All language subtitles for Mum.S03E06.Saturday.720p.WEBRip.x264-KOMPOST.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,867 --> 00:00:03,679 - Tomorrow, Kamar's playing rugby. - I love rugby! 2 00:00:03,835 --> 00:00:05,126 - Oh, do you? - Yes. 3 00:00:05,187 --> 00:00:06,060 Good. 4 00:00:06,120 --> 00:00:09,300 - And then we have a christening in the afternoon... - I adore christenings! 5 00:00:09,360 --> 00:00:12,623 I'm so good with children. Everything they say is just so funny. 6 00:00:13,193 --> 00:00:15,717 So if you could all just lock up and drop your keys... 7 00:00:15,778 --> 00:00:16,540 How was that? 8 00:00:16,600 --> 00:00:19,789 Good. You're coming across as a really nice person. 9 00:00:19,850 --> 00:00:22,359 - It's so hard to find a good cleaner. - Yes! 10 00:00:22,420 --> 00:00:25,060 These girls whizz around the house. You barely have to look at them. 11 00:00:25,120 --> 00:00:26,391 Lovely. 12 00:00:26,452 --> 00:00:29,660 And then I had a packet of Quavers and Jason had a Scotch egg 13 00:00:29,720 --> 00:00:31,923 - and we just ate them in the car. - Oh, nice. 14 00:00:31,984 --> 00:00:34,461 Yeah. It was just something to fill a hole. 15 00:00:34,625 --> 00:00:37,740 - Yeah, well, you know, you need something to tide you over. - Exactly. 16 00:00:37,800 --> 00:00:40,180 Just something to keep you going between meals. 17 00:00:40,808 --> 00:00:42,060 Have you had a snack? 18 00:00:42,599 --> 00:00:43,740 Yeah, I had an apple. 19 00:00:44,215 --> 00:00:45,489 And, fill a hole? 20 00:00:46,372 --> 00:00:48,529 - Yeah, it did, actually. - Well, there you go. 21 00:00:48,590 --> 00:00:50,220 It's just something to tide you over. 22 00:00:50,280 --> 00:00:52,310 - Yeah. - Mm. Just something to fill a hole. 23 00:00:52,371 --> 00:00:54,351 - Let me know if there's anything I can do. - Thanks. 24 00:00:54,412 --> 00:00:56,374 We got 20 guests arriving from London. 25 00:00:56,435 --> 00:00:59,140 Derek's put on a coach for them and it'll take them back at the end of... 26 00:00:59,200 --> 00:01:00,700 Hi. Can I speak to Colin, please? 27 00:01:00,760 --> 00:01:01,940 - Oh. - Great. 28 00:01:02,000 --> 00:01:04,380 Wow! That was rude. Huh! 29 00:01:04,440 --> 00:01:06,033 Am I really that boring? 30 00:01:06,094 --> 00:01:07,980 - Don't make me answer that. - Hey! 31 00:01:09,400 --> 00:01:11,500 Breadcrumbs, which is carbs, 32 00:01:11,917 --> 00:01:14,620 sausage meat, which is proteins, 33 00:01:14,882 --> 00:01:17,932 and then, in the middle, it's basically an egg. 34 00:01:17,993 --> 00:01:20,379 Mm. Well, that should keep you going, babe. 35 00:01:20,440 --> 00:01:22,780 - Yeah. It was just something to tide me over. - Yeah. 36 00:01:22,840 --> 00:01:24,340 Something to fill a hole. 37 00:01:24,697 --> 00:01:28,531 And this goes there. 38 00:01:28,592 --> 00:01:30,165 That's so pretty! 39 00:01:30,379 --> 00:01:31,619 Thank you. 40 00:01:32,089 --> 00:01:33,323 Shall we take a photo? 41 00:01:33,384 --> 00:01:36,636 Well, I would hate to forget how lovely it was. 42 00:01:44,080 --> 00:01:49,342 - Are you OK? - Yeah. Just trying to do that heart thing. 43 00:01:49,403 --> 00:01:51,860 It's just... It's just... 44 00:01:53,093 --> 00:01:54,370 Oh! 45 00:01:54,815 --> 00:01:56,288 No, sorry, Cath, what is it? 46 00:01:58,160 --> 00:02:00,780 - We don't need to be negative. - I know, I know. I'm fine. 47 00:02:00,840 --> 00:02:03,880 And we don't need to hate people just because they're better than us. 48 00:02:09,295 --> 00:02:10,595 What? 49 00:02:14,160 --> 00:02:15,500 Ladybird. 