All language subtitles for Master.in.the.House.E70.190519.HDTV.H264-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,201 --> 00:00:10,681 (Under the crystal clear sky,) 2 00:00:10,682 --> 00:00:16,011 (it's full of spring vibe.) 3 00:00:16,012 --> 00:00:17,839 The weather is so nice today. 4 00:00:17,882 --> 00:00:19,550 - I know. - It's nice and sunny. 5 00:00:19,551 --> 00:00:20,791 You don't see... 6 00:00:20,792 --> 00:00:23,050 - fine dust anywhere. - I know. There's no fine dust. 7 00:00:23,051 --> 00:00:24,460 - No fine dust today. - It feels like a different country. 8 00:00:24,461 --> 00:00:26,381 - It's nice and sunny. - I know. 9 00:00:26,492 --> 00:00:28,410 It's a perfect day for a picnic. 10 00:00:28,632 --> 00:00:32,036 We're in Heyri today. Heyri, Paju. 11 00:00:32,332 --> 00:00:33,831 - Oh, Heyri? - Heyri. 12 00:00:33,832 --> 00:00:35,501 (What brings them to Heyri Art Village...) 13 00:00:35,502 --> 00:00:39,401 (where literature and arts come alive?) 14 00:00:39,402 --> 00:00:43,109 I think today... This is what I think. 15 00:00:43,612 --> 00:00:46,944 Heyri has its own literature, poetry... 16 00:00:47,182 --> 00:00:49,606 It's the city of artists, right? 17 00:00:50,322 --> 00:00:51,462 I think... 18 00:00:51,881 --> 00:00:54,590 You know we had Fire-avengers Special last time. 19 00:00:54,591 --> 00:00:56,986 We went physical. So this time, it's got to be about brain. 20 00:00:57,462 --> 00:00:58,620 - I agree. - I'm sure 100 percent. 21 00:00:58,621 --> 00:01:00,884 They don't normally make us go physical in a row. 22 00:01:01,062 --> 00:01:03,701 To be fair. It's a tradition. 23 00:01:03,702 --> 00:01:05,160 - Body and brain. - Isn't that risky? 24 00:01:05,161 --> 00:01:07,899 Of course. That's cheating. That never happens. 25 00:01:08,172 --> 00:01:10,570 We might have a poet. 26 00:01:10,571 --> 00:01:13,066 - Or a writer. - I'm serious. 27 00:01:13,241 --> 00:01:15,070 Here's the call hint... 28 00:01:15,071 --> 00:01:17,870 about the master you're going to meet in Heyri. 29 00:01:18,411 --> 00:01:22,047 (Looking forward) 30 00:01:24,151 --> 00:01:25,150 Hello? 31 00:01:25,151 --> 00:01:27,091 (Hello?) 32 00:01:27,092 --> 00:01:28,621 - Oh, hello? - Hello? 33 00:01:28,622 --> 00:01:29,965 (Wait a minute.) 34 00:01:30,461 --> 00:01:32,481 Hello. This is All the Butlers. 35 00:01:32,562 --> 00:01:33,561 Yes. Hi. 36 00:01:33,562 --> 00:01:35,985 Hello. Nice to meet you. This is Yang Se Hyeong. 37 00:01:36,032 --> 00:01:37,160 Nice to meet you. 38 00:01:37,161 --> 00:01:40,768 I heard you called us... 39 00:01:40,872 --> 00:01:43,154 as a hint giver for our master today. 40 00:01:43,541 --> 00:01:44,581 Yes. 41 00:01:45,172 --> 00:01:47,311 - Wait a minute. - Wait. 42 00:01:47,312 --> 00:01:48,671 - You sound... - It's... 43 00:01:48,672 --> 00:01:51,034 It sounds familiar. 44 00:01:52,112 --> 00:01:53,951 (The sun shines...) 45 00:01:53,952 --> 00:01:57,150 (on the low voice.) 46 00:01:57,151 --> 00:02:00,391 (Is this warm man...) 47 00:02:00,392 --> 00:02:03,250 You sound very familiar. 48 00:02:03,922 --> 00:02:06,416 Are you the one who we think it is? 49 00:02:07,861 --> 00:02:08,901 No. 50 00:02:10,601 --> 00:02:11,641 No. 51 00:02:11,962 --> 00:02:12,961 (Laughing) 52 00:02:12,962 --> 00:02:15,670 - Who do you... - Who do you think we were thinking? 53 00:02:15,671 --> 00:02:17,100 (Whoever you're thinking, it's not me.) 54 00:02:17,101 --> 00:02:18,819 The person we're thinking... 55 00:02:19,242 --> 00:02:21,471 is an actor with the last name Lee. 56 00:02:21,472 --> 00:02:23,905 - No. - That's who we were thinking. 57 00:02:24,641 --> 00:02:26,080 - No. - No? 58 00:02:26,081 --> 00:02:27,869 - No? - Recently, 59 00:02:27,911 --> 00:02:30,032 in "Mr. Sunshine", 60 00:02:30,421 --> 00:02:32,521 - did you play... - No. 61 00:02:32,522 --> 00:02:33,532 Eugene Choi? 62 00:02:34,522 --> 00:02:35,532 No. 63 00:02:36,592 --> 00:02:38,360 - I knew it. - He sounds nervous. 64 00:02:38,361 --> 00:02:39,790 We're 100 percent correct. 65 00:02:39,791 --> 00:02:41,276 Is this Lee Byung Hun? 66 00:02:42,592 --> 00:02:44,860 Yes. Hello. Nice to meet you. 67 00:02:44,861 --> 00:02:46,074 (Hollywood's man, the king actor, Hint Giver Lee Byung Hun) 68 00:02:47,502 --> 00:02:48,901 (As much as they're happy,) 69 00:02:48,902 --> 00:02:50,100 (as much as they want to see him,) 70 00:02:50,101 --> 00:02:52,241 (they scream.) 71 00:02:52,242 --> 00:02:54,333 Awesome. He's my role model. 72 00:02:54,342 --> 00:02:55,670 You always say that. 73 00:02:55,671 --> 00:02:57,080 (Seong Jae's role model box is open again.) 74 00:02:57,081 --> 00:02:58,121 Seriously. 75 00:02:58,182 --> 00:02:59,555 It's really nice to meet you. It's an honor. 76 00:02:59,942 --> 00:03:01,730 - It's an honor. - It's such an honor. 77 00:03:02,152 --> 00:03:03,781 How did you know right away from my voice? 78 00:03:03,782 --> 00:03:06,350 - That's because... - I knew it as soon as I heard it. 79 00:03:06,351 --> 00:03:07,551 - That's... - Of course, we know. 80 00:03:07,552 --> 00:03:10,760 because you're every actor's role model. 81 00:03:10,761 --> 00:03:13,550 Seong Jae said... 82 00:03:13,692 --> 00:03:15,712 you're his role model. 83 00:03:15,861 --> 00:03:17,830 - Really? Thank you. - Yes. 84 00:03:17,831 --> 00:03:20,356 - It's such an honor. - I'm enjoying your show. 85 00:03:20,532 --> 00:03:22,794 Do you watch our show from time to time? 86 00:03:23,131 --> 00:03:24,283 Yes, I've seen it many times. 87 00:03:25,402 --> 00:03:27,510 - My goodness. - Ever since we started this show, 88 00:03:27,511 --> 00:03:29,693 we've always wanted to invite you as our master. 89 00:03:30,071 --> 00:03:32,681 We've been thinking we must have you as our master. 90 00:03:32,682 --> 00:03:34,227 (Laughing) 91 00:03:36,981 --> 00:03:38,900 - He just... - He just laughs. 92 00:03:39,252 --> 00:03:41,040 It sounds like a movie. 93 00:03:41,752 --> 00:03:44,752 There are so many things we'd like to learn from you. 94 00:03:44,921 --> 00:03:46,982 What do you want to learn from him? 95 00:03:47,062 --> 00:03:48,849 I want to learn acting with eyes. 96 00:03:49,791 --> 00:03:52,431 He shows every emotion... 97 00:03:52,432 --> 00:03:54,188 in his eyes. 98 00:03:54,372 --> 00:03:57,432 Is that something we can learn? 99 00:03:57,772 --> 00:03:59,660 Are we able to learn your acting with eyes? 100 00:04:00,772 --> 00:04:05,185 (The look is another language that freezes or melts emotions.) 101 00:04:05,212 --> 00:04:09,151 (We'll have you as our look master.) 102 00:04:09,152 --> 00:04:11,343 I can teach you how to break dance. 103 00:04:12,282 --> 00:04:14,373 (Laughing) 104 00:04:14,752 --> 00:04:15,802 One more time 105 00:04:16,692 --> 00:04:18,539 (Slide to unlock break dance.) 106 00:04:19,362 --> 00:04:21,958 (Slide to unlock ugly past.) 107 00:04:24,162 --> 00:04:27,202 When I looked up your social media, 108 00:04:27,901 --> 00:04:30,801 you often post the videos... 109 00:04:30,802 --> 00:04:34,145 that others call ugly past. 110 00:04:35,672 --> 00:04:36,970 For example, 111 00:04:36,971 --> 00:04:39,063 - Like a dance? - the teeth showing dance. 112 00:04:39,942 --> 00:04:41,880 It seems like... 113 00:04:41,881 --> 00:04:44,074 you love your own dancing videos. 114 00:04:45,581 --> 00:04:48,051 (He's stealing fans' hearts...) 115 00:04:48,052 --> 00:04:50,748 (with his reckless movements.) 116 00:04:52,021 --> 00:04:56,505 (My two feet are free on BPM.) 117 00:04:58,261 --> 00:05:00,019 I think... 118 00:05:00,261 --> 00:05:02,757 we could do a comic dance together. 119 00:05:02,971 --> 00:05:04,457 Actually... 120 00:05:04,571 --> 00:05:06,693 you could call it ugly past, 121 00:05:07,141 --> 00:05:09,334 but I think it depends on how you see it. 122 00:05:09,841 --> 00:05:11,630 Because I enjoyed... 123 00:05:11,682 --> 00:05:13,500 watching those videos. 124 00:05:13,682 --> 00:05:15,469 Since I laughed a lot, 125 00:05:16,581 --> 00:05:19,480 I thought other people would also find them funny. 126 00:05:19,521 --> 00:05:20,764 - I see. - That's interesting. 127 00:05:22,151 --> 00:05:24,260 People know already. 128 00:05:24,261 --> 00:05:25,260 What's the point of hiding? 129 00:05:25,261 --> 00:05:26,776 (He sounds very cool.) 130 00:05:27,492 --> 00:05:30,561 That's what I want to learn from you. 131 00:05:31,232 --> 00:05:34,099 Let's have Mojito tour later. 132 00:05:34,471 --> 00:05:37,371 - We can go abroad too. - Hollywood tour. 133 00:05:37,372 --> 00:05:39,070 (The lovely offers...) 134 00:05:39,071 --> 00:05:40,441 (make him shy.) 135 00:05:40,442 --> 00:05:42,331 - He just laughs. - He just laughs. 136 00:05:45,641 --> 00:05:48,035 By the way, aren't you currently working on a movie? 137 00:05:48,881 --> 00:05:51,621 Recently, I finished filming "Chiefs of Namsan". 138 00:05:51,622 --> 00:05:53,450 Right now, I'm filming "Mountain Baekdu". 139 00:05:53,451 --> 00:05:55,068 I see. 140 00:05:55,192 --> 00:05:58,656 Can you invite us to the preview if that's possible? 141 00:05:58,862 --> 00:06:00,260 I'm happy to. Of course. 142 00:06:00,261 --> 00:06:03,221 Please invite us. We'll make sure to attend. 143 00:06:03,591 --> 00:06:06,161 If you reach out to me then, I'll make sure that happens. 144 00:06:06,162 --> 00:06:07,770 I'll reach out for sure. 145 00:06:07,771 --> 00:06:09,270 Listening to the call until now, 146 00:06:09,271 --> 00:06:10,715 I can't help but notice it's very personal. 147 00:06:11,042 --> 00:06:12,657 Sorry, my bad. 148 00:06:12,872 --> 00:06:14,340 - That's very personal. - I almost forgot. 149 00:06:14,341 --> 00:06:16,088 Let's get to the point now. 150 00:06:16,211 --> 00:06:17,757 What kind of relationship do you have... 151 00:06:18,511 --> 00:06:21,985 with today's master, Byung Hun? 152 00:06:23,151 --> 00:06:25,848 He's like my twin brother. 153 00:06:26,151 --> 00:06:27,869 - Your twin brother? - My twin brother. 154 00:06:28,651 --> 00:06:32,025 It would sound appropriate if I say that he's like a twin brother to me. 155 00:06:32,192 --> 00:06:34,260 But there's only one Lee Byung Hun in Korea. 156 00:06:34,261 --> 00:06:37,601 If he called him his twin brother... 157 00:06:37,602 --> 00:06:38,743 - They must be very close. - Like a family. 158 00:06:39,502 --> 00:06:40,986 - A very close relationship. - Yes, we're very close. 159 00:06:41,102 --> 00:06:42,130 (Thinking) 160 00:06:42,131 --> 00:06:44,270 What parts of him are similar to you? 161 00:06:44,271 --> 00:06:46,200 Because you called him your twin brother. 162 00:06:46,201 --> 00:06:49,272 - I think we kind of look alike. - Okay. 163 00:06:49,812 --> 00:06:54,053 And you know how if you spend a lot of time with a friend, 164 00:06:54,211 --> 00:06:55,650 you become similar to each other. 165 00:06:55,651 --> 00:06:56,880 (You become similar to each other.) 166 00:06:56,881 --> 00:06:58,621 So he must have known the master for a long time. 167 00:06:58,622 --> 00:07:01,348 How long have you known him? 168 00:07:03,021 --> 00:07:05,748 I've known him for over 20 years. 169 00:07:06,321 --> 00:07:08,361 - My goodness. - No wonder! 170 00:07:08,362 --> 00:07:10,351 That's long enough to become similar to each other. 171 00:07:10,391 --> 00:07:12,755 That's right. Even if you're very close... 172 00:07:13,102 --> 00:07:15,050 and have good feelings for someone, 173 00:07:15,602 --> 00:07:17,501 it's hard for you to die for someone. 174 00:07:17,502 --> 00:07:18,570 - That's right. - That's right. 175 00:07:18,571 --> 00:07:20,461 But he almost... 176 00:07:20,942 --> 00:07:23,841 died because of me. 177 00:07:24,641 --> 00:07:26,600 (Surprised) 178 00:07:28,052 --> 00:07:30,150 (How close are they...) 179 00:07:30,151 --> 00:07:33,817 (that he almost died because of him?) 180 00:07:35,321 --> 00:07:38,621 So he's almost like your life saver. 181 00:07:38,622 --> 00:07:39,691 (To Byung Hun, the master is an old friend and a life saver.) 182 00:07:39,692 --> 00:07:40,742 That's right. 183 00:07:41,432 --> 00:07:44,301 So you're the one who received... 184 00:07:44,302 --> 00:07:47,030 help from the master. 185 00:07:47,031 --> 00:07:48,283 Yes, he helped me a lot. 186 00:07:48,502 --> 00:07:49,501 He helped me a lot. 187 00:07:49,502 --> 00:07:52,501 Also, like me, 188 00:07:52,502 --> 00:07:54,270 the master has worked in Hollywood. 189 00:07:54,271 --> 00:07:57,140 (The master has worked in Hollywood.) 190 00:07:57,141 --> 00:07:58,253 For real? 191 00:08:00,312 --> 00:08:04,765 (Byung Hun overcame the high barrier of Hollywood...) 192 00:08:05,052 --> 00:08:08,424 (and left his handprint as an Asian actor for the first time.) 193 00:08:08,451 --> 00:08:12,159 (Is his twin brother's handprint also in Hollywood?) 194 00:08:16,331 --> 00:08:19,200 - Yes. - So he's an actor? 195 00:08:19,201 --> 00:08:23,110 There's not a lot of Korean actors who work in Hollywood. 196 00:08:23,232 --> 00:08:24,281 - Wait a minute... - Rain? 197 00:08:25,141 --> 00:08:26,151 Rain? 198 00:08:28,042 --> 00:08:29,081 Ma Dong Seok? 199 00:08:30,142 --> 00:08:32,840 If he's an actor, 200 00:08:32,841 --> 00:08:36,350 he could be Choi Min Sik, Song Kang Ho... 201 00:08:36,351 --> 00:08:37,433 or she could be Bae Doo Na. 202 00:08:37,782 --> 00:08:41,933 So if we hear the master's name, 203 00:08:42,192 --> 00:08:44,320 we're all going to recognize... 204 00:08:44,321 --> 00:08:45,761 and know right away? 205 00:08:45,762 --> 00:08:47,330 (Are we going to know right away?) 206 00:08:47,331 --> 00:08:48,807 - I don't know. - Okay. 207 00:08:49,292 --> 00:08:51,061 Of course you don't. 208 00:08:51,062 --> 00:08:53,930 So the master could or couldn't be one of the actors we just listed? 209 00:08:54,272 --> 00:08:55,282 Yes. 210 00:08:56,272 --> 00:08:57,918 Are you trying to confuse us right now? 211 00:08:58,772 --> 00:08:59,812 (Laughing) 212 00:09:00,302 --> 00:09:01,311 This is very catchy. 213 00:09:01,312 --> 00:09:04,270 (You're trying to confuse us on purpose, right?) 