Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,023 --> 00:00:03,423
Aaron Peel? People are being
murdered. What exactly is for sale?
2
00:00:03,423 --> 00:00:04,703
It's a weapon. It's always a weapon.
3
00:00:04,703 --> 00:00:06,863
The Twelve want to buy it.
Everyone wants to buy it.
4
00:00:06,863 --> 00:00:09,743
There's a Pharaday Conference
being held in Rome.
5
00:00:09,743 --> 00:00:11,943
You need to make sure
that we're there with him.
6
00:00:11,943 --> 00:00:13,143
HUGO: He's paranoid.
7
00:00:13,143 --> 00:00:15,503
It's not like someone can
just swan in in a tight dress.
8
00:00:15,503 --> 00:00:18,143
Can't they?
Hi, partner!
9
00:00:18,143 --> 00:00:20,223
It's a crazy idea.
She murdered Bill.
10
00:00:20,223 --> 00:00:21,743
I'm just so bored.
11
00:00:21,743 --> 00:00:23,663
(HORN BLARES, WOMAN SCREAMS)
12
00:00:23,663 --> 00:00:25,463
You're a bully.
13
00:00:25,463 --> 00:00:28,063
I thought we were in trouble.
You will walk with us?
14
00:00:34,383 --> 00:00:36,463
(BUZZER BLARES)
15
00:00:42,743 --> 00:00:45,063
# It's not that I don't
16
00:00:46,863 --> 00:00:48,823
# Appreciate
17
00:00:48,823 --> 00:00:50,303
(CAT MEOWS)
18
00:00:51,503 --> 00:00:54,383
# It's not that I don't care
19
00:00:59,023 --> 00:01:01,583
# It's not that I don't
20
00:01:02,703 --> 00:01:05,343
# Care what you say. #
21
00:01:13,703 --> 00:01:15,423
(DOOR OPENS)
22
00:01:16,743 --> 00:01:18,943
VILLANELLE: I got my date
with Aaron.
23
00:01:20,543 --> 00:01:22,983
EVE: Great, let's start.
I'm not dressed.
24
00:01:22,983 --> 00:01:24,503
I don't care.
25
00:01:36,423 --> 00:01:38,023
(SIGHS)
26
00:01:38,023 --> 00:01:39,583
You OK?
27
00:01:39,583 --> 00:01:41,263
I don't know.
28
00:01:45,983 --> 00:01:48,023
Do you want to talk about it?
29
00:01:48,023 --> 00:01:50,463
I really don't.
You'll feel better if you do.
30
00:01:50,463 --> 00:01:52,823
Honesty is the best policy.
(SCOFFS)
31
00:01:52,823 --> 00:01:56,423
Two AA meetings and suddenly
you're the expert on honesty?
32
00:01:57,463 --> 00:01:58,863
Yeah.
33
00:01:58,863 --> 00:02:00,943
You know those things
you said in the meeting?
34
00:02:00,943 --> 00:02:05,223
Which parts?
You said you don't want anything,
35
00:02:05,223 --> 00:02:07,503
you don't like anything,
that you're bored.
36
00:02:07,503 --> 00:02:08,983
Do you mean it?
37
00:02:08,983 --> 00:02:10,943
I don't know.
38
00:02:10,943 --> 00:02:13,423
You don't know if you're
telling the truth or not?
39
00:02:16,023 --> 00:02:17,743
Not really.
40
00:02:20,223 --> 00:02:22,143
You don't feel anything?
41
00:02:24,583 --> 00:02:26,623
I feel things when I'm with you.
42
00:02:29,063 --> 00:02:30,903
(DOOR OPENS)
43
00:02:36,023 --> 00:02:37,543
WOMAN: Thank you...
44
00:02:39,223 --> 00:02:40,783
..for the...
45
00:02:41,743 --> 00:02:43,223
The sex?
46
00:02:44,383 --> 00:02:46,503
Yeah.
You're welcome.
47
00:02:50,863 --> 00:02:53,743
I couldn't remember her name.
48
00:02:53,743 --> 00:02:55,943
Could you tell?
Aaron Peel is going to Rome.
49
00:02:55,943 --> 00:02:58,903
We think that's where
the sale is taking place.
50
00:02:59,823 --> 00:03:01,143
Don't be jealous.
51
00:03:03,263 --> 00:03:05,423
You know...
52
00:03:05,423 --> 00:03:06,943
..I'm not with them...
53
00:03:08,303 --> 00:03:10,063
..when I'm with them.
(DOOR OPENS)
54
00:03:12,103 --> 00:03:13,583
Bye.
55
00:03:17,823 --> 00:03:19,623
Anyone else here?!
56
00:03:19,623 --> 00:03:22,223
I don't...think so. Mm...
57
00:03:22,223 --> 00:03:24,063
(DOOR CLOSES)
Definitely not.
58
00:03:24,063 --> 00:03:25,543
I'm going to work.
59
00:03:25,543 --> 00:03:27,463
Read the file this time.
60
00:03:28,263 --> 00:03:30,223
You text Aaron.
61
00:03:30,223 --> 00:03:32,663
Charm his face off
and get us to Rome.
62
00:03:32,663 --> 00:03:34,343
Whatever you say, boss.
63
00:03:43,543 --> 00:03:45,023
(DOOR CLOSES)
64
00:04:08,183 --> 00:04:09,823
AARON: I booked the whole place.
65
00:04:11,063 --> 00:04:12,943
I don't like eavesdroppers.
66
00:04:12,943 --> 00:04:14,423
Please.
67
00:04:16,703 --> 00:04:19,263
I wanted round two to be in private.
68
00:04:28,143 --> 00:04:29,663
You ordered?
69
00:04:30,943 --> 00:04:32,543
That's a little presumptuous.
70
00:04:32,543 --> 00:04:34,463
It's the best thing on the menu.
71
00:04:34,463 --> 00:04:35,583
Oh.
72
00:04:36,543 --> 00:04:39,143
It's only available one week a year.
73
00:04:39,143 --> 00:04:41,103
Are you gonna have it too?
74
00:04:41,103 --> 00:04:43,663
No, I won't have anything.
75
00:04:53,423 --> 00:04:54,903
Mm-hm.
