All language subtitles for NCIS_ Los Angeles - 10x24 - False Flag.KILLERS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,644 --> 00:00:03,497 Hello? 2 00:00:03,497 --> 00:00:04,473 What's this about? 3 00:00:04,497 --> 00:00:05,738 We actually want to talk to your husband. 4 00:00:05,739 --> 00:00:08,006 Michael Baird. Agents Hanna and Callen. 5 00:00:11,712 --> 00:00:13,011 My husband didn't kill himself. 6 00:00:13,080 --> 00:00:14,124 I understand that this is hard... 7 00:00:14,148 --> 00:00:15,647 You have to find out who did this. 8 00:00:15,716 --> 00:00:18,028 Well, it looks like SFC Michael Baird 9 00:00:18,029 --> 00:00:19,859 may have been aligned with ISIS sympathizers. 10 00:00:19,860 --> 00:00:21,126 So we got an ISIS sympathizer 11 00:00:21,195 --> 00:00:22,850 tied to the killing of a National Guardsman? 12 00:00:22,851 --> 00:00:24,195 Baird was playing Viking War Blood. 13 00:00:24,219 --> 00:00:25,398 A game? 14 00:00:25,422 --> 00:00:27,087 Can you I.D. his teammates he played with? 15 00:00:27,431 --> 00:00:29,765 That's odd. Check out their IP addresses. 16 00:00:29,834 --> 00:00:30,874 Those are Naval addresses. 17 00:00:30,901 --> 00:00:32,401 - What base? ERIC: It's not a base, 18 00:00:32,470 --> 00:00:34,370 it's the USS Allegiance. 19 00:00:34,438 --> 00:00:36,016 HARM: Captain Harmon Rabb. Welcome aboard, gentlemen. 20 00:00:36,040 --> 00:00:37,272 This way. 21 00:00:37,341 --> 00:00:39,308 We're searching for a missing crew member. 22 00:00:39,377 --> 00:00:41,588 Is Special Agent Afloat Brian Lee involved with the search? 23 00:00:41,612 --> 00:00:43,412 Unfortunately, Special Agent Lee 24 00:00:43,481 --> 00:00:45,180 is the crew member we're looking for. 25 00:00:45,249 --> 00:00:46,615 ISIS is playing the long game, 26 00:00:46,684 --> 00:00:48,429 which takes, what? It takes time, it takes money. 27 00:00:48,430 --> 00:00:51,071 Volkoff was using a sat phone in Cuba, 28 00:00:51,072 --> 00:00:53,505 and exchanged a call with Olivia Baird. 29 00:00:53,574 --> 00:00:56,170 I think we just stumbled upon a Russian state-sanctioned operation. 30 00:00:56,194 --> 00:00:58,746 Search team thinks they found Agent Lee in the ocean. 31 00:00:58,747 --> 00:01:00,447 He was stabbed six times. 32 00:01:00,516 --> 00:01:03,350 Captain, you've got a killer on your ship. 33 00:01:27,843 --> 00:01:29,776 (overlapping shouting in Arabic) 34 00:01:33,382 --> 00:01:37,382 ♪ NCIS: LA 10x24 ♪ False Flag Original Air Date on May 19, 2019 35 00:01:37,406 --> 00:01:44,406 == sync, corrected by elderman == @elder_man 36 00:01:44,430 --> 00:01:46,430 ♪ ♪ 37 00:02:00,277 --> 00:02:02,143 Are they on? 38 00:02:02,212 --> 00:02:03,578 Coming up. 39 00:02:04,617 --> 00:02:05,983 What'd you find? 40 00:02:06,052 --> 00:02:07,151 Can we speak freely? 41 00:02:07,220 --> 00:02:09,353 We've cleared CIC of all personnel who haven't 42 00:02:09,422 --> 00:02:11,455 had a Single Scope Background Investigation 43 00:02:11,524 --> 00:02:12,723 in the last three years. 44 00:02:12,792 --> 00:02:14,336 Everyone in here has top secret security clearance. 45 00:02:14,360 --> 00:02:15,660 All right, go ahead. 46 00:02:15,728 --> 00:02:18,296 (clears throat) I pulled traffic and security cameras 47 00:02:18,364 --> 00:02:20,531 around Olivia Baird's office, and I cross-checked 48 00:02:20,600 --> 00:02:23,267 with license plates and found this. 49 00:02:25,138 --> 00:02:26,537 That's a diplomatic license plate. 50 00:02:26,606 --> 00:02:29,573 ERIC: Yeah, registered to a car from the Russian consulate. 51 00:02:29,642 --> 00:02:31,175 Then I found this. 52 00:02:33,146 --> 00:02:34,545 Who is he? 53 00:02:34,614 --> 00:02:35,846 Anton Yashnikov. 54 00:02:35,915 --> 00:02:38,215 He works for the Russian State Department. 55 00:02:38,284 --> 00:02:40,818 He travels from Russia to the United States almost monthly. 56 00:02:40,887 --> 00:02:42,865 If she is a Russian operative, he could be her handler. 57 00:02:42,889 --> 00:02:46,657 Olivia's husband was Chechen. This doesn't make any sense. 58 00:02:46,726 --> 00:02:48,973 The Russians don't work with the Chechens or ISIS. 59 00:02:48,974 --> 00:02:50,394 SAM: If the Russians are involved, 60 00:02:50,463 --> 00:02:52,630 that explains how a large, long-term op 61 00:02:52,699 --> 00:02:53,998 like this was financed. 62 00:02:54,067 --> 00:02:55,499 ERIC: Uh, checking phone records, 63 00:02:55,568 --> 00:02:57,034 looks like Yashnikov received calls 64 00:02:57,103 --> 00:02:58,736 from a motel near LAX. 65 00:02:58,805 --> 00:03:01,405 That could be Olivia Baird looking to him for help. 66 00:03:01,474 --> 00:03:03,058 - Check it out. - On it. - On it. 67 00:03:03,059 --> 00:03:03,965 - Good job. - Yeah. 68 00:03:03,966 --> 00:03:06,332 Eric, we need the I.D.s of anybody who was in the area 69 00:03:06,401 --> 00:03:08,968 of the ship where Lee was last seen before he was killed. 70 00:03:09,037 --> 00:03:10,863 Uh, that's a lot of people. 71 00:03:10,864 --> 00:03:13,094 We know, but security's compromised on this end. 72 00:03:13,095 --> 00:03:14,294 We need you to do it. 73 00:03:14,363 --> 00:03:16,029 (clears throat) 74 00:03:16,098 --> 00:03:17,330 Have you heard from Nell? 75 00:03:17,399 --> 00:03:21,668 Um, not since she's been up to San Francisco. 76 00:03:21,737 --> 00:03:24,404 This has been keeping me busy. 77 00:03:26,208 --> 00:03:28,775 Thanks, Eric. Let us know if you hear from her. 78 00:03:28,844 --> 00:03:30,777 Yeah. 79 00:03:32,214 --> 00:03:34,114 Okay. 80 00:03:36,485 --> 00:03:38,452 Manager I.D.'d Olivia Baird from the photo. 81 00:03:38,520 --> 00:03:39,953 Room 116, first door on the right. 82 00:03:40,022 --> 00:03:43,123 All right. Okay. 83 00:03:43,192 --> 00:03:45,125 You hear anything? 84 00:03:45,194 --> 00:03:47,861 One, two, three. Federal agents! 85 00:03:47,930 --> 00:03:49,674 KENSI: Easy, easy... DEEKS: This is two on one. 86 00:03:49,698 --> 00:03:51,431 This does not end well for you. 87 00:03:51,500 --> 00:03:54,167 Someone killed my husband. 88 00:03:54,236 --> 00:03:55,635 I don't know who to trust. 89 00:03:55,704 --> 00:03:57,370 It wasn't us, Olivia. 90 00:03:57,439 --> 00:03:59,239 We're just trying to figure out who it was. 91 00:03:59,308 --> 00:04:00,841 So why don't you just put that gun down 92 00:04:00,909 --> 00:04:02,008 and we'll talk about it. 93 00:04:02,077 --> 00:04:03,477 - Yeah? - Put it down. 94 00:04:03,545 --> 00:04:06,213 DEEKS: Nice and easy, just put it down. 95 00:04:06,281 --> 00:04:09,382 You're fine, just put it down. 96 00:04:09,451 --> 00:04:10,550 There you go. 97 00:04:10,619 --> 00:04:12,652 There you go. 98 00:04:12,721 --> 00:04:14,187 Put it down. It's okay. 99 00:04:14,256 --> 00:04:16,423 We're just gonna talk. All right. 100 00:04:18,560 --> 00:04:19,871 You have the right to remain silent. 101 00:04:19,895 --> 00:04:21,272 Why are you cuffing me? Anything you say 102 00:04:21,296 --> 00:04:23,463 can and will be used against you in the court of law. 103 00:04:23,499 --> 00:04:25,143 - Hey, what's going on? - Get the hell off me! 104 00:04:25,167 --> 00:04:26,399 You have the right to a lawyer. 105 00:04:26,502 --> 00:04:29,002 Or you have the right to freak out and yell about that. 106 00:04:38,280 --> 00:04:41,648 Seven down, 300 to go. 107 00:04:42,918 --> 00:04:45,185 Holy cheese and rice! 108 00:04:45,254 --> 00:04:47,220 (laughs) Hello, Mr. Beale. 109 00:04:47,289 --> 00:04:49,213 Yeah, sorry, I was a little-- I'm a little... 110 00:04:49,237 --> 00:04:50,658 Mm. 111 00:04:50,659 --> 00:04:52,526 - How are you holding up? - Um... 112 00:04:52,594 --> 00:04:54,528 (clears throat) It's a lot. 113 00:04:54,596 --> 00:04:55,929 I understand. 