214 00:09:05,111 --> 00:09:06,858 - Let me give you another hint. - Yes. 215 00:09:07,782 --> 00:09:10,281 Not only does he use his facial expressions, 216 00:09:10,282 --> 00:09:14,796 but he also uses his entire body to express himself. 217 00:09:14,821 --> 00:09:16,990 - His entire body. - He has a unique talent. 218 00:09:16,991 --> 00:09:19,011 (His entire body?) 219 00:09:20,262 --> 00:09:22,291 (Master is very precise and professional...) 220 00:09:22,292 --> 00:09:26,644 (as he doesn't waste a single movement.) 221 00:09:28,032 --> 00:09:30,771 If Byung Hun talks of him like this, 222 00:09:30,772 --> 00:09:32,488 - he truly must be a master. - I know. 223 00:09:32,942 --> 00:09:33,981 For sure. 224 00:09:35,272 --> 00:09:39,221 After watching his rehearsal in Hollywood, 225 00:09:39,241 --> 00:09:41,411 people gave him a standing ovation. 226 00:09:41,412 --> 00:09:42,450 (People gave him a standing ovation after the rehearsal in Hollywood?) 227 00:09:42,451 --> 00:09:43,491 After the rehearsal? 228 00:09:44,782 --> 00:09:48,391 (The local staffs were touched...) 229 00:09:48,392 --> 00:09:49,391 (by master's conveying of emotions.) 230 00:09:49,392 --> 00:09:51,038 That's how great he is... 231 00:09:51,091 --> 00:09:55,475 when it comes to conveying emotions with his body. 232 00:09:57,132 --> 00:09:58,920 - Right! I forgot to tell you. - Yes. 233 00:09:59,762 --> 00:10:00,931 I'm very concerned about one thing. 234 00:10:00,932 --> 00:10:03,527 - I'm being very serious here. - Okay. 235 00:10:04,772 --> 00:10:06,459 If any of you... 236 00:10:07,341 --> 00:10:10,675 - are physically weak... - Yes. 237 00:10:10,942 --> 00:10:13,033 - or have lack of strength, - Yes. 238 00:10:13,782 --> 00:10:16,438 you shouldn't participate in today's episode. 239 00:10:16,552 --> 00:10:17,763 What? 240 00:10:18,782 --> 00:10:19,831 It's going to be that difficult? 241 00:10:20,282 --> 00:10:22,350 Seong Jae just stood up. 242 00:10:22,351 --> 00:10:23,735 (My body feels sore already.) 243 00:10:23,991 --> 00:10:25,174 - We'll be sore after today? - This person usually... 244 00:10:25,321 --> 00:10:27,590 - This person's life motto is... - Yes. 245 00:10:27,591 --> 00:10:29,891 (This person's life motto is...) 246 00:10:29,892 --> 00:10:31,100 Do or die. 247 00:10:31,101 --> 00:10:34,230 (Do or die.) 248 00:10:34,231 --> 00:10:36,454 - My goodness. - Or something like... 249 00:10:37,701 --> 00:10:39,560 Die but don't give up. 250 00:10:39,601 --> 00:10:42,470 These are his life mottos. 251 00:10:44,682 --> 00:10:46,226 Do or die. 252 00:10:46,782 --> 00:10:49,411 I've only heard this phrase in the military. 253 00:10:49,412 --> 00:10:50,623 I haven't seen anyone... 254 00:10:51,182 --> 00:10:53,950 who actually has a life motto like that before. 255 00:10:53,951 --> 00:10:55,001 You're right. 256 00:10:55,591 --> 00:10:57,561 We don't usually confront those types of people. 257 00:10:57,562 --> 00:10:58,590 (We don't usually confront those types of people.) 258 00:10:58,591 --> 00:11:01,761 - So he... - Because he's being shot, 259 00:11:01,762 --> 00:11:04,256 - and there are cameras around, - Yes. 260 00:11:04,501 --> 00:11:06,926 he'll be even more dramatic than usual. 261 00:11:08,402 --> 00:11:11,269 Can you call him in advance? That we're not ready. 262 00:11:11,642 --> 00:11:13,370 I was very worried when I heard the news at first. 263 00:11:13,371 --> 00:11:16,341 I thought he shouldn't be your master. 264 00:11:16,442 --> 00:11:19,310 So why does this person try that hard? 265 00:11:20,142 --> 00:11:22,979 I think he actually risks his life. 266 00:11:24,721 --> 00:11:27,207 So what should we do when we first meet our master? 267 00:11:28,251 --> 00:11:30,171 - Act like a man. - Yes. 268 00:11:30,792 --> 00:11:32,580 - Be courageous. - Courageous. 269 00:11:33,121 --> 00:11:35,631 Can I just say that I can't do it courageously? 270 00:11:35,632 --> 00:11:36,642 That works. 271 00:11:37,132 --> 00:11:38,314 I can't do it! 272 00:11:38,632 --> 00:11:39,730 With courage, 273 00:11:39,731 --> 00:11:41,870 I can't do it anymore! Please leave! 274 00:11:41,871 --> 00:11:43,431 (That was manly and courageous.) 275 00:11:43,432 --> 00:11:45,290 That's enough, master! 276 00:11:45,371 --> 00:11:47,740 I think, "I can't do it", is not acceptable. 277 00:11:47,741 --> 00:11:49,041 Okay, it's unacceptable. 278 00:11:49,042 --> 00:11:50,541 He might not like that... 279 00:11:50,542 --> 00:11:52,580 Is there something he doesn't... 280 00:11:52,581 --> 00:11:53,740 like to hear? 281 00:11:53,741 --> 00:11:54,924 (Is there something we shouldn't say in front of the master?) 282 00:11:55,052 --> 00:11:56,091 Let me think. 283 00:11:57,581 --> 00:11:58,763 I know what he likes to hear. 284 00:11:59,522 --> 00:12:00,990 - What does he like? - What does he like to hear? 285 00:12:00,991 --> 00:12:02,032 (What is it?) 286 00:12:02,392 --> 00:12:03,734 He likes it when people say he looks like me. 287 00:12:04,522 --> 00:12:05,602 Really? 288 00:12:06,621 --> 00:12:08,131 You're not kidding, are you? 289 00:12:08,132 --> 00:12:10,291 You have to be very clear here. 290 00:12:10,292 --> 00:12:12,220 What if he gets angrier when he hears that? 291 00:12:13,831 --> 00:12:16,531 This might get us into big trouble. 292 00:12:16,532 --> 00:12:18,794 (What if we die today?) 293 00:12:19,802 --> 00:12:22,599 I'm genuinely concerned, 294 00:12:23,241 --> 00:12:25,911 but I wish you guys good luck. 295 00:12:25,912 --> 00:12:26,911 Thank you. 296 00:12:26,912 --> 00:12:27,911 As you said, 297 00:12:27,912 --> 00:12:30,710 we'll visit you to learn breakdancing. 298 00:12:31,081 --> 00:12:32,750 We'll reserve a venue. 299 00:12:32,751 --> 00:12:34,671 (We'll have the right venue ready.) 300 00:12:35,221 --> 00:12:36,250 Sure, I'll teach you guys. 301 00:12:36,251 --> 00:12:37,939 (Sure, I'll teach you guys.) 302 00:12:38,221 --> 00:12:40,931 Thank you so much. We hope you finish... 303 00:12:40,932 --> 00:12:43,012 the movie without any injury. I'll keep in touch. 304 00:12:43,262 --> 00:12:44,330 Okay. Thank you. 305 00:12:44,331 --> 00:12:46,250 - Thank you! - Thank you! 306 00:12:48,971 --> 00:12:50,031 He hung up right away. 307 00:12:50,032 --> 00:12:51,052 (He doesn't hesitate to hang up.) 308 00:12:51,942 --> 00:12:53,100 (Anyway...) 309 00:12:53,101 --> 00:12:55,334 - Maybe he's a foreign actor. - He could be a Hollywood actor! 310 00:12:56,312 --> 00:12:58,463 Who would communicate with him if he was a foreign actor? 311 00:12:59,211 --> 00:13:00,323 We can't even say a word. 312 00:13:00,512 --> 00:13:02,330 What if he's Bruce Willis? 313 00:13:02,782 --> 00:13:05,781 If Mr. Willis comes on our show, it would be unbelievable. 314 00:13:08,851 --> 00:13:11,661 We have another hint to give out. 315 00:13:11,662 --> 00:13:13,378 (There's another hint apart from the call hint?) 316 00:13:13,591 --> 00:13:15,261 We prepared a video... 317 00:13:15,262 --> 00:13:17,585 when he worked with Lee Byung Hun. 318 00:13:18,132 --> 00:13:19,314 That would be a critical hint. 319 00:13:19,762 --> 00:13:21,954 Just to make sure, 320 00:13:22,432 --> 00:13:23,901 there is the master in the video. 321 00:13:23,902 --> 00:13:25,370 - So we can find him in here? - He's in the video? 322 00:13:25,371 --> 00:13:26,381 Master is in the video? 323 00:13:26,942 --> 00:13:28,070 It's "The Good, the Bad, the Weird." 324 00:13:28,071 --> 00:13:30,232 (The first video is from "The Good, the Bad, the Weird.") 325 00:13:32,182 --> 00:13:35,151 (1st hint is from the film in 2008, "The Good, the Bad, the Weird.") 326 00:13:35,152 --> 00:13:38,009 (It's the famous chase scene of the three main characters.) 327 00:13:38,751 --> 00:13:40,720 Is it really Song Kang Ho? 328 00:13:40,721 --> 00:13:42,035 (Is it Song Kang Ho?) 329 00:13:42,091 --> 00:13:43,191 Or is he Jung Woo Sung? 330 00:13:43,192 --> 00:13:44,373 (Is it Jung Woo Sung?) 331 00:13:46,662 --> 00:13:53,428 (Master appears in the chase scene?) 332 00:13:56,371 --> 00:13:57,987 But this isn't a Hollywood film. 333 00:13:58,442 --> 00:13:59,771 So he's in here somewhere. 334 00:13:59,772 --> 00:14:02,065 - Where is he? - Is he somewhere in the back? 335 00:14:02,542 --> 00:14:03,622 Maybe he's the horse. 336 00:14:04,512 --> 00:14:07,369 - The horse? - He could be the director. 337 00:14:08,382 --> 00:14:09,523 This is "G.I. Joe." 338 00:14:09,851 --> 00:14:11,350 This is a Hollywood film. 339 00:14:11,351 --> 00:14:13,443 (2nd hint is from the film in 2013, "G.I. Joe 2.") 340 00:14:14,951 --> 00:14:17,991 (It's the scene where Byung Hun confronts his old enemy.) 341 00:14:20,961 --> 00:14:23,254 There's a black ninja and a white ninja. 342 00:14:25,001 --> 00:14:27,261 Maybe the black ninja is the master. 343 00:14:27,262 --> 00:14:28,312 (Is the black ninja our master?) 344 00:14:30,001 --> 00:14:34,688 (This action scene between the two actors is impressive.) 345 00:14:36,341 --> 00:14:37,381 Are you sure he's in here? 346 00:14:38,682 --> 00:14:39,994 No, no. 347 00:14:40,882 --> 00:14:43,638 He's in the video, but we might not just recognize it. 348 00:14:43,951 --> 00:14:45,133 He must be in the video. 349 00:14:45,882 --> 00:14:47,021 He's in the video? 350 00:14:47,022 --> 00:14:49,291 (What does that mean?) 351 00:14:49,292 --> 00:14:50,938 This is "Red 2." 352 00:14:51,162 --> 00:14:53,687 (3rd hint is from the film in 2013, "Red: The Legend.") 353 00:14:54,432 --> 00:14:55,761 There's Bruce Willis. 354 00:14:55,762 --> 00:14:57,377 He meets Bruce Willis there... 355 00:14:57,701 --> 00:14:59,061 Get on your knees. 356 00:14:59,062 --> 00:15:01,525 (This is Byung Hun's exclusive action scene as a CIA agent.) 357 00:15:06,601 --> 00:15:09,036 But nobody except for Byung Hun is in the video. 358 00:15:10,111 --> 00:15:11,596 Is Byun Hun today's master? 359 00:15:12,341 --> 00:15:13,423 That's so cool. 360 00:15:14,211 --> 00:15:18,696 (It's not possible to take eyes off from the action scene.) 361 00:15:25,392 --> 00:15:26,876 - He's so cool. - What now? 362 00:15:27,762 --> 00:15:29,161 - I have no idea. - That was awesome. 363 00:15:29,162 --> 00:15:31,757 (Where on earth is the master?) 364 00:15:32,302 --> 00:15:34,998 In all three videos, 365 00:15:36,302 --> 00:15:37,570 he was there. 366 00:15:37,571 --> 00:15:39,801 (He was in all three videos.) 367 00:15:39,802 --> 00:15:44,013 (Master was in all three videos?) 368 00:15:45,841 --> 00:15:47,024 In all three videos, 369 00:15:49,851 --> 00:15:51,064 - Did you figure it out? - Yes. 370 00:15:51,751 --> 00:15:53,480 - He was in the video. - He was. 371 00:15:53,481 --> 00:15:54,490 (Seung Gi and Sang Yun figured out who the master is.) 372 00:15:54,491 --> 00:15:57,753 (Clueless) 373 00:15:58,721 --> 00:16:02,031 Assuming from where we are today, and knowing what's in this area, 374 00:16:02,032 --> 00:16:03,431 I feel anxious. 375 00:16:03,432 --> 00:16:04,976 - This area? - Yes. 376 00:16:05,501 --> 00:16:06,511 I forgot about... 377 00:16:06,902 --> 00:16:08,517 what's in this area. 378 00:16:08,632 --> 00:16:09,730 - This area is... - What's in this area? 379 00:16:09,731 --> 00:16:11,589 - This area is... - Isn't this artists' village? 380 00:16:11,701 --> 00:16:13,441 There is a scary place. 381 00:16:13,442 --> 00:16:15,710 (The master's residence is the scary place they have forgotten about?) 382 00:16:15,711 --> 00:16:16,811 (Even if he doesn't know this place, he becomes solemn.) 383 00:16:16,812 --> 00:16:17,893 You two know. 384 00:16:18,111 --> 00:16:19,210 You two know. 385 00:16:19,211 --> 00:16:20,811 (They know, and they are solemn.) 386 00:16:20,812 --> 00:16:21,850 Let's go. 387 00:16:21,851 --> 00:16:24,579 (Who's the outlaw of Heyri?) 388 00:16:26,481 --> 00:16:28,051 (Unimaginable people...) 389 00:16:28,052 --> 00:16:31,092 (reside in this area.) 390 00:16:32,491 --> 00:16:36,830 (They never stop shouting.) 391 00:16:36,831 --> 00:16:41,316 (They have intense body conversations.) 392 00:16:45,042 --> 00:16:47,163 (It's loud.) 393 00:16:47,971 --> 00:16:49,011 Did you hear that? 394 00:16:49,012 --> 00:16:50,911 (Didn't you hear something?) 395 00:16:50,912 --> 00:16:53,638 (That sounds terrifying.) 396 00:16:54,882 --> 00:16:56,980 (Taking the risk,) 397 00:16:56,981 --> 00:16:59,580 (they head to the place where people are conversing with their bodies.) 398 00:16:59,581 --> 00:17:00,631 No way. 399 00:17:03,791 --> 00:17:05,821 (It's in the middle...) 400 00:17:05,822 --> 00:17:07,538 (of a war here.) 401 00:17:08,531 --> 00:17:10,451 (Hitting) 402 00:17:12,461 --> 00:17:13,901 (The master is...) 403 00:17:13,902 --> 00:17:16,457 (in this warlike scene?) 404 00:17:18,372 --> 00:17:21,240 (Did his fists get him to Hollywood?) 405 00:17:21,241 --> 00:17:22,626 What's going on? Why are they fighting? 406 00:17:23,811 --> 00:17:25,510 (Fly like a butterfly...) 407 00:17:25,511 --> 00:17:28,613 (and sting like a bee.) 408 00:17:33,382 --> 00:17:36,851 What's this? Why are they fighting? Don't fight. Don't fight. 409 00:17:36,852 --> 00:17:39,650 (Despite Seong Jae trying to stop them, they continue to fight.) 410 00:17:41,261 --> 00:17:43,091 (In that sweaty scene,) 411 00:17:43,092 --> 00:17:47,272 (there is someone who is strongly exuding the aura of a master.) 412 00:17:48,471 --> 00:17:50,470 (What?) 413 00:17:50,471 --> 00:17:52,259 (That man is...) 414 00:17:53,501 --> 00:17:55,441 (With unusual body movements,) 415 00:17:55,442 --> 00:17:58,581 (this man suppressed the enemies.) 416 00:17:58,582 --> 00:17:59,881 (Who is the master?) 417 00:17:59,882 --> 00:18:00,881 - Master. - Master. 418 00:18:00,882 --> 00:18:02,427 (Who is the master?) 419 00:18:05,652 --> 00:18:07,297 (His prediction was right.) 420 00:18:07,422 --> 00:18:08,790 Hello. 421 00:18:08,791 --> 00:18:10,671 - Hello. - Hello. 422 00:18:10,721 --> 00:18:12,921 He's the master. He's Master Jung Doo Hong. 423 00:18:12,922 --> 00:18:13,932 (He's the legend of Korean action acting.) 424 00:18:15,791 --> 00:18:17,431 (He's the symbol of Korean action acting...) 425 00:18:17,432 --> 00:18:19,886 (and the godfather of stunt.) 