All language subtitles for Running.Wild.2017.HDRip.XViD-ETRG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,138 --> 00:01:13,405
Hey, let's go to Aspen.
2
00:01:13,407 --> 00:01:15,808
- To ski?
- - No, to shop.
3
00:01:17,011 --> 00:01:18,477
Oh, god, can it just
be the two of us?
4
00:01:18,479 --> 00:01:21,013
Oh, please,
i am so tired of Melanie.
5
00:01:21,015 --> 00:01:23,282
That dress...
6
00:01:23,284 --> 00:01:26,051
It's like a hot dog
with a belt on it.
7
00:01:26,053 --> 00:01:27,152
You are so mean.
8
00:01:27,154 --> 00:01:28,353
Mrs. Stella?
9
00:01:30,523 --> 00:01:32,191
Miss Stella?
10
00:01:32,193 --> 00:01:35,194
I'm afraid I have some bad news.
11
00:01:35,196 --> 00:01:38,564
There's been an accident.
12
00:02:03,823 --> 00:02:05,891
You did great today.
13
00:02:07,994 --> 00:02:11,196
You call me if
you need anything.
14
00:02:47,634 --> 00:02:49,301
Mrs. Stella?
15
00:02:49,303 --> 00:02:51,637
What do you want us
to do with all the food?
16
00:02:51,639 --> 00:02:54,506
- How much is left?
- Half.
17
00:02:55,508 --> 00:02:59,278
I thought more
people would come.
18
00:02:59,280 --> 00:03:02,181
Um, take it for yourself,
give it to the staff.
19
00:03:02,183 --> 00:03:06,118
Not the alcohol!
Um, throw the rest away.
20
00:03:06,120 --> 00:03:09,254
Maybe I could give it
to the church instead?
21
00:03:09,256 --> 00:03:10,556
Give it to the church,
that sounds good,
22
00:03:10,558 --> 00:03:13,192
I don't know what
i was thinking.
23
00:03:13,194 --> 00:03:14,893
You're mourning.
24
00:03:35,949 --> 00:03:37,382
Hey!
25
00:05:09,710 --> 00:05:11,410
Mrs. Stella!
26
00:05:16,450 --> 00:05:19,384
- Mrs. Stella!
- Leave me alone!
27
00:05:21,054 --> 00:05:25,090
Mr. ciocca is here,
from the bank.
28
00:05:27,860 --> 00:05:29,728
Give me a minute.
29
00:05:32,398 --> 00:05:34,232
What does he want?
30
00:05:34,234 --> 00:05:36,101
I'm just the maid.
31
00:05:43,543 --> 00:05:47,679
Stella, again, my deepest
condolences to you.
32
00:05:47,681 --> 00:05:49,381
Thank you, Doug.
33
00:05:51,351 --> 00:05:54,019
Was good of you
to come yesterday.
34
00:05:54,021 --> 00:05:56,254
Oh, of course.
35
00:05:56,256 --> 00:05:58,023
So, did you forget something?
36
00:05:58,025 --> 00:06:00,992
No, no, um...
37
00:06:01,894 --> 00:06:03,161
This is really hard to say.
38
00:06:03,163 --> 00:06:05,831
Uh, and forgive me for
the timing of this,
39
00:06:05,833 --> 00:06:11,603
but, in about 90 days,
you're gonna lose
everything here.
40
00:06:13,740 --> 00:06:14,940
What?
41
00:06:14,942 --> 00:06:17,008
You all have been in
trouble for a very long time
42
00:06:17,010 --> 00:06:19,678
and jt did not have
the heart to tell you.
43
00:06:19,680 --> 00:06:22,013
The horse market took
a downturn in '08,
44
00:06:22,015 --> 00:06:23,682
jt refused to sellout,
45
00:06:23,684 --> 00:06:26,952
so he leveraged the ranch
for you guys to survive.
46
00:06:26,954 --> 00:06:30,222
This is my ranch,
my family's ranch,
i didn't sign anything.
47
00:06:30,224 --> 00:06:31,656
Come on, Stella,
you knew the deal,
48
00:06:31,658 --> 00:06:33,859
you marry jt and he
takes care of you.
49
00:06:33,861 --> 00:06:35,761
That's what your father
wanted and that's why
50
00:06:35,763 --> 00:06:37,362
he signed the
estate over to him.
51
00:06:37,364 --> 00:06:42,534
Plain and simple, you owe the
bank just north of, $6 million.
52
00:06:42,536 --> 00:06:44,136
$6 million!
53
00:06:44,138 --> 00:06:46,872
All money borrowed against
the ranch to keep it afloat.
54
00:06:46,874 --> 00:06:50,308
But in 90 days,
the probate process is
going to catch up with you
55
00:06:50,310 --> 00:06:53,612
and the bank's gonna want
this house to cover the debt.
56
00:06:53,614 --> 00:06:56,848
Six million...
57
00:06:56,850 --> 00:06:59,618
What about monarch, what about
monarch and his stud fees?
58
00:06:59,620 --> 00:07:01,987
Breeders are a
very informed bunch,
they know what's going on here,
59
00:07:01,989 --> 00:07:03,789
they're just gonna wait
until there's a fire sale
60
00:07:03,791 --> 00:07:06,558
and try and get him for cheap.
61
00:07:08,694 --> 00:07:11,263
Whistler painted a portrait
of my great-grandmother,
62
00:07:11,265 --> 00:07:12,931
she built this place.
63
00:07:12,933 --> 00:07:15,667
- I'm not an art dealer.
- No, but it's worth $2 million.
64
00:07:15,669 --> 00:07:19,438
If I showed you the appraisal
with a promise to sell,
would that help?
65
00:07:19,440 --> 00:07:23,809
$2 million would definitely
feed the wolves, yes,
for sure, it would.
66
00:07:46,566 --> 00:07:47,933
What?
67
00:07:47,935 --> 00:07:49,668
No, no!
68
00:07:51,938 --> 00:07:54,339
Oh, my god!
Oh, my god!
69
00:08:06,052 --> 00:08:07,486
No, no!
70
00:08:16,963 --> 00:08:19,631
What did you do?!
What did you do?
71
00:08:27,974 --> 00:08:30,208
What did you do?!
72
00:08:44,423 --> 00:08:47,292
This is 10 karats, how much time
does that buy me?
73
00:08:49,462 --> 00:08:51,563
Not enough, honey.
74
00:08:51,565 --> 00:08:53,131
I'm sorry.
75
00:09:17,290 --> 00:09:20,492
Can I help you with
anything, miss Stella?
76
00:09:20,494 --> 00:09:21,993
No, I'm okay.
77
00:09:25,364 --> 00:09:30,468
My grandma used to make me
brush horses every night.
78
00:09:30,470 --> 00:09:33,705
That was my job
around the ranch.
79
00:09:38,311 --> 00:09:39,578
Do you mind?
80
00:09:40,379 --> 00:09:41,680
No, ma'am.
81
00:09:45,117 --> 00:09:47,252
I'm sorry about Mr. jt.
82
00:10:18,417 --> 00:10:20,418
Now, we're competing on
Tuesdays and Thursdays.
83
00:10:20,420 --> 00:10:21,453
All right, you know what,
84
00:10:21,455 --> 00:10:23,154
Susan needs some extra
time on the court.
85
00:10:23,156 --> 00:10:25,156
I'll pay for it,
just make it happen.
86
00:10:25,158 --> 00:10:26,091
Okay.
87
00:10:26,093 --> 00:10:27,325
Thank you.
88
00:10:27,327 --> 00:10:29,761
Oh, Stella, this is
Patrick, my new coach.
89
00:10:29,763 --> 00:10:32,897
- Nice to meet you.
- You, too.
90
00:10:32,899 --> 00:10:36,368
Oh, honey, I am
so glad you called.
91
00:10:37,203 --> 00:10:39,638
Did you get the
casserole I sent over?
92
00:10:39,640 --> 00:10:41,506
I did, yeah, thank you.
93
00:10:41,508 --> 00:10:44,476
I haven't really been able
to, you know, eat much.
94
00:10:44,478 --> 00:10:45,677
Well, that's
probably for the best.
95
00:10:45,679 --> 00:10:47,379
You know, good idea
to stay thin now
96
00:10:47,381 --> 00:10:50,281
more than ever, right?
Tea?
97
00:11:03,596 --> 00:11:05,497
This was really difficult
for me to come here today.
98
00:11:05,499 --> 00:11:08,166
Aw, my door is always open.
99
00:11:08,168 --> 00:11:09,834
Um...
100
00:11:10,403 --> 00:11:12,137
Jt messed up.
101
00:11:12,139 --> 00:11:13,872
If I don't figure something out,
102
00:11:13,874 --> 00:11:17,142
the bank is gonna take
the ranch in three months.
103
00:11:17,144 --> 00:11:18,777
Honey, no,
it can't be that bad.
104
00:11:18,779 --> 00:11:21,246
I need to borrow $100,000.
105
00:11:22,014 --> 00:11:25,316
Another hundred? For what?
106
00:11:27,153 --> 00:11:28,119
Another?
107
00:11:28,121 --> 00:11:30,922
Yeah, Robert gave jt $140,000.
108
00:11:30,924 --> 00:11:33,024
I thought you knew.
109
00:11:33,026 --> 00:11:35,660
No, nope.
110
00:11:38,431 --> 00:11:40,732
Jt didn't tell me that.
111
00:11:40,734 --> 00:11:44,002
He didn't tell me
a lot of things.
112
00:11:45,404 --> 00:11:48,339
- You know what?
Let me call the girls.
- No!
113
00:11:48,341 --> 00:11:51,609
We can put something aside
for you under the radar,
114
00:11:51,611 --> 00:11:55,413
maybe open a little shop in town
or get a place in Tahoe.
115
00:11:55,415 --> 00:11:59,617
You don't have any kids,
you could just start over
where nobody knows you.
116
00:11:59,619 --> 00:12:01,820
It's not too late.
117
00:12:01,822 --> 00:12:04,255
I mean, you're beautiful.
118
00:12:04,257 --> 00:12:07,892
The ranch, it's been in my
family for four generations.
119
00:12:07,894 --> 00:12:10,495
Stella, ranching
is dirty business.
120
00:12:10,497 --> 00:12:12,330
If jt couldn't save it,
121
00:12:12,332 --> 00:12:16,034
how are you gonna do
it all by yourself?
122
00:12:17,336 --> 00:12:20,972
Sometimes it's better to
just let go of something,
123
00:12:20,974 --> 00:12:23,708
then get dragged down with it.
124
00:12:47,900 --> 00:12:49,601
Sorry, ma'am,
i went to stop them,
125
00:12:49,603 --> 00:12:52,871
but they had all their
paperwork in order.
126
00:12:52,873 --> 00:12:56,841
They're gonna
want this one, too.
127
00:15:06,605 --> 00:15:09,474
Ma'am, uh, give me a second.
128
00:15:20,386 --> 00:15:21,719
Do you know what this is?
129
00:15:21,721 --> 00:15:23,288
Um...
130
00:15:26,191 --> 00:15:27,558
Looks like a bullet.
131
00:15:27,560 --> 00:15:30,628
My great-grandfather
used a knife and hot water
132
00:15:30,630 --> 00:15:32,263
to dig it out of
his wife's back.
133
00:15:32,265 --> 00:15:34,532
She got shot when a gang
of civil war deserters
134
00:15:34,534 --> 00:15:35,900
tried to take this ranch.
135
00:15:35,902 --> 00:15:37,802
The two of them,
just the two of them,
136
00:15:37,804 --> 00:15:40,738
came across this country,
they fought Indians, fires,
137
00:15:40,740 --> 00:15:43,007
and the railroads
to build this place.
138
00:15:43,009 --> 00:15:45,243
My great-grandmother
lost two children
139
00:15:45,245 --> 00:15:46,511
by the time she was 23.
140
00:15:46,513 --> 00:15:49,280
One to a fire and
the other to typhus.
141
00:15:49,282 --> 00:15:50,848
But she didn't quit, she didn't,
142
00:15:50,850 --> 00:15:54,085
she never gave up, she did
everything she had to do
143
00:15:54,087 --> 00:15:56,754
to keep this land,
but I'm just gonna lose it all
144
00:15:56,756 --> 00:15:58,623
to the bank without
even a fight!
145
00:15:58,625 --> 00:16:00,558
Well, okay,
i hear ya, take it easy.
146
00:16:00,560 --> 00:16:03,161
Take it easy?
That's all I've ever done,
147
00:16:03,163 --> 00:16:04,395
it's what's gotten me here!
148
00:16:04,397 --> 00:16:06,097
We are all gonna be in deep,
149
00:16:06,099 --> 00:16:09,300
deep shit if I don't
figure something out.
150
00:16:09,302 --> 00:16:10,768
Well, I know that.
