Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,583 --> 00:00:46,915
MIRACLE IN MILAN
2
00:02:21,000 --> 00:02:25,915
Once upon a time...
3
00:04:01,541 --> 00:04:03,540
No, no!
4
00:04:13,750 --> 00:04:16,790
- HeIIo.
- HeIIo.
5
00:05:16,625 --> 00:05:19,332
What a great big pIace
the worId is!
6
00:05:49,041 --> 00:05:53,374
- What's seven times seven?
- 49.
7
00:05:55,541 --> 00:05:58,290
- And six times six?
- 36.
8
00:06:00,666 --> 00:06:02,707
Three times three?
9
00:06:06,708 --> 00:06:08,332
Fifteen.
10
00:06:31,708 --> 00:06:35,040
1 , 2, 3, 4, 5,
6, 7, 8, 9, 10,
11
00:06:35,166 --> 00:06:38,874
1 1 , 12, 13, 14, 15,
16, 17, 18, 19, 20,
12
00:06:39,000 --> 00:06:42,665
21 , 22, 23, 24, 25, 26, 27,
13
00:06:42,791 --> 00:06:45,832
28, 29, 30, 31 , 32, 33,
14
00:06:46,000 --> 00:06:50,457
34, 35, 36, 37, 38, 39, 40,
15
00:06:50,541 --> 00:06:53,915
41 , 42, 43, 44, 45, 46,
16
00:06:54,125 --> 00:06:56,874
47, 48, 49, 50,
17
00:06:57,041 --> 00:06:58,874
51 , 52, 53, 54,
18
00:06:59,041 --> 00:07:04,040
55, 56, 57, 58, 59,
60, 61 ...
19
00:08:30,333 --> 00:08:34,249
WALK HAPPILY
FAITA SHOES
20
00:08:40,000 --> 00:08:41,832
ShaII we go now, IittIe boy?
21
00:09:58,541 --> 00:10:00,999
ORPHANAGE
22
00:10:41,875 --> 00:10:43,415
HeIIo.
23
00:10:53,875 --> 00:10:55,832
- HeIIo.
- HeIIo.
24
00:11:04,208 --> 00:11:05,582
HeIIo.
25
00:11:05,708 --> 00:11:08,624
- Who are you saying heIIo to?
- To you.
26
00:11:08,708 --> 00:11:10,249
- To me?
- Yes.
27
00:11:10,416 --> 00:11:12,624
- Do you know me?
- No.
28
00:11:13,500 --> 00:11:15,749
So what do you mean
by saying heIIo?
29
00:11:15,875 --> 00:11:17,665
I reaIIyjust wanted to say heIIo.
30
00:11:18,666 --> 00:11:21,415
Get Iost!
That's aII I need,
31
00:11:21,500 --> 00:11:24,290
a dummy first thing in the morning...
32
00:11:59,916 --> 00:12:01,582
Excuse me,
have you got a job for me?
33
00:12:01,708 --> 00:12:03,290
No.
34
00:13:54,750 --> 00:13:57,582
Excuse me, but that's mine.
35
00:13:58,666 --> 00:14:00,665
- It's yours?
- Yes.
36
00:14:30,583 --> 00:14:32,749
There's hardIy anything in it.
37
00:14:32,833 --> 00:14:35,040
But I rather Iiked the case.
38
00:14:50,791 --> 00:14:53,582
- Thanks.
- You're weIcome.
39
00:14:58,916 --> 00:15:00,624
- Goodnight.
- Goodnight.
40
00:15:04,416 --> 00:15:06,832
Do you know where couId I get
a bed for the night?
41
00:15:08,208 --> 00:15:12,499
You'II have to go to the town centre.
But the Iast tram's just Ieft.
42
00:15:14,916 --> 00:15:18,290
I couId put you up at my house,
if you want.
43
00:15:18,416 --> 00:15:19,999
Thanks.
44
00:15:20,125 --> 00:15:22,165
OK, then. Let's go.
45
00:16:11,541 --> 00:16:14,749
- Thanks a Iot.
- You're weIcome.
46
00:16:19,041 --> 00:16:21,624
You've been very kind.
47
00:16:25,208 --> 00:16:27,290
I don't know how to thank you enough.
48
00:16:27,416 --> 00:16:29,207
There's reaIIy no need.
49
00:16:29,333 --> 00:16:31,290
The sun! The sun!
50
00:16:46,250 --> 00:16:47,874
Quick, come on!
51
00:16:49,458 --> 00:16:51,499
LoveIy, isn't it?
52
00:17:06,916 --> 00:17:09,040
Kick him out!
53
00:17:12,250 --> 00:17:14,249
Move!
54
00:17:14,333 --> 00:17:16,457
Don't push!
55
00:17:17,208 --> 00:17:19,540
- Stamp your feet.
- CIean your nose!
56
00:17:27,291 --> 00:17:32,124
- Come on in!
- I'm not coId. I've got a vest.
57
00:17:42,333 --> 00:17:44,499
Look! The sun!
58
00:17:44,583 --> 00:17:47,540
How seIfish can you get!
He wants it aII for himseIf.
59
00:18:18,708 --> 00:18:20,499
Jesus wept!
60
00:19:13,125 --> 00:19:15,165
Come on, AngeIina.
61
00:19:19,666 --> 00:19:22,415
Come on! Up you get!
62
00:19:23,458 --> 00:19:25,415
Jump up! Run!
63
00:19:33,333 --> 00:19:35,999
Peek-a-boo! Stamp your feet.
Come on! Come over here!
64
00:19:36,083 --> 00:19:37,832
Stamp your feet.
65
00:19:41,250 --> 00:19:43,249
Boo! Boo!
66
00:19:46,416 --> 00:19:49,915
Peek-a-boo!
67
00:19:51,250 --> 00:19:53,624
Stamp your feet! Peek-a-boo!
68
00:21:24,500 --> 00:21:26,499
My IittIe angeI,
what's five times five?
69
00:21:34,666 --> 00:21:36,790
- AngeIa, what have you done?
- Eh...
70
00:21:40,625 --> 00:21:42,915
And you. What's three times three?
71
00:22:02,500 --> 00:22:04,707
- HeIIo!
- HeIIo!
72
00:22:04,833 --> 00:22:07,582
Get the paint.
Look. It's over there.
73
00:22:22,041 --> 00:22:23,374
What are you doing?
74
00:22:23,500 --> 00:22:26,915
This way at Ieast the chiIdren
wiII Iearn something.
75
00:22:27,083 --> 00:22:28,999
FIVE TIMES FIVE STREET
76
00:22:38,416 --> 00:22:41,040
- Can I heIp?
- Yes, of course! Come over here!
77
00:22:42,875 --> 00:22:44,540
Thanks.