426 00:18:20,701 --> 00:18:22,601 ("General's Son", "Beat", "Public Enemy", "Shiri", "Silmido",) 427 00:18:22,602 --> 00:18:24,401 ("Taegukgi", "Fighter in the Wind", "Crying Fist",) 428 00:18:24,402 --> 00:18:25,770 ("A Bittersweet Life", "The City of Violence",) 429 00:18:25,771 --> 00:18:27,518 ("Hwang Jin Yi", "The Good, the Bad, the Weird", etc) 430 00:18:28,172 --> 00:18:32,540 (He worked in a total of about 200 films as a stunt coordinator.) 431 00:18:32,541 --> 00:18:34,111 (Jung Doo Hong is...) 432 00:18:34,112 --> 00:18:37,343 (the living history of Korean action acting.) 433 00:18:38,251 --> 00:18:39,851 I want to be the world's best... 434 00:18:39,852 --> 00:18:41,438 stunt coordinator. 435 00:18:42,652 --> 00:18:44,490 Hello. It's nice to meet you. 436 00:18:44,491 --> 00:18:45,960 (It's the godfather of action acting, Master Jung Doo Hong.) 437 00:18:45,961 --> 00:18:48,314 - It's nice to meet you. - Hello. I am Yang Se Hyeong. 438 00:18:48,392 --> 00:18:50,091 We will greet you formally... 439 00:18:50,092 --> 00:18:51,344 so that you will go easy on us. 440 00:18:51,561 --> 00:18:52,831 It's a little embarrassing, but... 441 00:18:52,832 --> 00:18:55,200 We saw all the flashy moves. 442 00:18:55,201 --> 00:18:56,470 - Maybe we should put... - We should... 443 00:18:56,471 --> 00:18:58,000 - make our greeting showy too. - a kick. 444 00:18:58,001 --> 00:18:59,240 (Showy action acting has to be responded with a showy greeting.) 445 00:18:59,241 --> 00:19:01,441 Please be our master today. 446 00:19:01,442 --> 00:19:03,432 - We are All the Butlers. - We are All the Butlers. 447 00:19:04,642 --> 00:19:06,359 (Was that showy?) 448 00:19:09,211 --> 00:19:11,241 (He just laughs.) 449 00:19:12,152 --> 00:19:13,151 I am sorry. 450 00:19:13,152 --> 00:19:15,121 (They quickly become embarrassed.) 451 00:19:15,122 --> 00:19:17,821 (I'm embarrassed for them.) 452 00:19:17,822 --> 00:19:21,195 When Byung Hun was giving us a hint, 453 00:19:21,362 --> 00:19:23,091 he said you were his twin brother. 454 00:19:23,092 --> 00:19:25,161 He said you were his alter ego. 455 00:19:25,162 --> 00:19:27,331 I heard you've known each other for 20 years. 456 00:19:27,332 --> 00:19:29,331 He said you like it when someone says you look like him. 457 00:19:29,332 --> 00:19:30,331 What? 458 00:19:30,332 --> 00:19:31,770 He said you like it when someone says you look like him. 459 00:19:31,771 --> 00:19:33,388 - What? - Byung Hun... 460 00:19:34,501 --> 00:19:35,941 (He gets upset.) 461 00:19:35,942 --> 00:19:38,280 - That's not it. - Why do I look like him? 462 00:19:38,281 --> 00:19:39,826 He's the one who looks like me. 463 00:19:40,942 --> 00:19:42,871 (Is he admitting that he and Byung Hun look alike?) 464 00:19:43,582 --> 00:19:45,321 I was just pretending to like it in front of him. 465 00:19:45,322 --> 00:19:46,837 (He was just pretending to like it.) 466 00:19:47,051 --> 00:19:49,345 He's always deluded. 467 00:19:49,592 --> 00:19:51,790 - It was false information. - It was false information. 468 00:19:51,791 --> 00:19:53,591 Byung Hun, he says it's not true. 469 00:19:53,592 --> 00:19:55,652 (We assure you that you deluded yourself.) 470 00:19:56,332 --> 00:19:58,260 I heard you went to Hollywood together. 471 00:19:58,261 --> 00:20:00,500 Yes. "G.I. Joe 2" and "Red 2". 472 00:20:00,501 --> 00:20:01,730 (He acted with Byung Hun in two Hollywood films.) 473 00:20:01,731 --> 00:20:03,800 Byung Hun and I have worked on many films together, including... 474 00:20:03,801 --> 00:20:04,841 "The Good, the Bad, the Weird". 475 00:20:04,842 --> 00:20:06,084 (They worked together on many films.) 476 00:20:07,041 --> 00:20:11,280 ("The Good, the Bad, the Weird") 477 00:20:11,281 --> 00:20:14,141 (The master was behind...) 478 00:20:14,142 --> 00:20:16,232 (Byung Hun's flashy action scene.) 479 00:20:17,451 --> 00:20:20,750 ("G.I. Joe: Retaliation") 480 00:20:20,751 --> 00:20:24,630 (The master is here too.) 481 00:20:26,561 --> 00:20:29,331 ("Red 2") 482 00:20:29,332 --> 00:20:31,730 (Find Doo Hong.) 483 00:20:31,731 --> 00:20:33,924 (Here he is.) 484 00:20:36,132 --> 00:20:40,270 (The master was behind the Hollywood action star Lee Byung Hun.) 485 00:20:40,271 --> 00:20:42,571 - You were in the film "Beat" too. - "Beat". 486 00:20:42,572 --> 00:20:46,218 In "Beat", I was in the last scene. The underground parking lot scene. 487 00:20:46,582 --> 00:20:48,950 I drove over a car and fell from a motorcycle. 488 00:20:48,951 --> 00:20:50,210 (The motorcycle scene of "Beat" upgraded the class...) 489 00:20:50,211 --> 00:20:51,450 (of Korean action acting.) 490 00:20:51,451 --> 00:20:55,329 (The master fully committed himself to create this master scene.) 491 00:20:56,152 --> 00:20:58,009 - It was me. - You did that yourself? 492 00:20:58,561 --> 00:21:01,188 At the time, everything was fun, and I was fearless. 493 00:21:01,632 --> 00:21:03,131 He made an homage to "Beat". 494 00:21:03,132 --> 00:21:04,901 - The motorcycle scene. - You rode the motorcycle like this. 495 00:21:04,902 --> 00:21:05,942 Yes. 496 00:21:06,902 --> 00:21:09,000 (The rebellious young man Jung Woo Sung...) 497 00:21:09,001 --> 00:21:13,214 (had a motorcycle.) 498 00:21:14,442 --> 00:21:18,310 (But I have the hoverboard.) 499 00:21:18,311 --> 00:21:19,352 (Crying out) 500 00:21:21,142 --> 00:21:22,710 (He created his dark past with a hoverboard.) 501 00:21:22,711 --> 00:21:24,904 In the film "The Good, the Bad, the Weird", 502 00:21:25,082 --> 00:21:28,152 there's a scene where Woo Sung rides a horse... 503 00:21:28,392 --> 00:21:29,967 in the opposite direction and shoots guns. 504 00:21:30,122 --> 00:21:32,290 - That... - Did you direct that? 505 00:21:32,291 --> 00:21:34,361 There are cases like this. 506 00:21:34,362 --> 00:21:37,593 The director wanted Woo Sung to move in the opposite direction. 507 00:21:37,761 --> 00:21:40,225 The director would give me ideas about what kind of action actings... 508 00:21:40,602 --> 00:21:42,995 he expects for each character. 509 00:21:43,332 --> 00:21:44,918 He would throw his ideas in a very abstract way. 510 00:21:45,172 --> 00:21:46,211 In an abstract way. 511 00:21:46,342 --> 00:21:47,970 That's when my head starts to hurt. 512 00:21:47,971 --> 00:21:51,274 So it's not in the script. 513 00:21:51,442 --> 00:21:53,911 Are you the one coming up with such details? 514 00:21:53,912 --> 00:21:55,750 Right. I came up with an idea about how he will move... 515 00:21:55,751 --> 00:21:57,095 - in the opposite direction. - I see. 516 00:21:57,211 --> 00:21:58,968 I have to turn that abstract idea... 517 00:21:59,122 --> 00:22:01,040 - into an actionable idea. - Right. 518 00:22:01,322 --> 00:22:04,018 When the idea is translated well, the director approves it. 519 00:22:04,221 --> 00:22:06,691 Once that happens, my job as a stunt coordinator is done. 520 00:22:06,692 --> 00:22:07,934 (This is the role of a stunt coordinator.) 521 00:22:09,362 --> 00:22:10,730 (One line in a script...) 522 00:22:10,731 --> 00:22:12,131 (turned into a legendary 3-minute-long...) 523 00:22:12,132 --> 00:22:15,940 (action scene where the character moves in the opposite direction.) 524 00:22:18,602 --> 00:22:21,065 That scene was shot... 525 00:22:21,201 --> 00:22:23,636 in a desert. So it was very dusty. 526 00:22:23,971 --> 00:22:26,411 When the director shouted "action", 527 00:22:26,412 --> 00:22:27,710 60, 70 horses started to run, so it became very dusty. 528 00:22:27,711 --> 00:22:29,010 - You couldn't even see. - Right. 529 00:22:29,011 --> 00:22:30,465 I had to come up with solutions... 530 00:22:30,711 --> 00:22:31,994 to cope with... 531 00:22:32,852 --> 00:22:34,033 that situation. 532 00:22:34,422 --> 00:22:36,976 There are many things I need to consider for one acting scene. 533 00:22:37,491 --> 00:22:38,906 (He's impressed.) 534 00:22:39,422 --> 00:22:40,634 He's amazing. 535 00:22:40,791 --> 00:22:43,331 In the past, Hong Kong's action films were very popular. 536 00:22:43,332 --> 00:22:45,431 Now, Hollywood action films... 537 00:22:45,432 --> 00:22:46,730 are unimaginably popular. 538 00:22:46,731 --> 00:22:48,751 But they still try to save money. 539 00:22:48,801 --> 00:22:51,225 This place is the only... 540 00:22:51,842 --> 00:22:54,063 training facility in the world for stuntmen... 541 00:22:54,241 --> 00:22:56,059 where they can receive a systemized training. 542 00:22:56,741 --> 00:22:57,751 It really is. 543 00:22:57,842 --> 00:23:01,010 This facility is designed specifically for the training. 544 00:23:01,011 --> 00:23:02,480 (The master's action school became the foothold...) 545 00:23:02,481 --> 00:23:03,966 (of Korean action acting.) 546 00:23:05,951 --> 00:23:08,450 (The wire action facility enables them to do action acting...) 547 00:23:08,451 --> 00:23:10,976 (that surpasses that of "Crouching Tiger, Hidden Dragon".) 548 00:23:12,622 --> 00:23:15,591 (They can freely move around walls and buildings too.) 549 00:23:15,592 --> 00:23:16,760 Descend. 550 00:23:16,761 --> 00:23:19,863 (They've got the equipment for the flying action acting.) 551 00:23:21,301 --> 00:23:22,871 That's how it should go. Action. 552 00:23:22,872 --> 00:23:25,872 (He also teaches how to handle any weapons.) 553 00:23:29,172 --> 00:23:32,441 Every year, from April to October, 554 00:23:32,442 --> 00:23:34,280 I teach a six-month course... 555 00:23:34,281 --> 00:23:35,666 to those who want it, for free. 556 00:23:35,852 --> 00:23:37,581 - For free. - For free? 557 00:23:37,582 --> 00:23:39,571 It's been about 23 years. 558 00:23:39,622 --> 00:23:41,469 This action school will... 559 00:23:41,592 --> 00:23:43,137 Even if I die, 560 00:23:43,192 --> 00:23:44,921 my successors will continue to teach... 561 00:23:44,922 --> 00:23:47,315 for free in this action school, 562 00:23:47,622 --> 00:23:48,760 until it's gone. 563 00:23:48,761 --> 00:23:49,760 (It's where the future action actors nurture their dreams.) 564 00:23:49,761 --> 00:23:51,260 (He's amazing.) 565 00:23:51,261 --> 00:23:53,230 Are the ones behind you... 566 00:23:53,231 --> 00:23:55,970 the future action actors of Korea? 567 00:23:55,971 --> 00:23:57,749 Some of them are already working as stunt coordinators. 568 00:23:57,872 --> 00:24:01,270 Some are working hard to become... 569 00:24:01,271 --> 00:24:03,564 a stunt coordinator. 570 00:24:04,311 --> 00:24:06,260 From what I know, she played... 571 00:24:06,311 --> 00:24:09,210 a stunt double for Kim Tae Ri in "Mr. Sunshine". 572 00:24:09,211 --> 00:24:10,899 - Really? - Yes. 573 00:24:12,951 --> 00:24:15,121 Did you do all of those actions? 574 00:24:15,122 --> 00:24:17,818 Getting shot in the leg and falling from places? 575 00:24:18,122 --> 00:24:19,132 Yes. 576 00:24:20,261 --> 00:24:21,544 Didn't you do that too? 577 00:24:21,791 --> 00:24:22,931 "Assassination". 578 00:24:22,932 --> 00:24:24,861 She played a stunt double for Jun Ji Hyun in "The Berlin File". 579 00:24:24,862 --> 00:24:25,912 (She's a stunt woman who plays a stunt double for Jun Ji Hyun.) 580 00:24:27,031 --> 00:24:29,101 She's the ace... 581 00:24:29,102 --> 00:24:30,601 of my action school. 582 00:24:30,602 --> 00:24:31,601 She's the ace. 583 00:24:31,602 --> 00:24:32,941 - It's nice to meet you. - She really is. 584 00:24:32,942 --> 00:24:33,970 (It's an honor to meet you.) 585 00:24:33,971 --> 00:24:35,689 She's really great. 586 00:24:35,912 --> 00:24:39,215 - In "Dachimawa Lee", - Yes. 587 00:24:39,412 --> 00:24:40,841 I played a stunt double for Kong Hyo Jin. 588 00:24:40,842 --> 00:24:42,467 - Kong Hyo Jin? - Kong Hyo Jin? 589 00:24:43,112 --> 00:24:44,940 (Kong Hyo Jin?) 590 00:24:45,251 --> 00:24:47,681 In "Empress Cheonchu", I played a stunt double for Che Si Ra... 591 00:24:47,682 --> 00:24:49,338 and Lee Chae Young. 592 00:24:50,152 --> 00:24:51,591 Che Si Ra? 593 00:24:51,592 --> 00:24:53,410 That's why you had a slim body. 594 00:24:54,192 --> 00:24:55,191 His body is... 595 00:24:55,192 --> 00:24:56,646 (He's very muscular.) 596 00:24:56,832 --> 00:24:57,842 It's actually not. 597 00:24:58,031 --> 00:24:59,931 How can you do that with such arms? 598 00:24:59,932 --> 00:25:00,931 How did you... 599 00:25:00,932 --> 00:25:03,022 play a stunt double for Kong Hyo Jin and Che Si Ra? 600 00:25:03,072 --> 00:25:04,587 That's why I don't have work these days. 601 00:25:05,072 --> 00:25:06,441 My body became an awkward size. 602 00:25:06,442 --> 00:25:08,694 (He became too muscular.) 603 00:25:09,442 --> 00:25:10,911 He's so big. 604 00:25:10,912 --> 00:25:12,740 (He's working hard as a stunt double for Song Joong Ki now.) 605 00:25:12,741 --> 00:25:14,040 - He's big. - This is fun. 606 00:25:14,041 --> 00:25:16,950 Has anyone else played a stunt double? 607 00:25:16,951 --> 00:25:18,480 I played a stunt double for Ryu Seung Ryong. 608 00:25:18,481 --> 00:25:19,550 (Ryu Seong Cheol was the stunt double for the comical actor.) 609 00:25:19,551 --> 00:25:20,950 You look a little bit like him too. 610 00:25:20,951 --> 00:25:22,001 Wait. 611 00:25:22,152 --> 00:25:23,790 You didn't become his stunt double because of your face, did you? 612 00:25:23,791 --> 00:25:24,851 (They've got the similar body, face, and even the facial hair.) 613 00:25:24,852 --> 00:25:26,760 - He looks like him too. - Did you intentionally grow hair? 614 00:25:26,761 --> 00:25:28,883 What did you do as Seung Ryong's stunt double? 615 00:25:28,991 --> 00:25:30,490 - Did you do this? - Yes. 616 00:25:30,491 --> 00:25:32,753 When I did this, people flew. 617 00:25:33,332 --> 00:25:34,543 People flew. 618 00:25:34,832 --> 00:25:37,631 I acted in the scenes where he bumped into a building... 619 00:25:37,632 --> 00:25:38,970 or fell from a building. 620 00:25:38,971 --> 00:25:40,671 He specializes in playing a zombie. 621 00:25:40,672 --> 00:25:41,782 - A zombie? - A zombie? 622 00:25:42,372 --> 00:25:44,740 I am the stunt coordinator for the two seasons of "Kingdom". 623 00:25:44,741 --> 00:25:45,740 (He's the stunt coordinator for "Kingdom".) 624 00:25:45,741 --> 00:25:46,993 I really loved "Kingdom". 