151
00:16:10,770 --> 00:16:12,270
Okay, you know the
day-to-day of this ranch
152
00:16:12,272 --> 00:16:14,005
better than anybody else.
153
00:16:14,007 --> 00:16:17,508
I need to know everything
about my husband's business,
it's my business.
154
00:16:17,510 --> 00:16:20,812
I need to know what he did
right, what he did wrong
155
00:16:20,814 --> 00:16:24,148
and what around here
is worth saving!
156
00:16:25,684 --> 00:16:27,885
- Now?
- Right now.
157
00:16:38,731 --> 00:16:42,400
We lease this back pasture
to a dairy farm for grazing,
158
00:16:42,402 --> 00:16:43,935
it brings in a little.
159
00:16:49,942 --> 00:16:53,077
Most of the workers
have found jobs elsewhere,
160
00:16:53,079 --> 00:16:54,779
a handful have
stayed loyal to you.
161
00:16:54,781 --> 00:16:58,349
They do general upkeep,
mending fences, painting,
et cetera.
162
00:16:58,351 --> 00:17:00,718
Looks like they're
not doing their jobs.
163
00:17:00,720 --> 00:17:02,487
You got five doing
the work of 20,
164
00:17:02,489 --> 00:17:06,024
you're lucky they
haven't walked, too.
165
00:17:09,762 --> 00:17:12,930
A handful of people
pay to stable their horses.
166
00:17:12,932 --> 00:17:16,701
It's good for some
floating cash,
but that's about it.
167
00:17:16,703 --> 00:17:18,469
Then there's this fella.
168
00:17:18,471 --> 00:17:20,738
Mr. jt used to get
25,000 to breed him
169
00:17:20,740 --> 00:17:23,074
on account of
the stakes winning.
170
00:17:23,076 --> 00:17:25,243
He comes from a long
line of breeders
171
00:17:25,245 --> 00:17:27,512
and derby cup winners.
172
00:17:27,514 --> 00:17:29,313
It's a damn shame.
173
00:17:29,315 --> 00:17:31,482
Why isn't anyone
breeding to him now?
174
00:17:31,484 --> 00:17:33,117
Ma'am, they're waiting
for you to go under,
175
00:17:33,119 --> 00:17:37,255
so they can buy
monarch outright.
176
00:17:37,257 --> 00:17:40,792
The ranchers, they had
their eyes on this place
for a while now.
177
00:17:41,994 --> 00:17:44,595
Mr. jt might have
made some bad decisions,
178
00:17:44,597 --> 00:17:47,732
but this sure
wasn't one of them.
179
00:17:50,002 --> 00:17:51,202
Saddle him up.
180
00:17:51,204 --> 00:17:52,670
I wanna take a ride
around the property.
181
00:17:52,672 --> 00:17:55,006
That's not a good idea, ma'am.
182
00:17:55,008 --> 00:17:57,708
Don't want to take a
chance of injuring him.
183
00:17:57,710 --> 00:18:00,978
- Then saddle up Robbie.
- Yes, ma'am.
184
00:19:19,558 --> 00:19:21,192
Hello, miss Stella.
185
00:19:21,194 --> 00:19:22,894
Bratt, there's a
break in the fence,
186
00:19:22,896 --> 00:19:25,229
I think there's some wild
horses on the property.
187
00:19:25,231 --> 00:19:28,900
- All right, where are you?
- Near the old ranch.
188
00:19:28,902 --> 00:19:31,869
Okay, don't go near the horses
and don't fix the fence.
189
00:19:31,871 --> 00:19:34,138
With any luck, they'll
go out the way they came.
190
00:19:34,140 --> 00:19:36,073
I'll be right there.
191
00:20:19,651 --> 00:20:22,220
We need to get
them off property.
192
00:20:22,222 --> 00:20:23,821
We have to... what?
193
00:20:23,823 --> 00:20:26,257
No, look at them,
they need food, water.
194
00:20:26,259 --> 00:20:27,291
That's not allowed.
195
00:20:27,293 --> 00:20:29,026
What do you mean,
it's not allowed?
196
00:20:29,028 --> 00:20:31,229
It's a federal crime to
feed a wad of feral horses.
197
00:20:31,231 --> 00:20:32,730
We've got enough problems.
198
00:20:32,732 --> 00:20:35,066
You take the flank, we'll herd
them back out the way they came.
199
00:20:35,068 --> 00:20:38,502
But, no, I can't do that,
they're gonna die!
200
00:20:38,504 --> 00:20:41,005
Well, then, you're gonna
have to call the office
of land management
201
00:20:41,007 --> 00:20:42,840
and wait for them
to come take them.
202
00:20:42,842 --> 00:20:47,278
That could take weeks,
they got so many wild horses.
203
00:20:47,280 --> 00:20:50,181
I mean we can't just,
please, feed them?
204
00:20:50,183 --> 00:20:51,549
Water them?
205
00:20:51,551 --> 00:20:54,218
Not without breaking the law
and I want no part of that.
206
00:21:03,128 --> 00:21:06,364
- They're suffering.
- I know and it's awful,
207
00:21:06,366 --> 00:21:09,634
but that's the way things are,
the law won't allow it.
208
00:21:11,069 --> 00:21:14,705
I have done what
other people have told
me to do my entire life.
209
00:21:44,469 --> 00:21:46,871
Can you give me a hand?
210
00:21:46,873 --> 00:21:50,908
I told you, ma'am, I've no
interest in breaking any laws.
211
00:21:50,910 --> 00:21:53,244
You know what, that's
enough with the ma'am stuff,
212
00:21:53,246 --> 00:21:55,146
my name is Stella, okay?
213
00:21:55,148 --> 00:21:58,149
And I, Stella,
would love your help.
214
00:21:58,151 --> 00:22:01,819
Please, okay?
I won't turn you in, okay?
215
00:22:09,928 --> 00:22:12,430
Thanks for nothing, cowboy.
216
00:22:25,610 --> 00:22:26,877
Coming?
217
00:22:51,770 --> 00:22:53,838
Now what?
218
00:22:53,840 --> 00:22:57,074
Well, now we call the
office of land management.
219
00:22:57,076 --> 00:22:59,443
And where do they
take the horses?
220
00:22:59,445 --> 00:23:01,145
Holding pens
all over the west.
221
00:23:01,147 --> 00:23:04,115
They got thousands
of horses, head to tail.
222
00:23:04,117 --> 00:23:09,186
- Is that our only option?
- Well, I never said that.
223
00:23:11,690 --> 00:23:16,193
Well, what aren't
you telling me?
224
00:23:16,195 --> 00:23:17,828
Can't let them drink
too much at first.
225
00:23:19,766 --> 00:23:21,665
Well, look, I'm covered in hay
226
00:23:21,667 --> 00:23:24,568
and dirt and horse shit,
just tell me!
227
00:23:25,837 --> 00:23:27,938
What are you afraid of?
228
00:23:29,741 --> 00:23:32,676
There is a program that
could help us with the horses,
229
00:23:32,678 --> 00:23:36,680
but it involves doing something
I'm not comfortable with,
230
00:23:36,682 --> 00:23:38,849
going back to prison.
231
00:23:45,824 --> 00:23:48,726
So, that's the
situation, Mr. bussey.
232
00:23:48,728 --> 00:23:51,095
Look, if you can get the department of corrections
233
00:23:51,097 --> 00:23:54,165
to approve you for the prep program, you got my blessing.
234
00:23:54,167 --> 00:23:57,968
I am already through
half my feed budget
235
00:23:57,970 --> 00:23:59,336
and it ain't even may.
236
00:23:59,338 --> 00:24:01,071
Asking for more
money from congress
237
00:24:01,073 --> 00:24:03,808
is like trying to squeeze apple juice from an orange.
238
00:24:03,810 --> 00:24:09,647
Okay, it's only 14 horses,
but every little bit counts,
but I need documentation.
239
00:24:09,649 --> 00:24:12,583
Progress reports, veterinaryrecords created on each animal.
240
00:24:12,585 --> 00:24:15,786
- Will do.
- This has got to
be done right, okay?
241
00:24:15,788 --> 00:24:18,122
Just in case some nut
comes out of the woodwork
242
00:24:18,124 --> 00:24:20,891
and they're there,
let me tell you.
243
00:24:20,893 --> 00:24:24,795
So does this mean that we
can feed and water the horses?
244
00:24:24,797 --> 00:24:26,030
It means
I'll look the other way,
245
00:24:26,032 --> 00:24:27,998
because I'm pretty
sure that toothpaste
246
00:24:28,000 --> 00:24:29,233
is already out of the tube.
247
00:24:29,235 --> 00:24:30,801
Good luck, miss.
248
00:24:30,803 --> 00:24:34,839
Let's just hope this is the last time we talk.
249
00:24:35,941 --> 00:24:37,842
Done, now what?
250
00:24:37,844 --> 00:24:40,044
Now we get in touch
with the prison.
251
00:24:40,046 --> 00:24:41,745
Well, how much
are they gonna provide?
252
00:24:41,747 --> 00:24:45,549
Not much, but enough to keep
the lights on and the water on.
253
00:24:45,551 --> 00:24:47,651
If we pull this off,
we might convince the breeders
254
00:24:47,653 --> 00:24:48,853
that we know what we're doing.
255
00:24:48,855 --> 00:24:51,956
Let's just take it
one step at a time.
256
00:24:51,958 --> 00:24:56,694
Okay. Aren't we gonna
just call the prison?
257
00:24:56,696 --> 00:25:00,798
That is a conversation better
i go have myself in person.
258
00:25:02,067 --> 00:25:04,301
Oh. Good.
259
00:25:12,978 --> 00:25:16,680
Yeah, you need two security
cameras over the door,
at least six down here.
260
00:25:16,682 --> 00:25:18,782
You gotta cover every
inch of the place.
261
00:25:18,784 --> 00:25:20,084
Twenty-four hour recorded feed.
262
00:25:20,086 --> 00:25:23,521
- Got it.
- Twenty-four hours?
263
00:25:23,523 --> 00:25:25,823
The prison rehabilitation
equine program works
264
00:25:25,825 --> 00:25:28,893
mostly with inmates incarcerated
for non-violent reasons.
265
00:25:28,895 --> 00:25:31,328
Drugs, theft, fraud.
266
00:25:31,330 --> 00:25:33,597
They're more likely
to hack into your computer,
267
00:25:33,599 --> 00:25:35,266
than hack you to pieces.
268
00:25:35,268 --> 00:25:39,303
Still, we gotta cover ourselves
for liability to protect
you and us both.
269
00:25:39,305 --> 00:25:41,872
Also, box up any
and all personal items.
270
00:25:41,874 --> 00:25:44,441
If it's not nailed down,
it could walk.
271
00:25:44,443 --> 00:25:46,977
Eliminate the temptation.
272
00:25:46,979 --> 00:25:49,213
How long will
the approval process take?
273
00:25:49,215 --> 00:25:50,281
Four to six weeks.
274
00:25:50,283 --> 00:25:52,950
Well, I don't have six weeks.
275
00:25:52,952 --> 00:25:56,086
Look, animal assisted
programs lower recidivism rates,
276
00:25:56,088 --> 00:25:57,688
they teach the inmates nurturing
277
00:25:57,690 --> 00:26:00,357
and compassion and give them
some valuable work skills.
278
00:26:00,359 --> 00:26:04,762
That's our objective,
miss Davis, not saving your ass.
279
00:26:09,568 --> 00:26:11,235
All right, well,
the good news, miss Davis,
280
00:26:11,237 --> 00:26:14,038
is you've got a prep graduate
right here running the show
281
00:26:14,040 --> 00:26:17,174
and he cared enough to call
in a big favor for ya, so...
282
00:26:17,176 --> 00:26:18,909
You implement all
these security measures
283
00:26:18,911 --> 00:26:20,778
and I will see what
i can do about freeing up
284
00:26:20,780 --> 00:26:24,615
the state funds for you
as fast as I can, okay?
285
00:26:24,617 --> 00:26:26,350
- Good seeing you, holt.
- You too, buddy.
286
00:26:26,352 --> 00:26:27,651
Thank you.
287
00:26:29,421 --> 00:26:33,757
How am I supposed to pay for
all this stuff and the staff?
288
00:26:47,305 --> 00:26:48,739
No, just wait.
289
00:26:52,043 --> 00:26:53,444
Not this one.
290
00:26:57,782 --> 00:26:59,083
Okay.
291
00:27:15,935 --> 00:27:18,902
- Hey, there.
- Hey.
292
00:27:21,706 --> 00:27:25,109
Well, after all the cat six
cable and the cameras,
293
00:27:25,111 --> 00:27:27,311
you got about $200 left.
294
00:27:31,716 --> 00:27:34,618
You should buy everybody
a nice dinner.