50 00:02:19,729 --> 00:02:21,300 - Did it go on me? - No, Derek. 51 00:02:21,361 --> 00:02:23,408 - Has it gone on me, Pauline? - It flew away. 52 00:02:23,775 --> 00:02:25,975 - Are you sure? - Yes, Derek, I saw it. 53 00:02:28,227 --> 00:02:29,597 OK, thanks. 54 00:02:35,400 --> 00:02:38,180 I want you to know I could say something really very witty right now. 55 00:02:38,240 --> 00:02:40,540 - I know. - Very witty and very cutting. 56 00:02:40,600 --> 00:02:42,080 I know you could, I know. 57 00:02:43,643 --> 00:02:45,893 But I am choosing, out of kindness, not to. 58 00:02:47,280 --> 00:02:48,568 Thanks. 59 00:02:49,200 --> 00:02:50,700 I really appreciate it. 60 00:02:51,201 --> 00:02:52,460 You'd better. 61 00:02:52,520 --> 00:02:55,060 Oh! Oh, shit, that's a video and not a photo. 62 00:02:57,840 --> 00:02:59,380 Oh, no, um... 63 00:02:59,440 --> 00:03:02,220 I... I just took a photo instead of a video. 64 00:03:02,280 --> 00:03:05,576 No! A video instead of a photo. 65 00:03:06,109 --> 00:03:07,340 - Oh, dear. - Yeah. 66 00:03:08,251 --> 00:03:09,523 Whoops! 67 00:03:11,894 --> 00:03:15,219 - Everything all right at the butcher's? - Yeah, yeah. Really good. 68 00:03:25,000 --> 00:03:28,380 Right, shall I take that photo? 69 00:04:03,425 --> 00:04:08,025 Synced & corrected by minouhse www.addic7ed.com 70 00:04:21,896 --> 00:04:26,562 _ 71 00:04:28,685 --> 00:04:29,978 Badminton. 72 00:04:30,731 --> 00:04:31,931 My God! 73 00:04:31,992 --> 00:04:35,140 I don't know why anyone bothers doing anything any more. 74 00:04:35,200 --> 00:04:37,380 It's just people who think they're too good for tennis. 75 00:04:37,440 --> 00:04:39,460 Why does the net have to be so high? 76 00:04:39,520 --> 00:04:41,700 Why does the net have to be high? 77 00:04:41,760 --> 00:04:43,750 Why is the ball made of air? 78 00:04:44,720 --> 00:04:48,220 You start to question badminton, you'll never stop. 79 00:04:48,280 --> 00:04:51,300 And Danielle got on the coach, so good thing we kept that room for her. 80 00:04:51,360 --> 00:04:53,375 Can we just take the photo, Derek? My arms are hurting. 81 00:04:53,436 --> 00:04:55,780 But Derek can't make it because of his back. 82 00:04:55,840 --> 00:04:57,580 Not me, the other Derek. 83 00:04:57,640 --> 00:04:59,540 Yes, Derek, I know your friend Derek isn't you. 84 00:04:59,600 --> 00:05:01,414 Well, my friends find it confusing. 85 00:05:01,475 --> 00:05:02,836 Oh, I'm sure they do. 86 00:05:04,280 --> 00:05:07,200 Oh, wow! That's a nice top. Who told you to buy it? 87 00:05:08,536 --> 00:05:10,260 No-one. I bought it myself. 88 00:05:10,320 --> 00:05:13,280 No, but who was it that had the fashion sense to... 89 00:05:16,167 --> 00:05:17,660 - Hm. - That's so rude. 90 00:05:17,720 --> 00:05:19,928 - Don't worry, love. - I'm so sorry! 91 00:05:19,989 --> 00:05:22,882 - I can't believe I just said that! - I know. 92 00:05:22,961 --> 00:05:24,900 It's so unlike you. 93 00:05:24,960 --> 00:05:26,540 Wow, look at that top! 94 00:05:26,600 --> 00:05:28,440 Shut your face. 95 00:05:36,147 --> 00:05:39,120 If I could wink, I'd wink, but I can't wink, so... 96 00:05:41,098 --> 00:05:43,120 Oh, no, I can wink. Great. 97 00:05:44,608 --> 00:05:45,872 That's good to know. 98 00:05:45,933 --> 00:05:47,173 Handy. 