All language subtitles for PEACE HOTEL 1995 Asian.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,855 --> 00:01:04,844 No! 2 00:01:09,528 --> 00:01:10,722 No! 3 00:01:19,604 --> 00:01:20,832 No, not my business! 4 00:01:21,039 --> 00:01:22,336 Don't kill me! 5 00:01:37,189 --> 00:01:38,315 Let me go! 5 00:01:40,000 --> 00:01:50,000 brought to You by falang01 6 00:02:51,863 --> 00:02:54,263 There was a story saying that ten years ago 7 00:02:54,699 --> 00:02:58,396 a big and notorious troop of mounted bandits 8 00:02:58,603 --> 00:03:03,540 were killed by a guy who was as terrible as the God of Death 9 00:03:04,376 --> 00:03:06,105 Not anyone could escape 10 00:03:26,731 --> 00:03:28,665 No one knows who this guy is 11 00:03:29,301 --> 00:03:30,427 No one knows where this guy comes from 12 00:03:30,735 --> 00:03:32,669 No one knows his name either 13 00:03:33,572 --> 00:03:35,267 So, the people called him... 14 00:03:35,574 --> 00:03:37,405 The killer 15 00:03:39,477 --> 00:03:41,468 What the hell happened on that night? 16 00:03:42,013 --> 00:03:43,537 Why did he kill so many people? 17 00:03:43,748 --> 00:03:45,375 No one knows the truth 18 00:03:45,684 --> 00:03:47,777 But, all believe that 19 00:03:47,986 --> 00:03:49,476 This must be related with a woman 20 00:03:52,290 --> 00:03:53,518 After that night 21 00:03:53,725 --> 00:03:56,216 he marked the boundary by stabbing a sword there 22 00:03:56,428 --> 00:03:58,658 He opened a hotel, the Peace Hotel 23 00:04:01,066 --> 00:04:02,033 In the following ten years 24 00:04:02,200 --> 00:04:03,098 This hotel let many poor people 25 00:04:03,301 --> 00:04:05,599 who are utterly helpless stay 26 00:04:28,827 --> 00:04:30,988 At that time, there was such an understanding among the people that 27 00:04:31,263 --> 00:04:32,958 No matter what a person did 28 00:04:33,298 --> 00:04:34,424 no matter who he offended 29 00:04:34,766 --> 00:04:37,326 If only he reaches the Peace Hotel alive 30 00:04:38,703 --> 00:04:42,036 his foes could not pass the sword and went into the hotel 31 00:04:42,207 --> 00:04:44,198 No one could harm that person's life again 32 00:04:44,409 --> 00:04:46,001 And the Peace Hotel 33 00:04:46,211 --> 00:04:48,236 will never bother the affairs between them 34 00:04:48,546 --> 00:04:49,638 They won't support anyone 35 00:04:49,781 --> 00:04:50,907 They won't protect anyone to leave 36 00:05:08,166 --> 00:05:11,897 In these ten years, no one dares mess up in this Peace Hotel 37 00:05:13,505 --> 00:05:16,736 And Peace Hotel has never broken the rule to send anyone out 38 00:05:17,575 --> 00:05:19,406 Until the arrival of this woman 39 00:05:39,464 --> 00:05:41,227 Please give me a deluxe room 40 00:05:41,666 --> 00:05:44,760 I want a hot water bath. If ready, I'll be in the restaurant 41 00:05:56,948 --> 00:05:58,677 Please give me a glass of wine 42 00:05:59,684 --> 00:06:01,652 And if there is any precious food 43 00:06:01,853 --> 00:06:04,083 just bring me some 44 00:06:14,065 --> 00:06:15,862 You have no money! 45 00:06:16,101 --> 00:06:18,092 How dare you cheat with this fake stuff? 46 00:06:18,603 --> 00:06:19,535 Right! 47 00:06:19,704 --> 00:06:21,001 You know, so many nasty people are living in this hotel 48 00:06:21,139 --> 00:06:23,664 How dare you swindle here? Don't you want trouble? 49 00:06:28,747 --> 00:06:30,339 Why don't you show this ring 50 00:06:30,548 --> 00:06:31,708 to your boss first? 51 00:06:35,186 --> 00:06:36,744 Bring some food to me at once 52 00:06:37,389 --> 00:06:39,619 If I get starved, you will be in trouble 53 00:06:39,858 --> 00:06:41,086 Go and get it now! 54 00:06:42,027 --> 00:06:43,426 You'd' better tell him... 55 00:06:44,029 --> 00:06:45,929 I didn't intend to have any re-union 56 00:06:46,731 --> 00:06:50,690 Tell him to serve me a room, I will stay two days only 57 00:06:51,403 --> 00:06:52,893 I won't see him again 58 00:06:53,104 --> 00:06:54,867 I don't want him to care about my business 59 00:06:56,908 --> 00:06:58,432 Do you know our boss 60 00:06:58,643 --> 00:06:59,632 who you have just mentioned... 61 00:06:59,844 --> 00:07:01,334 is the notorious Killer? 62 00:07:01,746 --> 00:07:02,713 Right! 63 00:07:04,549 --> 00:07:06,540 I don't know killer 64 00:07:07,452 --> 00:07:08,885 I just know he is my damn husband 65 00:07:10,822 --> 00:07:12,449 If I could choose again 66 00:07:12,924 --> 00:07:14,858 I wish I had never met this guy! 67 00:07:15,226 --> 00:07:16,056 Got it? 68 00:07:16,227 --> 00:07:17,660 Boss has had a lover 69 00:07:17,829 --> 00:07:20,229 He established this hotel in order to wait for her return 70 00:07:20,999 --> 00:07:22,364 Boss... 71 00:07:23,701 --> 00:07:27,432 The woman who you have waited for 10 years is back! 72 00:07:45,490 --> 00:07:47,583 The man who bought my virginity... 73 00:07:48,426 --> 00:07:50,621 lied on me like a mountain 74 00:07:52,197 --> 00:07:53,289 I cried 75 00:07:54,532 --> 00:07:57,626 I heard those procurers and procuresses crying 76 00:07:57,902 --> 00:07:59,665 They cried one after another 77 00:08:01,639 --> 00:08:02,833 I knew it's him 78 00:08:04,109 --> 00:08:07,340 He killed all the procurers and procuresses 79 00:08:07,545 --> 00:08:10,639 Did he kill the man and save you? 80 00:08:18,857 --> 00:08:19,983 How are you? 81 00:08:29,667 --> 00:08:32,158 How are you? 82 00:08:35,640 --> 00:08:39,940 A boy without trousers! Return it to me! 83 00:08:40,845 --> 00:08:43,643 Here... 84 00:08:51,389 --> 00:08:52,788 When he reached the 2nd floor 85 00:08:54,826 --> 00:08:56,953 I was already raped by that man 86 00:08:57,328 --> 00:08:59,888 so bad! 87 00:09:01,065 --> 00:09:02,896 I'll never stop blaming him for the rest of my life 88 00:09:03,935 --> 00:09:06,335 Why was he so late? 89 00:09:09,941 --> 00:09:10,873 Come on, wear the trousers 90 00:09:11,042 --> 00:09:12,771 Don't let your dick catch cold 91 00:09:12,944 --> 00:09:14,502 Come on. No 92 00:09:15,446 --> 00:09:16,606 Please wear it No 93 00:09:17,215 --> 00:09:19,410 I traveled with him from province to province 94 00:09:20,785 --> 00:09:22,878 His foes kept on chasing us 95 00:09:24,022 --> 00:09:26,718 he killed whoever came 96 00:09:27,692 --> 00:09:29,819 Once he showed his sword, he would not let anyone alive 97 00:09:30,161 --> 00:09:32,527 Once he saw blood, he would never stop 98 00:09:33,865 --> 00:09:35,298 Dare you do that again? 99 00:09:35,934 --> 00:09:37,731 You are a big creep! Yes, I am a creep 100 00:09:38,069 --> 00:09:39,093 How dare you? 101 00:09:39,304 --> 00:09:41,397 I am sorry... please don't hit me that heavily! 