78
00:23:01,083 --> 00:23:03,332
One Times One Square...
79
00:23:03,458 --> 00:23:05,374
This is a vacuum cIeaner.
80
00:23:08,708 --> 00:23:14,040
Come on, Iads! To work!
Work ennobIes men.
81
00:23:14,625 --> 00:23:17,832
And makes men rich.
82
00:23:20,291 --> 00:23:24,374
- Look at that beautifuI statue!
- She's reaIIy IoveIy!
83
00:23:25,625 --> 00:23:27,540
She's mine! I saw her first!
84
00:23:27,666 --> 00:23:30,290
- No, you didn't. I saw her.
- She's mine.
85
00:23:30,375 --> 00:23:34,165
No, it isn't. I found it.
It's mine.
86
00:23:34,291 --> 00:23:36,082
Where was I then?
87
00:23:36,250 --> 00:23:38,915
Nowhere.
I saw it first, so it's mine.
88
00:23:39,083 --> 00:23:42,499
Leave it out!
What do you mean you saw it first?
89
00:23:42,583 --> 00:23:45,124
Get your hands off me.
I said it's mine!
90
00:23:45,250 --> 00:23:48,999
What do you mean it's yours?
91
00:23:49,125 --> 00:23:53,624
- I said I saw it first.
- You didn't see anything.
92
00:23:53,750 --> 00:23:55,665
Excuse me. I saw it first.
93
00:23:55,791 --> 00:23:58,124
CIear off, you!
94
00:23:59,000 --> 00:24:02,874
- The statue's mine!
- I'II give you the statue!
95
00:24:03,041 --> 00:24:05,499
One second!
96
00:24:07,291 --> 00:24:09,040
- What is it?
- BIow.
97
00:24:12,833 --> 00:24:14,165
- So?
- No reason.
98
00:24:14,291 --> 00:24:16,790
Oh, cIear off home.
99
00:24:21,541 --> 00:24:23,082
Oh, who cares.
100
00:24:23,208 --> 00:24:28,915
You keep the statues
and the rest of the rubbish, too.
101
00:24:33,000 --> 00:24:34,499
Come on!
102
00:24:37,625 --> 00:24:39,665
- BeautifuI, eh?
- LoveIy!
103
00:24:42,333 --> 00:24:44,374
- MarveIIous!
- Take it aIong to the square.
104
00:24:46,416 --> 00:24:48,082
CouId you pIease
hammer this in for me?
105
00:24:48,208 --> 00:24:50,624
OK. You fix this.
106
00:24:55,750 --> 00:24:58,249
I'd give an arm and a Ieg
to be as taII as you.
107
00:24:58,375 --> 00:25:01,290
I'm not that taII.
I just Iook Iike I am.
108
00:25:01,416 --> 00:25:04,415
I'd give an arm and a Ieg.
109
00:25:04,500 --> 00:25:06,457
Come on, I'm not that taII.
110
00:25:06,541 --> 00:25:08,499
What's eight times eight?
111
00:25:08,583 --> 00:25:11,749
Sixty-four.
See? I'm not that taII.
112
00:25:11,875 --> 00:25:16,582
You onIy say that because you don't
know what being four feet is Iike.
113
00:25:16,708 --> 00:25:19,707
There's not a Iot of difference
between you and me.
114
00:25:19,791 --> 00:25:24,374
We're both smaII.
And Iife is beautifuI for us, too.
115
00:25:24,500 --> 00:25:26,040
Goodbye.
116
00:25:28,291 --> 00:25:29,749
Goodbye!
117
00:25:31,791 --> 00:25:35,290
Ouch! BIessed youth!
118
00:25:35,375 --> 00:25:38,290
I can hardIy move
with this rheumatism!
119
00:25:38,416 --> 00:25:42,207
Me too. AII it takes is
the sIightest movement and...ouch!
120
00:25:43,666 --> 00:25:48,165
- HeIIo.
- HeIIo.
121
00:25:54,000 --> 00:25:56,249
- Mind your own business!
- Poor creatures.
122
00:25:56,375 --> 00:26:00,665
Mind your own!
I'II mind mine!
123
00:26:00,791 --> 00:26:02,665
Good grief!
124
00:26:03,375 --> 00:26:04,874
How beautifuI!
125
00:26:05,041 --> 00:26:08,165
LoveIy! Gorgeous!
ReaIIy weII-made!
126
00:26:10,416 --> 00:26:13,624
Leave me aIone!
I want nothing to do with anybody!
127
00:26:14,500 --> 00:26:16,749
And no-one's to try
to be friendIy with me!
128
00:26:16,875 --> 00:26:18,332
Give it a rest!
129
00:26:18,458 --> 00:26:21,582
UgIy tramps!
Mind your own business!
130
00:26:21,750 --> 00:26:24,332
EspeciaIIy you!
I'II kiII any animaI I want!
131
00:26:24,416 --> 00:26:27,415
Do you want
to Ieave it out or what?
132
00:26:28,708 --> 00:26:32,415
Go on! CIear off!
133
00:26:33,666 --> 00:26:36,249
I don't Iike him much either.
134
00:26:37,041 --> 00:26:38,915
ShaII we move it?
135
00:26:42,625 --> 00:26:45,707
Among the chickens again!
136
00:26:45,833 --> 00:26:49,665
He needs a thrashing...
137
00:26:51,625 --> 00:26:55,207
...he'II remember
to the end of his days.
138
00:26:57,541 --> 00:27:02,415
What did you move me for?
I was fine just where I was.
139
00:27:02,500 --> 00:27:05,499
Now you're facing the rising sun.
What more do you want?
140
00:27:05,625 --> 00:27:07,290
Arturo!
141
00:27:09,416 --> 00:27:14,165
Arturo! Get down!
Get down, Arturo, get down!
142
00:27:14,291 --> 00:27:16,749
Get down Arturo! Arturo!
143
00:27:16,875 --> 00:27:22,624
- Arturo! Come on down, Arturo!
- No, no, no!
144
00:27:22,708 --> 00:27:25,165
Get down, Arturo!
145
00:27:30,125 --> 00:27:34,124
- Why? What did you do that for?
- I'm bored.
146
00:27:34,208 --> 00:27:37,499
No. Come here. Life's beautifuI.
147
00:27:38,416 --> 00:27:41,499
La la la la!Try it!
148
00:27:42,708 --> 00:27:46,290
- You try it!
- La la la la
149
00:27:46,416 --> 00:27:51,624
There you go. See?
Come on, get down! Go.
150
00:27:51,750 --> 00:27:54,040
Cheer up!
151
00:27:57,333 --> 00:27:59,874
- La la la la!
- La la la la
152
00:28:10,375 --> 00:28:12,415
- HeIIo.
- HeIIo.
153
00:28:12,500 --> 00:28:13,665
- Husband and wife?
