All language subtitles for Mum.S03E03.Wednesday.720p.WEBRip.x264-KOMPOST.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,880 --> 00:00:11,000 - Babe? I've got your lunch. - Coming! 2 00:00:12,559 --> 00:00:14,532 - Where are you, babe? - Living room. 3 00:00:14,844 --> 00:00:16,684 Oh, thanks, babe. 4 00:00:53,680 --> 00:00:55,560 Mum? You had your lunch? 5 00:01:01,520 --> 00:01:04,560 Cathy? Do you want to eat with us? 6 00:01:40,117 --> 00:01:42,695 - I'll go check. - No, you stay here, babe. 7 00:01:43,040 --> 00:01:45,660 No, it's OK. I'll just pop my head in. 8 00:01:57,960 --> 00:02:00,260 Shall I cut you up an apple, babe? 9 00:02:00,320 --> 00:02:03,623 No, don't worry. I can just eat it how it is. 10 00:02:04,200 --> 00:02:07,540 Oh, babe, you're so thoughtful. 11 00:02:07,600 --> 00:02:09,373 It's just who I am. 12 00:02:09,720 --> 00:02:12,160 - She wasn't in there. - You checked upstairs? 13 00:02:19,400 --> 00:02:21,952 Mum? Where are you? 14 00:02:22,625 --> 00:02:25,367 Cathy? You upstairs? 15 00:02:25,907 --> 00:02:27,368 Mum?! 16 00:03:16,160 --> 00:03:18,160 You need to move your car. 17 00:03:19,360 --> 00:03:20,367 Right. 18 00:03:20,428 --> 00:03:23,260 Sorry. Kumar's got the Lexus so I've got to use the Porsche. 19 00:03:23,320 --> 00:03:25,814 - Hate it when that happens. - Oh, what a bore! 20 00:03:26,120 --> 00:03:28,620 No worries, I'll go and get everyone to move. 21 00:03:28,680 --> 00:03:30,260 Livi needs her jodhpurs. 22 00:03:30,320 --> 00:03:31,884 Got to run them up to the school. 23 00:03:31,945 --> 00:03:33,940 - Oh, no. - Madness. 24 00:03:34,000 --> 00:03:36,680 You'd think she was president of the FEI. 25 00:03:38,920 --> 00:03:40,820 - I don't get it. - Nor do I. 26 00:03:40,880 --> 00:03:43,260 Just laugh. Laugh like we do at the theatre. 27 00:03:47,728 --> 00:03:51,166 The owner's just popped round and she needs us to move our cars. 28 00:03:52,160 --> 00:03:54,640 I've got to move the car. 29 00:03:56,200 --> 00:03:58,120 But we're playing chess. 30 00:04:00,320 --> 00:04:02,300 You know how to play chess, Cathy? 31 00:04:02,360 --> 00:04:04,280 Uh, not really, no. 32 00:04:06,040 --> 00:04:07,880 I want your horse. 33 00:04:13,320 --> 00:04:16,040 There's got to be more to it than this. 34 00:04:22,492 --> 00:04:24,980 And of course, I get Livi a new pair of jodhpurs, 35 00:04:25,040 --> 00:04:26,580 Archie wants a new pair too. 36 00:04:26,640 --> 00:04:28,820 The perils of owning a horse. 37 00:04:29,047 --> 00:04:30,580 Do you have a horse? 38 00:04:30,640 --> 00:04:32,140 Uh, no. 39 00:04:32,200 --> 00:04:35,300 - Well, don't. - Honestly, I know it seems like a good idea, 40 00:04:35,360 --> 00:04:37,740 - but it's really not worth the hassle. - Oh, OK. 41 00:04:37,800 --> 00:04:41,060 Well, in that case, I definitely won't buy a horse. 42 00:04:41,120 --> 00:04:42,620 That's for umbrellas. 43 00:04:42,828 --> 00:04:44,148 Oh. 44 00:04:45,746 --> 00:04:47,066 Use the hooks. 45 00:04:48,200 --> 00:04:50,562 Do you need me to reverse the car for you, darling? 46 00:04:50,623 --> 00:04:53,003 I'm a woman, Derek, it's not a disability. 47 00:04:53,800 --> 00:04:55,140 What we doing? 