99 00:05:49,524 --> 00:05:51,740 I'm sorry for being rude about your clothes. 100 00:05:51,800 --> 00:05:53,780 Oh, I don't care. It's only clothes. 101 00:05:53,840 --> 00:05:56,660 Yeah. And it's mums, isn't it? 102 00:05:56,720 --> 00:05:58,620 They all dress like dogs. 103 00:05:58,680 --> 00:06:01,000 I'm sure I'll be the same when I have my bab... 104 00:06:03,000 --> 00:06:05,779 He does something to do with computers, 105 00:06:05,840 --> 00:06:07,700 and I, obviously, do my removals. 106 00:06:07,760 --> 00:06:10,140 But despite that, we're both called Derek. 107 00:06:10,200 --> 00:06:12,184 - Can we just take the photo, Derek? - Yeah. Sorry. 108 00:06:12,245 --> 00:06:13,496 I wouldn't like that. 109 00:06:13,988 --> 00:06:16,903 Well, the problem is, if someone shouts out, "Derek", 110 00:06:16,964 --> 00:06:19,707 - we've got no way of knowing which one of us... - Derek! 111 00:06:19,768 --> 00:06:21,580 And I'm not worried about the birth 112 00:06:21,640 --> 00:06:25,259 because, like, you know, how hard can it be? 113 00:06:26,360 --> 00:06:29,179 - It's pretty hard, love. - Oh, I know it is, yeah, but... 114 00:06:29,240 --> 00:06:30,444 I don't want to scare you. 115 00:06:30,505 --> 00:06:35,335 Yeah, but what you have to remember, Cathy, is, I've had laryngitis. 116 00:06:36,800 --> 00:06:38,033 Right. 117 00:06:38,995 --> 00:06:40,980 So you don't need to worry about me. 118 00:06:41,040 --> 00:06:44,300 I'm completely prepared for being a mum. 119 00:06:44,742 --> 00:06:49,111 Basically, it's going to be easy for me, like it was for you. 120 00:06:49,172 --> 00:06:50,807 Cathy? You're needed. 121 00:06:53,177 --> 00:06:56,620 If Jason asks me to marry him, 122 00:06:57,148 --> 00:06:59,068 will you come on my hen do? 123 00:07:00,414 --> 00:07:02,740 Sorry, I'm just imagining what that would be like. 124 00:07:03,546 --> 00:07:05,220 You'd enjoy it. 125 00:07:05,280 --> 00:07:06,940 Cathy! 126 00:07:07,000 --> 00:07:08,900 Of course I wouldn't. 127 00:07:08,960 --> 00:07:10,940 You'd have fun. 128 00:07:11,000 --> 00:07:12,900 I'd rather stick pins in my eyes. 129 00:07:13,149 --> 00:07:14,500 Cathy! 130 00:07:17,578 --> 00:07:19,078 I was calling you. 131 00:07:19,139 --> 00:07:22,419 - Yeah, I was just talking to Kelly. - I shouldn't have to call you twice. 132 00:07:23,011 --> 00:07:24,420 I came when I was ready. 133 00:07:24,480 --> 00:07:26,312 Well, you should have been quicker. 134 00:07:27,508 --> 00:07:30,198 Yes, well, you can go fuck yourself. 135 00:07:36,760 --> 00:07:38,020 Very good. 136 00:07:38,477 --> 00:07:39,820 Thanks. 137 00:07:39,880 --> 00:07:42,020 You know what I love most about being British? 138 00:07:42,080 --> 00:07:45,020 - Go on. - The fact that we're tolerant. 139 00:07:45,320 --> 00:07:47,580 I can't stand people who aren't tolerant. 140 00:07:47,790 --> 00:07:51,320 I actually surprise myself sometimes, the amount of things I can tolerate. 141 00:07:52,040 --> 00:07:54,669 Race, obviously. That's the biggie. 142 00:07:55,504 --> 00:07:58,762 Any religion, no matter what crazy bollocks they believe in. 143 00:07:59,207 --> 00:08:00,716 I can tolerate women. 144 00:08:00,777 --> 00:08:03,553 And that's fat women, thin women, the lot. 145 00:08:04,592 --> 00:08:09,280 Gays, and, like, all the various quirky little subdivisions. 146 00:08:10,480 --> 00:08:12,693 I can tolerate every single one of them. 147 00:08:13,330 --> 00:08:15,340 Even the men that dress like ladies. 