76
00:04:56,423 --> 00:04:58,543
(SUSPENSEFUL MUSIC)
77
00:05:02,143 --> 00:05:05,183
# There's something about
78
00:05:05,183 --> 00:05:06,863
# The way you are
79
00:05:06,863 --> 00:05:08,423
Is it good?
80
00:05:10,223 --> 00:05:12,023
# That makes me
81
00:05:12,023 --> 00:05:13,503
It's amazing.
82
00:05:14,983 --> 00:05:17,263
Yeah. Mm.
83
00:05:23,063 --> 00:05:24,943
(VOICEMAIL BEEP)
84
00:05:25,823 --> 00:05:30,343
Hi, it's Eve. Just send me a text
when you're finished or...
85
00:05:30,343 --> 00:05:33,303
Otherwise I'll worry that you've been
murdered or something. (CHUCKLES)
86
00:05:35,743 --> 00:05:37,583
(VOICEMAIL BEEP)
Hi, Villanelle.
87
00:05:37,583 --> 00:05:40,983
Just checking in to make sure
everything is OK with Aaron.
88
00:05:40,983 --> 00:05:43,543
I'm sure it is, it's just...
89
00:05:43,543 --> 00:05:45,423
..you know, so I know.
90
00:05:45,423 --> 00:05:47,223
I'm sure you're fine.
91
00:05:50,143 --> 00:05:51,783
(VILLANELLE EXHALES)
92
00:05:51,783 --> 00:05:53,183
I'm stuffed.
93
00:05:53,183 --> 00:05:54,903
Why did you befriend my sister?
94
00:05:57,623 --> 00:05:59,223
Because I like her.
95
00:05:59,223 --> 00:06:01,703
You didn't know who she was?
96
00:06:01,703 --> 00:06:03,863
Didn't...plan this?
97
00:06:06,623 --> 00:06:08,023
I'm very rich.
98
00:06:08,023 --> 00:06:11,103
I know what women do for rich men.
(LAUGHS)
99
00:06:16,263 --> 00:06:18,023
I don't like rich men.
100
00:06:18,023 --> 00:06:19,383
You like money, though.
101
00:06:19,383 --> 00:06:21,863
Mm. Doesn't everybody?
102
00:06:21,863 --> 00:06:23,783
But you REALLY like it.
103
00:06:23,783 --> 00:06:26,103
Why do you like it so much?
104
00:06:29,503 --> 00:06:31,183
I like buying things.
105
00:06:32,743 --> 00:06:34,023
Go on.
106
00:06:34,023 --> 00:06:35,983
I like owning them.
107
00:06:38,743 --> 00:06:40,343
I like looking at them.
108
00:06:40,343 --> 00:06:41,783
You're a collector, then?
109
00:06:42,743 --> 00:06:44,223
I guess so.
110
00:06:45,383 --> 00:06:46,943
Of what?
111
00:06:48,383 --> 00:06:50,303
All kinds of things.
112
00:06:51,583 --> 00:06:53,983
Things that make me feel something.
113
00:06:55,863 --> 00:06:57,623
I'm going to Rome. Come with me.
114
00:06:59,223 --> 00:07:01,183
I am not sleeping with you.
115
00:07:01,183 --> 00:07:02,863
I won't sleep with you.
116
00:07:02,863 --> 00:07:05,023
I won't touch you.
117
00:07:13,063 --> 00:07:14,703
Eat up.
118
00:07:15,863 --> 00:07:20,503
# I saw your face,
I am unrecognisable
119
00:07:20,503 --> 00:07:21,663
Hmm?
120
00:07:24,863 --> 00:07:30,383
# Beating my breast to release
the power from the thought
121
00:07:30,383 --> 00:07:32,023
Mm.
122
00:07:33,743 --> 00:07:36,063
# Let's go out and see something
123
00:07:36,063 --> 00:07:39,543
# That's something we can do
124
00:07:42,383 --> 00:07:45,063
# Let's go out and do something
125
00:07:45,063 --> 00:07:48,903
# Cancel what I've been through
126
00:07:51,343 --> 00:07:58,343
# And now I'm changing my world
127
00:07:58,343 --> 00:08:03,903
# And now I'm changing my world... #
128
00:08:05,103 --> 00:08:09,943
Hi, it's Eve. Just send me a
text when you're finished or...
129
00:08:09,943 --> 00:08:12,903
..otherwise I'll worry you've
been murdered or something.
130
00:08:12,903 --> 00:08:14,343
(BEEP)
131
00:08:17,743 --> 00:08:19,503
Hi, Villanelle. Just checking in
132
00:08:19,503 --> 00:08:21,383
to make sure everything's OK
with Aaron.
133
00:08:21,383 --> 00:08:24,823
I'm sure it is, it's just...
you know, so I know.
134
00:08:25,943 --> 00:08:28,023
I'm sure you're fine.
(BEEP)
135
00:08:29,663 --> 00:08:32,423
Hello. Just wanted to check in
136
00:08:32,423 --> 00:08:34,503
to make sure everything
is running smoothly.
137
00:08:34,503 --> 00:08:36,863
Please contact me when you can.
(BEEPS)
138
00:08:38,703 --> 00:08:41,103
CAROLYN: Your little plan
seems to be working.
139
00:08:41,103 --> 00:08:44,583
But how did she manage to wangle
an invitation to Rome?
140
00:08:45,663 --> 00:08:47,223
I don't know.
141
00:08:47,223 --> 00:08:48,703
You weren't listening?
142
00:08:48,703 --> 00:08:50,383
Not this time, no.
143
00:08:51,583 --> 00:08:53,143
How is she?
144
00:08:53,143 --> 00:08:54,863
What's her state of mind?
145
00:08:56,143 --> 00:08:58,223
She is excited.
146
00:08:59,303 --> 00:09:01,223
Have you been razzing her up, Eve?
147
00:09:01,223 --> 00:09:02,463
Razzing?
148
00:09:02,463 --> 00:09:04,583
I'm counting on you
to keep her calm.
149
00:09:04,583 --> 00:09:07,103
I'm trying.
This is your operation.
150
00:09:07,103 --> 00:09:09,063
It's your responsibility.
