All language subtitles for Our.Cartoon.President.S01E05.State.Dinner.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-monkee

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,390 --> 00:00:14,144 V �ivo iz Hollywooda, 90. podelitev oskarjev. 2 00:00:14,227 --> 00:00:17,106 Pozdravite gostitelja Jimmyja Kimmla. 3 00:00:17,190 --> 00:00:21,024 Ne nocoj! Jaz �elim imeti oskarjevski monolog. 4 00:00:21,109 --> 00:00:24,696 Ruski boti so opravili svoje in tukaj sem. 5 00:00:24,821 --> 00:00:29,868 Toliko sijajnih filmov! Gledal sem "Be�i" sede� poleg Jeffa Sessionsa. 6 00:00:29,910 --> 00:00:33,829 Pisal je bele�ke in se smejal kot v reklami za zobno pasto. 7 00:00:33,914 --> 00:00:36,290 Nisem gledal "Pokli�i me po svojem imenu". 8 00:00:36,415 --> 00:00:39,835 �e bi hotel videti, kako suhca zafkrnejo na tujih tleh, 9 00:00:39,878 --> 00:00:43,798 bi se dru�il z J. Kushnerjem. Upam, da je ta film sre�en. 10 00:00:43,923 --> 00:00:47,468 Njegov napovednik je ubil Billyja Grahama. V�e� mi je "Oblika vode". 11 00:00:47,511 --> 00:00:51,722 Ta ribji tip ima vse. Nemo �eno, ki je cele dni v kadi, 12 00:00:51,804 --> 00:00:56,478 ne zbuja se ob �ir�ih izhodih, skozi katere osebje lahko skupinsko odhaja. 13 00:00:56,560 --> 00:00:59,773 Pogre�al bom svojo Lady Bird Hope Hicks. 14 00:00:59,896 --> 00:01:02,567 Sem velik obo�evalec Pixarjevega "Koka" 15 00:01:02,607 --> 00:01:06,486 ter vseh filmov o pojo�ih in ple�o�ih mrtvih Mehi�anih. 16 00:01:06,569 --> 00:01:08,906 A nobeden ni tako o�arljiv kot tisti, 17 00:01:09,031 --> 00:01:12,951 iz katerega se ne moremo prebuditi: "Moje predsedovanje". 18 00:01:12,992 --> 00:01:17,331 Najavljam, da bom kandidiral tudi l. 2020. 19 00:01:17,914 --> 00:01:19,542 Hvala, James Woods. 20 00:01:19,626 --> 00:01:23,045 Nekdo naj Jamesu da vlogo. "Dekli��ina" je naredila za �enske 21 00:01:23,126 --> 00:01:25,423 tisto, kar bi njegov naslednji film naredil za dreka�e. 22 00:01:25,504 --> 00:01:28,468 Ne, vlogo dajte moji �eni, Louise Linton. 23 00:01:28,634 --> 00:01:32,347 Lahko igra vse, od elegantne kljuke do nosilnega stebra. 24 00:01:32,430 --> 00:01:37,474 Kakorkoli, spomnimo se tudi tistih, ki smo jih izgubili. Daj, Mikey. 25 00:01:40,438 --> 00:01:43,522 Tu je velikan Harvey. 26 00:01:44,651 --> 00:01:47,945 Pozabil sem, da je letos od�el tudi Spacey. 27 00:01:48,028 --> 00:01:51,073 Tambor? Tega nisem pri�akoval. 28 00:01:51,948 --> 00:01:54,867 Brett Ratner. To pa sem pri�akoval. 29 00:01:55,493 --> 00:01:59,414 Louis C. K. Padel je delajo�, kar je imel rad. 30 00:01:59,789 --> 00:02:02,501 James Woods? Ravnokar sem ga videl. 31 00:02:02,626 --> 00:02:05,879 �lovek se vpra�a ... Koliko mi je �e ostalo? 32 00:02:05,920 --> 00:02:08,838 Vra�amo se po kratkem premoru. 33 00:02:10,132 --> 00:02:14,094 NA� PREDSEDNIK IZ RISANKE 34 00:02:17,849 --> 00:02:21,686 Gledate CNN, kar je zdaj politi�no dejanje. 35 00:02:21,811 --> 00:02:25,730 Dr�avni�ka ve�erja v Beli hi�i je elegantna tradicija, 36 00:02:25,939 --> 00:02:29,735 prilo�nost, da predsednik gosti dr�avnike 37 00:02:29,943 --> 00:02:32,072 in da mednarodni vodje ... 38 00:02:32,236 --> 00:02:37,033 Prekrstijo rogove in stiskajo zobe! V prvem kotu je 39 00:02:37,200 --> 00:02:42,789 Grof Kanade, Profesor Lepi, premier Justin Trudeau! 