625 00:25:47,112 --> 00:25:48,364 What happens in Season Two? 626 00:25:49,112 --> 00:25:50,597 I couldn't tell you that. 627 00:25:51,451 --> 00:25:52,480 I can't tell you. 628 00:25:52,481 --> 00:25:54,845 What's special about acting as a zombie? 629 00:25:55,092 --> 00:25:57,112 In "Kingdom", 630 00:25:57,392 --> 00:25:59,661 you have to run fast without moving your arms. 631 00:25:59,662 --> 00:26:01,490 - How? - Stretch your neck forward. 632 00:26:01,491 --> 00:26:04,158 (The stunt coordinator teaches them the zombie action acting.) 633 00:26:05,632 --> 00:26:07,601 (Stretch your neck...) 634 00:26:07,602 --> 00:26:10,831 (towards your prey.) 635 00:26:10,832 --> 00:26:13,740 (Shouting) 636 00:26:13,741 --> 00:26:16,270 (Run like crazy while looking like you are possessed.) 637 00:26:16,271 --> 00:26:17,281 My gosh. 638 00:26:17,672 --> 00:26:20,081 (It makes you move a step back before you know.) 639 00:26:20,082 --> 00:26:21,092 That was... 640 00:26:21,981 --> 00:26:23,021 That was scary. 641 00:26:23,781 --> 00:26:24,791 That was scary. 642 00:26:25,382 --> 00:26:26,795 (This is the zombie action acting in historical film unique to Korea.) 643 00:26:26,822 --> 00:26:27,933 That was great. 644 00:26:29,251 --> 00:26:32,520 When you act as a stunt double, you meet actors who are very unique. 645 00:26:32,521 --> 00:26:35,421 Ma Dong Seok is one example. 646 00:26:35,662 --> 00:26:37,691 He's got such a big build. 647 00:26:37,692 --> 00:26:39,317 - His character is very unique. - We have one for him. 648 00:26:39,761 --> 00:26:40,771 What? 649 00:26:42,701 --> 00:26:43,711 You played him, didn't you? 650 00:26:43,902 --> 00:26:45,040 (Yoon Seong Min plays a stunt double for Dong Seok.) 651 00:26:45,041 --> 00:26:47,092 He's Dong Seok. 652 00:26:47,442 --> 00:26:49,441 (His big build makes him sync Dong Seok 100 percent.) 653 00:26:49,442 --> 00:26:50,510 Can you turn back? 654 00:26:50,511 --> 00:26:53,108 Can you turn back and do this? 655 00:26:53,711 --> 00:26:54,954 Can you turn back? 656 00:26:56,011 --> 00:26:57,194 He's Ma Dong Seok. 657 00:26:57,511 --> 00:27:02,036 (His trapezius muscles make him look like Dong Seok.) 658 00:27:04,021 --> 00:27:06,391 Which films did you work on together with Dong Seok? 659 00:27:06,392 --> 00:27:08,078 - Most of his films? - Yes. 660 00:27:08,291 --> 00:27:09,560 We are always working together. 661 00:27:09,561 --> 00:27:10,931 - Then... - You always work together. 662 00:27:10,932 --> 00:27:14,460 You are his designated stunt double then. 663 00:27:14,461 --> 00:27:15,481 Right. 664 00:27:15,531 --> 00:27:17,693 Since you have to... 665 00:27:17,932 --> 00:27:20,669 maintain a body similar to Dong Seok's, 666 00:27:21,001 --> 00:27:22,486 you must always adjust your body to his. 667 00:27:22,872 --> 00:27:25,912 If he gains more weight, you have to gain more weight. 668 00:27:26,082 --> 00:27:28,611 - We've agreed on a certain weight. - Really? 669 00:27:28,612 --> 00:27:29,895 We've agreed not to exceed that weight. 670 00:27:30,751 --> 00:27:33,921 Dong Seok would be in trouble... 671 00:27:33,922 --> 00:27:36,821 if he loses a lot of weight. 672 00:27:36,822 --> 00:27:38,640 He has to do all the acting himself. 673 00:27:40,322 --> 00:27:41,745 Then he has to retire. 674 00:27:42,061 --> 00:27:44,460 - Dong Seok has to retire? - Yes. 675 00:27:44,461 --> 00:27:46,431 - He does a lot of things for him. - I see. 676 00:27:46,432 --> 00:27:47,572 (Like Byung Hun and Master Jung, they are inseparable.) 677 00:27:48,132 --> 00:27:50,323 He's really strong. 678 00:27:50,602 --> 00:27:51,683 How do you know? 679 00:27:51,942 --> 00:27:55,749 We've shot a film together. 680 00:27:56,112 --> 00:27:58,210 Then come on out and show us. 681 00:27:58,211 --> 00:27:59,780 (It's been all talk,) 682 00:27:59,781 --> 00:28:01,010 - He can act with you. - Try it. 683 00:28:01,011 --> 00:28:02,010 (but this time, he will show us.) 684 00:28:02,011 --> 00:28:03,566 - Try it. - I shouldn't have said it. 685 00:28:03,951 --> 00:28:05,264 I shouldn't have said it. 686 00:28:06,422 --> 00:28:07,950 (Are you curious about...) 687 00:28:07,951 --> 00:28:12,204 (how strong Dong Seok is, Honey?) 688 00:28:13,322 --> 00:28:15,583 He makes me step backward. 689 00:28:15,862 --> 00:28:17,507 He's so big. 690 00:28:17,862 --> 00:28:19,631 The closer he gets, the more three-dimensional he becomes. 691 00:28:19,632 --> 00:28:20,742 I know. 692 00:28:21,461 --> 00:28:22,470 His body does. 693 00:28:22,471 --> 00:28:23,947 (He held his two hands tightly.) 694 00:28:24,132 --> 00:28:26,071 Let's make it look like "The Outlaws". 695 00:28:26,072 --> 00:28:27,758 I never anticipated this. 696 00:28:28,301 --> 00:28:29,352 What I did at the time was... 697 00:28:29,912 --> 00:28:32,081 - He had a gun. - I had a gun. 698 00:28:32,082 --> 00:28:33,641 We have a gun. Bring a gun. 699 00:28:33,642 --> 00:28:35,081 - You have a gun? - We have a gun. 700 00:28:35,082 --> 00:28:36,323 You really have a gun. 701 00:28:38,281 --> 00:28:39,950 Is it a rifle? We have a rifle, right? 702 00:28:39,951 --> 00:28:40,991 He had a rifle. 703 00:28:41,352 --> 00:28:42,563 They really have one. 704 00:28:43,922 --> 00:28:45,376 (Whatever you need for action acting, tell me.) 705 00:28:45,491 --> 00:28:47,481 Let's say there's a wall here. 706 00:28:48,491 --> 00:28:49,490 - I will be hiding. - Right. 707 00:28:49,491 --> 00:28:51,956 A wall. Build a wall for him. Turn back. 708 00:28:52,632 --> 00:28:53,642 A wall. 709 00:28:53,832 --> 00:28:56,295 Turn back. Go there and turn back. 710 00:28:56,932 --> 00:28:58,000 You are building a wall too? 711 00:28:58,001 --> 00:29:00,396 - It's... - They've got everything. 712 00:29:00,602 --> 00:29:02,490 - They've got everything. - Like this. 713 00:29:03,041 --> 00:29:05,061 - A wall. - They've got everything. 714 00:29:06,311 --> 00:29:07,341 (The members join the acting.) 715 00:29:07,342 --> 00:29:09,099 There you have the wall. 716 00:29:10,182 --> 00:29:12,921 Ready. Have you practiced the move? 717 00:29:12,922 --> 00:29:13,921 - Yes. - Is it all set? 718 00:29:13,922 --> 00:29:15,669 - I will do this. - And I will grab the gun. 719 00:29:15,951 --> 00:29:18,174 It's the scene where they run into each other at a wall. 720 00:29:18,622 --> 00:29:19,790 - Can we start? - Yes. 721 00:29:19,791 --> 00:29:20,801 Ready. 722 00:29:21,991 --> 00:29:24,691 (Sang Yun penetrated deeply into the enemy camp.) 723 00:29:24,692 --> 00:29:28,131 (At a corner of a wall,) 724 00:29:28,132 --> 00:29:31,302 (he runs into Dong Seok.) 725 00:29:32,942 --> 00:29:33,952 Action. 726 00:29:36,112 --> 00:29:37,152 Then... 727 00:29:37,341 --> 00:29:39,230 (Grabbing) 728 00:29:39,911 --> 00:29:41,426 - What? - No way! 729 00:29:42,738 --> 00:29:44,253 - What? - No way! 730 00:29:45,262 --> 00:29:50,312 {\an8}[VIU Ver] E70 Master in the House / All the Butlers "Becoming Action Stars" -= Ruo Xi =- 731 00:29:54,142 --> 00:29:55,152 Action. 732 00:29:57,312 --> 00:29:58,352 Then... 733 00:29:58,541 --> 00:30:00,110 (Grabbing) 734 00:30:00,111 --> 00:30:01,110 (Screaming) 735 00:30:01,111 --> 00:30:02,626 - What? - No way! 736 00:30:03,635 --> 00:30:06,273 (With a scream, Sang Yun...) 737 00:30:06,274 --> 00:30:10,521 (was thrown outside the frame.) 738 00:30:12,525 --> 00:30:15,924 (He's the real Ma Dong Seok.) 739 00:30:15,925 --> 00:30:17,480 - He flew all the way there. - He flew there. 740 00:30:17,935 --> 00:30:19,682 It's not that I can fly well. 741 00:30:20,066 --> 00:30:23,004 - Did he throw you like that? - He threw me. 742 00:30:23,005 --> 00:30:25,004 You should all try it. He makes you fly. 743 00:30:25,005 --> 00:30:26,875 - He's incredible. - We've... 744 00:30:26,876 --> 00:30:28,474 - never learned it. - You three should try it. 745 00:30:28,475 --> 00:30:30,122 - Try it. - Try it, Seong Jae. 746 00:30:30,406 --> 00:30:32,115 - Seong Jae. - It won't be easy. 747 00:30:32,116 --> 00:30:33,774 I think flying is the most difficult. 748 00:30:33,775 --> 00:30:34,845 Give it a try, Seong Jae. 749 00:30:34,846 --> 00:30:38,451 That's the kind of thing Dong Seok would actually do. 750 00:30:39,656 --> 00:30:42,918 (I won't lose to you easily.) 751 00:30:43,626 --> 00:30:45,676 (Then I will exert my full force.) 752 00:30:46,096 --> 00:30:48,287 Here we go. Ready. Action. 753 00:30:51,495 --> 00:30:53,035 (Grabbing) 754 00:30:53,036 --> 00:30:54,464 (He tries to take the rifle from him,) 755 00:30:54,465 --> 00:30:57,035 (but he only ends up getting the taste of Dong Seok's power.) 756 00:30:57,036 --> 00:30:58,622 - My gosh. - This is real. 757 00:31:00,846 --> 00:31:02,058 It's no joke, is it? 758 00:31:03,306 --> 00:31:04,426 I think his arm is broken. 759 00:31:05,316 --> 00:31:07,914 What? What happened? Something flashed. 760 00:31:07,915 --> 00:31:09,214 (The taste of Dong Seok makes him humble.) 761 00:31:09,215 --> 00:31:10,660 Thank you. My gosh. 762 00:31:11,356 --> 00:31:14,213 I wanted to look as cool as I can when I fall. 763 00:31:14,455 --> 00:31:16,424 But when he pulled the rifle, I just flew away. 764 00:31:16,425 --> 00:31:18,445 - That's what happens. - Did you get my face? 765 00:31:19,755 --> 00:31:25,422 (This is what happens when you nicely get thrown.) 766 00:31:27,536 --> 00:31:29,504 - Do I just... - I will move forward once... 767 00:31:29,505 --> 00:31:30,990 Right. Okay. 768 00:31:31,606 --> 00:31:33,019 I think I might be able to take it from you. 769 00:31:33,836 --> 00:31:35,159 (Smirking) 770 00:31:35,505 --> 00:31:37,122 Be rougher with him. 771 00:31:37,576 --> 00:31:39,292 Throw him harder. 772 00:31:39,515 --> 00:31:40,575 - "Throw him harder." - "Throw him harder." 773 00:31:40,576 --> 00:31:42,364 Throw him further. 774 00:31:43,015 --> 00:31:44,285 - Be gentle though. - Okay. 775 00:31:44,286 --> 00:31:46,055 - Make it spicy. - Okay. 776 00:31:46,056 --> 00:31:47,196 - I got it. - Ready. 777 00:31:47,656 --> 00:31:48,695 Make it spicy. 778 00:31:48,755 --> 00:31:50,816 - You are in big trouble. - Throw him hard. 779 00:31:51,626 --> 00:31:52,666 Ready and action. 780 00:31:55,396 --> 00:31:58,095 (Seung Gi, the ace action star of All the Butlers...) 781 00:31:58,096 --> 00:32:00,792 (will compete against Dong Seok's stunt double.) 782 00:32:00,906 --> 00:32:01,916 Ready and action. 783 00:32:06,076 --> 00:32:10,721 (Did Seung Gi succeed to take the rifle?) 784 00:32:12,376 --> 00:32:13,930 (Laughing) 785 00:32:15,316 --> 00:32:17,184 (He takes the rifle...) 786 00:32:17,185 --> 00:32:19,983 (and throws him.) 787 00:32:22,725 --> 00:32:27,624 (Here's the taste of Dong Seok.) 788 00:32:27,625 --> 00:32:28,725 My gosh. 789 00:32:28,726 --> 00:32:30,210 (It's spicy, rough, and intense.) 790 00:32:32,866 --> 00:32:34,179 I'm okay. 791 00:32:36,036 --> 00:32:37,723 I knew it. 792 00:32:38,476 --> 00:32:39,587 I am not joking. 793 00:32:40,076 --> 00:32:42,227 I lost my consciousness for a brief moment. 794 00:32:43,246 --> 00:32:44,529 Didn't something flash? 795 00:32:44,715 --> 00:32:47,984 By the way, when you were throwing him, were you cursing at him? 796 00:32:47,985 --> 00:32:50,066 (Was he cursing at Seung Gi?) 797 00:32:50,386 --> 00:32:51,515 I think you cursed like this. 798 00:32:51,516 --> 00:32:52,515 I think you cursed at me. 799 00:32:52,516 --> 00:32:53,785 (He gets as immersed as Dong Seok.) 800 00:32:53,786 --> 00:32:54,897 I think you cursed. 801 00:32:56,326 --> 00:32:58,274 I will do this first. 802 00:32:58,496 --> 00:33:00,225 When you pull it back, I will... 803 00:33:00,226 --> 00:33:01,639 Hey. Hey. 804 00:33:01,826 --> 00:33:03,194 - Hey. - Just stay out of it. 805 00:33:03,195 --> 00:33:04,394 - Hey. - Stay out of it. 806 00:33:04,395 --> 00:33:07,163 Make it the spiciest for him. 807 00:33:07,195 --> 00:33:08,905 - The spiciest. - Be rough with him. 808 00:33:08,906 --> 00:33:10,035 (When you deny your charge, you get a harsher penalty.) 809 00:33:10,036 --> 00:33:11,086 I will do my best. 810 00:33:12,136 --> 00:33:14,529 - Ready. Be careful not to get hurt. - Yes. 811 00:33:14,706 --> 00:33:15,756 Don't get hurt. 812 00:33:16,105 --> 00:33:18,975 (He's about to give Se Hyeong the taste of Dong Seok.) 813 00:33:18,976 --> 00:33:19,986 Action. 814 00:33:23,085 --> 00:33:27,955 (Hitting) 815 00:33:27,956 --> 00:33:29,744 (My gosh.) 816 00:33:32,295 --> 00:33:35,294 (Extremely terrified,) 817 00:33:35,295 --> 00:33:38,902 (he changes his profession to a cameraman.) 818 00:33:41,406 --> 00:33:42,405 What was that? 819 00:33:42,406 --> 00:33:43,405 (He becomes gentle.) 820 00:33:43,406 --> 00:33:44,446 Okay. 821 00:33:44,735 --> 00:33:47,129 - Zoom in. - There's no camera. 822 00:33:47,436 --> 00:33:48,556 What is that? 823 00:33:49,545 --> 00:33:50,586 Great. 824 00:33:51,346 --> 00:33:52,356 Thank you. 825 00:33:52,545 --> 00:33:54,345 - Thank you. - Well done. 826 00:33:54,346 --> 00:33:57,112 By the way, isn't Dong Seok's... 827 00:33:57,145 --> 00:33:59,385 action acting style different... 828 00:33:59,386 --> 00:34:01,850 from the action acting style you seek? 829 00:34:02,085 --> 00:34:03,672 That man's easy to teach. 830 00:34:04,226 --> 00:34:05,225 Really? 831 00:34:05,226 --> 00:34:07,524 - You just need power. - Teaching you... 832 00:34:07,525 --> 00:34:10,494 is actually a challenge for me. Your slim body makes... 833 00:34:10,695 --> 00:34:12,453 - you look agile. - Yes. 834 00:34:12,496 --> 00:34:15,799 When someone like you does Dong Seok's action acting, 835 00:34:16,136 --> 00:34:17,550 it would be really boring. 836 00:34:18,206 --> 00:34:19,905 What's the reason you came to me? 837 00:34:19,906 --> 00:34:20,905 (Now,) 838 00:34:20,906 --> 00:34:21,905 - To learn. - Right. 839 00:34:21,906 --> 00:34:23,561 - Yes. - Let's learn that. 840 00:34:23,875 --> 00:34:25,075 - "Action". - Yes. 841 00:34:25,076 --> 00:34:27,136 (let's learn action.) 842 00:34:27,945 --> 00:34:32,714 (The action acting master will give them a special lesson.) 843 00:34:32,715 --> 00:34:37,924 (All the action actings you are seeking in Korea...) 844 00:34:37,925 --> 00:34:41,500 (are in this action school.) 