102 00:09:41,606 --> 00:09:43,005 You are a big wolf! 103 00:09:43,508 --> 00:09:44,907 Dare you do that again? 104 00:09:46,144 --> 00:09:48,271 Please hit slightly! 105 00:09:48,546 --> 00:09:50,776 How dare you? It's just for fun! 106 00:09:51,149 --> 00:09:52,047 Dare you do that again? 107 00:09:52,183 --> 00:09:53,582 Stop! Or I will be angry with you 108 00:09:53,985 --> 00:09:54,917 Dare you do that again? 109 00:09:57,922 --> 00:09:59,082 He killed and he lost his mind 110 00:10:00,258 --> 00:10:02,749 He killed those deserved to be killed and those who didn't 111 00:10:03,228 --> 00:10:05,423 He killed men and beast too 112 00:10:05,697 --> 00:10:07,858 He killed whatever movable in front of him! 113 00:10:09,000 --> 00:10:10,194 He couldn't forget seeing 114 00:10:10,401 --> 00:10:12,198 that man raping me 115 00:10:12,403 --> 00:10:14,564 He released himself by killing 116 00:10:15,540 --> 00:10:19,670 For me. He became an insane killer 117 00:10:24,349 --> 00:10:27,580 Shit... please don't cry! 118 00:10:28,453 --> 00:10:29,681 Is your ass stabbed by the branches inside the forest? 119 00:10:30,121 --> 00:10:32,282 10 years ago, I was pregnant 120 00:10:32,490 --> 00:10:33,980 I followed him to his station 121 00:10:34,158 --> 00:10:35,716 I was going to deliver 122 00:10:35,927 --> 00:10:38,293 When I was delivering, I held his hand and said 123 00:10:38,463 --> 00:10:40,158 I wish 124 00:10:40,298 --> 00:10:41,230 there would be a Peace hotel 125 00:10:41,399 --> 00:10:42,297 Once getting there 126 00:10:42,500 --> 00:10:43,728 we won't be afraid of enemies' revenge 127 00:10:43,901 --> 00:10:45,926 We needn't hide a gun under the pillow when sleeping 128 00:10:46,571 --> 00:10:48,766 Don't cry, this is my fault 129 00:10:49,040 --> 00:10:50,337 I love you, kid, don't cry 130 00:10:51,142 --> 00:10:53,269 He showed me the baby 131 00:10:54,879 --> 00:10:57,507 That's the first time I saw our son 132 00:10:58,583 --> 00:11:00,414 His little eyes were not yet opened 133 00:11:01,185 --> 00:11:03,176 He was sucking his own little fists 134 00:11:06,424 --> 00:11:07,755 Suddenly! 135 00:11:10,862 --> 00:11:11,829 Bang! 136 00:11:16,868 --> 00:11:20,099 Promise me, don't tell your mom about the trousers 137 00:11:20,505 --> 00:11:22,063 All right? Promise me please 138 00:11:22,340 --> 00:11:23,466 Come on, have a kiss 139 00:11:23,775 --> 00:11:25,709 Come on, have a kiss 140 00:11:26,944 --> 00:11:31,938 Come on, I am sorry, come on, let me kiss you 141 00:11:36,054 --> 00:11:38,249 He killed everyone in the station, so what? 142 00:11:39,324 --> 00:11:40,518 He opened the Peace Hotel 143 00:11:40,725 --> 00:11:42,852 Because of my words, so what? 144 00:11:43,561 --> 00:11:44,289 He saved 145 00:11:44,462 --> 00:11:46,828 so many people's lives in these 10 years so what? 146 00:11:48,666 --> 00:11:50,463 Our son was still the same... 147 00:11:50,668 --> 00:11:51,692 He was dead! 148 00:11:56,908 --> 00:12:00,036 Mistress, please give Boss a chance 149 00:12:01,479 --> 00:12:04,676 He is totally different now! 150 00:12:05,616 --> 00:12:09,052 He is so nice to people! 151 00:12:09,253 --> 00:12:12,017 Say us, we dare not go out of the station 152 00:12:12,223 --> 00:12:13,815 So he go buying food himself 153 00:12:14,092 --> 00:12:16,652 In these 10 years, he is quite lonely 154 00:12:16,861 --> 00:12:18,294 He hasn't known any other women 155 00:12:18,496 --> 00:12:20,828 My son is his only playmate Yeah! 156 00:12:21,065 --> 00:12:23,829 He regrets so much! Why not give him a chance? 157 00:12:24,102 --> 00:12:27,071 Right, Mistress, please give Boss a chance 158 00:12:39,617 --> 00:12:40,447 Stop! 159 00:12:41,886 --> 00:12:43,251 Boss... 160 00:12:43,721 --> 00:12:47,282 I forgot to buy your mom medicine for hemorrhoid piles 161 00:12:48,426 --> 00:12:49,620 She will babble again! 162 00:12:49,827 --> 00:12:51,954 We forgot to buy a bra for Auntie Skinny 163 00:12:52,130 --> 00:12:53,324 she will cry 164 00:12:56,367 --> 00:12:57,800 Boss... 165 00:12:58,002 --> 00:12:58,991 Don't blame me! 166 00:12:59,203 --> 00:13:00,135 I have to buy 167 00:13:00,304 --> 00:13:01,669 so many things for you all 168 00:13:01,839 --> 00:13:03,602 It's not surprise for me to forget one or two 169 00:13:04,008 --> 00:13:05,976 Never mind! 170 00:13:06,477 --> 00:13:08,069 Someone will keep you warm at night soon 171 00:13:09,147 --> 00:13:11,240 Boss, Mistress has returned! 172 00:13:11,449 --> 00:13:12,814 Yeah... 173 00:13:21,426 --> 00:13:22,757 Have you bought the thing I need? 174 00:13:22,894 --> 00:13:24,828 Where is the slippers I want? 175 00:13:27,999 --> 00:13:29,023 Your letters! 176 00:14:23,454 --> 00:14:25,149 Thank you... 177 00:14:25,923 --> 00:14:27,322 I am sorry to hide inside your room 178 00:14:29,126 --> 00:14:29,888 Are you the Mistress 179 00:14:30,061 --> 00:14:31,494 who our Boss has waited for 10 years? 180 00:14:34,765 --> 00:14:37,700 What mistress? I am a fake 181 00:14:41,105 --> 00:14:42,732 All people are nasty here 182 00:14:43,808 --> 00:14:45,139 Don't you worry your identity would be disclosed? 183 00:14:46,477 --> 00:14:49,913 No, my family will come here soon 184 00:14:50,381 --> 00:14:51,814 Do you know my surname? 185 00:14:52,049 --> 00:14:52,845 Soong 186 00:14:54,485 --> 00:14:56,419 Soong Tze-wen is my elder brother 187 00:14:58,256 --> 00:15:01,384 Soong Ching-ling and Soong Mei-ling are my sisters 188 00:15:03,961 --> 00:15:05,087 I've been here for ages 189 00:15:05,263 --> 00:15:06,287 I don't know much about the outside world 190 00:15:09,100 --> 00:15:11,261 How about Chiang Kai-shek and Sun Yat-sen? 191 00:15:12,103 --> 00:15:13,695 They are my brother-in-laws 192 00:15:14,572 --> 00:15:15,766 They are financially supported by our family to the president 193 00:15:15,973 --> 00:15:17,804 And the Generalissimo 194 00:15:19,210 --> 00:15:21,542 I just know the Emperor Ping of the Soong Dynasty 195 00:15:21,746 --> 00:15:23,236 And a guy named Soong who delivers food 196 00:15:23,848 --> 00:15:26,248 Emperor Ping of the Soong Dynasty is my dad 197 00:15:26,517 --> 00:15:28,246 The Soong who delivers food is my grandpa 198 00:15:30,488 --> 00:15:32,115 You are daughter of the Emperor Soong? 199 00:15:32,423 --> 00:15:33,754 So, are you a princess? 