40 00:02:44,247 --> 00:02:48,168 V drugem kotu pa je mo� z �eleznim debelim �revom, 41 00:02:49,879 --> 00:02:55,885 Ostroga, Italijanski Sendvi�, predsednik Donald J. Trump! 42 00:02:58,388 --> 00:03:01,849 Kaj je to? �Dr�avni�ka ve�erja, ki jo boste priredili. 43 00:03:02,099 --> 00:03:06,980 Mislil sem, da predsedniku ni treba nikogar ubogati. Tudi sebe ne. 44 00:03:08,105 --> 00:03:12,109 Dr�avni�ka ve�erja bi morala biti otro�je lahka. 45 00:03:12,234 --> 00:03:14,655 Trudeau pa ni predsednik Kanade! 46 00:03:14,778 --> 00:03:18,116 �igavo kavo mora� zafrkniti, da postane� premier? 47 00:03:18,240 --> 00:03:22,370 Zresnimo se. Tako bomo okrepili zavezo, ki jo bomo potrebovali, 48 00:03:22,578 --> 00:03:25,039 ko boste na strani��u povzro�ili svetovno vojno. 49 00:03:25,122 --> 00:03:28,293 Ko smo odpravo na Luno vzeli resno, 50 00:03:28,375 --> 00:03:30,502 smo dobili le kup kamenja, 51 00:03:30,628 --> 00:03:34,840 Luna pa se �opiri z na�o zastavo. Pozabite Trudeauja. 52 00:03:35,091 --> 00:03:38,637 Nikogar pomembnega ne zanima. �Porkadrek, Trudeau pride? 53 00:03:38,927 --> 00:03:42,180 Naj uganem, tvoj kolega vlagatelj je? 54 00:03:42,389 --> 00:03:44,682 To so Derek, Bingo in Derek P. 55 00:03:44,765 --> 00:03:48,312 Trudeau je kul svetovni vodja in moj izgubljeni brat. 56 00:03:48,562 --> 00:03:51,606 Zemlja kli�e Dona, tvoj pravi brat je tu. 57 00:03:51,774 --> 00:03:54,484 �e pa je ta Trudeau bolj kul od mene, 58 00:03:54,610 --> 00:03:56,860 zakaj ne dobi brezpla�nih �evljev, 59 00:03:56,944 --> 00:04:00,406 ko ga povozi tovornjak "Paylessa"? 60 00:04:00,657 --> 00:04:05,496 Morda ker ni dreka�! �Fanta, fanta ... Nadaljujta. 61 00:04:22,845 --> 00:04:26,350 Donald, si v redu? Takega kri�anja nisem sli�ala, 62 00:04:26,475 --> 00:04:30,353 odkar je Sessions videl slike Harriet Tubman na denarju. 63 00:04:30,394 --> 00:04:35,608 Kako nisem v bolj�i kondiciji po toliko vo�nje z vozilom za golf? 64 00:04:35,692 --> 00:04:40,362 Je to zato, ker pride Justin Trudeau z lu�tnimi jamicami? 65 00:04:40,781 --> 00:04:45,367 In njegova ko�a ni barve zapu��enega vagona. 66 00:04:45,658 --> 00:04:50,247 Ni� posebnega ni. Jaz sem premagal pokvarjeno Hillary. 67 00:04:50,538 --> 00:04:54,000 Koga je on premagal? Najbr� nekega lososa. 68 00:04:54,127 --> 00:04:58,965 Donald, zakaj nekoga nedol�nega in uglajenega, kot je Trudeau, 69 00:04:59,172 --> 00:05:03,384 spreminja� v nasprotnika? �e smem predlagati, 70 00:05:03,593 --> 00:05:08,098 lahko bi postala prijatelja. �Donnie, poslu�aj svojega starega. 71 00:05:08,223 --> 00:05:12,810 Prijatelj je nekdo, ki ga �e nisi odpustil. Ko potrebuje� prijatelja, 72 00:05:12,853 --> 00:05:15,771 kupi cigaro in ji daj ime. Kajne, David? 73 00:05:16,189 --> 00:05:20,026 O�e me je u�il, da so prijatelji in sovra�niki ista stvar. 74 00:05:20,151 --> 00:05:23,363 Pa sem vseeno �ustveno stabilen. 75 00:05:23,446 --> 00:05:25,365 Nisem David, toda kdo je? 76 00:05:26,408 --> 00:05:30,370 Zakaj �eli� biti prijatelj te zgube? Kodrast je. 77 00:05:30,411 --> 00:05:34,624 To je nenaravno. Pravi lasje so videti kot �pageti. 78 00:05:34,790 --> 00:05:39,713 Sin svetovnega vodje je, kot jaz, pa zna �iveti po strogih pravilih. 79 00:05:39,754 --> 00:05:43,716 Ne mahaj z rokami, kot da drka�, ne pu��aj son�nih o�al 80 00:05:43,800 --> 00:05:48,596 na grobu neznanega vojaka. To so na�e muke. �Toda dobro se imava. 81 00:05:48,803 --> 00:05:52,516 Kot stol sva, ravnote�je dr�iva na dveh nogah. 