All language subtitles for Maenner zum Knutschen 2012 ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,000 --> 00:00:19,047 When I moved to Berlin... 2 00:00:19,160 --> 00:00:23,210 ...my mother warned me not to let myself go to the dogs. 3 00:00:27,040 --> 00:00:28,769 I wouldn't have dreamed... 4 00:00:28,920 --> 00:00:32,322 that it would be happening just 6 months later. 5 00:00:34,920 --> 00:00:38,402 Everything was so promising at the beginning. 6 00:00:49,040 --> 00:00:51,725 I got a good job in a Bank... 7 00:00:52,040 --> 00:00:53,963 but on probationary basis and... 8 00:00:54,120 --> 00:00:57,681 ...I was constantly observed by my over critical colleague. 9 00:00:58,440 --> 00:01:02,365 But whatever, I finally escaped my small town life. 10 00:01:04,520 --> 00:01:06,284 Hello Mr. Knuddelmann. 11 00:01:12,080 --> 00:01:13,445 Hello Mr. 12 00:01:14,680 --> 00:01:15,841 Rueckert... 13 00:01:16,040 --> 00:01:17,451 ...Tobias Rueckert. 14 00:01:18,120 --> 00:01:19,963 Earnest Knuddelmann. It's a pleasure. 15 00:01:21,760 --> 00:01:23,330 Just call me Tobi, 16 00:01:23,920 --> 00:01:26,002 sooner or later they all do. 17 00:01:26,440 --> 00:01:28,568 Mr. Rueckert, what can we do for you? 18 00:01:28,720 --> 00:01:32,850 I thought I would stop by due to all the money here... 19 00:01:33,400 --> 00:01:36,529 ...and then I saw your name plaque... 20 00:01:37,880 --> 00:01:39,120 Knuddelmann... 21 00:01:39,800 --> 00:01:41,484 That sounds so very serious. 22 00:01:42,080 --> 00:01:43,127 Knuddelmann. 23 00:01:45,320 --> 00:01:46,446 Is that Slavic? 24 00:01:47,160 --> 00:01:48,366 Or Huguenot? 25 00:01:51,040 --> 00:01:56,331 Hm, at least German nobility. - Sorry to disappoint you, it's neither. 26 00:01:56,840 --> 00:02:01,084 What can I do for you? -It's absolutely fabulous here... 27 00:02:01,400 --> 00:02:04,449 ...one would imagine it very different. 28 00:02:07,680 --> 00:02:09,967 Your credit score was reduced. 29 00:02:10,120 --> 00:02:12,282 We already sent you a notification. 30 00:02:12,440 --> 00:02:13,407 Was it? 31 00:02:14,120 --> 00:02:15,087 How naughty. 32 00:02:15,480 --> 00:02:20,520 Unfortunately we can't accept checks made out to cash as a means... 33 00:02:20,680 --> 00:02:24,890 ...to calculate your credit score with us Mr. Rueckert. 34 00:02:28,480 --> 00:02:31,609 Are you crazy? Parading in here like this! 35 00:02:31,760 --> 00:02:35,401 You forgot to take your lunch this morning. - I did what? 36 00:02:35,560 --> 00:02:37,767 You forgot to take your lunch. 37 00:02:38,080 --> 00:02:40,845 I thought I would bring it to you. 38 00:02:43,200 --> 00:02:47,091 That is very kind of you Mr. Rueckert But that's not going to get us anywhere. 39 00:02:48,160 --> 00:02:50,208 There's nothing one can do? 40 00:02:50,360 --> 00:02:52,567 At the time, I'm afraid not. 41 00:02:53,280 --> 00:02:54,247 Wait! 42 00:02:57,760 --> 00:02:59,330 I'll pass it to you under the table. 43 00:03:03,040 --> 00:03:04,201 I can't reach it. 44 00:03:05,400 --> 00:03:08,563 I am afraid if you can't reach the target income... 45 00:03:08,720 --> 00:03:11,963 we'll be forced to limit your account Mr. Rueckert. 46 00:03:12,120 --> 00:03:14,248 Well then I'll be leaving now. 47 00:03:16,600 --> 00:03:19,570 You are doing a great job Mr. Knuddelmann. Really. 48 00:03:20,120 --> 00:03:21,087 Keep it up! 49 00:03:21,200 --> 00:03:25,205 If things change, make a new appointment, Mr. Rueckett. 50 00:03:25,560 --> 00:03:26,891 With pleasure... 51 00:03:27,400 --> 00:03:28,561 Mr. Knuddelmann. 52 00:03:28,720 --> 00:03:30,210 Goodbye. - Goodbye. 53 00:03:35,760 --> 00:03:39,481 Unbelievable... what kind of freaks there are out there. 54 00:03:44,840 --> 00:03:46,683 That's Tobi, 55 00:03:46,840 --> 00:03:49,764 he danced into my life the day I arrived. 56 00:03:49,920 --> 00:03:53,402 Believe it or not, it was love at first sight! 57 00:04:06,200 --> 00:04:08,851 Like a whirlwind he pulled me into... 58 00:04:09,040 --> 00:04:14,080 ...his world of glamour, clubs and crazy characters... 59 00:04:14,200 --> 00:04:14,879 ...which were hard getting used to. 60 00:04:14,880 --> 00:04:16,882 ...which were hard getting used to. 61 00:04:18,160 --> 00:04:20,527 Oh Tobi! It's been a while. 62 00:04:20,920 --> 00:04:23,605 Nina... Darling... Hi! 63 00:04:26,280 --> 00:04:27,247 Take it off. 64 00:04:33,280 --> 00:04:35,521 Here dear. Put it on. 65 00:04:59,560 --> 00:05:00,800 Nice tattoo... 66 00:05:02,160 --> 00:05:03,764 ...do you have more? 67 00:05:03,920 --> 00:05:06,241 Why don't you come and find out. 68 00:05:10,680 --> 00:05:13,251 Clubbing is simply not my world! 69 00:05:20,680 --> 00:05:22,569 Sorry but we can't just play any CD. 70 00:05:23,080 --> 00:05:25,651 I'll do it honey, have a good time! 71 00:05:35,800 --> 00:05:38,167 MEN TO KISS 72 00:07:46,720 --> 00:07:49,405 Tobi knew everyone and their brother. 73 00:07:49,560 --> 00:07:53,121 But the most important to him were his two best friends: 74 00:07:53,480 --> 00:07:54,447 Leo... 75 00:07:55,240 --> 00:07:56,366 ...and Steffi. 76 00:07:57,560 --> 00:08:00,484 Leo, an old school friend, 77 00:08:01,280 --> 00:08:04,409 was in an on-off-relationship with Alex. 78 00:08:06,120 --> 00:08:07,884 Steffi is a psychologist, 79 00:08:08,080 --> 00:08:10,765 I think she's just as nuts as her patients. 80 00:08:11,680 --> 00:08:14,889 She was having a passionate affair with a student named Kurt... 81 00:08:15,080 --> 00:08:18,050 who was almost 15 years younger than her. 82 00:08:19,040 --> 00:08:23,329 Tobi and I just didn't spend enough alone time together. 83 00:08:23,600 --> 00:08:27,730 Rueckert is in amazing form. His body is well trained. 84 00:08:29,080 --> 00:08:30,650 He's prancing. 85 00:08:32,200 --> 00:08:35,647 Rueckert agile, Knuddelmann stiff... 86 00:08:38,000 --> 00:08:40,321 ...and the crowd goes wild. 87 00:08:40,520 --> 00:08:43,842 Tobi, could we please start playing? - Sure. 88 00:08:49,480 --> 00:08:50,641 Eight to four... 89 00:08:50,800 --> 00:08:53,610 ...my serve, Martina Nav-trav-trilova! 90 00:08:54,040 --> 00:08:57,089 Martina Navratilova plays tennis! 91 00:08:57,480 --> 00:08:59,448 Correct, Mr. Know-it-all. 92 00:09:06,840 --> 00:09:08,649 Leo, there you are! 93 00:09:10,040 --> 00:09:11,121 What's up? - Hi! 94 00:09:13,600 --> 00:09:15,602 Are you playing to see who will clean naked again? 95 00:09:15,760 --> 00:09:21,403 Ernie lost the bath and the hall. Maybe he'll try harder for the terrace. 96 00:09:21,560 --> 00:09:24,848 Yesterday, I visited him at the Bank. It's quite lovely there. 97 00:09:25,040 --> 00:09:27,122 I guess he liked that? 98 00:09:27,640 --> 00:09:32,771 The ball hit some brat on a tricycle. The mother was about to lynch me. 99 00:09:33,880 --> 00:09:37,646 Tobi came to see you at the bank? - God, don't remind me. 100 00:09:38,040 --> 00:09:39,849 You should have seen him. 101 00:09:40,160 --> 00:09:44,609 My colleague, Mrs. Nosell, almost fell out of her chair. 102 00:09:44,760 --> 00:09:48,481 But Ernie solved the situation very elegantly. 103 00:09:48,920 --> 00:09:52,288 It was sexy somehow. We should do that more often. 