All language subtitles for La Caza Monteperdido 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,700 --> 00:00:05,020 (Viento) 2 00:00:08,340 --> 00:00:10,900 (M�sica new age) 3 00:00:33,060 --> 00:00:34,700 (P�jaros) 4 00:00:44,060 --> 00:00:44,940 Buenos d�as. 5 00:00:51,740 --> 00:00:53,300 �Has dormido bien? 6 00:00:55,579 --> 00:00:57,540 (Canta un gallo) 7 00:01:05,980 --> 00:01:08,620 No quiero que sea lunes. 8 00:01:09,580 --> 00:01:11,460 �Est� nevando! �Est� nevando! 9 00:01:13,260 --> 00:01:14,260 �Hala! 10 00:01:14,460 --> 00:01:16,540 Buenos d�as. Buenos d�as. 11 00:01:16,700 --> 00:01:20,060 Pap�, date prisa. Quiero llegar antes al cole para jugar con la nieve. 12 00:01:20,220 --> 00:01:22,739 �Me puedo duchar antes? �No! 13 00:01:22,900 --> 00:01:25,620 Pap� se ducha y nosotras preparamos el desayuno. 14 00:01:25,780 --> 00:01:28,020 Ve a ducharte, venga. Bueno, venga, va. 15 00:01:28,180 --> 00:01:30,140 �Me est�is echando de la cama? �Fuera! 16 00:01:30,300 --> 00:01:32,100 �Venga, dormil�n! �A sus �rdenes! 17 00:01:32,620 --> 00:01:35,460 Ana se ha empe�ado en que avise a Luc�a. 18 00:01:35,620 --> 00:01:37,700 �lvaro las lleva al cole, �vale? 19 00:01:37,860 --> 00:01:39,860 No, tranquila, a�n nos queda un poquito. 20 00:01:40,020 --> 00:01:42,580 Vale, os esperamos aqu�. Venga, un besito. 21 00:01:44,340 --> 00:01:45,580 �Ana! 22 00:01:47,020 --> 00:01:48,860 Que a�n tienes que desayunar. 23 00:01:50,700 --> 00:01:53,260 Ma�ana se lo entregas. -Si no me queda nada. 24 00:01:53,460 --> 00:01:54,820 �Tienes amarillo? 25 00:01:58,500 --> 00:01:59,580 Gracias. 26 00:02:00,899 --> 00:02:02,780 Podr�a pintarlo con nieve. 27 00:02:02,940 --> 00:02:05,619 -Estaba pensando bajar a Barbastro, al centro comercial. 28 00:02:05,780 --> 00:02:06,980 Por si te apetece. 29 00:02:07,140 --> 00:02:09,860 Pues s�, tendr�a que comprarle ropa, pero tiene piano. 30 00:02:10,020 --> 00:02:12,100 Vamos, ni�as, �est�is listas? Hola, Montse. 31 00:02:12,260 --> 00:02:13,100 Un momento. 32 00:02:13,260 --> 00:02:16,780 �Para eso me levantas antes? �No quer�ais jugar con la nieve? 33 00:02:16,940 --> 00:02:20,140 Ya casi estamos. Venga, "porfa", "porfa", Luc�a, entr�galo ma�ana. 34 00:02:20,300 --> 00:02:22,700 -Voy, espera. -Venga, "porfa", vamos. 35 00:02:22,860 --> 00:02:26,340 Uno, dos,... Corre, est� contando a la de tres. 36 00:02:26,540 --> 00:02:28,700 Que ya vamos. ...tres,... 37 00:02:28,860 --> 00:02:30,260 Vamos, vamos, vamos. 38 00:02:31,660 --> 00:02:33,180 (RECALCANDO) ...cuatro. 39 00:02:33,340 --> 00:02:34,820 Venga, vamos. 40 00:02:34,980 --> 00:02:38,340 (M�sica tranquila de guitarra) 41 00:02:47,340 --> 00:02:50,100 (Timbre) 42 00:03:01,860 --> 00:03:03,660 -Estaba m�s tranquila. -Es normal. 43 00:03:09,620 --> 00:03:11,220 (Gritos de ni�os jugando) 44 00:03:18,620 --> 00:03:19,860 -Molar�a. -Mucho. 45 00:03:20,020 --> 00:03:21,059 -�Luc�a! 46 00:03:22,500 --> 00:03:25,700 -Ya est� aqu� otra vez la pesada. -Pero no la mires, �vale? 47 00:03:25,860 --> 00:03:27,300 -Oye, chicas, esperad. 48 00:03:28,820 --> 00:03:32,020 -(INSEGURA) Anda, Ximena, que... ahora iba a buscarte. 49 00:03:32,180 --> 00:03:34,500 �Tenemos que ir a piano, verdad? -S�. 50 00:03:34,780 --> 00:03:38,780 Luc�a, �que se ha hecho tu hermano en el pelo? Parece una cerilla. 51 00:03:38,940 --> 00:03:41,260 -S�, vale se lo dir�. -No, no, es que en serio, 52 00:03:41,460 --> 00:03:44,500 le queda muy mal, porque con lo guapo que es Quim... 53 00:03:44,660 --> 00:03:48,540 -Pero, �por qu� eres tan pesada? -Venga, chicas, ya. 54 00:03:48,700 --> 00:03:51,900 -�Crees que mi hermano se va a poner supertriste por lo que le diga 55 00:03:52,059 --> 00:03:55,540 "la colombiana"? Si ni siquiera sabe c�mo te llamas. 56 00:03:57,020 --> 00:03:58,020 �Pero qu� haces? 57 00:03:58,180 --> 00:04:01,340 -�No me vuelvas a llamar "la colombiana"! 58 00:04:01,540 --> 00:04:04,059 -�Espera! �Ad�nde vas? �Ximena! 59 00:04:04,420 --> 00:04:07,300 Ximena, �ad�nde vas? �Espera! 60 00:04:16,540 --> 00:04:20,020 (M�sica dram�tica) 61 00:05:01,300 --> 00:05:02,500 �Luc�a! 62 00:05:08,340 --> 00:05:09,980 Luc�a, �est�s ah�? 63 00:05:20,060 --> 00:05:21,140 �Luc�a! 64 00:05:32,980 --> 00:05:35,260 �Luc�a! 65 00:05:39,420 --> 00:05:40,220 �Uh! 66 00:05:49,980 --> 00:05:52,540 (Crujido) 67 00:06:13,740 --> 00:06:16,860 Oye, Luc�a, si esto es una broma, no tiene gracia, �eh? 68 00:06:48,140 --> 00:06:50,180 (Viento) 69 00:07:00,420 --> 00:07:01,780 (Sinton�a telediario) 70 00:07:02,220 --> 00:07:04,740 -La Guardia Civil ha pedido la colaboraci�n ciudadana. 71 00:07:04,900 --> 00:07:08,580 La localidad oscense de Monteperdido se ha movilizado 72 00:07:08,740 --> 00:07:10,860 para emprender la b�squeda de las ni�as 73 00:07:11,020 --> 00:07:12,780 desaparecidas en el d�a de ayer. 74 00:07:12,940 --> 00:07:15,900 -Dos ni�as de once a�os salieron del colegio "Valle del �sera", 75 00:07:16,060 --> 00:07:17,500 pero nunca llegaron a su casa. 76 00:07:17,660 --> 00:07:20,300 Su rastro se pierde en el bosque que tengo a mi espalda... 77 00:07:20,500 --> 00:07:24,500 -Las ni�as conoc�an bien el camino, como ha asegurado el padre de... 78 00:07:24,660 --> 00:07:27,700 -El portavoz de la Guardia Civil... -Las tareas de b�squeda... 79 00:07:27,860 --> 00:07:30,620 se han tenido que suspender... -...un amigo de la familia. 80 00:07:30,780 --> 00:07:33,140 -El tiempo pasa y es dif�cil olvidar lo sucedido. 81 00:07:33,300 --> 00:07:36,420 -...no pierden las esperanza... -Y ha pedido a las autoridades... 82 00:07:36,580 --> 00:07:38,140 -La investigaci�n nunca depar�... 83 00:07:38,300 --> 00:07:41,940 (VARIAS VOCES A LA VEZ) 84 00:07:42,100 --> 00:07:42,900 -...y Luc�a, 85 00:07:42,940 --> 00:07:45,900 cuyos rostros se hicieron familiares para todo el pa�s, 86 00:07:46,060 --> 00:07:49,420 que esperaba que en cualquier momento miembros de la Guardia Civil 87 00:07:49,580 --> 00:07:51,300 lograran dar con ellas. 88 00:09:48,740 --> 00:09:50,180 "-No queremos rendirnos. 89 00:09:50,580 --> 00:09:53,940 No podemos hacerlo, por la memoria de nuestras hijas. 90 00:09:54,100 --> 00:09:55,940 Ana y Luc�a desaparecieron 91 00:09:56,100 --> 00:09:59,060 un 10 de febrero de 2014." 92 00:09:59,500 --> 00:10:01,420 Hoy no est�n junto a nosotros, 93 00:10:01,580 --> 00:10:05,100 pero eso no significa que hayan desaparecido de nuestras vidas. 94 00:10:05,260 --> 00:10:08,700 Siguen tan presentes como aquel d�a. 95 00:10:10,660 --> 00:10:14,220 Son la raz�n que hace que nos levantemos cada ma�ana, 96 00:10:15,180 --> 00:10:17,660 porque no queremos resignarnos, 97 00:10:18,340 --> 00:10:20,020 no queremos pasar p�gina. 98 00:10:23,740 --> 00:10:25,020 La Guardia Civil... 99 00:10:26,180 --> 00:10:28,500 ha dejado de destinar recursos a la investigaci�n, 100 00:10:28,660 --> 00:10:32,020 pero las preguntas siguen ah�, sin respuesta. 101 00:10:33,580 --> 00:10:35,220 �D�nde est�n nuestras hijas? 102 00:10:36,580 --> 00:10:37,820 �Qui�n se las llev�? 103 00:10:38,980 --> 00:10:42,180 Y nosotros... no queremos ni podemos bajar los brazos, 104 00:10:42,340 --> 00:10:44,780 pero tampoco somos capaces de hacerlo solos. 105 00:10:44,940 --> 00:10:47,340 Necesitamos la implicaci�n de las autoridades, 106 00:10:47,540 --> 00:10:49,460 que escuchen nuestras peticiones. 