82 00:05:52,641 --> 00:05:55,437 Tretja noga bi vse pokvarila. �Moti� se. 83 00:05:55,519 --> 00:06:00,565 S Trudeaujem bo na� stol zakon. Vse �enske ga bodo �elele, 84 00:06:00,733 --> 00:06:03,610 tipi pa se bodo hoteli tepsti z njim. 85 00:06:04,151 --> 00:06:08,908 Ne morem na dr�avni�ko ve�erjo. Nimam varu�ke za Erica. 86 00:06:09,156 --> 00:06:13,077 Vem, da ste zaradi Trudeauja negotovi, 87 00:06:13,202 --> 00:06:17,706 a ni �as za dvome. �No�em izrabljati globokih strahov, 88 00:06:17,915 --> 00:06:21,127 zaradi katerih nimate mirnega spanca, 89 00:06:21,334 --> 00:06:24,923 toda va� o�e, Fred Trump, bi Trudeauju �e pokazal. 90 00:06:25,173 --> 00:06:29,468 O, ne! Spomini iz otro�tva mi navirajo! 91 00:06:29,636 --> 00:06:35,139 Tu so! Mojbog! Globoko jih potla�imo, da se izra�ajo 92 00:06:35,389 --> 00:06:39,562 le kot izbruhi jeze, ki ogro�ajo mednarodni mir! 93 00:06:40,939 --> 00:06:43,942 In ... Spodaj so! Dobro! 94 00:06:44,401 --> 00:06:47,737 No�em jih spet videti. Vrzimo vre�o peska 95 00:06:47,946 --> 00:06:55,245 pred to poplavo �ustvenih travm, tako da premagamo Justina Trudeauja! 96 00:07:05,463 --> 00:07:09,259 Dr�avni�ka ve�erja se bo za�ela z uradno dobrodo�lico. 97 00:07:09,468 --> 00:07:13,637 Nato ve�erja s �astnimi gosti, zdravica in zabavlja�i. 98 00:07:13,930 --> 00:07:18,768 Takoj bom povedal, ne sprejemamo pro�enj za zabavlja�e. 99 00:07:19,018 --> 00:07:23,689 Najel sem svoj najljub�i bend, "HR & McMasters." 100 00:07:23,896 --> 00:07:28,778 Mi smo alternativni rok, hip hop, eksperimentalni tekstopiseclpevec. 101 00:07:28,944 --> 00:07:32,572 �e imate radi roka, Karen mi je kupila vetrne zvon�ke. 102 00:07:32,656 --> 00:07:36,369 Jaz honorarno delam kot DJ Shit Dirge na FjordFestu, 103 00:07:36,617 --> 00:07:41,747 nordijski razli�ici Coachelle. �Dovolj samoreklame! 104 00:07:41,956 --> 00:07:46,420 Bela hi�a Donalda J. Trumpa tega ne po�ne. 105 00:07:46,668 --> 00:07:51,925 Hvala. Zdaj ko smo sklenili na zabavi imeti "HR & McMasters," 106 00:07:52,050 --> 00:07:55,928 poglejmo poro�ilo o Justinu Pierru Jamesu Trudeauju. 107 00:07:56,012 --> 00:07:59,432 Prednosti. Sodeluje z zavezniki, bere poro�ila 108 00:07:59,514 --> 00:08:03,812 in prete�e kilometer v manj kot kot dveh urah. �Je mar Terminator? 109 00:08:03,894 --> 00:08:08,774 Hibe. Ker je �eden, ljudje ne vidijo njegove inteligentne du�e. 110 00:08:08,940 --> 00:08:11,485 In lahko ga zatol�ete s kijem. 111 00:08:11,569 --> 00:08:14,697 Gospodje, danes za�nem trenirati. 112 00:08:14,862 --> 00:08:19,911 In ne var�ujte me, ker se umirjam s 30 dietnimi kokakolami na dan. 113 00:08:20,619 --> 00:08:23,831 Dr�avni�ka ve�erja potrebuje �astne goste. 114 00:08:23,913 --> 00:08:27,459 Zato sem vaju poklical. �Tvoja �astna gosta bova! 115 00:08:27,584 --> 00:08:31,838 Na katerih �ivalih bova jahala in kdaj jih bomo pojedli? 116 00:08:31,922 --> 00:08:35,885 Ne vidva. Ni� �astnega ni na zaj�ji ustnici 117 00:08:36,094 --> 00:08:38,802 ali sedanju v "Uberje" z odprto pija�o. 118 00:08:38,845 --> 00:08:40,971 Potrebujemo kanadske slavne osebe. 119 00:08:41,138 --> 00:08:44,808 Ne bo lahko. Nimajo talentov kot mi, 120 00:08:44,850 --> 00:08:49,730 Draka in Jima Carreyja. Najdita nekoga, ki izgleda kot list. 121 00:08:51,107 --> 00:08:57,363 Trudeau bo sku�al vzpostaviti prevlado s silovitim stiskom roke. 122 00:08:57,654 --> 00:09:01,909 Zato smo pripeljali �lana Kongresa z mo�nim stiskom. 