- Yes.
154
00:28:13,791 --> 00:28:16,290
A shack for two
at the end on the right.
155
00:28:17,250 --> 00:28:18,499
Are you on your own?
156
00:28:18,583 --> 00:28:22,665
No. I have a husband,
a chiId and a maid.
157
00:28:25,083 --> 00:28:28,332
- Are you on your own?
- No, I'm with him.
158
00:28:28,458 --> 00:28:30,207
A shack for two,
down there at the end.
159
00:28:30,333 --> 00:28:34,540
Excuse me, but I'd Iike
a shack facing the sun.
160
00:28:34,666 --> 00:28:37,374
- Yes.
- The sun shines here.
161
00:28:38,375 --> 00:28:41,790
- What do you do?
- Giuseppe. I'm Giuseppe.
162
00:28:43,083 --> 00:28:46,499
FamiIies down there
in One Times One Square.
163
00:28:46,625 --> 00:28:49,165
Where that haIf-buiIt shack is.
164
00:28:53,041 --> 00:28:55,249
- I'm singIe.
- SingIe?
165
00:28:55,375 --> 00:28:58,290
OK, down there in that shack there.
166
00:29:11,291 --> 00:29:14,124
- Are you on your own?
- AIone.
167
00:29:15,916 --> 00:29:19,332
- AIone?
- AIone. Housewife.
168
00:29:23,250 --> 00:29:25,874
BacheIors over here,
spinsters over there.
169
00:29:52,541 --> 00:29:56,665
Edvige, hurry up.
What are you doing?
170
00:29:58,291 --> 00:30:01,290
- Where is this shack?
- Right there, madam.
171
00:30:02,250 --> 00:30:04,207
Giuseppe, stop.
172
00:30:07,291 --> 00:30:09,124
Here it is.
173
00:30:11,375 --> 00:30:13,290
This shouId do, shouIdn't it?
174
00:30:19,750 --> 00:30:24,915
- Is it enough?
- Edvige! Wicked girI!
175
00:30:25,041 --> 00:30:27,832
She hasn't done anything wrong.
On the contrary.
176
00:30:28,000 --> 00:30:30,624
She must be carefuI.
177
00:30:30,791 --> 00:30:32,582
We can't go on Iike this.
178
00:30:32,708 --> 00:30:37,665
She didn't do anything wrong.
I Iike it...very much.
179
00:30:37,791 --> 00:30:39,665
You're fired, and that's that!
180
00:30:39,791 --> 00:30:42,790
I Iove water, beIieve me.
181
00:30:43,458 --> 00:30:45,415
I Iove it. Look.
182
00:30:48,250 --> 00:30:52,582
But what...? It took me an hour
to fiII it! Now I've got to do it again!
183
00:30:52,708 --> 00:30:56,374
If you need anything
from me, just caII. Goodbye.
184
00:31:20,291 --> 00:31:21,874
Thanks!
185
00:32:33,666 --> 00:32:36,499
Here we are. This is the Iand.
186
00:33:01,541 --> 00:33:03,915
I'II give you no more
than 10 miIIion for it.
187
00:33:04,083 --> 00:33:07,332
My Iast offer -
30 miIIion and it's yours.
188
00:33:08,583 --> 00:33:10,415
- 1 1 .
- 29.
189
00:33:10,500 --> 00:33:12,124
- 12.
- 28.
190
00:33:12,291 --> 00:33:13,540
- 13.
- 27.
191
00:33:13,666 --> 00:33:15,999
- 14.
- 25, 26.
192
00:33:16,125 --> 00:33:17,457
- 1 1 .
- 29.
193
00:33:17,541 --> 00:33:18,624
- 12.
- 28.
194
00:33:18,750 --> 00:33:19,790
- 13.
- 27.
195
00:33:19,916 --> 00:33:21,249
- 14.
- 26.
196
00:33:21,375 --> 00:33:22,499
- 13.
- 27.
197
00:33:22,666 --> 00:33:23,707
- 14.
- 26.
198
00:33:23,833 --> 00:33:24,790
- 13.
- 28.
199
00:33:24,916 --> 00:33:26,082
- 13.
- 29.
200
00:33:26,208 --> 00:33:27,332
- 12.
- 28.
201
00:33:35,166 --> 00:33:36,665
- 9.
- 27.
202
00:33:36,791 --> 00:33:38,457
- 10.
- 28.
203
00:33:38,541 --> 00:33:41,082
- 1 1 .
- 25. My Iast offer.
204
00:33:47,791 --> 00:33:50,207
- Who are aII these peopIe?
- The poor.
205
00:33:54,458 --> 00:33:55,832
What is he doing here?
206
00:33:56,041 --> 00:33:58,790
You can get rid of him
whenever you want to.
207
00:33:58,916 --> 00:34:00,665
That's what you think.
208
00:34:00,791 --> 00:34:03,999
Nothing easier. If I just stamp
my feet, they'II run off.
209
00:34:25,750 --> 00:34:28,665
Doesn't Iook that easy
to get rid of them to me.
210
00:34:29,666 --> 00:34:33,874
He says it's not easy
to get rid of them. Good grief!
211
00:34:39,791 --> 00:34:42,624
Excuse me, gentIemen,
wouId you Iike to warm your hands?
212
00:34:42,791 --> 00:34:44,415
Come here!
213
00:35:07,583 --> 00:35:09,290
HeIp yourseIves.
214
00:35:16,208 --> 00:35:19,165
Here we aII are together.
215
00:35:19,333 --> 00:35:21,749
As you can see, I'm coId,
just Iike you.
216
00:35:21,833 --> 00:35:24,624
That's because we're aII the same.
217
00:35:25,416 --> 00:35:28,790
My nose might be a IittIe smaIIer
or a IittIe Iarger than yours,
218
00:35:28,916 --> 00:35:30,165
but it's stiII a nose.
219
00:35:30,291 --> 00:35:33,457
That's the truth of it, my friends.
A nose is a nose.
220
00:35:35,083 --> 00:35:36,499
What does that mean?
221
00:35:36,583 --> 00:35:40,290
What have noses got to do with it?
222
00:35:40,416 --> 00:35:43,249
Why shouId they Ieave their shacks?
223
00:35:43,375 --> 00:35:45,915
You've got a house, haven't you?
Perhaps two.
224
00:35:48,166 --> 00:35:54,165
Do we have to know one another or
each other's names to be brothers? No.
225
00:35:54,291 --> 00:35:56,207
- Do I know your name?
- No.
226
00:35:57,500 --> 00:35:58,874
- And yours?
- Rappi.
227
00:35:59,041 --> 00:36:02,082
I know now because you just toId me,
but I didn't a minute ago.
228
00:36:02,208 --> 00:36:05,582
Yet I Iike you just the same.