200 00:15:33,925 --> 00:15:35,722 Can't you imagine that? 201 00:15:49,340 --> 00:15:51,865 Well! Can you lend me... 202 00:15:52,043 --> 00:15:54,375 some money to rent a room? 203 00:15:56,647 --> 00:15:59,013 When my family comes, I will pay you 10 times of it 204 00:15:59,183 --> 00:16:00,309 How much do you want? 205 00:16:00,785 --> 00:16:02,150 As much as you can 206 00:16:02,520 --> 00:16:03,418 If you lend me more 207 00:16:03,588 --> 00:16:05,522 maybe, I can let you be an official 208 00:16:07,224 --> 00:16:08,657 Thank you 209 00:16:12,063 --> 00:16:13,360 Well, may be I sleep with you 210 00:16:13,531 --> 00:16:15,021 Just pay me some money 211 00:16:15,600 --> 00:16:17,898 $10 by hours and $20 by night 212 00:16:18,269 --> 00:16:20,294 If you think I am terrific, get some clients for me 213 00:16:20,504 --> 00:16:21,903 I will give you commission 214 00:16:22,206 --> 00:16:25,505 No! The Boss of this hotel is so stubborn 215 00:16:25,843 --> 00:16:27,868 He won't let others hook and gamble here 216 00:16:28,179 --> 00:16:29,373 Living here is like staying in prison 217 00:16:29,547 --> 00:16:32,175 He won't let everyone step out of the hotel 218 00:16:32,783 --> 00:16:34,307 You'd better go after taking your bath 219 00:16:34,485 --> 00:16:35,975 I'll leave your some coins 220 00:16:36,320 --> 00:16:37,912 That's enough for you to hire a store room 221 00:16:38,189 --> 00:16:41,750 Why don't you counter offer a price? 222 00:16:44,662 --> 00:16:45,686 What a dummy! 223 00:17:15,660 --> 00:17:17,787 Pal, come on cheers! 224 00:18:02,773 --> 00:18:04,934 Boss, don't kill me! 225 00:18:29,934 --> 00:18:31,026 Mistress 226 00:18:31,402 --> 00:18:33,165 Music! 227 00:18:38,943 --> 00:18:40,638 Mistress... 228 00:18:41,278 --> 00:18:44,008 You are so pretty! 229 00:18:44,548 --> 00:18:47,039 I am not hungry 230 00:18:47,585 --> 00:18:49,075 Open a bottle of wine for me please 231 00:18:49,220 --> 00:18:51,051 And bring me some snacks for the wine 232 00:18:51,489 --> 00:18:53,821 Take more bottles of wine here, I will take them to my room later 233 00:18:54,024 --> 00:18:56,356 And, bring more cigarettes for me please 234 00:18:56,560 --> 00:18:58,323 Sit, you must be tired 235 00:19:07,705 --> 00:19:08,797 Coming... 236 00:19:10,641 --> 00:19:12,609 When I see Mistress wearing your clothes 237 00:19:12,810 --> 00:19:14,004 I know you two have become reconciled 238 00:19:14,211 --> 00:19:15,644 Yeah... 239 00:19:18,349 --> 00:19:20,044 I've said, for woman 240 00:19:20,184 --> 00:19:22,482 She will forget all hatred after making love 241 00:19:22,620 --> 00:19:24,053 Damn you creep! 242 00:19:33,864 --> 00:19:35,957 Boss... 243 00:19:40,604 --> 00:19:43,004 You have brought so many followers while you are in fugitive 244 00:19:43,207 --> 00:19:44,640 I can tell you are a big Boss 245 00:19:46,644 --> 00:19:48,578 Have I seen you before? 246 00:19:49,013 --> 00:19:50,605 I came here after sunset 247 00:19:52,082 --> 00:19:53,777 Why do you come here? 248 00:19:54,185 --> 00:19:55,277 I killed 249 00:19:55,686 --> 00:19:56,983 miss, how about you? 250 00:19:57,588 --> 00:19:58,520 Me? 251 00:19:59,857 --> 00:20:01,256 I stole a piece of national treasure 252 00:20:01,458 --> 00:20:03,153 If you want it, just offer a price 253 00:20:07,598 --> 00:20:10,123 See this fountain pen, if you can take it out 254 00:20:10,334 --> 00:20:12,700 And find a buyer, you will be rich! 255 00:20:12,970 --> 00:20:14,130 Let me show you 256 00:20:14,605 --> 00:20:16,539 Open like this 257 00:20:18,576 --> 00:20:20,771 I have got one upstairs which is of the same look 258 00:20:22,413 --> 00:20:25,041 How can you compare yours with mine? 259 00:20:25,349 --> 00:20:27,579 This pen was used by Emperor Hsin-feng 260 00:20:27,785 --> 00:20:30,913 for signing insulting treaty 261 00:20:36,060 --> 00:20:37,186 See this lighter 262 00:20:38,262 --> 00:20:39,752 It's opened in this way 263 00:20:44,134 --> 00:20:45,362 I have one which is of the same look 264 00:20:45,603 --> 00:20:47,969 How can you compare yours with mine? 265 00:20:48,639 --> 00:20:53,576 You know? Lin Tsi-hsui used this to burn the opium! 266 00:21:01,886 --> 00:21:03,683 This watch is great too! 267 00:21:03,988 --> 00:21:04,886 What's its historical background? 268 00:21:05,055 --> 00:21:06,352 Have you ever heard of Emperor Ping of the Soong Dynasty? 269 00:21:06,624 --> 00:21:07,591 Sure... 270 00:21:09,326 --> 00:21:12,762 This was the favorable watch of Emperor Ping 271 00:21:13,063 --> 00:21:16,294 When he died, he wanted this to be buried with him 272 00:21:16,600 --> 00:21:17,498 Let me show you 273 00:21:18,102 --> 00:21:19,399 Don't pull too hard 274 00:21:20,504 --> 00:21:22,836 It's opened like this! 275 00:21:25,776 --> 00:21:29,405 See! There is a picture of Emperor Ping! 276 00:21:35,286 --> 00:21:38,016 You swindled and then stole 277 00:21:38,656 --> 00:21:39,623 Just take it back 278 00:21:41,425 --> 00:21:42,517 And you want to rob too? 279 00:21:42,726 --> 00:21:45,126 Please mind your words 280 00:21:45,963 --> 00:21:47,726 You can't insult me like this 281 00:21:48,265 --> 00:21:49,698 Do you know who I am? 282 00:21:51,568 --> 00:21:52,535 The daughter of Emperor Ping 283 00:21:54,838 --> 00:21:56,066 Dog, Bitch 284 00:21:56,240 --> 00:21:58,071 Skinny Fook Sau 285 00:21:58,309 --> 00:21:59,799 Yes, coming... 286 00:22:01,612 --> 00:22:04,342 Who am I? Mistress 287 00:22:11,388 --> 00:22:12,878 Anything wrong... Boss? 288 00:22:16,126 --> 00:22:18,026 Nothing happened, let me help you 289 00:22:24,168 --> 00:22:25,465 I am going to get changed 290 00:22:25,669 --> 00:22:27,068 Take everything to my room later 291 00:22:29,807 --> 00:22:31,035 What are you doing? 292 00:22:31,308 --> 00:22:32,639 She is choked 293 00:22:32,943 --> 00:22:35,673 Boss, Mistress is choked by the sour plum 294 00:22:57,067 --> 00:22:58,591 Don't you ever touch my stuff 295 00:23:09,246 --> 00:23:10,804 Return everything you have stolen from my room 296 00:23:26,063 --> 00:23:27,360 My ring 297 00:23:39,743 --> 00:23:40,675 What are you doing? 298 00:23:42,212 --> 00:23:43,577 Behind the screen 299 00:23:47,217 --> 00:23:49,742 How about sleeping with you for the rent? 300 00:24:13,377 --> 00:24:15,174 Where did you work, Seven Skies Nightclub or Paramount Nightclub? 301 00:24:18,749 --> 00:24:19,681 Paramount Nightclub 302 00:24:21,185 --> 00:24:22,948 You know using the rouge of Fa Heung Hall 303 00:24:24,054 --> 00:24:25,988 Wearing the cheongsam of the Lo Kai Fook Tailor's 304 00:24:28,559 --> 00:24:30,493 But you wear such ugly shoes 305 00:24:30,861 --> 00:24:32,761 I don't think you have been a clubgirl for long 306 00:24:32,896 --> 00:24:34,193 Six months? 307 00:24:34,398 --> 00:24:38,129 No. Five months 308 00:24:39,670 --> 00:24:41,797 Why do you come here? Gambling? 309 00:24:46,844 --> 00:24:49,335 Do you owe the loan shark money? 