295
00:27:34,620 --> 00:27:35,953
Yes, ma'am.
296
00:27:46,665 --> 00:27:49,800
Think your friend's
here to help?
297
00:27:50,835 --> 00:27:53,437
Doesn't look like it, does it?
298
00:27:53,439 --> 00:27:55,606
Nope.
299
00:27:55,608 --> 00:27:57,141
Matter of fact,
the Hutchins had their eyes
300
00:27:57,143 --> 00:27:59,877
on this property
for some time now.
301
00:27:59,879 --> 00:28:02,846
I hear they want
to build condos.
302
00:28:59,305 --> 00:29:01,972
I'm not sure.
But I'll try.
303
00:29:01,974 --> 00:29:03,807
- She's just--
- weak.
304
00:29:03,809 --> 00:29:05,542
Yeah.
305
00:29:13,418 --> 00:29:17,054
- You don't see that every day.
- No, you sure don't.
306
00:29:34,873 --> 00:29:37,241
Let's go, everybody out!
307
00:29:43,047 --> 00:29:44,581
Miss Davis.
308
00:29:47,218 --> 00:29:49,119
- Bratt.
- Holt.
309
00:30:22,487 --> 00:30:23,554
So, what you got for me?
310
00:30:23,556 --> 00:30:26,290
Well, let me walk
you through these guys.
311
00:30:26,292 --> 00:30:29,593
Jon kilpatrick,
five years for grand larceny.
312
00:30:29,595 --> 00:30:31,929
Six-time loser at
the end of his sentence.
313
00:30:31,931 --> 00:30:33,864
He does well here,
he'll get a parole hearing,
314
00:30:33,866 --> 00:30:36,466
but, Scottish sob,
real hot head.
315
00:30:36,468 --> 00:30:39,603
He's gonna be the
Alpha here, so...
316
00:30:39,605 --> 00:30:41,772
Keep an eye on him.
317
00:30:41,774 --> 00:30:45,776
Carlos Gonzales, failure to
pay child support, tax evasion,
318
00:30:45,778 --> 00:30:49,813
possession of illegal firearms.
319
00:30:49,815 --> 00:30:54,818
Dave Sullivan, six years
for vehicular homicide.
Drunk driving.
320
00:30:54,820 --> 00:30:58,755
You get three words out of
him in the next three months,
that'll be an earful.
321
00:30:58,757 --> 00:31:03,260
Matt barker. This kid,
online fraud, banks,
computers, cell phones.
322
00:31:03,262 --> 00:31:06,597
Smartest one of the
bunch, but he had to kick
a serious meth addiction.
323
00:31:06,599 --> 00:31:10,200
He was killing it in prison it,
but he put in for horse duty.
324
00:31:10,202 --> 00:31:13,070
And debrickshaw Smithson,
this kid got out of juvie
325
00:31:13,072 --> 00:31:16,573
and then two weeks later
was busted for arson
on his 18th birthday.
326
00:31:16,575 --> 00:31:18,909
He's had nothing but
bad breaks his whole life.
327
00:31:18,911 --> 00:31:21,612
He just needs something good
to put him on the right track.
328
00:31:21,614 --> 00:31:25,749
If this program was built
for anyone, it's him.
329
00:31:27,685 --> 00:31:31,355
That's your team. They behave,
they do what you want,
330
00:31:31,357 --> 00:31:33,457
they will accelerate
their parole hearings!
331
00:31:33,459 --> 00:31:38,161
They step out of line and
there are plenty of volunteers
happy to take their place.
332
00:31:38,163 --> 00:31:42,566
Miss Davis, I need you to
sign here to release your funds.
333
00:31:43,868 --> 00:31:46,236
Bus will be back at 5pm sharp,
334
00:31:46,238 --> 00:31:48,238
take them back
to home sweet home.
335
00:31:48,240 --> 00:31:50,641
Welcome to the prep
program, miss Davis.
336
00:31:50,643 --> 00:31:52,910
Bratt, they're all yours.
337
00:31:52,912 --> 00:31:55,345
- Thanks for doing this, holt.
- Good luck.
338
00:32:03,021 --> 00:32:07,090
Gentlemen, get ready to be
kicked, bitten and bucked off.
339
00:32:07,092 --> 00:32:09,960
The most important lesson you
can learn here is Patience.
340
00:32:09,962 --> 00:32:11,094
These are wild animals,
341
00:32:11,096 --> 00:32:12,963
they've never interacted
with humans before,
342
00:32:12,965 --> 00:32:15,565
so you're going to have to
earn their trust and respect.
343
00:32:15,567 --> 00:32:17,501
You're gonna be handling
them, training them.
344
00:32:17,503 --> 00:32:20,737
You are not listening
to me, Irish!
345
00:32:23,274 --> 00:32:24,942
Scottish.
346
00:32:24,944 --> 00:32:28,245
It's Irish if I say it's Irish
and if you can't listen to me,
347
00:32:28,247 --> 00:32:30,414
you can't hear what
these horses have to say
348
00:32:30,416 --> 00:32:33,884
and that makes you
no damn good to me.
349
00:32:36,754 --> 00:32:39,489
- Got it?
- Got it.
350
00:32:42,760 --> 00:32:45,395
But first you're gonna do
chores to get them used to you.
351
00:32:45,397 --> 00:32:47,698
Today you will be
shoveling their shit.
352
00:32:47,700 --> 00:32:51,201
All right, gentlemen,
follow me to your pile.
353
00:33:06,617 --> 00:33:08,752
Good, kick it up there.
354
00:33:22,667 --> 00:33:25,869
All right, boys, about 40
more of these and you're done.
355
00:33:34,846 --> 00:33:36,947
One day down, 89 to go.
356
00:33:39,017 --> 00:33:40,951
You really took charge
of those men.
357
00:33:40,953 --> 00:33:44,755
Makes me wonder if you
were a prisoner or a guard.
358
00:33:46,257 --> 00:33:48,992
You'd like to know what I did to
get in there, wouldn't you?
359
00:33:48,994 --> 00:33:50,360
No...
360
00:33:53,631 --> 00:33:57,267
Yeah, sure,
do you want to tell me?
361
00:33:57,269 --> 00:34:01,238
Goodnight, Stella,
see you in the morning.
362
00:34:05,143 --> 00:34:07,878
Everything's gonna be just fine.
363
00:34:25,129 --> 00:34:27,397
Guys, roll camera.
364
00:34:27,399 --> 00:34:30,867
Okay, your sister is
already here. You look great.
365
00:34:30,869 --> 00:34:32,269
Rolling!
366
00:34:32,271 --> 00:34:34,237
Meredith,
tell us why we're here.
367
00:34:34,239 --> 00:34:36,573
The object of our mission
is to save these animals
368
00:34:36,575 --> 00:34:40,377
and our moral and ethical
integrity is on the line here.
369
00:34:40,379 --> 00:34:42,479
- All right.
- We got that.
370
00:34:42,481 --> 00:34:44,214
Hey, honey.
371
00:34:46,584 --> 00:34:48,919
- Thank god you're here.
- What's happening?
372
00:34:48,921 --> 00:34:51,221
Honey, it's as bad
as what daddy did.
373
00:34:51,223 --> 00:34:53,790
They're hurting the animals.
374
00:34:58,296 --> 00:35:01,298
All right, we got 90 days
to get this horse tame enough
375
00:35:01,300 --> 00:35:02,966
that someone will buy it.
376
00:35:02,968 --> 00:35:05,502
Start slow. If you get impatient
or rough with this mustang,
377
00:35:05,504 --> 00:35:07,237
mustang's gonna come out on top.
378
00:35:07,239 --> 00:35:10,474
Just like you and chopper
in the shower, cupcake.
379
00:35:10,476 --> 00:35:12,742
Hey, man, get me out of here.
Why I gotta go first, man?
380
00:35:12,744 --> 00:35:15,946
Take a breath and focus
on the horse, he's more
scared then you are.
381
00:35:15,948 --> 00:35:18,715
He's never seen a human before.
382
00:35:19,684 --> 00:35:21,918
Go on over there and try
and touch him gentle
383
00:35:21,920 --> 00:35:23,286
on the muzzle
with the back of your hand.
384
00:35:23,288 --> 00:35:25,755
Just like chopper.
385
00:35:26,424 --> 00:35:27,924
Debrickshaw, focus!
386
00:35:27,926 --> 00:35:29,593
If you can't get your
hands on that horse,
387
00:35:29,595 --> 00:35:30,727
how are you gonna saddle him?
388
00:35:30,729 --> 00:35:32,596
How am I supposed
to get my hand on him,
389
00:35:32,598 --> 00:35:34,498
- if he keeps running
around like that?
- Talk to him, calm him.
390
00:35:34,500 --> 00:35:37,467
Talk to him?
Shit, and say what?
391
00:35:37,469 --> 00:35:38,568
Just like chopper.
392
00:35:38,570 --> 00:35:39,836
Not another word
out of you, Irish!
393
00:35:39,838 --> 00:35:41,138
What you
want me to say to him?
394
00:35:41,140 --> 00:35:42,472
Think of the first nice
thing someone said to you
395
00:35:42,474 --> 00:35:44,007
when you went to prison.
396
00:35:44,009 --> 00:35:45,609
Say that.
397
00:35:47,778 --> 00:35:49,479
Go on.
398
00:35:49,481 --> 00:35:52,482
Hey, bro, hey...
399
00:35:52,484 --> 00:35:55,785
Just calm down,
everything's gonna be okay.
400
00:35:55,787 --> 00:35:57,587
That's it.
401
00:35:57,589 --> 00:36:00,423
Hey, look, man, i
know you don't wanna be in here.
402
00:36:02,160 --> 00:36:04,861
- Keep talking to him.
- You cool?
403
00:36:08,866 --> 00:36:11,434
It's working, it's working.
404
00:36:11,436 --> 00:36:15,672
All right, that's it.
Back off, slow.
405
00:36:15,674 --> 00:36:18,675
Hey, hey, hey, look
here, man, look here.
406
00:36:18,677 --> 00:36:20,877
You don't wanna be here,
all right,
407
00:36:20,879 --> 00:36:25,715
and you didn't do nothing wrong,
you just got unlucky.
408
00:36:25,717 --> 00:36:28,018
You just help me out here, man,
you get your shit straight,
409
00:36:28,020 --> 00:36:30,754
maybe we can get
your ass out of here.
410
00:36:30,756 --> 00:36:33,590
Maybe we both could.
411
00:36:33,592 --> 00:36:37,360
Yeah, you hear me, don't you?
Mm-hm, you do.
412
00:36:38,729 --> 00:36:43,033
We're gonna get out of
here together, ain't we?
413
00:36:43,035 --> 00:36:46,870
You just be cool and
everything's gonna be all aces.
414
00:36:46,872 --> 00:36:50,640
Just be...
Just be cool, just be cool.
415
00:36:53,144 --> 00:36:57,214
Shh...
That a boy, we cool.
416
00:36:57,216 --> 00:37:01,451
How does it feel
to touch a wild animal?
417
00:37:05,990 --> 00:37:07,691
Aw, it's so sweet.
418
00:37:07,693 --> 00:37:09,526
All right, that is
enough out of you, Irish!
419
00:37:09,528 --> 00:37:10,961
It's Scottish, you arse.
420
00:37:11,729 --> 00:37:12,963
Whoa!
421
00:37:12,965 --> 00:37:15,065
I don't have time
for your bullshit!
422
00:37:15,067 --> 00:37:17,467
If you're not gonna
be a help, you're gone!
423
00:37:17,469 --> 00:37:19,669
It takes one phone call!
424
00:37:21,973 --> 00:37:26,243
I'm sorry, miss Stella,
i was just joking.
425
00:37:26,245 --> 00:37:29,746
It won't happen again,
i promise.
426
00:37:29,748 --> 00:37:32,082
Nice job in there.
427
00:37:32,084 --> 00:37:34,084
Don't pay attention to what
anybody out here is saying,
428
00:37:34,086 --> 00:37:36,586
you keep it in the ring,
you'll be fine.
429
00:37:36,588 --> 00:37:39,756
If I'm not mistaken,
your horse needs a name.
430
00:37:40,858 --> 00:37:42,792
Aces.
431
00:37:42,794 --> 00:37:44,995
I'm gonna call you aces.
432
00:37:46,731 --> 00:37:48,431
What's up, buddy.
433
00:37:50,735 --> 00:37:53,103
Fourteen new horses, huh?
434
00:37:53,105 --> 00:37:54,738
Think you got another
monarch in the bunch?
435
00:37:54,740 --> 00:37:58,108
- Oh, no, he's one of a kind.
- Sure is.
436
00:37:58,110 --> 00:38:00,343
Hay is delivered
Tuesday mornings, miss Stella.