229
00:36:07,083 --> 00:36:10,749
Because I've got five fingers
on my hand and so has he.
230
00:36:12,583 --> 00:36:14,374
And him.
231
00:36:14,875 --> 00:36:16,582
You're right! You're right.
232
00:36:31,083 --> 00:36:35,249
Long Iive Mr Mobbi!
233
00:37:38,500 --> 00:37:45,790
All we need's a shack
to live and sleep in
234
00:37:45,916 --> 00:37:52,915
All we need's a bit of ground
to live and die on
235
00:37:53,708 --> 00:38:00,624
All we ask is a pair of shoes,
some socks and a bit of bread
236
00:38:01,500 --> 00:38:16,374
That's all we need
to believe in tomorrow
237
00:38:17,458 --> 00:38:24,749
Tra la la ra la, tra la la ra la!
238
00:38:25,541 --> 00:38:32,749
All we need's a shack
to live and sleep in
239
00:38:32,875 --> 00:38:40,624
All we need's a bit of ground
to live and die on
240
00:38:40,750 --> 00:38:48,249
All we ask is a pair of shoes,
some socks and a bit of bread
241
00:38:48,375 --> 00:39:03,415
That's all we need
to believe in tomorrow
242
00:39:37,458 --> 00:39:41,040
Your attention, pIease!
It's time to award the first prize.
243
00:39:47,875 --> 00:39:50,790
Hooray! Hooray!
244
00:39:50,916 --> 00:39:53,249
Bravo! Bravo!
245
00:40:03,458 --> 00:40:06,207
Quiet, pIease.
Check your numbers.
246
00:40:25,291 --> 00:40:27,207
May I, madam?
247
00:40:42,416 --> 00:40:46,124
Attention, pIease. Time to seIect
the winning ticket in the Iottery.
248
00:40:46,250 --> 00:40:49,499
First prize - a reaI chicken!
249
00:40:49,625 --> 00:40:51,207
Bravo!
250
00:41:09,666 --> 00:41:11,457
Ninety.
251
00:41:13,500 --> 00:41:15,165
Ninety!
252
00:41:18,541 --> 00:41:20,499
Who's got ninety?
253
00:41:20,583 --> 00:41:23,207
Ninety!
254
00:41:23,291 --> 00:41:26,124
Anybody got ninety?
255
00:41:26,250 --> 00:41:28,499
- Eighty-nine.
- I said ninety.
256
00:41:28,625 --> 00:41:32,582
- I missed it by one!
- Idiot! Eighty-nine isn't ninety.
257
00:41:33,375 --> 00:41:35,332
I've got tweIve.
258
00:41:41,666 --> 00:41:43,415
This is ninety.
259
00:41:43,916 --> 00:41:47,540
Get away! It can't be mine!
I shouId be so Iucky!
260
00:41:48,166 --> 00:41:50,540
Out with number ninety!
261
00:41:50,666 --> 00:41:53,540
- Ninety!
- Ninety!
262
00:41:57,541 --> 00:41:59,457
- BIack.
- Mmm.
263
00:42:00,666 --> 00:42:02,665
Ninety wins the chicken.
264
00:42:02,791 --> 00:42:04,499
Another number!
265
00:42:04,583 --> 00:42:07,249
Yeah! Yeah! Another number!
266
00:42:07,375 --> 00:42:10,499
If no-one's got ninety,
we'II choose another number.
267
00:42:10,583 --> 00:42:12,707
Right! That's the way!
268
00:42:12,875 --> 00:42:16,540
- That's ninety.
- He's right. It is!
269
00:42:16,666 --> 00:42:19,665
- Is it?
- Yes, it's ninety. Go on!
270
00:42:20,791 --> 00:42:23,665
Ninety! Ninety!
271
00:42:27,125 --> 00:42:29,874
Sit down here, you Iucky man!
272
00:42:31,125 --> 00:42:33,040
Eat up!
273
00:42:38,750 --> 00:42:40,374
Give me a bit.
274
00:42:41,458 --> 00:42:43,749
- Give me a bit.
- No!
275
00:42:52,041 --> 00:42:54,124
He Iooks Iike he's enjoying that!
276
00:43:18,833 --> 00:43:20,540
Bravo!
277
00:43:44,541 --> 00:43:47,040
One Iira for the sunset.
Sit down, pIease.
278
00:43:47,125 --> 00:43:51,124
One Iira for the sunset.
Take a seat, pIease.
279
00:43:51,208 --> 00:43:53,290
One Iira for the sunset, pIease.
280
00:43:53,416 --> 00:43:56,540
Sunset, one Iira.
PIease, take a seat.
281
00:43:56,666 --> 00:43:59,457
PIease sit down.
282
00:43:59,500 --> 00:44:01,582
One Iira for the sunset.
283
00:44:04,791 --> 00:44:06,374
Edvige?
284
00:44:07,583 --> 00:44:10,624
You've had enough fun.
Afterwards I want you back to work.
285
00:44:22,250 --> 00:44:27,082
- One Iira. What do you mean, no?
- The seat's mine, so I'm not paying.
286
00:44:27,250 --> 00:44:28,999
And whose bit of ground is it?
287
00:44:29,125 --> 00:44:31,499
AII the others have paid
so you can pay too.
288
00:44:31,583 --> 00:44:34,082
You're even sitting in the front row.
289
00:44:34,208 --> 00:44:37,124
- Don't make me angry!
- SiIence!
290
00:44:37,250 --> 00:44:41,332
Are you paying or not?
Either you pay or you get out.
291
00:45:07,000 --> 00:45:11,749
What a profiIe,
what a gaze, what a forehead!
292
00:45:11,875 --> 00:45:17,915
Who can teII what you wiII become
with that smiIe, that forehead!
293
00:45:18,791 --> 00:45:24,832
You won't end your days here.
Who knows how far you'II go!
294
00:45:24,916 --> 00:45:28,665
You'II become a great person.
There's so much more to come.
295
00:45:28,791 --> 00:45:32,374
Who knows who your father was!
A hundred Iire.
296
00:45:34,250 --> 00:45:35,665
A hundred Iire?
297
00:45:41,208 --> 00:45:43,082
Next, pIease.
298
00:45:55,875 --> 00:46:01,124
What a forehead,
what a smiIe, what a gaze!
299
00:46:02,291 --> 00:46:03,832
You have an interior Iight.
300
00:46:05,541 --> 00:46:11,165
What a fine profiIe, what a forehead,
what a spirituaI gaze!
301
00:46:11,291 --> 00:46:15,665
You are someone speciaI.
Who knows what you might become!
302
00:46:15,791 --> 00:46:20,832
You won't end your days here.
Who knows who your father was!
303
00:46:21,000 --> 00:46:22,415
A hundred Iire.