845 00:34:42,166 --> 00:34:46,495 (The basic training is a must to learn action acting.) 846 00:34:46,496 --> 00:34:50,504 (The master will also teach them...) 847 00:34:50,505 --> 00:34:53,001 (his unique reality action acting.) 848 00:34:53,976 --> 00:34:55,793 (Fearlessly fly,) 849 00:34:55,875 --> 00:34:58,270 (hang, and fall.) 850 00:34:58,315 --> 00:35:01,720 (All the Butlers, on standby, and action.) 851 00:35:03,045 --> 00:35:06,348 (The action acting class begins.) 852 00:35:10,286 --> 00:35:11,973 I have a feeling we are going to get thrown a lot today. 853 00:35:13,125 --> 00:35:14,338 It's going to be one scary day. 854 00:35:16,025 --> 00:35:17,914 I want to learn that. 855 00:35:18,536 --> 00:35:20,585 Martial arts moves. 856 00:35:21,136 --> 00:35:22,277 I want to learn the Drunken Master Move. 857 00:35:23,266 --> 00:35:26,569 Either that or being beaten. 858 00:35:27,906 --> 00:35:30,502 (Whatever they learn, it's going to be a tough day.) 859 00:35:32,116 --> 00:35:33,186 Shall we warm up? 860 00:35:34,076 --> 00:35:35,095 What? 861 00:35:35,616 --> 00:35:36,697 - He's doing pull-ups. - My goodness. 862 00:35:37,045 --> 00:35:39,214 (Even in the brief moment of waiting for the members,) 863 00:35:39,215 --> 00:35:40,515 He pulls up all the way here. 864 00:35:40,516 --> 00:35:42,243 (he trains himself.) 865 00:35:42,456 --> 00:35:46,155 (There's no easy path...) 866 00:35:46,156 --> 00:35:50,267 (in the journey of being an action actor.) 867 00:35:50,366 --> 00:35:52,234 - Hurry. Hurry. - This is intense. 868 00:35:52,235 --> 00:35:54,095 (The intense atmosphere makes them walk faster.) 869 00:35:54,096 --> 00:35:55,984 (Running) 870 00:35:57,266 --> 00:35:59,396 (Tense up, everybody.) 871 00:36:02,718 --> 00:36:04,987 Without further ado, let's start the warm-up. 872 00:36:04,988 --> 00:36:06,257 (Words are unnecessary.) 873 00:36:06,258 --> 00:36:08,652 (They start the warm-up right away.) 874 00:36:09,033 --> 00:36:10,202 Lay it out. 875 00:36:10,203 --> 00:36:11,631 (Lay what out?) 876 00:36:11,632 --> 00:36:14,202 (At the master's words,) 877 00:36:14,203 --> 00:36:16,697 (everyone moves busily.) 878 00:36:17,942 --> 00:36:20,670 (What are all these?) 879 00:36:21,882 --> 00:36:24,211 (In the middle of the gym,) 880 00:36:24,212 --> 00:36:25,970 (mats are piled up.) 881 00:36:26,712 --> 00:36:27,733 What is this for? 882 00:36:30,152 --> 00:36:31,151 This is intense. 883 00:36:31,152 --> 00:36:32,452 (What is the warm-up exercise of...) 884 00:36:32,453 --> 00:36:33,452 (Korea's master stuntman?) 885 00:36:33,453 --> 00:36:34,603 Today's going to be tough. 886 00:36:35,393 --> 00:36:37,561 That's a trampoline. 887 00:36:37,562 --> 00:36:40,231 In period dramas... Seung Gi, you've done it. 888 00:36:40,232 --> 00:36:41,662 - You've jumped over a wall. - Yes. 889 00:36:41,663 --> 00:36:42,743 - You've jumped on a wall. - Yes. 890 00:36:43,833 --> 00:36:46,671 (For the action of jumping over or jumping from a wall,) 891 00:36:46,672 --> 00:36:50,480 (this is a must-have tool.) 892 00:36:53,172 --> 00:36:55,111 Let's watch the demonstration first. 893 00:36:55,112 --> 00:36:56,912 This is the first thing you have to do. 894 00:36:56,913 --> 00:36:58,024 Go. Action. 895 00:36:58,853 --> 00:37:00,165 He's Ryu Seung Ryong's stunt double. 896 00:37:00,913 --> 00:37:01,921 Go. 897 00:37:01,922 --> 00:37:03,182 (At the start signal,) 898 00:37:03,183 --> 00:37:06,626 (he sprints fearlessly.) 899 00:37:07,422 --> 00:37:08,421 Suck in your tummy. 900 00:37:08,422 --> 00:37:09,421 (We have to do...) 901 00:37:09,422 --> 00:37:10,806 (this jump?) 902 00:37:13,192 --> 00:37:17,576 (This is the basic action acting move both powerful and graceful.) 903 00:37:17,803 --> 00:37:20,302 (He jumps lightly...) 904 00:37:20,303 --> 00:37:22,191 (to the point much higher than the members' heights.) 905 00:37:23,643 --> 00:37:24,653 (Turning his head) 906 00:37:26,143 --> 00:37:27,354 (Did I do a good job, Master Jung?) 907 00:37:29,312 --> 00:37:31,111 (His jump was powerful, but he ended it cutely.) 908 00:37:31,112 --> 00:37:33,334 - What was that? What was that? - He just... 909 00:37:33,413 --> 00:37:35,100 His eyes were funny. 910 00:37:35,723 --> 00:37:36,722 He landed nicely and... 911 00:37:36,723 --> 00:37:38,642 (Did I do a good job, Master Jung?) 912 00:37:39,422 --> 00:37:40,421 That was cute. 913 00:37:40,422 --> 00:37:42,413 (The stuntmen are actually very cute.) 914 00:37:43,223 --> 00:37:44,808 - Are we ready? - Yes. 915 00:37:45,433 --> 00:37:46,504 Bring that. 916 00:37:47,292 --> 00:37:49,150 - We will build a wall. - A wall. 917 00:37:51,533 --> 00:37:52,683 We have to jump over that? 918 00:37:53,433 --> 00:37:56,472 (A black wall is put in front of the members.) 919 00:37:57,303 --> 00:37:58,811 (Their heads barely stick out of the wall.) 920 00:37:58,812 --> 00:37:59,912 We are going to jump over that? 921 00:37:59,913 --> 00:38:01,558 (Se Hyeong is not even visible.) 922 00:38:02,042 --> 00:38:03,932 In a period drama, 923 00:38:04,413 --> 00:38:06,706 it's like jumping over the wall of Vice Minister Choi's residence. 924 00:38:08,053 --> 00:38:10,001 Is it always about this high? Is it supposed to be higher? 925 00:38:10,252 --> 00:38:11,302 It's supposed to be higher. 926 00:38:12,053 --> 00:38:14,587 (The wall of action acting feels too high.) 927 00:38:14,692 --> 00:38:17,861 (Will we be able to jump over this wall?) 928 00:38:17,862 --> 00:38:19,811 Here we go. Let's watch a demonstration first. 929 00:38:19,893 --> 00:38:20,892 Go. 930 00:38:20,893 --> 00:38:21,901 (The trained instructor...) 931 00:38:21,902 --> 00:38:23,245 (shows a demonstration.) 932 00:38:26,033 --> 00:38:28,072 (He measures the distance...) 933 00:38:28,073 --> 00:38:31,031 (and fearlessly jumps.) 934 00:38:33,172 --> 00:38:35,711 (He jumps over a wall...) 935 00:38:35,712 --> 00:38:38,352 (and lands gently.) 936 00:38:38,353 --> 00:38:39,424 (He's pleased.) 937 00:38:41,422 --> 00:38:42,582 (He's a big man, but he jumped so lightly.) 938 00:38:42,583 --> 00:38:44,774 How can he move so lightly when he's a big man? 939 00:38:45,522 --> 00:38:46,704 (He's a proud stuntman.) 940 00:38:48,123 --> 00:38:50,617 Let's try jumping over a wall. 941 00:38:50,993 --> 00:38:53,113 It's safe to land. 942 00:38:53,333 --> 00:38:54,332 Here we go. 943 00:38:54,333 --> 00:38:56,928 (It's the height they have never dared to jump over.) 944 00:38:57,163 --> 00:39:00,472 (There is only one way for them to jump over it.) 945 00:39:00,473 --> 00:39:01,584 It's high. 946 00:39:03,172 --> 00:39:04,202 (They have to do or die.) 947 00:39:04,203 --> 00:39:05,555 We have to either do or die. 948 00:39:06,842 --> 00:39:07,841 Can he be able to do it? 949 00:39:07,842 --> 00:39:08,981 (The first person to try is...) 950 00:39:08,982 --> 00:39:11,811 (Seung Gi, Action Ace.) 951 00:39:11,913 --> 00:39:14,082 Go, Seung Gi. 952 00:39:14,083 --> 00:39:16,021 (Action Ace who represents All the Butlers...) 953 00:39:16,022 --> 00:39:18,678 (starts running.) 954 00:39:19,692 --> 00:39:22,318 (With confidence, he almost looks relaxed.) 955 00:39:26,833 --> 00:39:28,501 (Action Ace...) 956 00:39:28,502 --> 00:39:32,917 (has a great start.) 957 00:39:35,442 --> 00:39:38,039 (Did he do it on the first try?) 958 00:39:39,112 --> 00:39:40,688 Seung Gi is good. 959 00:39:40,842 --> 00:39:44,216 Seung Gi knows how to step on the trampoline well. 960 00:39:45,152 --> 00:39:46,931 He put his weight on it. 961 00:39:47,083 --> 00:39:48,598 His legs dipped deep. 962 00:39:49,022 --> 00:39:50,421 - That's what you should do. - Right. 963 00:39:50,422 --> 00:39:51,452 (He's collecting clues about what factors make the jump successful.) 964 00:39:51,453 --> 00:39:53,169 - You don't use your strength. - He's too good. 965 00:39:55,223 --> 00:39:56,561 - Well done. - Thank you. 966 00:39:56,562 --> 00:39:57,892 (Seong Jae, the second contestant is...) 967 00:39:57,893 --> 00:40:02,478 (motivated by Action Ace.) 968 00:40:04,033 --> 00:40:05,501 I will be serious now. 969 00:40:05,502 --> 00:40:06,584 - Okay. - Don't force it too much. 970 00:40:07,732 --> 00:40:08,753 Be serious. 971 00:40:10,143 --> 00:40:11,142 (The trampoline jump is the basic action acting move.) 972 00:40:11,143 --> 00:40:12,254 I will be serious. 973 00:40:13,612 --> 00:40:17,076 (I will jump over the wall on the first try.) 974 00:40:18,752 --> 00:40:20,251 (With one jump,) 975 00:40:20,252 --> 00:40:22,322 (I can become Action Ace too.) 976 00:40:22,323 --> 00:40:25,353 (Oh, my goodness.) 977 00:40:26,393 --> 00:40:28,162 - Look at that. - Seong Jae. 978 00:40:28,163 --> 00:40:29,707 - Seong Jae. - That was a mistake. 979 00:40:29,823 --> 00:40:32,216 - Why did you start from here? - My goodness. 980 00:40:32,763 --> 00:40:33,832 - I will do it again. - You... 981 00:40:33,833 --> 00:40:35,061 should've jumped here. 982 00:40:35,062 --> 00:40:37,501 - But you jumped here. - Don't do your dance. 983 00:40:37,502 --> 00:40:38,543 I calculated it wrong. 984 00:40:39,433 --> 00:40:40,443 I... 985 00:40:40,873 --> 00:40:42,791 (It's not easy, is it?) 986 00:40:44,743 --> 00:40:45,742 I will do it right this time. 987 00:40:45,743 --> 00:40:46,742 (He gets ready again.) 988 00:40:46,743 --> 00:40:47,742 Go. 989 00:40:47,743 --> 00:40:49,601 (Seong Jae gives another go.) 990 00:40:49,712 --> 00:40:50,722 Okay. 991 00:40:51,083 --> 00:40:55,552 (He runs calmly...) 992 00:40:55,553 --> 00:40:57,421 (and succeeds.) 993 00:40:57,422 --> 00:40:58,504 That's it. 994 00:41:00,323 --> 00:41:02,492 (He jumps over the wall...) 995 00:41:02,493 --> 00:41:05,118 (and falls perfectly.) 996 00:41:05,462 --> 00:41:06,461 That's it. 997 00:41:06,462 --> 00:41:08,786 (He's good, isn't he?) 998 00:41:10,803 --> 00:41:11,944 I get it now, Master. 999 00:41:12,002 --> 00:41:13,012 - Right? - Yes. 1000 00:41:13,533 --> 00:41:14,755 I can do the kick too. 1001 00:41:16,743 --> 00:41:17,802 He's good. 1002 00:41:17,803 --> 00:41:18,811 (He's proud of Seong Jae.) 1003 00:41:18,812 --> 00:41:20,086 (Seong Jae jumped over the wall too.) 1004 00:41:20,913 --> 00:41:22,412 - You didn't do it, did you? - I didn't. I should. 1005 00:41:22,413 --> 00:41:23,998 - I've been waiting. - Take your time. 1006 00:41:24,312 --> 00:41:25,363 Go. 1007 00:41:28,283 --> 00:41:29,293 Go. 1008 00:41:29,422 --> 00:41:32,622 (Since I am small,) 1009 00:41:32,623 --> 00:41:36,191 (I will jump over you without breaking a sweat.) 1010 00:41:36,192 --> 00:41:38,616 (Groaning) 1011 00:41:40,433 --> 00:41:42,120 (Struggling) 1012 00:41:44,402 --> 00:41:46,202 (His jump was unstable,) 1013 00:41:46,203 --> 00:41:47,832 (but he tries to look cool.) 1014 00:41:47,833 --> 00:41:49,217 I get it now. 1015 00:41:49,672 --> 00:41:52,197 I think I've seen that action. I've seen that jumping action. 1016 00:41:54,243 --> 00:41:55,293 I get it now. 1017 00:41:57,482 --> 00:41:58,523 I got scared. 1018 00:41:58,812 --> 00:42:01,111 When you get near it, the wall looks taller. 1019 00:42:01,112 --> 00:42:02,435 It suddenly gets tall. 1020 00:42:03,323 --> 00:42:04,596 It's because you fear it. 1021 00:42:04,723 --> 00:42:06,410 (He finishes analyzing the successful jump stories.) 1022 00:42:07,393 --> 00:42:10,021 (Seung Gi made a perfect parabola.) 1023 00:42:10,022 --> 00:42:12,932 (Seong Jae miscalculated the distance.) 1024 00:42:12,933 --> 00:42:14,822 (A psychological factor made Se Hyeong hesitant.) 1025 00:42:16,203 --> 00:42:19,334 (All the factors are in my head.) 1026 00:42:22,873 --> 00:42:23,883 I got it. 1027 00:42:25,272 --> 00:42:27,512 (Now the calculation is...) 1028 00:42:27,513 --> 00:42:28,981 (over.) 1029 00:42:28,982 --> 00:42:30,155 You have to jump hard, Sang Yun. 1030 00:42:30,842 --> 00:42:32,052 You can do it. You will jump over it no matter what. 1031 00:42:32,053 --> 00:42:35,961 (Everyone is cheering for him. He just has to jump over it now.) 1032 00:42:39,553 --> 00:42:42,791 (There will be no mistake in my jump.) 1033 00:42:42,792 --> 00:42:45,187 (Rattling) 1034 00:42:45,962 --> 00:42:49,195 (Shouting) 1035 00:42:51,002 --> 00:42:55,547 (A critical error has occurred.) 1036 00:42:56,473 --> 00:42:59,170 (That was very fun to watch.) 1037 00:43:00,073 --> 00:43:01,659 (He's hugely embarrassed.) 1038 00:43:02,342 --> 00:43:05,383 Didn't you say you are playing an anti-North spy in a film? 1039 00:43:05,783 --> 00:43:08,421 - It's... - You're an anti-wall spy. 1040 00:43:08,422 --> 00:43:10,674 I thought he was an actor, but he's a comedian. 1041 00:43:11,223 --> 00:43:13,142 My gosh. I have to jump over it too. 1042 00:43:13,623 --> 00:43:15,392 Sang Yun, step on the trampoline... 1043 00:43:15,393 --> 00:43:18,159 and look at the light far ahead. Over there. 1044 00:43:18,732 --> 00:43:19,992 - The light? - Yes. 1045 00:43:19,993 --> 00:43:21,043 Look at the 15° angle. 1046 00:43:22,703 --> 00:43:25,298 (He gets the master's tip and tries it again.) 1047 00:43:25,402 --> 00:43:26,872 (Will he...) 1048 00:43:26,873 --> 00:43:28,115 (do it well this time?) 1049 00:43:30,172 --> 00:43:31,587 That's it. What? 1050 00:43:32,712 --> 00:43:34,012 That's it. What? 1051 00:43:34,013 --> 00:43:36,941 (His body remained where he jumped.) 1052 00:43:36,942 --> 00:43:38,111 I am starting to get it. 1053 00:43:38,112 --> 00:43:40,211 You went up. You just have to move your body forward. 1054 00:43:40,212 --> 00:43:41,394 Okay. I see. 1055 00:43:42,152 --> 00:43:44,122 Looking from the back, I can tell you can jump over it. 1056 00:43:44,123 --> 00:43:45,852 - Really? I got scared. - There's no problem. 1057 00:43:45,853 --> 00:43:48,348 I think you got scared. 1058 00:43:49,922 --> 00:43:51,191 You can jump over it, without a doubt. 1059 00:43:51,192 --> 00:43:54,193 (He jumped high enough.) 1060 00:43:54,562 --> 00:43:55,775 - Sang Yun. - Yes. 1061 00:43:56,603 --> 00:43:58,724 You've got enough skill to jump over that wall. 1062 00:43:58,873 --> 00:44:01,155 But you lack confidence. 