123 00:09:02,118 --> 00:09:03,870 Ted Cruz! Tako je! 124 00:09:04,037 --> 00:09:08,124 V Teksasu je �vrst stisk najpomembnej�i, a da se ga nau�i�, 125 00:09:08,249 --> 00:09:12,126 mora� obvladati mentalno igro. Poka�i partnerju nasmeh. 126 00:09:12,336 --> 00:09:17,802 Nato mu reci, da je roko dal motenemu norcu. 127 00:09:18,051 --> 00:09:23,472 Na koncu pa tresi, kot da stresa� frnikolo iz roke. 128 00:09:23,556 --> 00:09:28,269 Za�niva vaditi. �A �e nisem rekel, da roko lahko elektro�okira�, 129 00:09:28,477 --> 00:09:32,022 �e si zadaj zabije� podalj�evalni kabel. 130 00:09:32,481 --> 00:09:36,068 Prekleto! Kanadski mehku�ci no�ejo �urati z nami! 131 00:09:36,192 --> 00:09:40,780 Prepove� dostop muslimanom, pa za�nejo misliti, da si dolgo�asen. 132 00:09:40,823 --> 00:09:44,784 Narediva kot vedno. Greva k mami, dokler naju o�e ne podkupi, 133 00:09:44,911 --> 00:09:49,790 da se vrneva. ��akaj, storila bova nekaj novega. 134 00:09:49,831 --> 00:09:52,793 Spustila okno pred bruhanjem v "Uberju?" 135 00:09:52,960 --> 00:09:57,298 Ne, vztrajala bova, �eprav sva naletela na oviro. 136 00:09:58,216 --> 00:10:01,635 O�ka, dr�avni�ke ve�erje terjajo subtilnost. 137 00:10:01,759 --> 00:10:06,471 Odtenke javora, pridu�ene rde�e detajle, pomlad v Saskatchewanu. 138 00:10:06,556 --> 00:10:10,811 Subtilnost je bila uporabna, ko sem vpil "zaprite jo," 139 00:10:10,894 --> 00:10:15,063 tokrat pa ho�em nekaj neposrednega. Nekaj, kar kri�i Amerika. 140 00:10:15,188 --> 00:10:18,860 Ve� rde�e, bele in modre? �Ve� govedine. 141 00:10:19,067 --> 00:10:23,072 Samo krave. Velikodu�ni kosi "Angusa," 142 00:10:23,155 --> 00:10:26,200 peharji mleka, jedilniki v usnjenih ovitkih, 143 00:10:26,283 --> 00:10:31,080 polni slik iz klavnice. Goveje lizike, goveje kupe, 144 00:10:31,330 --> 00:10:35,084 vulkan iz biftekov. Pokazali jim bomo, 145 00:10:35,209 --> 00:10:38,922 kako pravi Ameri�ani goltajo kravji sok! �Gospod? 146 00:10:38,962 --> 00:10:41,883 To zveni grozno. �Dobro. Prav tako, baloni. 147 00:10:41,966 --> 00:10:45,677 Jared, lep si. �Nista dobila kanadskih slavnih oseb, 148 00:10:45,759 --> 00:10:49,932 pa jih bom jaz igral? Zakaj se sploh prito�ujem? 149 00:10:50,224 --> 00:10:54,019 Postal sem �love�ki ekvivalent zapu��enega avta. 150 00:10:54,269 --> 00:10:57,940 Kul. Med dobrodo�lico bo� William Shatner. 151 00:10:58,149 --> 00:11:00,734 Med koktajli Justin Bieber. 152 00:11:00,860 --> 00:11:05,238 Zdravica, Shania Twain. Na koncu pa Ellen Page ali Celine Dion. 153 00:11:05,279 --> 00:11:07,323 Sam se odlo�i, nismo izbir�ni. 154 00:11:07,450 --> 00:11:12,370 Justin Trudeau pride �ez nekaj trenutkov. 155 00:11:12,453 --> 00:11:15,541 Na�i viri pravijo, da je predsednik, citiram, 156 00:11:15,581 --> 00:11:20,419 preve� samozavesten za �loveka, katerega stali��a o svetu 157 00:11:20,543 --> 00:11:24,006 se niso spremenila od 14. leta. In tu je premier. 158 00:11:29,346 --> 00:11:32,514 Kak�en lepotec! �Dobrodo�el v Ameriki, 159 00:11:32,722 --> 00:11:35,975 kjer so bogati bogati, revni revni, 160 00:11:36,184 --> 00:11:39,523 srednji razred pa je reven. Fantasti�no je. 161 00:11:39,730 --> 00:11:43,650 To je moj �lovek. Obo�ujem ga! Daj roko, Trudeau. 162 00:11:44,025 --> 00:11:48,864 Predstavil te bom vsem tetivam, ki jih ima�. 