304
00:46:27,250 --> 00:46:29,624
There it goes! There it goes!
305
00:46:30,583 --> 00:46:32,499
It's going.
306
00:46:32,625 --> 00:46:35,499
What a beautifuI sunset!
307
00:46:38,791 --> 00:46:40,790
It's going. It's going.
308
00:46:44,041 --> 00:46:45,665
- It's gone.
- How beautifuI.
309
00:46:47,291 --> 00:46:50,749
- Bravo!
- The show's over. Let's go!
310
00:46:54,375 --> 00:46:57,124
Push! Push!
311
00:47:02,291 --> 00:47:05,415
Water! Water!
312
00:47:43,500 --> 00:47:45,624
Long Iive water!
313
00:47:52,125 --> 00:48:09,790
LONG LIVE WATER
314
00:48:23,333 --> 00:48:25,165
But this is oiI.
315
00:48:27,666 --> 00:48:30,749
Get back! Get back!
316
00:48:30,875 --> 00:48:32,624
It's oiI!
317
00:48:32,750 --> 00:48:35,499
No one Iight up!
318
00:48:37,041 --> 00:48:38,915
Long Iive oiI!
319
00:50:13,166 --> 00:50:16,207
END OF FIRST HALF
320
00:50:22,666 --> 00:50:26,915
SECOND HALF
321
00:51:04,458 --> 00:51:13,082
- HeIIo.
- HeIIo.
322
00:51:14,708 --> 00:51:16,249
HeIIo.
323
00:51:37,250 --> 00:51:40,749
Stop him. Stop him!
324
00:51:52,416 --> 00:51:54,499
Eat up.
325
00:51:56,583 --> 00:52:01,415
Come on! Eat up.
Eat up.
326
00:52:17,125 --> 00:52:20,665
Fano chocoIate is the best.
327
00:52:20,791 --> 00:52:22,499
No. What do you say
when you go begging?
328
00:52:22,625 --> 00:52:26,082
God bIess you.
Fano chocoIate is the best.
329
00:52:26,208 --> 00:52:28,915
Thank you.
Fano chocoIate is the best.
330
00:52:29,083 --> 00:52:30,499
That's the way!
331
00:52:30,625 --> 00:52:33,332
God bIess you.
Fano chocoIate is the best.
332
00:52:34,125 --> 00:52:39,165
God b-b-bIess you...
333
00:52:39,708 --> 00:52:43,082
Fano chocoIate is the best.
334
00:52:43,208 --> 00:52:47,124
Fano ch-ch...
God b-b-b...
335
00:52:50,000 --> 00:52:54,790
Fa-fa-fano chocoIate!
336
00:53:55,375 --> 00:53:56,915
Tramps!
337
00:54:03,916 --> 00:54:06,540
BRAMBI PROPERTY
338
00:54:22,708 --> 00:54:26,249
Do the other signs
as soon as you've finished here.
339
00:55:09,375 --> 00:55:12,040
You'II aII have to Ieave! Now!
340
00:55:12,166 --> 00:55:13,790
CIear everything out!
341
00:55:15,583 --> 00:55:17,499
Before evening?
342
00:55:17,583 --> 00:55:20,499
Why have we got to move?
343
00:55:20,583 --> 00:55:23,874
There must be a mistake.
344
00:55:24,041 --> 00:55:25,999
What mistake?
345
00:55:31,791 --> 00:55:34,249
This is Mr Mobbi's property.
You have to get off it.
346
00:55:35,416 --> 00:55:38,582
Get out! Get out! Get out!
347
00:55:45,666 --> 00:55:47,665
Get out!
348
00:55:50,625 --> 00:55:54,790
Stop. We can't just go
and Ieave our homes behind.
349
00:55:54,916 --> 00:55:58,124
- This is private property.
- But is this what Mr Mobbi wants?
350
00:55:58,250 --> 00:55:59,624
Yes. This is private property.
351
00:56:01,458 --> 00:56:04,165
Excuse me.
One, two, three, four, five.
352
00:56:04,291 --> 00:56:06,624
No, Mr Mobbi wouId never do
this to us.
353
00:56:06,750 --> 00:56:08,665
Yes he wouId.
This is private property.
354
00:56:09,500 --> 00:56:10,999
CIear off! CIear off!
355
00:56:11,125 --> 00:56:13,915
That's enough! That's enough!
356
00:56:14,083 --> 00:56:16,290
That's enough taIk. Get out!
357
00:56:20,041 --> 00:56:21,707
What's happening?
358
00:56:24,333 --> 00:56:28,415
If one of you so much as
touches a hair on my head,
359
00:56:28,500 --> 00:56:32,249
Mr Mobbi wiII raze
this camp to the ground.
360
00:56:34,666 --> 00:56:36,874
Let's go! Let's go!
361
00:56:55,541 --> 00:56:58,207
I'm first! They're joking.
362
00:56:58,375 --> 00:57:00,999
Thank God for that!
363
00:57:01,125 --> 00:57:03,207
You rotten crook!
364
00:57:04,708 --> 00:57:06,040
Can I taIk to Mr Mobbi?
365
00:57:06,166 --> 00:57:09,040
No, no, no!
366
00:57:09,750 --> 00:57:11,790
Yes, yes, yes!
367
00:57:11,916 --> 00:57:13,874
Stop!
368
00:57:14,041 --> 00:57:16,124
Let's go and see Mr Mobbi!
369
00:57:17,458 --> 00:57:19,582
One, two, three, four, five.
Let's go.
370
00:57:19,708 --> 00:57:21,874
Who is it? The commission.
371
00:57:22,041 --> 00:57:25,290
The government commission?
I'II see them today.
372
00:57:45,541 --> 00:57:48,374
Yes, I confirm that. Buy.
373
00:57:48,750 --> 00:57:50,707
Come in!
374
00:58:04,500 --> 00:58:06,332
PIease. Take a seat.
375
00:58:31,625 --> 00:58:33,499
Forward!
376
00:58:51,375 --> 00:58:53,290
Giovanni?
377
00:58:53,875 --> 00:58:55,249
No, no, stay as you are!
378
00:58:57,708 --> 00:58:59,290
Tea?
379
00:59:02,916 --> 00:59:09,249
PIatoon, faII in!
380
00:59:10,208 --> 00:59:12,124
Giovanni, tea.
381
00:59:13,875 --> 00:59:16,832
You are the most important
members of the camp?
382
00:59:19,333 --> 00:59:20,624
Yes, yes.
383
00:59:20,750 --> 00:59:24,290
I'm deIighted to have you here.
Buy!
384
00:59:33,791 --> 00:59:35,124
MiIk or Iemon?
385
00:59:41,500 --> 00:59:44,082
Positions!
386
00:59:54,625 --> 00:59:56,415
Now then...