107 00:10:52,660 --> 00:10:55,420 Me gustar�a que el padre Bertrand se acercara y termin�ramos 108 00:10:55,580 --> 00:10:58,100 con una oraci�n por las ni�as. 109 00:10:58,500 --> 00:10:59,780 Gracias. 110 00:11:07,220 --> 00:11:09,180 -Dios todopoderoso, 111 00:11:10,260 --> 00:11:12,900 te pedimos que nos devuelvas a nuestras hijas 112 00:11:13,060 --> 00:11:14,940 Ana y Luc�a. 113 00:11:15,100 --> 00:11:18,740 En el nombre del Padre y del Hijo y del Esp�ritu Santo. 114 00:11:19,980 --> 00:11:22,620 "Padre nuestro que est�s en los cielos..." 115 00:11:49,540 --> 00:11:52,460 Los padres de Luc�a: Montserrat y Joaqu�n Cast�n. 116 00:11:52,620 --> 00:11:54,900 �l ha estado llevando lo de la fundaci�n. 117 00:11:55,060 --> 00:11:56,620 �El que sal�a en televisi�n? 118 00:11:56,780 --> 00:11:58,780 Cada vez que le dejaban. 119 00:11:58,940 --> 00:12:01,700 Y, por otro lado, tambi�n tenemos a los padres de Ana. 120 00:12:01,860 --> 00:12:03,260 Ellos est�n separados. 121 00:12:06,740 --> 00:12:10,460 Y de �lvaro Montrell no tenemos ni datos de domicilio ni tel�fono... 122 00:12:11,500 --> 00:12:14,340 �Qui�n ha llevado este caso? Creo que fue Salazar. 123 00:12:14,540 --> 00:12:16,300 Pues es un desastre. 124 00:12:16,500 --> 00:12:19,020 �Le�ste el informe de actuaci�n de las primeras horas? 125 00:12:19,180 --> 00:12:21,820 Tardaron m�s de dos d�as en establecer los controles. 126 00:12:22,660 --> 00:12:23,860 �Por qu� se marcha? 127 00:12:28,260 --> 00:12:31,740 La Comandancia de Huesca me ha dicho que la UCO de Madrid queda al mando. 128 00:12:31,900 --> 00:12:34,820 As� es. �Y el conductor? 129 00:12:34,980 --> 00:12:37,700 No hemos podido volver a bajar al barranco. Hace viento 130 00:12:37,860 --> 00:12:39,420 y es peligroso. 131 00:12:39,580 --> 00:12:40,900 �Tenemos datos del coche? 132 00:12:41,060 --> 00:12:42,500 Quitaron la matr�cula. 133 00:12:42,660 --> 00:12:45,420 �Y de la ni�a? �Sabemos algo? 134 00:12:46,100 --> 00:12:47,740 A�n es pronto. 135 00:12:47,900 --> 00:12:48,940 Vamos. 136 00:12:49,860 --> 00:12:52,540 La USECI ha puesto un control de carretera m�s arriba. 137 00:12:52,700 --> 00:12:54,540 �Avisamos al puesto de Monteperdido? 138 00:12:54,700 --> 00:12:56,980 �Sabemos algo m�s de la familia de Ana? 139 00:12:57,140 --> 00:12:58,740 De �lvaro Montrell poco sabemos. 140 00:12:58,900 --> 00:13:01,900 Hace 5 a�os fue detenido, pero no ten�an nada en firme contra �l. 141 00:13:02,060 --> 00:13:03,940 De hecho, ni siquiera presentaron cargos. 142 00:13:04,100 --> 00:13:07,260 Y su mujer, Raquel Mur, todav�a sigue viviendo en la misma casa. 143 00:13:13,740 --> 00:13:15,620 (SUSPIRA CANSADA) 144 00:13:15,780 --> 00:13:18,620 No puedo m�s, todos los meses igual. 145 00:13:25,660 --> 00:13:27,260 �Cu�ndo se lo vas a decir? 146 00:13:29,340 --> 00:13:31,020 �Os echo una mano? 147 00:13:31,180 --> 00:13:32,580 No, no queda nada. 148 00:13:32,740 --> 00:13:33,860 Muy bien. 149 00:13:34,020 --> 00:13:36,020 "Nieve". "Nieve". 150 00:13:36,180 --> 00:13:37,740 Dile "Hola, Raquel". 151 00:13:39,460 --> 00:13:40,500 Disculpad. 152 00:13:43,580 --> 00:13:44,980 Burgos, dime. 153 00:14:06,820 --> 00:14:08,180 Cabo V�ctor Gamero, 154 00:14:08,340 --> 00:14:11,140 es el comandante que est� en el puesto de Monteperdido. 155 00:14:11,300 --> 00:14:13,300 Nos recoger� cuando lleguemos al pueblo. 156 00:14:16,100 --> 00:14:19,260 Esta vez voy quedar yo como el simp�tico, �te parece? 157 00:14:19,460 --> 00:14:22,660 Me toca conducir, y no deber�a. El teniente al mando nunca conduce. 158 00:14:25,020 --> 00:14:26,740 �Qu� vas a hacer cuando yo no est�? 159 00:14:28,180 --> 00:14:29,060 �Caminar? 160 00:14:29,820 --> 00:14:31,900 �Y t� desde cu�ndo llevas gafas? 161 00:14:32,060 --> 00:14:33,500 Me hago mayor, Sara. 162 00:14:35,420 --> 00:14:36,860 Las carreteras est�n cortadas 163 00:14:37,020 --> 00:14:39,500 y el testigo sigue en el cuartel de Barbastro. 164 00:14:39,660 --> 00:14:42,500 Gaizka Elordi, se llama. Nada rese�able en su declaraci�n, 165 00:14:42,660 --> 00:14:44,740 iba de camino al pueblo cuando vio el coche. 166 00:14:49,900 --> 00:14:50,940 �Contento? 167 00:14:51,100 --> 00:14:53,340 �Guti�rrez, nos quedamos en el puesto! 168 00:15:04,900 --> 00:15:06,180 Deber�an darnos m�s medios, 169 00:15:06,340 --> 00:15:08,980 en lugar de hacernos depender de la gente de aqu�. 170 00:15:35,180 --> 00:15:36,980 Santiago Ba�n, teniente de la UCO. 171 00:15:37,140 --> 00:15:39,620 A sus �rdenes, mi teniente. Cabo V�ctor Gamero. 172 00:15:39,780 --> 00:15:41,300 Ella es la sargento Sara Campos. 173 00:15:41,500 --> 00:15:43,700 Sargento. Me habr�a gustado que me informaran 174 00:15:43,860 --> 00:15:46,420 de que cortaban la carretera de acceso. �Qu� ha pasado? 175 00:15:46,580 --> 00:15:50,100 Queremos conocer a las familias de Ana y Luc�a. �Nos lleva a sus casas? 176 00:15:51,260 --> 00:15:52,260 Claro. �Por qu�? 177 00:15:52,460 --> 00:15:55,620 Cabo, tenemos prisa. No hemos venido a charlar. 178 00:15:55,780 --> 00:15:57,180 Nos ha dado plenos poderes. 179 00:15:57,340 --> 00:16:00,100 En cuanto podamos, le daremos los detalles. 180 00:16:00,260 --> 00:16:01,300 S�ganme. 181 00:16:04,140 --> 00:16:05,740 �No hemos venido a charlar? 182 00:16:25,460 --> 00:16:26,420 �Puedo qued�rmelo? 183 00:16:26,580 --> 00:16:28,660 Van a pensar que he empezado a mudarme. 184 00:16:28,820 --> 00:16:30,780 As� me ahorro cont�rselo al jefe. 185 00:16:30,940 --> 00:16:33,420 �Te recojo ma�ana y desayunamos juntos? 186 00:16:33,580 --> 00:16:34,620 Vale. 187 00:16:37,260 --> 00:16:38,660 Anda, vete, vete. 188 00:16:44,260 --> 00:16:47,300 (Tel�fono) 189 00:17:21,220 --> 00:17:23,539 Yo me encargar� de la relaci�n con las familias. 190 00:17:41,820 --> 00:17:43,460 �V�ctor! 191 00:17:43,940 --> 00:17:46,860 �Ha avisado a las familias? Quer�a asegurarme de que estar�an 192 00:17:47,020 --> 00:17:49,340 para que no hicieran el viaje en balde, sargento. 193 00:17:50,300 --> 00:17:52,220 -�Qu� est� pasando? �Joaqu�n Cast�n? 194 00:17:52,420 --> 00:17:53,220 �A qu� vienen? 195 00:17:53,260 --> 00:17:56,340 Esp�renos en su casa, enseguida hablaremos con usted. 196 00:17:56,940 --> 00:17:58,340 Por favor. 197 00:18:05,020 --> 00:18:06,300 Por aqu�. 198 00:18:07,420 --> 00:18:10,220 V�ctor. Creo que tenemos derecho a saberlo. 199 00:18:10,420 --> 00:18:11,900 No s� qu� est� pasando, Joaqu�n. 200 00:18:12,060 --> 00:18:12,940 (Timbre) 201 00:18:14,980 --> 00:18:17,860 Agentes de la UCO. �Podemos hablar dentro? 202 00:18:18,020 --> 00:18:19,940 S�, s�, claro. 203 00:18:20,100 --> 00:18:21,300 Pasen. 204 00:18:23,060 --> 00:18:26,500 Perdonen el desorden, es que no esperaba a nadie. 205 00:18:26,660 --> 00:18:29,180 Tranquila, Raquel. Son buenas noticias. 206 00:18:31,940 --> 00:18:33,420 Hemos encontrado a Ana. 207 00:18:37,660 --> 00:18:41,060 Tuvo un accidente de tr�fico, est� en el hospital de Barbastro. 208 00:18:41,220 --> 00:18:42,780 Sufri� una fuerte conmoci�n. 209 00:18:42,940 --> 00:18:45,660 Los m�dicos todav�a no han dado un diagn�stico definitivo. 210 00:18:52,460 --> 00:18:53,700 (SOLLOZA) 211 00:18:57,780 --> 00:18:59,820 �Seguro que es ella? 212 00:18:59,980 --> 00:19:03,820 Completamente. Es su hija, es Ana. 213 00:19:10,020 --> 00:19:11,300 �Oh, Dios m�o! 214 00:19:17,700 --> 00:19:19,780 Vamos a acompa�arla al hospital. S�. 