310 00:24:51,148 --> 00:24:52,945 They want me to pay with my body 311 00:24:53,183 --> 00:24:55,083 I paid and they didn't admit that 312 00:24:55,586 --> 00:24:57,554 I was so angry, so I took a pair of scissors 313 00:24:57,721 --> 00:24:59,655 I stabbed into the ass of the loan shark 314 00:25:00,357 --> 00:25:02,291 That's why he sent someone to kill me 315 00:25:05,162 --> 00:25:08,063 But, I know some rascals too 316 00:25:09,566 --> 00:25:11,761 Maybe they can help me 317 00:25:12,136 --> 00:25:13,228 Don't you want more trouble? 318 00:25:13,704 --> 00:25:14,932 Do you want such person to help you? 319 00:25:15,105 --> 00:25:16,936 And then you want to pay them by your body too? 320 00:25:44,334 --> 00:25:45,266 Take a seat 321 00:25:52,943 --> 00:25:54,137 Are you Cantonese? 322 00:25:56,246 --> 00:25:58,214 I have seen many Cantonese snacks inside your bag 323 00:25:59,283 --> 00:26:00,682 Do you have any family? 324 00:26:04,188 --> 00:26:05,519 If you have a family, just go home 325 00:26:06,223 --> 00:26:07,155 Stay here 326 00:26:07,324 --> 00:26:09,053 if only you are utterly helpless 327 00:26:09,726 --> 00:26:10,954 Tomorrow 328 00:26:11,261 --> 00:26:13,559 there will be a train to the South passing here at 6 am 329 00:26:13,997 --> 00:26:15,430 Leave from the front yard 330 00:26:16,366 --> 00:26:18,357 I hope you would get onto the train alive 331 00:26:28,645 --> 00:26:30,044 Go and take a room downstairs 332 00:26:50,534 --> 00:26:51,523 Thank you 333 00:27:22,266 --> 00:27:23,756 Take this for your funeral, you asshole! 334 00:27:28,305 --> 00:27:30,865 The water is cold, do you know adding some hot water? 335 00:27:31,108 --> 00:27:33,303 Bring some ginseng tea for us 336 00:27:34,144 --> 00:27:36,510 You are blind, you don't need to sleep, do you? 337 00:27:36,880 --> 00:27:40,839 Mistress, we can't stand it any more 338 00:27:41,251 --> 00:27:43,082 Let's play tonight 339 00:27:43,287 --> 00:27:45,016 Yeah... 340 00:27:45,822 --> 00:27:48,052 I lose much money 341 00:27:49,860 --> 00:27:50,554 Well 342 00:27:51,028 --> 00:27:52,859 just forget the money I owe you, is that alright? 343 00:27:53,063 --> 00:27:54,792 No way... 344 00:27:54,998 --> 00:27:56,397 So, keep on betting 345 00:28:33,303 --> 00:28:34,668 Don't cry in front of me 346 00:28:34,838 --> 00:28:35,327 Tell me! 347 00:28:35,505 --> 00:28:37,097 What have you done before coming to the Peace Hotel? 348 00:28:38,108 --> 00:28:40,303 I used a pair of scissors to stab into the ass of a small potato 349 00:28:40,811 --> 00:28:42,039 Small potato? 350 00:28:47,017 --> 00:28:49,144 The small potato has some followers 351 00:28:49,319 --> 00:28:49,944 Get out 352 00:29:45,909 --> 00:29:48,139 Don't you think they come for me? 353 00:29:48,745 --> 00:29:50,770 I am not that capable 354 00:29:50,947 --> 00:29:53,711 Shau Siu-man, you killed our senior 355 00:29:53,984 --> 00:29:55,474 Get out of here at once! 356 00:29:57,254 --> 00:29:59,222 Who is Shau Siu-man? 357 00:30:00,023 --> 00:30:02,014 Who killed their senior? 358 00:30:02,426 --> 00:30:03,518 Confess now! 359 00:30:03,660 --> 00:30:05,628 The one in red cheongsam 360 00:30:07,464 --> 00:30:10,160 The on in red pyjamas! Oh, it's you! 361 00:30:10,333 --> 00:30:12,096 Not me... None of my business 362 00:30:14,571 --> 00:30:15,936 Aren't they coming for you? 363 00:30:16,106 --> 00:30:18,301 Of course not! 364 00:30:19,242 --> 00:30:20,470 If I was wrong, I would have been your servant! 365 00:30:34,524 --> 00:30:35,320 Right 366 00:30:35,525 --> 00:30:36,924 I stabbed the one who is lying on the cart 367 00:30:37,127 --> 00:30:40,096 But I did stab his ass twice only 368 00:30:41,164 --> 00:30:43,496 He could chase after me for a long way by that time 369 00:30:44,601 --> 00:30:48,537 I didn't know why he was dead suddenly 370 00:30:56,780 --> 00:30:59,271 What are you doing? Drop the gun 371 00:31:00,851 --> 00:31:02,341 Haven't you fought enough before? 372 00:31:32,983 --> 00:31:34,143 Are you the Killer? 373 00:31:49,900 --> 00:31:51,299 The bitch inside you hotel 374 00:31:51,568 --> 00:31:52,535 killed our boss 375 00:31:52,702 --> 00:31:54,226 Hand her out at once 376 00:32:08,184 --> 00:32:11,119 That bitch stabbed him with a pair of scissors first 377 00:32:11,288 --> 00:32:13,415 Then she took his gun and treated him with 7 shots 378 00:32:13,623 --> 00:32:15,921 She stole 30 gold bars from our Grand Hall 379 00:32:17,227 --> 00:32:17,852 I don't care 380 00:32:18,061 --> 00:32:19,551 whether she killed you boss or not 381 00:32:20,297 --> 00:32:22,094 since I opened the Peace Hotel 382 00:32:22,299 --> 00:32:24,290 I don't wish anyone 383 00:32:24,467 --> 00:32:26,059 to mess up my place 384 00:32:26,937 --> 00:32:29,098 If you respect the dead, take him away now 385 00:32:29,306 --> 00:32:30,830 Bury him as soon as possible 386 00:32:32,042 --> 00:32:33,202 Don't you think this rusty sword... 387 00:32:33,376 --> 00:32:34,536 could forbid us 388 00:32:34,744 --> 00:32:36,041 from taking the woman and the gold? 389 00:32:36,179 --> 00:32:37,976 We are all killers 390 00:32:38,882 --> 00:32:41,043 How many people have you ever killed? 391 00:32:41,251 --> 00:32:43,947 Our boss has killed as many as you did 392 00:32:46,523 --> 00:32:48,923 But I am different from you! 393 00:32:49,225 --> 00:32:51,420 Everyone saw me killing 394 00:32:51,761 --> 00:32:53,695 If you don't hand me the woman and the gold 395 00:32:54,130 --> 00:32:55,358 I will come and get her myself 396 00:32:55,865 --> 00:32:56,661 and I would like to see 397 00:32:56,866 --> 00:32:58,356 whether you can kill all of us or not! 398 00:32:59,502 --> 00:33:02,733 If you are so single minded, I have nothing to say 399 00:33:03,607 --> 00:33:05,370 I can't rehearse killing in front of you 400 00:33:06,176 --> 00:33:07,700 I have to ensure 401 00:33:07,877 --> 00:33:10,377 the safety of everyone staying in the Peace Hotel 402 00:33:11,548 --> 00:33:15,177 If you want to get her by force, I am glad to play with you 403 00:33:30,567 --> 00:33:32,694 If I can't kill that woman within 21 days 404 00:33:32,902 --> 00:33:34,529 I will disperse my Grand Hall 405 00:33:43,346 --> 00:33:44,836 When will you send me away? 406 00:33:44,981 --> 00:33:45,913 It's a piece of cake for me to kick you away 407 00:33:46,182 --> 00:33:47,149 Search the place where she has ever been 408 00:33:47,317 --> 00:33:48,409 See whether she did hid the gold of the Grand Hall or not 409 00:33:48,585 --> 00:33:49,517 Yes! 410 00:33:49,653 --> 00:33:50,210 If I had gold 411 00:33:50,420 --> 00:33:51,045 I wouldn't have been that helpless now 412 00:33:51,221 --> 00:33:52,779 Mistress, you should be blamed! 