1063 00:44:04,243 --> 00:44:06,191 You've already jumped over it. 1064 00:44:06,873 --> 00:44:09,166 Have confidence. Be bold. 1065 00:44:11,212 --> 00:44:12,222 Okay. 1066 00:44:14,283 --> 00:44:17,481 (You either do it...) 1067 00:44:17,482 --> 00:44:19,613 (or die.) 1068 00:44:22,022 --> 00:44:24,662 (As master said,) 1069 00:44:24,663 --> 00:44:28,026 (he takes the leap with confidence.) 1070 00:44:28,962 --> 00:44:30,332 (Will he...) 1071 00:44:30,333 --> 00:44:33,160 (jump over it this time?) 1072 00:44:39,513 --> 00:44:41,912 (He jumps over it with sufficient height.) 1073 00:44:41,913 --> 00:44:42,923 Good! 1074 00:44:45,652 --> 00:44:46,926 - Okay! - Wow. 1075 00:44:46,982 --> 00:44:49,921 (Including last runner Sang Yun,) 1076 00:44:49,922 --> 00:44:51,082 (everyone passed the black wall.) 1077 00:44:51,083 --> 00:44:53,678 I told you, you already had it in you. 1078 00:44:54,092 --> 00:44:56,041 Good. Good job. 1079 00:44:56,763 --> 00:44:58,461 - We'll move on to level 2. - Level 2. 1080 00:44:58,462 --> 00:44:59,876 - Level 2. - Master Jung. 1081 00:45:00,632 --> 00:45:01,743 - You did great. - He's really... 1082 00:45:03,333 --> 00:45:04,872 - You're the best. - He gives you... 1083 00:45:04,873 --> 00:45:06,731 - a training of faith. - Right. 1084 00:45:06,732 --> 00:45:08,086 You've already jumped over it. 1085 00:45:08,502 --> 00:45:09,654 It's higher. 1086 00:45:12,212 --> 00:45:13,541 It's level 2. 1087 00:45:13,542 --> 00:45:14,654 (It's the second level.) 1088 00:45:14,772 --> 00:45:16,742 (It's thicker and higher.) 1089 00:45:16,743 --> 00:45:17,793 It's higher? 1090 00:45:18,212 --> 00:45:19,481 I don't think... 1091 00:45:19,482 --> 00:45:21,521 you can jump over it without help. 1092 00:45:21,522 --> 00:45:22,896 (It's taller than their heights.) 1093 00:45:23,623 --> 00:45:24,782 It's this much higher... 1094 00:45:24,783 --> 00:45:26,691 than my height. 1095 00:45:26,692 --> 00:45:27,921 (They're overwhelmed,) 1096 00:45:27,922 --> 00:45:29,021 This is... 1097 00:45:29,022 --> 00:45:31,184 (and they become speechless.) 1098 00:45:31,562 --> 00:45:33,762 It's definitely higher. 1099 00:45:33,763 --> 00:45:36,061 - It's higher, right? - Yes. 1100 00:45:36,062 --> 00:45:38,497 You're all being fooled. 1101 00:45:39,172 --> 00:45:40,302 You're being fooled. 1102 00:45:40,303 --> 00:45:42,727 The wall out there is... 1103 00:45:42,842 --> 00:45:44,102 making you fear. 1104 00:45:44,103 --> 00:45:47,304 (They only fear the challenge because it's unknown.) 1105 00:45:49,342 --> 00:45:51,635 It's really far away. 1106 00:45:52,612 --> 00:45:53,912 Seung Gi, do it just like the last time. 1107 00:45:53,913 --> 00:45:55,981 Everyone, don't think about the height, 1108 00:45:55,982 --> 00:45:57,322 do it like the last time. 1109 00:45:57,323 --> 00:45:58,363 Don't think about the height. 1110 00:45:58,752 --> 00:45:59,802 Let's go, Seung Gi! 1111 00:46:00,652 --> 00:46:02,511 I might not make it. 1112 00:46:04,092 --> 00:46:05,662 I think Seung Gi can do it. 1113 00:46:05,663 --> 00:46:08,131 (With their expectations on his back,) 1114 00:46:08,132 --> 00:46:12,011 (Seung Gi prepares to go.) 1115 00:46:13,833 --> 00:46:15,242 This is... Okay. 1116 00:46:15,243 --> 00:46:16,671 (Their confidence now depends on Seung Gi.) 1117 00:46:16,672 --> 00:46:17,901 - I'm going. - Good luck. 1118 00:46:17,902 --> 00:46:18,923 Go. 1119 00:46:22,083 --> 00:46:23,841 (With the same timing like before,) 1120 00:46:23,842 --> 00:46:24,841 I told you. 1121 00:46:24,842 --> 00:46:26,196 (he easily jumps over.) 1122 00:46:29,683 --> 00:46:33,390 (This is the confidence of Action Ace.) 1123 00:46:33,853 --> 00:46:35,222 I told you he could do it. 1124 00:46:35,223 --> 00:46:38,192 (I knew it.) 1125 00:46:38,893 --> 00:46:40,691 - He's so good. - See? 1126 00:46:40,692 --> 00:46:41,742 First time's always the hardest. 1127 00:46:41,803 --> 00:46:43,131 - Seung Gi, you're... - He did it... 1128 00:46:43,132 --> 00:46:44,374 - awesome. - even though it was higher. 1129 00:46:44,433 --> 00:46:46,594 - He's good. - It's just like before. 1130 00:46:46,632 --> 00:46:47,901 He's good. 1131 00:46:47,902 --> 00:46:50,441 All you need is confidence. 1132 00:46:50,442 --> 00:46:51,785 (This is the training of faith.) 1133 00:46:52,973 --> 00:46:53,972 (Seong Jae takes the confidence,) 1134 00:46:53,973 --> 00:46:55,111 I'm going. 1135 00:46:55,112 --> 00:46:56,512 (and he goes next.) 1136 00:46:56,513 --> 00:46:57,997 Go. 1137 00:46:59,752 --> 00:47:01,881 (Just like Level 1,) 1138 00:47:01,882 --> 00:47:04,852 (he trips.) 1139 00:47:05,893 --> 00:47:08,492 (He lost balance just like last time.) 1140 00:47:08,493 --> 00:47:09,532 Are you playing darts? 1141 00:47:12,592 --> 00:47:13,591 I'm going. 1142 00:47:13,592 --> 00:47:14,762 (He catches his breath,) 1143 00:47:14,763 --> 00:47:16,551 (and tries once again.) 1144 00:47:17,362 --> 00:47:18,444 That's it! 1145 00:47:19,672 --> 00:47:22,271 (He reenacts...) 1146 00:47:22,272 --> 00:47:25,072 (the confidence he showed before.) 1147 00:47:25,073 --> 00:47:26,083 That's it! 1148 00:47:27,212 --> 00:47:29,203 (That's it.) 1149 00:47:30,083 --> 00:47:31,456 (Confidence, you say?) 1150 00:47:32,953 --> 00:47:33,952 I did it. 1151 00:47:33,953 --> 00:47:36,622 (After Seong Jae,) 1152 00:47:36,623 --> 00:47:37,981 - Okay. - That's it. 1153 00:47:37,982 --> 00:47:38,992 (Se Hyeong closely makes it.) 1154 00:47:38,993 --> 00:47:40,508 He looked like Michael Jackson. 1155 00:47:40,553 --> 00:47:41,762 I thought you were him. 1156 00:47:41,763 --> 00:47:44,187 (His landing looks just like before.) 1157 00:47:46,493 --> 00:47:47,861 Think you can do this. 1158 00:47:47,862 --> 00:47:49,631 (The wall that looked so high...) 1159 00:47:49,632 --> 00:47:51,131 He makes it look so easy. 1160 00:47:51,132 --> 00:47:53,830 (is now just a playground for them.) 1161 00:47:55,873 --> 00:47:57,242 (Fear turned into excitement.) 1162 00:47:57,243 --> 00:47:59,838 - It's kind of fun. - It's fun now. 1163 00:48:00,212 --> 00:48:01,587 Right, I want to do it again. 1164 00:48:02,183 --> 00:48:03,912 I have to go hard. 1165 00:48:03,913 --> 00:48:05,012 (And he still can't seem to enjoy it.) 1166 00:48:05,013 --> 00:48:07,033 I have to step hard. 1167 00:48:07,112 --> 00:48:08,295 Step harder. 1168 00:48:09,453 --> 00:48:11,552 (He keeps thinking of...) 1169 00:48:11,553 --> 00:48:13,542 (his cursed steps.) 1170 00:48:14,323 --> 00:48:15,322 (It's starting to become his trauma.) 1171 00:48:15,323 --> 00:48:17,282 I have to put my weight on. 1172 00:48:17,323 --> 00:48:19,079 Put my weight on. 1173 00:48:19,962 --> 00:48:21,901 Sang Yun, just like the last time. 1174 00:48:21,902 --> 00:48:23,731 - Yes. - Let's go. 1175 00:48:23,732 --> 00:48:25,086 (Be confident.) 1176 00:48:27,803 --> 00:48:29,642 (Just like the last time,) 1177 00:48:29,643 --> 00:48:31,692 (he misses a step.) 1178 00:48:34,442 --> 00:48:36,361 - It's difficult to trip on that. - I know. 1179 00:48:38,143 --> 00:48:41,981 (It's tough to watch...) 1180 00:48:41,982 --> 00:48:44,851 (all his failures.) 1181 00:48:45,853 --> 00:48:47,136 (Heavy breathing) 1182 00:48:47,192 --> 00:48:48,322 Be more confident, 1183 00:48:48,323 --> 00:48:50,584 - and just get up there. - Yes. 1184 00:48:51,192 --> 00:48:52,202 Let's go! 1185 00:48:52,933 --> 00:48:54,332 Yell, "Do or die!" 1186 00:48:54,333 --> 00:48:56,382 Okay. Do or die! 1187 00:48:57,333 --> 00:48:59,090 Step harder. 1188 00:48:59,473 --> 00:49:00,544 Step harder. 1189 00:49:01,272 --> 00:49:02,901 - You can do this. - Go. 1190 00:49:02,902 --> 00:49:03,941 (I will trust myself,) 1191 00:49:03,942 --> 00:49:05,872 I'm going to jump all over you. 1192 00:49:05,873 --> 00:49:07,512 (and make it at all costs.) 1193 00:49:07,513 --> 00:49:09,330 It's not impossible! 1194 00:49:09,982 --> 00:49:11,441 Do or die. 1195 00:49:11,442 --> 00:49:14,012 (Do,) 1196 00:49:14,013 --> 00:49:16,002 (or die.) 1197 00:49:17,183 --> 00:49:19,222 (I trust myself,) 1198 00:49:19,223 --> 00:49:24,141 (and throw myself towards fear.) 1199 00:49:27,562 --> 00:49:29,061 (He's really confident this time,) 1200 00:49:29,062 --> 00:49:30,532 (and he sat on it.) 1201 00:49:30,533 --> 00:49:33,936 (No!) 1202 00:49:36,342 --> 00:49:38,771 (He modestly kneels...) 1203 00:49:38,772 --> 00:49:42,449 (and give a scream.) 1204 00:49:44,643 --> 00:49:46,751 (You humiliated me.) 1205 00:49:46,752 --> 00:49:47,912 Okay. 1206 00:49:47,913 --> 00:49:49,367 (That was close.) 1207 00:49:50,853 --> 00:49:52,052 - Thank you. - It was fun. 1208 00:49:52,053 --> 00:49:53,091 (They wrap up in a hurry before he tries again.) 1209 00:49:53,092 --> 00:49:55,546 - It's fun. - We made it after all. 1210 00:49:55,592 --> 00:49:58,117 - We did. - It was fun. 1211 00:49:58,362 --> 00:50:00,079 If you want to try again, pay 50 cents from now on. 1212 00:50:00,692 --> 00:50:01,932 50 cents? 1213 00:50:01,933 --> 00:50:03,881 Do you think this is a trampoline arcade? 1214 00:50:04,203 --> 00:50:05,242 He said a trampoline arcade. 1215 00:50:05,573 --> 00:50:06,832 This isn't a trampoline arcade. 1216 00:50:06,833 --> 00:50:08,901 Master Jung is not an arcade owner. 1217 00:50:08,902 --> 00:50:10,202 (He could have paid 50 cents if he tried 5 minutes more.) 1218 00:50:10,203 --> 00:50:11,385 (50 cents for 30 minutes of trampoline.) 1219 00:50:11,672 --> 00:50:13,692 (I'll succeed in the next action.) 1220 00:50:15,743 --> 00:50:18,412 (That was it for basic training.) 1221 00:50:18,413 --> 00:50:22,160 (Now, it's the real deal.) 1222 00:50:23,382 --> 00:50:24,582 (An A to Z of...) 1223 00:50:24,583 --> 00:50:27,350 (Korean action scenes taught by the master) 1224 00:50:29,292 --> 00:50:31,747 (Added with comical action scenes.) 1225 00:50:34,163 --> 00:50:35,702 As a stunt coordinator, 1226 00:50:35,703 --> 00:50:37,231 what do you think... 1227 00:50:37,232 --> 00:50:40,262 is the most important in action scenes? 1228 00:50:41,473 --> 00:50:42,642 Emotions. 1229 00:50:42,643 --> 00:50:46,072 (Action is about emotions.) 1230 00:50:46,073 --> 00:50:48,093 - Not technique? - It's all about emotions. 1231 00:50:48,913 --> 00:50:51,952 You need good emotions... 1232 00:50:51,953 --> 00:50:54,134 to show your technique. 1233 00:50:56,152 --> 00:50:59,722 (So it's about emotions?) 1234 00:50:59,723 --> 00:51:02,822 When you watch the scene from "Veteran", 1235 00:51:02,823 --> 00:51:05,091 it looks like people would really fight that way. 1236 00:51:05,092 --> 00:51:06,892 After Hwang Jung Min was beaten up, 1237 00:51:06,893 --> 00:51:08,561 he says, "Now, it's self-defense." 1238 00:51:08,562 --> 00:51:10,481 And he didn't punch, but slapped the guy. 1239 00:51:11,562 --> 00:51:14,532 (It was the most satisfying scene of "Veteran".) 1240 00:51:14,533 --> 00:51:16,794 You should only do what you're capable of. 1241 00:51:16,873 --> 00:51:18,831 Now, it's self-defense. 1242 00:51:20,513 --> 00:51:23,881 (Master's action scenes...) 1243 00:51:23,882 --> 00:51:27,590 (have the actors' emotions intact.) 1244 00:51:28,623 --> 00:51:29,622 I put that in on purpose. 1245 00:51:29,623 --> 00:51:30,952 - The slaps? - Yes. 1246 00:51:30,953 --> 00:51:32,622 Because the character... 1247 00:51:32,623 --> 00:51:34,822 is wanting to punish... 1248 00:51:34,823 --> 00:51:36,409 - the guy for his bad deeds. - Yes. 1249 00:51:36,522 --> 00:51:38,008 What happens when you get slapped? 1250 00:51:38,062 --> 00:51:40,762 - It feels bad. - It also hurts your pride. 1251 00:51:40,763 --> 00:51:42,651 - So I put that in. - As I was watching that, 1252 00:51:42,703 --> 00:51:45,359 - I felt really satisfied. - It was really satisfying. 1253 00:51:45,732 --> 00:51:48,873 Every attack has to suit the character. 1254 00:51:49,743 --> 00:51:51,202 - You watched "Beat". - Yes. 1255 00:51:51,203 --> 00:51:54,242 Jung Woo Sung and Im Chang Jung fight on the roof. 1256 00:51:54,573 --> 00:51:57,111 Im Chang Jung's character fools around in the film. 1257 00:51:57,112 --> 00:51:58,381 - "You think you're tough?" - Yes. 1258 00:51:58,382 --> 00:52:00,311 And when he charges in, 1259 00:52:00,312 --> 00:52:01,311 he gets hit in the neck. 1260 00:52:01,312 --> 00:52:02,333 (He directs a humiliating attack for a character like that.) 1261 00:52:03,022 --> 00:52:04,235 You think you're tough? 1262 00:52:04,453 --> 00:52:05,463 You know who I am? 1263 00:52:06,853 --> 00:52:08,368 (Falls on the ground.) 1264 00:52:09,062 --> 00:52:10,941 (Smiling) 1265 00:52:11,263 --> 00:52:13,532 The audience laughed a lot at that scene. 1266 00:52:13,533 --> 00:52:14,532 - Yes. - Right. 1267 00:52:14,533 --> 00:52:16,762 - It was perfect for the character. - Right. 1268 00:52:16,763 --> 00:52:19,731 - Right, they all laughed so hard. - Yes. 1269 00:52:19,732 --> 00:52:21,015 - It was a good scene. - Yes. 1270 00:52:21,203 --> 00:52:23,162 - Would you like me to demonstrate? - Yes. 1271 00:52:23,473 --> 00:52:24,553 Cheol Min, come here. 1272 00:52:24,902 --> 00:52:26,690 It goes like this. 1273 00:52:26,772 --> 00:52:28,372 (1. Basic actions) 1274 00:52:28,373 --> 00:52:29,841 - Right. - When we add... 1275 00:52:29,842 --> 00:52:30,881 Some skills? 1276 00:52:30,882 --> 00:52:32,326 some skills, 1277 00:52:32,553 --> 00:52:34,012 (2. Basic actions and technique) 1278 00:52:34,013 --> 00:52:35,023 it looks like this. 1279 00:52:35,783 --> 00:52:37,702 (It looks so quick.) 1280 00:52:38,893 --> 00:52:42,225 - You move totally differently. - Yes. 1281 00:52:42,263 --> 00:52:44,861 Now, we add emotions here. 1282 00:52:44,862 --> 00:52:46,074 (You add emotions here?) 1283 00:52:46,232 --> 00:52:47,273 Action. 1284 00:52:47,333 --> 00:52:49,756 (3. Basic actions, technique, and emotions) 1285 00:52:53,402 --> 00:52:54,443 It looks like this. 1286 00:52:55,842 --> 00:52:58,102 (He fiercely stares at the opponent,) 1287 00:52:58,103 --> 00:53:00,668 (and throws a punch with all his strength.) 1288 00:53:01,842 --> 00:53:02,993 It looks like this. 1289 00:53:03,683 --> 00:53:04,693 See? 1290 00:53:05,143 --> 00:53:06,627 I could almost feel it. 1291 00:53:06,652 --> 00:53:07,981 - Did you? - Yes. 1292 00:53:07,982 --> 00:53:09,082 (They're deeply moved.) 