215 00:19:44,220 --> 00:19:47,700 �Y Luc�a? Esta ma�ana, 216 00:19:47,860 --> 00:19:50,860 los servicios de emergencia de Barbastro recibieron un aviso. 217 00:19:51,020 --> 00:19:53,700 Un coche cay� por el barranco a la altura del kil�metro 75 218 00:19:53,860 --> 00:19:56,980 de la carretera a Monteperdido. Se desplaz� una unidad del GREIM 219 00:19:57,140 --> 00:19:59,580 de la Guardia Civil de Jaca y una ambulancia. 220 00:19:59,740 --> 00:20:01,340 La zona era de dif�cil acceso, 221 00:20:01,540 --> 00:20:03,820 pero se comprob� que el conductor hab�a fallecido. 222 00:20:03,980 --> 00:20:06,980 Tambi�n hab�a una joven. Estaba viva, aunque inconsciente. 223 00:20:07,140 --> 00:20:09,260 La evacuaron y trasladaron al hospital... 224 00:20:09,460 --> 00:20:11,660 D�jese de proleg�menos. �Es mi hija s� o no? 225 00:20:11,820 --> 00:20:13,860 Ambos no llevaban documentaci�n. 226 00:20:14,020 --> 00:20:16,060 En el hospital le sacaron unas muestras y... 227 00:20:16,220 --> 00:20:19,540 el sistema revel� una coincidencia. Se trata de Ana Montrell. 228 00:20:19,700 --> 00:20:20,820 (SORPRENDIDA) 229 00:20:22,580 --> 00:20:23,980 �Y mi hija? 230 00:20:27,300 --> 00:20:29,500 -La ni�a, �qu� ha dicho Ana? 231 00:20:29,820 --> 00:20:32,860 Todav�a nada, la mantienen sedada por el accidente. 232 00:20:33,820 --> 00:20:35,340 -�D�nde est� mi Luc�a? 233 00:20:35,540 --> 00:20:38,540 Un helic�ptero bati� la zona en cuanto tuvimos los datos, pero... 234 00:20:38,700 --> 00:20:41,660 no hemos encontrado nada. Creemos que ella no iba en el coche. 235 00:20:41,820 --> 00:20:44,780 �Y qu� est�n haciendo aqu�? �Qu� barranco es? �El de El Cajigal? 236 00:20:45,180 --> 00:20:46,660 El viento les imped�a seguir. 237 00:20:46,820 --> 00:20:48,780 Retomaremos la b�squeda cuando amanezca. 238 00:20:48,940 --> 00:20:51,220 El conductor a�n sigue atrapado en la carrocer�a. 239 00:20:51,420 --> 00:20:53,660 �Y saben qui�n es ese hijo de puta? 240 00:20:53,820 --> 00:20:55,220 Lo averiguaremos. 241 00:21:00,100 --> 00:21:02,820 Est� muerta, �verdad? �Luc�a est� muerta? 242 00:21:05,540 --> 00:21:07,540 S� que no son las mejores noticias, pero... 243 00:21:07,700 --> 00:21:09,540 5 a�os despu�s hemos encontrado a Ana. 244 00:21:09,700 --> 00:21:11,020 �Est� muerta? 245 00:21:12,300 --> 00:21:15,540 Estamos m�s cerca que nunca de saber qu� ha pasado con Luc�a. 246 00:21:15,700 --> 00:21:18,940 Luci, m�rame. Luc�a no est� muerta. 247 00:21:22,220 --> 00:21:24,700 -(SOLLOZANDO) Mi ni�a... -No est� muerta. 248 00:21:41,060 --> 00:21:44,580 Establece t� el puesto de mando y busca un sitio donde podamos dormir. 249 00:21:44,820 --> 00:21:46,340 �Y t�? 250 00:21:46,540 --> 00:21:48,460 Yo ir� con ella al hospital. 251 00:21:48,620 --> 00:21:49,820 �Me acompa�a? 252 00:22:03,660 --> 00:22:04,580 (Arranca coche) 253 00:22:04,740 --> 00:22:06,060 Sargento. 254 00:22:09,100 --> 00:22:12,580 El cuartel est� en la carretera del colegio. �Quiere ir primero all�? 255 00:22:16,580 --> 00:22:19,020 �Entre las familias tienen problemas? 256 00:22:19,180 --> 00:22:20,740 �Lo dice por Joaqu�n? (ASIENTE) 257 00:22:20,940 --> 00:22:22,740 No, no pasa nada. 258 00:22:22,900 --> 00:22:26,260 Siempre han estado muy pendientes de Raquel. Lo que pasa es que... 259 00:22:26,460 --> 00:22:29,020 supongo que no esperaban que pasara esto. Ya est�. 260 00:22:29,980 --> 00:22:31,100 Son buenas noticias. 261 00:22:32,300 --> 00:22:33,900 No para todos. 262 00:22:34,100 --> 00:22:36,580 �Puedo preguntar qui�n era el hombre, el conductor? 263 00:22:36,740 --> 00:22:38,300 No, todav�a no lo sabemos. 264 00:22:38,500 --> 00:22:41,140 No hemos identificado el coche porque no ten�a matr�cula. 265 00:22:41,300 --> 00:22:43,180 �Y qu� hac�a tan cerca del pueblo? 266 00:22:47,980 --> 00:22:49,300 (ASUSTADA) �Joder! �Ay! 267 00:22:52,060 --> 00:22:54,500 Le presento a "Nieve". �Le gustan los perros? 268 00:22:56,300 --> 00:22:58,980 No. No nos entendemos muy bien. 269 00:23:03,740 --> 00:23:05,620 �Va a estar todo el tiempo con nosotros? 270 00:23:05,780 --> 00:23:08,860 En cuanto lleguemos, lo suelto. Se sabe el camino a casa. �Verdad? 271 00:24:03,540 --> 00:24:05,820 �Es el bosque en el que desaparecieron las ni�as? 272 00:24:05,980 --> 00:24:07,100 (ASIENTE) 273 00:24:07,260 --> 00:24:10,620 Hac�an todos los d�as el mismo camino para ir del colegio a casa. 274 00:24:11,540 --> 00:24:13,300 Y atajaban por ah�, por la pinada. 275 00:24:15,340 --> 00:24:17,300 Nadie pensaba ya que fueran a volver. 276 00:24:17,500 --> 00:24:19,540 Bueno, que Ana fuera a volver. 277 00:24:21,780 --> 00:24:24,020 Vamos a encontrar a Luc�a. 278 00:24:24,180 --> 00:24:27,740 Hemos puesto un control a la salida del pueblo. No hay otra, �no? 279 00:24:27,900 --> 00:24:29,660 Es la �nica forma de salir del valle. 280 00:24:30,700 --> 00:24:32,700 Y esta vez lo vamos a hacer bien. 281 00:24:32,860 --> 00:24:34,740 Se hizo todo lo que se pudo. 282 00:24:36,300 --> 00:24:37,700 Y no fue suficiente. 283 00:24:44,460 --> 00:24:46,980 Se�ores, os presento a la sargento Sara Campos. 284 00:24:48,020 --> 00:24:49,460 A sus �rdenes. -Mi sargento. 285 00:24:49,620 --> 00:24:52,540 Ellos son los guardias Pujante, Rojas... Bueno, 286 00:24:52,700 --> 00:24:55,340 ya los ir� conociendo a todos. A partir de ahora, 287 00:24:55,540 --> 00:24:57,620 la UCO est� al mando. �rdenes de comandancia. 288 00:24:57,780 --> 00:24:59,540 �C�mo est� Ana? �Se sabe ya algo? 289 00:24:59,700 --> 00:25:02,420 Hasta ma�ana no creo que haya novedades. 290 00:25:02,580 --> 00:25:05,220 Y este ser�a su despacho. Nos va a tener que perdonar, 291 00:25:05,420 --> 00:25:08,660 porque est� un poco desordenado, pero es que lo usamos de almac�n. 292 00:25:10,740 --> 00:25:13,620 Era para los nuevos guardias, pero nunca los han destinado. 293 00:25:15,580 --> 00:25:16,780 Necesitar� un ordenador. 294 00:25:18,020 --> 00:25:20,020 No, tengo el m�o. Muy bien. 295 00:25:20,180 --> 00:25:22,300 Rojas est� de guardia. Si necesita algo... 296 00:25:22,500 --> 00:25:24,660 Yo llevar� sus maletas al hostal La Renclusa. 297 00:25:24,820 --> 00:25:28,180 Tambi�n Rojas le puede acercar despu�s. Bienvenida. 298 00:25:28,340 --> 00:25:30,060 Rec�jame a las 6:30. 299 00:25:31,340 --> 00:25:33,940 Tambi�n puedo conseguirle un todoterreno. 300 00:25:34,100 --> 00:25:37,060 No me gusta conducir. A las 6:30 pues. Con su permiso. 301 00:25:58,540 --> 00:25:59,820 Aqu� es. 302 00:26:34,860 --> 00:26:37,020 (RESPIRA HONDO) 303 00:26:38,780 --> 00:26:40,100 �Est�s bien? 304 00:26:53,620 --> 00:26:54,740 (SOLLOZA) 305 00:28:48,860 --> 00:28:50,020 (Gru�ido de animal) 306 00:28:53,900 --> 00:28:54,900 �Hola? 307 00:29:05,100 --> 00:29:06,140 �Hay alguien? 308 00:29:19,100 --> 00:29:20,980 (Gru�ido de animal) 309 00:29:31,420 --> 00:29:32,740 (JADEA) 310 00:29:39,620 --> 00:29:41,780 �Mierda, mierda, mierda! �Joder! 311 00:29:42,580 --> 00:29:44,500 (COMPASIVA) Hey, hey, hey. Shh... 312 00:29:44,660 --> 00:29:46,660 �Joder! 313 00:29:48,660 --> 00:29:49,660 (Lamentos del perro) 314 00:29:49,820 --> 00:29:51,100 (EN VOZ BAJA) Joder... 315 00:29:59,620 --> 00:30:01,580 Te juro que no lo vi. �Qu� ha pasado? 