148 00:08:15,503 --> 00:08:17,660 - That's because you're British. - Exactly! 149 00:08:18,268 --> 00:08:21,309 Oh, the French wouldn't know how to be tolerant. 150 00:08:21,370 --> 00:08:22,798 They wouldn't have a clue. 151 00:08:22,859 --> 00:08:27,079 Miserable, dirty, little, stinking fucking cowards. 152 00:08:29,280 --> 00:08:30,697 This is dill. 153 00:08:31,257 --> 00:08:32,517 Yeah. 154 00:08:32,759 --> 00:08:34,842 - Dill. - Yeah. 155 00:08:35,457 --> 00:08:39,217 You chop it up and sprinkle it over the food, just like you would if it was, um... 156 00:08:44,080 --> 00:08:45,365 cress. 157 00:08:45,426 --> 00:08:46,660 - Yeah. - Good. 158 00:08:50,560 --> 00:08:52,220 How do I introduce Michael? 159 00:08:52,654 --> 00:08:56,194 Well, he's... Derek's friend, isn't he? 160 00:08:56,255 --> 00:08:58,380 Do I need to say anything about you? 161 00:09:02,866 --> 00:09:05,106 - Yes. - Good. 162 00:09:07,140 --> 00:09:08,460 You can, um... 163 00:09:12,455 --> 00:09:14,135 you can say he's my partner. 164 00:09:17,099 --> 00:09:18,419 Well done. 165 00:09:20,240 --> 00:09:21,440 Thanks. 166 00:09:22,515 --> 00:09:24,134 Took you long enough. 167 00:09:24,440 --> 00:09:26,820 - And you had no idea? - No! 168 00:09:27,083 --> 00:09:28,580 Congratulations! 169 00:09:28,876 --> 00:09:30,900 Wow, you hid it so well. 170 00:09:30,960 --> 00:09:32,460 I was sure you'd worked it out. 171 00:09:32,520 --> 00:09:34,180 I was asking all those questions! 172 00:09:34,240 --> 00:09:36,880 Yeah, but that was for your friend who's pregnant. 173 00:09:40,629 --> 00:09:42,018 That was you? 174 00:09:42,440 --> 00:09:43,660 Yes! 175 00:09:43,720 --> 00:09:45,820 Ha-ha! My God! 176 00:09:45,880 --> 00:09:47,620 And I've had to eat all the time, 177 00:09:47,680 --> 00:09:50,378 and in the mornings, I've been SO sick! 178 00:09:50,680 --> 00:09:52,593 Yeah, but that was the antibiotics. 179 00:09:53,760 --> 00:09:56,740 - That's the pregnancy! - No way! 180 00:09:56,800 --> 00:09:58,540 I'm not even on antibiotics! 181 00:10:00,019 --> 00:10:01,357 Are you kidding me? 182 00:10:04,880 --> 00:10:07,745 - I just need to find my phone. - Oh, right. 183 00:10:08,480 --> 00:10:11,195 - Where did you last have it? - Um... 184 00:10:16,551 --> 00:10:17,980 80%. 185 00:10:18,879 --> 00:10:20,918 - Is that good? - Yeah. 186 00:10:21,269 --> 00:10:25,313 It gets down to 50%, but then it drops to 20% really quickly, so... 187 00:10:25,374 --> 00:10:27,260 - That's annoying. - Yeah, killer. 188 00:10:27,484 --> 00:10:28,704 Huh! 189 00:10:31,416 --> 00:10:34,577 Jason was just saying that his battery gets to 50% 190 00:10:34,638 --> 00:10:37,385 and then drops down to 20% really quickly. 191 00:10:37,446 --> 00:10:38,900 Oh. I bet that's annoying. 192 00:10:38,960 --> 00:10:40,500 Yeah, just a bit. 193 00:10:41,840 --> 00:10:45,877 I'm on 80% now, so that should see me through the afternoon 194 00:10:45,938 --> 00:10:47,511 if I don't use it too much. 195 00:10:47,572 --> 00:10:49,270 - That's good. - Yeah. 196 00:10:52,407 --> 00:10:53,727 Good game. 197 00:10:54,347 --> 00:10:55,667 Yeah. 198 00:10:56,440 --> 00:10:57,940 Your dad used to be good at that. 199 00:10:58,000 --> 00:11:00,660 Oh, yeah. He loved it, didn't he? Huh! 200 00:11:00,962 --> 00:11:03,017 It's like bowling, isn't it? So... 201 00:11:04,134 --> 00:11:06,112 Jason's good at bowling, too. 202 00:11:06,173 --> 00:11:08,035 - Are you? - Yeah. Tenpin. 