All language subtitles for L.A.s.Finest.S01E01.WEBRip.x264-ION10-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,680 --> 00:00:24,630 Can you keep the car straight, please? 2 00:00:24,681 --> 00:00:26,298 If I see you make that duck face one more time, 3 00:00:26,400 --> 00:00:27,700 I'm slamming on the brakes. 4 00:00:27,705 --> 00:00:29,154 What are you doing, anyway? 5 00:00:29,155 --> 00:00:31,040 - Dating. - Online? 6 00:00:31,702 --> 00:00:33,801 Don't judge me just because you're out of the game. 7 00:00:33,802 --> 00:00:35,639 I'm not out of the game. I won the game. 8 00:00:35,640 --> 00:00:37,061 - I'm married. - Uh, you did not win the game. 9 00:00:37,062 --> 00:00:38,482 The game played you. 10 00:00:38,483 --> 00:00:41,370 Well, does the game make you breakfast in bed 11 00:00:41,371 --> 00:00:43,236 or fix a leaky faucet? 12 00:00:43,237 --> 00:00:45,672 My building has maintenance, and food can be delivered. 13 00:00:45,995 --> 00:00:48,412 - Oh, whoa. Check that out. - Oh! 14 00:00:48,445 --> 00:00:49,507 Is that a Toblerone? 15 00:00:49,860 --> 00:00:51,472 - Guess again. - Oh, God. 16 00:00:52,376 --> 00:00:54,624 It just goes from like, "hey, what's up?" to... 17 00:00:54,752 --> 00:00:56,425 "here's my penis." You know, I just feel like 18 00:00:56,426 --> 00:00:59,192 Izzy's never gonna be able to experience... I don't know... like... 19 00:00:59,835 --> 00:01:01,372 - like, courtship or... - Right 20 00:01:01,423 --> 00:01:04,035 Uh, speaking of Izzy, about tonight... 21 00:01:04,036 --> 00:01:06,721 No. You can't bail on us, not again 22 00:01:06,850 --> 00:01:08,440 - Syd - I can't make it. 23 00:01:08,492 --> 00:01:10,944 I love Izzy, but I-I got to draw the line at book club. 24 00:01:11,066 --> 00:01:12,614 I mean, she really likes you and.. 25 00:01:12,615 --> 00:01:13,750 You gotta show up. 26 00:01:13,751 --> 00:01:15,176 Well, I-I can't. 27 00:01:15,177 --> 00:01:17,285 - I'm sorry. - Lame. 28 00:01:17,286 --> 00:01:18,856 Hey, pull in right here, please. 29 00:01:18,857 --> 00:01:20,470 No. I'm not an Uber. We're on duty. 30 00:01:20,471 --> 00:01:22,495 Come on, McKenna. It will just take a second. 31 00:01:23,315 --> 00:01:24,877 No. 32 00:01:24,890 --> 00:01:26,247 I'll buy you some skittles. 33 00:01:34,922 --> 00:01:36,002 You can't really blame me for this. 34 00:01:36,003 --> 00:01:37,465 Oh, I can, and I do. 35 00:01:37,530 --> 00:01:39,361 No personal business on duty. 36 00:01:39,530 --> 00:01:40,791 There's no way I could have known. 37 00:01:40,827 --> 00:01:42,633 Get the money! Let's go! Come on! 38 00:01:43,979 --> 00:01:46,047 "Come on, McKenna. It will just take a second." 39 00:01:46,844 --> 00:01:48,164 Is that how you think I sound? 40 00:01:48,624 --> 00:01:49,985 Girl, my voice is sexy. 41 00:01:51,157 --> 00:01:53,255 - Mellifluous. - Spell that. 42 00:01:53,589 --> 00:01:55,837 Is all this attitude because I'm missing family book club? 43 00:01:57,175 --> 00:01:58,858 Come on! Move! Let's get out! 44 00:01:59,474 --> 00:02:01,274 LAPD! Drop the gun! 45 00:02:01,380 --> 00:02:02,436 Don't make me shoot you, 46 00:02:02,437 --> 00:02:04,281 because I'm not missing family book club. 47 00:02:04,704 --> 00:02:07,273 It's just you and your family talking about books, right? 48 00:02:07,662 --> 00:02:09,200 Hey, homeless Jared Leto. 49 00:02:10,234 --> 00:02:11,474 - You ever heard of anything like that? - What?! 50 00:02:11,475 --> 00:02:13,283 Why are you bailing on us again, anyway? 51 00:02:13,284 --> 00:02:14,982 I'm not telling you, 'cause you know how you get. 52 00:02:14,983 --> 00:02:16,021 How do I get? 53 00:02:16,022 --> 00:02:17,053 Shut up and drop the guns! 54 00:02:25,991 --> 00:02:27,085 That's how you get. 55 00:02:31,458 --> 00:02:32,535 That's why we stopped here? 56 00:02:32,900 --> 00:02:34,221 Yeah. I got a date, all right? 57 00:02:34,321 --> 00:02:35,480 You're going straight to hell. 58 00:02:36,667 --> 00:02:39,420 - Anything else? - Yeah. Some Tropical-Fruit Bubblicious. 59 00:02:39,421 --> 00:02:40,918 Oh, and some Skittles. 60 00:03:08,911 --> 00:03:09,962 You're up early. 61 00:03:10,085 --> 00:03:11,591 Oh, Howser called a last-minute meeting. 62 00:03:12,008 --> 00:03:13,038 Oof. 63 00:03:13,178 --> 00:03:15,765 A meeting before 8:00 A.M.? Rough. 64 00:03:16,180 --> 00:03:18,050 Yeah, well, he, uh... he was out a few days. 65 00:03:18,051 --> 00:03:19,869 Probably just dropping extra cases on me. 66 00:03:20,824 --> 00:03:21,836 Morning, Izzy. 67 00:03:23,029 --> 00:03:24,217 Morning. 68 00:03:29,365 --> 00:03:30,410 What? 69 00:03:30,710 --> 00:03:32,455 Is that my credit card? 70 00:03:32,456 --> 00:03:33,917 We gave that to you for emergencies. 71 00:03:33,969 --> 00:03:35,149 A draconian dress-code policy 72 00:03:35,277 --> 00:03:38,022 enforced by a slut-shaming patriarchy-enabler 73 00:03:38,099 --> 00:03:39,613 is an emergency. 74 00:03:39,639 --> 00:03:41,101 Help me out here. 75 00:03:41,178 --> 00:03:42,974 Vice principal Roth finally got her way 76 00:03:43,077 --> 00:03:45,027 with the, uh, skirt-length policy. 77 00:03:45,130 --> 00:03:47,003 It's got to be a credit card from the knee. 78 00:03:47,054 --> 00:03:50,774 It is also a commentary on the commodification of female bodies 79 00:03:50,775 --> 00:03:52,944 and the shortcomings of consumer culture. 80 00:03:53,453 --> 00:03:55,418 - I like that. - Thank you. 81 00:03:55,675 --> 00:03:56,853 Babe, that does not help. 82 00:03:58,100 --> 00:03:59,320 Oh, I'm blowin' up. 83 00:03:59,321 --> 00:04:00,390 Me, too. 84 00:04:00,499 --> 00:04:01,859 It's that parent group chat. 85 00:04:01,910 --> 00:04:04,271 Is this my forensic textbook? 86 00:04:04,296 --> 00:04:05,451 How did they get these? 