387
00:59:58,416 --> 01:00:02,165
A nose is a nose, Mr Mobbi.
388
01:00:03,541 --> 01:00:05,249
Of course.
389
01:00:06,916 --> 01:00:09,499
We've aIso got a IoveIy song.
390
01:00:11,083 --> 01:00:18,165
All we need's a shack
to live and sleep in
391
01:00:18,333 --> 01:00:21,540
All we need's a bit of ground...
392
01:00:21,666 --> 01:00:25,624
- Ssh...
- No, pIease carry on. I Iike it.
393
01:00:26,291 --> 01:00:33,540
All we need's a shack
to live and sleep in
394
01:00:38,083 --> 01:00:40,332
- The humidity.
- Right away.
395
01:00:48,083 --> 01:00:50,207
- NortherIy.
- NortherIy.
396
01:01:05,833 --> 01:01:07,707
You can go.
397
01:01:07,833 --> 01:01:09,624
- Mr Mobbi?
- Yes?
398
01:01:11,333 --> 01:01:14,457
- Goodbye.
- Thank you.
399
01:01:14,583 --> 01:01:17,707
Goodbye. Goodbye.
400
01:01:17,833 --> 01:01:21,165
- Mr Mobbi...
- Five fingers!
401
01:01:21,250 --> 01:01:22,582
Thank you.
402
01:01:22,708 --> 01:01:26,499
- Goodbye. Goodbye.
- Goodbye. Goodbye.
403
01:01:28,750 --> 01:01:31,249
Goodbye, goodbye.
404
01:01:31,375 --> 01:01:34,374
Goodbye, goodbye!
405
01:01:36,333 --> 01:01:38,707
Forward march!
406
01:01:58,791 --> 01:02:01,749
Retreat.
Forward march!
407
01:02:03,875 --> 01:02:06,415
Where do you think you're going?
408
01:02:06,500 --> 01:02:09,082
They're kicking us out.
409
01:02:16,208 --> 01:02:18,207
Come on.
410
01:02:23,125 --> 01:02:24,874
No!
411
01:02:25,041 --> 01:02:26,707
There must be some kind of mistake.
412
01:02:26,791 --> 01:02:29,124
What kind of mistake?
413
01:02:33,708 --> 01:02:36,790
- Let's go!
- Get out! Get out!
414
01:02:39,708 --> 01:02:43,582
- Where are you going?
- What are you doing?
415
01:02:50,166 --> 01:02:52,165
Get back!
416
01:03:32,875 --> 01:03:34,790
Get back to your positions.
417
01:03:34,916 --> 01:03:37,332
Here are the reinforcements!
418
01:03:48,583 --> 01:03:52,540
Forward march!
Left, right, Ieft, right...
419
01:03:56,125 --> 01:03:58,374
PIatoon, haIt!
420
01:04:00,625 --> 01:04:02,582
Forward march!
421
01:04:09,458 --> 01:04:11,290
Retreat!
422
01:04:19,458 --> 01:04:21,415
How embarrassing!
423
01:04:24,791 --> 01:04:26,915
- What's happening?
- They're rebeIIing.
424
01:04:29,541 --> 01:04:31,457
Attention!
425
01:04:47,375 --> 01:04:48,874
Run!
426
01:04:50,833 --> 01:04:52,915
Gaetano! Giuseppe!
427
01:04:54,500 --> 01:04:55,999
AIfredo!
428
01:05:02,375 --> 01:05:04,124
Gaetano!
429
01:05:08,291 --> 01:05:10,332
Testing. Testing. Testing.
430
01:05:12,416 --> 01:05:13,665
Surrender!
431
01:05:13,791 --> 01:05:16,832
AIfredo, Gaetano, Giuseppe!
432
01:05:18,333 --> 01:05:20,832
- Gaetano, Giuseppe, AIfredo!
- Surrender!
433
01:05:21,000 --> 01:05:23,582
It's just smoke.
434
01:05:25,333 --> 01:05:28,832
Surrender!
435
01:05:30,250 --> 01:05:31,915
Run!
436
01:05:34,375 --> 01:05:45,832
Surrender!
437
01:05:46,416 --> 01:05:49,749
Gaetano, AIfredo, Arturo!
438
01:05:56,125 --> 01:06:04,540
Surrender! Surrender!
439
01:06:16,500 --> 01:06:18,249
Mr Mobbi, they're giving up.
440
01:06:21,708 --> 01:06:25,790
FaII in!
441
01:06:29,208 --> 01:06:32,332
Totò, Totò!
442
01:06:32,458 --> 01:06:37,040
My darIing, Totò. It's me.
443
01:06:37,166 --> 01:06:41,749
I couIdn't get in touch earIier
because it's not easy to get away.
444
01:06:41,875 --> 01:06:47,040
Here you are, dear.
This dove is yours.
445
01:06:47,166 --> 01:06:52,040
You can do anything you want.
Do you want to stay with your friends?
446
01:06:52,166 --> 01:06:55,624
Do you want the moon? Do you
remember when you wanted the moon?
447
01:06:56,791 --> 01:06:59,832
- Mother!
- Don't cry.
448
01:07:01,916 --> 01:07:07,207
I have to go straight away. Can you
hear? They're coming. They're coming.
449
01:07:07,333 --> 01:07:12,374
Goodbye, my dear.
Hide it.
450
01:07:28,500 --> 01:07:30,332
Two fried eggs.
451
01:07:33,375 --> 01:07:35,082
Three fried eggs.
452
01:07:40,833 --> 01:07:44,749
Arturo, AIfredo, Gaetano!
453
01:07:46,333 --> 01:07:51,749
Arturo, Gaetano!
Giovanni, Gaetano, AIfredo!
454
01:07:51,833 --> 01:07:53,874
Come here! Come here!
455
01:08:17,875 --> 01:08:31,415
BIow! BIow!
456
01:09:25,000 --> 01:09:27,499
Damn this wind.
The pumps! The pumps!
457
01:09:27,583 --> 01:09:29,874
- The pumps!
- The pumps!
458
01:09:30,041 --> 01:09:33,540
And you, don't cry.
These peopIe deserve no mercy.
459
01:09:33,666 --> 01:09:35,915
The pumps, the pumps!
460
01:10:38,083 --> 01:10:40,374
Get rid of those peopIe,
or I'II fire you. Move!
461
01:10:40,500 --> 01:10:43,540
- FaII in!
- Quick, quick.
462
01:10:46,625 --> 01:10:50,290
I've repaired Iots of these,
but I've never seen this make before.
463
01:10:50,416 --> 01:10:53,832
- And I've repaired Iots. And yours?
- The same.
464
01:10:54,000 --> 01:10:57,415
My God. He is an angeI.
465
01:10:57,500 --> 01:10:59,624
Something more, something more.