114 00:04:55,998 --> 00:04:58,465 I spoke with Nell. 115 00:04:58,534 --> 00:05:01,701 - And? - I hate to tell you, 116 00:05:01,770 --> 00:05:03,603 her mother's not doing well. 117 00:05:03,672 --> 00:05:06,573 Oh. 118 00:05:06,642 --> 00:05:08,074 I met her 119 00:05:08,143 --> 00:05:10,243 and she is a fighter. 120 00:05:10,312 --> 00:05:12,612 Yeah, Hetty, um, 121 00:05:12,681 --> 00:05:14,414 I have to keep working. 122 00:05:14,483 --> 00:05:16,082 Well, you need some help. 123 00:05:16,151 --> 00:05:18,718 Well, I-I was thinking maybe Fatima could come in... 124 00:05:18,787 --> 00:05:20,987 No, she's already got an assignment. 125 00:05:21,056 --> 00:05:23,089 Oh. 126 00:05:23,158 --> 00:05:25,058 But help is on the way. 127 00:05:25,127 --> 00:05:27,093 Well, uh, who is it? 128 00:05:27,162 --> 00:05:29,329 - 'Cause, uh, if it's Fang, I'm... - No. 129 00:05:29,398 --> 00:05:31,097 Let's see, three, 130 00:05:31,166 --> 00:05:34,067 two, one. 131 00:05:34,136 --> 00:05:35,136 And... 132 00:05:37,873 --> 00:05:39,773 You must be Eric. 133 00:05:39,841 --> 00:05:43,810 Uh, yeah, you're, uh, Jasmine Garcia, right? 134 00:05:43,879 --> 00:05:47,380 Now NCIS Special Agent Jasmine Garcia. 135 00:05:47,449 --> 00:05:50,550 - Out of the San Diego office. - Oh. 136 00:05:50,619 --> 00:05:53,587 Play nice, you two. 137 00:05:53,655 --> 00:05:55,488 Bye, Hetty. 138 00:05:55,557 --> 00:05:58,225 Well, it's nice to meet you. Oh, that's-that's Nell's. 139 00:05:58,293 --> 00:06:00,460 You shouldn't probably... 140 00:06:00,529 --> 00:06:01,806 You're matching Allegiance security footage 141 00:06:01,830 --> 00:06:02,929 to personnel records? 142 00:06:02,998 --> 00:06:04,798 Uh, yeah. How did, how did you know that? 143 00:06:04,866 --> 00:06:06,900 Hetty got me access to Ops so I'd be ready to roll 144 00:06:06,969 --> 00:06:08,068 when I got here. - Oh. 145 00:06:08,136 --> 00:06:10,837 - I've been watching you. - Really? 146 00:06:10,906 --> 00:06:12,405 Oh, yeah. I can speed this up. 147 00:06:12,474 --> 00:06:13,840 Wrote a little app on the helo 148 00:06:13,909 --> 00:06:15,475 that scans video footage looking 149 00:06:15,544 --> 00:06:16,710 for full faces with two eyes 150 00:06:16,778 --> 00:06:18,311 pointed at the camera, pulls the face, 151 00:06:18,380 --> 00:06:20,558 then dumps them into facial rec and starts matching them 152 00:06:20,582 --> 00:06:21,748 with personnel records. 153 00:06:21,817 --> 00:06:24,084 Uh, okay, so, um... (clears throat) 154 00:06:24,152 --> 00:06:25,252 this is, this is my... 155 00:06:25,320 --> 00:06:27,120 What? 156 00:06:27,189 --> 00:06:29,756 Well, this-this is, this is my special... 157 00:06:29,825 --> 00:06:31,057 Special what? 158 00:06:31,126 --> 00:06:33,326 This is my special Ops. 159 00:06:33,395 --> 00:06:34,694 It's my very special Ops. 160 00:06:34,763 --> 00:06:36,529 Last I heard, the taxpayers paid for it, 161 00:06:36,598 --> 00:06:38,531 and we've got to find a covert operative 162 00:06:38,600 --> 00:06:40,600 on a U.S. aircraft carrier, which is super bad news 163 00:06:40,669 --> 00:06:42,502 that really ticks my anger box. 164 00:06:42,571 --> 00:06:44,504 You don't want to see me angry. 165 00:06:44,573 --> 00:06:47,240 No, I-- no, I don't. 166 00:06:47,309 --> 00:06:48,720 So this really needs to take priority 167 00:06:48,744 --> 00:06:50,622 over your little insecurities 'cause that's what they are. 168 00:06:50,646 --> 00:06:51,878 Insecurities, right? 169 00:06:51,947 --> 00:06:53,480 Uh, I guess. 170 00:06:53,548 --> 00:06:54,848 Yeah, this investigation requires 171 00:06:54,916 --> 00:06:59,552 your full brain power right now, so squash down those feelings. 172 00:06:59,621 --> 00:07:01,288 Squashing. 173 00:07:01,356 --> 00:07:02,622 Olivia... (clears throat) 174 00:07:02,691 --> 00:07:05,558 was communicating with operatives on the Allegiance 175 00:07:05,627 --> 00:07:08,528 using coded messages sent to the ship via the online game, 176 00:07:08,597 --> 00:07:09,863 so I think that we should... 177 00:07:09,931 --> 00:07:11,164 My app's got it covered. 178 00:07:11,233 --> 00:07:12,543 Facial rec then runs the names against 179 00:07:12,567 --> 00:07:14,112 all the seamen that played Viking War Blood 180 00:07:14,136 --> 00:07:15,802 in the USS Allegiance's computer room. 181 00:07:15,871 --> 00:07:17,604 Whoa. 182 00:07:18,974 --> 00:07:21,408 And we have our first winner. 183 00:07:23,445 --> 00:07:24,544 Agents Callen, Hanna. 184 00:07:24,613 --> 00:07:26,279 Garcia. 185 00:07:26,348 --> 00:07:27,914 You're a sight for sore eyes. 186 00:07:27,983 --> 00:07:29,449 Wait, you-you guys are friends? 187 00:07:29,518 --> 00:07:30,450 They're my mentors, 188 00:07:30,519 --> 00:07:32,218 convinced me to become an agent. 189 00:07:32,287 --> 00:07:33,865 Lightweights. Drank them both under the table. 190 00:07:33,889 --> 00:07:35,655 We have a person of interest. 191 00:07:35,724 --> 00:07:38,291 He was in the vicinity when Lee was murdered and one 192 00:07:38,360 --> 00:07:39,771 of the sailors playing the MMORPG game. 193 00:07:39,795 --> 00:07:41,406 - Yeah, his name is, uh... - His name is... 194 00:07:41,430 --> 00:07:43,863 ...Petty Officer Second Class 195 00:07:43,932 --> 00:07:46,199 Vincent Davis. Good work. Thanks. 196 00:07:46,268 --> 00:07:47,867 Mm-hmm. 197 00:07:47,936 --> 00:07:51,571 You wanted to say the name. That's cute. 198 00:07:51,640 --> 00:07:55,575 Squash them down. National security's at stake. 199 00:07:55,644 --> 00:07:57,577 Let's catch some bad guys. 200 00:08:06,121 --> 00:08:07,687 MAN (over P.A.): Last call, last call. 201 00:08:07,756 --> 00:08:09,367 All engineering and deck division not on watch 202 00:08:09,391 --> 00:08:11,091 fall in for chow, fall in for chow. 203 00:08:12,828 --> 00:08:13,893 There he is. 204 00:08:16,498 --> 00:08:19,199 We got a runner. I hate when they do that. 205 00:08:24,206 --> 00:08:25,672 SAM: NCIS, gangway! 206 00:08:26,842 --> 00:08:28,575 Gangway! 207 00:08:34,583 --> 00:08:38,385 Where you running to, sailor? You're on a ship. 208 00:08:38,453 --> 00:08:41,020 They always run. 209 00:08:41,089 --> 00:08:42,188 Why? 210 00:08:42,257 --> 00:08:44,257 Mystery of the universe. 211 00:08:50,452 --> 00:08:52,018 GARCIA: Okay, Petty Officer Davis 212 00:08:52,087 --> 00:08:53,653 is married to an American, Holly Davis. 213 00:08:53,722 --> 00:08:55,922 ERIC: Davis took his wife's surname. 214 00:08:55,991 --> 00:08:57,168 His pre-married name is Shishani. 215 00:08:57,192 --> 00:09:00,460 He wanted to hide that he was Chechen. 216 00:09:00,529 --> 00:09:02,896 It follows the same pattern as Olivia Baird and her husband. 217 00:09:02,965 --> 00:09:04,097 Track Davis's movements 218 00:09:04,166 --> 00:09:05,710 just before and just after Lee was killed. 219 00:09:05,734 --> 00:09:07,400 You got it. 220 00:09:07,469 --> 00:09:09,202 We need to know what his mission was. 221 00:09:09,271 --> 00:09:11,338 If it was intelligence, I'll have to track 222 00:09:11,406 --> 00:09:13,707 what information he had access to, and, uh, 223 00:09:13,775 --> 00:09:15,775 if it was a terrorist act against this carrier... 224 00:09:15,844 --> 00:09:17,477 Something could already be in play. 225 00:09:17,546 --> 00:09:20,847 In which case, I would like to observe his interrogation, 226 00:09:20,916 --> 00:09:22,749 if it's all right with the both of you because 227 00:09:22,818 --> 00:09:25,051 if it is an attack against my ship, I need to know. 228 00:09:25,120 --> 00:09:27,187 Of course. 229 00:09:33,262 --> 00:09:35,161 Stand down. 230 00:09:35,230 --> 00:09:38,398 Explain why you were running. 231 00:09:38,467 --> 00:09:40,066 I don't know this guy. 232 00:09:40,135 --> 00:09:42,702 He was moving towards me in a threatening way. 233 00:09:42,771 --> 00:09:45,505 There's 5,000 men and women on this ship, you know all of them? 234 00:09:45,574 --> 00:09:46,506 No. 235 00:09:46,575 --> 00:09:47,974 Then why'd you feel threatened? 