104 00:09:52,440 --> 00:09:56,604 Careful my friend, or I'll have security escort you out. 105 00:09:56,760 --> 00:09:58,444 Oh you guys are so cute. 106 00:10:00,560 --> 00:10:04,884 What's wrong with him? - I'd like to have what you guys have. 107 00:10:05,080 --> 00:10:09,961 My relationships are always over before they start. - You mean Alex? 108 00:10:10,120 --> 00:10:12,600 That's history. We're just friends now. 109 00:10:14,080 --> 00:10:17,368 Well with Tobi it's not all rainbows. - WHAT? 110 00:10:18,440 --> 00:10:21,842 Come on, you guys have a great foundation. 111 00:10:22,040 --> 00:10:23,121 Hold on to that. 112 00:10:23,480 --> 00:10:24,447 You see? 113 00:10:25,560 --> 00:10:28,086 Alright ladies, I've got to go. 114 00:10:28,320 --> 00:10:30,641 Already? But you're coming to Steffi's right? 115 00:10:30,800 --> 00:10:33,963 No, I don't have time. Say hi to Alex for me. 116 00:10:35,760 --> 00:10:36,727 Have fun. 117 00:10:37,640 --> 00:10:38,607 Bye. - Bye. 118 00:10:40,640 --> 00:10:44,565 So we're playing to see who's cleaning naked? - Of course my stallion. 119 00:10:44,720 --> 00:10:45,687 Let's go! 120 00:10:45,840 --> 00:10:48,286 The terrace awaits! - Bring it on! 121 00:10:53,320 --> 00:10:57,041 Thank God, I got out of nude cleaning for the day. 122 00:10:57,560 --> 00:10:59,847 My little tiger. 123 00:11:00,040 --> 00:11:04,728 Your golden pheasant needs you now. - My little dove, purr for me. 124 00:11:08,320 --> 00:11:10,129 You're totally insane. 125 00:11:26,680 --> 00:11:31,368 There's an animal inside of all of us that loves to be lazy 126 00:11:32,240 --> 00:11:35,005 Berlin and Tobi always kept me on my toes... 127 00:11:35,160 --> 00:11:39,131 ...and tore me away from my dear and clear structure. 128 00:11:55,200 --> 00:11:56,964 What are you doing with that? 129 00:11:58,680 --> 00:12:02,480 CRITIQUE? SUGGESTIONS? - Well, have a look at what it says. 130 00:12:02,640 --> 00:12:04,244 And what's it for? 131 00:12:04,840 --> 00:12:07,571 It's for your sexual desires and fantasies... 132 00:12:07,720 --> 00:12:12,009 ...you don't dare to say. Insert them here, anonymously of course... 133 00:12:12,160 --> 00:12:14,208 and I will make them come true. 134 00:12:23,840 --> 00:12:25,763 Mas happy but there were times... 135 00:12:25,920 --> 00:12:29,242 ...when I worried about our relationship. 136 00:12:30,880 --> 00:12:31,847 Tobi... 137 00:12:32,160 --> 00:12:33,127 Ernie? 138 00:12:34,640 --> 00:12:37,086 You mean a lot to me you know that? 139 00:12:37,480 --> 00:12:38,527 Do I know that? 140 00:12:39,400 --> 00:12:42,051 I just wish that I could get you more. 141 00:12:43,920 --> 00:12:47,402 But you get me almost every day. - Be earnest. 142 00:12:49,200 --> 00:12:50,645 But you're Earnest. 143 00:12:50,800 --> 00:12:51,767 I'm Tobi! 144 00:12:52,160 --> 00:12:54,049 Tobi you know what I mean! 145 00:12:56,880 --> 00:13:00,885 We have to be at Steffi's in half an hour! We're packing a gift for Kerstin. 146 00:13:01,080 --> 00:13:03,367 That doesn't matter right now. 147 00:13:04,520 --> 00:13:05,601 Tobi, come back! 148 00:13:31,520 --> 00:13:32,487 Steffi... 149 00:13:33,040 --> 00:13:36,044 Do you remember? Here, look at it... 150 00:13:39,200 --> 00:13:41,123 ...don't tell me you forgot! 151 00:13:46,680 --> 00:13:48,125 Your weed! 152 00:13:49,000 --> 00:13:52,319 Now he's doing drugs. NO WAY...not with me! 153 00:13:52,320 --> 00:13:52,366 Now he's doing drugs. NO WAY...not with me! 154 00:14:27,200 --> 00:14:29,123 I don't think this stuff is working. 155 00:14:39,440 --> 00:14:42,046 Tobi you're the most wonderful... 156 00:14:42,280 --> 00:14:43,247 ...erotic, 157 00:14:44,160 --> 00:14:45,685 amazing, sexiest... 158 00:14:49,840 --> 00:14:52,969 well... thing...that I've ever met. 159 00:14:55,640 --> 00:14:57,722 I want to propose something: 160 00:14:59,240 --> 00:15:04,770 Whoever is for Steffi going to the store for chocolate shall raise his hand. 161 00:15:06,640 --> 00:15:09,086 Oh no, not again! 162 00:15:12,880 --> 00:15:16,680 Wait, did you guys hear that? There was something. 163 00:15:19,560 --> 00:15:21,005 There it was again. 164 00:15:27,520 --> 00:15:29,204 Someone's at the door. 165 00:15:31,680 --> 00:15:32,806 Steffi? 166 00:15:38,200 --> 00:15:39,167 Steffi? 167 00:15:40,320 --> 00:15:41,287 Yes dear? 168 00:15:43,040 --> 00:15:44,849 Why did you lock the door? 169 00:15:46,800 --> 00:15:49,770 I just wanted some alone time, you know? 170 00:15:51,760 --> 00:15:54,161 Steffi what is going on in there? 171 00:15:55,680 --> 00:15:57,125 Are you guys naked? 172 00:16:03,840 --> 00:16:05,126 Oh Kurt...Man! 173 00:16:10,640 --> 00:16:13,120 You guys better pay close attention! 174 00:16:14,040 --> 00:16:19,365 Pay attention after smoking 300 grams of weed. Let him try that! 175 00:16:37,240 --> 00:16:38,401 This... 176 00:16:39,800 --> 00:16:41,165 is your brain. 177 00:16:47,160 --> 00:16:48,127 ...and that... 178 00:16:50,680 --> 00:16:52,648 ...is your brain on drugs! 179 00:17:08,840 --> 00:17:10,171 That's your taxi. 180 00:17:11,160 --> 00:17:12,730 Go home! 181 00:17:16,840 --> 00:17:18,251 Can you believe it? 182 00:17:19,040 --> 00:17:21,281 Over 1.5 million guys in this city... 183 00:17:21,440 --> 00:17:25,286 ...and Steffi chose the biggest shmuck of them all. 184 00:17:25,840 --> 00:17:26,807 That tyrant. 185 00:17:27,760 --> 00:17:29,444 Who does he think he is? 186 00:17:31,800 --> 00:17:35,043 As stiff as he is he should be smoking the stuff! 187 00:17:43,760 --> 00:17:46,047 Did you order a cab? 188 00:17:46,280 --> 00:17:47,805 Yeah that's us...l think. 189 00:17:48,000 --> 00:17:49,081 Oh shit! 190 00:18:00,240 --> 00:18:01,810 Where to? 191 00:18:02,000 --> 00:18:02,967 Fate Club. 192 00:18:03,120 --> 00:18:05,726 Where? - Fate Club! - Sage Club? 193 00:18:05,880 --> 00:18:07,291 FATE...Fateclub! 194 00:18:07,800 --> 00:18:09,484 Just take us home. 195 00:18:10,400 --> 00:18:12,402 Nobody's going to my home! 196 00:18:12,880 --> 00:18:15,167 So where to? - To Fate Club! 197 00:18:16,280 --> 00:18:19,568 What? - Fate! - Where the hell is that? 198 00:18:19,800 --> 00:18:23,361 Humboldthain! - Humboldthain? -At the station. 199 00:18:23,520 --> 00:18:27,491 Where's my key? - What? - Shouldn't you have your key? 200 00:18:27,880 --> 00:18:30,565 This is your taxi right? - OK so where to? 201 00:18:30,720 --> 00:18:32,563 FATE CLUB!!! 202 00:18:33,680 --> 00:18:34,647 What? 203 00:18:38,400 --> 00:18:41,210 The next day k was hard for me to work. 204 00:18:41,360 --> 00:18:44,523 I had a bad headache. And at home awaited a call... 205 00:18:44,680 --> 00:18:46,250 that started it all. 206 00:18:49,800 --> 00:18:51,723 Ernie baby you old fart, it's Uta. 207 00:18:51,880 --> 00:18:55,566 I'm in Berlin. I'm in front of the New Museum. 208 00:18:56,880 --> 00:18:59,724 What am I doing here all alone? Ciao! 209 00:19:00,840 --> 00:19:05,004 My best friend Uta. We went through everything together... 