1293 00:53:09,083 --> 00:53:10,182 This is so interesting. 1294 00:53:10,183 --> 00:53:12,222 What's the first thing that comes to your mind... 1295 00:53:12,223 --> 00:53:13,506 when you hear Korean action? 1296 00:53:13,893 --> 00:53:14,892 Korean action? 1297 00:53:14,893 --> 00:53:16,842 What's the first thing that comes to your mind? 1298 00:53:17,192 --> 00:53:18,791 A dogfight? 1299 00:53:18,792 --> 00:53:20,731 They punch with their heads down. 1300 00:53:20,732 --> 00:53:22,102 - There's no technique. - Yes. 1301 00:53:22,103 --> 00:53:23,262 - There's no technique. - Right. 1302 00:53:23,263 --> 00:53:24,961 What do we call that in Korea? 1303 00:53:24,962 --> 00:53:26,649 - A dogfight. - A dogfight. 1304 00:53:26,873 --> 00:53:27,901 A dogfight. 1305 00:53:27,902 --> 00:53:29,501 Let me show you. Get ready. 1306 00:53:29,502 --> 00:53:30,802 (Here comes the total dogfight.) 1307 00:53:30,803 --> 00:53:32,995 - Start at the center. - I'll jump in. 1308 00:53:33,513 --> 00:53:34,755 He's going to jump in. 1309 00:53:34,913 --> 00:53:35,952 Ready... 1310 00:53:36,413 --> 00:53:38,041 - He looks different. - Start at the center. 1311 00:53:38,042 --> 00:53:39,052 (Korean dogfight) 1312 00:53:39,053 --> 00:53:41,608 Ready, action. 1313 00:53:45,893 --> 00:53:46,964 Isn't that too much? 1314 00:53:47,353 --> 00:53:48,908 - They're at it. - He actually hit him. 1315 00:53:49,223 --> 00:53:51,622 - Wait. - Shouldn't we... 1316 00:53:51,623 --> 00:53:53,961 - Someone stop them! - They're actually fighting. 1317 00:53:53,962 --> 00:53:56,532 (This dogfight looks so real.) 1318 00:53:56,533 --> 00:53:57,901 - It's an actual dogfight. - I can't tell who's hitting who. 1319 00:53:57,902 --> 00:53:58,912 It's an actual dogfight. 1320 00:54:00,002 --> 00:54:01,102 Really. 1321 00:54:01,103 --> 00:54:02,242 It looks so real. 1322 00:54:02,243 --> 00:54:03,341 (They're grabbing each other's hair.) 1323 00:54:03,342 --> 00:54:04,841 - Goodness. - It's an actual dogfight. 1324 00:54:04,842 --> 00:54:06,242 - Stop! - Stop! 1325 00:54:06,243 --> 00:54:08,912 Right, all Koreans grab the hair when they fight. 1326 00:54:08,913 --> 00:54:09,952 - Right. You grab the hair. - Yes. 1327 00:54:10,413 --> 00:54:11,452 (Exclaims) 1328 00:54:13,612 --> 00:54:14,622 Cut. 1329 00:54:16,652 --> 00:54:18,182 (Let's make peace.) 1330 00:54:18,183 --> 00:54:20,492 You saw how he grabbed him by the hair. 1331 00:54:20,493 --> 00:54:23,856 - Doesn't it seem reckless? - Yes. 1332 00:54:24,223 --> 00:54:26,415 - Did they plan all those moves? - Was this planned out? 1333 00:54:26,493 --> 00:54:27,603 Yes, they did. 1334 00:54:30,562 --> 00:54:33,602 I thought it was a dogfight. 1335 00:54:33,603 --> 00:54:34,946 It looked so real. 1336 00:54:35,132 --> 00:54:36,671 When planning the moves out, 1337 00:54:36,672 --> 00:54:39,711 it's important to decide on the intensity and the amount... 1338 00:54:39,712 --> 00:54:40,885 - of emotions involved. - Right. 1339 00:54:41,212 --> 00:54:43,012 Look at them. The fight is over, 1340 00:54:43,013 --> 00:54:45,881 - but they don't look happy. - You're right. 1341 00:54:45,882 --> 00:54:47,582 - They look irritated. - Doesn't this mean... 1342 00:54:47,583 --> 00:54:48,582 - they were... - They're both mad. 1343 00:54:48,583 --> 00:54:50,521 too much into the fight? 1344 00:54:50,522 --> 00:54:51,722 They need to act like that. 1345 00:54:51,723 --> 00:54:53,137 (That's why it's so real.) 1346 00:54:53,192 --> 00:54:55,561 How about we also try... 1347 00:54:55,562 --> 00:54:57,846 this dogfighting method but without... 1348 00:54:57,993 --> 00:54:59,662 any planning beforehand? 1349 00:54:59,663 --> 00:55:01,581 - 2 versus 2? Okay. - Yes, 2 versus 2. 1350 00:55:02,303 --> 00:55:03,861 - Okay. - How should we do this? 1351 00:55:03,862 --> 00:55:05,377 You need to decide on your characters. 1352 00:55:05,933 --> 00:55:07,953 Are you in high school or university? 1353 00:55:08,902 --> 00:55:10,102 Let's be high schoolers. 1354 00:55:10,103 --> 00:55:11,472 - High schoolers? - Let's say we're at an academy. 1355 00:55:11,473 --> 00:55:12,541 - An academy? - Yes. 1356 00:55:12,542 --> 00:55:14,734 The real ace fighter has already left. 1357 00:55:15,112 --> 00:55:16,111 Wait. 1358 00:55:16,112 --> 00:55:18,311 You know how a few of them remain at the scene? 1359 00:55:18,312 --> 00:55:19,363 (The ace has left, and the classroom is theirs.) 1360 00:55:20,283 --> 00:55:21,767 All right. Let's see. 1361 00:55:21,982 --> 00:55:23,151 This is the bathroom. 1362 00:55:23,152 --> 00:55:25,021 You guys are peeing. 1363 00:55:25,022 --> 00:55:27,113 Let's go wash our hands. 1364 00:55:27,353 --> 00:55:31,492 Hey, guys. What brings you all the way to Paju? 1365 00:55:31,493 --> 00:55:32,503 Who talks like that? 1366 00:55:33,333 --> 00:55:35,382 - I'll pick the fight. - Okay. 1367 00:55:36,962 --> 00:55:39,432 Good. He's an expert at picking fights. 1368 00:55:39,433 --> 00:55:40,671 We can't pick fights well. 1369 00:55:40,672 --> 00:55:42,259 - Okay. - Let's go in. 1370 00:55:42,803 --> 00:55:44,591 It's so hot today. 1371 00:55:44,703 --> 00:55:46,512 - Who are they? - I don't know. 1372 00:55:46,513 --> 00:55:47,671 (The four meet amidst the scorching heat.) 1373 00:55:47,672 --> 00:55:49,311 I hate this weather. I'm melting. 1374 00:55:49,312 --> 00:55:50,898 It's terrible weather. 1375 00:55:51,143 --> 00:55:52,162 What are you staring at? 1376 00:55:52,783 --> 00:55:54,731 (What are you staring at?) 1377 00:55:55,652 --> 00:55:56,935 I'm talking to you, shorty. 1378 00:55:58,123 --> 00:55:59,892 I'm talking to you! 1379 00:55:59,893 --> 00:56:01,710 - Are you an elementary school kid? - What? 1380 00:56:01,823 --> 00:56:03,191 Why are you wearing a school uniform? 1381 00:56:03,192 --> 00:56:05,091 We're high schoolers, so don't come here. 1382 00:56:05,092 --> 00:56:06,162 - How old are you? - What? 1383 00:56:06,163 --> 00:56:07,492 - How old are you? - And you? We're older... 1384 00:56:07,493 --> 00:56:08,744 - than you. - What about you? 1385 00:56:09,232 --> 00:56:10,747 What? Were you born in 2019? 1386 00:56:11,862 --> 00:56:13,822 How old are you guys? 1387 00:56:14,272 --> 00:56:16,060 - My goodness. Sir. - My gosh. 1388 00:56:16,573 --> 00:56:17,872 How old are you? 1389 00:56:17,873 --> 00:56:19,811 - He must be an adult. - He has a mustache. 1390 00:56:19,812 --> 00:56:20,822 (He looks like a principal.) 1391 00:56:22,442 --> 00:56:24,433 Hey, don't be intimidated. 1392 00:56:24,612 --> 00:56:26,052 Don't stop me. You know my temper, right? 1393 00:56:26,053 --> 00:56:27,366 - Let me be. - Is age that important? 1394 00:56:27,612 --> 00:56:28,611 - Hey, hey. - What did you say? 1395 00:56:28,612 --> 00:56:30,282 - Let me be. - You'll hurt them. 1396 00:56:30,283 --> 00:56:31,651 - Seung Gi. - Gosh. 1397 00:56:31,652 --> 00:56:33,452 - They're making me laugh. - Who are you? 1398 00:56:33,453 --> 00:56:34,867 Seung Gi, I'll take him. 1399 00:56:35,053 --> 00:56:36,304 What? Okay? 1400 00:56:38,062 --> 00:56:39,072 Darn it. 1401 00:56:39,763 --> 00:56:41,349 You take the right. I'll take the left. 1402 00:56:42,033 --> 00:56:44,131 - Let's make this quick. - All right. 1403 00:56:44,132 --> 00:56:46,697 (The master carefully studies the situation.) 1404 00:56:47,772 --> 00:56:49,472 (Since the ace fighter is gone,) 1405 00:56:49,473 --> 00:56:50,771 (it's their turf now.) 1406 00:56:50,772 --> 00:56:51,771 Can you even fight? 1407 00:56:51,772 --> 00:56:52,822 (it's their turf now.) 1408 00:56:53,712 --> 00:56:54,742 Hit me. 1409 00:56:54,743 --> 00:56:55,925 (He provokes him.) 1410 00:56:56,942 --> 00:56:58,711 (Seong Jae's provocation...) 1411 00:56:58,712 --> 00:57:02,419 (awakens the dragon in Se Hyeong's right arm.) 1412 00:57:02,783 --> 00:57:04,481 - Come on and hit me. - You jerk! 1413 00:57:04,482 --> 00:57:06,745 (You jerk!) 1414 00:57:07,223 --> 00:57:08,364 Seung Gi, help! 1415 00:57:09,292 --> 00:57:10,961 - Gosh! - Hey! 1416 00:57:10,962 --> 00:57:11,992 (It's chaotic.) 1417 00:57:11,993 --> 00:57:13,392 - Hey! - Hey! 1418 00:57:13,393 --> 00:57:14,504 - Hey! - Hit him! 1419 00:57:14,962 --> 00:57:16,032 (He flails his limbs.) 1420 00:57:16,033 --> 00:57:17,375 - You punk! - Hey! 1421 00:57:18,232 --> 00:57:19,242 (Punching) 1422 00:57:20,232 --> 00:57:23,070 Why would you punch my bottom? 1423 00:57:23,473 --> 00:57:24,472 Hey! 1424 00:57:24,473 --> 00:57:26,711 (The spontaneous fight makes it even more chaotic.) 1425 00:57:26,712 --> 00:57:28,560 (Seong Jae swears.) 1426 00:57:29,643 --> 00:57:31,142 Hey, hold on. 1427 00:57:31,143 --> 00:57:32,223 He bit him. 1428 00:57:32,583 --> 00:57:33,824 Don't bite! 1429 00:57:33,913 --> 00:57:36,452 - Hey! Hey! - Hey! 1430 00:57:36,453 --> 00:57:37,492 Go, Seung Gi! 1431 00:57:38,223 --> 00:57:39,535 You can't both hit me! 1432 00:57:40,323 --> 00:57:41,751 - I'm going to take your hat. - Hey! 1433 00:57:41,752 --> 00:57:42,934 I'm going to take this. 1434 00:57:43,022 --> 00:57:45,021 I'm going to take it. It's mine. 1435 00:57:45,022 --> 00:57:46,244 (Fighting) 1436 00:57:46,562 --> 00:57:47,572 I'm going to take your hat. 1437 00:57:48,962 --> 00:57:51,963 (A chase unfolds.) 1438 00:57:53,603 --> 00:57:55,602 (They need to return to the classroom...) 1439 00:57:55,603 --> 00:57:58,128 (before the ace fighter returns.) 1440 00:58:01,243 --> 00:58:02,555 Cut. Cut. 1441 00:58:06,312 --> 00:58:07,352 Cut. 1442 00:58:07,353 --> 00:58:08,352 (It was a reckless fight...) 1443 00:58:08,353 --> 00:58:09,381 All right. 1444 00:58:09,382 --> 00:58:11,302 (since they didn't plan at all.) 1445 00:58:12,292 --> 00:58:14,312 (This won't do.) 1446 00:58:14,853 --> 00:58:17,262 - Do you see those weapons? - We need to learn. 1447 00:58:17,263 --> 00:58:18,273 - Yes. - Yes. 1448 00:58:20,192 --> 00:58:24,001 Pick the ones you want to use, 1449 00:58:24,002 --> 00:58:25,952 - The ones we want? - and I'll incorporate them. 1450 00:58:28,402 --> 00:58:30,766 (They can be firearms...) 1451 00:58:33,342 --> 00:58:35,736 (or swords.) 1452 00:58:37,013 --> 00:58:38,912 (It doesn't matter...) 1453 00:58:38,913 --> 00:58:42,357 (for the master.) 1454 00:58:44,453 --> 00:58:45,664 There are so many. 1455 00:58:45,823 --> 00:58:47,191 - Awesome. - What are they? 1456 00:58:47,192 --> 00:58:48,992 Pick the one you're confident at using. 1457 00:58:48,993 --> 00:58:50,639 (He will incorporate their actions into the fight.) 1458 00:58:52,123 --> 00:58:54,213 (There's even a cue stick.) 1459 00:58:54,993 --> 00:58:57,022 (Should I pick this?) 1460 00:58:57,203 --> 00:58:59,432 Now, I'll teach you the moves. 1461 00:58:59,433 --> 00:59:00,716 (They have chosen their weapons.) 1462 00:59:01,833 --> 00:59:02,852 I'm excited. 1463 00:59:03,243 --> 00:59:04,271 (Seung Gi chooses a sword.) 1464 00:59:04,272 --> 00:59:05,514 - Seung Gi. - Yes? 1465 00:59:05,542 --> 00:59:06,825 What's your character? 1466 00:59:07,112 --> 00:59:08,941 - I'm a swordsman. - A swordsman? 1467 00:59:08,942 --> 00:59:10,142 - Yes. - Are you an expert? 1468 00:59:10,143 --> 00:59:11,829 - Yes, I am. - Okay. 1469 00:59:12,212 --> 00:59:13,394 - I'm an expert. - All right. 1470 00:59:13,853 --> 00:59:15,751 (He wants to become a man...) 1471 00:59:15,752 --> 00:59:19,389 (who can easily quell the assassins with his fancy swordsmanship.) 1472 00:59:21,692 --> 00:59:23,622 I've destroyed their group. 1473 00:59:23,623 --> 00:59:26,231 - So they're here for revenge. - So... 1474 00:59:26,232 --> 00:59:27,291 - They came to end me. - They're furious. 1475 00:59:27,292 --> 00:59:28,461 All right, then. 1476 00:59:28,462 --> 00:59:30,119 Also, this is a lodging. 1477 00:59:30,533 --> 00:59:32,593 - A lodging? - I'm having a drink, 1478 00:59:33,033 --> 00:59:34,143 and that's when they come in. 1479 00:59:35,373 --> 00:59:38,069 All right. I'll show you the moves. 1480 00:59:41,013 --> 00:59:43,282 (The master is quick.) 1481 00:59:43,283 --> 00:59:45,162 - All right. - Go past this way. 1482 00:59:46,013 --> 00:59:47,611 An expert should first kill at one blow. 1483 00:59:47,612 --> 00:59:48,662 Right. 1484 00:59:48,953 --> 00:59:51,275 - Action. 1. Come slowly. - 1... 1485 00:59:51,323 --> 00:59:52,751 2, 3. 1486 00:59:52,752 --> 00:59:54,743 - He looks amazing. - I know. 1487 00:59:55,993 --> 00:59:57,791 - Come in. Come in. - 2, 3. 1488 00:59:57,792 --> 00:59:59,145 Try to stab me. 1489 00:59:59,663 --> 01:00:00,662 Go forward. 1490 01:00:00,663 --> 01:00:02,662 (The master slowly plans the moves out.) 1491 01:00:02,663 --> 01:00:04,262 Come in. Both of you. 1492 01:00:04,263 --> 01:00:07,302 - 1 and 2. 1, 2. - 2... 1493 01:00:07,772 --> 01:00:11,034 Good. I'll wield my sword like this, so go that way. 1494 01:00:11,143 --> 01:00:12,872 Two. Which way will you go? 1495 01:00:12,873 --> 01:00:14,559 - Come over here. - Which way? 1496 01:00:14,772 --> 01:00:16,731 1 and 2. 1497 01:00:17,643 --> 01:00:18,995 I'd like you to struggle once. 1498 01:00:19,042 --> 01:00:20,052 - What? - I'd like that. 1499 01:00:20,053 --> 01:00:21,811 - Should our swords clash? - Over here. 1500 01:00:21,812 --> 01:00:23,601 You should struggle here. He's an expert too. 1501 01:00:23,683 --> 01:00:24,682 - You understand, right? - Got it. 1502 01:00:24,683 --> 01:00:25,733 - Struggle this once. - One. 1503 01:00:25,853 --> 01:00:28,479 Clash. What do you want afterward? Should I push him away? 1504 01:00:28,853 --> 01:00:30,338 - Should I push? - From here? 1505 01:00:30,763 --> 01:00:31,961 Try it. 1506 01:00:31,962 --> 01:00:32,972 From here, 1507 01:00:33,562 --> 01:00:35,131 I'll swiftly turn around and slice him. 1508 01:00:35,132 --> 01:00:36,802 (He'll give a sudden death blow.) 1509 01:00:36,803 --> 01:00:39,032 - That's good. Then... - I'll push him. 1510 01:00:39,033 --> 01:00:41,401 Say, "It won't go your way," and push me to the side. 1511 01:00:41,402 --> 01:00:42,441 It won't go your way! 1512 01:00:42,442 --> 01:00:44,072 Then slice him. 1513 01:00:44,073 --> 01:00:46,072 (The master adds onto Seung Gi's idea.) 1514 01:00:46,073 --> 01:00:47,083 Do that. 1515 01:00:47,473 --> 01:00:49,028 (He's content.) 