163 00:11:48,947 --> 00:11:53,493 Stisk roke? Toda ne poznava se �e. Jaz sem Justin Trudeau iz Kanade. 164 00:11:53,577 --> 00:11:56,373 Premier sem. To je kot va� predsednik. 165 00:11:56,456 --> 00:12:00,335 Govoril bom o na�ih provincah. To je kot va�e dr�ave. 166 00:12:00,500 --> 00:12:02,754 �as je za ples rok. 167 00:12:10,970 --> 00:12:14,139 Odli�no. Se vidiva notri, prijatelj. 168 00:12:14,307 --> 00:12:20,770 Don, nisi poslu�al. Rekel sem ti, da si vtakne� elektri�no �ico. 169 00:12:22,065 --> 00:12:24,732 Hvala. V zadovoljstvo mi je biti tu. 170 00:12:24,859 --> 00:12:29,529 Veselim se nadaljevanja tradicionalnega skupnega sodelovanja. 171 00:12:36,494 --> 00:12:41,415 Hvala! Pametno re�eno, Kanada je narod samih Tedov Kaczynskijev. 172 00:12:41,500 --> 00:12:45,879 Ste videli tipa, ki �ivi v gozdu? Njihova cela dr�ava je taka. 173 00:12:46,004 --> 00:12:48,797 Tudi jaz bom prevedel. 174 00:12:56,096 --> 00:13:01,019 Ho�em re�i, da so tujci pa� tujci. Ne izmi�ljam si jaz pravil. 175 00:13:01,226 --> 00:13:04,938 Na zdravje! �Justin Bieber nazdravlja temu. 176 00:13:05,230 --> 00:13:09,485 Preden se lotite 1200-gramskega zrezka za predjed, 177 00:13:09,652 --> 00:13:15,032 vam predstavljam prvo nagrado za severnoameri�ko odli�nost! 178 00:13:15,365 --> 00:13:18,326 Nagrado pa dobi ... 179 00:13:20,536 --> 00:13:22,538 Mojbog! Donald J. Trump! 180 00:13:24,500 --> 00:13:28,669 �estitam, Donald. Rad bi objavil, da bom svojo pla�o prispeval 181 00:13:28,754 --> 00:13:32,924 organizaciji, ki vgrajuje prsne �rpalke v vse pisarne v Kanadi 182 00:13:33,051 --> 00:13:35,009 in na svetu. Zakaj pa ne. 183 00:13:36,510 --> 00:13:40,682 Tip ne prispeva organizacijam, ki mu vra�ajo denar? �udak. 184 00:13:40,849 --> 00:13:43,225 Ne more biti �udak. Oblast ima. 185 00:13:46,605 --> 00:13:50,149 Tu je! Don Junior, sin Donalda Trumpa. 186 00:13:50,232 --> 00:13:53,192 Za zdaj se ta interakcija odli�no razvija. 187 00:13:53,275 --> 00:13:56,530 Samo naprej in na sever. To je moj moto. 188 00:13:56,782 --> 00:14:00,283 Imam jih �e veliko in rad jih bom uporabil. 189 00:14:00,910 --> 00:14:06,456 Sranje! Sovra�im ga! �Res? Zdaj sem ga videl od blizu 190 00:14:06,581 --> 00:14:10,753 in mislim, da je totalno kul. �Zbudi se, Eric. Pozer je. 191 00:14:10,793 --> 00:14:14,423 Za��ititi moram bratstvo dobrih tipov, 192 00:14:14,715 --> 00:14:18,885 ki so preglasni v sla�ilnici, stri�ejo se 18-krat mese�no 193 00:14:19,260 --> 00:14:22,847 in klub zapustijo le zaradi svojih objokanih punc. 194 00:14:23,179 --> 00:14:27,351 Dobro, tu sta! Trudeau spra�uje po kanadskih slavnih osebah. 195 00:14:27,519 --> 00:14:31,482 Recita mi, da imata vse tri! �Najve�jo ribo sva ulovila. 196 00:14:31,732 --> 00:14:35,153 To je Advil Liqui�Gel. �Avril Lavigne. 197 00:14:35,403 --> 00:14:38,905 Toliko �ustev! Sre�a, zadovoljstvo, vtis. 198 00:14:39,114 --> 00:14:42,493 Kanadska h�i na zunanji strani mojih o�i. 199 00:14:42,701 --> 00:14:46,288 Mrzlo je v Kanadi, eh? �Kaj je s tabo, stari? 200 00:14:46,706 --> 00:14:50,875 Ah, razumem. Opazila si, da sem o�arljiv in zabaven. 201 00:14:51,085 --> 00:14:55,922 Ker Obame ni ve�, sem jaz najpriljubljenej�i svetovni vodja. 202 00:14:56,255 --> 00:15:00,177 Zato se vedem kot utele�enje navdihujo�ega plakata. 203 00:15:00,259 --> 00:15:02,471 Vem. �Prosim, mladi prijatelj? 