236 00:09:48,043 --> 00:09:50,844 It was just a vibe. 237 00:09:52,814 --> 00:09:55,148 Look, the agent afloat was just murdered. 238 00:09:55,217 --> 00:09:58,018 Everybody's scared. 239 00:09:58,086 --> 00:09:59,864 Why do you think someone would want to kill you? 240 00:09:59,888 --> 00:10:02,656 Look, I knew 241 00:10:02,724 --> 00:10:04,324 NCIS Special Agent Lee. 242 00:10:04,393 --> 00:10:06,359 You knew him? You were friends? 243 00:10:06,428 --> 00:10:08,161 We talked a few times. He was a good guy. 244 00:10:12,034 --> 00:10:13,300 We know you're Chechen, 245 00:10:13,368 --> 00:10:15,669 Muslim. 246 00:10:15,737 --> 00:10:16,970 So? 247 00:10:17,039 --> 00:10:20,774 Why'd you change your name? 248 00:10:20,809 --> 00:10:23,343 Maybe to avoid harassment like this. 249 00:10:23,412 --> 00:10:24,978 Is it a crime to be Muslim now? 250 00:10:25,047 --> 00:10:26,513 I'm Muslim and proud of it. 251 00:10:26,582 --> 00:10:29,449 And there's no crime in it. 252 00:10:29,518 --> 00:10:31,518 But if you're an operative for another country 253 00:10:31,587 --> 00:10:33,486 or an organization, that is a crime. 254 00:10:33,555 --> 00:10:34,788 Carries a life sentence. 255 00:10:34,856 --> 00:10:37,657 Not to mention murdering an NCIS agent. 256 00:10:37,726 --> 00:10:39,559 I didn't murder Lee. What, are you crazy? 257 00:10:39,628 --> 00:10:42,195 You think I'm a Chechen spy? 258 00:10:42,264 --> 00:10:43,196 There's a lot of those, huh? 259 00:10:43,265 --> 00:10:46,967 Not a Chechen spy. ISIS, maybe. 260 00:10:54,610 --> 00:10:56,843 Okay, I'm done now. I need a lawyer. 261 00:10:56,912 --> 00:10:59,779 Sorry to interrupt, we've been requested back in combat. 262 00:11:06,254 --> 00:11:10,256 Hey, I'm a lawyer, 263 00:11:10,325 --> 00:11:14,427 so let me give you a piece of free advice. 264 00:11:14,496 --> 00:11:18,131 If you're attacking my men and my ship, 265 00:11:18,200 --> 00:11:21,401 a lawyer is not gonna be able to help you. 266 00:11:28,343 --> 00:11:31,044 What's going on? 267 00:11:31,113 --> 00:11:33,179 We are investigating the murder of Ellie Sims. 268 00:11:33,248 --> 00:11:36,182 We believe that she was killed by Chechen spies 269 00:11:36,251 --> 00:11:38,918 put into place in our military by Russia. 270 00:11:38,987 --> 00:11:40,398 And we know your husband was one of them. 271 00:11:40,422 --> 00:11:41,788 Is that true? 272 00:11:41,857 --> 00:11:45,692 Yes, Olivia, that is true. 273 00:11:47,062 --> 00:11:50,296 He was a good and kind man. 274 00:11:50,365 --> 00:11:51,676 We were talking about having children. 275 00:11:51,700 --> 00:11:52,966 Mm. 276 00:11:53,035 --> 00:11:54,300 - It can't be. - Yes, it can. 277 00:11:54,369 --> 00:11:57,203 And not only that, we also know that 278 00:11:57,272 --> 00:11:58,650 you are working with Russian intelligence. 279 00:11:58,674 --> 00:12:00,473 That's insane. 280 00:12:00,542 --> 00:12:03,109 We know about your relationship with Anton Yashnikov. 281 00:12:03,178 --> 00:12:04,689 He works for the Russian State Department 282 00:12:04,713 --> 00:12:06,646 at the consulate here in Los Angeles. 283 00:12:06,715 --> 00:12:09,215 - Yeah, I've spoken with him. - About what? 284 00:12:09,284 --> 00:12:11,384 I'm a movie and television producer. 285 00:12:11,453 --> 00:12:12,886 With zero credits? 286 00:12:12,954 --> 00:12:15,555 It's a hard business. 287 00:12:15,624 --> 00:12:16,656 KENSI: So you, uh, 288 00:12:16,725 --> 00:12:18,324 just moonlight as a spy? 289 00:12:18,393 --> 00:12:21,561 I was doing research for story ideas. 290 00:12:21,630 --> 00:12:24,130 Your husband was just murdered, 291 00:12:24,199 --> 00:12:27,200 you disappear, and the one phone call you make 292 00:12:27,269 --> 00:12:29,002 from your motel room is to Yashnikov? 293 00:12:29,071 --> 00:12:30,236 I mean, come on, Olivia. 294 00:12:30,305 --> 00:12:32,072 KENSI: We also know about your connection 295 00:12:32,140 --> 00:12:34,441 to Vincent Davis on the USS Allegiance. 296 00:12:34,509 --> 00:12:36,309 We know how you used the online game 297 00:12:36,378 --> 00:12:38,111 to send him messages on board the ship. 298 00:12:38,180 --> 00:12:39,512 KENSI: So the bottom line is this: 299 00:12:39,581 --> 00:12:41,014 game over. 300 00:12:41,083 --> 00:12:44,651 And your best bet now is to help us. 301 00:12:44,720 --> 00:12:48,154 Uh... 302 00:12:48,223 --> 00:12:50,090 Ticktock. 303 00:12:55,363 --> 00:12:57,163 (sighs) 304 00:12:59,735 --> 00:13:03,136 (Russian accent): I don't know very much. 305 00:13:03,205 --> 00:13:07,640 Full knowledge of the operation was limited by design. 306 00:13:07,709 --> 00:13:11,144 But I can't help you 307 00:13:11,213 --> 00:13:14,280 without Yashnikov's blessing. 308 00:13:14,349 --> 00:13:15,815 And why is that? 309 00:13:17,919 --> 00:13:21,154 All I will say is something has gone wrong 310 00:13:21,223 --> 00:13:23,790 with the mission. 311 00:13:23,859 --> 00:13:26,159 - Yeah, we caught you. - No. 312 00:13:26,228 --> 00:13:30,697 It is something far, far worse. 313 00:13:34,636 --> 00:13:36,035 SAM: What do you want, guys? 314 00:13:36,104 --> 00:13:38,538 We're in the middle of interrogating Davis. 315 00:13:38,607 --> 00:13:40,974 I know, but I found footage on the ship's security cameras 316 00:13:41,042 --> 00:13:42,220 of Lee's body going over the side. 317 00:13:42,244 --> 00:13:44,144 I also found footage of Davis 200 yards away 318 00:13:44,212 --> 00:13:45,572 from the place where Lee went over, 319 00:13:45,614 --> 00:13:46,980 at the exact same time stamp. 320 00:13:47,048 --> 00:13:48,414 Could it have been manipulated? 321 00:13:48,483 --> 00:13:50,216 No. I checked. Davis didn't do it. 322 00:13:50,285 --> 00:13:53,553 He's involved. There's no way he's not. 323 00:13:53,622 --> 00:13:56,656 Which means there's at least one more operative on board. 324 00:13:56,725 --> 00:13:58,358 Captain on deck! 325 00:13:59,561 --> 00:14:02,095 As you were. 326 00:14:02,164 --> 00:14:05,165 Is there any indication that my ship is in danger? 327 00:14:05,233 --> 00:14:06,833 We don't know, Captain. 328 00:14:06,902 --> 00:14:09,102 Take a look. 329 00:14:09,171 --> 00:14:12,038 We just received information from the Joint Chiefs. 330 00:14:12,107 --> 00:14:14,507 There are unconfirmed reports of troop buildup 331 00:14:14,576 --> 00:14:15,775 on Iran's western border. 332 00:14:15,844 --> 00:14:18,611 And they have also picked up chatter indicating 333 00:14:18,680 --> 00:14:21,781 an Iranian attack on Israel and Saudi Arabia. 334 00:14:21,850 --> 00:14:23,950 We've been ordered to sail the battle group 335 00:14:24,019 --> 00:14:26,753 off the coast of Iran to hopefully deter the attack. 336 00:14:26,822 --> 00:14:28,888 DOUGLAS: That's the order. But if there's any doubt 337 00:14:28,957 --> 00:14:32,425 as to our readiness or safety, they will pull us out. 338 00:14:32,494 --> 00:14:34,460 We need to find those agents fast. 339 00:14:34,529 --> 00:14:36,796 If that Iranian aggression isn't put down quickly, 340 00:14:36,865 --> 00:14:39,232 Saudi Arabia and Israel could retaliate, 341 00:14:39,301 --> 00:14:40,711 and we'll find ourselves in a multinational conflict 342 00:14:40,735 --> 00:14:41,735 within hours. 343 00:14:43,305 --> 00:14:44,671 This ship needs to move. 344 00:14:44,706 --> 00:14:46,005 Well, we're gonna need a lot more 345 00:14:46,074 --> 00:14:47,373 agents for this investigation. 346 00:14:47,442 --> 00:14:49,642 There are dozens of sailors that need to be screened. 347 00:14:49,678 --> 00:14:52,545 The question is: who do we trust? 348 00:14:54,783 --> 00:14:58,251 Well, let's make it simple. I saw a SEAL team on board. 