
How so?
286
00:13:09,249 --> 00:13:11,037
Who knew you had so many friends,
287
00:13:11,043 --> 00:13:12,532
or, uh, family members,
288
00:13:12,538 --> 00:13:14,533
- for that matter.
- Okay. What do we do?
289
00:13:14,740 --> 00:13:18,452
- I for one blame Gwyneth. Um...
- David, relax.
290
00:13:18,458 --> 00:13:19,913
It's going to be fine.
291
00:13:21,057 --> 00:13:24,166
Oh my God, the lights! I
didn't call the electrician.
292
00:13:24,277 --> 00:13:25,477
Do...
293
00:13:25,484 --> 00:13:27,788
Watched a lot of YouTube tutorials.
294
00:13:28,280 --> 00:13:30,504
This is very impressive.
295
00:13:30,510 --> 00:13:33,072
Well, there is a good chance
I didn't wire that properly,
296
00:13:33,077 --> 00:13:35,980
so that's why I also got the
insurance that you forgot to get.
297
00:13:35,985 --> 00:13:39,173
M'kay. Um, there's only so
much that I can do in a day.
298
00:13:39,179 --> 00:13:41,033
- Mm.
- So... um...
299
00:13:41,783 --> 00:13:43,610
Are we ready to do this?
300
00:13:43,616 --> 00:13:44,931
Open the doors.
301
00:13:44,937 --> 00:13:46,136
Okay...
302
00:13:50,630 --> 00:13:51,889
Softly.
303
00:13:51,894 --> 00:13:53,100
Okay.
304
00:13:53,889 --> 00:13:56,519
_
305
00:14:02,250 --> 00:14:03,782
Find everything okay?
306
00:14:06,548 --> 00:14:08,092
_
307
00:14:09,686 --> 00:14:11,123
Wow.
308
00:14:11,129 --> 00:14:12,424
Wow.
309
00:14:12,613 --> 00:14:14,615
David did all this?
310
00:14:15,225 --> 00:14:17,044
I can't believe it.
311
00:14:17,225 --> 00:14:21,506
He's managed to create, in this
town, something truly winsome.
312
00:14:22,206 --> 00:14:24,004
I would shop here, John.
313
00:14:24,010 --> 00:14:27,129
Even without a nagging
sense of obligation.
314
00:14:27,697 --> 00:14:30,921
And look at... look at
the labels on everything.
315
00:14:31,679 --> 00:14:33,783
'Rose Apothecary.'
316
00:14:34,254 --> 00:14:38,245
The Rose name on another
plucky young business.
317
00:14:39,443 --> 00:14:41,360
We should go congratulate him.
318
00:14:41,524 --> 00:14:42,948
We should but...
319
00:14:42,955 --> 00:14:45,335
our son is very hard at work.
320
00:14:51,782 --> 00:14:53,716
Doing it. Here you go.
321
00:14:53,722 --> 00:14:56,409
And the scarf. Is this
*** wearing it, is it?
322
00:14:56,971 --> 00:14:59,620
So um, this says foot cream on it.
323
00:14:59,625 --> 00:15:01,549
What happens if I use it on my hand?
324
00:15:01,556 --> 00:15:05,261
Um, I'm pretty sure your
hands are gonna be fine.
325
00:15:05,268 --> 00:15:07,110
Okay, and it's like 50 percent off
326
00:15:07,115 --> 00:15:09,400
if Jocelyn and I both
buy it at the same time?
327
00:15:09,407 --> 00:15:11,879
Um, n-no. Have you
been talking to my dad
328
00:15:11,885 --> 00:15:14,682
- about the discount?
- Roly, you can bargain later.
329
00:15:14,687 --> 00:15:17,352
Um, David, I need to
ask ya a little question
330
00:15:17,359 --> 00:15:19,860
about this baggy of Joshua tree tea?
331
00:15:19,866 --> 00:15:22,375
- Sure.
- Is it drugs?
332
00:15:23,235 --> 00:15:26,631
Uh, no. It's loose leaf tea.
333
00:15:26,638 --> 00:15:29,524
Okay. Because it smells exactly like...
334
00:15:29,529 --> 00:15:33,222
Oh, come on! Ah, wow!
335
00:15:33,775 --> 00:15:35,959
Geez, I didn't realize
this place was a front.
336
00:15:35,965 --> 00:15:37,465
It's not a front.
337
00:15:37,471 --> 00:15:41,563
That is a tea that Mr. Hockley makes
out of a greenhouse on his farm.
338
00:15:41,570 --> 00:15:44,337
And now that I've said it out
loud, I might have to double check.
339
00:15:44,344 --> 00:15:48,879
Hmm. Well, honey, why don't we, um,
grab a few bags of Mr. Hockley's...