204 00:15:02,763 --> 00:15:07,683 Vem, da si beden. Povej vsem, da si teslo, sicer jim bom jaz. 205 00:15:07,976 --> 00:15:12,938 �as ima� do 20h. �Obo�ujem roke! 206 00:15:13,148 --> 00:15:18,320 �utim to, fanta! Po tem bomo lahko dali odpoved. 207 00:15:18,611 --> 00:15:21,322 Hvalabogu, to je pekel. 208 00:15:22,615 --> 00:15:28,245 Oprostita, gospa kli�e. �Hej, to ni zra�ni napad na Kandahar! 209 00:15:28,287 --> 00:15:32,665 Pomembno je! �To, da si pevec, ne pomeni, da mi lahko ukazuje�. 210 00:15:32,792 --> 00:15:37,254 Vi�ji �in imam od tebe. �Rekli smo, ko so glasbila v rokah, 211 00:15:37,296 --> 00:15:41,966 imamo vsi isti �in. ��e je tako, zakaj se bend imenuje po tebi? 212 00:15:42,092 --> 00:15:44,844 Kaj pa bi ti? Da se imenuje po tvoji �eni? 213 00:15:44,928 --> 00:15:50,268 Dobil sem poro�ilo obve��evalne, ki pravi, da sta dreka�a! 214 00:15:50,642 --> 00:15:52,936 Dovolj! 215 00:15:53,477 --> 00:15:57,982 Upam, da govedina u�iva v tem, da jo jem. 216 00:15:58,232 --> 00:16:01,695 Veselim se druge porcije. �Druge? 217 00:16:01,903 --> 00:16:04,572 Jaz sem pri tretji, �etrti in peti. 218 00:16:10,202 --> 00:16:13,874 Predsednik ZDA se du�i! Hitro, snemajte! 219 00:16:17,293 --> 00:16:22,715 Malenkost. Pa ste se nor�evali iz na�ih seminarjev o tveganjih kosti. 220 00:16:24,259 --> 00:16:27,470 Neko� sem pla�al, da kravo potisnejo v prepad. 221 00:16:27,553 --> 00:16:31,222 Mislil sem, da bo sme�no. Bilo je samo v redu. 222 00:16:31,599 --> 00:16:36,312 �al je helikopter Billyja Joela padel na avto Eltona Johna 223 00:16:36,562 --> 00:16:38,773 in sta oba nedosegljiva. 224 00:16:39,063 --> 00:16:44,903 Zato namesto njiju pozdravite "HR & McMasters!" 225 00:16:45,443 --> 00:16:49,615 �e niste sli�ali, "HR & McMasters," so na trajni pavzi, 226 00:16:49,782 --> 00:16:53,370 ker je general Kelly copata. �Klinc te gleda! 227 00:16:53,451 --> 00:16:57,415 Ne! Mislim, da se strinjamo, da je to res �alostno. 228 00:16:57,499 --> 00:17:00,376 K sre�i sem prinesel svojo akusti�no kitaro. 229 00:17:00,458 --> 00:17:06,465 Kdo bi sli�al navdihujo�o pesem? �Govorim v imenu vseh, ko re�em, jaz. 230 00:17:06,590 --> 00:17:10,221 Ta pesem je za drugo damo Karen Pence. 231 00:17:10,511 --> 00:17:13,682 Nekaj se je zgodilo tam spodaj. Na pomo�! 232 00:17:13,932 --> 00:17:16,767 Hej, Melilah, posu�i si o�i in ne jo�i, 233 00:17:16,976 --> 00:17:23,482 ker ti Justin Trudeau pravi, da je prihodnost �enska. 234 00:17:23,859 --> 00:17:30,240 Prihodnost je samo za punce. Mo�ki niso ve� �tevilka ena. 235 00:17:31,825 --> 00:17:38,498 Zato, dame, zabavajmo se. Ker ko se moj mandat kon�a, 236 00:17:38,749 --> 00:17:43,377 bo prihodnost �enska. 237 00:17:45,297 --> 00:17:48,423 Daj mi to! Oprostite, prekinjam. 238 00:17:48,548 --> 00:17:53,011 Vklju�ite alarm za izdajalce, ker je med nami izdajalec! 239 00:17:53,596 --> 00:17:55,515 Iti moram. 240 00:17:55,640 --> 00:17:59,227 Mi kul ljudje se res trudimo. Pijemo "Natty Ice," 241 00:17:59,394 --> 00:18:03,980 fantu, ki parkira, razlo�imo, kako drag je na� avto 242 00:18:04,105 --> 00:18:08,443 in trdimo, da je nekdo ves ve�er spreminjal to, kar je kul 243 00:18:08,567 --> 00:18:13,199 v lastno korist. Justin Trudeau! Aretirajte ga! 244 00:18:13,699 --> 00:18:16,242 Trudeau je zakon! �In �e nekaj. 