413 00:33:52,989 --> 00:33:55,514 Why did you mess up with those bastards? 414 00:33:56,126 --> 00:33:58,720 In these ten years, I have been alone... 415 00:33:59,229 --> 00:34:00,389 Do you still pretend to the Mistress? 416 00:34:01,731 --> 00:34:03,096 Isn't she the Mistress? 417 00:34:03,299 --> 00:34:05,597 Isn't she the woman who you have waited for 10 years? 418 00:34:05,869 --> 00:34:07,029 I haven't waited for any woman 419 00:34:07,504 --> 00:34:09,199 If anyone pretends to be my woman again 420 00:34:09,339 --> 00:34:10,431 just kick her out of here 421 00:34:11,908 --> 00:34:12,932 Aren't you the Mistress? 422 00:34:13,143 --> 00:34:14,440 How about the money you borrowed? 423 00:34:15,345 --> 00:34:17,540 Return my money... 424 00:34:26,122 --> 00:34:28,147 If that woman comes out, just kill her 425 00:34:40,103 --> 00:34:44,130 Get lost! Go and clean the floor, you bitch! 426 00:34:48,878 --> 00:34:50,607 Clean the toilet later! 427 00:34:51,247 --> 00:34:52,407 Wash the bowls 428 00:34:52,649 --> 00:34:54,014 Prepare the dinner! 429 00:34:54,584 --> 00:34:56,108 And make soup for us! 430 00:35:46,870 --> 00:35:50,271 Boss, why not hand that woman to them? 431 00:35:50,440 --> 00:35:51,566 Yeah... 432 00:35:51,908 --> 00:35:53,068 Good idea 433 00:35:54,944 --> 00:35:55,968 If your foe comes tomorrow 434 00:35:56,146 --> 00:35:57,443 I will hand you out too 435 00:35:58,581 --> 00:36:00,515 I am sorry. I don't mean it 436 00:36:00,817 --> 00:36:03,547 Boss doesn't want to kick the woman away 437 00:36:03,787 --> 00:36:05,220 He must have slept with her last night 438 00:36:10,426 --> 00:36:11,518 No need to wait, let's eat 439 00:36:11,961 --> 00:36:13,485 Boss, let's eat. Let's eat 440 00:36:24,774 --> 00:36:25,968 This what I can do 441 00:36:26,743 --> 00:36:28,108 You'd better send my away 442 00:36:28,478 --> 00:36:29,376 so you won't have much trouble 443 00:36:32,182 --> 00:36:34,116 Hold her Damn it! 444 00:36:39,055 --> 00:36:40,579 Make her drink every drops of it 445 00:36:58,141 --> 00:37:00,575 My husband and my children... 446 00:37:02,345 --> 00:37:05,280 They are waiting for me at home 447 00:37:05,615 --> 00:37:07,606 My husband has got lung disease 448 00:37:08,518 --> 00:37:11,214 That's why I worked in the Paramount Nightclub 449 00:37:13,857 --> 00:37:15,984 I miss my children so much! 450 00:37:25,869 --> 00:37:27,097 Return the picture to Skinny 451 00:37:31,040 --> 00:37:32,735 I forgot to bring my family picture with me 452 00:37:51,427 --> 00:37:53,622 Swear! 453 00:37:54,264 --> 00:37:56,494 Then I will tell you a top secret 454 00:37:59,702 --> 00:38:02,603 In fact, the Grand Hall doesn't aim at me 455 00:38:05,008 --> 00:38:06,532 They just want my... 456 00:38:07,744 --> 00:38:09,234 Confidential name list! 457 00:38:11,481 --> 00:38:13,176 Don't you ever touch Doggie's exercise book 458 00:38:20,456 --> 00:38:21,548 I've told you that's confidential! 459 00:38:22,558 --> 00:38:24,150 Why did you peep at it? 460 00:38:43,479 --> 00:38:45,071 Great! 461 00:38:45,682 --> 00:38:47,980 She deserves it! 462 00:39:20,016 --> 00:39:21,381 Can you claim yourself a human being? 463 00:39:22,518 --> 00:39:23,644 Don't you ever bother me again 464 00:39:25,288 --> 00:39:27,415 Everyone comes to the Peace Hotel for they don't want to die 465 00:39:28,224 --> 00:39:29,316 I haven't seen one 466 00:39:29,459 --> 00:39:30,858 who scares death as you do! 467 00:39:45,742 --> 00:39:46,674 Since you have come here 468 00:39:46,909 --> 00:39:48,638 you'd better regret 469 00:39:49,746 --> 00:39:50,644 If you escape this time 470 00:39:50,813 --> 00:39:52,337 I hope you to learn how to be a human being 471 00:39:52,615 --> 00:39:53,775 Don't waste any time and effort 472 00:39:54,884 --> 00:39:56,215 No matter what tricks will you play 473 00:39:56,619 --> 00:39:57,916 I won't send you away 474 00:39:58,254 --> 00:39:59,243 Go back to your room 475 00:40:56,679 --> 00:40:57,839 I know how foolish I am 476 00:40:58,414 --> 00:40:59,938 They come here in order to pick on the Peace Hotel 477 00:41:00,283 --> 00:41:01,307 I didn't kill, I haven't stolen the gold 478 00:41:01,517 --> 00:41:02,916 Don't you think you needn't be killed for stabbing that guy? 479 00:41:03,119 --> 00:41:03,676 You know the truth 480 00:41:03,886 --> 00:41:05,717 But you didn't apologize to me 481 00:41:06,189 --> 00:41:08,419 And you are like the Buddha to let me stay 482 00:41:08,758 --> 00:41:09,884 When you are angry 483 00:41:10,059 --> 00:41:11,458 You just release your anger on me 484 00:41:11,661 --> 00:41:12,491 You said I lied 485 00:41:12,662 --> 00:41:13,754 in fact yours is the biggest lie! 486 00:41:14,097 --> 00:41:14,859 If you were pure 487 00:41:15,064 --> 00:41:16,395 you would never have come to the Peace Hotel 488 00:41:16,532 --> 00:41:17,760 They don't trust you 489 00:41:17,900 --> 00:41:18,730 If they break in 490 00:41:18,901 --> 00:41:20,198 Can you kill them all? 491 00:41:20,369 --> 00:41:20,892 Can you? 492 00:41:21,370 --> 00:41:22,769 If you can, you won't bother anything! 493 00:41:23,005 --> 00:41:24,802 You won't let me wait for death right here! 494 00:41:25,007 --> 00:41:25,939 The Killer opened the Peace Hotel 495 00:41:26,142 --> 00:41:27,837 it's the biggest lie in the world! 496 00:41:29,779 --> 00:41:31,144 Do you want me to launch a massacre after certain time 497 00:41:31,380 --> 00:41:33,405 so as to make you believe me to be the Killer? 498 00:41:33,950 --> 00:41:36,441 If you don't trust me, just go out and let them kill you! 499 00:41:47,864 --> 00:41:49,627 Hurry up... 500 00:41:56,973 --> 00:41:57,905 Bring me wine 501 00:41:58,207 --> 00:41:58,764 Wine! 502 00:43:12,415 --> 00:43:13,609 Freeze 503 00:44:33,362 --> 00:44:34,727 Go... 504 00:44:47,543 --> 00:44:48,441 Go! 505 00:45:32,588 --> 00:45:34,613 If anyone dares to kill in my hotel 506 00:45:34,824 --> 00:45:36,724 and around this station 507 00:45:37,159 --> 00:45:38,285 I will kill without mercy 508 00:45:39,895 --> 00:45:41,886 And I will kill the men who followed with 509 00:45:42,598 --> 00:45:43,997 as will as the man behind! 