437
00:38:00,345 --> 00:38:02,479
Hey, thank you, Walt.
438
00:38:02,481 --> 00:38:05,649
Sounds like you could
use some glucosamine.
439
00:38:05,651 --> 00:38:09,286
Those mustangs can be
predisposed to arthritis
440
00:38:09,288 --> 00:38:12,989
and joint pain and glucosamine
can reverse all that.
441
00:38:12,991 --> 00:38:14,824
Yeah, I have a
sanctuary for them,
442
00:38:14,826 --> 00:38:17,227
kind of the love of my life.
443
00:38:17,229 --> 00:38:18,662
Have we met?
444
00:38:19,497 --> 00:38:21,197
Meredith parish.
445
00:38:22,933 --> 00:38:24,534
I got a ranch down in Texas.
446
00:38:24,536 --> 00:38:26,603
Wow. Stella Davis.
447
00:38:26,605 --> 00:38:29,306
Yeah, I think you
might know my sister.
448
00:38:29,308 --> 00:38:31,608
Hey, Walt, do you
have any glucosamine?
449
00:38:31,610 --> 00:38:34,010
Yep, but supplements
can get pricey.
450
00:38:34,012 --> 00:38:36,046
Yeah, the program
I'm working with
451
00:38:36,048 --> 00:38:38,148
is on a very
restricted budget, so.
452
00:38:38,150 --> 00:38:39,849
Well, that's all right,
I'll get it.
453
00:38:39,851 --> 00:38:41,918
No, no, that's okay, I couldn't
possibly let you do that.
454
00:38:41,920 --> 00:38:45,021
Sure you can.
It's for the horses.
455
00:38:45,023 --> 00:38:48,591
In fact,
here's a few of my babies.
456
00:38:48,593 --> 00:38:51,428
- Oh.
- Pretty proud of them.
457
00:38:51,430 --> 00:38:54,431
Glucosamine is
pretty powerful stuff.
458
00:38:54,433 --> 00:38:56,232
My horses don't look
anything like this.
459
00:38:56,234 --> 00:38:58,902
Nobody takes care
of them like I do.
460
00:38:58,904 --> 00:39:03,807
They don't lie,
they don't betray
and when you love them,
461
00:39:03,809 --> 00:39:07,977
they love you right back.
Gotta protect that.
462
00:39:08,779 --> 00:39:11,348
That's what I'm trying to do.
463
00:39:11,350 --> 00:39:14,417
Hey, why don't we grab lunch?
464
00:39:14,419 --> 00:39:16,853
That's my cell phone.
465
00:39:19,590 --> 00:39:22,125
Yeah, sometime
later in the week.
466
00:39:22,127 --> 00:39:23,993
- Markent's, noonish?
- Sure, yeah.
467
00:39:23,995 --> 00:39:25,762
Okay.
468
00:39:25,764 --> 00:39:28,231
Thanks, hook her up, Walt.
469
00:39:32,636 --> 00:39:37,907
The wild mustang is an American icon and should be left wild and untamed.
470
00:39:37,909 --> 00:39:39,709
As the widow of a billionaire,
471
00:39:39,711 --> 00:39:41,745
Meredith parish is much more used to
472
00:39:41,747 --> 00:39:44,848
traveling in private jets or limousines,
473
00:39:44,850 --> 00:39:47,684
but she's not afraid to get her hands dirty.
474
00:39:47,686 --> 00:39:49,419
Aren't they gorgeous?
475
00:39:49,421 --> 00:39:52,021
Meredith owns a giant ranch across Texas
476
00:39:52,023 --> 00:39:55,992
and new Mexico and has turned it into a horse sanctuary.
477
00:39:55,994 --> 00:39:58,661
She just bought 500 wild mustangs
478
00:39:58,663 --> 00:40:01,731
that wondered onto a hopi reservation in Nevada.
479
00:40:01,733 --> 00:40:04,267
These horses can run free on my sanctuary,
480
00:40:04,269 --> 00:40:06,836
they will never be subjected to ranch owners
481
00:40:06,838 --> 00:40:09,038
using them or abusing them.
482
00:40:09,040 --> 00:40:11,875
Now they can live out the rest of their lives in peace.
483
00:40:11,877 --> 00:40:14,511
It's my goal to keep these magnificent animals
484
00:40:14,513 --> 00:40:16,813
from ever becoming property.
485
00:40:16,815 --> 00:40:20,150
So, are we doing
the right thing?
486
00:40:20,152 --> 00:40:21,618
Come with me.
487
00:40:23,154 --> 00:40:25,288
Hey, doc, thanks for coming out.
488
00:40:25,290 --> 00:40:29,159
- What you got there, bratt?
- Glucosamine.
489
00:40:29,161 --> 00:40:31,961
Miss Davis wants to know if she
should give it to the horses.
490
00:40:31,963 --> 00:40:33,396
Tits on a bull.
491
00:40:33,398 --> 00:40:36,866
Not gonna help them,
not gonna hurt them either.
492
00:40:36,868 --> 00:40:38,601
Think if you return it,
you'll get your money back?
493
00:40:38,603 --> 00:40:40,670
Oh, Mrs. Meredith parish
bought these.
494
00:40:40,672 --> 00:40:42,272
Meredith, of course.
495
00:40:42,274 --> 00:40:44,340
Who is she?
What does she want?
496
00:40:44,342 --> 00:40:48,645
She thinks all horses should be
left to run free in the wild
497
00:40:48,647 --> 00:40:53,883
and she'll take on anybody she
thinks is interfering with that.
498
00:40:53,885 --> 00:40:55,418
Me?
499
00:40:55,420 --> 00:40:58,488
If she thinks
you're hurting them.
500
00:40:58,490 --> 00:41:03,293
Look here,
that's a pocket of puss.
501
00:41:03,295 --> 00:41:08,631
This fella's got strangles,
a glandular bacterial infection.
502
00:41:08,633 --> 00:41:10,667
It's contagious and rampant.
503
00:41:10,669 --> 00:41:12,335
No, George b--
504
00:41:12,337 --> 00:41:14,704
imagine, hundreds of horses
505
00:41:14,706 --> 00:41:19,008
drinking out of one
small infected waterhole.
506
00:41:19,010 --> 00:41:21,544
- Is it fatal?
- It can be.
507
00:41:21,546 --> 00:41:25,114
If left untreated it'll
travel the horse's innards.
508
00:41:25,116 --> 00:41:27,317
You're doing the
right thing here.
509
00:41:27,319 --> 00:41:30,186
What's going on out
there is not fancy math.
510
00:41:30,188 --> 00:41:34,524
All online, you look it up,
make up your own mind.
511
00:42:12,563 --> 00:42:14,664
I'm not late, am I?
512
00:42:15,299 --> 00:42:17,033
Have a seat.
513
00:42:17,035 --> 00:42:19,302
I ordered your lunch.
514
00:42:19,304 --> 00:42:25,141
- Beets are in season.
- Looks delicious. Thank you.
515
00:42:25,143 --> 00:42:28,244
Any trouble giving
the horses glucosamine?
516
00:42:28,246 --> 00:42:32,315
Um, I saw a vet and--
517
00:42:35,987 --> 00:42:37,554
and he said they
don't really need it,
518
00:42:37,556 --> 00:42:40,390
so you decided to
give it back to me.
519
00:42:40,392 --> 00:42:42,992
Listen, I don't want to get
in the middle of anything,
520
00:42:42,994 --> 00:42:44,294
I'm just trying
to save my ranch.
521
00:42:44,296 --> 00:42:46,629
Yeah, by exploiting
wild animals.
522
00:42:46,631 --> 00:42:48,197
You should have seen them
when they broke through
523
00:42:48,199 --> 00:42:51,067
the fence to get onto my
property, they were starving.
524
00:42:51,069 --> 00:42:54,370
I guess they were so
lucky that they found you.
525
00:42:54,372 --> 00:42:56,606
So you could brand them
and geld them
526
00:42:56,608 --> 00:43:01,311
and saddle them
and take away their freedom.
527
00:43:01,313 --> 00:43:05,014
Well, it was either that
or turn them over to the olm.
528
00:43:09,587 --> 00:43:11,888
Those horses are done.
529
00:43:11,890 --> 00:43:14,757
I'm sure, they'll work as
slaves for a couple of years
530
00:43:14,759 --> 00:43:19,362
and you'll Fawn over
them as your pets.
531
00:43:19,364 --> 00:43:25,535
Then they'll get old
and then someone will
shoot them in the head.
532
00:43:25,537 --> 00:43:28,605
I've seen what happens when
they're broken by human hands.
533
00:43:28,607 --> 00:43:30,807
Why don't you just
leave them alone?
534
00:43:30,809 --> 00:43:33,376
In a drought where
there's no food or water?
535
00:43:33,378 --> 00:43:36,112
Where they overpopulate
and starve to death?
536
00:43:36,114 --> 00:43:39,182
Exaggerations propagated
by the ranchers.
537
00:43:39,184 --> 00:43:43,286
The New York times, science news,
why would they lie?
538
00:43:43,288 --> 00:43:47,690
Because they sell
ad space to the ranchers
539
00:43:47,692 --> 00:43:51,194
who don't want to share
the grazing land that they have,
540
00:43:51,196 --> 00:43:54,764
because it'll lower
profit margins.
541
00:43:54,766 --> 00:43:59,936
Exploiting defenseless animals
is irrefutably wicked.
542
00:43:59,938 --> 00:44:03,873
I am here to protect
them at any cost.
543
00:44:03,875 --> 00:44:06,676
So, if you don't stop
what you're doing,
544
00:44:06,678 --> 00:44:09,812
I will make an
example out of you.
545
00:44:32,836 --> 00:44:34,604
Don't get timid with this horse, Irish,
546
00:44:34,606 --> 00:44:37,407
you do, he's gonna
eat your lunch.
547
00:44:37,409 --> 00:44:40,209
If you get bucked off,
and everybody does,
548
00:44:40,211 --> 00:44:41,911
roll with the throw
and you keep on rolling
549
00:44:41,913 --> 00:44:44,514
until you're out of the way.
550
00:44:45,516 --> 00:44:49,819
All right, boss,
let me go to work.
551
00:44:50,788 --> 00:44:52,321
Good luck.
552
00:44:55,493 --> 00:44:57,527
Shh, shh. Shh, shh.
553
00:45:21,185 --> 00:45:23,019
Shh, shh. Shh, shh.
554
00:45:25,824 --> 00:45:27,857
Whoa, whoa!
555
00:45:28,859 --> 00:45:31,027
- Stay on there, Jon!
- Come on!
556
00:45:41,572 --> 00:45:44,507
Easy, easy, easy.
557
00:45:44,509 --> 00:45:46,242
Easy, easy there.
558
00:45:49,747 --> 00:45:51,881
Debrickshaw, take that.
559
00:45:54,284 --> 00:45:57,954
- Jon, Jon?
- How'd I do?
560
00:45:57,956 --> 00:46:01,390
That was awesome.
Come on, let's get you up.
561
00:46:03,627 --> 00:46:05,194
You all right?
562
00:46:06,296 --> 00:46:07,864
I'm good.
563
00:46:07,866 --> 00:46:10,299
Maybe you wanna take a
minute between rounds, huh?
564
00:46:10,301 --> 00:46:11,868
Nah, nah, nah.
565
00:46:13,137 --> 00:46:15,872
All right,
let's get on up out of here.
566
00:46:15,874 --> 00:46:17,206
Hey...
567
00:46:19,243 --> 00:46:23,312
- I'm gonna call you buster.
- 'Cause he busted your ass?
568
00:46:23,314 --> 00:46:24,981
No.
569
00:46:24,983 --> 00:46:29,819
Buster Douglas was the first
guy to knockout Mike Tyson.
570
00:46:29,821 --> 00:46:31,320
Right, buster?
571
00:46:32,322 --> 00:46:35,258
All right, toughness,
let's see what you got.
572
00:46:45,435 --> 00:46:46,836
Shh...
573
00:47:08,525 --> 00:47:11,694
Shh. Shh.
574
00:47:11,696 --> 00:47:13,996
Shh, buster.
575
00:47:16,233 --> 00:47:17,600
Good boy.
576
00:47:18,969 --> 00:47:20,369
That's my boy.
577
00:47:22,739 --> 00:47:24,473
Whoa, whoa, whoa.
578
00:47:30,280 --> 00:47:32,148
That's a good boy.
579
00:47:57,074 --> 00:48:00,076
Hi, sir. Please help us spread
the word about Stella Davis.
580
00:48:00,078 --> 00:48:01,410
Hello, Lincoln county.
581
00:48:01,412 --> 00:48:03,112
This is Darryl meads and I'm at
582
00:48:03,114 --> 00:48:05,014
rich east high school's big event.