203 00:11:08,223 --> 00:11:10,914 - Right. - He's got awards for it, haven't you? 204 00:11:10,975 --> 00:11:12,655 Nothing major. 205 00:11:13,208 --> 00:11:15,300 Well, obviously, it's in the genes. 206 00:11:16,890 --> 00:11:18,210 Yeah. 207 00:11:19,440 --> 00:11:20,798 You bowl much? 208 00:11:21,798 --> 00:11:23,149 Not for a long time. 209 00:11:24,173 --> 00:11:27,433 But, yeah, you know, back in the day. 210 00:11:30,203 --> 00:11:32,300 Well, I'll go and help Derek. 211 00:11:33,117 --> 00:11:34,417 Yeah. 212 00:11:34,960 --> 00:11:37,225 - Yeah. See you in a bit, then. - Yeah. 213 00:11:45,712 --> 00:11:47,352 I wonder where Kelly is? 214 00:11:51,503 --> 00:11:54,183 - Where are you, babe? - I'm in here. 215 00:12:11,769 --> 00:12:13,169 It's bound to be ugly. 216 00:12:14,320 --> 00:12:16,420 - The baby? - Yeah. 217 00:12:16,480 --> 00:12:18,260 And thick. 218 00:12:18,663 --> 00:12:20,253 Ugly and thick. 219 00:12:21,960 --> 00:12:25,020 All that effort to make a baby and it comes out ugly and thick. 220 00:12:26,231 --> 00:12:28,380 Such a shame. 221 00:12:28,440 --> 00:12:30,660 - We'll have to hold it. - Oh, don't. 222 00:12:30,720 --> 00:12:32,420 - We will. - Oh, stop. 223 00:12:33,190 --> 00:12:34,780 We'll have to talk to it, 224 00:12:35,096 --> 00:12:36,500 look at it. 225 00:12:36,721 --> 00:12:39,985 My son, best thing that ever happened to me. 226 00:12:40,046 --> 00:12:43,806 - Of course. - My grandson? Yeah, lovely. 227 00:12:44,561 --> 00:12:46,180 My great-grandchild? 228 00:12:46,499 --> 00:12:48,060 Who gives a fuck? 229 00:12:48,120 --> 00:12:49,860 I bet she breast-feeds. 230 00:12:49,920 --> 00:12:51,500 Oh, I'm too old. 231 00:12:51,879 --> 00:12:54,460 She'll be whopping them out on Cathy's sofa. 232 00:12:55,420 --> 00:12:56,663 Here's the birthday boy. 233 00:12:56,724 --> 00:12:58,580 Heh-heh-heh-heh! Yeah. 234 00:12:58,640 --> 00:13:01,100 Brilliant! They'll be burying me soon. 235 00:13:02,680 --> 00:13:05,420 I love the thought of my bones clunking about underground. 236 00:13:05,480 --> 00:13:06,780 Ha-ha-ha! 237 00:13:06,840 --> 00:13:10,841 Yeah. All these years of thinking and worrying. 238 00:13:10,902 --> 00:13:13,730 At the end of it all, you're just bones, rotting in a box. 239 00:13:13,791 --> 00:13:15,540 And no-one even knows you existed. 240 00:13:15,600 --> 00:13:17,860 Ha-ha-ha-ha! It's fantastic! 241 00:13:17,920 --> 00:13:20,999 Brilliant! You're basically just a bag of meat. 242 00:13:26,762 --> 00:13:28,062 You all right, mate? 243 00:13:30,400 --> 00:13:33,111 I suppose you can't really think about it like that, can you? 244 00:13:33,853 --> 00:13:35,321 Best not to. 245 00:13:37,120 --> 00:13:38,520 Dare me to dive in the pool? 246 00:13:42,503 --> 00:13:45,750 I think if everything's OK with the baby, 247 00:13:45,811 --> 00:13:47,860 I'm going to be the sort of dad that, like, 248 00:13:47,920 --> 00:13:49,780 talks to his kids about stuff. 249 00:13:50,247 --> 00:13:53,020 And isn't just, like, funny all the time. 250 00:13:53,080 --> 00:13:54,302 Yeah. 251 00:13:55,199 --> 00:13:56,559 Good idea, babe. 252 00:13:57,840 --> 00:13:59,382 I think I'm going to be the same. 253 00:13:59,782 --> 00:14:01,062 Yeah. 254 00:14:03,821 --> 00:14:06,540 Though it'll be hard, obviously, because we're both so witty. 