340
00:15:48,885 --> 00:15:50,911
- tea.
- Go get 'em. I love tea.
341
00:15:51,389 --> 00:15:53,994
Yeah, I'm a big tea drinker now.
342
00:15:54,000 --> 00:15:56,312
Started drinking tea in high school.
343
00:16:00,039 --> 00:16:01,442
Cedar dragon.
344
00:16:02,219 --> 00:16:05,091
Hm. That's different. What do you think?
345
00:16:06,125 --> 00:16:10,195
Um.... mm. Mm, yeah, you
know? Um, I don't know.
346
00:16:10,317 --> 00:16:13,008
I mean, it's nice but
I also, I don't know.
347
00:16:13,100 --> 00:16:14,832
I think you should probably get it
348
00:16:15,109 --> 00:16:16,937
or not, whatever...
349
00:16:16,942 --> 00:16:19,150
Oh! Look who's here!
350
00:16:19,157 --> 00:16:21,017
Alexis and...
351
00:16:21,128 --> 00:16:22,746
- Ted.
- Oh, Ted.
352
00:16:23,519 --> 00:16:24,988
Good to see you, Mr. and Mrs. Rose.
353
00:16:24,994 --> 00:16:27,937
I take it that Alexis
has told you the big news?
354
00:16:28,288 --> 00:16:29,908
- Big news?
- Um...
355
00:16:29,913 --> 00:16:32,014
well, it wasn't that big a deal,
356
00:16:32,019 --> 00:16:34,734
but the other day at work
Ted and I went to hug...
357
00:16:34,740 --> 00:16:38,730
No, ah, actually I was talking
about you passing your exams.
358
00:16:38,735 --> 00:16:41,801
Honey! You passed!
359
00:16:41,807 --> 00:16:43,309
Oh!
360
00:16:43,316 --> 00:16:47,225
Alexis, what a delightful surprise!
361
00:16:47,231 --> 00:16:48,693
Not that I'm surprised.
362
00:16:48,700 --> 00:16:50,307
I had nothing but doubts...
363
00:16:50,313 --> 00:16:53,123
No doubts. That you could do this.
364
00:16:53,419 --> 00:16:56,005
Well, I'm just glad to be done.
365
00:17:00,772 --> 00:17:03,732
- Well, it's been quite the day, Moira.
- Mm-hm.
366
00:17:03,739 --> 00:17:07,388
You know, I had an idea about
what to do with the portrait.
367
00:17:07,394 --> 00:17:11,623
Oh, it's still there,
waiting for us. Isn't it?
368
00:17:11,628 --> 00:17:13,916
I was thinking, to save space,
369
00:17:13,923 --> 00:17:15,964
we could cut our faces out
370
00:17:15,971 --> 00:17:19,509
and make four smaller,
individual portraits.
371
00:17:20,009 --> 00:17:21,413
We could...
372
00:17:21,680 --> 00:17:23,500
here's another thought:
373
00:17:23,800 --> 00:17:26,109
we bid it farewell.
374
00:17:28,220 --> 00:17:29,625
Are you kidding?
375
00:17:31,201 --> 00:17:32,832
Doesn't fit, John.
376
00:17:32,837 --> 00:17:34,925
And I don't just mean literally.
377
00:17:36,036 --> 00:17:38,125
We aren't those people anymore.
378
00:17:38,301 --> 00:17:40,698
We are, but we aren't.
379
00:17:40,703 --> 00:17:42,259
You know, you might be right.
380
00:17:43,260 --> 00:17:45,237
It's funny when I look
at that portrait now,
381
00:17:45,242 --> 00:17:47,068
I find myself wondering...
382
00:17:47,075 --> 00:17:49,830
Were we really that happy back then?
383
00:17:51,237 --> 00:17:53,351
- Yes.
- We were.
384
00:17:53,356 --> 00:17:54,835
Oh, deliriously happy.
385
00:17:54,840 --> 00:17:56,978
Oh, and I miss that beach house.
386
00:17:56,983 --> 00:18:00,576
Oh my God, I still dream that
we wake up in our old bed.
387
00:18:00,583 --> 00:18:02,893
- Nothing's changed.
- No.
388
00:18:03,560 --> 00:18:05,830
No. We can't go down that road, Moira.
389
00:18:06,317 --> 00:18:09,912
We have to focus on what we do have.
390
00:18:12,626 --> 00:18:13,826
No?
391
00:18:14,505 --> 00:18:15,704
Yes.
392
00:18:16,615 --> 00:18:17,816
Yes.
393
00:18:27,118 --> 00:18:29,609
Ah, hey, I... Alexis? I, um...
394
00:18:29,615 --> 00:18:32,211
Oh, right. You were going that way.