210 00:19:05,160 --> 00:19:08,164 ...Childhood, puberty, doctor games, the first kiss... 211 00:19:08,560 --> 00:19:12,770 ...my coming om and 5 years ago her surprise move to D.C. 212 00:19:14,120 --> 00:19:18,205 Do you still remember? We always used to do this as kids. 213 00:19:19,280 --> 00:19:20,247 Swimming, 214 00:19:21,160 --> 00:19:24,243 lying in the grass, looking at the clouds. 215 00:19:25,880 --> 00:19:29,168 You always had something scary in your pocket: 216 00:19:29,320 --> 00:19:30,526 Insects or... 217 00:19:30,680 --> 00:19:32,125 ...even a frog. 218 00:19:32,280 --> 00:19:33,691 The frog was great. 219 00:19:35,280 --> 00:19:37,328 That shouldn't have ended. 220 00:19:46,000 --> 00:19:48,367 Yeah and then... - What and then? 221 00:19:48,760 --> 00:19:50,808 You were let down when these grew. 222 00:19:51,000 --> 00:19:55,369 Totally untrue! - Totally true! - Not true! - Totally! - No! 223 00:19:56,000 --> 00:19:58,162 You always thought I was a boy. 224 00:19:58,640 --> 00:20:01,120 Well, you were like a boy. 225 00:20:01,920 --> 00:20:07,086 And then all of a sudden you were a girl. Of course I was disappointed. 226 00:20:07,840 --> 00:20:09,251 That's just great. 227 00:20:10,200 --> 00:20:11,406 But you are cute. 228 00:20:13,200 --> 00:20:14,406 Even for a woman. 229 00:20:26,440 --> 00:20:28,966 It's amazing to be with you again. 230 00:20:31,360 --> 00:20:33,089 You don't say we could? 231 00:20:33,560 --> 00:20:34,686 Like back then? 232 00:20:36,560 --> 00:20:37,527 Come on! 233 00:21:07,760 --> 00:21:09,649 Good now a little to the left. 234 00:21:14,240 --> 00:21:17,289 It felt so good to have a break from Tobi. 235 00:22:46,040 --> 00:22:48,327 That's her, that's really her! 236 00:22:53,320 --> 00:22:59,168 I invited Uta over and cleared all the shelves in the gourmet shop. 237 00:22:59,640 --> 00:23:01,210 Everything had to be perfect... 238 00:23:01,360 --> 00:23:05,410 ...when the two people I loved most would meet. 239 00:23:24,720 --> 00:23:28,611 This is Uta Ref sen, my best friend. Can you believe it? 240 00:23:31,480 --> 00:23:33,369 No, I cannot. 241 00:23:39,160 --> 00:23:44,007 Berlin is simply great, amazing, so great that you ended up here. 242 00:23:44,880 --> 00:23:49,761 The German guys are so much more into blowjobs than the Americans. 243 00:23:49,920 --> 00:23:53,891 They give really good head. You know what's also special about them? 244 00:23:54,080 --> 00:23:57,084 They smell like a fine sausage down there. 245 00:24:00,040 --> 00:24:04,523 There are so many churches here. I can't stand them. 246 00:24:04,840 --> 00:24:07,002 How unpleasant! Tobias, tell me... 247 00:24:09,000 --> 00:24:12,527 ...because I didn't quite understand, what do you do for work? 248 00:24:12,680 --> 00:24:14,648 Tobi studies philosophy. 249 00:24:14,840 --> 00:24:19,289 Still studying at 50? Courageous. - Tobias actually is only 38. 250 00:24:19,440 --> 00:24:21,124 He could've fooled me. 251 00:24:40,320 --> 00:24:42,129 More fish, Pun? 252 00:24:42,280 --> 00:24:45,170 It's Uta, and don't change the subject Tobias. 253 00:24:46,080 --> 00:24:47,730 How do you earn your money? 254 00:24:47,880 --> 00:24:50,850 Student aid is surely no longer available to you. 255 00:24:52,440 --> 00:24:53,407 You see this? 256 00:24:55,240 --> 00:24:57,004 That's your foot. 257 00:24:57,880 --> 00:25:01,965 Wow, how you recognized this, you must have a Ph.D. 258 00:25:02,120 --> 00:25:03,326 Tobias! 259 00:25:05,040 --> 00:25:07,122 Well, it was 1994... 260 00:25:07,920 --> 00:25:12,164 ...and over this foot rolled a big stretch limo.. 261 00:25:12,520 --> 00:25:17,287 ...and this limo belonged to no one else than to our former chancellor. 262 00:25:17,440 --> 00:25:19,807 Helmut Kohl? - No names! 263 00:25:21,120 --> 00:25:22,565 Is that a true story? 264 00:25:23,360 --> 00:25:27,410 Since then he's been cashing in on fat checks every month. 265 00:25:29,560 --> 00:25:32,166 And you Puta, what do you do? 266 00:25:32,680 --> 00:25:35,650 Uta works for the Israeli embassy in D.C. 267 00:25:40,840 --> 00:25:41,807 Not any longer. 268 00:25:42,160 --> 00:25:46,609 I had this fantastic concept for an Israeli-Palestinian cultural event. 269 00:25:47,480 --> 00:25:48,891 So she's dumb too. 270 00:25:49,520 --> 00:25:52,888 When it's so complicated, one has to take baby steps. 271 00:25:53,080 --> 00:25:54,730 Don't you just love her? 272 00:25:54,880 --> 00:25:57,565 Uta does a lot of different projects. 273 00:26:00,720 --> 00:26:03,690 It hurts my ears. - Oh God how it hurts my ears. 274 00:26:08,400 --> 00:26:12,689 Sorry, we have to go. My brother is arriving today. 275 00:26:13,160 --> 00:26:14,207 No worries... 276 00:26:15,480 --> 00:26:19,883 Thank you. It was good to have you here. - You're welcome. 277 00:26:20,080 --> 00:26:22,162 So when do you get off of work? 278 00:26:23,040 --> 00:26:25,611 I'll leave the clinic around 6. 279 00:26:26,560 --> 00:26:31,566 Don't let the crazies drive you nuts. - Don't let your man drive you crazy. 280 00:26:31,720 --> 00:26:32,767 Of course not. 281 00:26:33,280 --> 00:26:34,247 Good night. 282 00:26:35,320 --> 00:26:36,845 That woman. 283 00:26:38,080 --> 00:26:42,483 Yeah she was something else. - I wanted to give her my card... 284 00:26:42,640 --> 00:26:46,326 ...but I wouldn't get through a session. 285 00:26:48,920 --> 00:26:50,570 Boy, I'm exhausted! 286 00:26:51,000 --> 00:26:51,967 SEW.! 287 00:26:54,280 --> 00:26:57,602 Sweet cheeks! - Oh, I almost forgot about this. 288 00:26:58,240 --> 00:26:59,571 Paul, hi! 289 00:27:07,560 --> 00:27:09,369 Hands off, he's mine. 290 00:27:10,760 --> 00:27:13,730 Sweetie. Your men are getting younger by the minute... 291 00:27:13,880 --> 00:27:16,087 ...and more international. 292 00:27:16,480 --> 00:27:18,244 Hello, I'm her brother. 293 00:27:18,440 --> 00:27:20,204 Hello, I'm her boy-toy. 294 00:27:22,080 --> 00:27:25,402 I'm happy that we get some alone time tomorrow. 295 00:27:26,040 --> 00:27:27,451 Sleep well Tobias. 296 00:27:29,920 --> 00:27:30,887 Bye. - Bye. 297 00:27:57,880 --> 00:28:01,043 Thanks for your hospitality. Sleep well. 298 00:28:55,440 --> 00:29:00,480 My friend, you have no idea who you're dealing with. 299 00:29:01,320 --> 00:29:03,129 Do you know what this is? 300 00:29:03,840 --> 00:29:05,126 A nutcracker. 301 00:29:08,160 --> 00:29:11,004 And do you know what it's for? 302 00:29:15,080 --> 00:29:16,764 You do what I tell you. 303 00:29:17,480 --> 00:29:18,686 Go upstairs... 304 00:29:19,280 --> 00:29:21,567 ...and act casual. 305 00:29:22,040 --> 00:29:25,567 You have a week to pack and leave. 306 00:29:27,160 --> 00:29:29,686 If not, you and I will meet again... 307 00:29:30,320 --> 00:29:34,530 ...and you will get to know my nasty side. Understood? 308 00:29:36,040 --> 00:29:38,122 Do you understand? 309 00:29:39,440 --> 00:29:41,488 Good. Get upstairs... 310 00:29:42,600 --> 00:29:44,967 ...do a few goodbye numbers... 311 00:29:45,200 --> 00:29:46,770 ...and sweet dreams. 312 00:30:25,680 --> 00:30:27,170 Can we talk about it? 313 00:30:28,240 --> 00:30:29,207 About what? 314 00:30:29,880 --> 00:30:32,690 Your shitty behavior with Uta, that's what. 315 00:30:32,840 --> 00:30:34,888 What the hell was your point? 316 00:30:40,800 --> 00:30:45,567 Since I met you I've been running around with your friends... 