316 00:30:01,740 --> 00:30:05,740 Se me tir� encima en el bosque y le dispar�. No sab�a que era tu perro. 317 00:30:06,300 --> 00:30:09,180 Le he puesto un ap�sito. Y Rojas me ha tra�do. No sab�a... 318 00:30:09,340 --> 00:30:12,300 V�yase. ...tampoco muy bien qu� hacer... 319 00:30:19,820 --> 00:30:21,420 (SUSURRANDO) Ya est�. Vale... 320 00:30:21,580 --> 00:30:24,060 Vale, vale. Vale, tranquilo. 321 00:30:25,020 --> 00:30:26,260 (CARI�OSO) Shh... 322 00:30:29,820 --> 00:30:31,580 (El perro a�lla) 323 00:30:32,820 --> 00:30:34,180 �Joder, Nicol�s! 324 00:30:39,220 --> 00:30:40,020 (No da se�al) 325 00:30:40,140 --> 00:30:40,940 �Mierda! 326 00:30:42,980 --> 00:30:44,780 Tranquilo, amigo, ya est�. 327 00:30:55,140 --> 00:30:56,820 Ll�veme al hostal. 328 00:30:56,980 --> 00:30:58,500 Tiene que despertarla. 329 00:30:58,660 --> 00:30:59,660 No puedo hacerlo. 330 00:30:59,820 --> 00:31:02,100 La vida de otra ni�a depende de esa decisi�n. 331 00:31:02,260 --> 00:31:05,020 Y yo le digo que no puedo retirarle la sedaci�n, 332 00:31:05,180 --> 00:31:08,340 no puedo correr ese riesgo. Lo siento mucho. 333 00:31:08,620 --> 00:31:10,660 Espero que no tengan que arrepentirse. 334 00:31:23,460 --> 00:31:24,540 �Qu�? 335 00:31:27,500 --> 00:31:29,500 Han puesto guardias en la entrada a la UVI, 336 00:31:29,660 --> 00:31:32,060 no hay quien se acerque a la ni�a. -�Sigue dormida? 337 00:31:33,100 --> 00:31:34,980 No s�. Te lo habr�an dicho a ti, �no? 338 00:31:35,140 --> 00:31:36,660 S�, seguro. 339 00:31:38,860 --> 00:31:41,500 -�Y tu madre? -Igual que siempre. 340 00:31:41,660 --> 00:31:44,300 De noche en el hospital, por si le sienta mal la di�lisis; 341 00:31:44,500 --> 00:31:46,140 y, por la ma�ana, de vuelta a casa. 342 00:31:47,180 --> 00:31:48,620 -�Y este qu� hace aqu�? 343 00:31:51,180 --> 00:31:53,900 �lvaro, �de d�nde sales t� ahora? Oye, �est�s sordo o qu�? 344 00:31:54,060 --> 00:31:55,460 �Olv�dame! �Eh! 345 00:31:55,620 --> 00:31:57,660 �Que me dejes! �A ti qui�n te ha avisado? 346 00:31:57,820 --> 00:31:59,460 Quiero ver a mi hija. �Contesta! 347 00:31:59,620 --> 00:32:02,100 �Joaqu�n! Por favor. 348 00:32:04,260 --> 00:32:05,900 No deje que se acerque a la ni�a. 349 00:32:07,020 --> 00:32:09,300 Santiago Ba�n, de la UCO. Quiero ver a mi hija. 350 00:32:09,500 --> 00:32:10,900 Acomp��eme, por favor. 351 00:32:37,700 --> 00:32:39,300 �C�mo has llegado tan r�pido? 352 00:33:04,660 --> 00:33:05,780 �C�mo est�? 353 00:33:06,780 --> 00:33:09,940 Sedada. Tiene una conmoci�n cerebral. 354 00:33:10,100 --> 00:33:11,740 No se atreven a despertarla. 355 00:33:11,900 --> 00:33:14,900 �Qui�n le ha dicho lo que ha pasado? Hemos intentado localizarle, 356 00:33:15,060 --> 00:33:17,460 pero no ten�amos datos de su tel�fono ni domicilio. 357 00:33:20,020 --> 00:33:21,740 Gaizka. 358 00:33:21,900 --> 00:33:24,420 Fue quien encontr� el coche y dio el aviso. 359 00:33:24,580 --> 00:33:27,660 En el cuartel le dijeron que la chica era Ana... 360 00:33:28,700 --> 00:33:30,140 y me llam�. 361 00:33:30,300 --> 00:33:31,460 �Ad�nde? 362 00:33:35,740 --> 00:33:37,140 A... Posets. 363 00:33:39,500 --> 00:33:42,220 Hace cuatro a�os que Gaizka me deja vivir en su negocio y... 364 00:33:42,420 --> 00:33:43,980 y le echo una mano. 365 00:33:46,740 --> 00:33:48,020 �En Posets? 366 00:33:49,820 --> 00:33:50,780 �Qu� saben? 367 00:33:50,940 --> 00:33:53,180 No mucho. El conductor ha fallecido, 368 00:33:53,340 --> 00:33:56,180 pero creemos que fue �l el que las ten�a secuestradas. 369 00:33:56,340 --> 00:33:59,820 A�n no hemos logrado ponerle nombre y apellidos. Es nuestra prioridad. 370 00:34:00,860 --> 00:34:02,500 Esa y que su hija despierte. 371 00:34:02,980 --> 00:34:06,099 Y nos cuente qui�n se las llev� y d�nde est� Luc�a. 372 00:34:11,579 --> 00:34:13,339 "Mam�, �pero sabes grabar? 373 00:34:13,539 --> 00:34:15,220 -�T� qu� crees? -Es el bot�n rojo. 374 00:34:15,419 --> 00:34:17,700 -Ya, ya lo s�. Venga, �qu� me quieres ense�ar? 375 00:34:17,859 --> 00:34:20,339 -Mira lo que s� hacer. -Listilla. 376 00:34:20,539 --> 00:34:21,619 �Guau! (R�E) 377 00:34:22,780 --> 00:34:24,780 -Mira, voy a hacer el puente tambi�n. 378 00:34:26,220 --> 00:34:28,859 -Luc�a, te vas a romper la nuca. -Que no. 379 00:34:29,019 --> 00:34:31,740 -�No te pinchan las agujas esas los pies?" 380 00:34:34,220 --> 00:34:35,019 (Puerta) 381 00:34:35,099 --> 00:34:36,619 "A ver, otra co..." 382 00:34:36,780 --> 00:34:37,579 �Quim? 383 00:34:39,659 --> 00:34:42,139 -Ahora, no, mam�. Quiero meterme en la cama. 384 00:34:43,459 --> 00:34:46,260 Ma�ana me cuentas lo que sea. -Han encontrado a Ana. 385 00:34:47,899 --> 00:34:48,979 Est� viva. 386 00:35:32,420 --> 00:35:36,099 Soy Sara Campos. Creo que el cabo Gamero ha reservado dos habitaciones. 387 00:35:36,260 --> 00:35:37,659 Los de Madrid, s�. 388 00:35:38,740 --> 00:35:41,659 Habitaciones... 11 y 12. 389 00:35:42,619 --> 00:35:45,340 (NERVIOSA) V�ctor, el cabo, trajo su equipaje 390 00:35:45,539 --> 00:35:47,019 y lo subimos a su habitaci�n. 391 00:35:48,059 --> 00:35:51,019 El desayuno se sirve en la salita, de siete a diez. 392 00:35:52,619 --> 00:35:54,180 �Podr�a tomar algo caliente? 393 00:35:54,340 --> 00:35:56,260 La cocina ya est� cerrada, 394 00:35:56,459 --> 00:35:58,860 pero tiene una m�quina de caf� abajo. 395 00:36:13,539 --> 00:36:14,820 -�Insomnio? 396 00:36:17,700 --> 00:36:18,979 Vivo ah� enfrente. 397 00:36:20,019 --> 00:36:22,579 Todas las noches la misma historia: 398 00:36:22,740 --> 00:36:24,900 camis�n, vaso de leche 399 00:36:25,059 --> 00:36:28,180 y, despu�s de dos horas dando vueltas por la cama, a tomar por culo, 400 00:36:28,340 --> 00:36:30,180 otra noche en vela. 401 00:36:30,340 --> 00:36:33,499 Nada, me doy a dar una vuelta por... por el pueblo 402 00:36:33,659 --> 00:36:37,220 hasta que se me hinchan los ovarios. Y entonces me vengo aqu�. 403 00:36:37,420 --> 00:36:40,300 Es que a Elisa no le importa que me tumbe un ratito ah�, �sabe? 404 00:36:41,340 --> 00:36:42,459 �Puedo? 405 00:36:44,099 --> 00:36:45,260 Caridad. 406 00:36:46,139 --> 00:36:47,300 Sara Campos. 407 00:36:49,340 --> 00:36:52,780 �Has matado a alguien, Sara Campos? �O eres t� la muerta? 408 00:36:52,940 --> 00:36:55,499 No es... Ha sido un accidente esto. 409 00:36:55,659 --> 00:36:58,700 Pues... habr�a que ver al otro, �no? (R�E) 410 00:36:58,860 --> 00:37:01,459 No, no est� muerto. Bueno, no lo s�. 411 00:37:01,860 --> 00:37:03,260 Pero, vamos, ha sido un perro. 412 00:37:03,459 --> 00:37:05,820 Ah, bueno. Entonces, si es un can, que le zurzan. 413 00:37:05,979 --> 00:37:07,420 Ah� se pudra el bicho. 414 00:37:07,579 --> 00:37:11,340 Hay demasiados canes. Se cagan y se mean por todas partes. 415 00:37:13,459 --> 00:37:15,740 Est�s aqu� por lo de las ni�as, �verdad? 416 00:37:16,900 --> 00:37:18,780 Qu� cosa m�s fea. 417 00:37:20,059 --> 00:37:22,659 No se me permite hablar del caso. �Dios me libre 418 00:37:22,820 --> 00:37:24,619 de obstruir una investigaci�n! 419 00:37:28,459 --> 00:37:30,499 Si me disculpa, me voy a descansar. 420 00:37:30,659 --> 00:37:32,180 �Qu� hija de puta! 421 00:37:32,420 --> 00:37:36,420 No, lo digo porque, claro, t� ahora te vas a dormir, 422 00:37:36,579 --> 00:37:39,579 y a m� me quedan todav�a una cuantas horas hasta la amanecida. 