510 00:45:44,367 --> 00:45:46,096 I will kill everyone in his gang too 511 00:45:46,802 --> 00:45:48,565 Just like the massacre launched on the night of 10 years ago 512 00:45:58,581 --> 00:45:59,513 Give way... 513 00:45:59,682 --> 00:46:01,479 Place the tables together 514 00:46:02,084 --> 00:46:03,415 Go and help! 515 00:46:04,253 --> 00:46:05,584 Go and take some medicine here 516 00:46:06,021 --> 00:46:07,454 Put her on the table 517 00:46:09,859 --> 00:46:11,258 You'd better go out 518 00:46:15,297 --> 00:46:17,663 Go out, don't bother us 519 00:46:17,867 --> 00:46:20,062 Go out first 520 00:47:05,347 --> 00:47:07,872 Boss, she is dead 521 00:47:10,286 --> 00:47:12,880 Boss, she is dead, it's real 522 00:48:31,100 --> 00:48:31,794 Get out 523 00:48:40,175 --> 00:48:41,972 Wake up... 524 00:48:42,177 --> 00:48:44,668 Wake up! 525 00:49:10,539 --> 00:49:11,904 She is alright, she is awake 526 00:49:53,882 --> 00:49:57,113 Wonderful! Those bastards are gone 527 00:49:57,586 --> 00:49:59,144 Wonderful... 528 00:49:59,855 --> 00:50:01,083 Let's go and take a look 529 00:50:04,860 --> 00:50:06,418 Let's celebrate! 530 00:50:09,898 --> 00:50:12,196 Come on... 531 00:50:16,639 --> 00:50:18,368 Bet, bet now 532 00:50:27,016 --> 00:50:29,450 Don't you have to work? 533 00:50:33,656 --> 00:50:34,623 Don't be so much! 534 00:50:34,823 --> 00:50:35,721 Yes, Boss 535 00:50:43,465 --> 00:50:44,363 Come in 536 00:50:52,574 --> 00:50:55,338 Boss, I've cooked some fish congee for Miss Siu-man 537 00:50:56,578 --> 00:50:57,602 Do you have to take care of Doggie? 538 00:50:57,780 --> 00:50:58,712 Yes. Just drop it there 539 00:50:58,881 --> 00:51:00,280 Thank you, Boss 540 00:51:21,336 --> 00:51:23,304 Small has appeared for 5 times continuously 541 00:51:24,606 --> 00:51:26,699 I want to bet $10 on Big 542 00:51:32,047 --> 00:51:34,982 Come on, bet now... 543 00:51:35,284 --> 00:51:39,584 Bet $10 on big please. Alright 544 00:51:40,889 --> 00:51:42,015 Three sixes, all lose 545 00:51:44,126 --> 00:51:45,457 Well, we lose 546 00:51:55,504 --> 00:51:56,698 Why didn't you scold me? 547 00:51:58,841 --> 00:51:59,773 I always ask those 548 00:51:59,942 --> 00:52:02,308 who come here to change his temper 549 00:52:03,779 --> 00:52:06,373 But I haven't changed by bad temper 550 00:52:07,449 --> 00:52:09,349 I have to learn how to be a human being 551 00:52:11,587 --> 00:52:13,350 Do you know how my dad taught his son? 552 00:52:16,759 --> 00:52:18,920 My dad was a war-lord, he had 4 wives 553 00:52:19,128 --> 00:52:21,062 When I was small 554 00:52:21,263 --> 00:52:22,662 he always held my hand to shoot those he caught 555 00:52:23,265 --> 00:52:26,029 I didn't know anything but just thought it was funny 556 00:52:26,535 --> 00:52:29,971 He told me, if I killed one or two 557 00:52:30,506 --> 00:52:33,339 I would be a killer, I would be a nasty guy 558 00:52:33,742 --> 00:52:35,767 But when I killed thousands of people 559 00:52:35,978 --> 00:52:38,970 I would be a hero! A supreme hero 560 00:52:40,449 --> 00:52:43,680 When I was twelve, he was defeated by others 561 00:52:44,419 --> 00:52:47,354 His head was chopped off by another hero 562 00:52:49,424 --> 00:52:52,518 I had nothing but had to run away 563 00:52:55,664 --> 00:52:57,393 Once I went into a village 564 00:52:58,400 --> 00:52:59,958 I was so hungry and I was sick 565 00:53:00,536 --> 00:53:02,367 I stole a sweat potato from the field 566 00:53:04,439 --> 00:53:06,464 Suddenly a man rounded my neck with a rope 567 00:53:07,743 --> 00:53:09,335 I fell on the ground and was dragged away by him 568 00:53:10,612 --> 00:53:11,943 Before I was breathless, I caught a bamboo 569 00:53:12,147 --> 00:53:13,546 I stabbed him to death! 570 00:53:15,484 --> 00:53:17,111 Later, I was surrounded by 6 strong men 571 00:53:17,419 --> 00:53:19,580 They beat be with farming tools 572 00:53:20,322 --> 00:53:22,119 At last, I killed them all 573 00:53:25,861 --> 00:53:27,453 Do you know... 574 00:53:28,096 --> 00:53:28,790 how the villagers treated 575 00:53:28,964 --> 00:53:30,522 the boy who killed 7 adults? 576 00:53:34,837 --> 00:53:36,395 I stayed in that village for 10 more days 577 00:53:37,506 --> 00:53:38,803 No one dared to bully me 578 00:53:38,941 --> 00:53:40,875 Whatever I want to eat 579 00:53:41,310 --> 00:53:43,141 They didn't say a word 580 00:53:47,683 --> 00:53:49,082 Before my departure 581 00:53:50,419 --> 00:53:51,852 5 or 6 boys who were older than me 582 00:53:52,020 --> 00:53:53,510 wanted to follow me 583 00:53:55,457 --> 00:53:56,481 At that moment 584 00:53:57,826 --> 00:53:59,817 I strongly believed that my dad's words were true 585 00:54:02,865 --> 00:54:04,230 The following ten years 586 00:54:07,069 --> 00:54:08,468 I always remembered his words 587 00:54:09,838 --> 00:54:13,365 I built up my own gang 588 00:54:14,042 --> 00:54:15,532 I killed numerous people 589 00:54:17,546 --> 00:54:20,640 I became a notorious and horrible man 590 00:54:24,019 --> 00:54:25,714 Until that night... 591 00:54:31,727 --> 00:54:33,456 Was the real mistress 592 00:54:34,296 --> 00:54:38,130 killed on that night? 593 00:54:54,082 --> 00:54:57,518 In fact, you are similar in many ways 594 00:54:58,687 --> 00:55:01,121 You smoke, you drink and you love gambling 595 00:55:01,823 --> 00:55:03,381 You are so bold too! 596 00:55:08,664 --> 00:55:11,827 But when she sang on stage 597 00:55:13,101 --> 00:55:16,537 Terrific! She is so charming! 598 00:55:24,279 --> 00:55:26,907 Come on, have some congee first 599 00:55:30,218 --> 00:55:31,048 Come on 600 00:55:35,524 --> 00:55:36,513 Isn't it delicious? 601 00:55:37,726 --> 00:55:38,658 Delicious? 602 00:55:40,495 --> 00:55:42,725 Old man, do you want to go? 603 00:55:43,198 --> 00:55:45,291 The killer shouldn't save that woman 604 00:55:45,500 --> 00:55:46,728 If I were the man from the Grand Hall 605 00:55:47,069 --> 00:55:49,162 I'd come back for revenge 606 00:55:49,338 --> 00:55:51,329 You big mouth! Go to hell 607 00:55:52,040 --> 00:55:53,439 I've said Old Man will leave! 608 00:55:53,608 --> 00:55:54,438 You lose $10 609 00:55:54,743 --> 00:55:57,576 Stranger, do you want to leave? What's wrong? 610 00:55:57,779 --> 00:56:00,111 The Peace Hotel is not peaceful at all, that's why I have to leave 611 00:56:00,349 --> 00:56:01,976 Why don't you say a word to Boss? 612 00:56:02,617 --> 00:56:04,517 What should we say? We paid every penny, you remember? 