317 00:30:45,840 --> 00:30:50,289 ...and the one time I bring a friend of mine you act like a jerk. 318 00:30:53,240 --> 00:30:56,369 You certainly don't have a reason to be jealous. 319 00:30:56,520 --> 00:31:01,845 Jealous? I saw a side of your Uta that you don't know. She threatened me. 320 00:31:02,680 --> 00:31:05,286 She threatened you? With what? English vocabulary? 321 00:31:05,440 --> 00:31:06,851 No, with a... 322 00:31:07,760 --> 00:31:08,727 Go on. 323 00:31:10,720 --> 00:31:11,960 Forget it. 324 00:31:12,240 --> 00:31:17,167 Uta will be visiting more often, so get used to it... 325 00:31:17,320 --> 00:31:20,847 ...apologize and be friendly. 326 00:31:21,560 --> 00:31:22,527 Friendly? 327 00:31:25,240 --> 00:31:29,211 Okay, then at least try to be polite. 328 00:31:34,200 --> 00:31:36,328 Just answer it, I'm already late anyway. 329 00:31:41,760 --> 00:31:43,603 Have you packed your bags? 330 00:31:48,640 --> 00:31:49,607 Ernie? 331 00:32:02,440 --> 00:32:03,407 Mom? 332 00:32:13,160 --> 00:32:16,562 You've showed me nothing but shit. 333 00:32:17,040 --> 00:32:19,327 I thought Berlin had been rebuilt since the war. 334 00:32:19,480 --> 00:32:23,121 You little Americanized bitch. - You little faggot. 335 00:32:24,640 --> 00:32:27,450 So tell me this stuff with that... 336 00:32:31,320 --> 00:32:34,164 Tobias... is it something serious? 337 00:32:42,040 --> 00:32:43,326 What can I get you? 338 00:32:44,160 --> 00:32:46,686 A White Russian, please. - Bloody Mary! 339 00:32:47,280 --> 00:32:48,805 Sorry we don't have that. 340 00:32:52,080 --> 00:32:53,809 Do you have tomato juice? - Yes. 341 00:32:54,480 --> 00:32:56,721 Do you have vodka? - Of course. 342 00:32:57,040 --> 00:32:58,849 Do you know how to mix? - Yes. 343 00:32:59,040 --> 00:33:01,884 Then bring it! So you and that Tobias? 344 00:33:03,320 --> 00:33:07,166 To be honest I don't know. We are totally different. 345 00:33:08,120 --> 00:33:09,849 Still I have the feeling... 346 00:33:13,760 --> 00:33:17,082 that he's my soul mate. That he's the right one. 347 00:33:17,200 --> 00:33:18,884 The right one for what? 348 00:33:20,520 --> 00:33:22,841 To spend the rest of my life with. 349 00:33:25,200 --> 00:33:26,167 What? 350 00:33:26,480 --> 00:33:29,529 With a nutcracker? - Yes. Isn't it madness? 351 00:33:30,040 --> 00:33:31,007 Fuck me hard. 352 00:33:31,480 --> 00:33:33,289 And what did Ernie say about this? 353 00:33:33,440 --> 00:33:38,207 I didn't tell him anything. I pretended everything was normal. 354 00:33:38,880 --> 00:33:41,963 So what's going on with you and Ernie now? 355 00:33:42,200 --> 00:33:45,488 He said he doesn't get me. 356 00:33:46,720 --> 00:33:50,486 If he keeps hanging around with Puta he never will. 357 00:33:52,760 --> 00:33:55,491 I want to ask him if he'll marry me. 358 00:34:05,760 --> 00:34:07,728 But I have the feeling I've known him for my entire life. 359 00:34:07,880 --> 00:34:11,965 You've only known him for six months. You don't know squat. 360 00:34:12,120 --> 00:34:14,521 And the thing you don't know is that I love him, Uta! 361 00:34:17,520 --> 00:34:18,487 WAITRESS!!! 362 00:34:21,480 --> 00:34:25,087 It's so important to me that you like each other. 363 00:34:25,560 --> 00:34:28,040 I know that you don't. Nevertheless... 364 00:34:28,160 --> 00:34:30,845 ...you guys are going to try. For me. 365 00:34:33,160 --> 00:34:35,049 Have you two ever fought? 366 00:34:37,000 --> 00:34:37,967 Fight! 367 00:34:39,120 --> 00:34:40,531 ...fighting! 368 00:34:40,760 --> 00:34:45,209 We have known each other our whole lives. And we've had great fights. Right? 369 00:34:45,360 --> 00:34:49,046 Yes. - Yes, so only those who fight can make up. 370 00:34:50,200 --> 00:34:53,363 Yes. - Yes, so start a fight with him. 371 00:34:54,800 --> 00:34:57,610 Sol should start a fight just so that we can make up? 372 00:34:57,760 --> 00:34:59,285 It's totally logical. 373 00:34:59,840 --> 00:35:04,880 You can only be sure he's the right one after you've had a real fight. 374 00:35:05,320 --> 00:35:06,287 Fight! 375 00:35:07,520 --> 00:35:11,969 It's simple. - I'm sorry, but smoking isn't allowed here. 376 00:35:32,720 --> 00:35:36,770 I couldn't get Uta's words om of my head. Fight... 377 00:35:38,120 --> 00:35:39,087 ...fight... 378 00:35:40,440 --> 00:35:41,566 ...fighting! 379 00:35:46,080 --> 00:35:48,321 You 're such a fool! 380 00:35:48,480 --> 00:35:53,122 A fool? You only do what you want loser! 381 00:35:54,160 --> 00:35:56,162 Are you crazy or what? - Fuck you! 382 00:35:57,440 --> 00:35:58,407 Idiot! 383 00:35:58,760 --> 00:36:00,000 Fuck you too! 384 00:36:02,680 --> 00:36:07,368 What the fuck are you looking at? - Excuse me. - I'll fuck you up! 385 00:36:22,360 --> 00:36:25,443 I'm so sorry. - I'm the one who's sorry baby. 386 00:36:25,600 --> 00:36:27,090 I love you so much. 387 00:36:33,840 --> 00:36:38,164 Could fighting really be the solution to our problems? 388 00:37:01,080 --> 00:37:04,050 Would you look at yourself? - Cuddle dragon! There you are. 389 00:37:04,160 --> 00:37:06,003 Can you please stop with these names? 390 00:37:06,160 --> 00:37:09,960 Sugar monkey what's wrong? Stress at the bank? - Yes. 391 00:37:10,120 --> 00:37:13,090 We had a big meeting and then I come home... 392 00:37:13,200 --> 00:37:16,090 ...and you've just been prancing around all day long. 393 00:37:16,200 --> 00:37:21,240 Oh my diligent little worker-bee. - I got a warning today... 394 00:37:21,760 --> 00:37:25,731 What are you going to do if I'm let go? Live off of the Chancellor's checks? 395 00:37:25,880 --> 00:37:28,121 You're not even a republican! 396 00:37:28,400 --> 00:37:32,200 You should let Angela Merkel run over your foot. She lives right around the corner. 397 00:37:33,520 --> 00:37:35,443 You think the entire world is your stage. 398 00:37:40,760 --> 00:37:45,891 Don't you even have the smallest bit of pride? You live off of others. 399 00:37:46,080 --> 00:37:48,048 Now come down from your high horsey. 400 00:37:48,160 --> 00:37:52,006 No. I won't come down. We will discuss this now! 401 00:37:52,680 --> 00:37:53,886 Not with me. 402 00:38:17,000 --> 00:38:19,970 Ernie, I don't know who you are anymore. 403 00:38:20,360 --> 00:38:23,842 You are spending too much time with Puta! 404 00:38:26,000 --> 00:38:29,049 Do you realize what she's doing with you? 405 00:38:30,080 --> 00:38:31,844 She is wrapping you... 406 00:38:32,840 --> 00:38:35,366 ...around her little finger! 407 00:38:43,160 --> 00:38:44,571 You don't know her. 408 00:38:47,280 --> 00:38:48,247 I know... 409 00:38:49,760 --> 00:38:51,250 Uta is sometimes... 410 00:38:52,600 --> 00:38:53,647 ...too much... 411 00:38:54,120 --> 00:38:57,488 ...but so are you. - But I'm not a danger to society. 412 00:38:57,920 --> 00:38:59,729 Uta is not a bad person. 413 00:39:01,720 --> 00:39:03,768 What do you even see in her? 414 00:39:10,440 --> 00:39:13,011 I've known her for a really long time. 415 00:39:14,600 --> 00:39:16,728 We have a lot of history... 416 00:39:18,600 --> 00:39:20,364 ...and she makes me laugh. 