583
00:48:05,016 --> 00:48:07,717
I'm standing withphilanthropist Meredith parish.
584
00:48:07,719 --> 00:48:10,453
Tell us, why are we all here today?
585
00:48:10,455 --> 00:48:13,289
Well, Darryl, we wanted
to get the word out.
586
00:48:13,291 --> 00:48:16,225
One of your neighbors has been capturing
587
00:48:16,227 --> 00:48:18,227
free wild horses with the intention
588
00:48:18,229 --> 00:48:21,430
of holding them in captivity, breaking them,
589
00:48:21,432 --> 00:48:24,834
exploiting them for her own personal gain.
590
00:48:24,836 --> 00:48:28,304
Now, principal Brooks, what is your take on all this?
591
00:48:28,306 --> 00:48:29,906
Darryl, I'm an animal lover.
592
00:48:29,908 --> 00:48:32,308
And the thought of
someone in our community
593
00:48:32,310 --> 00:48:36,145
breaking the backs of
majestic American mustangs,
594
00:48:36,147 --> 00:48:37,713
it's too much.
595
00:48:37,715 --> 00:48:40,249
And I'm so grateful to Meredith
596
00:48:40,251 --> 00:48:42,184
for shedding some light on this here.
597
00:48:42,186 --> 00:48:45,388
People just wanna
be of service.
598
00:48:45,390 --> 00:48:48,157
So come on down to rich east,
599
00:48:48,159 --> 00:48:51,394
to our free car wash
which is open 'til 5pm.
600
00:48:51,396 --> 00:48:56,465
And learn something about these free wild horses held in captivity.
601
00:48:56,467 --> 00:48:58,334
Let's get the word out.
602
00:48:58,336 --> 00:49:02,071
Thank you, Meredith. Now back to you in the studio.
603
00:49:02,873 --> 00:49:05,608
That was so good!
604
00:49:06,510 --> 00:49:08,277
High school kids.
605
00:49:08,279 --> 00:49:12,815
Aw, so passionate.
So eager to jump in.
606
00:49:20,023 --> 00:49:23,259
Excuse me.
Can we just talk for a second?
607
00:49:33,603 --> 00:49:36,005
They're here! They're here!
608
00:49:55,994 --> 00:49:59,028
Hey, hey! Ho, ho!
Equine slavery's got to go!
609
00:49:59,030 --> 00:50:01,430
Hey, hey! Ho, ho!
610
00:50:02,632 --> 00:50:05,868
Take it easy!
611
00:50:05,870 --> 00:50:07,169
Come with me.
612
00:50:17,381 --> 00:50:19,715
Step aside!
613
00:50:19,717 --> 00:50:23,152
- Talk to me, ma'am.
- Take your hands off me!
614
00:50:26,257 --> 00:50:27,423
Hello.
615
00:50:27,425 --> 00:50:29,258
Stella, what the hell
is going on over there?
616
00:50:29,260 --> 00:50:30,926
I'm trying to get breeders
to take a look at monarch
617
00:50:30,928 --> 00:50:33,629
and I see your
name in the paper.
The headline reads,
618
00:50:33,631 --> 00:50:36,332
"luxury ranch brings convicts
to Lincoln county."
619
00:50:36,334 --> 00:50:38,467
There's a picture of
monarch with the prisoners.
620
00:50:38,469 --> 00:50:40,202
They're not taking
care of them, are they?
621
00:50:40,204 --> 00:50:42,505
- No.
- Well, it sure looks like it.
622
00:50:42,507 --> 00:50:44,940
Equine slavery's got to go!
623
00:50:44,942 --> 00:50:47,076
I can't believe her.
624
00:50:47,078 --> 00:50:48,611
I'll take care of it.
625
00:50:48,613 --> 00:50:50,212
You better.
Because I'll tell you something,
626
00:50:50,214 --> 00:50:52,214
no breeder's gonna come
within a hundred miles of you
627
00:50:52,216 --> 00:50:54,517
with this kind of press.
628
00:50:57,054 --> 00:51:01,424
Meredith planted
a story in the newspaper.
629
00:51:01,426 --> 00:51:04,627
She's trying to make me
look like I'm some
kind of animal abuser.
630
00:51:04,629 --> 00:51:08,431
Well, the way I see it,
you got two choices here:
631
00:51:08,433 --> 00:51:11,267
You can sit there feeling
sorry for yourself
632
00:51:11,269 --> 00:51:14,537
or show some grit
and prove her wrong.
633
00:51:18,608 --> 00:51:21,544
Hey, hey! Ho, ho!
Equine slavery's got to go!
634
00:51:21,546 --> 00:51:24,980
Hey, hey! Ho, ho!
Equine slavery's got to go!
635
00:51:24,982 --> 00:51:29,251
Hey, hey! Ho, ho!
Equine slavery's got to go!
636
00:51:35,525 --> 00:51:37,593
As you see,
this ain't real easy.
637
00:51:37,595 --> 00:51:40,663
So I want you to
think before you act.
638
00:51:40,665 --> 00:51:42,765
What you think this horse needs?
639
00:51:42,767 --> 00:51:44,066
Some sacking out with rope.
640
00:51:44,068 --> 00:51:46,268
Getting used to
me walking around.
641
00:51:46,270 --> 00:51:49,138
- Good instincts, kid.
- Still works.
642
00:51:49,140 --> 00:51:52,074
Alright, get after it.
643
00:51:52,076 --> 00:51:55,978
Hey, hey! Ho, ho!
Equine slavery's got to go!
644
00:51:55,980 --> 00:51:59,682
Hey, hey! Ho, ho!
Equine slavery's got to go!
645
00:51:59,684 --> 00:52:01,617
That's it, nice and gentle.
646
00:52:01,619 --> 00:52:04,353
In those spooky areas first.
647
00:52:04,355 --> 00:52:06,755
- There, across the flanks.
- Go on, Matty.
648
00:52:07,657 --> 00:52:09,492
In the spooky area, yeah.
649
00:52:12,363 --> 00:52:14,096
Ooh, yup.
650
00:52:14,098 --> 00:52:17,766
- Keep moving, keep moving.
- Ooh! Yeah,
you got her now, Matt.
651
00:52:17,768 --> 00:52:20,836
- Keep going, buddy.
- Pay attention to the horse.
652
00:52:20,838 --> 00:52:23,172
That's right,
let her sneak up on ya.
653
00:52:23,174 --> 00:52:26,041
...go! Hey, hey! Ho, ho!
654
00:52:27,677 --> 00:52:31,147
Doing good.
Pay attention to the horse.
655
00:52:31,149 --> 00:52:32,648
- That's it.
- Hey, hey!
656
00:52:46,029 --> 00:52:47,096
- Easy, easy.
- Wait! Wait!
657
00:52:47,098 --> 00:52:48,531
Stop!
658
00:52:51,802 --> 00:52:53,469
- Hey!
- Hey, debrickshaw, stop!
659
00:52:53,471 --> 00:52:55,404
- Shut up!
- I got him, boss.
660
00:52:55,406 --> 00:52:57,606
We're tryin' to do somethin'
and then y'all getting us hurt!
661
00:52:57,608 --> 00:52:59,675
You try getting your ass
in there with them horses!
662
00:52:59,677 --> 00:53:03,746
Hey, hey! Ho, ho!
Equine slavery...
663
00:53:06,449 --> 00:53:10,186
Okay, okay, okay! Hey! Calm!
664
00:53:11,288 --> 00:53:13,222
Just calm down, kid, okay?
665
00:53:15,425 --> 00:53:17,193
Just ignore these...
666
00:53:17,195 --> 00:53:18,994
The hell do they know
about what we doing in there?
667
00:53:18,996 --> 00:53:23,799
- That ain't right!
- I know. Trust me, I know.
668
00:53:23,801 --> 00:53:28,037
- Let it go.
- Sir, they ain't got the right.
669
00:53:33,510 --> 00:53:35,477
All good, boss. All good.
670
00:53:39,816 --> 00:53:41,383
That's it!
671
00:53:44,854 --> 00:53:46,889
We're all good here.
672
00:53:48,758 --> 00:53:51,460
Why don't you go clean out a
stall.
673
00:53:51,462 --> 00:53:52,995
Go on, let's go.
674
00:53:57,567 --> 00:54:00,436
That was good of you to do, Jon.
675
00:54:01,805 --> 00:54:06,976
- What happened to Irish?
- Thought you were Scottish.
676
00:54:08,278 --> 00:54:10,980
- You alright, kid?
- I'm good.
677
00:54:31,034 --> 00:54:32,301
We're about done here.
678
00:54:32,303 --> 00:54:34,370
I think you guys
should head out back.
679
00:54:34,372 --> 00:54:37,673
We've had enough
fireworks for the day.
680
00:54:42,445 --> 00:54:43,846
Hell of a day.
681
00:54:49,219 --> 00:54:51,987
How many more days
of this do we have?
682
00:54:51,989 --> 00:54:53,455
For you, 21.
683
00:54:53,457 --> 00:54:57,426
For me, 20 years times 360.
684
00:54:57,428 --> 00:55:01,430
20 years? You're gonna be
working 'til you're 70?
685
00:55:01,432 --> 00:55:03,332
I look 50 to you?
686
00:55:04,934 --> 00:55:06,068
Forty-nine?
687
00:55:16,746 --> 00:55:19,281
Fire! There's a fire!
688
00:55:20,317 --> 00:55:22,051
Hey, boss!
689
00:55:26,423 --> 00:55:28,157
Do you smell smoke?
690
00:55:29,126 --> 00:55:31,360
Yeah...
691
00:55:33,196 --> 00:55:34,463
Oh, my god!
692
00:55:36,032 --> 00:55:38,867
Go get the horses,
monarch first!
693
00:55:41,471 --> 00:55:42,938
Turn this bus around, boss!
694
00:55:42,940 --> 00:55:45,407
We can't change
the plans unless we're told.
695
00:55:48,212 --> 00:55:49,645
Boss, there's a fire!
696
00:55:49,647 --> 00:55:52,314
- Gotta turn this bus around!
- Sit down!
697
00:55:52,316 --> 00:55:54,049
You gotta do the
right thing here.
698
00:55:54,051 --> 00:55:56,251
Let us out so we can help!
699
00:55:56,253 --> 00:55:58,387
Stop the bus.
700
00:55:58,389 --> 00:56:00,956
Junior!
701
00:56:00,958 --> 00:56:04,026
Quick, get him outside!
702
00:56:04,028 --> 00:56:06,495
Roll it, roll on that.
Roll! Go!
703
00:56:13,203 --> 00:56:14,536
Listen.
704
00:56:14,538 --> 00:56:16,538
If I gotta go back there...
705
00:56:18,041 --> 00:56:20,743
You guys ain't never coming
back to this program!
706
00:56:24,749 --> 00:56:26,582
Mrs. Stella!
707
00:56:28,184 --> 00:56:29,451
Mrs. Stella!
708
00:56:30,453 --> 00:56:31,687
Octavia, here.
709
00:56:31,689 --> 00:56:34,356
Put these together,
please, hurry.
710
00:56:34,358 --> 00:56:35,758
Mrs. Stella!
711
00:56:38,695 --> 00:56:40,696
You're gonna let them burn.
712
00:56:40,698 --> 00:56:42,998
You're just gonna sit
there and let them burn.
713
00:56:43,000 --> 00:56:44,633
Let's call it in.
714
00:56:44,635 --> 00:56:47,736
Hq, this is bus 1260,
we got a big--
715
00:56:49,139 --> 00:56:51,707
okay! Octavia, water!
716
00:56:52,842 --> 00:56:55,677
Aren't you in here for arson?
717
00:56:58,047 --> 00:57:00,149
Shouldn't we help?
718
00:57:01,851 --> 00:57:04,052
We are helping them.
719
00:57:04,054 --> 00:57:07,389
- You set it on fire?
- Screw you, old man.
720
00:57:07,391 --> 00:57:08,957
I asked you a question.
721
00:57:08,959 --> 00:57:10,626
I just told you,
i didn't set that fire.
722
00:57:12,563 --> 00:57:14,196
Hey, get off of him!
723
00:57:14,198 --> 00:57:16,064
Get off! Get off!
724
00:57:16,066 --> 00:57:19,034
Water!
Octavia!
725
00:57:19,702 --> 00:57:21,403
Matt, back down!
726
00:57:36,519 --> 00:57:39,154
- Right now!
- Okay!
727
00:57:40,824 --> 00:57:42,090
Buster!
728
00:57:42,092 --> 00:57:43,725
- Buster!
- - Sit down!
729
00:57:43,727 --> 00:57:45,194
Sit down right now!
730
00:57:45,196 --> 00:57:46,228
Listen to me!
731
00:57:46,230 --> 00:57:48,230
Listen to me! Sit down!