48 00:04:55,200 --> 00:04:56,980 I've just got to move the car, love. 49 00:04:57,284 --> 00:04:59,927 - Your mum has to move her car. - Coming! 50 00:04:59,988 --> 00:05:02,060 It's OK. I can reverse a car. 51 00:05:02,120 --> 00:05:05,420 You sure you don't want me to do it? Or grandad? Or Uncle Derek? 52 00:05:05,480 --> 00:05:06,680 Pretty sure. 53 00:05:06,741 --> 00:05:07,961 Yeah? 54 00:05:08,483 --> 00:05:10,704 - What? - You called me. 55 00:05:11,920 --> 00:05:13,860 Come on, I'm in the middle of something. 56 00:05:13,920 --> 00:05:15,400 I didn't call you, love. 57 00:05:19,000 --> 00:05:20,211 Very good. 58 00:05:20,560 --> 00:05:21,812 Very good. 59 00:05:22,560 --> 00:05:24,660 You bastards. 60 00:05:24,917 --> 00:05:27,340 Sorry, Pauline. I love you. Sorry. 61 00:05:27,400 --> 00:05:30,084 She's got a horse. The owner. 62 00:05:31,200 --> 00:05:34,490 - You did well with that bag. - Och, it's just a bag. 63 00:05:34,623 --> 00:05:36,001 Get over it. 64 00:05:37,160 --> 00:05:39,460 She asked if I've ever owned a horse. 65 00:05:39,582 --> 00:05:40,822 And have you? 66 00:05:43,120 --> 00:05:44,672 Can Jason see us? 67 00:05:45,120 --> 00:05:46,320 I don't know. 68 00:05:50,360 --> 00:05:52,380 - Turn the wheel to the right, babe. - Thank you, Derek. 69 00:05:52,440 --> 00:05:54,040 I know what I'm doing. 70 00:05:56,720 --> 00:05:58,980 - Wipers are on, babe. - Thanks! 71 00:05:59,040 --> 00:06:02,220 I know the wipers are on you fucking... 72 00:06:02,280 --> 00:06:04,858 Just turn the wheel to the right and feel it. 73 00:06:04,919 --> 00:06:06,320 OK, Derek. 74 00:06:06,585 --> 00:06:08,060 Feel it, babe, that's all. 75 00:06:08,200 --> 00:06:09,700 Just turn the wheel to the right. 76 00:06:09,760 --> 00:06:13,559 The more you tell me to turn the wheel to the right the less I'm going to do it! 77 00:06:20,880 --> 00:06:22,900 Turn the wheel to the left. 78 00:06:47,281 --> 00:06:51,881 Synced & corrected by minouhse www.addic7ed.com 79 00:07:06,009 --> 00:07:10,683 _ 80 00:07:13,360 --> 00:07:15,648 So, where are we walking to? 81 00:07:15,880 --> 00:07:18,820 I don't think we're headed anywhere in particular. 82 00:07:18,880 --> 00:07:22,900 You know, we're just... going for a walk, see the countryside. 83 00:07:22,960 --> 00:07:24,940 - Oh. - No, I don't think you're listening, mum. 84 00:07:25,000 --> 00:07:27,237 She's asking where we're walking to. 85 00:07:28,280 --> 00:07:29,660 Well, yeah, I know. 86 00:07:29,720 --> 00:07:31,140 Well, we're just... walking. 87 00:07:31,200 --> 00:07:32,524 Just going for a walk. 88 00:07:33,200 --> 00:07:34,400 OK. 89 00:07:35,880 --> 00:07:38,251 Let's take this a bit more slowly for you. 90 00:07:39,000 --> 00:07:41,300 I think what we mean is, Cathy, 91 00:07:41,360 --> 00:07:45,060 - when we go on this walk, we start here. - Yeah. 92 00:07:45,120 --> 00:07:47,663 - And then we go on the actual walk. - Yeah. 93 00:07:47,968 --> 00:07:50,740 But where do we plan to then end up at? 94 00:07:50,800 --> 00:07:52,298 At the end of the walk? 95 00:07:52,861 --> 00:07:54,270 When the walk's finished? 