255 00:14:07,184 --> 00:14:09,328 We'll just have to really keep an eye on it. 256 00:14:09,657 --> 00:14:11,897 I just don't want my son spending his whole life 257 00:14:11,958 --> 00:14:13,758 wishing he was as good as me. 258 00:14:18,885 --> 00:14:20,780 I think I'll just wait for it to get a bit warmer. 259 00:14:20,840 --> 00:14:22,180 - Yeah. - Derek? 260 00:14:22,881 --> 00:14:24,424 Yes, my sweetheart? 261 00:14:26,440 --> 00:14:27,994 They'll be here soon. 262 00:14:29,085 --> 00:14:30,845 I'll be in the dining room. 263 00:14:38,777 --> 00:14:40,617 Do you ever get bored of breathing? 264 00:14:41,600 --> 00:14:45,340 In, out, in, out, in, out. 265 00:14:45,400 --> 00:14:46,980 Fucking hell! 266 00:14:47,040 --> 00:14:48,700 When's it going to stop? 267 00:14:48,760 --> 00:14:50,877 Yeah. Huh! 268 00:14:54,100 --> 00:14:56,427 Dave would have loved it here, wouldn't he? 269 00:14:58,520 --> 00:15:02,420 He'd have been straight in that pool, probably with his clothes on. 270 00:15:02,480 --> 00:15:03,700 Hm! 271 00:15:06,554 --> 00:15:10,071 We'd have had silly T-shirts and football on the grass, and... 272 00:15:12,258 --> 00:15:14,140 He'd have cleared out that cider farm, 273 00:15:14,200 --> 00:15:18,080 though I'm not sure what he would've thought about Canterbury. Hm! 274 00:15:39,147 --> 00:15:43,027 It still doesn't make any sense that he's gone, does it? 275 00:15:52,821 --> 00:15:55,421 I'm still finding little holes he's left. 276 00:16:02,960 --> 00:16:05,070 But we keep moving on, don't we? 277 00:16:09,800 --> 00:16:11,855 Even when we don't want to move. 278 00:16:25,561 --> 00:16:27,501 And... and things happen. 279 00:16:59,000 --> 00:17:00,942 Oh, people will be here soon. 280 00:17:04,227 --> 00:17:06,348 Huh! Right! 281 00:17:17,898 --> 00:17:19,300 - Ah! - Got you again! 282 00:17:19,742 --> 00:17:22,252 - Yeah. Yeah. - Got you, Michael. 283 00:17:22,313 --> 00:17:23,738 Yeah, you did. 284 00:17:24,725 --> 00:17:26,820 - Do you want me to stop? - Yes, please. 285 00:17:27,478 --> 00:17:28,778 Oh, OK. 286 00:17:32,483 --> 00:17:33,817 One more? 287 00:17:35,120 --> 00:17:36,255 Really? 288 00:17:36,590 --> 00:17:37,674 Yeah. 289 00:17:39,760 --> 00:17:41,025 OK. 290 00:17:42,258 --> 00:17:44,419 Can I do it in your face? 291 00:17:45,773 --> 00:17:48,013 - Do you have to? - Kind of. 292 00:17:50,092 --> 00:17:51,312 OK. 293 00:18:04,669 --> 00:18:05,969 Thanks, Michael. 294 00:18:06,030 --> 00:18:07,371 Yeah, that's all right. 295 00:18:10,699 --> 00:18:13,100 It's great about you and Cathy, by the way. 296 00:18:13,956 --> 00:18:16,785 - Thanks. - Because obviously, she's out of your league. 297 00:18:18,441 --> 00:18:21,620 - Yep. - But it shows romance isn't just about looks, 298 00:18:21,680 --> 00:18:24,180 or how sexy someone is. 299 00:18:24,240 --> 00:18:28,914 It can also be about kindness and boring stuff like that. 300 00:18:30,992 --> 00:18:32,852 That's nice for you to say. 301 00:18:34,200 --> 00:18:35,980 I hope that didn't come out wrong. 302 00:18:36,750 --> 00:18:39,651 No, I-I think it was quite clear what you meant. 303 00:18:39,712 --> 00:18:42,940 I keep on saying things that are accidentally deeply offensive. 304 00:18:43,000 --> 00:18:44,646 That doesn't sound like you. 305 00:18:44,763 --> 00:18:46,060 I know, right? 306 00:18:46,120 --> 00:18:47,520 Thanks for calling me in. 307 00:18:49,240 --> 00:18:52,024 Nice to have this little moment alone together on this hectic day. 308 00:18:52,094 --> 00:18:53,704 We're doing the napkins. 