349 00:14:58,320 --> 00:14:59,752 That's right. 350 00:14:59,821 --> 00:15:03,389 You have a secure place where I can speak with them? 351 00:15:07,162 --> 00:15:08,494 Good. 352 00:15:08,966 --> 00:15:11,170 HARM: Gentlemen, thank you all for coming down. 353 00:15:11,171 --> 00:15:13,571 I'm aware it's 0300, so sorry to wake you, 354 00:15:13,640 --> 00:15:15,073 but we need your help. 355 00:15:15,142 --> 00:15:17,575 XO, you understand we're here on a classified mission. 356 00:15:17,644 --> 00:15:20,111 - That's our priority. - Now this is... 357 00:15:20,180 --> 00:15:22,047 NCIS Special Agent Sam Hanna. 358 00:15:22,115 --> 00:15:25,250 Formerly Senior Chief Sam Hanna 359 00:15:25,318 --> 00:15:26,418 of SEAL Team Six? 360 00:15:26,486 --> 00:15:28,386 That would be me. 361 00:15:28,455 --> 00:15:31,189 What do you need? 362 00:15:31,258 --> 00:15:33,391 SAM: We believe that NCIS Special Agent 363 00:15:33,460 --> 00:15:36,828 Afloat Brian Lee was killed by an undercover foreign operative, 364 00:15:36,897 --> 00:15:38,830 and we suspect it's part of a larger 365 00:15:38,899 --> 00:15:40,432 operation that has infiltrated 366 00:15:40,500 --> 00:15:41,644 several branches of the military. 367 00:15:41,668 --> 00:15:44,602 To find the other operatives on board... 368 00:15:44,671 --> 00:15:46,971 - Other operatives? - Yeah. 369 00:15:47,040 --> 00:15:49,274 How many do you think there are? 370 00:15:49,342 --> 00:15:51,576 Special Agent G. Callen. Uh, we have one in custody. 371 00:15:51,645 --> 00:15:53,745 We know there's at least one more on board 372 00:15:53,814 --> 00:15:55,958 and possibly more than that. They're of Chechen descent 373 00:15:55,982 --> 00:15:58,116 with ties to ISIS. - What's their objective? 374 00:15:58,185 --> 00:16:01,319 Possible terrorist act against this vessel, like the Cole. 375 00:16:03,423 --> 00:16:06,958 Really? God help 'em if we find 'em. 376 00:16:07,027 --> 00:16:08,987 It could also be long-term intelligence gathering. 377 00:16:09,029 --> 00:16:10,962 We just don't know at this point. 378 00:16:11,031 --> 00:16:13,631 - Give us a mission. SAM: We have over 80 379 00:16:13,700 --> 00:16:15,934 sailors we need to investigate. 380 00:16:16,002 --> 00:16:18,036 We can't trust anyone unless they have 381 00:16:18,105 --> 00:16:19,370 high-level security clearance. 382 00:16:19,439 --> 00:16:21,439 That's why we came to you. 383 00:16:21,508 --> 00:16:23,141 CALLEN: We need you to pick up and secure 384 00:16:23,210 --> 00:16:25,810 the suspects until we can interview them and clear them. 385 00:16:25,879 --> 00:16:27,719 HARM: Now you've been briefed about the Iranian 386 00:16:27,781 --> 00:16:29,381 aggression and our movement into the gulf 387 00:16:29,416 --> 00:16:31,182 as a deterrent. - We cannot allow 388 00:16:31,251 --> 00:16:32,684 this to affect that. 389 00:16:32,753 --> 00:16:35,887 We'll pick 'em up, 390 00:16:35,956 --> 00:16:37,722 just show us where to put 'em. 391 00:16:37,791 --> 00:16:38,923 Thank you. 392 00:16:45,832 --> 00:16:47,565 Anything from Olivia Baird? 393 00:16:47,634 --> 00:16:49,134 Yes, we are definitely making headway. 394 00:16:49,202 --> 00:16:50,780 She has admitted to being a part of this, 395 00:16:50,804 --> 00:16:52,882 but she will not help us until Yashnikov gives her the okay. 396 00:16:52,906 --> 00:16:55,051 It was weird, she indicated something went dreadfully wrong 397 00:16:55,075 --> 00:16:57,208 with the operation, but that's as far as we got. 398 00:16:57,277 --> 00:16:59,088 KENSI: Uh, yeah, also trying to pick up Yashnikov 399 00:16:59,112 --> 00:17:01,579 might prove difficult because he has diplomatic protection, 400 00:17:01,648 --> 00:17:03,448 meaning one misstep, he's out of the country. 401 00:17:03,517 --> 00:17:05,083 HETTY: Mr. Callen, Mr. Hanna, 402 00:17:05,152 --> 00:17:08,319 I can take care of that part of the investigation. 403 00:17:08,388 --> 00:17:10,722 Why am I not surprised? 404 00:17:10,791 --> 00:17:14,359 Kens, Deeks, it's just too big. We're gonna need you here ASAP. 405 00:17:14,427 --> 00:17:15,867 - I'll arrange the flight. - Love it. 406 00:17:15,896 --> 00:17:17,896 I'll see you on the other side of the world. 407 00:17:17,964 --> 00:17:19,330 HETTY: I have a friend 408 00:17:19,399 --> 00:17:20,565 who can help us 409 00:17:20,634 --> 00:17:22,834 with Yashnikov. She's the Marine 410 00:17:22,903 --> 00:17:26,070 liaison to the Secretary of State. 411 00:17:26,139 --> 00:17:28,573 Yes, Captain, 412 00:17:28,642 --> 00:17:33,311 and she's right here in Los Angeles. 413 00:17:42,222 --> 00:17:44,522 Hetty, it's so good to see you. 414 00:17:44,591 --> 00:17:48,226 It's been way too long, my friend. 415 00:17:48,295 --> 00:17:50,361 (both laugh) 416 00:17:59,486 --> 00:18:01,853 So you haven't seen Harm? 417 00:18:01,922 --> 00:18:03,655 Not in nine years. 418 00:18:03,724 --> 00:18:05,123 (chuckles) Wow. 419 00:18:05,192 --> 00:18:06,558 Yeah, he passed up a JAG position 420 00:18:06,626 --> 00:18:09,494 in London and came with me to San Diego. 421 00:18:09,563 --> 00:18:11,129 But then, uh, 422 00:18:11,198 --> 00:18:13,131 he needed to get back in the fight. 423 00:18:13,200 --> 00:18:15,133 We were engaged, 424 00:18:15,202 --> 00:18:17,002 but we were living completely separate lives. 425 00:18:17,070 --> 00:18:21,306 It's an old story in the military, isn't it? 426 00:18:21,375 --> 00:18:24,142 Yeah. Well, he's done great. 427 00:18:24,211 --> 00:18:25,643 He's an XO, 428 00:18:25,712 --> 00:18:27,746 he's on track to getting his own ship, 429 00:18:27,814 --> 00:18:30,448 maybe even becoming an admiral. 430 00:18:30,517 --> 00:18:32,517 And you? 431 00:18:32,586 --> 00:18:35,720 The opportunity to work with the State Department came up. 432 00:18:35,789 --> 00:18:37,088 I had to take it. 433 00:18:37,157 --> 00:18:41,359 Just meant that the pretense of our marriage was over. 434 00:18:41,428 --> 00:18:43,294 - I'm sorry. - No. 435 00:18:43,363 --> 00:18:46,131 Don't be, my life is good. 436 00:18:46,199 --> 00:18:49,467 Some things just don't work out. 437 00:18:49,536 --> 00:18:52,370 But the final chapter 438 00:18:52,439 --> 00:18:54,606 isn't written yet. 439 00:18:57,477 --> 00:18:58,576 (chuckles) 440 00:18:59,880 --> 00:19:03,181 Oh, our guest is arriving. 441 00:19:03,250 --> 00:19:04,883 That's Yashnikov's mistress. 442 00:19:04,951 --> 00:19:07,218 They eat here almost every afternoon. 443 00:19:07,287 --> 00:19:11,523 From what I hear, he's got, um, exotic sexual tastes. 444 00:19:11,591 --> 00:19:13,992 Wonderful. 445 00:19:14,061 --> 00:19:15,860 Would you introduce us? 446 00:19:15,929 --> 00:19:18,129 - My pleasure. - (chuckling): Oh. 447 00:19:24,104 --> 00:19:25,104 Anton. 448 00:19:25,138 --> 00:19:28,306 Miss MacKenzie, what a surprise. 449 00:19:28,375 --> 00:19:29,375 Good to see you. 450 00:19:29,443 --> 00:19:31,009 They let you out of Washington. 451 00:19:31,078 --> 00:19:32,677 On a leash. 452 00:19:32,746 --> 00:19:36,548 - (chuckles) Don't tease me. - Mm. 453 00:19:36,616 --> 00:19:39,984 You know, there's a friend of mine I'd like you to meet. 454 00:19:40,053 --> 00:19:41,553 Henrietta Lange. You, uh, 455 00:19:41,621 --> 00:19:42,720 you might've heard of her. 456 00:19:45,258 --> 00:19:46,825 Yes, I have. 457 00:19:46,893 --> 00:19:48,226 For most, 458 00:19:48,295 --> 00:19:51,496 it is not a good day when she shows up. 459 00:19:51,565 --> 00:19:52,764 Maybe another time. 460 00:19:52,833 --> 00:19:55,166 No, Anton, now's a perfect time. 461 00:19:55,235 --> 00:19:56,968 At least that's what Olivia told us. 462 00:20:04,111 --> 00:20:06,411 And I'll have the filet mignon. 463 00:20:06,480 --> 00:20:10,081 Uh, I'd like it burned on the outside 464 00:20:10,150 --> 00:20:12,717 and bloody on the inside, 465 00:20:12,786 --> 00:20:14,619 like my enemies. 