96 00:07:55,920 --> 00:07:58,290 Well, I suppose we'll be coming back here. 97 00:08:01,960 --> 00:08:03,160 OK. 98 00:08:04,240 --> 00:08:06,320 - When we're... - They're going for a walk. 99 00:08:07,880 --> 00:08:09,940 I said this would happen. 100 00:08:10,000 --> 00:08:11,565 They'll be traipsing through mud. 101 00:08:13,108 --> 00:08:14,340 Mud! 102 00:08:14,400 --> 00:08:15,960 They'll be traipsing through mud. 103 00:08:16,021 --> 00:08:18,300 Complaining about the nettles. 104 00:08:18,360 --> 00:08:20,420 I'd forgotten about the fucking nettles. 105 00:08:20,480 --> 00:08:21,740 Jesus. 106 00:08:21,800 --> 00:08:23,340 Can someone get a dock leaf? 107 00:08:23,400 --> 00:08:24,860 I've fell in some nettles. 108 00:08:24,920 --> 00:08:26,427 - Fuck off. - Mm. 109 00:08:31,600 --> 00:08:33,780 - All the cow shit. - Eh? 110 00:08:33,840 --> 00:08:35,325 Cow shit! 111 00:08:35,720 --> 00:08:36,978 Everywhere. 112 00:08:37,039 --> 00:08:40,837 Why can't they all go in one corner of the field? 113 00:08:41,000 --> 00:08:43,185 - That's what I'd do... - And the rabbits are at it. 114 00:08:43,246 --> 00:08:45,906 - rather than standing round in it. - They'll never stop. 115 00:08:46,280 --> 00:08:48,140 Shitting and fucking. 116 00:08:48,412 --> 00:08:50,133 That's the life of a rabbit. 117 00:08:50,433 --> 00:08:52,873 Shitting and fucking all day long. 118 00:08:54,640 --> 00:08:57,060 - Doesn't sound too bad. - I was going to say, 119 00:08:57,369 --> 00:08:59,289 sounds all right, don't it, eh? 120 00:09:03,280 --> 00:09:06,167 - How long does it take to leave a house? - Oh, I know. 121 00:09:07,320 --> 00:09:09,664 - Who we waiting for now? - Um... 122 00:09:11,168 --> 00:09:12,580 me, I think. 123 00:09:12,640 --> 00:09:14,060 Oh, right. 124 00:09:14,120 --> 00:09:15,720 That's awkward. 125 00:09:17,069 --> 00:09:18,509 I, um... 126 00:09:22,793 --> 00:09:24,940 Just going to... pop these in the fridge. 127 00:09:25,000 --> 00:09:26,200 Yeah. 128 00:09:39,200 --> 00:09:40,757 You caught me. 129 00:09:41,202 --> 00:09:44,940 There's nothing more sexy than a woman eating a gherkin. 130 00:09:45,000 --> 00:09:46,920 There's websites dedicated to it. 131 00:09:49,960 --> 00:09:52,538 My fingers are going to stink all afternoon. 132 00:10:00,680 --> 00:10:02,000 I always end up... 133 00:10:04,000 --> 00:10:06,300 trailing at the back, on a walk. 134 00:10:06,360 --> 00:10:08,260 - You do surprise me. - I know. 135 00:10:08,320 --> 00:10:11,049 You'd think I'd be so fast with these big, long legs. 136 00:10:17,720 --> 00:10:20,080 Why don't you trail behind, with me? 137 00:10:22,600 --> 00:10:25,260 You know, it's funny you should bring this up, because I don't know 138 00:10:25,320 --> 00:10:29,600 if you know this but I've actually won several international awards for walking slowly. 139 00:10:30,459 --> 00:10:33,556 - Have you? - You'd be amazed how slowly I can walk. 140 00:10:33,720 --> 00:10:35,581 I used to teach snails to linger. 141 00:10:36,473 --> 00:10:39,140 - Show me. - You want to watch a man walk slowly? 142 00:10:39,200 --> 00:10:40,621 Yeah, but you'll do. 143 00:10:41,600 --> 00:10:43,370 - Funny. - Thanks. 