309 00:18:53,779 --> 00:18:56,559 Fantastic. Good. Yes. Er... 310 00:18:56,799 --> 00:18:59,439 No, good, yeah. I love napkins. 311 00:19:04,174 --> 00:19:07,517 No, but... I thought maybe you might have been calling me in 312 00:19:07,578 --> 00:19:11,394 to give me a present, seeing as it's my birthday. 313 00:19:11,455 --> 00:19:13,392 This whole week has been your birthday present. 314 00:19:13,453 --> 00:19:15,300 Oh, I know. Yeah. 315 00:19:15,820 --> 00:19:18,420 It's amazing, yeah, it... it's been great. 316 00:19:21,208 --> 00:19:25,025 But it can be nice, alongside a big present... 317 00:19:25,757 --> 00:19:28,060 to have something little to open on the day. 318 00:19:28,120 --> 00:19:29,660 Are you actually doing this? 319 00:19:29,720 --> 00:19:32,980 No, sorry, no, you're right. It's been... it's been... it's been an amazing week. 320 00:19:33,040 --> 00:19:36,029 - Do you know how much this place cost? - No, I know. Sorry. Sorry. 321 00:19:40,544 --> 00:19:42,688 I just like having something to open, that's all. 322 00:19:49,937 --> 00:19:51,220 Looking good. 323 00:19:51,828 --> 00:19:53,100 Thanks. 324 00:19:57,106 --> 00:19:59,660 Can you believe Derek's paid for a coach to bring his mates 325 00:19:59,720 --> 00:20:02,060 all the way from London and then take them home? 326 00:20:02,459 --> 00:20:05,100 - It's a lovely thing to do. - Really lovely, yeah. 327 00:20:05,737 --> 00:20:07,115 He's a great bloke. 328 00:20:11,260 --> 00:20:13,820 - No, you've done well in here. - Thanks, mate. 329 00:20:14,582 --> 00:20:16,162 I'm doing my best. Huh! 330 00:20:16,499 --> 00:20:18,700 I'll get on with the barbie in a minute. 331 00:20:18,760 --> 00:20:20,520 All right. Lovely. 332 00:20:23,438 --> 00:20:27,280 I've actually got some shelves I think I'm going to put up 'round mine. 333 00:20:28,600 --> 00:20:31,735 - Oh, OK. - Yeah. I want to get my trophies up. 334 00:20:33,200 --> 00:20:34,920 - Nice. - Yeah. 335 00:20:36,380 --> 00:20:40,857 Do you think you might fancy sort of helping me get them up? 336 00:20:42,120 --> 00:20:44,220 Yeah. Yeah, all right. 337 00:20:44,483 --> 00:20:46,046 They'll need to be pretty straight. 338 00:20:47,160 --> 00:20:50,800 OK. OK, I'll, er... bring my spirit-level. 339 00:20:52,320 --> 00:20:53,760 Yeah, great. 340 00:20:54,866 --> 00:20:57,246 - I'll get mine out, too. - Oh, great. 341 00:21:00,400 --> 00:21:03,558 I'm just going to see what else is going on. You all right here? 342 00:21:03,619 --> 00:21:04,833 Yeah, yeah. 343 00:21:04,894 --> 00:21:06,334 Cool, cool. 344 00:21:17,147 --> 00:21:19,045 Give us a shout if you need anything. 345 00:21:50,480 --> 00:21:53,091 I think sometimes, emotions 346 00:21:53,152 --> 00:21:57,090 and people getting, like, emotional and stuff, 347 00:21:57,504 --> 00:22:01,764 I think it can sort of get in the way of what's important. 348 00:22:03,523 --> 00:22:06,000 Yeah, I think that's a really good point, love. 349 00:22:07,720 --> 00:22:09,668 I think, like, 350 00:22:10,362 --> 00:22:15,097 everything you were saying yesterday about, like, guilt or whatever... 