417 00:39:20,800 --> 00:39:22,768 Oh and I don't? 418 00:39:23,840 --> 00:39:25,365 Of course you do... 419 00:39:27,600 --> 00:39:29,807 ...but you're my man, Tobias. 420 00:39:30,760 --> 00:39:32,808 You are not just a friend... 421 00:39:33,840 --> 00:39:37,447 ...I want something serious with you. Do you understand? 422 00:39:37,600 --> 00:39:39,090 Earnestness. 423 00:39:39,880 --> 00:39:41,041 But we have something serious. 424 00:39:41,440 --> 00:39:44,205 We can't even have a fight. - We don't have to. 425 00:39:44,640 --> 00:39:47,371 How are we supposed to resolve our conflicts otherwise? 426 00:39:47,640 --> 00:39:50,610 Our only conflict is Uta! 427 00:39:50,800 --> 00:39:53,883 Can't you just leave her alone for once. 428 00:39:54,240 --> 00:39:57,084 She should leave us alone! 429 00:39:57,360 --> 00:40:01,490 She's not taking anything away from you. - Oh yes she is! 430 00:40:03,120 --> 00:40:07,011 Uta is my friend and she could be your friend too and... 431 00:40:08,240 --> 00:40:13,371 That's Steffi! She's taking us to the train station. Put something pretty on. 432 00:40:13,520 --> 00:40:14,965 No, stay like that. 433 00:40:15,840 --> 00:40:20,641 Why is Steffi taking us to the train station? - Because that's where the trains arrive. 434 00:40:20,800 --> 00:40:24,122 What trains? - You know, the big silver ones. 435 00:40:25,240 --> 00:40:27,129 Very elegant these days. 436 00:40:59,320 --> 00:41:00,651 My little Boo Boo! 437 00:41:02,520 --> 00:41:04,090 My little Boo Boo, let me look at you. 438 00:41:05,160 --> 00:41:06,571 Stefanie! - Hello. 439 00:41:07,520 --> 00:41:11,570 How are you? - Rutila. How lovely. You look stunning. 440 00:41:11,800 --> 00:41:15,282 Mom, this is my boyfriend Earnest Knuddelmann. 441 00:41:15,880 --> 00:41:17,120 How charming. 442 00:41:17,280 --> 00:41:18,486 It's a pleasure. 443 00:41:19,000 --> 00:41:20,650 Rutila Rueckert-Mandelstam. 444 00:41:20,880 --> 00:41:22,450 The pleasure is mine. 445 00:41:28,000 --> 00:41:31,368 Boo Boo, I need to move my legs a bit. - Let's go. 446 00:41:34,600 --> 00:41:36,364 We'll go over to the car. 447 00:41:37,520 --> 00:41:38,646 Are you coming? 448 00:41:41,480 --> 00:41:43,960 That's not a woman. - Act like she 's one. 449 00:41:51,400 --> 00:41:53,880 Come on spit it out. What's wrong? 450 00:41:56,400 --> 00:41:58,721 Steffi, I don't know what to do. 451 00:42:00,320 --> 00:42:03,722 I feel like Uta is slowly turning into a bitch. 452 00:42:04,080 --> 00:42:05,889 Wasn't it lovely yesterday? 453 00:42:06,080 --> 00:42:09,402 No smoking, I'll give you no smoking! 454 00:42:11,640 --> 00:42:14,086 How are things with you and Tobi? 455 00:42:16,200 --> 00:42:18,965 I'm not sure where I stand with him. 456 00:42:23,720 --> 00:42:26,405 He doesn't talk about his feelings. 457 00:42:27,080 --> 00:42:31,369 We never have passionate sex. It's only fun and games with him. 458 00:42:31,520 --> 00:42:34,091 But don't you think he has a plan? 459 00:42:35,600 --> 00:42:39,047 Put yourself in his shoes sometimes. - I am trying to. 460 00:42:40,080 --> 00:42:43,209 And by the way, I also belong to his play group. 461 00:42:44,320 --> 00:42:48,086 Steffi, no offense, but I miss having my own friends... 462 00:42:48,200 --> 00:42:52,364 ...my kind of people. - Then call your friends. 463 00:42:53,080 --> 00:42:54,206 It's easy. 464 00:43:00,400 --> 00:43:02,164 I think I'll walk, okay? 465 00:43:04,760 --> 00:43:07,331 Easy for her to say The only people I knew In Berlin... 466 00:43:07,480 --> 00:43:10,079 ...were Tobi's friends and my colleagues. 467 00:43:10,080 --> 00:43:10,524 ...were Tobi's friends and my colleagues. 468 00:43:10,680 --> 00:43:13,160 While I distracted myself at the gym, 469 00:43:13,320 --> 00:43:17,882 under instruction from his mother Tobi was at home preparing a surprise. 470 00:43:21,160 --> 00:43:22,127 Tobi. 471 00:43:23,200 --> 00:43:26,010 I'm here my wild triathlete. 472 00:43:28,200 --> 00:43:31,170 You're already back? - In full glory... 473 00:43:32,080 --> 00:43:33,730 ...and in one piece. 474 00:43:35,000 --> 00:43:36,968 How was it with you mother? 475 00:43:38,440 --> 00:43:40,090 Illuminating. 476 00:45:25,320 --> 00:45:26,481 Sissi. 477 00:45:28,000 --> 00:45:28,967 Franz . 478 00:45:29,600 --> 00:45:31,523 Is everything alright? 479 00:45:31,840 --> 00:45:33,444 You m sad. 480 00:45:34,240 --> 00:45:35,969 lam Franz. 481 00:45:36,640 --> 00:45:38,608 I am so bored. 482 00:45:41,720 --> 00:45:42,687 Oh Franz. 483 00:45:43,440 --> 00:45:47,411 This is the new assault rifle... 484 00:45:47,560 --> 00:45:50,086 ...named after you. - Sissi? 485 00:45:50,760 --> 00:45:53,491 Yes, this is the Sissi MK 42. 486 00:45:54,520 --> 00:45:55,487 Oh Franz. 487 00:46:35,800 --> 00:46:37,768 Mom...you have to help me. 488 00:46:38,240 --> 00:46:42,131 I can't handle this anymore. Call me back ASAP. 489 00:46:45,720 --> 00:46:47,131 So what's the plan? 490 00:46:47,640 --> 00:46:51,440 Stefanie, remember when my ex husband came to visit? 491 00:46:51,600 --> 00:46:53,602 The guacamole! - Exactly. 492 00:46:53,760 --> 00:46:56,730 I thought we could spice it up. 493 00:47:03,600 --> 00:47:08,003 This here is the improved version of the guacamole recipe. 494 00:47:10,680 --> 00:47:14,571 Is this stuff legal? - We've already taken care of that. 495 00:47:14,720 --> 00:47:19,851 But we still need sedatives? - I have those stacked in the bath. 496 00:47:20,120 --> 00:47:21,087 Good. 497 00:47:21,640 --> 00:47:23,688 So we'll serve the guacamole. 498 00:47:24,040 --> 00:47:28,443 Then we'll place the water on the table. In the water we'll have the sedatives. 499 00:47:28,600 --> 00:47:30,967 20 pills should do the trick, right? - Sure. 500 00:47:31,120 --> 00:47:32,246 And then what happens? 501 00:47:32,400 --> 00:47:37,167 Well, she will eat the guacamole... ...it will burn her insides... 502 00:47:37,640 --> 00:47:42,601 ...so she'll reach for the water and 10 min. later she will be sound asleep. 503 00:47:42,760 --> 00:47:47,607 Then Alex and Leo can take her upstate and throw her out of the car. 504 00:47:48,600 --> 00:47:53,527 Then my dear Tobias, you can reconcile with Earnest. 505 00:47:55,080 --> 00:47:59,130 And what will we do with Ernie? He'll never play along. 506 00:47:59,800 --> 00:48:02,610 Do we even have to invite him? - We don't have a choice. 507 00:48:02,760 --> 00:48:05,411 She'll get suspicious if we only invite her. 508 00:48:05,560 --> 00:48:07,403 We don't really know her. 509 00:48:08,440 --> 00:48:10,488 But what will we do with him? 510 00:48:13,400 --> 00:48:16,483 We'll just have to incapacitate him. 511 00:48:27,840 --> 00:48:29,171 Ernie! 512 00:48:41,840 --> 00:48:46,607 Steffi, did you cook something? - No, why? Does something smell burnt? 513 00:48:46,760 --> 00:48:48,171 Hello Paul. - Hi! 514 00:49:00,840 --> 00:49:02,080 Are you crazy? 515 00:49:02,200 --> 00:49:03,884 Shit. - Give that to me. 516 00:49:09,400 --> 00:49:11,971 Now you cracked his skull. - Oh no. 517 00:49:14,400 --> 00:49:16,402 Calm! - Steffi...what? 518 00:49:17,640 --> 00:49:19,210 Everything's fine. 519 00:49:19,360 --> 00:49:21,089 Okay that was it. 520 00:49:21,640 --> 00:49:22,766 Off to bed. 521 00:49:31,320 --> 00:49:33,368 Look, my hands are shaking. 