732
00:57:48,232 --> 00:57:49,698
I'd never do that, man!
733
00:57:49,700 --> 00:57:51,967
Okay, man, sorry.
734
00:57:51,969 --> 00:57:54,136
Get the hose.
735
00:57:55,572 --> 00:57:58,640
I told you,
I'd never hurt aces!
736
00:58:01,578 --> 00:58:04,012
So are we going?
737
00:58:04,014 --> 00:58:05,547
So are we going?
738
00:58:13,357 --> 00:58:17,226
- The horses!
- They're fine. They're fine.
739
00:58:17,228 --> 00:58:18,994
Mrs. Stella, are you okay?
740
00:58:18,996 --> 00:58:20,496
I'm fine.
741
00:58:21,865 --> 00:58:23,298
Showed some real
grit in there, Stella.
742
00:58:23,300 --> 00:58:26,001
We need to call Colton
right away, this isn't over yet.
743
00:58:26,003 --> 00:58:28,504
Why do we need Colton?
You guys got the fire.
744
00:58:28,506 --> 00:58:32,040
Debrickshaw was the
last person in there.
745
00:58:32,042 --> 00:58:33,976
Oh, shit.
746
00:58:50,360 --> 00:58:51,660
Thank you.
747
00:59:00,504 --> 00:59:03,071
Nice, Sullivan.
748
00:59:07,777 --> 00:59:09,111
Look alive, look alive.
749
00:59:09,113 --> 00:59:10,712
Here it is, here it is,
it's coming, oh god!
750
00:59:10,714 --> 00:59:13,081
Get back so they can get in.
751
00:59:15,118 --> 00:59:17,753
Yeah! There they are!
752
00:59:17,755 --> 00:59:21,089
Get up on the fence,
get back so they can get in.
753
00:59:24,762 --> 00:59:26,395
That's what we're here for,
people!
754
00:59:26,397 --> 00:59:28,597
That's what we're here...
755
00:59:31,167 --> 00:59:32,935
Bussey's here!
756
00:59:32,937 --> 00:59:34,369
Colton!
757
00:59:34,371 --> 00:59:36,104
Give me a moment!
758
00:59:36,106 --> 00:59:37,372
I've got some ideas!
759
00:59:37,374 --> 00:59:38,874
Well, ideas
aren't gonna cut it.
760
00:59:38,876 --> 00:59:42,945
If I don't have proof this
wasn't arson, we're done.
761
00:59:52,522 --> 00:59:53,989
Hello, Mr. bussey.
762
00:59:53,991 --> 00:59:55,991
You don't seem
surprised to see me.
763
00:59:55,993 --> 00:59:57,059
Nope.
764
00:59:57,061 --> 00:59:58,694
Darling, you have
someone very powerful
765
00:59:58,696 --> 00:59:59,795
working against you.
766
00:59:59,797 --> 01:00:01,897
I am so underfunded
and understaffed.
767
01:00:01,899 --> 01:00:03,799
- And yet here you are.
- Yeah.
768
01:00:03,801 --> 01:00:06,268
I was told that some of the
horses were burned alive,
769
01:00:06,270 --> 01:00:08,637
and one of the inmates
is a convicted arsonist.
770
01:00:08,639 --> 01:00:09,805
The horses are fine.
771
01:00:09,807 --> 01:00:11,139
They're right over
there in that corral.
772
01:00:11,141 --> 01:00:12,941
I believe you, Ms. Davis,
773
01:00:12,943 --> 01:00:14,876
but unfortunately some
folks above my pay grade
774
01:00:14,878 --> 01:00:16,612
feel that these
horses are unsafe.
775
01:00:16,614 --> 01:00:17,946
You can tell
them they're wrong.
776
01:00:17,948 --> 01:00:19,581
You know that government
777
01:00:19,583 --> 01:00:20,949
doesn't work that way, right?
778
01:00:20,951 --> 01:00:24,386
I've got orders to take them
to the closest holding facility.
779
01:00:24,388 --> 01:00:26,021
So you're gonna
take these horses away
780
01:00:26,023 --> 01:00:27,556
so they can spend the
rest of their lives
781
01:00:27,558 --> 01:00:29,091
stacked on top of each other?
782
01:00:29,093 --> 01:00:33,161
Because of bullshit
allegations whispered
into a politician's ear.
783
01:00:34,197 --> 01:00:35,297
I have orders.
784
01:00:35,299 --> 01:00:37,866
These men may spend
the night in jail.
785
01:00:37,868 --> 01:00:39,368
There may be guards
all over the place.
786
01:00:39,370 --> 01:00:42,004
But when they're with these
horses, they are free.
787
01:00:42,006 --> 01:00:44,573
And you're gonna take
that away from them.
788
01:00:44,575 --> 01:00:47,509
I promise you, I promise you,
789
01:00:47,511 --> 01:00:50,979
these men would never
hurt the horses.
790
01:00:58,021 --> 01:01:00,622
I need more than your word.
791
01:01:08,297 --> 01:01:11,099
Good enough for me.
792
01:01:11,101 --> 01:01:12,934
But if you're still
wafflin', buddy,
793
01:01:12,936 --> 01:01:14,870
take a look at this.
794
01:01:16,939 --> 01:01:18,440
Looks like your
new security system
795
01:01:18,442 --> 01:01:22,177
overloaded the junction
boxes, Ms. Stella.
796
01:01:23,613 --> 01:01:27,983
Thank you, Colton,
I'll fix those immediately.
797
01:01:39,629 --> 01:01:42,464
Don't you people have jobs?
798
01:01:42,466 --> 01:01:45,934
- There's no horses!
- Where are the horses?
799
01:01:45,936 --> 01:01:48,003
What, you were supposed to
save the horses.
800
01:01:48,005 --> 01:01:49,838
You are in over your head.
801
01:01:49,840 --> 01:01:52,207
I suggest that you find
a less expensive hobby
802
01:01:52,209 --> 01:01:54,943
and stop wasting my damn time!
803
01:01:57,748 --> 01:01:59,581
You have not failed.
804
01:01:59,583 --> 01:02:01,883
It's just time to recommit!
805
01:02:01,885 --> 01:02:06,188
Pull up your socks!
Go! Alrighty.
806
01:02:06,190 --> 01:02:07,489
Save those horses!
807
01:03:00,076 --> 01:03:02,043
Come on, George b.
808
01:03:02,945 --> 01:03:04,412
That's it.
809
01:03:11,053 --> 01:03:12,954
Oh, you.
810
01:03:12,956 --> 01:03:16,992
I want so much
for you to feel better.
811
01:03:16,994 --> 01:03:19,628
Hey, Ms. Stella.
812
01:03:19,630 --> 01:03:22,764
Could I talk to
you for a minute?
813
01:03:22,766 --> 01:03:24,166
Yeah, yeah,
George b's in here.
814
01:03:24,168 --> 01:03:25,500
We just have to
keep him quarantined.
815
01:03:25,502 --> 01:03:27,936
- I'll come to you.
- Okay.
816
01:03:29,071 --> 01:03:30,939
- Hi.
- Hey.
817
01:03:30,941 --> 01:03:32,340
Who do you have there?
818
01:03:32,342 --> 01:03:35,544
Ah, he's pinto.
819
01:03:35,546 --> 01:03:38,013
He is a little
salty today, aren't ya?
820
01:03:38,015 --> 01:03:39,981
Like the bean?
821
01:03:39,983 --> 01:03:44,853
No, pinto actually was the
first horse to cross America.
822
01:03:44,855 --> 01:03:48,056
Every state from
capital to capital.
823
01:03:48,058 --> 01:03:51,660
- Over 20,000 miles.
- You don't say.
824
01:03:51,662 --> 01:03:53,061
True fact, ma'am.
825
01:03:53,063 --> 01:03:57,566
I looked him up online,
back at the prison.
826
01:03:57,568 --> 01:04:02,704
This bit's too tight, though.
See, it's irritating him.
827
01:04:02,706 --> 01:04:06,374
- Got ya.
- Always have to
mind their comfort.
828
01:04:06,376 --> 01:04:09,744
Sometimes it's the little
things that matter the most.
829
01:04:09,746 --> 01:04:12,347
Well, then, lesson learned.
830
01:04:16,519 --> 01:04:18,620
Me and the boys have...
831
01:04:19,956 --> 01:04:22,991
No, we really appreciate it.
832
01:04:22,993 --> 01:04:25,727
The way you stood up
for us the other day there.
833
01:04:25,729 --> 01:04:29,164
And since this is
coming to an end,
834
01:04:29,166 --> 01:04:33,468
we wanted to give you something
just to say thank you.
835
01:04:43,112 --> 01:04:44,479
Thank you.
836
01:04:46,082 --> 01:04:50,352
It was actually
debrickshaw's idea.
837
01:04:50,354 --> 01:04:53,755
But the guards let us
into the workshop last night,
838
01:04:53,757 --> 01:05:00,362
and, well, we came up
with the lettering.
839
01:05:03,933 --> 01:05:05,867
Thank you.
840
01:05:05,869 --> 01:05:09,170
It's the best present
anyone's ever gotten me.
841
01:05:28,224 --> 01:05:30,992
- What are you doing here?
- To see Stella.
842
01:05:30,994 --> 01:05:33,461
I don't think she's
gonna want to talk to you.
843
01:05:33,463 --> 01:05:36,898
Hey! Get off my ranch!
844
01:05:36,900 --> 01:05:38,700
I come in peace.
845
01:05:38,702 --> 01:05:41,236
No cameras, no press,
it's just me.
846
01:05:41,238 --> 01:05:43,471
I have nothing to say to you.
847
01:05:43,473 --> 01:05:45,407
Well, you only
have to say one word.
848
01:05:45,409 --> 01:05:48,843
Yes or no.
Just hear me out, okay?
849
01:05:58,087 --> 01:06:02,290
I would like to adopt
your horses, all of them,
850
01:06:02,292 --> 01:06:04,993
and set them free
on my property.
851
01:06:04,995 --> 01:06:07,696
It would complete
your prison program.
852
01:06:07,698 --> 01:06:11,232
I can re-frame all of this.
853
01:06:11,234 --> 01:06:13,835
"Stella the grieving widow
854
01:06:13,837 --> 01:06:15,837
sets her horses free."
855
01:06:15,839 --> 01:06:18,540
Cameras flash, I forgive you,
856
01:06:18,542 --> 01:06:22,110
everybody loves you,
they already love me.
857
01:06:22,112 --> 01:06:24,446
- We both win.
- No.
858
01:06:24,448 --> 01:06:27,549
You win, I lose my ranch.
859
01:06:27,551 --> 01:06:29,351
I have 30 mares.
860
01:06:29,353 --> 01:06:33,955
We breed them with that
magnificent bucking stallion
you've got in there.
861
01:06:33,957 --> 01:06:38,727
Full market value,
then we set the colts
free on my property.
862
01:06:38,729 --> 01:06:40,128
You win.
863
01:06:41,797 --> 01:06:44,366
What's your price?
864
01:06:44,368 --> 01:06:48,203
You say this prep
program was a mistake,
865
01:06:48,205 --> 01:06:51,973
that it's hideous and wrong
and that all horses
should be free.
866
01:06:51,975 --> 01:06:54,409
All horses deserve a second
chance just like those men,
867
01:06:54,411 --> 01:06:57,979
- they deserve--
- those men are criminals,
868
01:06:57,981 --> 01:06:59,714
who are in jail because
they hurt people
869
01:06:59,716 --> 01:07:01,850
and you brought them out here
and they could
hurt those horses.
870
01:07:01,852 --> 01:07:03,084
It's not what I've seen here.
871
01:07:03,086 --> 01:07:04,786
Stella, these guys
are in and out of jail
872
01:07:04,788 --> 01:07:07,288
all their lives
and they probably will be.
873
01:07:07,290 --> 01:07:10,592
And I'm sorry,
but that's the truth.
874
01:07:13,429 --> 01:07:16,197
You want your old life back?
875
01:07:16,199 --> 01:07:20,435
It's one little word.
Say yes.
876
01:07:34,551 --> 01:07:37,419
Hey, congratulations
are in order.
877
01:07:40,856 --> 01:07:45,293
- Word travels fast.
- Mm-hm, it's a good offer.
878
01:07:46,262 --> 01:07:48,797
You're a real hero.
879
01:07:48,799 --> 01:07:50,598
Is there a burr
in your saddle, cowboy?
880
01:07:50,600 --> 01:07:52,600
Oh, no, ma'am.
881
01:07:52,602 --> 01:07:55,737
You get to keep the
ranch and save your ass,
I'm happy for you.
882
01:07:55,739 --> 01:07:59,441
- I haven't said yes yet.
- Why the hell not?
883
01:07:59,443 --> 01:08:03,411
I told you I needed 24 hours,
i wanted to talk to you first.