395
00:18:32,218 --> 00:18:35,900
Ah, no, no. I want to say, that
I got you a little something
396
00:18:35,905 --> 00:18:37,391
for passing your exams.
397
00:18:37,396 --> 00:18:38,681
Oh.
398
00:18:41,125 --> 00:18:44,819
Oh, Ted! You picked up a stick.
399
00:18:44,826 --> 00:18:48,556
Uh, no, it's a... it's a
pencil shaped like a twig.
400
00:18:48,674 --> 00:18:50,118
I got it at the store.
401
00:18:50,249 --> 00:18:52,268
Wasn't that was sneaky of you.
402
00:18:52,273 --> 00:18:55,867
I will definitely try to use this.
403
00:18:55,874 --> 00:18:57,865
It looks very delicate.
404
00:18:57,872 --> 00:19:00,162
Yeah, it's a lot more
expensive than I thought, too.
405
00:19:00,167 --> 00:19:02,396
I hate it when they don't
put price tags on things.
406
00:19:03,566 --> 00:19:04,993
Thank you, Ted.
407
00:19:09,644 --> 00:19:11,670
Oh, no...
408
00:19:11,675 --> 00:19:13,284
I didn't... I didn't mean.
409
00:19:13,289 --> 00:19:14,781
That was supposed to be like, um...
410
00:19:14,788 --> 00:19:17,166
like a thank you adult kiss.
411
00:19:17,367 --> 00:19:21,258
Yeah, the thing is... I think,
um, maybe we should just avoid...
412
00:19:21,263 --> 00:19:23,073
kisses for a while.
413
00:19:23,078 --> 00:19:25,508
Even adult ones.
414
00:19:25,513 --> 00:19:26,752
Of course.
415
00:19:26,759 --> 00:19:30,013
Probably better if we just adult hug
416
00:19:30,019 --> 00:19:32,605
and adult work together.
417
00:19:33,099 --> 00:19:34,910
I totally get that.
418
00:19:34,915 --> 00:19:36,184
Okay.
419
00:19:36,592 --> 00:19:37,904
Great.
420
00:19:39,599 --> 00:19:41,175
Adult high five?
421
00:19:43,096 --> 00:19:44,369
Yeah.
422
00:19:56,728 --> 00:19:58,328
Well, this was a success.
423
00:19:58,335 --> 00:20:00,238
I would say so. Yeah.
424
00:20:00,243 --> 00:20:02,432
Although, you know, we'd
be, ah, 25 percent richer
425
00:20:02,439 --> 00:20:03,746
If we just done a hard launch.
426
00:20:03,751 --> 00:20:05,230
But hey, I'm just a numbers guy.
427
00:20:05,236 --> 00:20:08,238
Mm-hm. Um, but had we
not done the soft launch
428
00:20:08,243 --> 00:20:10,855
we wouldn't have lured all those people.
429
00:20:10,861 --> 00:20:12,644
Mm. Well, you know, the best thing is
430
00:20:12,651 --> 00:20:15,952
that we never have to talk about it
again because we've officially open.
431
00:20:15,959 --> 00:20:17,555
That is true.
432
00:20:17,959 --> 00:20:19,297
Congratulations, man.
433
00:20:19,303 --> 00:20:21,070
Congratulations to you.
434
00:20:29,209 --> 00:20:32,311
- I can fix that. Kinda liking...
- Okay. Yeah. I was just gonna
435
00:20:32,317 --> 00:20:34,762
say that that might need fixing.
436
00:20:37,019 --> 00:20:38,724
Well, it fits here.
437
00:20:39,144 --> 00:20:41,752
I wonder what else the
Van Housens took from us.
438
00:20:41,759 --> 00:20:44,813
Don't waste your time thinking
about those human vultures.
439
00:20:45,125 --> 00:20:46,942
I think they did us a favour.
440
00:20:47,297 --> 00:20:51,682
They sent us a reminder that it's
not always good to hold onto the past.
441
00:20:51,883 --> 00:20:54,039
Speak for yourself, I look super cute.
442
00:20:54,046 --> 00:20:56,003
Okay, that's not
actually your body though.
443
00:20:56,009 --> 00:20:58,074
Um, okay, but it's my face, David.
444
00:20:58,079 --> 00:20:59,773
Okay, let's go.
445
00:21:02,239 --> 00:21:04,529
There's something really weird
happening with mom's eyes.
446
00:21:04,536 --> 00:21:06,545
It's like they're following me.
447
00:21:06,923 --> 00:21:08,806
- Oh, they are.
- Oh God.
448
00:21:15,525 --> 00:21:20,570
Sync & Corrections by PetaG
www.addic7ed.com
33220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.