144 00:10:44,104 --> 00:10:45,860 - Original. - Yeah. 145 00:10:45,920 --> 00:10:49,520 It's only the 1000 millionth time anyone's made that joke. 146 00:10:51,960 --> 00:10:53,491 All right. 147 00:10:54,040 --> 00:10:56,880 - Be prepared, because... - You ready to go? 148 00:10:58,080 --> 00:11:01,560 Ah, uh, yeah, just going to change my cardigan. 149 00:11:09,399 --> 00:11:11,460 It's a lovely hill I saw on the drive down. 150 00:11:11,520 --> 00:11:14,172 Might be some great views from up there. 151 00:11:14,750 --> 00:11:15,950 Um... 152 00:11:17,167 --> 00:11:19,600 no. Don't think so. 153 00:11:29,040 --> 00:11:30,500 Looking forward to getting out. 154 00:11:30,560 --> 00:11:32,080 Yeah, me too. 155 00:11:33,200 --> 00:11:35,940 I'm just going to pop upstairs and change this for a jumper. 156 00:11:36,000 --> 00:11:38,640 Oh, and to think I thought you were dull. 157 00:11:48,080 --> 00:11:51,120 It's just difficult talking to someone of her generation. 158 00:11:53,052 --> 00:11:55,020 I'm not being rude about your mum, 159 00:11:55,080 --> 00:11:56,980 cos you know I love her to bits, 160 00:11:57,040 --> 00:12:00,245 but her brain just works at a different pace. 161 00:12:00,920 --> 00:12:04,374 - It's like an old iPhone. - She's exactly like an old iPhone! 162 00:12:05,000 --> 00:12:06,405 And... 163 00:12:07,159 --> 00:12:09,802 maybe one where the screens cracked. 164 00:12:12,338 --> 00:12:13,708 I think that's fair to say. 165 00:12:18,960 --> 00:12:20,460 We've got to remember, 166 00:12:20,520 --> 00:12:22,685 she spent most of her life without the Internet. 167 00:12:24,932 --> 00:12:27,412 It's amazing what some people live through. 168 00:12:28,920 --> 00:12:30,120 It's humbling. 169 00:12:31,200 --> 00:12:33,580 No, I love England in the spring. 170 00:12:33,640 --> 00:12:35,060 The flowers, the air... 171 00:12:35,120 --> 00:12:36,865 I'll have another one. 172 00:12:37,080 --> 00:12:39,180 No, no, I'm not making tea. 173 00:12:39,240 --> 00:12:41,340 You two shouldn't be using these crockeries. 174 00:12:41,400 --> 00:12:44,380 - Oh, go on, I'll have one as well. - Do a pot. 175 00:12:44,440 --> 00:12:46,580 - No, no, I'm not making tea. - You got any cakes? 176 00:12:46,640 --> 00:12:48,740 Oh, don't get me a cake, Jesus. 177 00:12:48,800 --> 00:12:50,300 She can get me a cake. 178 00:12:50,360 --> 00:12:51,700 I don't want a bloody cake. 179 00:12:51,760 --> 00:12:53,204 No, I'm not getting on a cake. 180 00:12:54,640 --> 00:12:56,380 Really looking forward to this walk. 181 00:12:56,440 --> 00:12:59,018 Ah, quick, help! 182 00:13:02,760 --> 00:13:04,054 Ah, not really. 183 00:13:04,115 --> 00:13:05,675 Not with this on. 184 00:13:08,040 --> 00:13:09,319 Silk. 185 00:13:09,613 --> 00:13:10,893 Oh, nice. 186 00:13:12,441 --> 00:13:13,661 Feel it then. 187 00:13:34,080 --> 00:13:35,440 Oh, yeah. 188 00:13:36,960 --> 00:13:38,940 - Soft? - Oh, yeah, yeah. 189 00:13:39,000 --> 00:13:40,329 Really soft. 190 00:13:41,235 --> 00:13:42,495 Thanks. 