87 00:04:05,631 --> 00:04:07,093 I swear to God, Isabel. 88 00:04:07,247 --> 00:04:10,069 Izzy, did you use my death book for a school presentation? 89 00:04:10,172 --> 00:04:12,558 I did a health report on the opioid crisis. 90 00:04:12,738 --> 00:04:14,405 I thought it would be a good deterrent 91 00:04:14,431 --> 00:04:15,714 to the other kids in class 92 00:04:15,765 --> 00:04:18,511 to see what happens to a body after an overdose. 93 00:04:18,716 --> 00:04:20,897 They loved the book and took some pics, so... 94 00:04:20,974 --> 00:04:23,539 - But you didn't have to use Nancy's... - Photographic evidence? 95 00:04:23,591 --> 00:04:26,490 Isn't that what you use at work every day, Counselor? 96 00:04:26,491 --> 00:04:28,799 They can get all the same stuff online. Look. 97 00:04:28,902 --> 00:04:30,210 - Oh, stop. - No. Stop it. 98 00:04:30,262 --> 00:04:32,241 Nobody wants to see that. 99 00:04:32,260 --> 00:04:33,327 Got to go. 100 00:04:34,400 --> 00:04:35,531 B-plus. 101 00:04:35,740 --> 00:04:36,912 If it even matters. 102 00:04:37,764 --> 00:04:39,021 Oh, my God. 103 00:04:39,098 --> 00:04:42,562 Uh, B-plus is better than a "D." 104 00:04:46,396 --> 00:04:48,286 Oh, the, uh, to-go cups are right there. 105 00:04:48,471 --> 00:04:51,794 I thought I'd stay a while, have some coffee, talk. 106 00:04:52,225 --> 00:04:54,604 Oh, Reggie, I was really clear. 107 00:04:54,840 --> 00:04:57,280 All sex and no strings. 108 00:04:57,281 --> 00:04:58,363 There you go. 109 00:04:59,386 --> 00:05:01,895 - Seriously? - Seriously. 110 00:05:01,947 --> 00:05:04,074 It's been fun, but, you know... 111 00:05:04,338 --> 00:05:05,610 - Wait. What? - All right. 112 00:05:31,250 --> 00:05:33,532 Hey! Hey! 113 00:05:33,537 --> 00:05:35,071 What the hell is wrong with... 114 00:05:35,123 --> 00:05:37,073 T-Tina needs help. 115 00:05:39,182 --> 00:05:40,793 Someone call 911! 116 00:06:06,756 --> 00:06:09,014 - How was your night? - Fine. 117 00:06:09,142 --> 00:06:10,348 - Still mad, huh? - Not mad. 118 00:06:10,400 --> 00:06:12,709 Damn! What is she so mad about? 119 00:06:12,710 --> 00:06:14,454 - I'm not mad. - No, there was a tone. 120 00:06:14,659 --> 00:06:16,173 - Little... - I missed family book club. 121 00:06:16,250 --> 00:06:18,225 - Oh, why would you do that? - Did you say family book club? 122 00:06:18,302 --> 00:06:19,893 - I know. - Why are the Bens here? 123 00:06:19,919 --> 00:06:22,327 I'm not sure, because we have closed more cases in four months 124 00:06:22,428 --> 00:06:23,687 than you have in seven. 125 00:06:23,690 --> 00:06:25,486 Okay, L.A.'s finest. Tell you what... 126 00:06:25,615 --> 00:06:27,205 close this case, the other team does the paperwork. 127 00:06:27,206 --> 00:06:29,880 Lame. Close this case, I get the hellcat. 128 00:06:29,881 --> 00:06:31,518 - Hell no! - Hell yeah. 129 00:06:31,519 --> 00:06:33,117 - That's my ride, man. - No, that is not your ride, man. 130 00:06:33,118 --> 00:06:34,214 - No, that's my ride. - It's city property. 131 00:06:35,149 --> 00:06:36,864 - Paperwork for a month, and you're on. - Deal. 132 00:06:36,868 --> 00:06:38,486 Oh! You're gonna have a pissing contest, 133 00:06:38,489 --> 00:06:40,557 don't do it on my shoes, okay? Listen up. 134 00:06:40,700 --> 00:06:43,240 Units responded to a TC on PCH, 135 00:06:43,245 --> 00:06:46,031 only to discover the driver crashing through traffic, 136 00:06:46,033 --> 00:06:47,256 trying to save his nanny. 137 00:06:47,601 --> 00:06:48,933 Kyle Smith... right there. 138 00:06:49,010 --> 00:06:50,652 Hasn't said a word since the crash. 139 00:06:50,677 --> 00:06:53,371 He's got an overworked single mother out of town on business. 140 00:06:53,551 --> 00:06:54,885 We're looking for her now. 141 00:06:54,886 --> 00:06:57,579 No other family. Just her, the nanny. 142 00:06:57,580 --> 00:07:00,940 Until we get hold of Kyle's mom, DCFS is gonna babysit. 143 00:07:01,120 --> 00:07:03,903 I want you to find whoever did this, and find them fast. 144 00:07:07,083 --> 00:07:08,289 Can you give us a minute? 145 00:07:08,290 --> 00:07:10,803 Yeah. Sure. 146 00:07:29,791 --> 00:07:31,330 Am I in trouble? 147 00:07:31,407 --> 00:07:32,690 No. 148 00:07:32,741 --> 00:07:34,306 None of this is your fault. 149 00:07:34,435 --> 00:07:37,231 No. 150 00:07:37,257 --> 00:07:39,617 You were so brave. 151 00:07:39,694 --> 00:07:41,542 Not brave enough. 152 00:07:41,670 --> 00:07:44,954 Tina's dead. 153 00:07:45,185 --> 00:07:47,238 And I couldn't help her. 154 00:07:47,263 --> 00:07:49,675 But you could still help us. 155 00:07:58,091 --> 00:08:00,151 - You get it up yet? - Sounds like you last night. 156 00:08:00,177 --> 00:08:02,735 Oh, you got jokes now, huh? 157 00:08:03,315 --> 00:08:05,239 So, we good? 158 00:08:05,265 --> 00:08:06,651 Yeah. 159 00:08:07,882 --> 00:08:09,935 Okay. What do we got? 160 00:08:10,012 --> 00:08:12,680 Two bangers trolling Malibu, searching for an easy target. 161 00:08:12,808 --> 00:08:15,451 She tries to flee. They shoot. 162 00:08:15,528 --> 00:08:18,196 Only they didn't count on a kid being in the car. 163 00:08:20,018 --> 00:08:23,148 Chevy body, triple-unit rear-light assemblies. 164 00:08:23,328 --> 00:08:24,564 That's a '69 Impala. 165 00:08:26,015 --> 00:08:26,922 Huh. 166 00:08:26,923 --> 00:08:28,206 What? I like cars. 167 00:08:28,335 --> 00:08:30,721 I see this. So, we got a partial plate. 168 00:08:30,900 --> 00:08:32,106 We got the make and model of the car. 169 00:08:32,183 --> 00:08:35,262 We just need to, uh, search the DMV records. 170 00:08:35,263 --> 00:08:38,546 DMV warrants take forever. 171 00:08:38,547 --> 00:08:40,179 What if it didn't have to take forever? 