245 00:18:16,368 --> 00:18:21,413 Ne vem, ali so tu obo�evalci filma "Juno," toda to ni Ellen Page. 246 00:18:21,664 --> 00:18:25,792 Jared Kushner je! �Dobro, dovolj imam. 247 00:18:26,044 --> 00:18:31,298 Don, kaj po�ne�? Ve�er je bil idealen, dokler ga nisi uni�il! 248 00:18:33,718 --> 00:18:38,472 Ve�er uhaja nadzoru. Prekr�iti moram neko normo. 249 00:18:38,723 --> 00:18:42,851 Lahko zaple�em s prvo damo? �Ne bo�, Trudeau. 250 00:18:43,059 --> 00:18:47,356 �e bo kdo plesal, bom to jaz in le jaz. 251 00:18:47,690 --> 00:18:49,441 Donald, prosim te, nikar. 252 00:18:49,607 --> 00:18:56,365 Izpraznite plesi��e! Ugasnite glasbo! �as je, da zaple�em! 253 00:19:00,202 --> 00:19:03,538 O�ka, to je prvi�, da si me osramotil. 254 00:19:08,085 --> 00:19:12,547 Mojbog! Sem vam rekel, da kostni izrastki niso �ala. 255 00:19:20,721 --> 00:19:27,770 Nocoj je Justin Trudeau kon�no postal predsednik ZDA. 256 00:19:27,894 --> 00:19:31,398 �e ste �ele za�eli gledati, prvo polovico oddaje 257 00:19:31,607 --> 00:19:36,695 smo analizirali zadnjih 500 let ter pripravljali ta pomembni podatek. 258 00:19:36,820 --> 00:19:39,781 Justin Trudeau mi je bolj v�e� kot Trump. 259 00:19:39,865 --> 00:19:43,828 Kar ste videli na dr�avni�ki ve�erji, so le sanje. 260 00:19:44,037 --> 00:19:47,416 Halucinirali ste, ker ste jedli pred spanjem. 261 00:19:49,460 --> 00:19:51,795 Nikar, Don! ��e je Trudeau kul, 262 00:19:51,920 --> 00:19:58,009 potem vse, kar jaz po�nem, ni. Podaj mi moje rde�e hla�e. 263 00:19:58,218 --> 00:20:01,554 Daj mi moje rde�e hla�e, sem rekel! 264 00:20:02,765 --> 00:20:08,019 Zbogom, kul hla�e! Vstanite iz pepela �ez tiso� let, 265 00:20:08,228 --> 00:20:13,106 ko svet nasledijo hudi tipi. Zdaj mi podaj ro�nate. 266 00:20:13,315 --> 00:20:16,528 Don, ne! Kaj bo� oblekel, ko bo� jedel �koljke 267 00:20:16,734 --> 00:20:21,281 ali �el na �ensko odbojko? �Tam, kamor grem, Eric, 268 00:20:21,532 --> 00:20:25,868 ni ne �koljk ne rakov ne konjskega mesa na �aru. 269 00:20:29,080 --> 00:20:33,167 Zakaj bi predsednikov sin obto�il gosta dr�avni�ke ve�erje, 270 00:20:33,294 --> 00:20:37,297 da je pozer? Tega junaka, ki je njegovemu o�etu re�il �ivljenje 271 00:20:37,338 --> 00:20:40,590 in pokazal impresivne trebu�ne mi�ice? 272 00:20:40,842 --> 00:20:43,845 V�e� mi je, seksualnost je spekter. 273 00:20:46,097 --> 00:20:50,309 Pavza. Daj nazaj. Kaj? 274 00:20:51,394 --> 00:20:54,230 No, v�gi me ob strani! 275 00:20:56,523 --> 00:21:00,234 "J'accuse," prasica! Nisi vedel, da poznam la�ne besede? 276 00:21:00,528 --> 00:21:04,699 Za kaj gre? �Za to. 277 00:21:05,200 --> 00:21:09,453 Zakaj bi to bila to te�ava? Navadna kravja kost. 278 00:21:09,619 --> 00:21:14,792 Poglejte, kako se smejemo. �Lovil sem krave. To ni kravja kost. 279 00:21:14,917 --> 00:21:18,337 Voja�kemu vrhu sem ukazal, naj jo testira. 280 00:21:18,587 --> 00:21:21,088 To zdaj po�nejo. To je losova kost. 281 00:21:21,173 --> 00:21:25,009 Dal si mi jo v kro�nik vedo�, da ne gledam, kaj jem, 282 00:21:25,134 --> 00:21:30,015 da bi se za�el du�iti in osramotil narod! 283 00:21:33,227 --> 00:21:36,355 Ata in Don sta jezna nate! 284 00:21:36,646 --> 00:21:40,942 Prav, res je, toda preden skalite moj dobri sloves, 285 00:21:41,151 --> 00:21:44,988 vedite, da sem vse �ivljenje �ivel v senci svojega o�eta, 286 00:21:45,279 --> 00:21:49,116 biv�ega premierja, to je kot va� predsednik, Kanade, 287 00:21:49,282 --> 00:21:54,038 ki ima deset provinc, na�o razli�ico va�ih ... �Dr�av, vemo! 288 00:21:54,247 --> 00:21:58,834 Kaj mu je? Dovolj, za�pecali ga bomo Fox Newsu. 