191 00:13:47,440 --> 00:13:49,181 Ceiling's low, isn't it? 192 00:13:50,160 --> 00:13:52,614 Yeah. Or the floor's high. 193 00:13:55,280 --> 00:13:57,191 Well, I'm looking forward to this walk. 194 00:13:57,894 --> 00:13:59,527 Oh, me too, yeah. 195 00:13:59,840 --> 00:14:02,931 I love walking. I walk literally everywhere in the flat. 196 00:14:06,200 --> 00:14:09,121 I was thinking, I might take it slowly on the walk. 197 00:14:09,520 --> 00:14:11,160 Trail along at the back. 198 00:14:14,409 --> 00:14:17,580 So, if you and Jason need to speed on ahead, or... 199 00:14:17,640 --> 00:14:18,920 No. 200 00:14:19,017 --> 00:14:20,197 It's fine. 201 00:14:20,258 --> 00:14:23,053 No, I don't want us oldies holding you back, 202 00:14:23,114 --> 00:14:24,380 you and Jason speed on ahead 203 00:14:24,440 --> 00:14:27,148 and me and Michael can crawl along at the back. 204 00:14:28,679 --> 00:14:31,120 - Oh. - What? 205 00:14:33,480 --> 00:14:35,700 - I'll see what I can do. - Sorry, 206 00:14:35,760 --> 00:14:37,622 that was really loud in my ear. 207 00:14:37,920 --> 00:14:39,400 But I was whispering. 208 00:14:41,080 --> 00:14:42,789 I used to love these. 209 00:14:43,440 --> 00:14:45,060 Then when I was a teenager, 210 00:14:45,120 --> 00:14:47,260 I sort of tried to burn them down. 211 00:14:47,320 --> 00:14:48,580 Which was tricky. 212 00:14:48,640 --> 00:14:51,583 Because a lot of them are made out of... metal. 213 00:14:51,802 --> 00:14:53,422 It's not going to happen. 214 00:14:53,800 --> 00:14:55,580 So fucking useless. 215 00:14:55,640 --> 00:14:58,207 Come on, they built these things for kids 216 00:14:58,268 --> 00:15:00,348 with little arms and legs, so... 217 00:15:03,280 --> 00:15:05,384 What are you saying about my arms and legs? 218 00:15:05,760 --> 00:15:07,100 Nothing. 219 00:15:07,160 --> 00:15:08,360 Nowt. 220 00:15:10,085 --> 00:15:11,937 - Are we going to go on this walk? - Yeah. 221 00:15:11,998 --> 00:15:15,420 Yeah. If I can walk with these massive arms and legs. 222 00:15:15,480 --> 00:15:17,670 I didn't say you had big arms and legs. 223 00:15:17,731 --> 00:15:19,151 You didn't have to, mate. 224 00:15:19,212 --> 00:15:20,871 You coming on the walk, then? 225 00:15:22,676 --> 00:15:24,403 I thought I might, yeah. 226 00:15:24,880 --> 00:15:27,060 Yeah, I'll probably trail along at the back. 227 00:15:27,120 --> 00:15:29,690 You know me. Bit useless. 228 00:15:30,520 --> 00:15:31,894 Funny. 229 00:15:32,280 --> 00:15:34,471 Because that's what my mum does on walks. 230 00:15:38,320 --> 00:15:41,140 - Derek! - Yes, coming, my sweetheart. 231 00:15:41,200 --> 00:15:43,380 Just got to get my special water bottle. 232 00:15:43,440 --> 00:15:44,980 Sorry, my petal. 233 00:15:45,041 --> 00:15:47,030 It's got an in-built purification system. 234 00:15:58,480 --> 00:16:00,460 Sorry, Pauline. I'm coming. 235 00:16:00,520 --> 00:16:01,940 I love you. 236 00:16:02,000 --> 00:16:03,300 I love you so much. 237 00:16:19,194 --> 00:16:21,234 She's a widow, mate. 238 00:16:23,468 --> 00:16:25,228 You should be ashamed of yourself. 239 00:16:31,252 --> 00:16:34,092 My dad would be so disappointed in you. 240 00:16:49,120 --> 00:16:50,840 Cathy. How nice to see you. 241 00:16:52,161 --> 00:16:54,301 I've got my scarf. Ready to go. 242 00:16:54,440 --> 00:16:56,860 - Great. I think I'm ready too. - Excellent. 