466 00:20:14,688 --> 00:20:16,020 (chuckles) 467 00:20:16,089 --> 00:20:17,355 She's so funny. 468 00:20:18,825 --> 00:20:20,091 So where were we? 469 00:20:20,160 --> 00:20:22,460 You accused me of running a network of spies 470 00:20:22,529 --> 00:20:24,462 inside the U.S. military. 471 00:20:24,531 --> 00:20:26,564 So why Chechens? Last I heard, 472 00:20:26,633 --> 00:20:28,366 Mr. Putin wasn't very fond 473 00:20:28,435 --> 00:20:29,635 of your neighbors to the south. 474 00:20:29,703 --> 00:20:31,236 YASHNIKOV: If it were true, 475 00:20:31,304 --> 00:20:33,738 it has to do with plausible deniability. 476 00:20:33,807 --> 00:20:35,707 If they're caught, they're dirty Chechens, 477 00:20:35,775 --> 00:20:37,609 not honorable Russians. 478 00:20:37,677 --> 00:20:39,344 We had nothing to do with it. 479 00:20:39,379 --> 00:20:41,632 That sounds like the lies you tell your wife. 480 00:20:41,656 --> 00:20:42,581 Hmm. 481 00:20:42,582 --> 00:20:43,781 MAC: They sound good, 482 00:20:43,850 --> 00:20:44,961 but they don't really hold up. 483 00:20:44,985 --> 00:20:47,051 If your president has done nothing else, 484 00:20:47,120 --> 00:20:51,389 he has proven that lies don't have to be good. 485 00:20:51,458 --> 00:20:53,391 (chuckles) Ha. 486 00:20:53,460 --> 00:20:54,993 What else did the lovely Olivia 487 00:20:55,061 --> 00:20:56,661 tell you? 488 00:20:56,730 --> 00:20:59,864 Oh, that there was a problem with the operation. 489 00:21:00,967 --> 00:21:04,402 Hmm. 490 00:21:04,471 --> 00:21:07,939 What if I told you our Chechens are under the influence 491 00:21:08,008 --> 00:21:09,774 of their ISIS leaders? 492 00:21:10,944 --> 00:21:13,778 Hmm. You recruited them, you trained them, 493 00:21:13,847 --> 00:21:15,280 you waited patiently 494 00:21:15,348 --> 00:21:17,348 as they were accepted into the military. 495 00:21:17,417 --> 00:21:18,917 And then they double-crossed you. 496 00:21:18,985 --> 00:21:20,552 MAC: What are they planning? 497 00:21:20,620 --> 00:21:21,886 We have no idea. 498 00:21:23,089 --> 00:21:26,658 I want the names of the agents. 499 00:21:26,726 --> 00:21:28,171 It's all double-blind. I don't have them. 500 00:21:28,195 --> 00:21:29,627 All communication 501 00:21:29,696 --> 00:21:30,962 went through the online game. 502 00:21:31,031 --> 00:21:32,931 This conversation is over. 503 00:21:32,999 --> 00:21:35,600 Would you order Olivia to cooperate with us? 504 00:21:35,669 --> 00:21:37,835 No. 505 00:21:37,904 --> 00:21:39,804 Enjoy your bloody steak. 506 00:21:39,873 --> 00:21:41,372 Enjoy your diplomatic immunity... 507 00:21:41,441 --> 00:21:43,241 While it lasts. 508 00:21:44,344 --> 00:21:47,145 Hmm. 509 00:21:47,214 --> 00:21:49,180 (sighs) 510 00:21:49,249 --> 00:21:52,417 We make a good team. 511 00:21:52,485 --> 00:21:54,686 Yes, we do. 512 00:22:03,230 --> 00:22:06,431 Seaman Marlo? You're wanted for questioning. 513 00:22:06,499 --> 00:22:08,766 Come on, wake up. 514 00:22:12,906 --> 00:22:14,906 SEAL: Sir? - Get Agents Hanna and Callen 515 00:22:14,975 --> 00:22:16,352 down here and seal off the passageway. 516 00:22:16,376 --> 00:22:18,309 SEAL: Aye, sir. 517 00:22:22,015 --> 00:22:23,114 Wake up. 518 00:22:24,217 --> 00:22:26,317 Don't you guys ever sleep? 519 00:22:27,621 --> 00:22:29,187 Who is that? 520 00:22:29,256 --> 00:22:30,488 Name's Marlo. 521 00:22:30,557 --> 00:22:32,156 Yeah, well, I don't know him. 522 00:22:32,225 --> 00:22:34,425 And I'm clearly not responsible for it, so... 523 00:22:34,494 --> 00:22:35,827 Well, I bet you know who is. 524 00:22:35,895 --> 00:22:38,062 SAM: Mm. My guess? 525 00:22:38,131 --> 00:22:39,564 There's more than one of you, 526 00:22:39,633 --> 00:22:41,399 and whoever's running this 527 00:22:41,468 --> 00:22:42,745 is killing off the others to maintain 528 00:22:42,769 --> 00:22:43,913 the integrity of the operation. 529 00:22:43,937 --> 00:22:45,937 CALLEN: Like a rat eating its babies 530 00:22:46,006 --> 00:22:47,538 to survive. 531 00:22:47,607 --> 00:22:49,307 Yeah? So what does it have to do with me? 532 00:22:49,376 --> 00:22:51,009 I'm the one with the alibi. 533 00:22:51,077 --> 00:22:52,543 Hmm. 534 00:22:53,980 --> 00:22:56,180 So... 535 00:22:57,951 --> 00:23:01,953 ...you'd be okay to just walk away? 536 00:23:02,022 --> 00:23:05,456 SAM: It's kind of dangerous out there, huh? 537 00:23:05,525 --> 00:23:07,825 Sailors being killed every few hours. 538 00:23:09,929 --> 00:23:12,730 Oh, that's funny. He's not leaving. 539 00:23:12,799 --> 00:23:15,400 SAM: You can walk 540 00:23:15,468 --> 00:23:17,168 or you can talk. 541 00:23:17,237 --> 00:23:18,503 Your choice. 542 00:23:21,174 --> 00:23:24,142 I don't know who any of the others are on the ship. 543 00:23:24,210 --> 00:23:26,744 All communication was done through the game 544 00:23:26,813 --> 00:23:28,279 or dead drops. I-I can't help you. 545 00:23:28,348 --> 00:23:29,947 CALLEN: Is it true 546 00:23:30,016 --> 00:23:31,536 all the Chechen agents have gone rogue? 547 00:23:32,452 --> 00:23:35,053 Yeah. 548 00:23:35,121 --> 00:23:36,921 Well, why don't you expound on that? 549 00:23:39,025 --> 00:23:41,826 I received orders that we were no longer working 550 00:23:41,895 --> 00:23:44,162 for the Russians and that we were joining our brothers 551 00:23:44,230 --> 00:23:45,830 in the fight in Syria. 552 00:23:45,899 --> 00:23:47,665 ISIS. 553 00:23:47,734 --> 00:23:49,367 That would be my guess, yes. 554 00:23:50,804 --> 00:23:52,270 What's the mission? 555 00:23:52,339 --> 00:23:54,272 All the communication said was that 556 00:23:54,341 --> 00:23:57,408 when the great jihad commenced, we would be contacted. 557 00:23:57,477 --> 00:23:58,643 CALLEN: Y-You seem 558 00:23:58,712 --> 00:24:00,712 very calm for someone who's about to spend 559 00:24:00,780 --> 00:24:02,380 the rest of his life in prison. 560 00:24:05,485 --> 00:24:07,885 Guys, I-I'm not going to prison. 561 00:24:10,256 --> 00:24:11,889 I have a deal. 562 00:24:13,059 --> 00:24:14,792 A deal? 563 00:24:14,861 --> 00:24:17,462 I-I explained all this to Agent Lee before he was killed. 564 00:24:18,565 --> 00:24:20,331 That's why you were scared? 565 00:24:20,400 --> 00:24:23,034 You thought someone might have seen you talking to Lee? 566 00:24:23,103 --> 00:24:25,336 Hell yeah. 567 00:24:25,405 --> 00:24:26,771 So you have a deal 568 00:24:26,840 --> 00:24:28,539 to give information to NCIS? 569 00:24:28,608 --> 00:24:30,875 N-No, Lee was just my temporary handler. 570 00:24:30,944 --> 00:24:33,010 The deal was with the CIA guy. 571 00:24:36,249 --> 00:24:37,882 Who is this CIA guy? 572 00:24:37,951 --> 00:24:40,118 His name was Williamson. 573 00:24:40,186 --> 00:24:42,286 David Williamson. 574 00:24:45,191 --> 00:24:46,624 HARM: Here, this is David Williamson 575 00:24:46,693 --> 00:24:48,025 on the ship's passenger manifest. 576 00:24:48,094 --> 00:24:50,628 He was a civilian contractor, he was on board 577 00:24:50,697 --> 00:24:53,064 for one day, and we got orders to drop him in Iraq. 578 00:24:53,133 --> 00:24:55,066 This is how the Agency works. "Williamson" 579 00:24:55,135 --> 00:24:58,336 is not his real name, and he's not a civilian contractor. 580 00:24:58,405 --> 00:24:59,971 Huh. 581 00:25:00,039 --> 00:25:02,039 Well, this is footage of him arriving on board. 582 00:25:02,108 --> 00:25:04,509 SAM: Wait a second. 583 00:25:04,577 --> 00:25:07,044 Bring up his photo I.D. 584 00:25:10,116 --> 00:25:11,983 I don't believe it. 585 00:25:12,051 --> 00:25:13,851 That is not Williamson. 586 00:25:13,920 --> 00:25:17,188 That is CIA Agent Vostanik Sabatino. 