172 00:08:41,328 --> 00:08:42,559 Yeah, but they do. 173 00:08:42,688 --> 00:08:43,842 I got a way around that. 174 00:08:44,022 --> 00:08:46,408 Around that? 175 00:08:46,613 --> 00:08:47,819 Uh, McKenna. 176 00:08:47,999 --> 00:08:50,051 Listen. A few of us got a pool going 177 00:08:50,077 --> 00:08:52,489 about why Syd got booted from the DEA. 178 00:08:52,566 --> 00:08:55,183 Now, my money is on she sucker-punched her boss. 179 00:08:55,209 --> 00:08:57,236 - And I say mental breakdown. - Mm. 180 00:08:57,364 --> 00:09:00,828 Look, Black-man and Robin, if you have a question for Syd, 181 00:09:00,905 --> 00:09:03,162 put your big-boy pants on and ask her yourself. 182 00:09:03,265 --> 00:09:05,087 What's wrong with my pants? Why are you always 183 00:09:05,138 --> 00:09:05,765 - talking about my clothes? - No, no, no, no, no. 184 00:09:06,032 --> 00:09:07,109 You know something. 185 00:09:07,110 --> 00:09:09,015 Aren't you guys supposed to be looking for Kyle's mom? 186 00:09:09,156 --> 00:09:10,830 Found her. We just sent you the information. 187 00:09:10,831 --> 00:09:12,443 - Yeah, check your e-mail. - Claire Smith. 188 00:09:12,444 --> 00:09:13,728 She's on a flight out of Cyprus. 189 00:09:13,735 --> 00:09:16,270 Phone's off. Homeland Security is reaching out. 190 00:09:19,536 --> 00:09:21,922 This a lot faster than an official request. 191 00:09:21,923 --> 00:09:24,872 Fletch used to do this for us all the time back in Miami. 192 00:09:24,924 --> 00:09:26,874 Kind of missed him when he switched coasts. 193 00:09:27,105 --> 00:09:29,362 Oh, yeah? Well, let me take you to a Laker game. 194 00:09:29,491 --> 00:09:31,543 - I know a guy. - I'm a heat fan. 195 00:09:31,749 --> 00:09:33,852 - What? - I know a guy. 196 00:09:34,058 --> 00:09:36,367 - What about you... - No. 197 00:09:36,495 --> 00:09:39,754 Okay, found your '69 Impala. 198 00:09:39,933 --> 00:09:43,782 It's registered to a Victor Morales, Boyle Heights. 199 00:09:43,936 --> 00:09:46,348 That's East Side Diablos territory. 200 00:09:46,425 --> 00:09:48,318 He's not the shooter, but he's definitely one of our guys. 201 00:09:48,720 --> 00:09:49,790 Owe you one, Fletch. 202 00:09:50,760 --> 00:09:52,720 - Hey, what about dinner? - Still a "no." 203 00:09:53,017 --> 00:09:54,024 Call me! 204 00:10:32,389 --> 00:10:33,409 LAPD! 205 00:10:33,541 --> 00:10:35,645 What she said. 206 00:10:35,773 --> 00:10:37,184 - Where's your partner? - No hablo Ingles. 207 00:10:37,313 --> 00:10:39,314 - ¿Donde esta tu compañero? - Yo, what partner? 208 00:10:39,545 --> 00:10:42,008 Oh, oh, oh. You hablo Ingles now, huh? 209 00:10:42,110 --> 00:10:43,393 I don't have time for this. 210 00:10:43,522 --> 00:10:45,523 Whoa! Whoa! Come get your girl, please! 211 00:10:45,524 --> 00:10:46,985 - She don't listen to me. - Oh, my God. 212 00:10:47,062 --> 00:10:49,064 - I need a name. - Oh! 213 00:10:49,115 --> 00:10:50,988 - He'll kill me! - You think I won't? 214 00:10:51,116 --> 00:10:52,964 Huh? 215 00:10:55,068 --> 00:10:56,222 Frank Cruz! 216 00:10:56,299 --> 00:10:57,966 Frank Cruz, you psycho! Get her off me! 217 00:10:58,241 --> 00:10:59,510 Why do I always have to play the good cop? 218 00:10:59,511 --> 00:11:00,752 'Cause you have no poker face. 219 00:11:00,900 --> 00:11:02,460 Frank Cruz? He rolls with East Side Diablos? 220 00:11:02,473 --> 00:11:04,045 No! He's with the Garza cartel. 221 00:11:04,049 --> 00:11:05,850 - He just hired me to drive him. - Where is he? 222 00:11:05,851 --> 00:11:07,088 He went to go finish the job! 223 00:11:07,089 --> 00:11:08,127 What does that mean? 224 00:11:08,213 --> 00:11:09,230 Finish the job. 225 00:11:10,300 --> 00:11:11,555 He's after the kid. 226 00:11:12,600 --> 00:11:13,806 ♪ Shot the boy down ♪ 227 00:11:13,883 --> 00:11:15,371 ♪ Shot ya ♪ 228 00:11:15,473 --> 00:11:16,500 ♪ Shot the boy down ♪ 229 00:11:16,577 --> 00:11:18,167 ♪ Yo ♪ 230 00:11:18,193 --> 00:11:20,990 ♪ You want to talk about a gun or... ♪ 231 00:11:21,015 --> 00:11:24,530 ♪ Just you and I, we got a feeling ♪ 232 00:11:27,096 --> 00:11:30,355 - What kind of music you like? - ♪ We got a feeling ♪ 233 00:11:30,509 --> 00:11:34,280 Need a location on the family services driver with Kyle. 234 00:11:42,540 --> 00:11:44,747 GPS shows Hollywood and Wilcox. 235 00:11:44,875 --> 00:11:45,901 En route. 236 00:11:59,807 --> 00:12:01,398 Open up. 237 00:12:04,888 --> 00:12:06,478 There they are! 238 00:12:10,892 --> 00:12:12,585 Go get the boy. I'll get Cruz. 239 00:12:16,357 --> 00:12:18,281 - LAPD! - Oh, hell no. 240 00:12:18,332 --> 00:12:19,921 Wait, no! No, no! Stop. I-I know her. 241 00:12:20,215 --> 00:12:21,215 She's a real cop. 242 00:12:21,436 --> 00:12:22,555 Hey, I need your bike! 243 00:12:24,460 --> 00:12:25,768 You're okay. 244 00:12:25,871 --> 00:12:27,821 - Syd? - Reggie? 245 00:12:27,822 --> 00:12:31,002 Get off the bike! He's getting away! 246 00:12:31,028 --> 00:12:33,312 - Seriously? - Seriously. 247 00:12:34,723 --> 00:12:35,903 You supposed to wear a helmet. 248 00:13:24,016 --> 00:13:25,031 Damn. 249 00:13:25,536 --> 00:13:28,307 Air Support found Cruz's car in the L.A. River. 250 00:13:28,384 --> 00:13:30,103 It was stolen off a movie set. 251 00:13:30,180 --> 00:13:32,027 If the Garza cartel is involved here, 252 00:13:32,078 --> 00:13:33,490 we need to step up security. 253 00:13:33,618 --> 00:13:36,440 Syd, Nancy, take Kyle to the Eagle Rock safe house. 254 00:13:36,568 --> 00:13:37,877 Kid duty? 255 00:13:37,980 --> 00:13:39,134 Why? Because we're women? 256 00:13:39,339 --> 00:13:40,699 Yep. Yep. Yep. 257 00:13:40,802 --> 00:13:43,060 Homeland security has located Kyle's mother, Claire. 258 00:13:43,111 --> 00:13:44,420 We're gonna pick her up as soon as she lands. 