522 00:49:39,480 --> 00:49:42,165 Next step, everyone to the kitchen. 523 00:49:52,240 --> 00:49:55,244 Any objections? - Everything's perfect. 524 00:49:57,520 --> 00:49:59,966 She'll get what's coming to her. 525 00:50:24,840 --> 00:50:28,367 Voila, nachos with homemade guacamole. 526 00:50:32,720 --> 00:50:35,166 Let's look at some pictures. 527 00:50:35,320 --> 00:50:38,483 This is Tobi when he was five. 528 00:50:38,640 --> 00:50:42,804 This was our neighbour just before she moved out. 529 00:50:43,760 --> 00:50:46,809 My God was she ugly! 530 00:50:47,000 --> 00:50:50,766 Don't worry dear, I have nothing against ugly people. 531 00:50:50,920 --> 00:50:51,887 Ma... 532 00:50:52,080 --> 00:50:53,445 Please have a bite. 533 00:50:54,720 --> 00:50:58,691 Don't make such a fuss. - And something to wash it all down with. 534 00:50:58,840 --> 00:51:00,444 I insist. 535 00:51:01,360 --> 00:51:03,647 Shouldn't we wait for Ernie? Where is he? 536 00:51:05,160 --> 00:51:06,207 At the Bank. 537 00:51:06,920 --> 00:51:11,562 This is Tobi shortly after his circumcision. 538 00:51:12,280 --> 00:51:15,124 Astounding how much a child can bleed. 539 00:51:15,240 --> 00:51:18,164 Guacamole? - Oh Stefanie, please, you first. 540 00:51:18,320 --> 00:51:20,129 Something is burning out there. 541 00:51:20,840 --> 00:51:24,970 Oh no, the casserole...Oh God. 542 00:51:26,560 --> 00:51:29,450 Shit, not again. 543 00:51:30,160 --> 00:51:31,685 Maybe I will have one. 544 00:51:40,360 --> 00:51:41,327 Leopold! 545 00:51:42,040 --> 00:51:43,804 What a bad day at work. 546 00:51:44,120 --> 00:51:46,122 Who is this gorgeous man? 547 00:51:51,760 --> 00:51:54,889 Is everything OK in here? - Yes. I think so. 548 00:51:59,400 --> 00:52:01,164 Are you there my Boo Boo? 549 00:52:03,720 --> 00:52:07,520 That woman is like a brick wall. Kurt will take over. 550 00:52:07,680 --> 00:52:09,284 I am at my wit's end. 551 00:52:09,760 --> 00:52:11,125 So exhausted. 552 00:52:12,240 --> 00:52:15,608 The young gentleman offered to take me to the hotel. 553 00:52:21,760 --> 00:52:23,046 Fair well. 554 00:52:30,120 --> 00:52:31,087 It's okay. 555 00:52:35,720 --> 00:52:38,564 My Lord. - Steffi what happens now? 556 00:52:38,720 --> 00:52:40,688 The plan isn't working... 557 00:52:44,160 --> 00:52:47,721 You insulted my friends and weakened my mother. 558 00:52:48,920 --> 00:52:50,365 NOW lT'S ON!! 559 00:52:56,120 --> 00:52:58,248 Leo, go and check on Ernie. 560 00:52:59,000 --> 00:53:01,480 Yeah that's right, he can't wake up. 561 00:53:01,640 --> 00:53:04,849 You guys aren't serious, are you? - Just go. 562 00:53:30,080 --> 00:53:31,605 There she is already. 563 00:53:54,360 --> 00:53:55,691 Where is the bitch? 564 00:54:01,840 --> 00:54:03,359 What about my floor? 565 00:54:03,360 --> 00:54:03,451 What about my floor? 566 00:54:05,320 --> 00:54:08,881 Don't you think Ernie should have... 567 00:54:09,280 --> 00:54:10,611 ...a younger man? 568 00:54:13,720 --> 00:54:16,883 And Ernie wants to marry him! Imagine the wedding photos. 569 00:54:17,080 --> 00:54:18,366 What an eyesore. 570 00:54:20,160 --> 00:54:23,004 Ernie used to have better taste in men. 571 00:54:34,520 --> 00:54:36,124 Hey Sweetheart! 572 00:54:36,560 --> 00:54:38,483 It just keeps getting better. 573 00:54:40,680 --> 00:54:42,330 Do you know what this is? 574 00:54:46,320 --> 00:54:48,368 Yeah, show that witch. 575 00:54:48,680 --> 00:54:51,126 Stay where you are. - Calm down! 576 00:54:54,720 --> 00:54:59,089 Shut your trap you little bitch. - That's enough. Leave some for me. 577 00:54:59,200 --> 00:55:03,410 Just a little bit more? - No Grundel, that's good for now. 578 00:55:04,160 --> 00:55:06,401 Leo, what's going on? - Earnest, nothing. 579 00:55:07,680 --> 00:55:10,684 Are you afraid Puta? - What? 580 00:55:12,800 --> 00:55:14,086 Are you afraid? 581 00:55:15,280 --> 00:55:17,009 You wanted to break us up. 582 00:55:17,200 --> 00:55:18,804 Are you nuts? 583 00:55:19,000 --> 00:55:21,082 Wth a fucking nutcracker. 584 00:55:22,200 --> 00:55:23,167 ERNIE! 585 00:55:25,040 --> 00:55:26,007 Get away! 586 00:55:26,320 --> 00:55:28,607 Are you okay? What did they do to you? 587 00:55:28,760 --> 00:55:31,206 Look at me. - Have you lost your fucking mind? 588 00:55:31,360 --> 00:55:34,204 Ernie, let me try to explain. - How do you want to explain this? 589 00:55:34,360 --> 00:55:40,322 First you knock me out and then hire some psycho witch to silence Uta? 590 00:55:40,880 --> 00:55:43,008 Hey, I have feelings too. 591 00:55:45,480 --> 00:55:49,041 Why are you doing this? - She wanted to split us up. 592 00:55:49,160 --> 00:55:53,961 You're imagining things. All because you can't stand her Tobi. 593 00:55:56,440 --> 00:55:58,568 Come on. Nobody touches her! 594 00:56:07,880 --> 00:56:11,282 Explain it to me why I was unconscious... 595 00:56:11,440 --> 00:56:14,523 ...and what did you do to Uta? Now talk. 596 00:56:18,760 --> 00:56:21,730 I know I can get carried away sometimes... 597 00:56:22,600 --> 00:56:27,128 ...but do you think I'd do this if I didn't have anything to lose? 598 00:56:28,320 --> 00:56:30,641 If I wasn't fucking afraid of losing you? 599 00:56:30,800 --> 00:56:35,567 You were afraid of being left alone. It's only about you. 600 00:56:35,720 --> 00:56:37,722 It's always about you! 601 00:56:37,880 --> 00:56:43,091 I can't be together with you when I don't know what shit you're doing next. 602 00:56:43,200 --> 00:56:45,885 And I don't believe you for a second when you say Uta wants to split us up. 603 00:56:46,080 --> 00:56:47,366 You're pathetic! 604 00:56:48,480 --> 00:56:49,811 Ernie! 605 00:56:51,760 --> 00:56:53,569 I know I am pure chaos, 606 00:56:55,520 --> 00:56:57,363 but there's one thing... 607 00:56:57,640 --> 00:57:01,008 ...I can't do. I would never lie to your face. 608 00:57:04,800 --> 00:57:06,131 Do you believe me? 609 00:57:17,040 --> 00:57:20,010 No Tobias, I don't believe you. - Bring me home please. 610 00:57:27,240 --> 00:57:28,241 Earnest... 611 00:59:13,280 --> 00:59:14,247 Hello Tobi. 612 00:59:16,680 --> 00:59:17,886 Hello Steffi. 613 00:59:20,920 --> 00:59:23,685 I had a beautiful day. What about you? 614 00:59:29,000 --> 00:59:30,206 Damn it, Leo. 615 00:59:31,880 --> 00:59:33,769 2 pills, not 12. 616 00:59:40,880 --> 00:59:41,847 Come here. 617 01:00:23,480 --> 01:00:24,686 Hello mother... 618 01:00:25,640 --> 01:00:27,130 ...no it's Earnest. 619 01:00:29,080 --> 01:00:30,161 ...your SOD... 620 01:00:30,920 --> 01:00:33,321 ...Mom, I have to talk to you, I... 621 01:00:36,640 --> 01:00:38,688 ...yeah a few grey hairs... 622 01:00:43,520 --> 01:00:45,284 ...But I just called... 623 01:00:50,080 --> 01:00:52,287 ...okay, if you have to go then... 624 01:00:52,440 --> 01:00:53,407 ...Mom, I... 625 01:00:56,080 --> 01:00:57,047 ...bye. 626 01:01:24,880 --> 01:01:27,963 So the good news is you are still alive... 627 01:01:28,360 --> 01:01:31,443 ...the bad news is you look miserable. 628 01:01:42,320 --> 01:01:45,051 Is The Bridges of Madison County playing somewhere? 