587 00:25:17,257 --> 00:25:18,523 You know him? (chuckles) 588 00:25:18,591 --> 00:25:21,325 Yeah, we know him. 589 00:25:21,394 --> 00:25:24,162 We got the order. The battle group is moving to Iran, 590 00:25:24,230 --> 00:25:25,863 right off the coast of Bandar-e Bushehr. 591 00:25:25,932 --> 00:25:30,067 Well, that's five acres of the United States in their backyard. 592 00:25:30,136 --> 00:25:31,736 That ought to give them pause. 593 00:25:31,805 --> 00:25:34,639 Let's hope. 594 00:25:41,572 --> 00:25:42,855 _ 595 00:25:43,295 --> 00:25:46,871 _ 596 00:25:47,779 --> 00:25:48,575 _ 597 00:25:48,576 --> 00:25:49,829 _ 598 00:25:51,558 --> 00:25:53,190 _ 599 00:26:09,333 --> 00:26:10,598 DOUGLAS: CIA is running 600 00:26:10,667 --> 00:26:12,287 a double agent on my ship, 601 00:26:12,288 --> 00:26:13,934 with NCIS facilitating, 602 00:26:13,935 --> 00:26:15,301 and I'm not made aware? 603 00:26:15,354 --> 00:26:18,022 I understand, Captain, but in all likelihood, 604 00:26:18,090 --> 00:26:20,724 Special Agent Lee was gonna brief you, but he got killed. 605 00:26:20,793 --> 00:26:22,927 There's a big part of this that we're missing. 606 00:26:22,995 --> 00:26:25,930 CIA needed to keep Davis in play for a reason. 607 00:26:25,998 --> 00:26:27,260 There could be something bigger going on here. 608 00:26:27,261 --> 00:26:30,344 Bigger than the safety of a U.S. aircraft carrier? 609 00:26:30,408 --> 00:26:31,674 Yes, sir. 610 00:26:31,743 --> 00:26:33,676 The ship may not be the target. 611 00:26:33,745 --> 00:26:35,511 OFFICER: Captain, they found 612 00:26:35,580 --> 00:26:37,157 the flight plan, and we have an incoming transmission 613 00:26:37,181 --> 00:26:39,215 from NCIS. 614 00:26:39,283 --> 00:26:41,717 ERIC: Sam, Callen. 615 00:26:41,786 --> 00:26:43,686 Lieutenant Colonel Sarah MacKenzie. 616 00:26:45,857 --> 00:26:47,289 Hello, gentlemen. 617 00:26:47,358 --> 00:26:49,625 SAM: Agents Hanna and Callen. 618 00:26:49,694 --> 00:26:53,095 Hetty speaks very highly of you both. 619 00:26:54,632 --> 00:26:57,466 XO, it's good to see you. 620 00:26:57,535 --> 00:26:59,635 The lieutenant colonel and I worked together 621 00:26:59,704 --> 00:27:02,038 at JAG in D.C. for... 622 00:27:02,106 --> 00:27:04,507 nine years. 623 00:27:04,575 --> 00:27:07,877 SAM: So what do you got? 624 00:27:07,945 --> 00:27:10,212 I spoke to the CIA and, um... 625 00:27:10,281 --> 00:27:13,049 They deny any knowledge of Sabatino's operation. 626 00:27:13,117 --> 00:27:15,151 As expected. 627 00:27:15,219 --> 00:27:18,320 Agent Hanna, Callen, take a look at this. 628 00:27:22,460 --> 00:27:23,726 You look great. 629 00:27:23,795 --> 00:27:26,495 You haven't changed. 630 00:27:28,433 --> 00:27:30,733 Life at sea suits you. 631 00:27:32,804 --> 00:27:34,837 (exhales) 632 00:27:35,940 --> 00:27:38,841 This is a difficult situation. 633 00:27:38,910 --> 00:27:40,509 Yeah. Yeah. 634 00:27:42,069 --> 00:27:43,079 The Israelis, 635 00:27:43,147 --> 00:27:45,648 and the Saudis are, uh, very on edge. 636 00:27:46,751 --> 00:27:49,118 It's, uh, it's understandable. 637 00:27:49,187 --> 00:27:51,120 Yeah. 638 00:27:52,523 --> 00:27:53,901 DOUGLAS: We tracked Sabatino's flight plan, 639 00:27:53,925 --> 00:27:55,624 and we found that after Al Asad Airbase, 640 00:27:55,693 --> 00:27:57,293 he was dropped by helo 641 00:27:57,361 --> 00:27:58,294 in this area. 642 00:27:58,362 --> 00:28:00,229 SAM: Yeah, that's just desert. 643 00:28:00,298 --> 00:28:02,264 What's this? 644 00:28:02,333 --> 00:28:04,600 Yeah, looks about 30 klicks to the south. 645 00:28:06,871 --> 00:28:08,604 Mobile operation units. 646 00:28:08,673 --> 00:28:11,207 Somebody could have picked up Sabatino from the helo, 647 00:28:11,275 --> 00:28:13,355 moved him there. Would have been harder to trace him. 648 00:28:13,411 --> 00:28:15,006 We need to get Kensi and Deeks on this. 649 00:28:15,030 --> 00:28:16,012 Eric. 650 00:28:16,013 --> 00:28:18,047 There's been a change of plans. 651 00:28:18,116 --> 00:28:20,027 Tell Kensi and Deeks when they get in to Al Asad Airbase, 652 00:28:20,051 --> 00:28:21,484 they will not be coming to the ship. 653 00:28:21,552 --> 00:28:23,432 We're gonna send them a location inside of Iraq. 654 00:28:23,488 --> 00:28:25,121 They need to find Sabatino. 655 00:28:25,189 --> 00:28:28,324 Okay, they're still about four hours out. I'll let them know. 656 00:28:28,392 --> 00:28:30,559 And I'm sending in a SEAL, his name's Wallace. 657 00:28:30,628 --> 00:28:32,308 He's gonna meet them and aid in the search. 658 00:28:32,363 --> 00:28:34,463 - Copy that. - Uh, I had a thought. 659 00:28:34,532 --> 00:28:37,266 The agents on board will want the Russian handlers 660 00:28:37,335 --> 00:28:39,135 to continue to think that nothing is wrong. 661 00:28:39,203 --> 00:28:41,470 And so they'd be routinely checking in. 662 00:28:41,539 --> 00:28:42,783 - Right. CALLEN: Well, if we could get 663 00:28:42,807 --> 00:28:43,939 Olivia to monitor the game, 664 00:28:44,008 --> 00:28:45,741 she could tell us when the agent is online. 665 00:28:45,810 --> 00:28:48,511 She's not gonna do that unless Yashnikov tells her to. 666 00:28:48,579 --> 00:28:51,580 Well, I might be able to convince him to help us. 667 00:28:51,649 --> 00:28:53,082 Let us know. 668 00:28:53,151 --> 00:28:54,083 Will do. 669 00:28:54,152 --> 00:28:55,317 SAM: Thank you. 670 00:29:04,695 --> 00:29:05,795 (lock clicks) 671 00:29:10,001 --> 00:29:11,133 (door opens) 672 00:29:11,202 --> 00:29:12,501 Freeze. 673 00:29:12,570 --> 00:29:14,436 (gasps) What is this? 674 00:29:14,505 --> 00:29:17,873 LAPD. We received reports of a prostitute robbing hotel guests. 675 00:29:17,942 --> 00:29:19,675 No one is robbing me. 676 00:29:19,744 --> 00:29:21,777 I am from the Russian consulate. 677 00:29:21,846 --> 00:29:25,047 Where's my phone? Untie me. 678 00:29:25,116 --> 00:29:26,148 Don't. 679 00:29:26,217 --> 00:29:28,484 Oh, no. 680 00:29:28,553 --> 00:29:32,855 Just a snapshot to let everyone back home know you're safe. 681 00:29:32,924 --> 00:29:34,390 (exhales) 682 00:29:34,458 --> 00:29:36,292 Is your wife on Instagram? 683 00:29:36,360 --> 00:29:38,127 What do you want? 684 00:29:38,196 --> 00:29:40,596 I need you to talk to Olivia, get her to monitor the game, 685 00:29:40,665 --> 00:29:43,332 and tell us if an agent goes online. 686 00:29:43,401 --> 00:29:44,845 Now, remember, these are Chechens, not Russians, 687 00:29:44,869 --> 00:29:47,503 so you need to know their mission as much as we do. 688 00:29:49,540 --> 00:29:51,140 I could be persuaded... 689 00:29:52,577 --> 00:29:56,345 ...if perhaps you'd put this leash on. 690 00:29:56,414 --> 00:29:58,347 She does have an Instagram account. 691 00:29:58,416 --> 00:29:59,815 Huh. 692 00:29:59,884 --> 00:30:02,351 Are those your kids? 693 00:30:13,197 --> 00:30:14,630 Agent Blye, Detective Deeks? 694 00:30:14,699 --> 00:30:16,165 - You Wallace? - That's me. 695 00:30:16,234 --> 00:30:18,300 Helo's running. Got to move. 696 00:30:25,376 --> 00:30:27,376 This is all over the Internet. 697 00:30:27,445 --> 00:30:28,755 Still trying to identify the source. 698 00:30:28,779 --> 00:30:31,347 Iranian President Hassan Rouhani appears to be 699 00:30:31,415 --> 00:30:34,283 addressing the Iranian parliament. Play it. 700 00:30:34,352 --> 00:30:36,252 Petty Officer, will you translate, please? 701 00:30:38,089 --> 00:30:40,723 Because of the United States, 702 00:30:40,791 --> 00:30:42,691 the so-called "nation of Israel" 703 00:30:42,760 --> 00:30:45,127 and U.S. puppets in Saudi Arabia, 704 00:30:45,196 --> 00:30:46,395 we must proactively 705 00:30:46,464 --> 00:30:48,364 protect our nation from the direct and indirect 706 00:30:48,432 --> 00:30:50,666 attacks against us. 707 00:30:50,735 --> 00:30:54,637 Two of our nuclear scientists have gone missing. 708 00:30:56,707 --> 00:30:59,708 We believe this is the work of this Western coalition. 