423 00:37:45,220 --> 00:37:47,860 No te preocupes por el perro, Sara Campos. 424 00:37:48,900 --> 00:37:52,740 V�ctor ya ha llamado a Nicol�s, el veterinario. 425 00:37:52,900 --> 00:37:55,220 Seguro que sale de esta. 426 00:37:55,420 --> 00:37:57,539 �Qui�n le ha dicho que el perro era de V�ctor? 427 00:37:59,579 --> 00:38:01,099 Esto es muy peque�o. 428 00:38:02,139 --> 00:38:04,700 Ya te dar�s cuenta. 429 00:38:12,459 --> 00:38:14,260 -�T� crees que Luc�a est� viva? 430 00:38:16,340 --> 00:38:18,220 Nicol�s, has tardado dos horas en llegar. 431 00:38:18,420 --> 00:38:20,979 D�jate de preguntas y oc�pate de "Nieve", anda. 432 00:38:21,139 --> 00:38:23,300 La bala ha salido limpia. Mira, 433 00:38:24,340 --> 00:38:25,260 calibre nueve. 434 00:38:25,619 --> 00:38:27,220 Ya s� que es calibre nueve. 435 00:38:28,260 --> 00:38:32,220 �No la vas a denunciar? Menuda forma de empezar con la UCO: 436 00:38:32,619 --> 00:38:34,979 "La sargento que odiaba a los perros". 437 00:38:35,139 --> 00:38:37,900 Esto pasar� factura, tienes que estar con ella todo el d�a. 438 00:38:38,059 --> 00:38:39,619 Muy gracioso. �Y el perro qu�? 439 00:38:39,780 --> 00:38:43,220 Bueno, sobrevivir�. Con una cojera a lo mejor. 440 00:38:43,900 --> 00:38:46,420 Le ha tocado el m�sculo. �No puedes hacer nada m�s? 441 00:38:46,579 --> 00:38:49,459 Oye, hago lo que puedo. Que lo m�o son las vacas. �Encima! 442 00:38:49,780 --> 00:38:50,659 (SUSPIRA) 443 00:38:50,820 --> 00:38:51,940 Perdona. 444 00:38:56,139 --> 00:38:58,220 (Ranchera mexicana en el m�vil) 445 00:38:58,420 --> 00:38:59,780 Yo no bailo, �eh? 446 00:39:00,940 --> 00:39:02,059 Es para �l. 447 00:39:02,340 --> 00:39:05,300 No s� por qu�, pero las rancheras... le relajan. 448 00:40:10,659 --> 00:40:12,659 Buenos d�as. Buenos d�as, mi sargento. 449 00:40:18,300 --> 00:40:19,860 �Qu� tal est� el... perro? 450 00:40:21,019 --> 00:40:22,499 El "perro" se llama "Nieve". 451 00:40:22,900 --> 00:40:26,220 Y est� bien. Nicol�s, el veterinario, se ha quedado con �l. 452 00:41:04,740 --> 00:41:06,260 No lleva documentaci�n. 453 00:41:07,300 --> 00:41:08,579 �Pueden destaparlo? 454 00:41:13,659 --> 00:41:15,180 Hasta que no saquemos el coche, 455 00:41:15,340 --> 00:41:18,220 no vamos a poder ver el n�mero de bastidor para identificarlo. 456 00:41:21,099 --> 00:41:22,300 �Le suena de algo? 457 00:41:24,700 --> 00:41:26,420 No. Y no creo que sea de la zona. 458 00:41:31,220 --> 00:41:32,659 �Y qu� estaba haciendo aqu�? 459 00:41:35,139 --> 00:41:36,700 �Por qu� iba a volver con Ana? 460 00:41:38,420 --> 00:41:40,539 Han sacado todo lo que hab�a dentro. 461 00:41:43,459 --> 00:41:46,740 Estaban fuera del coche. Siempre pierden los zapatos. 462 00:41:46,900 --> 00:41:48,740 Ni papeles del coche ni tel�fono m�vil. 463 00:41:48,900 --> 00:41:51,820 Rastrearon los alrededores por si lo perdi� en la ca�da, y nada. 464 00:41:51,979 --> 00:41:55,099 Tampoco hay se�ales de que pudiera haber alguien m�s en el veh�culo. 465 00:41:57,820 --> 00:41:59,059 (M�vil) 466 00:41:59,220 --> 00:42:02,420 �Por qu� no est�s aqu�? "Ana est� peor, con convulsiones." 467 00:42:02,579 --> 00:42:04,940 La est�n bajando a quir�fano. �Qu� tienes t�? 468 00:42:05,979 --> 00:42:09,659 "Nada. Necesito m�s tiempo para identificar el cuerpo." 469 00:42:09,820 --> 00:42:13,019 No lo tenemos, Sara. No lo tenemos. 470 00:42:14,780 --> 00:42:17,740 (CONVERSACI�N LEJANA) 471 00:42:19,019 --> 00:42:22,300 Ten�as que haberme llamado anoche, habr�a venido para estar contigo. 472 00:42:23,619 --> 00:42:27,539 Joder, Montse. No quiero ni pensar lo que habr�s pasado. 473 00:42:27,700 --> 00:42:30,539 -Estoy bien, Rafael. Ahora la que menos importa soy yo. 474 00:42:30,700 --> 00:42:33,019 -Bueno, si es que todo est� en manos de Ana, �no? 475 00:42:33,180 --> 00:42:35,539 -Es la �nica que puede decirnos algo, 476 00:42:35,700 --> 00:42:38,820 aunque sea que mi hija est� muerta. -Venga, no te pongas en lo peor. 477 00:42:38,979 --> 00:42:41,700 Si tuvieran esa sospecha, se lo habr�an dicho a tu marido. 478 00:42:42,860 --> 00:42:44,260 -�Te quedas con mi hermana? 479 00:42:44,459 --> 00:42:46,659 Ir� al hospital por si Joaqu�n necesita algo. 480 00:42:46,820 --> 00:42:49,979 (MONTSE) Gracias, Rafael. (NICOL�S) �No te ha llamado Raquel? 481 00:42:50,139 --> 00:42:52,700 (MONTSE) A lo mejor ten�a que haberla llamado yo. 482 00:42:52,860 --> 00:42:56,459 (NICOL�S) D�jala ahora. �Qu� te va a decir? La ni�a est� en el quir�fano. 483 00:42:56,619 --> 00:42:58,420 (MONTSE) Al menos est� a su lado. 484 00:43:06,220 --> 00:43:08,740 (NICOL�S) Bueno, Quim est� arriba. �Qu� m�s quieres? 485 00:43:08,900 --> 00:43:11,659 (MONTSE) �Que qu� m�s quiero? -Bueno, s�, ya s� que... 486 00:43:11,820 --> 00:43:14,019 (MONTSE) Nunca me imagin� que... 487 00:43:19,340 --> 00:43:21,420 -Es posible que ma�ana aparezca tu hija. 488 00:44:11,340 --> 00:44:14,220 Voy a por un caf�. �Quieres tomar algo? Bajo a la cafeter�a. 489 00:44:15,260 --> 00:44:16,459 No. 490 00:44:22,659 --> 00:44:24,780 Va a salir bien. Tiene que salir bien. 491 00:44:26,459 --> 00:44:28,340 Tiene un co�gulo en el cerebro. 492 00:44:30,940 --> 00:44:32,780 Cinco a�os esperando. 493 00:44:35,579 --> 00:44:38,019 T�... T� no sabes lo que ha sido. 494 00:44:39,099 --> 00:44:41,420 Para m� tambi�n han pasado cinco a�os. 495 00:44:41,579 --> 00:44:42,659 Con Gaizka. 496 00:44:44,139 --> 00:44:45,420 Ni una llamada. 497 00:44:45,579 --> 00:44:47,300 �Me habr�as cogido el tel�fono? 498 00:44:53,099 --> 00:44:54,420 Necesito aire. 499 00:45:11,420 --> 00:45:14,260 Mira, este peri�dico es de hace dos meses. 500 00:45:28,019 --> 00:45:31,260 Llen� el dep�sito hace dos d�as. Lo tenemos. 501 00:45:31,459 --> 00:45:33,940 Este es el n�mero de transacci�n. Llama a la jefatura, 502 00:45:34,099 --> 00:45:35,900 que te den los datos de la tarjeta. 503 00:45:36,059 --> 00:45:37,019 Voy. 504 00:45:39,979 --> 00:45:42,860 No puedo garantizarle cu�l ser� el resultado. 505 00:45:43,019 --> 00:45:44,099 �P�rdida de memoria? 506 00:45:44,260 --> 00:45:48,099 Puede ser. Tenemos que realizarle una craniectom�a descompresiva. 507 00:45:48,260 --> 00:45:50,820 Aunque el edema no es grande, la presi�n aumentaba y... 508 00:45:50,979 --> 00:45:52,059 Entiendo, entiendo. 509 00:45:53,260 --> 00:45:54,300 Disculpe. 510 00:45:55,780 --> 00:45:57,139 Dame una buena noticia. 511 00:45:57,300 --> 00:46:00,059 Tenemos su nombre: Sim�n Herrera. Y una direcci�n en Ordial, 512 00:46:00,220 --> 00:46:03,220 un pueblo a 20 km de Monteperdido. Estamos yendo para all�. 513 00:46:03,420 --> 00:46:06,579 "Dame la ubicaci�n, ir� enseguida." Necesitar� una orden judicial. 514 00:46:06,740 --> 00:46:09,780 "No hace falta que la esperes, hablar� con Figueroa. Ten cuidado." 515 00:46:09,940 --> 00:46:10,979 (Sirena) 516 00:46:59,619 --> 00:47:00,780 �Guardia Civil! 517 00:47:13,659 --> 00:47:14,659 �Luc�a! 518 00:47:20,700 --> 00:47:21,780 Luc�a. 519 00:47:26,900 --> 00:47:28,019 Luc�a. 520 00:47:34,820 --> 00:47:36,139 Arriba est� limpio. 521 00:47:38,220 --> 00:47:39,300 Voy afuera. 522 00:47:51,539 --> 00:47:53,740 �Mi sargento, hemos encontrado un cobertizo! 523 00:48:02,260 --> 00:48:03,539 -Limpio, mi sargento. 