259 00:13:44,522 --> 00:13:46,960 In the meantime, you two get into her life. 260 00:13:46,985 --> 00:13:50,039 Go to Reuther Securities, talk to her boss. 261 00:13:51,509 --> 00:13:54,309 Okay, now ball up your hand. Make a fist. 262 00:13:56,600 --> 00:13:57,844 Like this. See? 263 00:13:58,476 --> 00:14:00,092 So you don't break your thumb. 264 00:14:00,144 --> 00:14:01,811 Let me see a punch. 265 00:14:01,888 --> 00:14:03,402 Good. 266 00:14:03,428 --> 00:14:06,173 - I'm not strong enough. - You don't have to be. 267 00:14:06,174 --> 00:14:09,637 So, when those tough guys, they start bothering you, 268 00:14:09,816 --> 00:14:11,125 you play to their strengths. 269 00:14:11,253 --> 00:14:13,742 So you pull away, right? 270 00:14:13,819 --> 00:14:15,538 Then they're gonna try to yank you back. 271 00:14:15,718 --> 00:14:17,257 You jump into it, 272 00:14:17,385 --> 00:14:19,383 and then you plant your elbow right into their junk. 273 00:14:20,395 --> 00:14:22,820 You're blowin' up. "Joseph." 274 00:14:27,025 --> 00:14:29,000 All right, if you're calling, you better have something. 275 00:14:31,215 --> 00:14:32,300 What? 276 00:14:34,294 --> 00:14:37,065 Okay. Okay. 277 00:14:37,296 --> 00:14:38,990 Okay, Bruce Lee. 278 00:14:39,195 --> 00:14:40,196 I've got somewhere I have to be. 279 00:14:40,247 --> 00:14:43,223 What? Syd. 280 00:14:43,326 --> 00:14:46,559 You know, how about you keep this safe for me? 281 00:14:46,560 --> 00:14:47,944 It's very special. 282 00:14:48,072 --> 00:14:50,459 It was a gift. 283 00:14:50,510 --> 00:14:52,845 Who's "Mike"? 284 00:14:53,076 --> 00:14:54,743 That watch means a lot to me, 285 00:14:54,820 --> 00:14:57,591 which means I'll be back to get it. 286 00:14:57,720 --> 00:14:59,131 You're in good hands with McKenna. 287 00:14:59,362 --> 00:15:00,414 Okay? 288 00:15:00,593 --> 00:15:01,690 All right. 289 00:15:01,697 --> 00:15:03,450 Hey, we're still on the clock. 290 00:15:03,451 --> 00:15:05,820 You know me well enough to know that if I need to leave, 291 00:15:06,074 --> 00:15:07,135 it's important. 292 00:15:07,242 --> 00:15:08,265 Do I? 293 00:15:11,090 --> 00:15:13,297 Whatever. Do what you got to do. 294 00:15:15,016 --> 00:15:18,018 Mr. Reuther is just finishing a meeting. 295 00:15:18,044 --> 00:15:20,353 Right this way. 296 00:15:20,354 --> 00:15:22,021 - Maxwell Reuther. - Detective Walker. 297 00:15:22,200 --> 00:15:24,304 This is Detective Baines. We just wanted to ask you 298 00:15:24,432 --> 00:15:25,741 a couple questions about Claire Smith. 299 00:15:25,869 --> 00:15:27,717 Did she ever mention the Garza cartel? 300 00:15:27,793 --> 00:15:29,564 - The cartel? - Mm-hmm. 301 00:15:29,590 --> 00:15:31,488 - No. - And she's been in Cyprus? 302 00:15:31,514 --> 00:15:34,131 A couple days now. It's routine diligence. 303 00:15:34,132 --> 00:15:36,132 Has anybody been in her office? 304 00:15:36,260 --> 00:15:37,415 May I ask why? 305 00:15:37,466 --> 00:15:39,006 Because her computer's on. 306 00:15:39,057 --> 00:15:40,237 We're gonna need to see these files. 307 00:15:40,468 --> 00:15:43,034 I'm sorry, but I got to ask for a warrant. 308 00:15:43,239 --> 00:15:44,266 It would be bad for business 309 00:15:44,394 --> 00:15:46,010 if I share confidential client files 310 00:15:46,062 --> 00:15:47,678 without a compulsory warrant. 311 00:15:47,806 --> 00:15:49,602 Understandable. 312 00:15:49,782 --> 00:15:51,629 He needs a warrant. 313 00:15:51,783 --> 00:15:54,092 Wait. You mean like this one? 314 00:15:55,504 --> 00:15:57,017 Yes! "Mileage." 315 00:15:57,094 --> 00:15:59,788 Nice! You are kicking my butt. 316 00:16:00,561 --> 00:16:02,717 Oh, don't worry. It's just the Bens. 317 00:16:02,794 --> 00:16:05,616 - There you go. - Hey! 318 00:16:05,796 --> 00:16:07,797 Yo. Where's your darker half? 319 00:16:07,798 --> 00:16:09,080 Yeah, we figured the two of you would be singing 320 00:16:09,157 --> 00:16:11,517 into wooden spoons by now. 321 00:16:11,722 --> 00:16:14,930 The bens? You guys are partners with the same name? 322 00:16:15,032 --> 00:16:16,212 - Yep. - Yes, sir. 323 00:16:16,315 --> 00:16:18,060 That's stupid. 324 00:16:18,111 --> 00:16:19,291 That is stupid. 325 00:16:19,394 --> 00:16:21,703 Ain't nothing stupid about video games. 326 00:16:21,704 --> 00:16:23,114 Did McKenna show you the system? 327 00:16:23,243 --> 00:16:25,372 - No. - Come here. I got you. 328 00:16:27,245 --> 00:16:28,342 Hey, seriously, where's Burnett? 329 00:16:28,500 --> 00:16:29,721 She left. 330 00:16:30,255 --> 00:16:31,658 It was an emergency. 331 00:16:31,659 --> 00:16:33,802 You really got to get better at lying. 332 00:16:34,773 --> 00:16:36,133 What's up? Is everything okay? 333 00:16:36,185 --> 00:16:38,750 Kyle's mom is gonna land in a few hours, 334 00:16:38,776 --> 00:16:41,444 so I'm gonna go home and wash up. 335 00:17:07,960 --> 00:17:09,499 You found him? 336 00:17:09,525 --> 00:17:11,203 Syd, come in. Sit down. 337 00:17:26,814 --> 00:17:28,097 You said you have intel? 338 00:17:28,199 --> 00:17:29,251 Like you asked. 339 00:17:29,303 --> 00:17:33,228 Well... "asked" would be... putting it mildly. 340 00:17:33,557 --> 00:17:35,760 - Demanded. - Okay, this is the deal. 341 00:17:36,615 --> 00:17:38,610 You wanted a relationship. I need help. 342 00:17:39,745 --> 00:17:42,475 This is serious. Gabriel Knox is a ghost story 343 00:17:42,476 --> 00:17:44,360 criminals whisper in the dark. 344 00:17:44,361 --> 00:17:46,354 I don't believe in ghosts. 345 00:17:46,860 --> 00:17:48,900 Somebody tortured me. They shot me, 346 00:17:48,901 --> 00:17:50,154 and they left me for dead. 347 00:17:51,480 --> 00:17:54,878 And I believe that it's a real, live man named Gabriel Knox. 348 00:17:56,690 --> 00:17:57,697 You found him. 349 00:17:58,500 --> 00:18:00,400 No, but I found someone who can. 350 00:18:00,652 --> 00:18:01,855 An old CI... 351 00:18:02,100 --> 00:18:04,700 ...says that Ray Sherman has been running off at the mouth 352 00:18:04,800 --> 00:18:06,660 about being on Knox's payroll. 