613 00:56:05,520 --> 00:56:06,544 Go! 614 00:56:09,424 --> 00:56:11,119 Go to hell 615 00:56:20,302 --> 00:56:21,200 Ask them to come back 616 00:56:22,004 --> 00:56:24,564 Boss, they paid all the rent 617 00:56:56,438 --> 00:56:57,769 The men from the Grand Hall haven't left 618 00:56:58,040 --> 00:56:59,473 Go Back... 619 00:56:59,908 --> 00:57:01,739 Hubby, take care of our son! 620 00:58:41,743 --> 00:58:47,943 I was once lost and disappointed 621 00:58:48,884 --> 00:58:54,288 Feeling puzzled and scared in the crowd 622 00:58:55,891 --> 00:59:01,659 How can the lost one moor 623 00:59:03,098 --> 00:59:06,431 When I find this love 624 00:59:06,601 --> 00:59:09,593 I look forward to it 625 00:59:10,305 --> 00:59:16,403 I am enlightened by you 626 00:59:17,179 --> 00:59:23,345 Igniting a candle in the dark 627 00:59:24,286 --> 00:59:30,418 You arouse my passion 628 00:59:31,259 --> 00:59:36,993 I am freed because of you 629 00:59:38,333 --> 00:59:41,632 You change my destiny 630 00:59:41,970 --> 00:59:45,872 Accompanying the one who's crying 631 00:59:46,341 --> 00:59:49,276 The swing in the rain 632 00:59:49,444 --> 00:59:52,743 Swinging just like my heart 633 00:59:53,381 --> 00:59:54,609 Change my fate 634 00:59:54,816 --> 00:59:59,719 Protect me from the snow 635 01:00:00,322 --> 01:00:06,261 I am lost no more 636 01:00:07,262 --> 01:00:13,633 I got into trouble in the past 637 01:00:14,369 --> 01:00:20,604 I was wrong but you heal my pain 638 01:00:21,376 --> 01:00:27,713 You are helping me 639 01:00:28,483 --> 01:00:31,919 Nothing is impossible in my life 640 01:00:32,187 --> 01:00:35,714 I sing this song in peace 641 01:00:36,524 --> 01:00:42,895 Thanks for re-creating me 642 01:01:10,759 --> 01:01:14,058 You change my destiny 643 01:01:14,329 --> 01:01:18,231 Accompanying the one who's crying 644 01:01:18,667 --> 01:01:21,659 The swing in the rain 645 01:01:21,903 --> 01:01:25,202 Swinging just like my heart 646 01:01:25,740 --> 01:01:27,139 Change my fate 647 01:01:27,342 --> 01:01:32,279 Protect me from the snow 648 01:01:32,781 --> 01:01:38,913 I am lost no more 649 01:01:39,621 --> 01:01:45,719 I got into trouble in the past 650 01:01:46,628 --> 01:01:52,931 I was wrong but you heal my pain 651 01:01:53,768 --> 01:02:00,196 You are helping me 652 01:02:00,942 --> 01:02:04,343 Nothing is impossible in my life 653 01:02:04,579 --> 01:02:08,379 I sing this song in peace 654 01:02:08,883 --> 01:02:14,412 Thanks for re-creating me 655 01:02:15,857 --> 01:02:23,628 Thanks for loving me 656 01:02:25,467 --> 01:02:26,900 Boss, why not dance with Miss Shau? 657 01:02:27,102 --> 01:02:29,002 Go dancing! Go! 658 01:02:29,137 --> 01:02:30,502 May I be excused? 659 01:02:36,077 --> 01:02:37,635 Go dancing... 660 01:03:00,068 --> 01:03:02,662 Shit! The men from the Grand Hall come again! 661 01:03:03,371 --> 01:03:06,363 Boss, I am scared! 662 01:03:07,142 --> 01:03:10,441 Damn it! What are you afraid of? 663 01:03:11,413 --> 01:03:14,712 Most of the nasty people are living in this Peace Hotel 664 01:03:15,583 --> 01:03:16,413 Music 665 01:03:29,931 --> 01:03:30,522 Our lives 666 01:03:30,698 --> 01:03:31,722 are saved by the Peace Hotel 667 01:03:31,900 --> 01:03:32,992 Come on, let's dance 668 01:03:33,301 --> 01:03:34,893 Let's dance and drink! 669 01:03:36,137 --> 01:03:37,331 How dare they mess up our only shelter? 670 01:03:37,572 --> 01:03:38,664 If 12 come, I will kill a dozen 671 01:03:38,907 --> 01:03:39,896 Let's dance 672 01:03:54,656 --> 01:03:55,645 I am sorry! 673 01:03:56,858 --> 01:03:58,792 This hotel made you become the scapegoat 674 01:03:59,360 --> 01:04:01,294 I hope this hotel can save you 675 01:04:05,733 --> 01:04:07,064 Do you have a wish? 676 01:04:11,239 --> 01:04:15,039 Will you miss me like missing your passed woman? 677 01:05:55,510 --> 01:05:56,306 Go! 678 01:06:15,063 --> 01:06:17,554 Great! Send her away 679 01:06:17,865 --> 01:06:21,164 You needn't care about us, we won't be scared 680 01:07:06,481 --> 01:07:08,176 He will go back to the Peace Hotel 681 01:07:08,616 --> 01:07:09,105 Go 682 01:07:16,224 --> 01:07:17,054 Go... 683 01:07:17,625 --> 01:07:20,219 Jump onto whatever train you see, and never come back 684 01:07:21,362 --> 01:07:22,090 If you send me away 685 01:07:22,263 --> 01:07:23,355 How about you and the hotel? 686 01:07:23,498 --> 01:07:24,396 I won't go 687 01:07:24,532 --> 01:07:27,092 Go! I don't want you to be beaten to death again 688 01:07:27,335 --> 01:07:29,769 If you die, whatever I do will be useless 689 01:07:30,338 --> 01:07:32,169 If you like me, let's run away together 690 01:07:41,049 --> 01:07:41,981 Hold this. 691 01:09:46,007 --> 01:09:48,601 Beat him... 692 01:10:24,812 --> 01:10:25,972 Have you beaten enough? 693 01:10:27,348 --> 01:10:29,748 I take that Shau Siu-man did kill your buddy 694 01:10:29,984 --> 01:10:31,542 I haven't kept my promise but send her away 695 01:10:32,086 --> 01:10:33,314 This is my fault 696 01:10:35,656 --> 01:10:38,250 My hotel hasn't offended you 697 01:10:39,360 --> 01:10:40,918 You just want face do you? 698 01:10:42,063 --> 01:10:43,553 Now, you have gained what you wanted 699 01:10:44,298 --> 01:10:45,322 Forget it, alright? 700 01:10:48,069 --> 01:10:52,403 You are wrong! That bitch did kill my buddy 701 01:10:52,573 --> 01:10:53,972 and she stole my gold 702 01:10:54,542 --> 01:10:56,567 But she isn't called Shau Siu-man 703 01:10:57,245 --> 01:10:58,473 She is called Lam Ling 704 01:10:59,180 --> 01:11:00,204 She is an actress 705 01:11:01,282 --> 01:11:02,476 She is a bitch! 706 01:11:03,284 --> 01:11:05,411 She is my woman, Ting Moon's woman 707 01:11:06,220 --> 01:11:08,586 She slept with all my buddies 708 01:11:21,369 --> 01:11:22,495 It's a piece of cake for me to catch her 709 01:11:23,804 --> 01:11:25,237 But I let her alive intentionally 710 01:11:26,440 --> 01:11:27,873 That's why I sent her to the Peace Hotel 711 01:11:28,976 --> 01:11:30,307 I just want her to flatter you 712 01:11:30,978 --> 01:11:32,673 To make you break your promise and send her away 713 01:11:36,817 --> 01:11:39,377 If you get the gold, you needn't return to me 714 01:11:41,622 --> 01:11:43,351 She deserves it 715 01:11:46,861 --> 01:11:49,386 10 years ago, your buddies risked their lives for you 716 01:11:49,563 --> 01:11:51,326 Some of them betrayed you but you killed everyone in your troop 717 01:11:51,532 --> 01:11:53,159 10 years later, you open this hotel 718 01:11:53,367 --> 01:11:54,595 and you try to cover those scums 719 01:11:54,969 --> 01:11:56,561 Do you think you can face your buddies? 720 01:12:09,016 --> 01:12:10,540 Red cheongsam 721 01:12:11,619 --> 01:12:13,382 Wine glass with lip-stick mark 722 01:12:15,323 --> 01:12:17,314 You love her, you are right to send her away 723 01:12:17,658 --> 01:12:19,023 If she couldn't cheat you to send her away 724 01:12:19,226 --> 01:12:20,853 I would have killed her 725 01:12:21,562 --> 01:12:22,961 You were my follower 726 01:12:23,798 --> 01:12:25,629 You are the kid whom I let go on that night 727 01:12:29,070 --> 01:12:31,231 You did so many wrong things on that night 728 01:12:31,772 --> 01:12:33,296 Since you killed your wife 729 01:12:33,941 --> 01:12:35,169 you killed all your followers 730 01:12:35,977 --> 01:12:37,968 you should not let a kid go 731 01:12:38,279 --> 01:12:41,248 Even your wife allied with your buddies 732 01:12:41,415 --> 01:12:42,643 to set a trap to kill you! 733 01:12:42,917 --> 01:12:44,475 You should have been killed 10 years ago 734 01:12:54,829 --> 01:12:56,353 All of you listen! 