243 00:16:56,920 --> 00:16:58,257 Oh, hello, Jason. 244 00:16:58,318 --> 00:16:59,421 I'm ready now. 245 00:16:59,481 --> 00:17:02,243 - Just been upstairs and got my scarf. - Great. 246 00:17:06,848 --> 00:17:09,776 Yes, I'm just saying, Reg. I've got my scarf. 247 00:17:10,560 --> 00:17:12,460 It's lovely and warm in this scarf. 248 00:17:12,520 --> 00:17:15,527 Probably too warm if anything... in this scarf. 249 00:17:19,080 --> 00:17:20,280 It's real fur. 250 00:17:25,318 --> 00:17:26,518 What animal? 251 00:17:28,080 --> 00:17:29,280 Fox. 252 00:17:31,932 --> 00:17:33,138 Can I..? 253 00:17:33,199 --> 00:17:34,399 Please. 254 00:17:39,114 --> 00:17:40,344 Cunning creatures. 255 00:17:41,955 --> 00:17:44,175 Obviously not cunning enough. 256 00:17:50,080 --> 00:17:52,681 Yeah, it's got an in-built purification system. 257 00:17:52,742 --> 00:17:55,780 It's the latest technology. It's from Sweden, or Switzerland, 258 00:17:55,840 --> 00:17:57,220 or one of them. 259 00:17:57,280 --> 00:17:58,480 Wow. 260 00:18:01,601 --> 00:18:03,061 Hmm. 261 00:18:03,207 --> 00:18:04,465 It's a nice finish. 262 00:18:04,777 --> 00:18:07,172 Yeah, well, it's top-of-the-range. 263 00:18:10,480 --> 00:18:13,153 That's basically an unbelievable water bottle. 264 00:18:13,800 --> 00:18:15,180 Thanks, Kelly. 265 00:18:15,240 --> 00:18:16,921 Do you want to see my water bottle? 266 00:18:17,760 --> 00:18:19,900 - Have we got time? - Yeah, I've got to get it anyway. 267 00:18:19,960 --> 00:18:21,064 Oh, great. Yeah. 268 00:18:21,125 --> 00:18:22,545 - Hi, Michael. - OK, why not? 269 00:18:22,606 --> 00:18:23,826 Hey. 270 00:18:24,200 --> 00:18:25,860 We've just been comparing water bottles. 271 00:18:25,920 --> 00:18:26,981 - Oh, great. - Yeah. 272 00:18:27,041 --> 00:18:28,580 I'm having a really nice time. 273 00:18:28,640 --> 00:18:30,818 Mine hasn't got an in-built purification system... 274 00:18:49,280 --> 00:18:51,749 - Oh, yeah. Smooth. - Yeah. 275 00:18:51,977 --> 00:18:54,660 Feels good in the hand. Does it fit in a pocket? 276 00:18:54,720 --> 00:18:57,111 No, unfortunately. 277 00:18:57,920 --> 00:19:00,088 - Well, it doesn't need to. - No. 278 00:19:00,280 --> 00:19:03,057 Maybe if I was wearing a winter coat, but... 279 00:19:04,040 --> 00:19:05,021 What's that? 280 00:19:05,081 --> 00:19:07,340 Just saying my water bottle only fits in my winter coat. 281 00:19:07,400 --> 00:19:08,421 Yeah. 282 00:19:08,481 --> 00:19:10,543 Who carries water around in the winter? 283 00:19:11,400 --> 00:19:12,640 It's frustrating. 284 00:19:13,617 --> 00:19:14,817 It really is. 285 00:19:16,412 --> 00:19:19,352 Do you want to get a photo with our water bottles? 286 00:19:19,738 --> 00:19:21,138 Yeah. OK, then. 287 00:19:29,320 --> 00:19:30,532 Here we are. 288 00:19:33,280 --> 00:19:34,800 Oh, right. Right, then. 289 00:19:35,640 --> 00:19:37,020 Bring it up a bit. 290 00:19:37,080 --> 00:19:38,580 Bit more. 291 00:19:38,640 --> 00:19:39,840 Bit more, Derek. 292 00:19:42,970 --> 00:19:45,235 - Lovely. - Let's have a look. 293 00:19:45,296 --> 00:19:48,802 - Oh, nice. - Let's have a look. 294 00:19:50,880 --> 00:19:52,348 Look at Jason. 