524 00:48:11,180 --> 00:48:13,059 -�Sim�n! 525 00:48:17,700 --> 00:48:20,019 Pilar, tenemos hablar sobre Sim�n. 526 00:48:21,900 --> 00:48:24,539 Ayer su marido tuvo un accidente de tr�fico. 527 00:48:24,700 --> 00:48:27,180 Su coche cay� por un barranco y... 528 00:48:28,220 --> 00:48:29,900 y falleci�. 529 00:48:34,220 --> 00:48:36,260 Pilar, �entiende lo que le estoy diciendo? 530 00:48:38,860 --> 00:48:41,860 S� que estos momentos tienen que ser muy dif�ciles, pero necesito 531 00:48:42,019 --> 00:48:44,459 hacerle unas preguntas sobre �l. Es importante. 532 00:48:46,340 --> 00:48:49,260 En el coche, junto a tu marido, hab�a una persona tambi�n. 533 00:48:49,459 --> 00:48:51,579 Una chica de diecis�is a�os, se llama Ana. 534 00:48:53,619 --> 00:48:55,979 �Sabe usted que pod�a hacer esa chica con su marido? 535 00:49:14,659 --> 00:49:17,659 Seguro que a Sim�n le parecer�a bien que compartiera con nosotros 536 00:49:17,820 --> 00:49:19,579 todo lo que sabe sobre esas ni�as. 537 00:49:29,619 --> 00:49:30,539 �Qu� ni�as? 538 00:49:32,260 --> 00:49:33,619 Luc�a y Ana. 539 00:49:35,539 --> 00:49:37,619 �Sim�n nunca le dijo nada de ellas? 540 00:50:37,780 --> 00:50:39,900 (Ruedas de coche) 541 00:50:47,260 --> 00:50:49,420 Al final me soltaron a las tantas del cuartel. 542 00:50:50,420 --> 00:50:53,420 �C�mo est�s? �C�mo est�s, Ana? 543 00:50:54,579 --> 00:50:55,780 No lo s�. 544 00:51:02,820 --> 00:51:05,260 Debe de tener alg�n retraso mental, la pobre mujer 545 00:51:05,459 --> 00:51:08,180 ha sido incapaz de entender que su marido ha muerto. 546 00:51:08,340 --> 00:51:10,619 �Has registrado ya la casa? Un primer vistazo, 547 00:51:10,780 --> 00:51:12,900 pero nada que lo relacione con las ni�as. 548 00:51:13,059 --> 00:51:15,979 Trabajaba para seguros de coches con esta gr�a. 549 00:51:16,139 --> 00:51:18,019 No pod�a ser tan f�cil. 550 00:51:18,180 --> 00:51:20,220 �Seguro que la se�ora no sabe nada m�s? 551 00:51:21,780 --> 00:51:22,940 Sara. 552 00:51:23,099 --> 00:51:25,099 Ped� los datos de Sim�n. �chale un vistazo. 553 00:51:25,260 --> 00:51:28,220 Dos a�os en Martutene por posesi�n de pornograf�a infantil. 554 00:51:35,619 --> 00:51:37,820 �Sab�a que su marido estuvo en prisi�n? 555 00:51:39,300 --> 00:51:41,139 Fue hace mucho tiempo. 556 00:51:41,300 --> 00:51:43,459 Le pusieron cosas que no eran suyas. 557 00:51:43,619 --> 00:51:45,659 A Sim�n le gustaban las ni�as. 558 00:51:45,820 --> 00:51:48,260 Estuvo en la c�rcel por tener pornograf�a infantil: 559 00:51:48,579 --> 00:51:52,260 v�deos y fotos de ni�as de siete y ocho a�os desnudas, practicando sexo. 560 00:51:52,459 --> 00:51:55,260 Ahora hab�a cogido a las ni�as de Monteperdido: Ana y Luc�a, 561 00:51:55,459 --> 00:51:56,780 �las recuerda? 562 00:51:59,900 --> 00:52:01,300 Mi Sim�n no hace eso. 563 00:52:01,499 --> 00:52:03,700 S� que lo hac�a. �l es bueno. 564 00:52:04,180 --> 00:52:06,539 Tengo que... preparar la comida. 565 00:52:06,700 --> 00:52:09,900 No tiene que preparar nada, Pilar. Tiene que ayudarnos. 566 00:52:10,059 --> 00:52:11,820 Queremos encontrar a Luc�a. 567 00:52:12,979 --> 00:52:14,459 No s� qui�n es Luc�a. 568 00:52:14,619 --> 00:52:17,900 Esa ni�a ahora puede estar sola, Sim�n ya no est� para cuidarla. 569 00:52:18,059 --> 00:52:21,459 Tiene que estar en la carretera por si entra un aviso. 570 00:52:22,499 --> 00:52:26,260 A veces no puede volver, pero yo le guardo la cena. 571 00:52:26,459 --> 00:52:30,340 Se la guardo en el horno y se la caliento cuando llega. 572 00:52:30,539 --> 00:52:33,459 �D�nde pod�a estar, Pilar? Le ment�a, �lo sabe? 573 00:52:34,260 --> 00:52:36,300 Sim�n no se quedaba atascado en ning�n sitio. 574 00:52:36,499 --> 00:52:38,979 Sim�n no me miente. S� que lo hac�a, Pilar. 575 00:52:39,139 --> 00:52:40,619 �D�nde las ten�a? 576 00:52:44,260 --> 00:52:46,220 Nuestros padres murieron. 577 00:52:48,820 --> 00:52:51,740 Las carreteras son malas. 578 00:52:51,900 --> 00:52:54,099 pero aqu� se est� bien. 579 00:52:55,180 --> 00:52:57,499 Aunque... los pol�ticos 580 00:52:57,659 --> 00:53:00,579 no se gastan nada en arreglarlas, 581 00:53:00,740 --> 00:53:04,260 (LLORANDO) se lo meten todo en los bolsillos. 582 00:53:09,220 --> 00:53:10,300 Claro. 583 00:53:11,579 --> 00:53:13,139 Muchas gracias, Pilar. 584 00:53:13,300 --> 00:53:15,900 Si necesita algo, d�gaselo a un agente. 585 00:53:16,059 --> 00:53:17,860 Se quedar�n aqu� con usted. 586 00:53:19,659 --> 00:53:21,220 Acomp��eme. 587 00:53:28,619 --> 00:53:31,139 Mi Sim�n no me ment�a. 588 00:53:46,099 --> 00:53:48,019 Este es mi n�mero de tel�fono. 589 00:53:49,420 --> 00:53:50,820 Ll�meme con lo que sea. 590 00:53:51,019 --> 00:53:54,260 Si est� asustada, si se acuerda de algo, aunque sea una tonter�a... 591 00:54:11,059 --> 00:54:14,619 En cuanto sepamos algo, lo diremos. -�Dir�is qu�? �Qu� vais a decir? 592 00:54:14,780 --> 00:54:16,659 (HABLAN VARIOS A LA VEZ) 593 00:54:19,340 --> 00:54:21,979 Ni siquiera ha preguntado por el cuerpo de su marido. 594 00:54:23,700 --> 00:54:26,340 A saber qu� tendr� ahora mismo en la cabeza. 595 00:54:26,539 --> 00:54:28,579 Avisa a Criminal�stica, que recojan huellas. 596 00:54:28,740 --> 00:54:32,220 Aunque no creo que encuentren nada. Tengo que volver al hospital. 597 00:54:33,019 --> 00:54:34,220 No la dejes sola. 598 00:54:34,420 --> 00:54:36,700 Le dir� al cabo que deje a un par de agentes. 599 00:54:36,860 --> 00:54:38,579 (CONVERSACI�N ACALORADA) 600 00:54:38,740 --> 00:54:39,940 En cuanto sepamos algo... 601 00:54:40,099 --> 00:54:42,340 �Por qu� no se quedar�n en sus casas? 602 00:54:42,539 --> 00:54:45,139 Porque todo esto es su casa, Sara. 603 00:54:47,180 --> 00:54:48,659 Quedaros tranquilos... 604 00:54:54,659 --> 00:54:57,180 Hemos conseguido controlar la hipertensi�n intracraneal. 605 00:54:58,459 --> 00:55:00,499 �Cu�ndo podr� verla? Est� en Reanimaci�n, 606 00:55:00,659 --> 00:55:03,260 pero, en cuanto despierte de la anestesia, os avisaremos. 607 00:55:03,459 --> 00:55:06,499 Pod�is estar tranquilos, de verdad. La cirug�a ha ido muy bien. 608 00:55:11,099 --> 00:55:12,139 (SOLLOZA) 609 00:55:14,300 --> 00:55:17,820 Perdona. Perdona. Qu� tonta. No, no digas eso. No digas eso. 610 00:55:23,900 --> 00:55:26,300 Voy a tomar el aire. Claro. 611 00:55:26,499 --> 00:55:28,619 Raquel, felicidades. 612 00:55:29,940 --> 00:55:33,420 Pod�is ir a la cafeter�a a tomar algo o incluso iros a casa a descansar. 613 00:55:33,579 --> 00:55:37,059 Todav�a le quedan unas horas. Si hay cualquier novedad, os avisaremos. 614 00:55:37,220 --> 00:55:40,619 �La operaci�n... tendr� secuelas? 615 00:55:42,820 --> 00:55:45,019 Todav�a es muy pronto para decirlo. 616 00:55:45,180 --> 00:55:47,340 Lo m�s dif�cil ya ha pasado, �verdad, doctora? 617 00:55:47,539 --> 00:55:50,099 S�. Si me disculp�is... 618 00:55:50,300 --> 00:55:51,420 (ASIENTE) 619 00:55:58,740 --> 00:56:01,940 El... El hombre que estaba en el coche, 620 00:56:02,979 --> 00:56:04,459 �saben algo m�s? 621 00:56:04,619 --> 00:56:06,780 Lo estamos investigando. 622 00:56:08,059 --> 00:56:09,619 No se ha movido de la casa. 623 00:56:09,780 --> 00:56:13,099 Los guardias han estado registrando, pero hace un rato que se han ido. 624 00:56:13,260 --> 00:56:15,579 A la "muller" ni se la han llevado al cuartelillo. 