I know.
151
00:09:09,063 --> 00:09:12,943
She just has to sit still, be quiet,
get the buyers' names on tape.
152
00:09:12,943 --> 00:09:16,383
We need to know not just
what he's selling
153
00:09:16,383 --> 00:09:17,863
but who he's selling to.
154
00:09:17,863 --> 00:09:19,703
Villanelle? Sit still?
155
00:09:19,703 --> 00:09:21,063
She will.
156
00:09:21,063 --> 00:09:23,303
She just needs to think
that she's in charge.
157
00:09:23,303 --> 00:09:28,143
Good. Well, there's a hotel near
to Aaron's palazzo you can stay in.
158
00:09:28,143 --> 00:09:29,503
Right.
159
00:09:30,623 --> 00:09:32,663
Uh, will there be a team with us?
160
00:09:33,583 --> 00:09:35,823
I can come. I can supervise.
161
00:09:35,823 --> 00:09:37,103
No.
162
00:09:37,983 --> 00:09:41,023
I can do it.
Don't forget what she did to Anna.
163
00:09:42,823 --> 00:09:44,703
Well, maybe you do need a bag man.
164
00:09:44,703 --> 00:09:46,863
Take Hugo.
Oh...no, no.
165
00:09:46,863 --> 00:09:48,023
Who else is there?
166
00:09:48,023 --> 00:09:51,183
Jess is too pregnant to fly
and you sacked poor Kenny.
167
00:09:51,183 --> 00:09:54,223
He's very upset.
I have to live with him.
168
00:09:56,303 --> 00:09:57,823
Hugo. Fine.
169
00:09:57,823 --> 00:09:59,943
We'll be on stand-by
if you're desperate.
170
00:09:59,943 --> 00:10:02,943
Let Villanelle know that
the safe word is 'gentleman'.
171
00:10:05,783 --> 00:10:07,823
I'm running out of good safe words.
172
00:10:07,823 --> 00:10:09,143
Right.
173
00:10:09,143 --> 00:10:11,583
(HAUNTING MUSIC)
174
00:10:29,823 --> 00:10:31,423
Wow!
175
00:10:33,343 --> 00:10:35,223
You're a hoarder.
176
00:10:37,463 --> 00:10:40,023
You really don't need to help
with this, Gemma, honestly.
177
00:10:40,023 --> 00:10:42,103
But I like helping you.
Mm.
178
00:10:44,383 --> 00:10:46,103
This was my mother's.
179
00:10:47,223 --> 00:10:50,463
You can keep your stuff at mine,
you know, while you find somewhere.
180
00:10:50,463 --> 00:10:52,463
You've already done enough, Gemma.
181
00:10:52,463 --> 00:10:55,463
I could...always do more.
182
00:10:55,463 --> 00:10:57,343
VILLANELLE: Eugh.
183
00:10:57,343 --> 00:10:59,023
Get a room.
184
00:10:59,023 --> 00:11:02,543
(SUSPENSEFUL MUSIC)
185
00:11:06,383 --> 00:11:08,863
Can I have this?
Sure.
186
00:11:10,983 --> 00:11:12,823
What are you doing here?
187
00:11:14,543 --> 00:11:16,783
You always look so annoyed
to see me.
188
00:11:16,783 --> 00:11:19,503
Can someone tell me
what's happening?
189
00:11:21,103 --> 00:11:23,743
Wait, do I recognise you?
190
00:11:23,743 --> 00:11:25,503
I see you got what you wanted.
191
00:11:25,503 --> 00:11:26,623
Hmm?
192
00:11:27,623 --> 00:11:30,263
(IMITATES GEMMA)
The sexy maths teacher.
193
00:11:30,263 --> 00:11:32,343
The school party.
194
00:11:32,343 --> 00:11:33,703
Yes.
195
00:11:33,703 --> 00:11:35,183
Niko...
196
00:11:36,183 --> 00:11:38,983
..what's happening?
Oh, I-I'm waiting.
197
00:11:38,983 --> 00:11:40,703
For what?
For a thank you.
198
00:11:40,703 --> 00:11:42,263
A thank you?
199
00:11:42,263 --> 00:11:44,263
After our conversation in Oxford,
200
00:11:44,263 --> 00:11:47,863
it looked like you and Eve had
a pretty good time. (CHUCKLES)
201
00:11:47,863 --> 00:11:51,063
Always close the curtains.
202
00:11:51,063 --> 00:11:54,103
You never know what kind of pervert
could be outside.
203
00:11:54,103 --> 00:11:55,663
Niko?
204
00:11:55,663 --> 00:11:57,503
She is really annoying.
205
00:11:58,343 --> 00:11:59,943
What do you want?
206
00:12:01,783 --> 00:12:03,583
(OBJECT CLATTERS)
207
00:12:03,583 --> 00:12:05,663
I want a recipe
to your shepherd's pie.
208
00:12:05,663 --> 00:12:06,663
What?
209
00:12:06,663 --> 00:12:08,823
The thing with the potatoes
and the curry meat.
210
00:12:08,823 --> 00:12:11,263
I know what shepherd's pie is.
Eve likes it.
211
00:12:13,423 --> 00:12:14,583
So...
212
00:12:15,903 --> 00:12:18,423
Come on.
(WHIMPERS) Niko...
213
00:12:20,943 --> 00:12:22,143
Um...
214
00:12:23,383 --> 00:12:26,223
Onions, carrots...
Onions...
215
00:12:26,223 --> 00:12:28,623
..peas, mince...
216
00:12:28,623 --> 00:12:30,583
Um...
217
00:12:30,583 --> 00:12:33,663
..tomato puree, stock...
Carrots, peas...
218
00:12:34,583 --> 00:12:37,503
..and some Worcester sauce.
Worcester sauce, yes!
219
00:12:37,503 --> 00:12:38,903
OK.
220
00:12:38,903 --> 00:12:40,863
See?
221
00:12:40,863 --> 00:12:44,023
Worcester sauce. That wasn't
so hard, was it? (LAUGHS)
222
00:12:44,023 --> 00:12:45,503
No.
223
00:12:45,503 --> 00:12:47,223
Are you gonna leave us alone now?