351 00:22:16,612 --> 00:22:18,760 I just think you shouldn't overthink it. 352 00:22:22,718 --> 00:22:23,978 Thanks for talking to me. 353 00:22:24,039 --> 00:22:26,442 Yeah, well, I'm not a kid any more. 354 00:22:26,683 --> 00:22:28,403 No, of course not. 355 00:22:32,249 --> 00:22:34,167 But I... I know it's hard. 356 00:22:38,800 --> 00:22:42,750 When someone dies, time stands still for them, but... 357 00:22:45,200 --> 00:22:47,383 the rest of us keep changing, so... 358 00:22:47,444 --> 00:22:52,627 Well... I think that's my thing, really. 359 00:22:52,980 --> 00:22:54,220 OK. 360 00:22:55,480 --> 00:22:58,380 Because I do get that you're going to be with Michael for a bit 361 00:22:58,440 --> 00:23:03,409 because you're lonely and you've got to try new things, or whatever, 362 00:23:03,470 --> 00:23:05,380 before it's too late. 363 00:23:05,815 --> 00:23:07,215 And that's fine. 364 00:23:08,400 --> 00:23:11,513 But you need to remember, Mum, that... 365 00:23:12,331 --> 00:23:14,411 it's a really difficult time for a woman. 366 00:23:16,200 --> 00:23:18,060 - Is it? - Yeah. 367 00:23:18,478 --> 00:23:20,240 It's confusing for them. 368 00:23:21,320 --> 00:23:23,020 I'm not confused. 369 00:23:23,080 --> 00:23:24,546 No, you are. 370 00:23:25,769 --> 00:23:27,700 I'm not, love. 371 00:23:27,761 --> 00:23:31,200 You're so confused, you don't even know that you're confused. 372 00:23:35,040 --> 00:23:37,070 But I'm here to keep an eye on you. 373 00:23:41,200 --> 00:23:47,032 So... just be a bit more lowkey, just for now. 374 00:23:47,898 --> 00:23:49,891 Just until you get a bit of perspective on it 375 00:23:49,960 --> 00:23:51,960 and you can see how you're behaving. 376 00:24:11,931 --> 00:24:14,370 So you're talking about change and stuff... 377 00:24:16,726 --> 00:24:18,583 but you don't need to change, Mum. 378 00:24:19,600 --> 00:24:21,849 - Just remember who you are. - Huh! 379 00:24:26,431 --> 00:24:29,301 Right, then, let's do the barbie. 380 00:24:44,332 --> 00:24:45,580 20?! 381 00:24:45,640 --> 00:24:48,940 - Yeah. - How has Derek got 20 friends? 382 00:24:49,000 --> 00:24:50,580 20?! 383 00:24:50,640 --> 00:24:52,620 20 morons, with so little to do, 384 00:24:52,680 --> 00:24:56,740 they'll come all the way here to celebrate the birth of Derek. 385 00:24:58,276 --> 00:24:59,780 What is it? 386 00:24:59,840 --> 00:25:01,266 Does it matter? 387 00:25:01,600 --> 00:25:05,000 You all right? Talking about me? Heh-heh-heh-heh-heh! 388 00:25:06,080 --> 00:25:08,580 - We were, actually. - Oh! Nothing too bad, I hope. 389 00:25:16,138 --> 00:25:17,558 Come over here. 390 00:25:53,612 --> 00:25:54,940 Oh, for god's sake! 391 00:25:55,000 --> 00:25:56,660 - Bloody hell! - Oh, it's lovely! 392 00:25:56,720 --> 00:26:00,500 So trite. They're literally walking off into the distance. 393 00:26:00,560 --> 00:26:03,420 - Pauline! - She's fucking him in the bushes! 394 00:26:03,480 --> 00:26:05,060 - About time. - She's not! 395 00:26:05,120 --> 00:26:07,020 They're kissing. They're having a cuddle! 396 00:26:07,080 --> 00:26:08,625 They're admiring the flowers. 397 00:26:08,686 --> 00:26:10,702 She's definitely admiring something. 398 00:26:11,843 --> 00:26:13,459 Oh, that'll be the coach! 399 00:26:13,520 --> 00:26:15,380 She's meant to be handing out the champagne and the finger food. 400 00:26:15,440 --> 00:26:16,620 I'll get the burgers out. 401 00:26:16,680 --> 00:26:18,900 Of all the times to put herself first. 402 00:26:18,960 --> 00:26:21,320 - Here they come. - Oh, leave them alone! 403 00:26:43,440 --> 00:26:48,040 Synced & corrected by minouhse www.addic7ed.com 29514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.