629 01:01:45,160 --> 01:01:46,685 What about Out of Africa? 630 01:01:46,840 --> 01:01:49,525 Surely not. Especially not for you. 631 01:01:49,720 --> 01:01:53,691 We're going out as soon as Kurt gets here with the car. 632 01:01:54,560 --> 01:01:56,130 Where should we go? 633 01:01:56,800 --> 01:01:58,086 To the Sea!!! 634 01:01:58,760 --> 01:02:03,891 After l kicked Tobi out, Uta wanted to console me and stay in Germany! 635 01:02:04,160 --> 01:02:09,485 So it wasn't a surprise when she wanted to move in just one day later. 636 01:02:39,880 --> 01:02:42,850 How can such a handsome face look so sad. 637 01:02:47,560 --> 01:02:51,087 Soon everything will be as nice as it used to be. 638 01:02:52,560 --> 01:02:54,324 I'm sure it'll be great. 639 01:02:54,880 --> 01:02:57,281 All of these trinkets have to go. 640 01:02:58,520 --> 01:03:04,482 When I redecorate I will aim for the cool elegance of Arne Jacobsen... 641 01:03:04,640 --> 01:03:06,608 The Scandinavian line... 642 01:03:08,120 --> 01:03:11,124 ...with a touch of Verner Panton, I guess. 643 01:03:18,600 --> 01:03:19,965 What do you think? 644 01:03:21,080 --> 01:03:23,321 I think that I have to talk to him again. 645 01:03:29,800 --> 01:03:32,121 Don't look back, look forward. 646 01:03:48,520 --> 01:03:51,603 Oh, take the trash out. That can all go. 647 01:04:00,840 --> 01:04:03,571 There's an ashtray somewhere. Tobi thought that I didn't know... 648 01:04:03,720 --> 01:04:05,210 ...that he secretly smoked. 649 01:04:19,000 --> 01:04:20,650 Those are my pictures. 650 01:04:21,880 --> 01:04:23,370 Our pictures? Cool. 651 01:04:24,800 --> 01:04:27,201 They have sewed their purpose. 652 01:04:33,080 --> 01:04:35,128 When did you take these Uta? 653 01:04:44,880 --> 01:04:45,847 Darling... 654 01:04:46,840 --> 01:04:49,411 ...you know that I've worked for the Israelis... 655 01:04:49,560 --> 01:04:52,723 Israel... Secret Service...Ding dong. 656 01:04:54,640 --> 01:04:58,201 I just wanted to know, what you were getting yourself into. 657 01:04:58,360 --> 01:05:01,125 After all, one must know one's enemy. 658 01:05:01,840 --> 01:05:02,807 Enemy. 659 01:05:05,440 --> 01:05:06,566 Did I say enemy? 660 01:05:16,400 --> 01:05:18,129 I am such a fool. 661 01:05:40,040 --> 01:05:42,122 I want you gone when I get back 662 01:05:55,600 --> 01:05:59,571 Ernie, come back! It was always like that between us. 663 01:06:04,600 --> 01:06:06,045 Leo, where is Tobi? 664 01:06:07,120 --> 01:06:08,531 What? Why the sea? 665 01:06:10,200 --> 01:06:11,531 Okay, I'm coming. 666 01:06:29,120 --> 01:06:30,281 Tobi! 667 01:06:38,120 --> 01:06:39,087 Tobias! 668 01:06:41,680 --> 01:06:42,647 I am sorry. 669 01:06:43,680 --> 01:06:44,727 You were right. 670 01:06:47,160 --> 01:06:51,210 You've been right from the start, I'm a complete idiot. 671 01:06:54,080 --> 01:06:57,004 Don't knock on the window. Go away. 672 01:06:57,760 --> 01:06:59,125 Just go away. 673 01:07:07,120 --> 01:07:08,645 Just open the window. 674 01:07:09,760 --> 01:07:13,082 Open the window and let's talk. Please talk to me. 675 01:07:13,200 --> 01:07:15,009 Who do you think you are? 676 01:07:16,120 --> 01:07:19,761 Do you think I am just garbage you can trash? 677 01:07:20,680 --> 01:07:23,729 I'm a human being. I didn't deserve that. 678 01:07:24,200 --> 01:07:28,250 I know. I was unfair and terrible. 679 01:07:28,400 --> 01:07:29,845 I never wanted to hurt you. 680 01:07:30,040 --> 01:07:33,761 You were afraid because it was serious. Because it was important. 681 01:07:33,920 --> 01:07:37,003 I was afraid because I just couldn't get a hold of you... 682 01:07:37,160 --> 01:07:39,731 I can't get you. I can't get you! 683 01:07:39,880 --> 01:07:44,647 And you were so different. Tobias, Uta took advantage of that. 684 01:07:46,000 --> 01:07:48,162 I know that I really messed up. 685 01:07:49,160 --> 01:07:51,367 You really messed up, Ernie! - Please! 686 01:07:59,280 --> 01:08:01,487 Ernie, what are you doing here? 687 01:08:03,160 --> 01:08:04,127 Steffi... 688 01:08:05,920 --> 01:08:08,082 He doesn't want to talk to me. 689 01:08:09,520 --> 01:08:10,646 What about Uta? 690 01:08:11,360 --> 01:08:12,850 She's gone for good. 691 01:08:13,640 --> 01:08:14,687 OK, let me try. 692 01:08:23,560 --> 01:08:25,403 Go on and talk to him Tobi. 693 01:08:34,520 --> 01:08:35,487 Yes? 694 01:08:35,760 --> 01:08:36,727 Uta is gone. 695 01:08:50,520 --> 01:08:52,409 Yes? - He should go away. 696 01:08:58,840 --> 01:08:59,887 Further away. 697 01:09:03,560 --> 01:09:05,528 Far enough? - So-so 698 01:09:06,720 --> 01:09:11,282 Are you coming out of the car? - No, you guys are going to get in. 699 01:09:22,440 --> 01:09:25,205 Listen Ernie, you know how Tobi is... 700 01:09:25,800 --> 01:09:30,044 ...and you said you wanted to try to put yourself in his shoes. 701 01:09:30,160 --> 01:09:34,722 Do you really want to give up? - Yeah, do you want to give up now? 702 01:09:35,920 --> 01:09:37,001 No! 703 01:09:39,400 --> 01:09:41,289 Come with me. Come Leo! 704 01:09:41,440 --> 01:09:47,402 Your life is calling you. Don't you wanna celebrate it? 705 01:09:53,120 --> 01:09:54,087 In here! 706 01:09:58,160 --> 01:10:01,369 Listen Leo. You have to stop him, please. 707 01:10:01,520 --> 01:10:04,649 OK but hurry up. - Yes of course. Thank you. 708 01:10:13,320 --> 01:10:15,163 Excuse me, can you help me? 709 01:10:15,840 --> 01:10:17,046 Just a moment. 710 01:10:23,520 --> 01:10:26,967 Alright, now we can finally go. Come on. - But I.. 711 01:10:27,120 --> 01:10:28,087 What? 712 01:10:28,680 --> 01:10:29,647 L--- 713 01:10:32,880 --> 01:10:33,961 Leo? 714 01:10:35,120 --> 01:10:36,565 I lost my cell phone. 715 01:10:37,880 --> 01:10:40,360 Excuse me, it's really urgent. 716 01:10:40,800 --> 01:10:42,484 Just a moment. 717 01:10:44,360 --> 01:10:45,771 I'm in a hurry. 718 01:10:46,520 --> 01:10:47,487 Emergency? 719 01:10:47,840 --> 01:10:50,241 No...yes, something like that. 720 01:10:50,920 --> 01:10:55,289 Should I call the fire station? - No you don't have to do that. 721 01:10:58,880 --> 01:11:01,008 I'm in urgent need of... - Edith! 722 01:11:01,160 --> 01:11:02,491 A moment! 723 01:11:02,640 --> 01:11:04,130 What is it? 724 01:11:06,840 --> 01:11:10,083 Don't go. Please stay here. - Just a moment. 725 01:11:11,160 --> 01:11:13,686 So, what can I do for you? 726 01:11:14,680 --> 01:11:15,841 Alright. I need... 727 01:11:19,160 --> 01:11:22,482 Well, this seems to be an emergency. - Come now! 728 01:11:22,640 --> 01:11:25,723 I need two more minutes. Just think of something, please. 729 01:11:28,320 --> 01:11:31,164 Okay, I am going to count to three and if he's not here we're leaving. 730 01:11:31,640 --> 01:11:34,803 Color? - It doesn't matter. Mixed. 731 01:11:35,720 --> 01:11:38,200 Also green ones? - Yes, green too. 732 01:11:39,160 --> 01:11:41,811 Herman, do we still have green ones? 733 01:11:44,560 --> 01:11:45,527 Herman? 734 01:11:46,280 --> 01:11:47,406 One... 735 01:11:47,560 --> 01:11:48,686 Ah, there he is. 736 01:11:50,480 --> 01:11:51,561 Leo! 737 01:11:52,040 --> 01:11:54,646 I have no idea what's going on. 738 01:11:54,920 --> 01:11:57,366 Now get in this car immediately... 