224
00:12:47,223 --> 00:12:49,303
Of course not.
Why don't you sit down?
225
00:12:53,143 --> 00:12:54,903
CAROLYN: She's certainly effective.
226
00:12:54,903 --> 00:12:56,823
How's she been with you?
What do you mean?
227
00:12:56,823 --> 00:12:58,943
Her behaviour. Any escalation?
228
00:12:58,943 --> 00:13:01,583
Increased attention-seeking,
recklessness?
229
00:13:03,303 --> 00:13:05,383
No, she's good. (CHUCKLES)
230
00:13:05,383 --> 00:13:07,303
How about you?
231
00:13:07,303 --> 00:13:08,903
How about me?
232
00:13:08,903 --> 00:13:11,743
Any escalation?
Increased attention-seeking,
233
00:13:11,743 --> 00:13:13,943
recklessness?
(DOOR CLOSES)
234
00:13:15,983 --> 00:13:17,543
Oh. Hi.
235
00:13:17,543 --> 00:13:19,303
Hey.
236
00:13:19,303 --> 00:13:21,183
How's the new operation going?
237
00:13:21,183 --> 00:13:22,903
Fine.
238
00:13:22,903 --> 00:13:25,503
I said sourdough.
239
00:13:25,503 --> 00:13:26,983
Sorry.
240
00:13:28,823 --> 00:13:31,503
Think you can manage her in Rome,
honestly?
241
00:13:31,503 --> 00:13:34,663
Yeah, I think so.
Rome is crucial, Eve.
242
00:13:35,983 --> 00:13:38,223
She mustn't kill Aaron.
243
00:13:38,223 --> 00:13:39,943
I mean it.
244
00:13:39,943 --> 00:13:42,583
I hate to be strict but she really
mustn't kill anyone.
245
00:13:43,863 --> 00:13:45,703
Do you love her?
246
00:13:50,103 --> 00:13:51,783
No.
247
00:13:56,303 --> 00:13:58,343
It's better you know now.
248
00:14:03,063 --> 00:14:04,823
(SIGHS)
249
00:14:04,823 --> 00:14:06,743
Do you love Eve?
250
00:14:11,383 --> 00:14:13,423
Do you love Eve?
251
00:14:18,263 --> 00:14:19,703
Yes.
252
00:14:22,303 --> 00:14:25,103
Are you sure?
Course I'm sure. She's my wife.
253
00:14:28,263 --> 00:14:31,383
(SUCKS TEETH) So close.
254
00:14:31,383 --> 00:14:32,903
What?
255
00:14:32,903 --> 00:14:35,543
I was so close
to letting the both of you go.
256
00:14:35,543 --> 00:14:37,703
(INHALES SHARPLY)
257
00:14:37,703 --> 00:14:39,463
You should have chose Gemma.
258
00:14:40,423 --> 00:14:42,223
Niko...
Don't hurt her.
259
00:14:42,223 --> 00:14:43,743
This is nothing to do with her.
260
00:14:43,743 --> 00:14:47,143
But Eve would never forgive me
if I hurt you, Niko.
261
00:14:51,183 --> 00:14:52,863
Would she?
262
00:14:55,943 --> 00:14:58,463
KENNY: Eve, uh...
you forgot your charger.
263
00:14:58,463 --> 00:15:00,263
Oh, that's not mine.
Don't go to Rome.
264
00:15:00,263 --> 00:15:02,023
What?
Just don't. Trust me.
265
00:15:02,023 --> 00:15:04,303
Get out of it. The operation
I've been switched to...
266
00:15:04,303 --> 00:15:05,703
CAROLYN: Kenny?
267
00:15:05,703 --> 00:15:08,223
Do you want chunky peanut butter
or smooth?
268
00:15:10,623 --> 00:15:12,383
Chunky, please.
269
00:15:17,223 --> 00:15:18,783
Nice to see you, Eve.
270
00:15:20,943 --> 00:15:23,263
Don't you need your charger?
271
00:15:24,263 --> 00:15:26,343
Oh, yeah. Thanks.
272
00:15:27,623 --> 00:15:29,663
See you soon.
273
00:15:44,823 --> 00:15:46,463
(DOOR OPENS)
274
00:15:52,703 --> 00:15:55,063
How's packing?
Hmm...
275
00:15:57,063 --> 00:15:58,783
What do we have in here?
276
00:16:05,103 --> 00:16:06,623
What is this?
Mm.
277
00:16:08,263 --> 00:16:10,063
Razor wire?
278
00:16:10,063 --> 00:16:12,183
How did that get in there?
(SNORTS)
279
00:16:16,303 --> 00:16:19,223
(SIGHS)
I will not be needing the pill.
280
00:16:19,223 --> 00:16:21,023
It's a mic.
281
00:16:21,023 --> 00:16:24,063
You're gonna wear it this time,
no arguing.
282
00:16:25,343 --> 00:16:27,023
On Saturday.
283
00:16:31,063 --> 00:16:32,463
Smart.
284
00:16:33,463 --> 00:16:35,343
Safe word is 'gentleman'.
285
00:16:35,343 --> 00:16:37,543
'Gentleman'?
I didn't choose it.
286
00:16:38,623 --> 00:16:40,183
Why do I need a safe word?
287
00:16:40,183 --> 00:16:42,903
Because you can't just
kill your way out of this.
288
00:16:42,903 --> 00:16:44,583
This is the procedure.
289
00:16:44,583 --> 00:16:47,583
How do I even get 'gentleman'
into a sentence?
290
00:16:47,583 --> 00:16:50,543
Passport, clean phone and money.
291
00:16:51,543 --> 00:16:53,583
I won't need money.
292
00:16:53,583 --> 00:16:55,943
Aaron wants to buy everything
for me.
293
00:16:57,343 --> 00:16:59,463
Maybe we're soul mates.
294
00:16:59,463 --> 00:17:01,463
Are you planning something?
295
00:17:02,903 --> 00:17:07,823
Because if something happens,
you and Eve, you are on your own.
296
00:17:17,983 --> 00:17:20,663
Hi.
Hi.
297
00:17:20,663 --> 00:17:22,983
I haven't seen you here before.