353 00:18:07,689 --> 00:18:11,764 Ray Sherman will be at his club, Cyrk, tonight. 354 00:18:13,985 --> 00:18:16,189 Your mom took you kids to Miami. 355 00:18:16,700 --> 00:18:17,775 I let her. 356 00:18:18,800 --> 00:18:21,360 It was a mistake I've been trying to make up for. 357 00:18:24,085 --> 00:18:25,205 I wouldn't be a good father 358 00:18:26,300 --> 00:18:28,643 if I didn't ask you to just let this go. 359 00:18:29,589 --> 00:18:30,604 Nice speech. 360 00:18:33,280 --> 00:18:34,434 You were never a good father. 361 00:19:14,700 --> 00:19:15,803 You don't work here. 362 00:19:15,988 --> 00:19:17,100 I'd remember you. 363 00:19:18,019 --> 00:19:19,050 Ray. 364 00:19:19,551 --> 00:19:20,986 Nice to meet you, Ray. 365 00:19:21,044 --> 00:19:22,604 You look like the man to know. 366 00:19:22,700 --> 00:19:24,795 Yeah? So, uh... 367 00:19:25,480 --> 00:19:26,783 what brought you over, miss? 368 00:19:27,370 --> 00:19:29,000 I'd like to get to know you better. 369 00:19:38,584 --> 00:19:39,670 Hey, it's McKenna. 370 00:19:40,149 --> 00:19:42,375 Can you do me a favor and ping a cell? 371 00:19:45,004 --> 00:19:46,450 Sydney Burnett. 372 00:20:06,307 --> 00:20:07,850 What's the matter? You shy now? 373 00:20:09,107 --> 00:20:11,976 I'm a lot of things, but shy ain't one of them. 374 00:20:42,411 --> 00:20:43,970 What you think this is, bitch? 375 00:20:45,579 --> 00:20:47,856 A .380 on your sack, bitch. 376 00:20:50,703 --> 00:20:52,683 I want Gabriel Knox. 377 00:20:54,398 --> 00:20:55,723 Oh, what's the matter? 378 00:20:56,733 --> 00:20:57,945 Are you shy now? 379 00:20:58,738 --> 00:20:59,800 Hmm? 380 00:21:01,500 --> 00:21:02,808 That's the funny thing about this room. 381 00:21:04,074 --> 00:21:06,688 Sometimes, I like to relive the stuff that happens here. 382 00:21:07,546 --> 00:21:09,300 Sometimes, a girl as fine as you? 383 00:21:10,679 --> 00:21:13,462 The fellas like to watch. 384 00:21:26,067 --> 00:21:28,372 Yeah. Tell the deejay to turn it up. 385 00:21:30,052 --> 00:21:31,935 Somebody hot this chick. 386 00:21:36,087 --> 00:21:38,955 Damn! It's a party up in here. 387 00:21:39,458 --> 00:21:41,136 Everybody's dressed up. 388 00:21:41,137 --> 00:21:43,500 Syd's got her legs all out. 389 00:21:43,715 --> 00:21:45,789 What the hell are you doing here? I got this 390 00:21:45,790 --> 00:21:46,790 Clearly. 391 00:21:46,901 --> 00:21:47,937 LAPD. 392 00:21:48,600 --> 00:21:50,192 And unlike my partner here, 393 00:21:51,100 --> 00:21:54,700 I notified for backup, so if anything happens to us... 394 00:21:54,701 --> 00:21:55,701 she's police? 395 00:21:55,702 --> 00:21:58,135 Yeah. She's police. 396 00:21:58,190 --> 00:21:59,203 Come on. 397 00:21:59,810 --> 00:22:02,632 Syd. Let's go. 398 00:22:06,286 --> 00:22:07,441 Smells like... 399 00:22:08,550 --> 00:22:10,953 sweaty tits and bad choices in here. 400 00:22:13,100 --> 00:22:15,688 Oh! New high score! You missed it! 401 00:22:15,689 --> 00:22:17,436 11 William 31, how is the view? 402 00:22:22,915 --> 00:22:25,660 11 William 31? 403 00:22:25,737 --> 00:22:27,713 11 William 31? 404 00:22:39,285 --> 00:22:40,465 Kyle, run! 405 00:22:50,959 --> 00:22:52,524 Let's go. Move! 406 00:22:57,014 --> 00:22:58,220 Kyle, get down! 407 00:23:20,427 --> 00:23:21,778 What the hell was that? 408 00:23:22,253 --> 00:23:24,680 Syd. Are you in some kind of trouble? 409 00:23:24,681 --> 00:23:26,543 You shouldn't have come. I had it under control. 410 00:23:26,550 --> 00:23:28,278 Syd, look at me. 411 00:23:29,135 --> 00:23:30,665 Just be a person 412 00:23:30,666 --> 00:23:32,610 and tell me what the hell is going on with you. 413 00:23:33,800 --> 00:23:35,000 McKenna. 414 00:23:37,225 --> 00:23:38,500 Syd, the safe house. 415 00:23:42,069 --> 00:23:43,410 Ben. Oh, my God. 416 00:23:43,715 --> 00:23:45,456 Don't worry. I-I'll be okay. 417 00:23:47,003 --> 00:23:48,003 What happened? 418 00:23:48,065 --> 00:23:49,480 Cruz and a small army. 419 00:23:50,031 --> 00:23:52,307 Where's Kyle? 420 00:24:23,200 --> 00:24:24,561 Shit just got real. 421 00:24:36,774 --> 00:24:38,659 That a shell casing you got there, Detective McKenna? 422 00:24:38,680 --> 00:24:41,558 An M995 armor-piercing round, to be exact. 423 00:24:42,006 --> 00:24:44,000 In the Navy, we used to call them "black tips." 424 00:24:44,001 --> 00:24:46,170 Mm. That because they got black tips on them? 425 00:24:46,180 --> 00:24:48,195 Keith, you're the only person around here 426 00:24:48,196 --> 00:24:49,685 who can get his hands on this. 427 00:24:49,950 --> 00:24:52,140 You and me have an understanding. 428 00:24:52,143 --> 00:24:55,985 Which ended the second your hardware was used on the LAPD. 429 00:24:56,520 --> 00:24:57,757 You can't prove nothing. 430 00:24:57,900 --> 00:24:59,221 Last chance to do this friendly. 431 00:24:59,438 --> 00:25:01,090 No, no, no. I got this. 432 00:25:04,000 --> 00:25:06,775 See, normally, Syd is the one who would lose her cool, 433 00:25:06,776 --> 00:25:08,134 and I would calm her down, but... 434 00:25:08,890 --> 00:25:11,830 There's a kid involved, and I'm not playing good cop tonight. 435 00:25:11,831 --> 00:25:13,420 - You're bluffing. - She can't bluff. 436 00:25:13,620 --> 00:25:14,620 It's... it's a whole thing. 437 00:25:14,970 --> 00:25:16,338 If you don't talk by the time I'm done, 438 00:25:16,339 --> 00:25:17,775 - I'm gonna pull this trigger. - McKenna. 439 00:25:18,000 --> 00:25:19,638 LAPD tracks every round that we fire, 440 00:25:19,639 --> 00:25:21,199 but if one of your guns goes off... 441 00:25:22,200 --> 00:25:23,541 Accidents happen, right? 