625 00:56:16,979 --> 00:56:19,019 -�Tampoco est�n los de la UCO? -No. 626 00:56:21,619 --> 00:56:22,820 -�Los conoc�as? 627 00:56:22,979 --> 00:56:25,740 Al matrimonio, digo. -No son del valle. 628 00:56:25,900 --> 00:56:29,139 Bueno, �l trabajaba con la gr�a. Alguna vez me lo habr� cruzado. 629 00:56:29,300 --> 00:56:32,220 Pero nunca sal�an de la casa, sobre todo la "muller". 630 00:56:32,420 --> 00:56:34,260 La Teresa dice que es retrasada. 631 00:56:35,099 --> 00:56:36,499 -(FARFULLA) 632 00:56:46,459 --> 00:56:48,619 Quiero verla. -Sabes que no puede ser, Joaqu�n. 633 00:56:48,780 --> 00:56:50,900 �D�jalo pasar, a ver si habla de una vez! 634 00:56:51,059 --> 00:56:54,220 -�Qu� hab�is hecho con la ni�a? -�La pobre ni�a! 635 00:56:54,420 --> 00:56:55,700 -�Que salga! -Venga, alejaos. 636 00:56:55,860 --> 00:56:58,940 Vamos a tener la tarde en paz, por favor. 637 00:56:59,099 --> 00:57:01,220 -�Asquerosos! -�No merece tanto cuidado! 638 00:57:01,420 --> 00:57:05,420 -La tonta se est� riendo de nosotros. �Esa s� que sabe d�nde est� la ni�a! 639 00:57:05,579 --> 00:57:08,180 -�Que salga! �Qu� le ha hecho a Luc�a? 640 00:57:08,340 --> 00:57:10,180 -Est� protegiendo al cerdo del marido. 641 00:57:10,340 --> 00:57:12,459 -�Cerdo! -�Sinverg�enza! 642 00:57:13,780 --> 00:57:16,220 -�Vamos! -�Asquerosos! 643 00:57:33,180 --> 00:57:35,979 Es la foto de Sim�n en la c�rcel de Martutene hace doce a�os. 644 00:57:37,019 --> 00:57:39,180 Cuando sali� de all�, se vino a vivir aqu�. 645 00:57:41,659 --> 00:57:43,860 �Y todo eso qu� es? Partes del seguro. 646 00:57:44,019 --> 00:57:45,900 Sim�n los ten�a en casa. 647 00:57:52,099 --> 00:57:54,420 En un lado est�n los d�gitos del cero al nueve 648 00:57:54,579 --> 00:57:57,300 y en el otro el n�mero de veces que aparecen en los partes. 649 00:57:57,499 --> 00:58:00,059 �Y qu� significa? Es una ley matem�tica. 650 00:58:01,579 --> 00:58:05,420 En una serie de n�meros, el 1 tiene que aparecer en mayor proporci�n 651 00:58:05,579 --> 00:58:08,700 y aqu� solamente aparece un 7%. �Ve el 9? 652 00:58:08,860 --> 00:58:11,139 Un 12%, cuando no deber�a superar un 5%. 653 00:58:12,539 --> 00:58:13,940 �Puedo? 654 00:58:14,099 --> 00:58:15,139 Claro. 655 00:58:20,139 --> 00:58:23,740 �Tiene hambre? �bamos a subir a por unos bocadillos de chiretas. 656 00:58:23,900 --> 00:58:26,780 Es... arroz con tripa de cordero. Est�n riqu�simos. 657 00:58:26,940 --> 00:58:28,340 �A qu� viene eso? 658 00:58:29,860 --> 00:58:33,499 No, nada. Me ha dejado impresionado, lo reconozco. 659 00:58:33,659 --> 00:58:36,619 Pero... m�s nos vale seguir con los interrogatorios 660 00:58:36,780 --> 00:58:39,780 porque no creo que una regla matem�tica nos devuelva a Luc�a. 661 00:58:42,900 --> 00:58:46,059 Sim�n manipulaba los partes, los kil�metros son falsos. 662 00:58:46,220 --> 00:58:49,139 Vale, hac�a trampas al seguro. Un cabr�n. �Y? 663 00:58:49,300 --> 00:58:51,499 Sus movimientos son falsos. 664 00:58:51,740 --> 00:58:54,340 Sim�n no quer�a que se supiera ad�nde iba con la gr�a. 665 00:58:55,499 --> 00:58:57,900 El coche del accidente no ten�a matr�cula. 666 00:58:58,059 --> 00:59:00,940 Sim�n lo encontrar�a en la carretera y no quiso dar parte. 667 00:59:01,099 --> 00:59:04,539 Y los vecinos no nos dir�n nada, ya se encarg� �l de no dejar rastro. 668 00:59:05,579 --> 00:59:08,340 Ni siquiera quien estaba al mando de Monteperdido lo conoc�a. 669 00:59:09,700 --> 00:59:11,619 Estamos yendo por el lado equivocado. 670 00:59:14,340 --> 00:59:16,300 Y supongo que por esto est�n al mando. 671 00:59:16,499 --> 00:59:19,619 Estamos al mando porque Santiago es el mejor y porque Vds. en 5 a�os 672 00:59:19,780 --> 00:59:22,300 han sido incapaces de dar un solo avance en el caso. 673 00:59:26,700 --> 00:59:28,260 �Va a ser siempre as�? 674 00:59:30,700 --> 00:59:31,900 Siempre que se equivoque. 675 00:59:35,260 --> 00:59:36,979 �Por d�nde seguimos, mi sargento? 676 00:59:38,019 --> 00:59:41,260 Pilar. Es lo �nico que tenemos y hay que hacerle hablar. 677 00:59:42,139 --> 00:59:43,420 A sus �rdenes. 678 01:00:39,220 --> 01:00:41,979 Buenos d�as, princesa. �C�mo est�s? 679 01:00:51,059 --> 01:00:53,300 Nadie puede hablar con ella antes que nosotros. 680 01:00:54,979 --> 01:00:57,139 Tienen que perdonar, pero no van a poder verla. 681 01:00:57,300 --> 01:01:00,300 Debemos hablar nosotros primero, forma parte de la investigaci�n. 682 01:01:00,499 --> 01:01:02,780 Por favor, hace cinco a�os que no veo a mi hija. 683 01:01:02,940 --> 01:01:05,019 Lo entiendo, pero les pido que me comprendan. 684 01:01:05,220 --> 01:01:09,099 Se�orita, mi Sim�n no me ment�a. 685 01:01:09,260 --> 01:01:10,459 No me ment�a. 686 01:01:10,619 --> 01:01:12,820 -�Cerdo! -�Sinverg�enza! 687 01:01:12,979 --> 01:01:14,940 -�D�nde se ha escondido? -�Vamos! 688 01:01:15,099 --> 01:01:17,499 -Vale ya, �eh? Si no, te voy a tener que detener. 689 01:01:17,659 --> 01:01:18,940 -Gracias. 690 01:01:20,300 --> 01:01:21,340 -�Hagan el favor! 691 01:01:21,539 --> 01:01:23,139 -Cari�o, Ana ha despertado. 692 01:01:25,860 --> 01:01:27,900 -Marcela ha llamado a Joaqu�n. 693 01:01:28,059 --> 01:01:31,420 La ni�a est� en la habitaci�n con los guardias, despierta. 694 01:01:32,700 --> 01:01:34,579 Van a encontrar a Luc�a, �verdad? 695 01:01:37,700 --> 01:01:39,180 -Claro que s�. 696 01:01:48,420 --> 01:01:49,539 Hola, Ana. 697 01:01:50,300 --> 01:01:52,300 Me llamo Santiago. Ella es Sara. 698 01:01:52,499 --> 01:01:56,300 Somos de la Guardia Civil y estamos aqu� para ayudarte. No tengas miedo. 699 01:01:56,619 --> 01:01:58,860 S� que ahora todo tiene que ser un l�o. 700 01:01:59,019 --> 01:02:01,579 Tuviste un accidente, �recuerdas eso? 701 01:02:04,900 --> 01:02:05,940 Poco. 702 01:02:06,099 --> 01:02:08,499 La doctora dice que te vas a poner bien muy pronto. 703 01:02:09,860 --> 01:02:11,860 Vamos a dejarte descansar, pero... 704 01:02:12,019 --> 01:02:14,139 antes tenemos que hacerte un par de preguntas. 705 01:02:19,019 --> 01:02:20,220 �D�nde est� Luc�a? 706 01:02:30,659 --> 01:02:32,539 �Est� bien Luc�a? 707 01:02:36,300 --> 01:02:38,059 Haz un peque�o esfuerzo, Ana. 708 01:02:38,220 --> 01:02:41,180 Queremos encontrarla. Sus padres la est�n buscando, como todos. 709 01:02:41,340 --> 01:02:43,659 Por eso necesito saber si est� bien o no. 710 01:02:52,539 --> 01:02:54,099 Tiene que estar bien ella. 711 01:02:55,820 --> 01:02:57,459 Ella se qued� en el agujero. 712 01:02:59,579 --> 01:03:00,659 (Cristal roto) 713 01:03:01,780 --> 01:03:04,340 -�D�nde est� la ni�a? �Trae a Luc�a! 714 01:03:06,059 --> 01:03:08,260 -�Puta idiota! �Sal de ah�, no te escondas! 715 01:03:08,459 --> 01:03:10,340 (Muchedumbre iracunda) 716 01:03:10,539 --> 01:03:11,619 �Que salga! 717 01:03:18,619 --> 01:03:21,619 �Qu� es el agujero? �El lugar donde os ten�a? 718 01:03:29,220 --> 01:03:30,459 �D�nde est� ese agujero? 719 01:03:34,300 --> 01:03:36,059 �No lo sabes o tienes miedo a hablar? 720 01:03:44,979 --> 01:03:46,059 La monta�a. 721 01:03:50,860 --> 01:03:54,300 -�Hagan el favor! �Que no! -�Sacadlos! 722 01:04:00,979 --> 01:04:03,780 Nadie va a hacerte da�o, nunca m�s. Ni te vas a quedar sola. 723 01:04:04,740 --> 01:04:08,499 El hombre que te encerr� ya no puede hacerte nada. Est� muerto. 724 01:04:09,860 --> 01:04:10,659 �Qu�? 725 01:04:10,780 --> 01:04:14,180 En el coche. Ca�steis por el barranco, �l muri� en el accidente. 