298
00:17:22,983 --> 00:17:24,743
Oh, I just got here.
299
00:17:24,743 --> 00:17:27,263
Well, lucky me, then.
300
00:17:29,783 --> 00:17:31,223
What's your name?
301
00:17:32,343 --> 00:17:34,903
Um...alright, Tommy,
leave her alone.
302
00:17:34,903 --> 00:17:37,423
Please.
We were just talking.
303
00:17:42,143 --> 00:17:43,903
(EXHALES HEAVILY)
304
00:17:43,903 --> 00:17:45,423
He's killed three women.
305
00:17:48,823 --> 00:17:50,783
He could kill the shit out of me.
306
00:17:51,943 --> 00:17:53,863
(BUZZER SOUNDS, DOOR UNLOCKS)
307
00:18:04,343 --> 00:18:06,303
Carolyn didn't mention
that you were coming.
308
00:18:06,303 --> 00:18:07,503
She doesn't know.
309
00:18:08,583 --> 00:18:10,303
OK. (SIGHS)
310
00:18:15,463 --> 00:18:17,863
What I say in here,
it's confidential, right?
311
00:18:17,863 --> 00:18:20,943
Yep. As long as you didn't kill
anyone, you should be alright.
312
00:18:20,943 --> 00:18:22,863
(CHUCKLES)
(SIGHS)
313
00:18:22,863 --> 00:18:25,503
So we're putting our asset,
the psychopath,
314
00:18:25,503 --> 00:18:27,783
undercover for a few days.
315
00:18:27,783 --> 00:18:30,903
It's a high-stress environment
with a man who's...
316
00:18:30,903 --> 00:18:32,943
..extremely irritating,
317
00:18:32,943 --> 00:18:36,063
likely a psychopath,
most definitely a control freak.
318
00:18:36,063 --> 00:18:40,143
So I wanted to ask you
if there's anything you can think of,
319
00:18:40,143 --> 00:18:43,263
anything that might defuse things
if they get out of hand.
320
00:18:43,263 --> 00:18:44,583
But aren't they already?
321
00:18:44,583 --> 00:18:46,543
Putting a violent psychopath,
possibly two,
322
00:18:46,543 --> 00:18:48,143
in a high-risk situation
323
00:18:48,143 --> 00:18:50,743
and just...hoping for the best?
324
00:18:53,063 --> 00:18:54,583
Well, I want her to be safe.
325
00:18:54,583 --> 00:18:56,463
Sounds like she can take care
of herself.
326
00:18:56,463 --> 00:18:57,783
No, she can't.
327
00:18:59,183 --> 00:19:00,703
Hmm.
328
00:19:02,623 --> 00:19:04,863
You know, when people come
to see me,
329
00:19:04,863 --> 00:19:07,063
wanting to talk about someone else,
330
00:19:07,063 --> 00:19:10,023
they almost always want to
talk about themselves, so...
331
00:19:12,023 --> 00:19:13,943
I'm here for work.
Of course.
332
00:19:15,023 --> 00:19:18,743
How much of the day do you spend...
thinking about her?
333
00:19:22,543 --> 00:19:24,223
Most of it.
334
00:19:25,583 --> 00:19:27,463
Are you two in a relationship?
335
00:19:27,463 --> 00:19:29,223
Define relationship.
Are you having sex?
336
00:19:29,223 --> 00:19:30,383
No.
337
00:19:31,823 --> 00:19:33,543
How are things at home?
338
00:19:33,543 --> 00:19:35,343
My husband left me.
339
00:19:38,023 --> 00:19:39,863
Are you...
340
00:19:39,863 --> 00:19:42,863
..behaving differently,
doing things you normally wouldn't?
341
00:19:42,863 --> 00:19:44,223
Yes.
342
00:19:48,063 --> 00:19:50,423
Do you feel unsafe?
Yeah.
343
00:19:53,903 --> 00:19:55,743
How else do you feel...
344
00:19:56,903 --> 00:19:58,463
..right now?
345
00:20:03,303 --> 00:20:04,783
I feel...
346
00:20:09,263 --> 00:20:11,143
..wide awake.
347
00:20:18,863 --> 00:20:21,023
I recommended that you be...
348
00:20:21,023 --> 00:20:22,423
..taken off this operation,
349
00:20:22,423 --> 00:20:24,983
I said you were too involved
and too compromised,
350
00:20:24,983 --> 00:20:27,863
but my recommendation was ignored.
351
00:20:29,663 --> 00:20:32,383
I'm telling you for your own safety.
352
00:20:35,023 --> 00:20:36,943
Thank you. I'll bear that in mind.
353
00:20:43,023 --> 00:20:44,503
Be careful.
354
00:20:44,503 --> 00:20:46,383
You don't want to end up in here.
355
00:20:47,623 --> 00:20:50,943
('NON VOGLIO PIU RIVEDERTI'
BY PAOLA NERI PLAYS
356
00:21:17,303 --> 00:21:19,903
Give me my passport.
Mr and Mrs?
357
00:21:19,903 --> 00:21:22,583
No.
Oh, I'm so sorry.
358
00:21:23,743 --> 00:21:26,063
('NON VOGLIO PIU RIVEDERTI'
CONTINUES)
359
00:21:38,303 --> 00:21:40,623
Show Billie to her room, Mrs Leary.
360
00:21:59,343 --> 00:22:01,623
('NON VOGLIO PIU RIVEDERTI'
CONTINUES)
361
00:22:04,103 --> 00:22:07,663
Cooped up in a hotel room all day
with nothing to do.
362
00:22:08,743 --> 00:22:10,943
How will we pass the time?
363
00:22:10,943 --> 00:22:13,823
Set up everything in here.
Why's it got to be my room?
364
00:22:13,823 --> 00:22:16,663
'Cause I don't want all this shit
in my room.
365
00:22:18,223 --> 00:22:22,383
('NON VOGLIO PIU RIVEDERTI'
CONTINUES)
366
00:22:25,143 --> 00:22:27,343
Bathroom's through there.
367
00:22:27,343 --> 00:22:29,383
Your clothes are in the closet.
368
00:22:29,383 --> 00:22:31,223
Already? How?