709 00:31:00,698 --> 00:31:02,041 Conflict with Israel 710 00:31:02,042 --> 00:31:06,244 and Saudi Arabia is now unavoidable and imminent. 711 00:31:13,501 --> 00:31:15,267 There she goes. 712 00:31:15,336 --> 00:31:17,202 All right, let's move out. 713 00:31:25,946 --> 00:31:28,280 (shouting in Arabic) 714 00:31:29,717 --> 00:31:31,784 (speaks Arabic) 715 00:31:33,854 --> 00:31:35,713 Well, well, well... 716 00:31:35,714 --> 00:31:38,677 Of all the gin joints in the world... 717 00:31:38,678 --> 00:31:40,144 Ah. 718 00:31:40,213 --> 00:31:41,713 Heard you guys were looking for me. 719 00:31:41,781 --> 00:31:42,714 You realize you pissed off the entire crew 720 00:31:42,782 --> 00:31:44,649 of the USS Allegiance, right? 721 00:31:44,718 --> 00:31:46,451 Eh, it's what I do. 722 00:31:46,519 --> 00:31:48,786 Chief Wallace, SEAL Team Seven. 723 00:31:48,855 --> 00:31:52,657 This is Sabatino, he's a-an acquired taste. 724 00:31:52,726 --> 00:31:53,791 Nice place you got there. 725 00:31:53,860 --> 00:31:55,893 Covert tax dollars at work. 726 00:31:55,962 --> 00:31:57,220 Listen, we need to talk. 727 00:31:57,244 --> 00:31:58,964 About how you guys didn't invite me to the wedding? 728 00:31:58,965 --> 00:32:00,865 No, about what the hell you're doing here. 729 00:32:00,934 --> 00:32:03,901 Mm. Just trying to stop World War III. 730 00:32:03,970 --> 00:32:04,902 DEEKS: Hmm. 731 00:32:04,971 --> 00:32:06,037 You're kidding, right? 732 00:32:06,106 --> 00:32:08,606 Wish I was. Come on inside. 733 00:32:15,949 --> 00:32:19,450 Alexandra Duvivier, journalist for French television. 734 00:32:19,486 --> 00:32:21,586 She made contact with a Chechen ISIS defector 735 00:32:21,654 --> 00:32:23,755 named Muhammad Pliyev. 736 00:32:23,823 --> 00:32:26,591 Duvivier's producer was trying to get them out of Iraq. 737 00:32:26,659 --> 00:32:28,204 Turns out ISIS had already sent a hit team 738 00:32:28,228 --> 00:32:29,327 to go after both of them. 739 00:32:29,395 --> 00:32:31,329 They had to escape into the desert. 740 00:32:31,397 --> 00:32:34,665 The last contact was a GPS location near here. 741 00:32:34,734 --> 00:32:36,400 Why are these guys so important? 742 00:32:36,469 --> 00:32:39,036 Well, Pliyev told Duvivier that ISIS had more 743 00:32:39,105 --> 00:32:41,873 than 13 ballistic missiles that they'd purchased 744 00:32:41,941 --> 00:32:43,352 or commandeered over the last several years. 745 00:32:43,376 --> 00:32:44,876 The idea was to use them 746 00:32:44,944 --> 00:32:47,445 in a false-flag operation by creating the impression 747 00:32:47,514 --> 00:32:50,715 that Iran was firing into Israel and Saudi Arabia. 748 00:32:50,784 --> 00:32:51,983 So just to clarify, 749 00:32:52,051 --> 00:32:54,886 all that saber-rattling had nothing to do with Iran? 750 00:32:54,954 --> 00:32:56,665 No. ISIS has been flooding the Internet with fake news, 751 00:32:56,689 --> 00:32:58,689 leaking made-up Intel. Like this video 752 00:32:58,758 --> 00:33:01,192 of President Rouhani-- 753 00:33:01,261 --> 00:33:02,627 digitally manufactured. 754 00:33:02,695 --> 00:33:04,562 To what end? 755 00:33:04,631 --> 00:33:06,097 ISIS is on its last legs in Syria. 756 00:33:06,166 --> 00:33:07,598 The idea is to use the missiles 757 00:33:07,667 --> 00:33:09,801 to create a larger conflict between nations 758 00:33:09,869 --> 00:33:11,469 that are already itching to fight. 759 00:33:11,538 --> 00:33:14,238 They're planning on turning that whole region into a war zone. 760 00:33:14,307 --> 00:33:16,641 Mm-hmm. And the chaos and devastation that follows... 761 00:33:16,709 --> 00:33:19,110 ISIS has another chance to establish their caliphate. 762 00:33:19,179 --> 00:33:21,412 The missiles are the last bullets in their guns. 763 00:33:21,481 --> 00:33:22,713 Smart way to use 'em. 764 00:33:22,782 --> 00:33:26,083 But if those missiles launch, and we can't keep Israel 765 00:33:26,152 --> 00:33:28,052 and Saudi Arabia from retaliating, 766 00:33:28,121 --> 00:33:30,121 it's not gonna matter that it was all made up. 767 00:33:30,190 --> 00:33:32,223 And how do the Chechen operatives play into this? 768 00:33:32,292 --> 00:33:34,458 ISIS wanted to use them in any way possible 769 00:33:34,527 --> 00:33:36,105 to spread disinformation. Even if that information 770 00:33:36,129 --> 00:33:37,728 didn't hold up, it wouldn't matter. 771 00:33:37,797 --> 00:33:38,841 All they need is a few hours 772 00:33:38,865 --> 00:33:40,176 of false reports of troop movements. 773 00:33:40,200 --> 00:33:41,343 WALLACE: Anything to get the Israelis 774 00:33:41,367 --> 00:33:42,667 and Saudis to shoot first 775 00:33:42,735 --> 00:33:43,901 and ask questions later. 776 00:33:43,970 --> 00:33:45,169 So Duvivier and Pliyev, 777 00:33:45,238 --> 00:33:46,649 they've got proof that would get Saudi Arabia 778 00:33:46,673 --> 00:33:47,673 and Israel to stand down? 779 00:33:47,707 --> 00:33:49,807 Mm-hmm. Photos, names, communications. 780 00:33:49,876 --> 00:33:52,476 If we can produce that, it will change everything 781 00:33:52,545 --> 00:33:54,023 if the bombs start falling from the sky. 782 00:33:54,047 --> 00:33:56,814 So we've got to find Duvivier and Pliyev. 783 00:33:56,883 --> 00:33:58,449 Before ISIS does. 784 00:33:58,518 --> 00:33:59,518 And exfil them. 785 00:33:59,586 --> 00:34:01,118 That's the good news. 786 00:34:01,187 --> 00:34:03,354 World War III is the good news? What's the bad news? 787 00:34:03,423 --> 00:34:05,189 The bad news is: 788 00:34:05,258 --> 00:34:07,191 I've got Iraqi Intel that an ISIS platoon 789 00:34:07,260 --> 00:34:08,460 has been dispatched to find us 790 00:34:08,494 --> 00:34:09,994 and take us out. 791 00:34:11,164 --> 00:34:13,497 Welcome to Iraq. 792 00:34:18,571 --> 00:34:20,271 Eric. I'm here. 793 00:34:20,340 --> 00:34:22,106 I'm here. How's-how's she doing? 794 00:34:22,175 --> 00:34:25,977 It's not good. Um, they had to intubate her. 795 00:34:26,045 --> 00:34:29,847 They think there's an infection now in the lining of her heart. 796 00:34:29,916 --> 00:34:31,349 Okay. 797 00:34:31,417 --> 00:34:34,085 Um, I'm-I'm coming up to be with you. I'm leaving now. 798 00:34:34,153 --> 00:34:35,953 (crying): No, Eric, you can't. 799 00:34:36,022 --> 00:34:38,356 Our team is in the field, and they need you. 800 00:34:38,424 --> 00:34:40,024 You need me. 801 00:34:40,093 --> 00:34:41,359 (exhales) 802 00:34:41,427 --> 00:34:44,161 You can't just leave, Eric. 803 00:34:44,230 --> 00:34:45,897 This is bigger than the two of us, okay? 804 00:34:45,965 --> 00:34:48,199 Lives are at stake here. 805 00:34:48,268 --> 00:34:49,428 HETTY: You most certainly can, 806 00:34:49,469 --> 00:34:50,835 Mr. Beale. 807 00:34:50,904 --> 00:34:53,537 - Hetty. - The United States 808 00:34:53,606 --> 00:34:56,340 can muddle through without you for a few days. 809 00:34:56,409 --> 00:34:57,642 Go. 810 00:34:57,710 --> 00:34:59,977 - Hetty. - No, that's an order. 811 00:35:01,414 --> 00:35:03,347 Go. 812 00:35:03,416 --> 00:35:05,683 Thank you. 813 00:35:05,752 --> 00:35:07,385 Yeah. Go on. 814 00:35:07,453 --> 00:35:09,353 Thank you for everything. 815 00:35:15,662 --> 00:35:19,964 Your mother is so strong. 816 00:35:22,001 --> 00:35:25,303 You are strong. 817 00:35:27,707 --> 00:35:30,174 What am I supposed to do with that, Hetty? 818 00:35:30,243 --> 00:35:32,343 She can hear you. 819 00:35:32,412 --> 00:35:34,545 Tell her 820 00:35:34,614 --> 00:35:36,948 something that I tell myself 821 00:35:37,016 --> 00:35:38,916 every morning. 822 00:35:40,753 --> 00:35:44,188 Keep punching. 823 00:35:48,261 --> 00:35:49,927 (computer beeping) 824 00:35:49,996 --> 00:35:51,595 DEEKS: That's not a good sound. 825 00:35:56,269 --> 00:35:57,668 Who the hell are these guys? 826 00:35:57,737 --> 00:35:59,070 Iraqi intelligence. 