735 01:12:57,331 --> 01:13:01,267 If you don't want to die, come out before sunset 736 01:13:01,702 --> 01:13:04,068 Otherwise 737 01:13:04,605 --> 01:13:06,368 I will launch a massacre in the Peace Hotel after sunset 738 01:13:10,978 --> 01:13:12,536 Boss... 739 01:13:13,614 --> 01:13:15,548 Get the medicine... 740 01:13:16,384 --> 01:13:18,511 I'm alright... 741 01:13:19,320 --> 01:13:20,252 You shouldn't take any medicine 742 01:13:20,421 --> 01:13:21,217 He didn't counter attack 743 01:13:21,422 --> 01:13:22,616 That's why he was seriously hurt 744 01:13:22,857 --> 01:13:25,087 Why didn't you counter attack? 745 01:13:25,426 --> 01:13:28,156 Why do you drag us down? 746 01:13:28,329 --> 01:13:30,297 Why did you send that woman away? 747 01:13:30,498 --> 01:13:32,227 They want to kill us all! 748 01:13:32,466 --> 01:13:33,228 Skinny 749 01:13:33,401 --> 01:13:34,493 You saved a woman 750 01:13:34,702 --> 01:13:36,499 and you want to pay our lives for it 751 01:13:36,971 --> 01:13:38,495 You betray us for a woman! 752 01:13:40,574 --> 01:13:43,008 We have been following you 753 01:13:43,177 --> 01:13:44,542 for years 754 01:13:44,745 --> 01:13:46,679 you haven't sent any one of us away 755 01:13:47,415 --> 01:13:48,712 Are you crazy? 756 01:13:49,216 --> 01:13:52,185 If not were Boss, if not were this hotel 757 01:13:52,520 --> 01:13:54,283 all of you would have been killed for ages! 758 01:13:54,488 --> 01:13:55,682 You charge us! 759 01:13:56,023 --> 01:13:58,218 We charge $4 a day 760 01:13:58,459 --> 01:13:59,187 to provide you accommodation and food 761 01:13:59,360 --> 01:14:00,327 think we have to ensure your safety too? 762 01:14:00,528 --> 01:14:02,155 Damn you blind man! 763 01:14:02,730 --> 01:14:05,062 Don't fight! 764 01:14:07,168 --> 01:14:08,533 Shut up! 765 01:14:18,779 --> 01:14:20,110 I know you are all scared 766 01:14:21,882 --> 01:14:24,442 If you listen to them and go out of the hotel 767 01:14:25,820 --> 01:14:27,845 I can't take care of your safety anymore 768 01:14:30,458 --> 01:14:31,618 Trust me once more 769 01:14:33,727 --> 01:14:35,627 If you stay in this hotel 770 01:14:36,764 --> 01:14:38,595 We can stay peace 771 01:14:44,705 --> 01:14:45,672 Fook Sau 772 01:14:46,574 --> 01:14:47,973 Follow me to get the guns 773 01:15:05,459 --> 01:15:06,790 Fook Sau, lock the door 774 01:15:09,163 --> 01:15:12,758 Don't kill me, don't kill me... 775 01:15:15,169 --> 01:15:16,568 Skinny, you can't go out 776 01:15:16,770 --> 01:15:19,466 You made mistake and you want us to die with you? 777 01:15:20,107 --> 01:15:21,005 Don't go out! 778 01:15:21,175 --> 01:15:22,904 We are like prisoners to stay here with you for 9 years 779 01:15:23,144 --> 01:15:25,135 Do you want my family to die with you now? 780 01:15:25,346 --> 01:15:26,438 Dog, I beg you! 781 01:15:26,580 --> 01:15:27,604 You can't let Doggie go out, he will be killed 782 01:15:27,781 --> 01:15:29,112 Who do you think you are? 783 01:15:29,250 --> 01:15:30,012 Let's go 784 01:15:30,217 --> 01:15:32,447 Boss... 785 01:15:32,653 --> 01:15:35,144 Hands off... 786 01:15:35,623 --> 01:15:36,749 Doggie! 787 01:15:59,180 --> 01:16:01,876 Buddies, please bless me 788 01:16:07,688 --> 01:16:10,384 Boss, don't blame them 789 01:16:10,858 --> 01:16:13,793 Those who come here are all afraid of death 790 01:16:14,061 --> 01:16:16,655 If most of the people stay 791 01:16:17,298 --> 01:16:20,392 three of us will have guts to stay 792 01:16:21,168 --> 01:16:23,261 I am sorry, Boss 793 01:16:25,940 --> 01:16:27,498 You have trusted me for years 794 01:16:27,808 --> 01:16:29,298 Why can't you trust me one more time? 795 01:16:29,777 --> 01:16:31,142 Either live or dead 796 01:16:31,478 --> 01:16:33,605 please let us choose it ourselves. Boss 797 01:16:34,381 --> 01:16:36,747 Sorry, Boss... 798 01:17:41,582 --> 01:17:42,810 You bastards! 799 01:17:45,886 --> 01:17:47,080 You promised not to kill us! 800 01:17:47,421 --> 01:17:50,151 Why do you kill us? 801 01:17:50,324 --> 01:17:51,348 Don't kill me! 802 01:17:55,829 --> 01:17:58,229 Go, run... run away! 803 01:18:01,302 --> 01:18:02,997 Run away! 804 01:18:07,441 --> 01:18:08,533 Get lost! 805 01:18:09,176 --> 01:18:10,734 Thank you for your gold 806 01:18:10,978 --> 01:18:12,138 Thank you for sending me to the Peace Hotel 807 01:18:13,180 --> 01:18:14,579 Thank you for sending me to hell 808 01:18:16,183 --> 01:18:17,514 So I can tell 809 01:18:17,651 --> 01:18:18,583 who is the heartless creep 810 01:18:19,086 --> 01:18:20,485 And who is the real man! 811 01:18:21,088 --> 01:18:22,180 I am now getting into the Peace Hotel 812 01:18:22,523 --> 01:18:23,922 If you like, beat me to death again 813 01:18:59,693 --> 01:19:00,387 Go! 814 01:19:58,485 --> 01:19:59,417 Doggie, run! 815 01:21:52,199 --> 01:21:55,760 Boss, please don't kill me! No! 816 01:25:55,342 --> 01:25:59,711 Wake up, please wake up! 817 01:27:12,285 --> 01:27:13,877 The Peace Hotel is no longer the same 818 01:27:14,621 --> 01:27:16,521 for the Killer is gone 819 01:27:18,158 --> 01:27:21,150 We, betrayed the hotel for our lives 820 01:27:21,461 --> 01:27:23,190 have to run our own ways 821 01:27:30,570 --> 01:27:32,470 Boss... 822 01:27:33,340 --> 01:27:35,570 That was the last time I saw Boss 823 01:27:36,877 --> 01:27:38,242 After that 824 01:27:38,445 --> 01:27:40,436 I hid with my parents in a little fishing port in the South 825 01:27:40,881 --> 01:27:43,475 Two years later, our foes came to us 826 01:27:43,683 --> 01:27:45,082 They killed my parents 827 01:27:45,919 --> 01:27:48,479 As I know, other people say the blind men 828 01:27:48,688 --> 01:27:53,489 Fook, Sau and Skinny, they had similar endings 829 01:27:54,294 --> 01:27:56,660 later, I have heard many gossips about Boss 830 01:27:57,197 --> 01:27:59,131 Someone said he saw Boss in North East China 831 01:27:59,499 --> 01:28:01,524 Someone said, in a station of the North 832 01:28:01,768 --> 01:28:03,167 Boss helped a young widow 833 01:28:03,370 --> 01:28:05,804 and her son in the hotel she operated 834 01:28:06,406 --> 01:28:07,839 I hope 835 01:28:08,108 --> 01:28:09,632 either one stories is true 836 01:28:09,943 --> 01:28:11,672 Although I did see 837 01:28:11,878 --> 01:28:14,108 my friend leave me on that day 57285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.