369
00:22:35,663 --> 00:22:40,343
('NON VOGLIO PIU RIVEDERTI'
CONTINUES)
370
00:23:16,263 --> 00:23:18,823
Uh...these aren't my clothes.
371
00:23:18,823 --> 00:23:20,943
Where is my bag?
You'll get it back.
372
00:23:20,943 --> 00:23:23,343
OK, well, it has my things in it.
373
00:23:23,343 --> 00:23:25,223
You have everything you need here.
374
00:23:26,223 --> 00:23:27,543
My contraceptive pill?
375
00:23:27,543 --> 00:23:29,383
You won't need that
while you're here.
376
00:23:29,383 --> 00:23:32,063
Mr Peel has chosen everything
for you.
377
00:23:32,063 --> 00:23:34,343
Why don't you try some things on?
378
00:23:37,143 --> 00:23:41,623
('NON VOGLIO PIU RIVEDERTI' RESUMES)
379
00:24:15,623 --> 00:24:17,143
EVE: Shit.
380
00:24:18,743 --> 00:24:20,823
(SIGHS)
381
00:24:22,623 --> 00:24:24,583
Maybe she's busy with Aaron.
382
00:24:24,583 --> 00:24:26,263
That's not how she works.
383
00:24:26,263 --> 00:24:28,823
Quite hard to resist, though,
with all that cash.
384
00:24:28,823 --> 00:24:30,703
And he's actually not bad-looking.
385
00:24:34,343 --> 00:24:36,383
If she's not wearing it,
I'll kill her.
386
00:24:36,383 --> 00:24:38,943
Relax. She probably just hasn't
had time to put it on yet.
387
00:24:40,463 --> 00:24:42,103
Get the back-up.
388
00:24:42,103 --> 00:24:43,703
Really?
Yeah.
389
00:24:43,703 --> 00:24:47,063
We need to be able to hear her.
I need to get her a mic.
390
00:24:47,063 --> 00:24:50,103
Do you?
Or do you just wanna see her?
391
00:25:04,423 --> 00:25:06,023
(SIGHS)
392
00:25:07,343 --> 00:25:10,063
AARON: Rome suits you.
393
00:25:10,063 --> 00:25:11,623
Did you like your things?
394
00:25:11,623 --> 00:25:14,263
I love them.
You look good.
395
00:25:15,663 --> 00:25:18,503
It took hundreds of hours
to make the jacket at the atelier.
396
00:25:20,063 --> 00:25:22,063
What does it feel like?
397
00:25:22,063 --> 00:25:24,863
Uh, it feels...
Touch it.
398
00:25:26,383 --> 00:25:27,863
Hmm?
399
00:25:34,783 --> 00:25:36,103
Mm.
400
00:25:39,063 --> 00:25:41,063
(PHONE RINGS)
401
00:25:52,343 --> 00:25:54,063
Psst.
402
00:25:54,943 --> 00:25:56,303
Psst!
403
00:25:57,383 --> 00:25:59,383
(WHISPERS) Try the bread.
404
00:26:00,703 --> 00:26:02,343
Thank you.
405
00:26:05,143 --> 00:26:07,223
Stay focused.
406
00:26:14,183 --> 00:26:15,503
Hmm.
407
00:26:15,503 --> 00:26:18,223
We're going home. I have a meeting.
408
00:26:19,383 --> 00:26:21,063
OK.
409
00:26:21,063 --> 00:26:24,183
There's an ice-cream shop on the way.
I want you to try the crema.
410
00:26:24,183 --> 00:26:26,823
And I thought
I could watch you eat it.
411
00:26:28,223 --> 00:26:29,903
Can't wait.
412
00:26:46,783 --> 00:26:49,423
How was she?
Fine.
413
00:26:49,423 --> 00:26:51,223
She's having a great time.
414
00:27:20,863 --> 00:27:22,943
(CAMERA WHIRRS)
415
00:27:23,823 --> 00:27:26,543
What are you up to, Billie?
416
00:27:28,263 --> 00:27:29,703
Hmm.
417
00:27:34,183 --> 00:27:37,143
VILLANELLE: # One way or another
418
00:27:37,143 --> 00:27:39,383
# I'm gonna find ya
419
00:27:39,383 --> 00:27:41,263
(RADIO STATIC)
420
00:27:41,263 --> 00:27:44,463
# One way or another
Yes!
421
00:27:44,463 --> 00:27:46,783
# I'm gonna win ya
422
00:27:46,783 --> 00:27:48,903
# Get ya, I'll get ya... #
423
00:27:48,903 --> 00:27:51,503
I knew she wouldn't let me down.
424
00:27:51,503 --> 00:27:52,903
Tune!
425
00:27:52,903 --> 00:27:55,303
# I'm gonna meet ya,
meet ya, meet ya, meet ya
426
00:27:55,303 --> 00:27:58,063
# One way or another
427
00:27:58,063 --> 00:27:59,783
# I'm gonna find ya
428
00:27:59,783 --> 00:28:01,783
# I'm gonna get ya, get ya,
get ya, get ya
429
00:28:01,783 --> 00:28:04,263
# One way or another
430
00:28:04,263 --> 00:28:06,383
# I'm gonna win ya...#
431
00:28:15,903 --> 00:28:17,503
AARON: What have you done?
432
00:28:18,503 --> 00:28:20,103
What do you mean?
433
00:28:20,983 --> 00:28:22,783
That belt doesn't go with that.
434
00:28:23,983 --> 00:28:25,823
I like it.
Well, I don't.
435
00:28:25,823 --> 00:28:28,183
You're ruining it. Take it off.
436
00:28:29,503 --> 00:28:31,223
Take it off.
437
00:28:32,783 --> 00:28:34,263
(SIGHS)
438
00:28:36,383 --> 00:28:37,863
OK.
439
00:28:39,583 --> 00:28:41,543
There. Much better.
440
00:28:41,543 --> 00:28:44,983
It has to be perfect. There's
no point if it isn't perfect.
441
00:28:47,383 --> 00:28:49,423
There are some people
coming for dinner.
442
00:28:49,423 --> 00:28:52,503
Business.
The first of a select few.