1516 01:00:49,542 --> 01:00:52,211 He directed everything in that short amount of time. 1517 01:00:52,212 --> 01:00:54,031 (An entire scene is completed.) 1518 01:00:54,212 --> 01:00:56,344 - Slowly. Okay, action. - They look angry. 1519 01:00:56,853 --> 01:00:59,549 1, 2, 3. 1520 01:00:59,953 --> 01:01:01,973 Come in. Four. Come in. 1521 01:01:02,092 --> 01:01:05,395 1, 2, 3. 1522 01:01:05,763 --> 01:01:06,773 And four. 1523 01:01:07,333 --> 01:01:09,584 Five. 1524 01:01:10,603 --> 01:01:12,753 (Their jaws drop.) 1525 01:01:13,073 --> 01:01:14,472 This is what a stunt coordinator does. 1526 01:01:14,473 --> 01:01:16,361 (This is what a stunt coordinator does.) 1527 01:01:16,473 --> 01:01:17,715 He's so amazing. 1528 01:01:17,772 --> 01:01:19,560 - 2. - 1, 2. 1529 01:01:19,612 --> 01:01:20,622 Two. 1530 01:01:21,342 --> 01:01:22,352 - Three. - Push him. 1531 01:01:22,783 --> 01:01:23,822 Four. 1532 01:01:24,643 --> 01:01:26,804 5, 6, 7. 1533 01:01:26,882 --> 01:01:29,580 - 5, 6, 7. - 7. 1534 01:01:29,623 --> 01:01:31,541 1, 2, 3. 1535 01:01:32,183 --> 01:01:34,212 (How do I look?) 1536 01:01:34,323 --> 01:01:35,706 Okay. 1537 01:01:37,623 --> 01:01:40,360 - This time, it'll be realistic. - Okay. 1538 01:01:41,663 --> 01:01:43,861 Get into the mood. Breathe. 1539 01:01:43,862 --> 01:01:46,155 (Get into the mood. Breathe.) 1540 01:01:47,172 --> 01:01:48,171 Ready. 1541 01:01:48,172 --> 01:01:51,274 (He imagines himself as a swordsman who needs to fight them alone.) 1542 01:01:52,643 --> 01:01:55,341 (Lodging) 1543 01:01:55,342 --> 01:01:59,282 (A man is drinking alone.) 1544 01:01:59,283 --> 01:02:02,717 (Suddenly, a group of assassins barges in.) 1545 01:02:04,482 --> 01:02:05,481 Action. 1546 01:02:05,482 --> 01:02:06,521 (The fight begins.) 1547 01:02:06,522 --> 01:02:07,563 Action. 1548 01:02:10,962 --> 01:02:12,649 This glass will be dedicated to you. 1549 01:02:15,062 --> 01:02:17,662 (He fights against the advancing enemies...) 1550 01:02:17,663 --> 01:02:18,901 (with dignity...) 1551 01:02:18,902 --> 01:02:22,306 (and elegance.) 1552 01:02:26,373 --> 01:02:28,472 (After dodging the enemies' swords,) 1553 01:02:28,473 --> 01:02:30,705 (he gives them the death blows.) 1554 01:02:37,252 --> 01:02:38,622 (Finally,) 1555 01:02:38,623 --> 01:02:41,885 (he faces his final enemy.) 1556 01:02:42,053 --> 01:02:43,072 This is the finale. 1557 01:02:44,062 --> 01:02:45,809 (This is the finale.) 1558 01:02:50,362 --> 01:02:52,332 (He subdues his enemies...) 1559 01:02:52,333 --> 01:02:55,261 (before his warm drink is cooled down,) 1560 01:03:01,212 --> 01:03:02,211 This is the finale. 1561 01:03:02,212 --> 01:03:04,481 (He successfully reenacts the scene...) 1562 01:03:04,482 --> 01:03:08,754 (that the master has drawn for him.) 1563 01:03:10,053 --> 01:03:11,421 (Impressed) 1564 01:03:11,422 --> 01:03:14,655 (You're so amazing!) 1565 01:03:16,522 --> 01:03:18,179 (He sweats buckets.) 1566 01:03:19,862 --> 01:03:21,449 You looked professional. 1567 01:03:21,632 --> 01:03:22,975 - He was outstanding. - He's my role model. 1568 01:03:23,603 --> 01:03:24,802 It works. 1569 01:03:24,803 --> 01:03:26,116 He's your role model. 1570 01:03:26,232 --> 01:03:27,990 He really looked like one. 1571 01:03:29,573 --> 01:03:30,583 You were the best. 1572 01:03:31,672 --> 01:03:33,171 - Thank you. - Well done. 1573 01:03:33,172 --> 01:03:35,811 - You sliced through so well. - That was amazing. 1574 01:03:35,812 --> 01:03:37,341 - You looked great. - Did you see that? 1575 01:03:37,342 --> 01:03:38,352 I did. 1576 01:03:40,482 --> 01:03:42,674 (He was mesmerized from the start.) 1577 01:03:44,123 --> 01:03:45,952 (His steady control of the tempo...) 1578 01:03:45,953 --> 01:03:51,952 (even made the master impressed.) 1579 01:03:53,692 --> 01:03:54,702 You know what? 1580 01:03:55,062 --> 01:03:56,648 I'm trying so hard to become your role model. 1581 01:03:58,062 --> 01:03:59,415 - You know what? - Turn around. 1582 01:04:00,132 --> 01:04:01,687 (Whispering) 1583 01:04:02,703 --> 01:04:04,271 - He's planning something out. - What is he doing? 1584 01:04:04,272 --> 01:04:05,271 - He already has a plan. - What did you do? 1585 01:04:05,272 --> 01:04:07,596 - There's something I wanted to try. - Sure. 1586 01:04:10,183 --> 01:04:11,242 This is my scenario. 1587 01:04:11,243 --> 01:04:13,475 (What will his scene be?) 1588 01:04:13,953 --> 01:04:16,145 I'm resting below an acacia tree. 1589 01:04:17,183 --> 01:04:20,191 (Scene 1. Se Hyeong the genius swordsman...) 1590 01:04:20,192 --> 01:04:23,253 (is resting under the acacia tree.) 1591 01:04:23,462 --> 01:04:26,032 (The fate of the genius swordsman...) 1592 01:04:26,033 --> 01:04:32,425 (tells that he must defeat a large number of attackers.) 1593 01:04:35,603 --> 01:04:37,764 (We waited so long for this day, Yang Se Hyeong!) 1594 01:04:37,973 --> 01:04:39,711 We’ve seen this before. So far so good. 1595 01:04:39,712 --> 01:04:40,986 (Interesting) 1596 01:04:42,143 --> 01:04:44,481 (Now,) 1597 01:04:44,482 --> 01:04:47,684 (is it my turn?) 1598 01:04:51,583 --> 01:04:53,421 (The acacia tree...) 1599 01:04:53,422 --> 01:04:59,118 (will be stained with blood.) 1600 01:04:59,833 --> 01:05:00,843 Wow, the backlight! 1601 01:05:02,033 --> 01:05:03,961 (The mood...) 1602 01:05:03,962 --> 01:05:05,619 (intensifies) 1603 01:05:06,902 --> 01:05:08,085 - Good. - He has the sword. 1604 01:05:16,882 --> 01:05:18,933 (So funny) 1605 01:05:20,252 --> 01:05:22,777 (He kills 6 with 1 slash.) 1606 01:05:24,152 --> 01:05:26,392 (My apologies, acacia.) 1607 01:05:26,393 --> 01:05:29,826 (I had to leave stains on you.) 1608 01:05:32,062 --> 01:05:34,532 The genius swordsman saunters... 1609 01:05:34,533 --> 01:05:37,290 to his next destination. 1610 01:05:38,603 --> 01:05:41,299 (He's a genius comedian.) 1611 01:05:44,643 --> 01:05:46,592 It’s a skit. 1612 01:05:47,212 --> 01:05:49,341 (Se Hyeong’s action skit ends here.) 1613 01:05:49,342 --> 01:05:50,941 This was a practice. 1614 01:05:50,942 --> 01:05:53,306 I actually wanted to use the arrow. 1615 01:05:53,652 --> 01:05:55,875 - What I initially thought was... - Yes. 1616 01:05:56,152 --> 01:05:58,682 to hold the bow behind. 1617 01:05:58,683 --> 01:06:00,291 - You are pulling the bow? - Right. 1618 01:06:00,292 --> 01:06:01,952 Yes. I shoot the arrow to the air. 1619 01:06:01,953 --> 01:06:02,992 (Se Hyeong’s Scene 1. He shoots the arrow up from his back.) 1620 01:06:02,993 --> 01:06:04,921 (But the enemies don't know.) 1621 01:06:04,922 --> 01:06:06,953 But they don't know. 1622 01:06:07,292 --> 01:06:08,791 And casually, 1623 01:06:08,792 --> 01:06:11,126 I ask the enemies to look above. 1624 01:06:11,163 --> 01:06:13,001 That's when the arrow falls. 1625 01:06:13,002 --> 01:06:14,001 (Scene 2. The arrow hits the enemy.) 1626 01:06:14,002 --> 01:06:15,832 That's when the fight starts. 1627 01:06:15,833 --> 01:06:18,732 When they approach, I shoot one. 1628 01:06:19,342 --> 01:06:21,072 I turn around and shoot. 1629 01:06:21,073 --> 01:06:22,412 - He has this figured out. - Next, 1630 01:06:22,413 --> 01:06:23,998 I don't have arrows anymore. 1631 01:06:24,042 --> 01:06:26,582 I would hit one like this, 1632 01:06:26,583 --> 01:06:28,952 do one here, 1633 01:06:28,953 --> 01:06:30,700 and strangle one here. 1634 01:06:31,123 --> 01:06:32,738 Last, I don't have arrows. 1635 01:06:33,123 --> 01:06:35,012 So I use the enemy's sword. 1636 01:06:35,152 --> 01:06:37,922 I put the sword on the bow, and shoot the sword. 1637 01:06:37,923 --> 01:06:39,549 And the sword would finish the last one. 1638 01:06:40,232 --> 01:06:41,444 You have this all figured out. Go for it. 1639 01:06:42,633 --> 01:06:44,702 I do, but you need to help me with the choreography. 1640 01:06:44,703 --> 01:06:45,931 (You need to do the choreography.) 1641 01:06:45,932 --> 01:06:48,155 You handle the choreography. This is what I want to do. 1642 01:06:48,633 --> 01:06:49,641 (Can this unfounded tale...) 1643 01:06:49,642 --> 01:06:51,460 I think it's good that you start with one person dying. 1644 01:06:51,902 --> 01:06:54,196 (become a good action scene?) 1645 01:06:55,043 --> 01:06:56,311 Can we change the story a little? 1646 01:06:56,312 --> 01:06:59,282 - What should I do? - He's the lord. 1647 01:06:59,283 --> 01:07:00,351 - I am? - Yes. 1648 01:07:00,352 --> 01:07:01,524 You go ahead and sit there. 1649 01:07:01,753 --> 01:07:04,711 And you are the assassin who came to kill the lord. 1650 01:07:05,253 --> 01:07:07,142 - An assassin? Sure. - Yes. 1651 01:07:07,392 --> 01:07:10,250 It's all going to be real, but let me make a proposal. 1652 01:07:12,593 --> 01:07:14,482 We jumped over the wall before. 1653 01:07:15,163 --> 01:07:16,761 If you just jump, it will connect together with this scene. 1654 01:07:16,762 --> 01:07:18,075 From the previous training on jumping over the wall. 1655 01:07:20,932 --> 01:07:23,902 So you will jump and then land. Good. That's it. 1656 01:07:24,102 --> 01:07:26,496 This is going to be awesome. 1657 01:07:28,612 --> 01:07:29,622 Ready? 1658 01:07:31,283 --> 01:07:34,481 (A period action drama, "Flying Lord Yuk.") 1659 01:07:34,482 --> 01:07:37,856 (Assassin by Yang Se Hyeong) 1660 01:07:38,022 --> 01:07:40,375 (Lord by Yuk Seong Jae) 1661 01:07:41,923 --> 01:07:42,973 Action! 1662 01:07:43,623 --> 01:07:44,673 Action! 1663 01:07:45,323 --> 01:07:48,332 (Scene 1. End of Goryeo Dynasty,) 1664 01:07:48,333 --> 01:07:51,130 (Assassin Yang jumps over the palace wall for a kill.) 1665 01:07:53,772 --> 01:07:58,650 (Scene 2. Front of the Palace. Lord Yuk faces Assassin Yang.) 1666 01:08:01,713 --> 01:08:04,510 Finally, you came. 1667 01:08:05,612 --> 01:08:07,603 Please return the sword to my owner. 1668 01:08:09,383 --> 01:08:10,898 (Ridiculous) 1669 01:08:13,423 --> 01:08:15,645 Take it if you can. 1670 01:08:18,163 --> 01:08:21,962 (Scene 3. Lord Yuk's guards stand in the way of Yang.) 1671 01:08:21,963 --> 01:08:23,275 (Kill him.) 1672 01:08:24,902 --> 01:08:26,014 Kill him. 1673 01:08:26,333 --> 01:08:28,595 (He shoots the arrow from his back.) 1674 01:08:29,533 --> 01:08:30,986 Do you think you can beat me? 1675 01:08:33,743 --> 01:08:35,864 (You! Look above.) 1676 01:08:36,413 --> 01:08:38,059 (What?) 1677 01:08:42,883 --> 01:08:44,297 (What happened?) 1678 01:08:47,953 --> 01:08:50,488 (Avoids the attack by rolling) 1679 01:08:56,133 --> 01:08:57,561 (Floats like a butterfly,) 1680 01:08:57,562 --> 01:09:00,603 (stings like a bee.) 1681 01:09:04,272 --> 01:09:07,444 (He creates all sound effects with his mouth.) 1682 01:09:08,173 --> 01:09:09,323 What are you doing! 1683 01:09:10,612 --> 01:09:12,382 (Scene 4. Guards do not stand a chance against Assassin Yang.) 1684 01:09:12,383 --> 01:09:13,423 What are you doing? 1685 01:09:18,823 --> 01:09:20,691 (If there's no arrow,) 1686 01:09:20,692 --> 01:09:23,086 (then use the bow.) 1687 01:09:25,993 --> 01:09:28,832 (Lord Yuk,) 1688 01:09:28,833 --> 01:09:32,801 (it’s time for your head now.) 1689 01:09:32,802 --> 01:09:34,418 (Trembling) 1690 01:09:36,033 --> 01:09:39,304 (Lord Yuk quickly succumbs to reality.) 1691 01:09:44,512 --> 01:09:47,178 (Scene 5. Lord Yuk and Assassin Yang, only two are left.) 1692 01:09:47,352 --> 01:09:50,008 Please spare me. Please spare me. 1693 01:09:50,453 --> 01:09:53,453 I will now return the sword to the owner. 1694 01:09:54,892 --> 01:09:56,812 I will do anything. Please spare me. 1695 01:09:57,522 --> 01:09:58,704 Please spare me. 1696 01:10:06,033 --> 01:10:08,093 (Coughing) 1697 01:10:10,102 --> 01:10:12,771 (Scene 6. Lord Yuk faces the end.) 1698 01:10:12,772 --> 01:10:13,971 He leaves whistling. 1699 01:10:13,972 --> 01:10:16,266 (Assassin Yang casually leaves.) 1700 01:10:20,152 --> 01:10:21,212 (A period action drama, "Flying Lord Yuk.") 1701 01:10:21,213 --> 01:10:23,445 - Come alive, and then die again! - Right? He should try that. 1702 01:10:27,593 --> 01:10:30,261 (A standing ovation.) 1703 01:10:30,262 --> 01:10:31,435 - Okay. - Wow. 1704 01:10:32,262 --> 01:10:33,303 Great work. 1705 01:10:34,833 --> 01:10:36,246 - It was really fun. - This must be a fantasy genre. 1706 01:10:37,003 --> 01:10:39,488 This is a fantasy. A fantasy genre. 1707 01:10:39,562 --> 01:10:41,231 (Pleased) 1708 01:10:41,232 --> 01:10:45,009 This was all possible thanks to the action actors. 1709 01:10:45,243 --> 01:10:47,292 - Seriously. - All thanks to them. 1710 01:10:47,442 --> 01:10:50,511 If they weren't there, and their action wasn't good, 1711 01:10:50,512 --> 01:10:53,037 a good movie is not possible. The character cannot shine. 1712 01:10:55,312 --> 01:10:58,822 (The final destination for the action training...) 1713 01:10:58,823 --> 01:11:00,851 (is to produce a movie.) 1714 01:11:00,852 --> 01:11:02,205 Can we do that? 1715 01:11:03,022 --> 01:11:05,021 (A do-or-die spirit!) 1716 01:11:05,022 --> 01:11:07,254 (Nothing is impossible for the master.) 1717 01:11:07,463 --> 01:11:09,381 Ready! Action! 1718 01:11:09,562 --> 01:11:11,832 (Produced by Sabu Pictures, distributed by All the Butlers.) 1719 01:11:11,833 --> 01:11:14,630 (Stunt Coordinator Jung Doo Hong, Cast SangSeungHyeongJae) 1720 01:11:14,802 --> 01:11:16,692 (A long-awaited blockbuster of the 1st half of 2019) 1721 01:11:23,913 --> 01:11:26,307 (A judge set me free. He said I am innocent.) 1722 01:11:28,253 --> 01:11:29,981 (Guilty if no fun,) 1723 01:11:29,982 --> 01:11:32,144 (Not guilty, if fun.) 1724 01:11:32,253 --> 01:11:34,716 (Stunt Coordinator Jung's blockbuster action film) 1725 01:11:35,692 --> 01:11:38,992 (100% real action with no stunt doubles.) 1726 01:11:38,993 --> 01:11:42,598 (This is the do-or-die spirit.) 1727 01:11:43,703 --> 01:11:45,481 (Jung Doo Hong's...) 1728 01:11:47,932 --> 01:11:50,901 (exciting SF action is coming soon!) 1729 01:11:50,902 --> 01:11:53,467 (Do or Die) 121353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.