726 01:04:14,340 --> 01:04:16,979 Por eso necesitamos encontrar a Luc�a cuanto antes. 727 01:04:17,139 --> 01:04:18,700 Se ha quedado sola en el agujero. 728 01:04:32,579 --> 01:04:34,579 �l... �l no me hizo nada. 729 01:04:35,700 --> 01:04:39,340 �Qui�n? �Sim�n? �El hombre del coche? 730 01:04:41,019 --> 01:04:43,740 Eso no importa ahora, ya tendremos tiempo de hablar de �l. 731 01:04:43,900 --> 01:04:46,860 �l me sac�... del agujero. 732 01:04:48,059 --> 01:04:49,780 �Qui�n te sac� del agujero? 733 01:04:52,300 --> 01:04:54,979 El hombre del coche. �l me encontr�. 734 01:04:56,459 --> 01:04:58,979 No pudo coger a Luc�a porque ella estaba dentro. 735 01:05:00,740 --> 01:05:01,860 Un momento. 736 01:05:14,820 --> 01:05:17,459 (M�VIL) "-�Iros de aqu�! (M�VIL) -Se�orita, 737 01:05:17,619 --> 01:05:21,340 Sim�n no me ment�a. No me ment�a." 738 01:05:31,019 --> 01:05:33,300 (Timbre tel�fono) 739 01:05:52,940 --> 01:05:54,940 (Timbre m�vil) 740 01:05:55,099 --> 01:05:56,900 �Pilar! 741 01:05:57,059 --> 01:05:57,900 Mi sargento. 742 01:05:58,059 --> 01:06:00,420 �Est�s con Pilar? Intento comunicar con ella. 743 01:06:00,940 --> 01:06:02,740 �Pilar? 744 01:06:02,900 --> 01:06:04,940 S�, s�, estoy aqu�. He entrado a verla. 745 01:06:05,099 --> 01:06:07,780 "Vale. Dile que nos equivocamos, 746 01:06:07,940 --> 01:06:11,700 que Sim�n no se llev� a las ni�as. �l fue quien rescat� a Ana." 747 01:06:12,499 --> 01:06:14,099 Fue su marido el que la salvo. 748 01:06:22,619 --> 01:06:24,099 "V�ctor, �me est�s escuchando?" 749 01:06:34,860 --> 01:06:35,659 �Sara? 750 01:06:48,700 --> 01:06:50,820 Avisa a emergencias. Te llamo m�s tarde. 751 01:06:57,780 --> 01:06:59,619 �C�mo es? 752 01:06:59,780 --> 01:07:01,820 Os ha tenido encerradas, no le debes nada. 753 01:07:06,220 --> 01:07:10,139 �C�mo se llama, Ana? T� est�s a salvo, pero Luc�a sigue ah� fuera. 754 01:07:11,539 --> 01:07:13,979 S� valiente, dame su nombre. No lo s�. 755 01:07:14,139 --> 01:07:15,979 �O es que no quieres que Luc�a salga? 756 01:07:19,579 --> 01:07:22,780 S� que quiero. �A qu� esperas entonces? 757 01:07:22,940 --> 01:07:25,260 �C�mo es? No lo s�. 758 01:07:25,860 --> 01:07:27,260 Eso es imposible. 759 01:07:28,099 --> 01:07:30,619 �Es alto? �Tiene barba? �C�mo lleva el pelo? 760 01:07:32,139 --> 01:07:35,619 No lo s�, nunca le he visto la cara. 761 01:07:42,139 --> 01:07:43,700 Me duele la cabeza. 762 01:07:44,740 --> 01:07:46,019 �l se escond�a. 763 01:07:51,700 --> 01:07:52,700 Entonces, 764 01:07:53,539 --> 01:07:56,019 �c�mo hac�a para que nunca le vierais la cara? 765 01:07:58,979 --> 01:08:00,619 Porque llevaba un casco. 766 01:08:02,619 --> 01:08:03,780 Un casco negro. 767 01:08:03,940 --> 01:08:07,220 �Cu�nto tiempo m�s vamos a tener que esperar? Quiero estar con mi hija. 768 01:08:07,420 --> 01:08:08,899 En cuanto sea posible. 769 01:08:09,060 --> 01:08:12,779 �Hace cinco a�os! �No hemos podido ni abrazarla! �Necesita vernos! 770 01:08:12,940 --> 01:08:15,180 �lvaro... �D�jales hacer su trabajo! 771 01:08:15,340 --> 01:08:17,420 (M�vil) 772 01:08:22,260 --> 01:08:25,100 (GAIZKA) "�Qu�? �C�mo va todo? He o�do que Ana est� bien." 773 01:08:26,300 --> 01:08:29,260 La tienen los de la UCO. Ni siquiera me han dejado verla. 774 01:08:30,500 --> 01:08:33,540 "Tranquilo, ahora vas a pasar todo el tiempo del mundo con ella. 775 01:08:34,700 --> 01:08:37,580 �Necesitas algo? Ropa, o lo que sea, que estoy en el negocio. 776 01:08:37,740 --> 01:08:39,740 He venido a por material para una ruta." 777 01:08:41,580 --> 01:08:43,300 No lo s�. S�, tr�eme algo de ropa. 778 01:08:43,500 --> 01:08:45,340 De momento, no pienso moverme de aqu�. 779 01:08:45,540 --> 01:08:47,580 "OK, en un rato voy a verte." 780 01:08:47,740 --> 01:08:49,140 Oye, Gaizka... 781 01:08:51,260 --> 01:08:52,300 Gracias. 782 01:08:52,500 --> 01:08:54,860 "�C�mo es ese casco, aparte de negro? �De motorista? 783 01:08:55,020 --> 01:08:58,100 �Es un casco de hacer alg�n deporte? �De hacer alpinismo? 784 01:08:59,220 --> 01:09:00,740 (ANA) Le tapa la cara." 785 01:09:01,500 --> 01:09:03,060 Tiene un cristal negro. 786 01:09:05,020 --> 01:09:06,780 Y agujeros en la barbilla. 787 01:09:08,860 --> 01:09:10,460 (SOLLOZA) 788 01:09:11,220 --> 01:09:12,540 Me duele la cabeza. 789 01:09:14,980 --> 01:09:17,180 Avisa al m�dico. 790 01:09:19,140 --> 01:09:20,980 Lo est�s haciendo muy bien, Ana. 791 01:09:21,140 --> 01:09:23,820 Perdona que sea tan pesado con tantas preguntas, pero... 792 01:09:23,980 --> 01:09:25,500 cada detalle es muy importante. 793 01:09:29,300 --> 01:09:30,820 Luc�a est� sola. 794 01:09:32,420 --> 01:09:34,500 La vamos a traer de vuelta. 795 01:09:35,460 --> 01:09:37,540 Est� cansada y dice que le duele la cabeza. 796 01:09:49,980 --> 01:09:52,580 (Marcaci�n telef�nica) 797 01:09:55,860 --> 01:09:59,860 (PILAR) "Se�orita, Sim�n no me ment�a. 798 01:10:00,020 --> 01:10:01,540 �No me ment�a!" 799 01:10:05,500 --> 01:10:07,900 (M�sica dram�tica) 800 01:10:59,540 --> 01:11:00,740 �Te acuerdas de m�? 801 01:11:07,220 --> 01:11:08,340 (SOLLOZA) 802 01:11:15,980 --> 01:11:17,540 �Te has cambiado el pelo? 803 01:11:21,100 --> 01:11:22,260 T� tambi�n. 804 01:11:34,140 --> 01:11:36,700 Est�s... Est�s preciosa. 805 01:11:46,780 --> 01:11:47,940 (LLORAN) 806 01:11:53,940 --> 01:11:57,700 Ya est�, ya ha pasado todo. Ya est�s en casa. 807 01:12:20,220 --> 01:12:22,740 (Golpeteo r�tmico) 808 01:12:31,140 --> 01:12:34,260 (Canci�n folcl�rica) 809 01:12:49,020 --> 01:12:51,460 �Saben si la Guardia Civil tiene ya un sospechoso? 810 01:12:51,620 --> 01:12:53,780 -No nos comentan gran cosa, pero yo tengo uno. 811 01:12:53,940 --> 01:12:55,140 -�Se acabo el circo! 812 01:12:56,500 --> 01:12:58,260 -Son como alima�as. 813 01:13:04,580 --> 01:13:05,460 (Grito agudo) 814 01:13:05,620 --> 01:13:07,020 D�jame hablar con Ana. 815 01:13:07,180 --> 01:13:09,100 �Acaso no s� llevar un interrogatorio? 816 01:13:09,260 --> 01:13:11,460 Despu�s de tantos a�os, os hiciste amigos. 817 01:13:11,620 --> 01:13:14,620 No tienes que avergonzarte de eso. Yo no soy amiga de Silb�n. 818 01:13:14,780 --> 01:13:15,580 �Silb�n? 819 01:13:16,300 --> 01:13:17,700 Debemos ser pacientes. 820 01:13:17,940 --> 01:13:20,060 �Hasta que ese hijo de puta mate a mi hija? 821 01:13:20,220 --> 01:13:21,060 (Grito agudo) 822 01:13:21,220 --> 01:13:24,300 Era un gigante. Un d�a conoci� a una joven pastorcilla y... 823 01:13:24,500 --> 01:13:25,900 se enamor� de ella. 824 01:13:27,100 --> 01:13:29,500 -�Y pap�? �Hay algo que quieras contarme? 825 01:13:30,700 --> 01:13:33,540 Aqu� la gente le tiene m�s respeto a la monta�a que a Dios. 826 01:13:33,980 --> 01:13:36,060 La monta�a es un laberinto. �R�pido! 827 01:13:36,980 --> 01:13:38,820 Nunca te puedes fiar de ella. 828 01:13:41,060 --> 01:13:43,260 �Saben algo de tu hermana? -Que est� muerta. 829 01:13:43,460 --> 01:13:45,220 No te tengo en mi lista de sospechosos. 830 01:13:45,420 --> 01:13:47,900 Aqu� en Monteperdido no te van a faltar. 831 01:13:50,620 --> 01:13:52,700 -Sabes que puedes pedirme lo que quieras. 832 01:13:52,860 --> 01:13:54,260 -Te voy a llevar a casa. 833 01:13:55,860 --> 01:13:58,460 �Sara, no entres ah�! �D�jala en paz! 64971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.