443
00:28:52,503 --> 00:28:55,143
You'll be bored stiff.
I'll be fine.
444
00:28:55,143 --> 00:28:56,503
You'll be bored.
445
00:28:58,183 --> 00:28:59,583
OK.
446
00:29:00,823 --> 00:29:02,503
I'll be bored.
447
00:29:04,383 --> 00:29:05,783
Good.
448
00:29:10,783 --> 00:29:12,903
You look like a painting.
449
00:29:12,903 --> 00:29:15,823
You're so...still.
450
00:29:19,343 --> 00:29:21,383
Stay there till I come back.
451
00:29:21,383 --> 00:29:25,063
Exactly...like that.
452
00:29:27,663 --> 00:29:28,983
Hmm?
453
00:29:39,583 --> 00:29:41,263
Very good.
454
00:29:42,383 --> 00:29:44,383
Don't move.
455
00:29:55,703 --> 00:29:57,463
Sounds like you've got
competition, Eve,
456
00:29:57,463 --> 00:29:59,663
they're both cold-blooded
psychopaths.
457
00:29:59,663 --> 00:30:02,063
The perfect match.
Are you gonna buy a hat?
458
00:30:02,063 --> 00:30:04,063
She's just doing her job.
459
00:30:10,863 --> 00:30:12,543
(SPEAKS RUSSIAN)
460
00:30:16,463 --> 00:30:18,583
Sounds like...what?
461
00:30:18,583 --> 00:30:20,983
Russian oil money? Telecoms?
462
00:30:28,543 --> 00:30:31,103
You texted your mother
just before you arrived,
463
00:30:31,103 --> 00:30:32,663
just to tell her you love her.
464
00:30:34,823 --> 00:30:37,223
You had a Caprese salad for lunch.
465
00:30:37,223 --> 00:30:39,063
And a secret packet
of Haribo Tangfastics
466
00:30:39,063 --> 00:30:40,583
hidden in the back of your car.
467
00:30:40,583 --> 00:30:43,983
You inputted them into one of
the many calorie-counting apps I own.
468
00:30:43,983 --> 00:30:46,303
You told your wife yesterday
that you had to work late
469
00:30:46,303 --> 00:30:48,863
when, in fact, you spent the evening
with your boyfriend, Gregor,
470
00:30:48,863 --> 00:30:50,183
at the Hotel David.
471
00:30:50,183 --> 00:30:52,743
You watched two episodes
of Gossip Girl together
472
00:30:52,743 --> 00:30:56,463
and had sex twice, once at
10:23pm and again this morning.
473
00:30:56,463 --> 00:30:58,583
Gregor will start blackmailing
you shortly, by the way,
474
00:30:58,583 --> 00:31:00,663
from the looks of his text messages.
Gregor?
475
00:31:00,663 --> 00:31:03,143
Your areas of vulnerability include
your mother, your daughter -
476
00:31:03,143 --> 00:31:04,983
not your son -
you don't really like him, do you?
477
00:31:04,983 --> 00:31:06,543
And an old school friend
called Philip.
478
00:31:06,543 --> 00:31:08,343
You're self-conscious
about the size of your penis.
479
00:31:08,343 --> 00:31:10,943
Don't worry, it's average,
if a little on the thin side.
480
00:31:10,943 --> 00:31:12,423
And the fact you're going bald.
481
00:31:12,423 --> 00:31:13,863
Your wife once thought about
poisoning you
482
00:31:13,863 --> 00:31:15,023
but she didn't go through with it,
483
00:31:15,023 --> 00:31:17,223
and you dream about ice skating.
484
00:31:23,943 --> 00:31:26,263
How much do you want?
485
00:31:26,263 --> 00:31:28,503
How much do you think it's worth?
486
00:31:28,503 --> 00:31:32,223
You'll be able to type in
anyone's name, any ex-wife,
487
00:31:32,223 --> 00:31:34,263
any minister, any prime minister,
488
00:31:34,263 --> 00:31:36,183
and all this information is yours.
489
00:31:40,223 --> 00:31:42,183
So, that's Peel's weapon.
490
00:31:42,183 --> 00:31:43,903
Did we get all that?
Yeah.
491
00:31:47,423 --> 00:31:49,423
I told you you'd be bored.
492
00:31:51,183 --> 00:31:53,543
Which flavour?
Hmm...
493
00:31:53,543 --> 00:31:55,783
Orange.
494
00:31:55,783 --> 00:31:58,063
I told them to get rid of
the orange ones.
495
00:31:58,063 --> 00:31:59,943
I like orange chocolate.
496
00:31:59,943 --> 00:32:01,543
It's disgusting.
497
00:32:01,543 --> 00:32:04,263
OK.
Spit it out.
498
00:32:05,663 --> 00:32:07,303
Spit it out!
499
00:32:15,503 --> 00:32:17,743
He got a bit weepy in the end, Ivan.
500
00:32:20,103 --> 00:32:22,183
He was frightened.
501
00:32:22,183 --> 00:32:26,143
People often are when they see
themselves in zeros and ones.
502
00:32:29,663 --> 00:32:31,623
I looked you up.
503
00:32:33,943 --> 00:32:35,583
Oh, yeah?
504
00:32:37,223 --> 00:32:40,343
Do you know what I found...
when I typed you in...
505
00:32:41,703 --> 00:32:43,743
..Billie Marie Morgan?
506
00:32:43,743 --> 00:32:45,223
No.
507
00:32:47,063 --> 00:32:48,383
A shadow.
508
00:32:49,863 --> 00:32:51,583
What happened to her profile?
509
00:32:51,583 --> 00:32:53,623
I told you to make it watertight.
510
00:32:53,623 --> 00:32:56,143
I don't know. Maybe you
shouldn't have fired Kenny.
511
00:32:57,623 --> 00:32:59,863
I know everything about everyone.
512
00:32:59,863 --> 00:33:03,863
I could get into your phone's
camera and watch you sleep.
513
00:33:03,863 --> 00:33:07,063
You're the only person in the world
I know nothing about.
514
00:33:08,263 --> 00:33:10,263
Nothing real.
515
00:33:13,023 --> 00:33:14,863
A void.