289 00:21:59,085 --> 00:22:03,963 Don, ti ve�, pod kak�nim pritiskom so sinovi izjemnih o�etov. 290 00:22:04,214 --> 00:22:08,970 Dopusti, da spregovorim o svojih napakah. 291 00:22:11,221 --> 00:22:15,892 Te�ko je biti kul kot o�e, �e nih�e ni bolj kul od njega. 292 00:22:16,058 --> 00:22:20,190 Poglej ga! J�Tru, zamo�il si, toda ata, 293 00:22:20,482 --> 00:22:24,027 mora� mu pustiti priznati. 294 00:22:34,871 --> 00:22:39,792 Jaz sem podtaknil losovo kost. Podtikanje je u�lo nadzoru. 295 00:22:39,875 --> 00:22:43,255 Zdaj bodo iz mojih o�i pritekle solze in vam pokazale, 296 00:22:43,461 --> 00:22:46,507 da nisem le �eden, temve� tudi ranljiv. 297 00:22:46,589 --> 00:22:51,304 Silno mi je �al. Poglejte moje mi�ice. Silno �al. Mi�ice. 298 00:22:51,679 --> 00:22:54,013 Mi�ice. Silno mi je �al. 299 00:22:54,263 --> 00:22:59,144 Res je, Ameriko sem spravil v red, a tega ne bi zmogel brez vas. 300 00:22:59,268 --> 00:23:03,647 Zlasti tebe, Don. Mene je o�e silil biti bolj�i od vseh, 301 00:23:03,690 --> 00:23:07,152 a k sre�i nisem nasledil te nerazumne sovra�nosti. 302 00:23:07,277 --> 00:23:10,239 Glejmo zdaj, kako mediji cvrejo to zgubo! 303 00:23:10,614 --> 00:23:14,992 Premier Justin Trudeau je svetu razkril, 304 00:23:15,285 --> 00:23:18,954 da je uporabil taktiko, da prekosi Trumpa. 305 00:23:19,122 --> 00:23:25,085 Konferenco odobrava 98 % gledalcev. �La�ne novice. 306 00:23:25,170 --> 00:23:28,798 Justin Trudeau je bolj priljubljen kot kdajkoli. 307 00:23:29,048 --> 00:23:34,346 Tudi la�ne novice. �Dobrodo�li! Spet Bengazi! 308 00:23:34,470 --> 00:23:38,266 Justin Trudeau ni imel konference. 309 00:23:38,473 --> 00:23:43,145 Njegova iskrenost ga ni prikazala kot vodjo svobodnega sveta. 310 00:23:43,439 --> 00:23:45,981 Ne tudi ti, Hanity. Ni �ans! 311 00:23:46,440 --> 00:23:48,608 Gospod. 312 00:23:52,444 --> 00:23:56,700 Hvala, da si padel v mojo past. Ja, vse sem storil jaz. 313 00:23:57,409 --> 00:24:00,997 Predsednik ZDA se du�i! 314 00:24:03,539 --> 00:24:08,419 �as je za ples rok. Se vidiva notri. 315 00:24:08,545 --> 00:24:12,298 Tradicionalno skupno sodelovanje. 316 00:24:16,928 --> 00:24:19,012 Oprostita, gospa kli�e. 317 00:24:24,809 --> 00:24:29,398 In hotel sem konferenco, ker sem vedel, da bom z la�nimi solzami 318 00:24:29,565 --> 00:24:33,234 in s pravimi mi�icami pri�el na vrh lestvice. 319 00:24:33,359 --> 00:24:35,153 Vodja svobodnega sveta! 320 00:24:35,319 --> 00:24:39,700 In ve�, kaj? Ti si me poslal tja, pa se nisi tega zavedal. 321 00:24:39,950 --> 00:24:42,786 Kanad�ani smo prijazni, zato mi te ni lahko 322 00:24:42,912 --> 00:24:46,707 proglasiti za najve�jega kretena. 323 00:24:46,833 --> 00:24:50,461 P. S. Govedina je bila obupna. Trudeau. 324 00:24:51,586 --> 00:24:57,094 Mislim, da smo se nau�ili pomembno lekcijo. Ne imej prijateljev! 325 00:24:57,344 --> 00:25:01,265 Samo ljubosumni bodo. A ker sem se nekaj nau�il, 326 00:25:01,472 --> 00:25:03,599 sem vendarle premagal Trudeauja! 327 00:25:03,767 --> 00:25:08,019 O �em govori�? Pravkar te je scvrl totalni dreka�. 328 00:25:08,228 --> 00:25:11,441 Don, prav ima�! Pokli�i Paula Ryana. 329 00:25:11,856 --> 00:25:14,817 Potrebovali bomo denar za �e en zid! 330 00:26:14,710 --> 00:26:16,795 MEDIATRANSLATIONS 29622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.