739 01:11:57,760 --> 01:12:00,366 ...or I'm going to knock you silly. Understood? 740 01:12:00,520 --> 01:12:02,966 So we'll get started right away. 741 01:12:05,000 --> 01:12:08,288 The green ones Edith? - Any. They don't have to be green... 742 01:12:08,440 --> 01:12:10,522 ...Red or blue, it doesn't matter. 743 01:12:10,800 --> 01:12:11,847 Just a moment. 744 01:12:15,200 --> 01:12:19,000 Collect the kids, lam taking control. - But we. -And Ernie? 745 01:12:19,160 --> 01:12:20,844 One more word and you stay here! 746 01:12:24,560 --> 01:12:26,847 We have them in green as well. How many would you like? 747 01:12:27,040 --> 01:12:29,486 How many do you have? - In total? 748 01:12:29,640 --> 01:12:30,846 About '85 749 01:12:32,160 --> 01:12:36,768 Well how many could that be? - Yes how many? 750 01:12:38,760 --> 01:12:41,161 Oh I know, I'll just go have a quick count. 751 01:12:41,320 --> 01:12:44,688 Stop, wait! If you go one more time lam going to lose it. 752 01:12:46,640 --> 01:12:51,407 But you don't even know how to drive? - Yeah we'll see, I'm not a little girl. 753 01:12:52,760 --> 01:12:56,082 Give me two dozen, maybe three. 754 01:12:56,200 --> 01:12:57,690 That would be 36. 755 01:12:58,360 --> 01:12:59,691 Yes, precisely. 756 01:13:00,360 --> 01:13:03,284 In each package there are 15 pieces. 757 01:13:03,440 --> 01:13:06,205 3 packages times 15... 758 01:13:06,520 --> 01:13:08,966 ...then he would have 45. - Yes. 759 01:13:09,520 --> 01:13:10,726 How do you turn this on? 760 01:13:11,000 --> 01:13:13,651 But if we open up a package... 761 01:13:14,000 --> 01:13:17,971 ...and we take 9 out, then we would have 36. 762 01:13:21,680 --> 01:13:24,889 Just a moment, are you paying cash? 763 01:13:25,640 --> 01:13:31,602 Just the other day someone wanted to pay with a card and it didn't work. 764 01:13:31,840 --> 01:13:33,729 Cash, I'll pay cash. 765 01:13:35,600 --> 01:13:37,841 What are you doing with it? 766 01:13:38,040 --> 01:13:39,166 Can you blow me? 767 01:14:22,760 --> 01:14:24,000 So there I laid. 768 01:14:25,120 --> 01:14:26,087 In the ditch. 769 01:14:27,160 --> 01:14:29,561 Just like my mother predicted. 770 01:14:29,920 --> 01:14:30,887 Earnest! 771 01:14:39,000 --> 01:14:39,967 Ernie! 772 01:14:49,600 --> 01:14:51,762 Have you lost your fucking mind? 773 01:14:55,320 --> 01:14:59,041 You ran over me! - You ran in front of the car like a little deer. 774 01:14:59,520 --> 01:15:02,763 Why are you running around like this? - That is my fucking business. 775 01:15:02,920 --> 01:15:06,003 But not in my street. - In your street? 776 01:15:06,160 --> 01:15:10,609 And there are rules here. - As if you have ever obeyed any rules. 777 01:15:10,760 --> 01:15:13,730 Because of you we're going to be late for the sea. - Oh I am so sorry. 778 01:15:13,880 --> 01:15:16,326 First he destroys your life and now the vacation as well. 779 01:15:16,480 --> 01:15:18,881 Your whole life is an endless vacation. - Jealous much? 780 01:15:19,080 --> 01:15:20,047 I earned this. 781 01:15:20,160 --> 01:15:21,127 “Mm? 782 01:15:21,520 --> 01:15:23,841 Let someone run over your foot, then you'll know how it is. 783 01:15:24,040 --> 01:15:26,771 Hello? You just hit me with your car! 784 01:15:27,560 --> 01:15:30,769 Then you know now. Yes, now I know. Thank you. 785 01:15:30,920 --> 01:15:34,242 You're welcome. - And?Anything else to say? 786 01:15:34,840 --> 01:15:35,966 Yes. 787 01:15:36,240 --> 01:15:37,207 What? 788 01:15:41,240 --> 01:15:42,321 The most important. 789 01:15:56,440 --> 01:16:00,604 I still have bruises, And some are from you 790 01:16:00,800 --> 01:16:04,885 And I still have this fear I could lose them all 791 01:16:05,080 --> 01:16:08,880 But tonight I will celebrate Like it was my last 792 01:16:09,200 --> 01:16:14,366 Because I will celebrate us And I look back at us 793 01:16:16,680 --> 01:16:21,163 All of a sudden it didn't matter to me how crazy Tobi was... 794 01:16:22,080 --> 01:16:24,606 ...because I was crazy about him. 795 01:16:24,760 --> 01:16:29,448 As if I was secretly waking for you I keep watch for the day 796 01:16:30,360 --> 01:16:34,081 That glass in front of me Is already empty again 797 01:16:34,200 --> 01:16:37,522 I want to celebrate Not mourn all alone 798 01:16:40,480 --> 01:16:44,565 Without you I'm going crazy I hold my heart in my hand 799 01:16:44,720 --> 01:16:47,564 And I throw it at you 800 01:16:48,840 --> 01:16:50,524 Catch it, hold it tight 801 01:16:50,920 --> 01:16:52,604 Or simply throw it away 802 01:16:53,040 --> 01:16:55,691 Maybe I won't need k anymore 803 01:16:57,000 --> 01:16:59,401 I still have bruises 804 01:17:01,120 --> 01:17:03,726 And! still have bruises 805 01:17:05,240 --> 01:17:09,484 I still have warm hands And it's because of you 806 01:17:09,680 --> 01:17:13,765 And I've still got this shivering. But I'm not freezing 807 01:17:14,160 --> 01:17:17,960 The scars are also from you Today they hull like hell 808 01:17:18,120 --> 01:17:21,761 I will celebrate us and I won't wait All alone 809 01:17:24,320 --> 01:17:28,325 Without you I'm going crazy I hold my heart in my hand 810 01:17:28,480 --> 01:17:31,723 And I throw it at you 811 01:17:32,680 --> 01:17:34,648 Catch it, hold it tight 812 01:17:34,800 --> 01:17:36,689 Or simply throw it away 813 01:17:36,840 --> 01:17:40,162 Maybe I won't need k anymore 814 01:19:12,280 --> 01:19:13,247 Once again? 815 01:19:16,920 --> 01:19:22,245 How do you want to explain this? First you psycho me with silence... 816 01:19:22,400 --> 01:19:23,367 And... 817 01:19:24,120 --> 01:19:28,125 ...this is our Ernie shortly after his circumcision. 818 01:19:28,560 --> 01:19:31,450 But his name is Tobi, right? - Damn it, of course, it's Tobi. 819 01:19:32,760 --> 01:19:38,529 Ernie, what are you doing in here? Leo, I'm lying..fuck...l mean I'm buying. 820 01:19:40,160 --> 01:19:42,003 I'm such a fucking idiot... 821 01:19:42,160 --> 01:19:43,889 That looks totally hot. 822 01:19:50,160 --> 01:19:55,041 How do you want to explain this? First you knock to knock me out... 823 01:19:57,280 --> 01:19:58,441 Your weed! 824 01:20:00,480 --> 01:20:04,485 When you stopped smoking 6 years ago, ehm... l mean 7 years ago... 825 01:20:04,640 --> 01:20:08,326 I should have thrown it in... ehm... away. 826 01:20:10,400 --> 01:20:13,324 Actually you should be gone. 827 01:20:13,480 --> 01:20:15,960 Oh... Actually I should be gone? 828 01:20:16,120 --> 01:20:17,087 Damn it. 829 01:20:21,040 --> 01:20:22,530 Do I know that? 830 01:20:22,680 --> 01:20:26,127 Fuck...that can't be possible... I'm completely over it. 831 01:20:26,440 --> 01:20:30,570 Leo already lost the bath and the hall, maybe he'll... 832 01:20:34,080 --> 01:20:38,722 Every time I see you I'm feeling so high and I want to kiss you... 833 01:20:42,160 --> 01:20:45,130 Now THAT is what you call an outtake! 834 01:20:45,280 --> 01:20:49,888 Because of you we are going to be late for the sea. - Oh, I'm so sorry. 835 01:20:50,080 --> 01:20:52,481 Are you nuts? I cannot see any more. 62604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.