516
00:33:17,743 --> 00:33:19,943
That's me.
517
00:33:19,943 --> 00:33:21,943
I thought so.
518
00:33:24,543 --> 00:33:26,143
Me too.
519
00:33:28,383 --> 00:33:30,903
Do you ever get lonely?
520
00:33:30,903 --> 00:33:32,423
Never.
521
00:33:33,943 --> 00:33:36,263
I'm with people all the time.
522
00:33:36,263 --> 00:33:39,703
I know things about them even
their closest friends don't know.
523
00:33:42,783 --> 00:33:44,863
You don't want to...talk to them...
524
00:33:46,783 --> 00:33:49,343
..touch them, sleep with them?
God, no.
525
00:33:50,463 --> 00:33:52,223
Do you?
Yeah!
526
00:33:53,863 --> 00:33:55,703
I do all the time.
527
00:34:12,343 --> 00:34:14,423
Do you think we need to
call Carolyn?
528
00:34:15,583 --> 00:34:17,903
No, Villanelle's handling it.
529
00:34:17,903 --> 00:34:20,063
I'm not worried about her,
I'm worried about us.
530
00:34:21,063 --> 00:34:23,543
They have got a bit cosy,
you have to admit.
531
00:34:23,543 --> 00:34:25,543
She's working for us, Hugo.
532
00:34:25,543 --> 00:34:27,183
Are you sure?
533
00:34:27,183 --> 00:34:28,543
Yeah.
534
00:34:33,343 --> 00:34:35,583
Well, it sounds like they've gone.
535
00:34:35,583 --> 00:34:38,263
I'm going to bed.
Fine, I'll stay up.
536
00:34:39,263 --> 00:34:40,663
Seriously?
Mm.
537
00:34:40,663 --> 00:34:42,783
Can you at least
put the earpiece in?
538
00:34:44,903 --> 00:34:46,823
(ZIP UNZIPS)
539
00:34:46,823 --> 00:34:49,063
Oh, and don't watch me
while I'm changing.
540
00:34:49,063 --> 00:34:51,063
I know what you're like.
541
00:35:12,743 --> 00:35:14,863
VILLANELLE: What are you doing?
542
00:35:18,463 --> 00:35:20,783
(EXHALES)
543
00:35:20,783 --> 00:35:23,143
(BREATHES HEAVILY)
544
00:35:26,143 --> 00:35:28,423
Are you going to listen all night?
545
00:35:34,743 --> 00:35:36,743
Are you having fun in Rome?
546
00:35:38,463 --> 00:35:40,303
(CHUCKLES)
547
00:35:41,543 --> 00:35:43,543
(BREATHES HEAVILY)
548
00:35:46,503 --> 00:35:49,743
You should let yourself go
once in a while.
549
00:35:51,703 --> 00:35:53,703
(BREATHES HEAVILY)
550
00:35:59,503 --> 00:36:01,503
I can help you.
551
00:36:04,383 --> 00:36:06,423
(BREATHES HEAVILY)
552
00:36:28,023 --> 00:36:30,783
What are you doing?
553
00:36:30,783 --> 00:36:32,263
OK.
554
00:36:33,263 --> 00:36:35,303
I thought you'd never ask.
555
00:36:35,303 --> 00:36:36,943
Don't talk.
556
00:36:41,063 --> 00:36:43,223
(BIRDSONG,
CHURCH BELL CHIMES NEARBY)
557
00:36:47,863 --> 00:36:49,783
(EXHALES HEAVILY)
558
00:36:51,943 --> 00:36:53,503
Morning.
559
00:36:55,823 --> 00:36:57,823
Did you sleep well?
560
00:36:59,103 --> 00:37:00,903
(CHUCKLES)
561
00:37:10,383 --> 00:37:11,943
Hey.
562
00:37:13,263 --> 00:37:14,903
Hi.
563
00:37:17,023 --> 00:37:20,143
Well...that was a surprise.
564
00:37:23,543 --> 00:37:24,903
I actually had a great time...
565
00:37:24,903 --> 00:37:27,023
Listen, I really don't need to
talk about this.
566
00:37:27,023 --> 00:37:28,783
Oh, I think we do.
567
00:37:29,783 --> 00:37:33,823
Just...go get us some coffee.
We've got work to do.
568
00:37:35,063 --> 00:37:37,383
OK. Fine.
569
00:37:48,823 --> 00:37:51,223
There should be
some more buyers today.
570
00:37:56,103 --> 00:37:58,143
She just needs to hang in there.
571
00:38:02,703 --> 00:38:04,743
I'll go get some coffee, then,
shall I?
572
00:38:04,743 --> 00:38:06,103
Great.
573
00:38:10,543 --> 00:38:13,663
Oh, and...
thanks for the threesome.
574
00:38:21,663 --> 00:38:23,503
('VA TU SEI LIBERO' PLAYS)
575
00:38:30,023 --> 00:38:34,183
(DALIDA SINGS 'VA TU SEI LIBERO'
IN ITALIAN)
576
00:38:57,783 --> 00:39:00,023
(NIKO GROANS)
577
00:39:08,583 --> 00:39:10,183
Gemma?
578
00:39:21,143 --> 00:39:22,703
Sleep well?
Like a baby.
579
00:39:22,703 --> 00:39:24,903
HUGO: I got you a coffee,
Mrs Robinson.
580
00:39:24,903 --> 00:39:26,983
Call Jess and let her know
how we're doing.
581
00:39:26,983 --> 00:39:30,103
Buyers are coming. I'm looking
through their knicker drawers.
582
00:39:30,103 --> 00:39:31,583
Can I see?
583
00:39:31,583 --> 00:39:34,503
WOMAN: Do you have any idea
how much trouble we're in?
584
00:39:36,383 --> 00:39:38,423
Buongiorno.
Do you speak English?
585
00:39:38,423 --> 00:39:39,543
Mm.
586
00:39:39,543 --> 00:39:41,983
This can't be for nothing.
People have died!
587
00:39:43,183 --> 00:39:44,623
We are the same.
588
00:39:44,623 --> 00:39:46,503
Why did I come here?
589
00:39:48,703 --> 00:39:51,063
(DOOR RATTLES)
39721
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.