442 00:25:23,545 --> 00:25:25,700 - Time's up. - I never met the guy. 443 00:25:25,701 --> 00:25:26,894 I just have a delivery address. 444 00:25:27,230 --> 00:25:28,302 I thought you were dead. 445 00:25:29,250 --> 00:25:30,925 Ooh. See? Could... could have got shot. 446 00:25:31,400 --> 00:25:32,776 I said "pull the trigger." 447 00:25:32,900 --> 00:25:34,676 You palmed the firing pin. 448 00:25:36,790 --> 00:25:38,222 Ahh! That's dope. 449 00:25:38,480 --> 00:25:40,200 All right, Grizzly Adams, what's the address? 450 00:26:13,152 --> 00:26:14,306 LAPD! 451 00:26:14,435 --> 00:26:17,000 Drop the... Weapon. 452 00:26:19,310 --> 00:26:20,875 A ball gag? 453 00:26:20,980 --> 00:26:22,680 How's she supposed to hear your safe word, dummy? 454 00:26:22,964 --> 00:26:24,965 Maxwell Reuther, Claire's boss. 455 00:26:27,220 --> 00:26:28,220 What was that? 456 00:26:29,168 --> 00:26:30,200 I want my lawyer. 457 00:26:30,508 --> 00:26:32,120 - You can keep this. - Ohh! 458 00:26:32,520 --> 00:26:34,790 I'm gonna call this in. You might want to get covered up. 459 00:26:34,800 --> 00:26:35,890 Okay. 460 00:26:36,796 --> 00:26:38,976 - Right this way. - Where's my son? 461 00:26:39,105 --> 00:26:40,619 - Ms. Smith... - Where is Kyle? 462 00:26:40,747 --> 00:26:42,286 - They said you had him? - I am Captain Hirsch. 463 00:26:42,492 --> 00:26:44,365 - We did have him, but... - "Did"? 464 00:26:44,493 --> 00:26:46,135 What are you saying? 465 00:26:46,340 --> 00:26:47,880 Where is my son? 466 00:26:47,957 --> 00:26:49,111 For the past few months, 467 00:26:49,112 --> 00:26:52,164 I'd seen some irregularities in a few accounts... 468 00:26:52,165 --> 00:26:54,422 small stuff, but it added up over time. 469 00:26:54,551 --> 00:26:56,680 I went to Cyprus to look into it. 470 00:26:56,731 --> 00:26:58,322 It looked like something illegal was happening, 471 00:26:58,399 --> 00:27:01,606 so I froze the accounts until I could sort it out. 472 00:27:01,812 --> 00:27:04,557 I used a two-factor pass-code authenticator. 473 00:27:04,634 --> 00:27:09,227 I'm the only one... who can unfreeze the money. 474 00:27:09,228 --> 00:27:11,231 It's... my fault they took my son, isn't it? 475 00:27:12,280 --> 00:27:14,100 My detectives searched your computer 476 00:27:14,101 --> 00:27:15,990 and now have confirmation 477 00:27:15,995 --> 00:27:19,170 that your boss has been doing business with the Garza cartel. 478 00:27:19,384 --> 00:27:21,493 It's their money that you froze. 479 00:27:29,974 --> 00:27:32,258 What's your name? 480 00:27:32,335 --> 00:27:34,952 Jen. 481 00:27:34,978 --> 00:27:36,517 It's for my anxiety. 482 00:27:36,518 --> 00:27:38,159 No judgment. 483 00:27:41,751 --> 00:27:43,752 Let me get that. 484 00:27:43,958 --> 00:27:46,498 All right, here's the deal, Jen. 485 00:27:46,703 --> 00:27:48,679 I know that Reuther's into some bad stuff. 486 00:27:48,807 --> 00:27:50,039 I just can't prove it. 487 00:27:50,090 --> 00:27:52,411 And now he's wasting what little time I do have... 488 00:27:53,259 --> 00:27:54,621 To save a young boy's life. 489 00:27:54,822 --> 00:27:57,290 So I need to know if you saw or heard anything tonight 490 00:27:57,291 --> 00:27:58,601 that might be able to help us. 491 00:28:01,400 --> 00:28:02,434 For your anxiety. 492 00:28:03,188 --> 00:28:04,228 Aren't you a cop? 493 00:28:22,465 --> 00:28:24,032 He just hired me to party. 494 00:28:25,625 --> 00:28:27,552 He said he wanted to blow off some steam. 495 00:28:27,895 --> 00:28:28,948 That's all I know. 496 00:28:30,940 --> 00:28:31,970 Sorry. 497 00:28:35,378 --> 00:28:37,764 Detective. You want me to take her downtown? 498 00:28:37,970 --> 00:28:39,709 No, officer. I got it. Thank you. 499 00:28:50,945 --> 00:28:52,210 All right, we got your statement, so... 500 00:28:53,480 --> 00:28:54,519 take a lift home and... 501 00:28:55,040 --> 00:28:57,341 try to make better choices. 502 00:29:00,522 --> 00:29:01,789 'Cause this is dirt weed. 503 00:29:08,600 --> 00:29:10,074 Reuther didn't know, but... 504 00:29:11,328 --> 00:29:12,856 I-I heard him make a call. 505 00:29:14,943 --> 00:29:16,457 Jen overheard a call that confirmed 506 00:29:16,533 --> 00:29:18,073 Reuther armed Cruz and his boys. 507 00:29:18,124 --> 00:29:19,535 And once we pressed him on the weapons, 508 00:29:19,689 --> 00:29:20,844 Reuther jumped at a deal. 509 00:29:20,895 --> 00:29:22,358 Set up an exchange with the cartel... 510 00:29:22,435 --> 00:29:23,923 - money for Kyle. - Boom! 511 00:29:23,924 --> 00:29:25,693 Then we hit them with everything we got... 512 00:29:25,694 --> 00:29:27,823 - SWAT, S.I.S., HRT. - No! No good. 513 00:29:27,824 --> 00:29:30,722 Cruz is smart. He wants to meet at Santa Monica pier. 514 00:29:30,773 --> 00:29:33,160 Too many civilians to go in guns blazing. 515 00:29:33,262 --> 00:29:34,571 It has to be low-key. 516 00:29:34,622 --> 00:29:37,188 So, after the exchange, then we take down Cruz. 517 00:29:37,316 --> 00:29:39,369 Too dangerous. We can't send Claire in, 518 00:29:39,446 --> 00:29:40,703 add another hostage to the mix. 519 00:29:40,831 --> 00:29:42,576 No, no, no. You don't send Claire. 520 00:29:42,781 --> 00:29:44,500 Reuther can vouch for an undercover, right? 521 00:29:44,501 --> 00:29:46,758 I mean, you can hardly pass for Kyle's mom. 522 00:29:46,861 --> 00:29:48,734 No, I can't, 523 00:29:48,862 --> 00:29:52,326 but... you can. 524 00:29:59,536 --> 00:30:02,179 Grab a bite. It'll take a minute. 525 00:30:05,899 --> 00:30:09,876 "A feminist guide to female serial killers." 526 00:30:09,979 --> 00:30:12,031 Little... light reading? 527 00:30:12,108 --> 00:30:14,033 My dad made me read "Little Women." 