884
01:08:03,413 --> 01:08:09,050
- What for?
- Because we're a team.
885
01:08:09,052 --> 01:08:13,088
Listen, her offer's only good
if I discredit the program,
the guys and you.
886
01:08:13,090 --> 01:08:14,289
She wants to kill prep.
887
01:08:14,291 --> 01:08:15,957
But it doesn't just
save the ranch,
888
01:08:15,959 --> 01:08:18,593
it saves everyone their jobs.
889
01:08:29,473 --> 01:08:33,808
My ex-wife hooked up with a
real son of a bitch after me.
890
01:08:35,010 --> 01:08:37,879
He'd knock her around,
I'd hear things,
891
01:08:37,881 --> 01:08:40,915
but she told me stay out of it.
892
01:08:40,917 --> 01:08:42,750
Then he hit my kid.
893
01:08:45,254 --> 01:08:49,958
I went to confront him,
things went sideways,
894
01:08:51,393 --> 01:08:53,695
and I beat the hell out of him,
895
01:08:54,530 --> 01:08:56,731
put him in the hospital.
896
01:09:00,035 --> 01:09:03,605
My ex pressed charges,
and I went away.
897
01:09:05,975 --> 01:09:07,609
So there it is.
898
01:09:13,382 --> 01:09:14,849
You have a son.
899
01:09:16,819 --> 01:09:19,220
Yeah. He'll be 14 now.
900
01:09:20,723 --> 01:09:24,259
I haven't seen him
since he was five.
901
01:09:30,866 --> 01:09:32,634
When I went away,
902
01:09:32,636 --> 01:09:38,439
I thought everything that
mattered in my life left me.
903
01:09:38,441 --> 01:09:39,741
But about halfway
through my sentence
904
01:09:39,743 --> 01:09:42,544
I got into the prep program.
905
01:09:42,546 --> 01:09:46,915
Best thing that
ever happened to me.
906
01:09:46,917 --> 01:09:49,317
It made me see that beating
i put on that asshole
907
01:09:49,319 --> 01:09:51,853
...been living with me my whole
life...
908
01:09:53,189 --> 01:09:55,690
...long before he got there.
909
01:09:59,795 --> 01:10:05,433
And now it's gone. Turns out
I'm pretty good with orders.
910
01:10:05,435 --> 01:10:08,803
Yeah.
Pretty good.
911
01:10:11,273 --> 01:10:13,741
I know everyone thinks these
guys are circling the drain,
912
01:10:13,743 --> 01:10:16,211
but they are worth fighting for.
913
01:10:17,213 --> 01:10:18,780
I know.
914
01:10:26,322 --> 01:10:29,557
It's your decision,
and I won't stand in your way.
915
01:10:30,593 --> 01:10:32,794
- I know what you're doing.
- You do?
916
01:10:32,796 --> 01:10:36,631
Oh yeah, yeah.
Pressure, pressure and release.
917
01:10:36,633 --> 01:10:38,666
You think
I'm trying to break you?
918
01:10:38,668 --> 01:10:42,503
Maybe.
Or rehabilitate me.
919
01:10:48,277 --> 01:10:51,679
I gotta go
turn the horses out.
920
01:10:51,681 --> 01:10:53,481
Good night, Stella.
921
01:11:06,161 --> 01:11:09,397
The giving gal award
goes to a woman who
922
01:11:09,399 --> 01:11:12,834
last year, generously
donated over $1 million
923
01:11:12,836 --> 01:11:15,637
to the president
lieutenant's project.
924
01:11:15,639 --> 01:11:17,538
Mrs. Meredith parish.
925
01:11:28,851 --> 01:11:30,151
Thank you.
926
01:11:35,891 --> 01:11:37,325
Thank you, Charlotte.
927
01:11:37,327 --> 01:11:39,694
And it is my pleasure to serve.
928
01:11:39,696 --> 01:11:42,730
I just hope that
i can inspire you all
929
01:11:42,732 --> 01:11:44,565
to give of yourselves.
930
01:11:44,567 --> 01:11:46,968
This is our biggest
fundraiser of the year.
931
01:11:46,970 --> 01:11:48,202
You know what that means.
932
01:11:48,204 --> 01:11:51,606
The biggest donor
gets this gift.
933
01:11:51,608 --> 01:11:54,275
Yeah, that's right, girls.
934
01:11:54,277 --> 01:11:56,411
So let's hear it,
let's see it happening!
935
01:11:59,916 --> 01:12:01,449
Every dollar will help to go
936
01:12:01,451 --> 01:12:04,852
to promoting historic
preservation...
937
01:12:07,790 --> 01:12:11,159
And patriotism.
938
01:12:11,161 --> 01:12:12,660
Yay!
939
01:12:14,763 --> 01:12:17,098
Now, I sense some
nervousness in this room.
940
01:12:17,100 --> 01:12:19,300
'Cause we've had a little
bit of a public dispute,
941
01:12:19,302 --> 01:12:21,703
but, Stella, come on up here.
942
01:12:25,241 --> 01:12:28,343
We have managed to find
some common ground.
943
01:12:28,345 --> 01:12:29,344
Yay!
944
01:12:34,083 --> 01:12:36,017
Thank you, Meredith.
945
01:12:36,019 --> 01:12:38,119
But I'm not taking your offer.
946
01:12:38,121 --> 01:12:40,988
'Cause I know that the work
we've done on my ranch is good.
947
01:12:40,990 --> 01:12:44,826
And the prep program, it's a
link between man and animal.
948
01:12:44,828 --> 01:12:46,427
It rehabilitates the convicts
949
01:12:46,429 --> 01:12:49,397
and gets the horses healthy
and ready for adoption.
950
01:12:49,399 --> 01:12:51,165
So they all get a second chance.
951
01:12:51,167 --> 01:12:55,503
What I have seen in the
last 90 days on my ranch
has been magical,
952
01:12:55,505 --> 01:12:59,540
and I'm more proud of that
than anything I have ever done
in my entire life.
953
01:12:59,542 --> 01:13:05,546
So our horses will be
auctioned off this weekend
at the usa qha regionals.
954
01:13:05,548 --> 01:13:07,482
If any of you are
interested in adopting,
955
01:13:07,484 --> 01:13:11,052
but let me warn you,
they are gorgeous.
956
01:13:11,054 --> 01:13:13,254
Well, that's just about
enough of that, isn't it?
957
01:13:14,324 --> 01:13:17,425
So let's get back to it,
shall we?
958
01:13:17,427 --> 01:13:21,729
And, ladies, let's bring
on the food and the booze!
959
01:13:21,731 --> 01:13:23,297
And let let's kick up the band,
960
01:13:23,299 --> 01:13:26,868
'cause we all know why we're
here, it's giving season!
961
01:13:26,870 --> 01:13:29,570
- Whoo!
962
01:13:40,315 --> 01:13:42,750
You sure about this?
963
01:13:42,752 --> 01:13:45,420
Meredith says
we need to recommit.
964
01:13:46,522 --> 01:13:48,556
Are you gonna chicken out?
965
01:13:49,024 --> 01:13:50,491
No.
966
01:13:51,693 --> 01:13:52,927
Good.
967
01:13:53,796 --> 01:13:55,062
Ready?
968
01:14:37,673 --> 01:14:40,608
Stella, we've got
a major problem.
969
01:14:44,513 --> 01:14:47,148
That crazy bitch.
970
01:14:48,050 --> 01:14:49,250
Well, we better
get a move on it
971
01:14:49,252 --> 01:14:50,551
if we're gonna get
these horses rounded up
972
01:14:50,553 --> 01:14:54,021
before auction tomorrow.
973
01:14:54,023 --> 01:14:55,923
Listen, I know that they're not
allowed to leave the property,
974
01:14:55,925 --> 01:14:59,927
but I need their help
in bringing back these horses.
975
01:14:59,929 --> 01:15:02,430
Sorry, ma'am, we can't.
We have to follow protocol.
976
01:15:02,432 --> 01:15:05,233
You have other people here.
Why don't you get them to do it?
977
01:15:05,235 --> 01:15:07,235
We don't have enough folks
to round up all these horses.
978
01:15:07,237 --> 01:15:11,506
Plus, they're the trainers,
these horses will only
come to them.
979
01:15:18,080 --> 01:15:21,649
Hey, folks! Welcome to usa qha regionals.
980
01:15:21,651 --> 01:15:23,951
If you're participating in tomorrow's auction,
981
01:15:23,953 --> 01:15:26,287
please register over at tent number four.
982
01:15:26,289 --> 01:15:29,223
Looking forward to seeing you there.
983
01:15:51,446 --> 01:15:54,115
Hey! I got something!
984
01:15:54,117 --> 01:15:57,685
Hey, you all! Hey,
Matt got something, come on!
985
01:16:16,471 --> 01:16:18,940
Hey! There they are!
986
01:16:24,713 --> 01:16:25,880
Go for bratt.
987
01:16:25,882 --> 01:16:28,916
Yeah, boss.
Yeah, we've got eight so far.
988
01:16:28,918 --> 01:16:30,685
Almost got pinto.
989
01:16:30,687 --> 01:16:33,454
Debrickshaw,
he's out looking for aces.
990
01:16:33,456 --> 01:16:35,790
Good work, keep it up.
991
01:16:35,792 --> 01:16:37,992
Come over here!
This way, come here!
992
01:16:37,994 --> 01:16:40,595
You done now,
you little shitter?
993
01:16:40,597 --> 01:16:43,264
Come on. Come on.
994
01:16:46,069 --> 01:16:47,335
Settle here.
995
01:16:48,837 --> 01:16:52,340
Only three left,
including buster.
996
01:16:53,141 --> 01:16:55,042
I ain't worried.
997
01:16:55,044 --> 01:16:57,511
He'll stick close to home.
998
01:17:14,096 --> 01:17:17,131
What are you doing here?
999
01:17:17,133 --> 01:17:20,167
They're tracks,
they definitely came this way.
1000
01:17:25,240 --> 01:17:28,309
- Yeah.
- Mrs. Stella,
that woman was here.
1001
01:17:28,311 --> 01:17:29,877
She wanted to talk to you.
1002
01:17:29,879 --> 01:17:32,113
So I feel like she didn't know anything.
1003
01:17:32,115 --> 01:17:35,249
Oh, I gave her a piece of mind.
1004
01:17:35,251 --> 01:17:37,351
Okay, thank you.
1005
01:17:37,353 --> 01:17:39,353
- What was that about?
- Meredith stopped by.
1006
01:17:39,355 --> 01:17:43,491
I mean, what could she
possibly be up to now?
1007
01:18:10,385 --> 01:18:12,086
Hey, there.
1008
01:18:12,088 --> 01:18:16,057
You must be one of those
guys they're looking for.
1009
01:18:16,792 --> 01:18:18,426
What are you doing?
1010
01:18:18,428 --> 01:18:21,262
What are you doing out here?
1011
01:18:21,264 --> 01:18:23,431
I'm not gonna hurt you.
1012
01:18:36,411 --> 01:18:39,947
Yeah, somebody trained
you really well.
1013
01:18:43,685 --> 01:18:47,121
Now, don't you move or
I'll be ass over teakettle,
1014
01:18:47,123 --> 01:18:49,857
and we don't want that, do we?
1015
01:18:50,625 --> 01:18:52,593
Come on now, aces.
1016
01:18:54,029 --> 01:18:57,064
Look, I know
you're scared, buddy.
1017
01:18:57,066 --> 01:19:00,267
I promise,
i ain't gonna hurt you.
1018
01:19:00,269 --> 01:19:04,138
No, that's the last
thing I wanna do, bro.
1019
01:19:06,308 --> 01:19:09,143
Whoa! Whoa!
Where are you going?
1020
01:19:09,145 --> 01:19:10,878
I got this, boss.
1021
01:19:12,247 --> 01:19:14,548
I was just taking him home.
1022
01:19:14,550 --> 01:19:18,152
Yeah, to put
firecrackers up his ass?
1023
01:19:18,154 --> 01:19:20,855
- I wouldn't do that.
- Yeah?
1024
01:19:20,857 --> 01:19:23,057
You're something else.
1025
01:19:23,059 --> 01:19:26,093
Sitting there acting
like you don't know
what I'm talking about.
1026
01:19:26,095 --> 01:19:27,094
Come on!
1027
01:19:27,096 --> 01:19:27,962
I don't know what you're
talking about.
1028
01:19:27,964 --> 01:19:30,064
- Get off!
- Oh!
1029
01:19:32,400 --> 01:19:35,369
Hey, don't be afraid.
1030
01:19:35,371 --> 01:19:39,240
I would never hurt you
more than it hurt him.
1031
01:19:47,749 --> 01:19:50,951
I got you.
I got you.