295 00:19:52,789 --> 00:19:55,229 - Will you send me it? - Yeah, of course. 296 00:20:07,280 --> 00:20:08,381 Ooh! 297 00:20:10,360 --> 00:20:12,460 Oh, yeah. That is a nice one. 298 00:20:12,520 --> 00:20:13,980 Look at Jason. 299 00:20:14,040 --> 00:20:15,700 It's a nice one of you. 300 00:20:15,760 --> 00:20:18,240 Well, shame about my arms and legs. 301 00:20:19,193 --> 00:20:21,151 What's wrong with your arms and legs? 302 00:20:21,619 --> 00:20:23,580 Well, they're massive. 303 00:20:23,640 --> 00:20:25,108 What are you talking about? 304 00:20:25,720 --> 00:20:27,617 You've got lovely arms and legs. 305 00:20:27,970 --> 00:20:29,498 It's an amazing picture. 306 00:20:31,926 --> 00:20:33,126 Thanks, Kelly. 307 00:20:34,720 --> 00:20:35,960 Friends for life. 308 00:20:39,365 --> 00:20:40,645 Oh. 309 00:20:40,880 --> 00:20:42,940 So, I've left the Porsche at the service entrance 310 00:20:43,000 --> 00:20:44,141 to keep it out of your way. 311 00:20:44,201 --> 00:20:46,077 - Oh, how fantastic. - Thanks. 312 00:20:46,280 --> 00:20:49,397 Back to the Lexus now after driving the Porsche. 313 00:20:50,000 --> 00:20:52,540 There's nothing worse than getting back 314 00:20:52,600 --> 00:20:54,580 in a Lexus once you've been driving a Porsche. 315 00:20:54,640 --> 00:20:56,362 - I mean... - What about genocide? 316 00:20:58,080 --> 00:20:59,280 Sorry? 317 00:21:00,209 --> 00:21:01,445 Nothing. 318 00:21:01,960 --> 00:21:03,226 Genocide? 319 00:21:03,600 --> 00:21:04,940 Genocide. 320 00:21:05,000 --> 00:21:07,160 Yes. It doesn't matter. Sorry. 321 00:21:08,640 --> 00:21:09,840 OK. 322 00:21:11,160 --> 00:21:13,940 You said there's nothing worse than getting in a Lexus once 323 00:21:14,000 --> 00:21:15,420 you've been driving a Porsche. 324 00:21:15,480 --> 00:21:17,319 I said, "What about genocide?" 325 00:21:17,800 --> 00:21:19,560 It was inappropriate, so... 326 00:21:22,120 --> 00:21:25,640 - Bye, then. - Bye. Have a lovely afternoon. 327 00:21:28,960 --> 00:21:31,400 I think it's probably best not to... 328 00:21:33,640 --> 00:21:36,200 - not to bring up genocide... - Thank you, Cathy. 329 00:21:39,061 --> 00:21:40,676 What's this about genocide? 330 00:21:42,840 --> 00:21:44,300 There you are. 331 00:21:44,360 --> 00:21:46,773 I think we might finally be ready to leave. 332 00:21:48,000 --> 00:21:50,046 I think I might be a bit hot in this actually. 333 00:21:50,107 --> 00:21:51,636 I'm going to go for a drive. 334 00:21:53,283 --> 00:21:54,750 Oh, OK. 335 00:21:54,811 --> 00:21:58,020 And I've got lots of bits of work to catch up on, 336 00:21:58,080 --> 00:22:00,940 and anyway, Jason will probably only try and throw me off the top 337 00:22:01,000 --> 00:22:03,080 - of a hill... - Don't joke about it. 338 00:22:04,680 --> 00:22:05,880 Sorry. 339 00:22:07,577 --> 00:22:09,220 Er, yeah, no. I'm sorry. 340 00:22:09,280 --> 00:22:10,610 Oh, no, no. 341 00:22:10,893 --> 00:22:12,493 I'm sorry. 342 00:22:12,779 --> 00:22:15,699 I make silly jokes when I get nervous. 343 00:22:17,122 --> 00:22:18,802 What's Jason said to you? 344 00:22:25,610 --> 00:22:28,050 So much easier just being friends. 