528 00:30:14,212 --> 00:30:16,727 He trolls me, I troll back harder. 529 00:30:16,906 --> 00:30:18,955 So, like, passive-aggressive family book club wars? 530 00:30:20,227 --> 00:30:22,536 I like it. 531 00:30:22,613 --> 00:30:24,794 All right. Bye. 532 00:30:24,871 --> 00:30:26,975 Whoa, whoa. Slow down. 533 00:30:27,051 --> 00:30:29,232 - Everything okay? - Yeah. I, um... 534 00:30:29,412 --> 00:30:30,515 I just... I'm still on the clock, 535 00:30:30,567 --> 00:30:32,557 and I had to pick up clothes and... 536 00:30:34,020 --> 00:30:35,611 Wow. 537 00:30:35,688 --> 00:30:38,177 How many cases did Howser give you? 538 00:30:38,382 --> 00:30:41,307 - Jesus. - All of them. 539 00:30:41,333 --> 00:30:44,412 He is retiring. 540 00:30:44,591 --> 00:30:46,054 What? Really? 541 00:30:46,182 --> 00:30:48,004 I-I know I said I wasn't gonna run for D.A. 542 00:30:48,055 --> 00:30:49,851 until Izzy was in college, but... 543 00:30:49,902 --> 00:30:51,596 Well, I mean, you're not running. 544 00:30:51,597 --> 00:30:55,188 You're... interim D.A.? 545 00:30:56,394 --> 00:30:58,369 Wow! That's huge! 546 00:30:58,498 --> 00:31:00,704 - Yeah. - Babe! 547 00:31:00,833 --> 00:31:04,399 Oh, I'm so proud of you. 548 00:31:04,527 --> 00:31:07,093 We ready for this? 549 00:31:07,298 --> 00:31:10,551 I've got a prosecutor dad and a cop for a stepmom. 550 00:31:10,552 --> 00:31:12,555 It's like I live in a surveillance state. 551 00:31:13,418 --> 00:31:15,418 They're always up in my business. 552 00:31:16,553 --> 00:31:19,170 Yeah, I can relate. 553 00:31:19,247 --> 00:31:23,327 My cop dad, he wasn't even around. 554 00:31:23,455 --> 00:31:25,405 He's a dick. 555 00:31:25,508 --> 00:31:27,586 My brother, Marcus... 556 00:31:27,637 --> 00:31:29,305 ...he had to look out for me, 557 00:31:29,382 --> 00:31:30,768 and I... it was like 558 00:31:30,845 --> 00:31:33,205 if I even thought about stepping out of line, 559 00:31:33,359 --> 00:31:35,514 he was all over me, you know? 560 00:31:35,643 --> 00:31:38,285 Like, it sucked. 561 00:31:38,414 --> 00:31:40,594 But... 562 00:31:40,595 --> 00:31:41,800 Marcus has always had my back, 563 00:31:42,083 --> 00:31:44,879 and your parents are always gonna have yours. 564 00:31:48,497 --> 00:31:53,423 I know Nancy makes it sound like book club is my thing, 565 00:31:53,475 --> 00:31:55,251 but she loves it. 566 00:31:56,757 --> 00:31:59,271 You shouldn't have bailed. 567 00:31:59,322 --> 00:32:00,939 Nancy has your back, too, you know? 568 00:32:01,247 --> 00:32:04,018 Let's do this. 569 00:32:04,069 --> 00:32:05,916 Bye, honey. Mwah. 570 00:32:08,303 --> 00:32:09,945 Be careful... Nancy. 571 00:32:11,561 --> 00:32:12,603 Love you. 572 00:32:23,402 --> 00:32:25,840 Listen up! We're up against the Garza cartel, 573 00:32:25,968 --> 00:32:28,406 and they're holding an 11-year-old hostage. 574 00:32:28,407 --> 00:32:30,458 It doesn't get any realer than this. 575 00:32:30,561 --> 00:32:33,152 The exchange is set for the south side of the pier. 576 00:32:33,204 --> 00:32:36,334 Mr. Reuther will introduce McKenna as Claire, 577 00:32:36,411 --> 00:32:39,053 under the guise of unfreezing cartel accounts. 578 00:32:39,105 --> 00:32:41,722 As soon as she has Kyle out of harm's way, 579 00:32:41,876 --> 00:32:43,150 we move on Cruz and his boys. 580 00:32:44,500 --> 00:32:45,692 Arrest who you can. 581 00:32:47,900 --> 00:32:49,096 Bag the rest. 582 00:32:56,342 --> 00:32:59,990 Okay. There's two-way come built into these glasses. 583 00:33:06,290 --> 00:33:07,309 - You good? - Yeah. 584 00:33:07,310 --> 00:33:09,350 I mean, even if I can convince them I'm Claire, 585 00:33:09,402 --> 00:33:11,185 Kyle's got to play along, or we're both dead. 586 00:33:11,190 --> 00:33:12,750 But, yeah, otherwise, I'm pretty good. 587 00:33:13,105 --> 00:33:14,141 Me and Baines will be right there. 588 00:33:15,044 --> 00:33:16,180 You got this. 589 00:33:16,732 --> 00:33:17,783 I got this. 590 00:33:29,518 --> 00:33:31,493 Well, I think you missed your calling, Baines. 591 00:33:31,570 --> 00:33:35,034 I don't think the hot-dog stand used this sign. 592 00:33:35,111 --> 00:33:37,087 - Did you do this? - I'll never tell. 593 00:33:37,266 --> 00:33:38,806 Heads in the game. We're on. 594 00:33:38,934 --> 00:33:40,499 Cruz is approaching. 595 00:33:55,653 --> 00:33:56,884 I'm sorry about... 596 00:33:56,936 --> 00:33:59,707 Shut up. 597 00:33:59,784 --> 00:34:01,503 Sit down. 598 00:34:04,325 --> 00:34:08,122 So, you're the one that caused so much trouble. 599 00:34:08,302 --> 00:34:10,432 I want my money. 600 00:34:10,534 --> 00:34:11,630 I want my son. 601 00:34:13,708 --> 00:34:15,051 No sign of Kyle. 602 00:34:15,732 --> 00:34:17,822 Okay, I entered the request. 603 00:34:17,823 --> 00:34:20,413 Claire will get a one-time response code on her cell. 604 00:34:20,626 --> 00:34:22,249 - That's it? - Mm-hmm. 605 00:34:22,850 --> 00:34:24,715 Take a walk, Reuther. 606 00:34:33,678 --> 00:34:35,961 Have a seat, mami. 607 00:34:41,863 --> 00:34:43,612 Where's Kyle? 608 00:34:43,613 --> 00:34:44,704 After. 609 00:34:44,725 --> 00:34:45,800 No. 610 00:34:45,900 --> 00:34:48,337 I want to see my son first. 611 00:34:56,549 --> 00:34:57,584 Oh, thank God. 612 00:34:58,707 --> 00:35:00,221 There's a gun on Kyle. 613 00:35:00,349 --> 00:35:01,889 All right, guys. 614 00:35:02,017 --> 00:35:03,813 Get ready to move. 615 00:35:07,149 --> 00:35:11,895 Hey, baby. Mommy's here. 616 00:35:11,921 --> 00:35:14,923 Everything's gonna be okay. 617 00:35:14,924 --> 00:35:16,710 I want to go home... 618 00:35:18,030 --> 00:35:19,030 Mom. 619 00:35:38,136 --> 00:35:39,572 You got your money. 