466
01:10:59,750 --> 01:11:02,749
I've aIways said
he was a great saint.
467
01:11:02,875 --> 01:11:04,665
Something more, something more.
468
01:11:04,791 --> 01:11:06,499
Fire!
469
01:11:06,583 --> 01:11:08,415
They're shooting!
470
01:11:13,708 --> 01:11:15,790
You have ten seconds to surrender!
471
01:11:17,500 --> 01:11:20,832
One, two, three...
472
01:11:21,541 --> 01:11:25,290
...four, five, six...
473
01:11:25,375 --> 01:11:28,082
...seven, eight...
474
01:11:28,208 --> 01:11:30,749
...nine, ten.
475
01:11:33,500 --> 01:11:36,332
- Of course. Forward. ImbeciIe.
- ImbeciIe.
476
01:11:43,083 --> 01:11:55,290
Forward!
477
01:11:55,416 --> 01:11:57,707
- Bravo!
- Bravo!
478
01:11:58,750 --> 01:12:01,207
You've been demoted!
479
01:12:02,500 --> 01:12:04,665
Forward, the second-in-command.
480
01:12:29,750 --> 01:12:35,165
Forward!
481
01:12:35,291 --> 01:12:38,457
Bravo!
482
01:12:40,166 --> 01:12:46,082
Let's march, let's march,
let's march, let's march, let's march!
483
01:12:46,250 --> 01:12:48,457
Let's march, Iet's march!
484
01:12:48,541 --> 01:12:53,874
Drunkards! RabbIe!
Bring forward the second pIatoon.
485
01:13:03,541 --> 01:13:06,874
The road's iced over!
What's happening?
486
01:13:20,833 --> 01:13:22,915
WeII done! WeII done!
487
01:13:47,625 --> 01:13:49,332
- Sneak.
- Sneak.
488
01:13:49,458 --> 01:13:50,832
Sneak!
489
01:14:08,375 --> 01:14:10,415
We've got one too!
490
01:14:34,291 --> 01:14:36,624
Totò! Totò!
491
01:14:44,166 --> 01:14:47,749
Totò, I want a fur coat!
492
01:14:47,875 --> 01:14:51,290
Totò, give me a fur coat.
493
01:14:51,416 --> 01:14:56,124
Totò, give me a fur coat.
A fur coat!
494
01:14:56,250 --> 01:14:57,790
Totò!
495
01:14:59,250 --> 01:15:01,749
A sewing machine!
496
01:15:09,625 --> 01:15:11,499
Thanks, Totò.
497
01:15:11,625 --> 01:15:14,207
Me, too! Me, too!
498
01:15:16,916 --> 01:15:19,915
One at a time!
499
01:15:20,083 --> 01:15:22,749
A nice radio, Totò.
500
01:15:27,500 --> 01:15:29,540
Thanks, Totò!
501
01:15:41,666 --> 01:15:43,790
Totò, I'd Iike...
502
01:15:43,916 --> 01:15:47,290
CIothes, Totò. A whoIe outfit.
503
01:15:48,250 --> 01:15:49,874
TaiIs!
504
01:15:50,000 --> 01:15:51,749
I asked you for a suit!
505
01:15:51,875 --> 01:15:54,499
Totò, Totò! HeIp me!
506
01:15:54,625 --> 01:15:57,040
A pair of nice trousers.
507
01:15:57,166 --> 01:15:59,124
Totò, a case.
508
01:15:59,250 --> 01:16:00,999
Totò, a house.
509
01:16:01,125 --> 01:16:02,540
I wouId Iike...
510
01:16:02,666 --> 01:16:04,915
CouId you say that again, pIease?
511
01:16:05,083 --> 01:16:08,790
- Totò, Totò!
- Quiet!
512
01:16:08,916 --> 01:16:12,207
Queue up and keep caIm.
I'II make you aII happy, I swear.
513
01:16:12,333 --> 01:16:14,332
Queue up.
514
01:16:16,625 --> 01:16:18,290
- What wouId you Iike?
- To be taIIer.
515
01:16:18,416 --> 01:16:19,832
- And you?
- An accordion.
516
01:16:20,000 --> 01:16:21,582
- To be taIIer.
- A wardrobe.
517
01:16:21,708 --> 01:16:24,290
- A wardrobe.
- A bIanket.
518
01:16:24,375 --> 01:16:27,749
- A fur coat, Totò.
- A pair of shoes, Totò.
519
01:16:27,875 --> 01:16:30,749
I asked for a wardrobe, Totò.
520
01:16:31,583 --> 01:16:34,832
Before you give it aII away,
give me a fur coat.
521
01:16:35,000 --> 01:16:37,207
- A fur coat.
- A suit.
522
01:16:38,000 --> 01:16:39,790
- A wardrobe.
- A bIouse.
523
01:16:40,875 --> 01:16:42,457
And you?
524
01:17:14,333 --> 01:17:17,624
Can't you see it won't go through?
We need to chop the door down.
525
01:17:20,750 --> 01:17:23,999
If we're not quick,
he'II fly away back to Heaven.
526
01:17:24,125 --> 01:17:27,665
- Quiet! What wouId you Iike?
- To be a bit taIIer.
527
01:17:30,666 --> 01:17:32,499
A bit shorter.
528
01:17:35,291 --> 01:17:37,165
A bit taIIer.
529
01:17:40,333 --> 01:17:42,874
IncredibIe!
530
01:17:45,000 --> 01:17:48,165
I want a miIIion, Totò!
531
01:17:48,333 --> 01:17:50,457
Two miIIion!
532
01:17:50,541 --> 01:17:52,915
- Yes. Write it down.
- You?
533
01:17:53,083 --> 01:17:55,040
A miIIion.
534
01:17:55,166 --> 01:17:57,499
- Two miIIion.
- Three miIIion.
535
01:17:57,666 --> 01:17:59,749
- Four miIIion.
- Five miIIion.
536
01:18:01,250 --> 01:18:03,249
A miIIion miIIion.
537
01:18:03,625 --> 01:18:08,165
A miIIion miIIion miIIion
miIIion miIIion miIIion.
538
01:18:09,708 --> 01:18:12,749
A miIIion miIIion miIIion
miIIion miIIion
539
01:18:12,875 --> 01:18:17,624
miIIion miIIion miIIion
miIIion miIIion. Take that!
540
01:18:19,458 --> 01:18:20,915
PIus one. Take that!
541
01:18:21,041 --> 01:18:22,832
Bravo! Bravo!
542
01:18:23,000 --> 01:18:24,624
Edvige!
543
01:18:24,791 --> 01:18:26,457
Totò!
544
01:18:29,458 --> 01:18:32,290
Edvige! Edvige!
545
01:19:14,541 --> 01:19:17,915
I want to become white.