1032
01:20:05,967 --> 01:20:10,371
The drought's killed
a lot of critters out here.
1033
01:20:14,109 --> 01:20:17,011
It's getting too dark
to follow the trail.
1034
01:20:18,647 --> 01:20:22,183
- I'm not quitting.
- No one's quitting.
1035
01:20:22,185 --> 01:20:24,218
The auction's not
'til 2pm tomorrow.
1036
01:20:24,220 --> 01:20:28,289
We'll get up at crack
of dawn and start again.
1037
01:20:55,283 --> 01:20:58,385
You're not gonna sleep?
1038
01:20:58,387 --> 01:21:00,855
Oh, no, I'm okay.
1039
01:21:06,494 --> 01:21:10,798
I just wanna thank you
for everything, bratt.
1040
01:21:13,268 --> 01:21:16,070
Breaks my heart to think
about how far we've come
1041
01:21:16,072 --> 01:21:18,005
just to see it all fall apart.
1042
01:21:18,007 --> 01:21:21,175
We're gonna find those horses
and get back in time.
1043
01:21:21,177 --> 01:21:22,476
I hope so.
1044
01:21:24,880 --> 01:21:29,350
I was actually starting to
believe I could save the ranch.
1045
01:21:31,219 --> 01:21:33,687
Mr. jt told me a story once.
1046
01:21:33,689 --> 01:21:37,024
About how your great-grandmother
named the double diamond,
1047
01:21:37,026 --> 01:21:41,962
not 'cause diamonds are pretty
but 'cause they're unbreakable.
1048
01:21:41,964 --> 01:21:43,931
I was the one who
told him that story.
1049
01:21:43,933 --> 01:21:48,936
And I get it, toughen up,
but I'm not in the mood
for a lesson right now.
1050
01:21:48,938 --> 01:21:50,738
I wasn't trying to
give you a lesson,
1051
01:21:50,740 --> 01:21:54,742
just tell you that
whatever happens tomorrow,
1052
01:21:54,744 --> 01:21:59,146
great-grandmother would be
proud to call you her blood.
1053
01:22:00,081 --> 01:22:03,050
You're a hell
of a woman, Stella.
1054
01:22:19,200 --> 01:22:21,035
There they are!
1055
01:22:25,874 --> 01:22:30,978
Damn it. You get this one,
I'll go after the other.
1056
01:23:01,009 --> 01:23:03,644
Don't come up here, Stella.
1057
01:23:03,646 --> 01:23:06,046
You don't want to see this.
1058
01:23:30,406 --> 01:23:34,274
Howdy, folks!
All of you here for the horse auction, come on in.
1059
01:23:34,276 --> 01:23:35,876
Sale's about to begin.
1060
01:23:41,383 --> 01:23:42,816
All in? All done?
1061
01:23:42,818 --> 01:23:47,454
Sold the horse 45,000 by 193.
45,000.
1062
01:23:49,825 --> 01:23:53,394
Just sold for 45,000.
Let's give him a hand.
1063
01:23:58,099 --> 01:24:01,735
Up next we have a herd of
13 horses from historical
1064
01:24:01,737 --> 01:24:04,104
double diamond horse ranch.
1065
01:24:07,542 --> 01:24:10,677
Ninety days ago these
horses were wild mustangs.
1066
01:24:10,679 --> 01:24:13,814
But since they have been trained
under the care
1067
01:24:13,816 --> 01:24:17,818
of Ms. Davis from the prep
program to be well broke horses.
1068
01:24:17,820 --> 01:24:21,655
This is a perfect fit for any
and all of your equine needs.
1069
01:24:26,628 --> 01:24:29,096
Alright, we got a nice
fine gelding right here.
1070
01:24:35,703 --> 01:24:38,205
Can anybody use this
horse right here for $500?
1071
01:24:38,207 --> 01:24:41,542
And 500.
1072
01:24:41,544 --> 01:24:46,080
Get 'em right here for 500.
1073
01:24:47,949 --> 01:24:52,486
400 then.
1074
01:24:59,527 --> 01:25:01,261
May I?
1075
01:25:01,263 --> 01:25:02,763
Thank you.
1076
01:25:02,765 --> 01:25:03,997
Hello, I'm Stella Davis,
1077
01:25:03,999 --> 01:25:06,100
I'm the owner of the
double diamond ranch.
1078
01:25:06,102 --> 01:25:07,968
I just felt I needed
to come up here
1079
01:25:07,970 --> 01:25:11,238
and remind you that
these noble creatures
1080
01:25:11,240 --> 01:25:12,940
helped build our country.
1081
01:25:12,942 --> 01:25:15,676
They carried cowboys
up the chisholm trail,
1082
01:25:15,678 --> 01:25:17,177
mounted men through the tetons
1083
01:25:17,179 --> 01:25:20,080
and settlers from the
east coast to the west.
1084
01:25:20,082 --> 01:25:23,550
And today, these mustangs
are helping troubled men
1085
01:25:23,552 --> 01:25:26,320
make a new beginning
with an old craft.
1086
01:25:26,322 --> 01:25:28,722
Horse training.
1087
01:25:28,724 --> 01:25:31,425
And in turn, these men
are giving these horses
1088
01:25:31,427 --> 01:25:33,427
a beautiful new start.
1089
01:25:39,801 --> 01:25:43,704
This is what our horses
looked like 90 days ago.
1090
01:25:49,611 --> 01:25:52,479
This is what they look like now.
1091
01:25:53,948 --> 01:25:57,184
The truth is, this majestic
animal needs our help.
1092
01:25:57,186 --> 01:25:59,786
Overpopulation,
drought and other factors
1093
01:25:59,788 --> 01:26:03,190
are leaving thousands of them
left to die out in the plains.
1094
01:26:03,192 --> 01:26:06,360
Some of you may have heard that
headline on a blog or something.
1095
01:26:06,362 --> 01:26:09,029
But I've seen the real thing.
1096
01:26:10,265 --> 01:26:11,532
And that....
1097
01:26:14,770 --> 01:26:19,072
That's as close as
25 miles from right here.
1098
01:26:27,182 --> 01:26:28,749
Don't come up here, Stella.
1099
01:26:28,751 --> 01:26:31,518
You don't want to see this.
1100
01:26:48,570 --> 01:26:50,037
Oh.
1101
01:27:12,927 --> 01:27:16,163
Are they all gonna
end up like this?
1102
01:27:17,599 --> 01:27:19,766
Yep, most likely.
1103
01:27:24,172 --> 01:27:25,572
I'm gonna go take some shots,
1104
01:27:25,574 --> 01:27:28,275
this is what people
really need to see.
1105
01:28:06,948 --> 01:28:08,315
Nothing we can do here.
1106
01:28:08,317 --> 01:28:10,784
We need to get back.
1107
01:28:11,753 --> 01:28:15,289
I'll, uh, talk to bussey.
1108
01:28:15,291 --> 01:28:17,624
Let him know they're out here.
1109
01:28:17,626 --> 01:28:20,394
Hopefully he can do something.
1110
01:28:21,529 --> 01:28:22,763
Come on.
1111
01:28:38,479 --> 01:28:40,881
In this room, I see a
lot of different people
1112
01:28:40,883 --> 01:28:43,383
from very different backgrounds.
1113
01:28:43,385 --> 01:28:47,354
But we're all here today because
we agree on one simple thing.
1114
01:28:47,356 --> 01:28:48,822
We love horses.
1115
01:28:56,831 --> 01:28:59,299
Help us help these horses.
1116
01:29:00,568 --> 01:29:02,169
Thank you.
1117
01:29:08,643 --> 01:29:10,377
$400.
1118
01:29:10,379 --> 01:29:13,146
I got 400! Four, 500!
Anyone got 500?
1119
01:29:13,148 --> 01:29:16,450
And 500.
1120
01:29:16,452 --> 01:29:18,752
600, I have.
1121
01:29:18,754 --> 01:29:21,188
700. 700?
1122
01:29:21,190 --> 01:29:23,023
How about an 800?
1123
01:29:23,025 --> 01:29:26,226
- What are you doing?
- Buying a horse.
1124
01:29:27,429 --> 01:29:29,429
1,110? 1,100.
1125
01:29:29,431 --> 01:29:31,565
1,200.
1126
01:29:31,567 --> 01:29:34,501
1,300.
1127
01:29:34,503 --> 01:29:38,772
1,400.
1128
01:29:38,774 --> 01:29:40,240
All in? All done?
1129
01:29:40,242 --> 01:29:43,043
Sold the horse $1,400 by 178!
1130
01:29:44,613 --> 01:29:45,946
Yeah!
1131
01:30:02,096 --> 01:30:04,965
Good luck
with your continued work.
1132
01:30:04,967 --> 01:30:07,267
- Congratulations.
- Thanks.
1133
01:30:07,269 --> 01:30:10,537
You've got a great horse
here in old buster.
1134
01:30:11,672 --> 01:30:13,473
He'll do it for you.
1135
01:30:50,211 --> 01:30:52,112
Ladies and gentlemen,
that was the last
1136
01:30:52,114 --> 01:30:53,747
of the double diamond horses!
1137
01:30:55,684 --> 01:30:57,150
They love us!
1138
01:30:57,152 --> 01:30:59,953
No, man, they love our horses.
1139
01:30:59,955 --> 01:31:02,823
Uh, yeah, right.
Us and our horses.
1140
01:31:05,760 --> 01:31:07,761
I think we're off to a start.
1141
01:31:07,763 --> 01:31:10,230
Turns out I'm pretty good
with horses.
1142
01:31:10,232 --> 01:31:12,098
Yeah, pretty good.
1143
01:31:12,900 --> 01:31:14,334
Really good.
1144
01:31:14,336 --> 01:31:18,138
Really good, uh-huh.
Pretty good.
1145
01:31:25,313 --> 01:31:28,448
You deserved better, George b.
1146
01:31:39,160 --> 01:31:41,194
- Hey, Stella.
- Hey.
1147
01:31:41,196 --> 01:31:44,097
Thought I could check to
see if you need anything
before I get on the road.
1148
01:31:44,099 --> 01:31:46,967
Oh, I'll be okay until Monday.
1149
01:31:51,906 --> 01:31:53,707
You know, maybe I'll just
check and see if the hens--
1150
01:31:53,709 --> 01:31:57,777
oh, everything's fine, no,
go see your son.
1151
01:32:01,849 --> 01:32:04,251
You're a good man, bratt.
1152
01:32:05,319 --> 01:32:07,687
Your son's gonna love you.
1153
01:32:10,157 --> 01:32:11,791
Trust me.
1154
01:32:15,563 --> 01:32:16,863
I hope so.
1155
01:32:20,935 --> 01:32:23,370
- See you Monday.
- Okay.
1156
01:32:25,606 --> 01:32:27,040
Hey, boss.
1157
01:32:27,042 --> 01:32:29,342
I told you
to call me bratt.
1158
01:32:30,878 --> 01:32:35,015
Bratt.
Good luck with your boy.
1159
01:32:35,017 --> 01:32:38,418
- Thank you, Scottish.
- It was Irish.
1160
01:32:40,187 --> 01:32:41,488
Thank you.
1161
01:32:43,591 --> 01:32:45,325
Don't let this place
burn down without me.
1162
01:32:45,327 --> 01:32:47,360
No chance, brother.
1163
01:32:52,266 --> 01:32:54,234
Hey, Jon.
1164
01:33:02,843 --> 01:33:05,312
They're ready for
you now, Ms. Stella.
1165
01:33:05,314 --> 01:33:06,846
Thank you.
1166
01:33:06,848 --> 01:33:08,048
He's been DNA'd,
1167
01:33:08,050 --> 01:33:10,517
lineage confirmed,
also high motility,
1168
01:33:10,519 --> 01:33:11,885
it's a worthy investment.
1169
01:33:11,887 --> 01:33:15,255
Yeah.
And he is beautiful.
1170
01:33:16,624 --> 01:33:21,127
Ma'am, I would like to
stand your horse at stud.
1171
01:33:21,129 --> 01:33:22,529
That's terrific.
1172
01:33:22,531 --> 01:33:25,498
But I would like to
personally choose its mares.
1173
01:33:25,500 --> 01:33:26,700
Of course.
1174
01:33:28,002 --> 01:33:31,304
Yep.
1175
01:33:31,306 --> 01:33:33,406
- Thanks for everything.
- You're welcome.
1176
01:33:33,408 --> 01:33:36,610
Now, let's get the measurements
of the horse.
1177
01:33:38,547 --> 01:33:41,214
Excuse me, folks,
i forgot something.
1178
01:34:01,902 --> 01:34:05,171
Go. Go see your boy.
1179
01:34:05,173 --> 01:34:08,408
I'll be here when you get back.
1180
01:34:08,410 --> 01:34:11,277
Yes, ma'am.
88868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.