827 00:35:59,138 --> 00:36:01,605 Guy getting out of the car in the white is Fadhil Sarraf. 828 00:36:01,674 --> 00:36:04,141 I asked him to help out. Let's see if he found anything. 829 00:36:04,210 --> 00:36:06,077 You trust this guy? 830 00:36:06,145 --> 00:36:09,180 I don't trust you, why the hell should I trust him? 831 00:36:09,248 --> 00:36:11,182 This about the wedding? 832 00:36:12,785 --> 00:36:14,251 Did you find them? 833 00:36:14,320 --> 00:36:16,554 You couldn't bring a tent? 834 00:36:16,622 --> 00:36:19,557 It's got a sauna. Good for my complexion. 835 00:36:19,625 --> 00:36:22,793 Americans. Always over the top. 836 00:36:22,862 --> 00:36:25,162 I guess this means you didn't find Duvivier and Pliyev. 837 00:36:25,231 --> 00:36:27,431 It's only been two days. I have leads. 838 00:36:27,500 --> 00:36:29,266 Just sit tight. 839 00:36:29,335 --> 00:36:31,736 If you're seen in this area, ISIS will descend down 840 00:36:31,804 --> 00:36:33,115 like bees to honey, and you'll never 841 00:36:33,139 --> 00:36:34,271 find your French lady. 842 00:36:34,340 --> 00:36:37,074 Six hours, we go out on our own. 843 00:36:37,143 --> 00:36:39,110 It's stupid and impatient, my friend. 844 00:36:39,178 --> 00:36:42,747 We don't have time, and I'm not your friend. 845 00:36:48,388 --> 00:36:49,653 MAC: What now? 846 00:36:49,722 --> 00:36:51,956 You watch me kill people, 847 00:36:52,025 --> 00:36:53,424 in the game, of course. 848 00:36:53,493 --> 00:36:55,159 So we get lucky, 849 00:36:55,228 --> 00:36:56,972 the operative on board begins playing the game, 850 00:36:56,996 --> 00:36:58,662 he chats with the other players... 851 00:36:58,731 --> 00:37:00,142 OLIVIA: Says a coded phrase letting me know 852 00:37:00,166 --> 00:37:01,832 it is him and he is safe. 853 00:37:01,901 --> 00:37:05,169 If I have nothing for him, he logs off. 854 00:37:05,238 --> 00:37:06,337 What's the code? 855 00:37:06,406 --> 00:37:08,572 It could be any of a hundred different phrases. 856 00:37:09,709 --> 00:37:12,510 Hopefully, I will recognize it. 857 00:37:12,578 --> 00:37:15,312 We're in for the long haul here, Harm. 858 00:37:15,381 --> 00:37:17,581 Copy that. 859 00:37:20,620 --> 00:37:22,153 SABATINO: This is Duvivier and Pliyev's 860 00:37:22,221 --> 00:37:23,988 last GPS location. 861 00:37:24,057 --> 00:37:25,890 There are caves here in the northeast. 862 00:37:25,958 --> 00:37:27,892 I say three of us stay back, and three of us head 863 00:37:27,960 --> 00:37:29,760 on a little reconnaissance. (computer beeping) 864 00:37:36,936 --> 00:37:38,702 Sarraf's back. 865 00:37:41,274 --> 00:37:42,554 (indistinct chatter over monitor) 866 00:37:44,811 --> 00:37:46,444 Come on, come on. 867 00:37:48,448 --> 00:37:50,347 Come on out. 868 00:37:50,416 --> 00:37:52,216 - We found them. DEEKS: Okay. 869 00:37:52,285 --> 00:37:53,417 So then, where are they? 870 00:37:53,486 --> 00:37:55,719 He may want something in exchange for them. 871 00:37:55,788 --> 00:37:57,254 Great. 872 00:37:57,323 --> 00:37:58,355 Hey! 873 00:37:58,424 --> 00:37:59,890 You home? 874 00:37:59,959 --> 00:38:01,625 - Should we go? - No, wait. 875 00:38:04,097 --> 00:38:06,864 I don't recognize any of his other men. 876 00:38:06,933 --> 00:38:09,166 (gunshot over monitor) KENSI: Oh, oh, no. 877 00:38:09,235 --> 00:38:10,734 ISIS found him. 878 00:38:10,803 --> 00:38:12,381 Probably killed the rest of his team. Anyone see the shooter? 879 00:38:12,405 --> 00:38:13,615 Yeah, I see movement there and there. 880 00:38:13,639 --> 00:38:15,272 DEEKS: I'm counting four to five guys, 881 00:38:15,341 --> 00:38:17,619 which means there's probably a dozen. They're surrounding us. 882 00:38:17,643 --> 00:38:19,577 Door's secure. 883 00:38:19,645 --> 00:38:20,789 (alarm sounding) KENSI: Uh-oh. 884 00:38:20,813 --> 00:38:22,179 Son of a bitch. 885 00:38:22,248 --> 00:38:23,892 Whiskey Two Bravo, this is Charlie Seven Victor. 886 00:38:23,916 --> 00:38:26,283 We're under attack, need immediate QRF. 887 00:38:26,352 --> 00:38:28,119 We're losing visuals. 888 00:38:28,187 --> 00:38:30,065 - They're trying to get in. SABATINO: Whiskey Two Bravo, 889 00:38:30,089 --> 00:38:32,289 this is Charlie Seven Victor. 890 00:38:32,358 --> 00:38:34,024 We're under attack, need immediate QRF! 891 00:38:34,093 --> 00:38:36,293 Oh, my gosh, they're putting explosives on the door. 892 00:38:36,362 --> 00:38:38,107 - Wallace, get out of there! DEEKS: Go, go, go, go! 893 00:38:38,131 --> 00:38:39,475 MAN: Charlie Seven Victor, your coordinates are classified. 894 00:38:39,499 --> 00:38:41,799 We need your lat and long. Over. 895 00:38:41,868 --> 00:38:45,769 33 degrees, 36 minutes, 15.8 seconds north! 896 00:38:49,175 --> 00:38:51,442 OLIVIA: "You can't kill me, I'm Iron Man." 897 00:38:51,511 --> 00:38:52,721 That's one of the codes. He's on. 898 00:38:52,745 --> 00:38:53,777 XO, he's on right now. 899 00:38:53,846 --> 00:38:55,813 Which terminal is he on? 900 00:38:55,882 --> 00:38:57,962 Terminal 19. He's got brown hair. Running facial rec. 901 00:39:00,219 --> 00:39:02,153 He's Gunner's Mate Second Class Michael Skinner. 902 00:39:02,221 --> 00:39:04,155 You heard her, let's pick him up. 903 00:39:06,392 --> 00:39:08,659 Patch me through to interrogation. 904 00:39:08,728 --> 00:39:10,995 (phone rings) So your father was Chechen? 905 00:39:11,063 --> 00:39:12,329 Yeah. 906 00:39:12,398 --> 00:39:14,832 Moving to him now. 907 00:39:14,901 --> 00:39:16,767 He's online. 908 00:39:19,605 --> 00:39:21,805 (indistinct announcement over P.A.) 909 00:39:37,156 --> 00:39:38,389 Move. 910 00:39:50,570 --> 00:39:52,503 Petty Officer, report. 911 00:39:52,572 --> 00:39:56,140 Gunshots. Two gunshots, third deck. 912 00:39:56,209 --> 00:39:57,319 (Skinner speaking foreign language) 913 00:39:57,343 --> 00:39:58,343 With me, now! 914 00:40:01,080 --> 00:40:03,013 Up the ladder! 915 00:40:04,116 --> 00:40:05,216 CALLEN: Gun. 916 00:40:06,385 --> 00:40:08,586 He's got two more guys with him. 917 00:40:09,689 --> 00:40:11,021 (grunts) 918 00:40:21,100 --> 00:40:22,299 It's gonna blow! 919 00:40:27,373 --> 00:40:29,773 (yells) 920 00:40:32,578 --> 00:40:33,578 Kens! 921 00:40:39,986 --> 00:40:41,819 Deeks. 922 00:40:43,122 --> 00:40:44,855 I love you. 923 00:40:44,924 --> 00:40:46,824 I love you, too. 924 00:40:48,761 --> 00:40:51,862 SKINNER: Turn right! DCC! 925 00:41:02,241 --> 00:41:03,641 (grunts) 926 00:41:04,644 --> 00:41:06,677 Down on the floor! 927 00:41:06,746 --> 00:41:08,679 You look up, I shoot you! 928 00:41:08,748 --> 00:41:10,414 (panting): You move... 929 00:41:10,483 --> 00:41:12,449 I shoot you. 930 00:41:12,518 --> 00:41:13,502 What is this? 931 00:41:13,526 --> 00:41:15,184 It's the Damage Control Center. 932 00:41:15,194 --> 00:41:16,798 They have access to all of the ship's communications, 933 00:41:16,822 --> 00:41:18,989 firefighting capabilities, alarms. 934 00:41:20,092 --> 00:41:22,159 And now they have hostages. 935 00:41:26,499 --> 00:41:27,631 Captain on deck! 936 00:41:27,700 --> 00:41:29,033 As you were. Put it up on screen. 937 00:41:29,101 --> 00:41:30,768 JCS say 938 00:41:30,836 --> 00:41:32,469 they just launched. 939 00:41:32,538 --> 00:41:34,171 - Targets? - Trajectory estimates 940 00:41:34,240 --> 00:41:37,074 somewhere inside Israel and Saudi Arabia. 941 00:41:41,947 --> 00:41:43,881 (men yelling indistinctly) 942 00:41:47,362 --> 00:41:48,682 DOUGLAS: That's two more. 943 00:41:49,212 --> 00:41:52,466 How many minutes to target for the first one, sir? 944 00:41:52,467 --> 00:41:55,201 It's approximately seven minutes. 945 00:41:59,997 --> 00:42:06,997 == sync, corrected by elderman == @elder_man 67807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.