620 00:35:39,573 --> 00:35:40,830 Good. 621 00:35:45,704 --> 00:35:47,783 McKenna, look out! 622 00:35:51,400 --> 00:35:52,490 He's got Kyle! 623 00:35:52,492 --> 00:35:53,633 Gun! 624 00:36:03,845 --> 00:36:05,487 Show me your hands! 625 00:36:05,615 --> 00:36:07,437 Don't move! Stay down! 626 00:36:07,565 --> 00:36:08,951 Get the kid! 627 00:36:29,169 --> 00:36:30,631 I don't see him. 628 00:36:34,557 --> 00:36:37,379 Come on, kid. 629 00:36:41,611 --> 00:36:44,561 LAPD! Don't move! 630 00:36:44,690 --> 00:36:47,332 Back off, or we all go up! 631 00:37:02,086 --> 00:37:04,189 Okay. 632 00:37:04,266 --> 00:37:07,653 There's no reason to be scared, Kyle, okay? 633 00:37:07,705 --> 00:37:10,270 He's just some tough guy. 634 00:37:12,528 --> 00:37:14,760 I'm not going anywhere. 635 00:37:18,964 --> 00:37:21,016 Hey! 636 00:37:32,690 --> 00:37:33,999 Grenade! 637 00:37:34,050 --> 00:37:35,898 Get back! 638 00:37:44,518 --> 00:37:46,314 Syd! 639 00:38:13,538 --> 00:38:15,112 I lost the watch. 640 00:38:15,113 --> 00:38:16,175 What? 641 00:38:17,116 --> 00:38:19,200 You sure? 642 00:38:19,204 --> 00:38:20,352 What's this? 643 00:38:21,350 --> 00:38:23,055 Thank you. 644 00:38:24,955 --> 00:38:26,485 Oh, yeah. 645 00:38:26,486 --> 00:38:28,522 It's all her. 646 00:38:34,920 --> 00:38:36,090 Yo! Baines! 647 00:38:36,358 --> 00:38:39,165 Come on, man. We lost the bet. McKenna gets the hellcat. 648 00:38:39,500 --> 00:38:40,730 This is getting weird, man. 649 00:38:42,600 --> 00:38:43,661 Seriously? 650 00:38:44,400 --> 00:38:46,219 I need a minute to say goodbye. 651 00:38:46,220 --> 00:38:48,539 You want me to sing you some Boyz II Men or something? 652 00:38:48,540 --> 00:38:49,750 Let's go, seriously. 653 00:38:49,751 --> 00:38:51,189 Ah! Dang! 654 00:38:51,190 --> 00:38:52,486 Come on, man. Help me with this paperwork. 655 00:38:54,110 --> 00:38:55,526 I only got one arm. 656 00:39:06,711 --> 00:39:08,328 Syd, I'm worried. 657 00:39:14,229 --> 00:39:17,051 Look, you know you don't have to tell me. 658 00:39:17,180 --> 00:39:19,668 What's going on with you? 659 00:39:26,775 --> 00:39:30,060 Five years ago, the DEA had me investigating Gabriel Knox. 660 00:39:30,265 --> 00:39:32,574 I was undercover in his organization, 661 00:39:32,575 --> 00:39:35,833 and my cover got blown. 662 00:39:35,910 --> 00:39:37,577 I don't even remember what happened that night, 663 00:39:37,757 --> 00:39:39,235 just what the doctors told me... 664 00:39:42,229 --> 00:39:43,338 ...that I was tortured, 665 00:39:44,200 --> 00:39:45,801 shot, and left for dead. 666 00:39:49,600 --> 00:39:52,097 But all I remember is waking up in a hospital, feeling... 667 00:39:54,680 --> 00:39:55,811 ...really empty. 668 00:39:59,800 --> 00:40:01,217 I was pregnant. 669 00:40:02,176 --> 00:40:03,202 Syd, you don't have to... 670 00:40:03,356 --> 00:40:06,743 I'm trying to be a person, 671 00:40:06,794 --> 00:40:10,078 like you suggested. 672 00:40:10,258 --> 00:40:12,311 Family stuff... 673 00:40:14,697 --> 00:40:16,955 ...that's a little hard for me. 674 00:40:19,367 --> 00:40:22,189 Knox disappeared after that. 675 00:40:22,317 --> 00:40:25,730 You think he's here in L.A. 676 00:40:25,807 --> 00:40:28,603 And Ray Sherman knows how to find him. 677 00:40:28,680 --> 00:40:30,595 We have to trust each other. 678 00:40:32,077 --> 00:40:33,641 No more secrets. 679 00:40:35,164 --> 00:40:36,244 Deal? 680 00:40:38,195 --> 00:40:39,500 Deal. 681 00:40:48,923 --> 00:40:50,391 I need to borrow your car. 682 00:40:50,599 --> 00:40:51,987 What's wrong with your bike? 683 00:40:52,100 --> 00:40:53,453 Is that a "no"? 684 00:41:00,908 --> 00:41:02,676 These people are dangerous. 685 00:41:02,701 --> 00:41:04,343 Yeah? Me, too. 686 00:41:11,466 --> 00:41:13,837 Sherman's not gonna talk 687 00:41:13,914 --> 00:41:16,000 as long as Knox is protecting him. 688 00:41:18,189 --> 00:41:19,975 You can't keep going after him. 689 00:41:19,976 --> 00:41:22,927 When I'm done, I won't have to go after him. 690 00:41:23,738 --> 00:41:24,860 He's gonna come to me. 691 00:41:26,997 --> 00:41:28,543 You're just one woman. 692 00:41:28,705 --> 00:41:29,794 Damn right. 693 00:42:09,207 --> 00:42:11,003 Hey, sleepy-head. 694 00:42:11,054 --> 00:42:13,030 What do you say to brunch? 695 00:42:15,596 --> 00:42:19,650 I've got somewhere to be. Um... 696 00:42:19,906 --> 00:42:22,138 The to-go cups are... they're... they're right over there. 697 00:42:22,215 --> 00:42:23,960 I'm... I'm not sure how you missed it. 698 00:42:24,088 --> 00:42:26,526 Thank you, doll. That's so sweet of you. 699 00:42:30,605 --> 00:42:31,610 McKenna. 700 00:42:31,611 --> 00:42:33,033 We need to talk about your partner. 701 00:42:33,034 --> 00:42:34,557 You can't just call me. 702 00:42:35,217 --> 00:42:36,814 I don't answer to you. 703 00:42:36,870 --> 00:42:38,730 With what I know, of course you do. 704 00:42:38,731 --> 00:42:41,230 Oh, that is long over. 705 00:42:41,231 --> 00:42:42,471 It's in the past. 706 00:42:42,830 --> 00:42:43,997 Funny thing about the past... 707 00:42:45,309 --> 00:42:46,551 Never seems to stay behind you. 708 00:42:51,677 --> 00:42:52,804 I told him not to call, 709 00:42:53,629 --> 00:42:54,656 but you know Ray. 710 00:42:56,800 --> 00:42:59,419 Dante? 711 00:43:00,715 --> 00:43:01,998 Your partner crossed the line. 712 00:43:02,650 --> 00:43:04,949 Calling me is crossing the line. 713 00:43:05,995 --> 00:43:07,110 Don't do it again. 714 00:43:13,810 --> 00:43:14,895 How'd she look? 715 00:43:16,025 --> 00:43:17,722 Same. 716 00:43:18,975 --> 00:43:21,555 - Well-developed but slightly terrified. - Huh 717 00:43:21,556 --> 00:43:22,560 Everything okay? 718 00:43:23,254 --> 00:43:25,171 Yeah. Perfect. 719 00:43:29,180 --> 00:43:35,001 subs by stAilA 49898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.