546
01:19:19,541 --> 01:19:21,290
Yes.
547
01:20:00,250 --> 01:20:02,124
Excuse me, sir.
548
01:20:09,000 --> 01:20:11,040
Totò! Totò!
549
01:20:11,166 --> 01:20:13,999
- Go and see what's happening.
- OK.
550
01:20:15,500 --> 01:20:17,540
Go and see what's happening.
551
01:20:17,625 --> 01:20:19,499
- Me?
- Yes.
552
01:20:38,166 --> 01:20:39,499
There's someone at the door.
553
01:20:39,583 --> 01:20:42,707
Edvige, there's someone at the door.
Open the door!
554
01:20:42,833 --> 01:20:45,374
And you be carefuI,
don't dirty your shirt.
555
01:20:45,500 --> 01:20:47,040
There's someone there!
556
01:20:47,166 --> 01:20:49,874
Edvige, the baby's flying.
Open the door!
557
01:20:51,625 --> 01:20:53,665
MiIIions! MiIIions!
558
01:21:00,000 --> 01:21:02,124
Totò, open up.
559
01:21:04,333 --> 01:21:07,624
I'm no one, I'm just Totò.
560
01:21:09,791 --> 01:21:12,040
It's my mother doing aII this.
561
01:21:17,750 --> 01:21:20,499
What's this thing? Oh, the baby!
562
01:21:21,500 --> 01:21:23,290
Goodness me!
563
01:21:34,541 --> 01:21:36,207
Good evening.
564
01:21:36,333 --> 01:21:39,249
Mink is the IoveIiest fur there is.
565
01:21:39,375 --> 01:21:43,207
Mink! OceIot is more eIegant,
you wear it in the evening.
566
01:21:43,333 --> 01:21:45,457
Open up, open up!
567
01:21:56,041 --> 01:21:57,499
Excuse me.
568
01:22:03,791 --> 01:22:05,499
Oh! God bIess you.
569
01:22:05,625 --> 01:22:08,165
God bIess you!
570
01:22:08,291 --> 01:22:17,999
Fano chocoIate is the best.
God bIess you!
571
01:22:22,333 --> 01:22:24,790
- Giuseppe, hoId the baby.
- BeautifuI!
572
01:22:24,916 --> 01:22:26,457
LoveIy.
573
01:22:32,708 --> 01:22:36,082
Oh! What a handsome Iady!
574
01:22:36,625 --> 01:22:39,082
What a gorgeous dress!
575
01:22:39,208 --> 01:22:42,832
ReaIIy eIegant! BeautifuI!
576
01:22:56,500 --> 01:22:59,124
What a beautifuI dress, my Iady!
577
01:23:01,708 --> 01:23:04,999
Open up! Totò! Totò!
578
01:23:25,833 --> 01:23:27,457
What wouId you Iike?
579
01:23:28,250 --> 01:23:29,582
Make me into a generaI.
580
01:24:06,250 --> 01:24:08,040
I want to go to town.
581
01:24:58,916 --> 01:25:01,749
ImbeciIe! Cretin!
What on earth is he doing?
582
01:25:04,791 --> 01:25:06,707
Down! Get down.
583
01:25:06,875 --> 01:25:10,290
You too, you idiot!
Get down, you fooI!
584
01:25:10,375 --> 01:25:12,332
Down! Down!
585
01:25:12,458 --> 01:25:14,665
On your feet!
586
01:25:14,791 --> 01:25:17,915
CIamp him in irons.
587
01:25:18,083 --> 01:25:20,457
To prison with him!
588
01:25:20,541 --> 01:25:22,124
Go away!
589
01:25:23,166 --> 01:25:25,249
ShaII we attack, Mr Mobbi?
590
01:25:27,708 --> 01:25:30,624
No. Let's wait untiI dawn.
Let's wait for the Iight.
591
01:25:36,000 --> 01:25:39,124
WouId you Iike the moon?
Even the moon.
592
01:25:46,833 --> 01:25:48,624
Come on.
593
01:25:52,708 --> 01:25:56,415
- I don't know.
- Come on.
594
01:26:07,541 --> 01:26:09,124
Shoes.
595
01:26:57,666 --> 01:27:00,124
- Totò, do me a favour.
- I can't.
596
01:27:00,250 --> 01:27:02,249
- I'm fuII of rheumatism.
- I can't.
597
01:27:02,375 --> 01:27:03,874
Do me a favour.
598
01:27:25,458 --> 01:27:26,707
I want to go to town.
599
01:27:26,791 --> 01:27:28,832
We'II take you!
600
01:27:35,208 --> 01:27:37,165
Goodnight.
601
01:27:37,250 --> 01:27:38,790
- Goodnight, Totò.
- Goodnight.
602
01:27:39,000 --> 01:27:42,040
Edvige, the dove.
My mother brought it back to me.
603
01:27:43,416 --> 01:27:48,999
Edvige!
604
01:29:10,666 --> 01:29:12,832
WouId you Iike the sun?
605
01:29:17,458 --> 01:29:19,040
Yes.
606
01:29:50,750 --> 01:29:53,665
The dove!
607
01:30:04,791 --> 01:30:07,415
Totò, where are you?
608
01:30:16,708 --> 01:30:18,624
Totò, Totò!
609
01:30:18,708 --> 01:30:20,290
Totò!
610
01:30:20,458 --> 01:30:23,124
Let's go. Forward. Move aIong!
611
01:30:35,375 --> 01:30:37,082
Totò!
612
01:30:44,166 --> 01:30:46,874
Forward. Hurry up!
613
01:31:01,500 --> 01:31:04,582
Forward! Come on! Come on!
614
01:31:35,875 --> 01:31:37,415
Go! Go!
615
01:32:17,791 --> 01:32:20,749
Left, right, Ieft, right...
616
01:33:05,041 --> 01:33:07,749
- Goodbye, Totò.
- Goodbye. The dove!
617
01:33:07,875 --> 01:33:10,374
Totò, Totò!
618
01:33:34,416 --> 01:33:36,499
Everyone grab a broom!
619
01:33:46,208 --> 01:33:50,082
- Everyone grab a broom!
- Giuseppe, the baby!
620
01:34:25,041 --> 01:34:27,624
Hey presto!
621
01:34:48,166 --> 01:34:53,915
All we need's a shack
to live and sleep in
622
01:34:54,916 --> 01:35:00,165
All we need's a bit of ground
to live and die on
623
01:35:00,291 --> 01:35:07,499
All we ask is a pair of shoes,
some socks and a little bread
624
01:35:07,583 --> 01:35:20,040
That's all we need
to believe in tomorrow
625
01:35:34,291 --> 01:35:41,665
Towards a kingdom where good
morning reaIIy means good morning!
42221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.