345 00:22:31,538 --> 00:22:33,878 Well, in terms of respecting Jason... 346 00:22:34,080 --> 00:22:36,940 Yeah, well, we don't want him seeing us together 347 00:22:37,000 --> 00:22:41,640 and thinking we're being disrespectful. Well, no, not disrespectful, but... 348 00:22:43,120 --> 00:22:44,900 We don't want us feeling bad. 349 00:22:44,960 --> 00:22:46,740 Well, no, not bad... 350 00:22:46,800 --> 00:22:48,000 Ashamed. 351 00:22:49,818 --> 00:22:52,225 Well, no, not ashamed. 352 00:22:52,286 --> 00:22:53,546 No. 353 00:22:54,280 --> 00:22:55,480 But... 354 00:22:58,682 --> 00:22:59,882 Yeah. 355 00:23:03,240 --> 00:23:06,478 - Well, I might just go for a drive and... - Yeah. 356 00:23:09,120 --> 00:23:10,320 clear my head. 357 00:23:11,145 --> 00:23:12,365 Yeah. 358 00:23:12,920 --> 00:23:15,460 - Just need to get out of here. - Yeah. 359 00:23:31,424 --> 00:23:33,435 I was just asking how you were. 360 00:23:33,815 --> 00:23:35,015 Why? 361 00:23:36,200 --> 00:23:38,361 None of your business how I am. 362 00:23:44,026 --> 00:23:46,093 I'm just going to go for a drive, so... 363 00:23:53,480 --> 00:23:54,680 See you later. 364 00:24:00,080 --> 00:24:01,320 Oh. 365 00:24:11,720 --> 00:24:13,260 Can you believe the owner? 366 00:24:13,320 --> 00:24:15,838 Can you believe she told you where to put your bag? 367 00:24:15,914 --> 00:24:17,334 What a bitch. 368 00:24:17,520 --> 00:24:19,390 - Yeah, well... - Come on, let's go. 369 00:24:19,960 --> 00:24:22,420 - Where's Michael? - Shall we wait for Michael? 370 00:24:22,480 --> 00:24:23,461 Nah. 371 00:24:23,521 --> 00:24:26,461 How did you stay so calm when she was just mocking you to your face? 372 00:24:26,521 --> 00:24:30,268 Well, I sort of found from dealing with my mum 373 00:24:31,001 --> 00:24:34,977 that if someone's mean, or rude, or insensitive, or if they spend 374 00:24:35,038 --> 00:24:39,649 all their time boasting, putting people down... 375 00:24:40,560 --> 00:24:43,321 It's just their way of coping with how sad they are. 376 00:24:47,715 --> 00:24:49,135 Interesting theory. 377 00:24:55,050 --> 00:24:56,270 Mum, it's this way. 378 00:24:56,331 --> 00:24:57,531 Right. 379 00:24:59,120 --> 00:25:00,399 Thanks. 380 00:25:00,867 --> 00:25:02,500 I'm going to go for a drive, so... 381 00:25:02,560 --> 00:25:04,280 I'll have a tea. 382 00:25:05,120 --> 00:25:07,220 I'm not making another tea. 383 00:25:07,280 --> 00:25:09,664 - Can I have a tea? - You've had enough tea. 384 00:25:09,725 --> 00:25:11,380 I'm thirsty. 385 00:25:11,440 --> 00:25:13,762 I'm not making you another tea. 386 00:25:13,823 --> 00:25:15,843 Ask Michael to make you a tea. 387 00:25:16,400 --> 00:25:18,900 I'm not asking Michael for a cup of tea. 388 00:25:18,960 --> 00:25:22,400 - Just ask him. - I'm not asking Michael. 389 00:25:31,680 --> 00:25:33,020 Oh, my God, Cathy. 390 00:25:33,080 --> 00:25:36,300 The Sainsbury's WhatsApp group is basically going berserk. 391 00:25:36,360 --> 00:25:37,468 Is it? 392 00:25:39,675 --> 00:25:43,435 So, Rosa discounted the fish at 10am... 393 00:25:46,835 --> 00:25:51,435 Synced & corrected by minouhse www.addic7ed.com 27346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.