All language subtitles for Killing Eve s02e07_Enlish

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:06,720 Aaron Peel? People are being murdered. 2 00:00:06,760 --> 00:00:09,640 - What exactly is for sale? - It's always a weapon. 3 00:00:09,680 --> 00:00:12,200 The Twelve want to buy it. Everyone wants to buy it. 4 00:00:12,400 --> 00:00:14,600 There's a Pharaday Conference being held in Rome. 5 00:00:15,160 --> 00:00:17,400 You need to make sure that we're there with him. 6 00:00:17,600 --> 00:00:20,400 HUGO: Not like someone can just swan in in a tight dress. 7 00:00:20,600 --> 00:00:22,640 - Can't they? - Hi, partner! 8 00:00:23,160 --> 00:00:25,160 It's a crazy idea. She murdered Bill. 9 00:00:25,360 --> 00:00:26,680 I'm just so bored. 10 00:00:26,720 --> 00:00:28,600 [Horn blares, woman screams] 11 00:00:28,640 --> 00:00:30,120 You're a bully. 12 00:00:31,360 --> 00:00:33,160 We thought we were in trouble. Do you want to walk with us? 13 00:00:36,440 --> 00:00:37,800 [Train rumbles past] 14 00:00:39,640 --> 00:00:41,440 [Buzzer] 15 00:00:47,800 --> 00:00:49,440 ♪ It's not that I don't... 16 00:00:51,760 --> 00:00:53,520 ♪ ..appreciate... 17 00:00:53,560 --> 00:00:56,400 [Cat meows] 18 00:00:56,640 --> 00:00:58,720 ♪ It's not that I don't care 19 00:01:04,200 --> 00:01:06,160 ♪ It's not that I don't 20 00:01:07,600 --> 00:01:10,160 ♪ Care what you say 21 00:01:18,760 --> 00:01:20,680 [Door closes] 22 00:01:22,320 --> 00:01:24,240 I got my date with Aaron. 23 00:01:25,760 --> 00:01:28,040 - Great, let's start. - I'm not dressed. 24 00:01:28,280 --> 00:01:30,200 I don't care. 25 00:01:41,600 --> 00:01:43,000 [Eve sighs] 26 00:01:43,200 --> 00:01:44,560 Are you okay? 27 00:01:44,600 --> 00:01:46,560 I don't know. 28 00:01:50,640 --> 00:01:52,480 Do you want to talk about it? 29 00:01:52,680 --> 00:01:55,280 - I really don't. - You'll feel better if you do. 30 00:01:55,480 --> 00:01:57,560 - Honesty is the best policy. - Ohh! 31 00:01:57,800 --> 00:02:01,400 Two A.A. meetings and suddenly you're the expert on honesty? 32 00:02:02,440 --> 00:02:03,440 Yeah. 33 00:02:04,600 --> 00:02:05,800 You know those things you said in the meeting? 34 00:02:06,160 --> 00:02:07,240 Which parts? 35 00:02:07,480 --> 00:02:10,160 You said you don't want anything, 36 00:02:10,360 --> 00:02:12,600 you don't like anything, that you're bored. 37 00:02:12,640 --> 00:02:14,000 Do you mean it? 38 00:02:14,200 --> 00:02:15,640 I don't know. 39 00:02:16,160 --> 00:02:18,400 You don't know if you're telling the truth or not? 40 00:02:21,360 --> 00:02:22,640 Not really. 41 00:02:25,320 --> 00:02:27,200 You don't feel anything? 42 00:02:29,640 --> 00:02:31,560 I feel things when I'm with you. 43 00:02:34,320 --> 00:02:36,240 [Door opens] 44 00:02:41,440 --> 00:02:43,400 [Woman] Thank you... 45 00:02:44,360 --> 00:02:45,640 for the... 46 00:02:46,480 --> 00:02:47,800 The sex? 47 00:02:49,240 --> 00:02:51,200 - Yeah. - You're welcome. 48 00:02:56,400 --> 00:02:58,720 I couldn't remember her name. 49 00:02:59,240 --> 00:03:01,200 - Could you tell? - Aaron Peel is going to Rome. 50 00:03:01,440 --> 00:03:03,760 We think that's where the sale is taking place. 51 00:03:04,800 --> 00:03:06,200 Don't be jealous. 52 00:03:08,640 --> 00:03:11,800 You know... I'm not with them... 53 00:03:13,440 --> 00:03:15,160 - ..when I'm with them. - [Door closes] 54 00:03:17,480 --> 00:03:19,400 Bye. 55 00:03:22,800 --> 00:03:24,760 Anyone else here? 56 00:03:25,160 --> 00:03:26,480 I don't...think so. 57 00:03:26,680 --> 00:03:28,680 - [Door closes] - Definitely not. 58 00:03:28,720 --> 00:03:30,360 I'm going to work. 59 00:03:30,600 --> 00:03:32,520 Read the file this time. 60 00:03:33,640 --> 00:03:35,400 You text Aaron. 61 00:03:35,600 --> 00:03:37,640 Charm his face off and get us to Rome. 62 00:03:37,680 --> 00:03:39,400 Whatever you say, boss. 63 00:03:39,440 --> 00:03:41,400 ♪ 64 00:04:13,320 --> 00:04:16,000 I booked the whole place. 65 00:04:16,200 --> 00:04:17,800 I don't like eavesdroppers. 66 00:04:18,160 --> 00:04:19,640 Please. 67 00:04:22,160 --> 00:04:24,000 I wanted round two to be in private. 68 00:04:33,240 --> 00:04:34,680 You ordered? 69 00:04:35,800 --> 00:04:37,360 That's a little presumptuous. 70 00:04:37,600 --> 00:04:39,480 It's the best thing on the menu. 71 00:04:39,520 --> 00:04:41,320 Oh. 72 00:04:41,560 --> 00:04:44,200 It's only available one week a year. 73 00:04:44,440 --> 00:04:46,320 Are you gonna have it too? 74 00:04:46,520 --> 00:04:48,640 No, I won't have anything. 75 00:04:58,480 --> 00:04:59,600 Mm. 76 00:05:02,480 --> 00:05:04,400 [Suspenseful music] 77 00:05:07,320 --> 00:05:09,280 ♪ There's something about 78 00:05:10,800 --> 00:05:13,200 ♪ The way you are - Is it good? 79 00:05:15,320 --> 00:05:17,160 ♪ That makes me... 80 00:05:17,360 --> 00:05:19,320 It's amazing. 81 00:05:20,280 --> 00:05:22,200 Yeah. Mm. 82 00:05:28,600 --> 00:05:30,400 [Voicemail beep] 83 00:05:30,640 --> 00:05:35,360 Hi, it's Eve. Just send me a text when you're finished or... 84 00:05:35,600 --> 00:05:38,720 otherwise I'll worry you've been murdered or something. 85 00:05:42,160 --> 00:05:43,600 Hi, Villanelle. Just checking in 86 00:05:44,160 --> 00:05:46,000 to make sure everything is okay with Aaron. 87 00:05:46,200 --> 00:05:48,640 I'm sure it is, it's just... 88 00:05:48,680 --> 00:05:50,280 you know, so I know. 89 00:05:50,480 --> 00:05:52,440 I'm sure you're fine. 90 00:05:55,320 --> 00:05:56,600 [Villanelle exhales] 91 00:05:56,640 --> 00:05:58,120 I'm stuffed. 92 00:05:58,320 --> 00:05:59,760 Why did you befriend my sister? 93 00:06:02,760 --> 00:06:04,160 Because I like her. 94 00:06:04,360 --> 00:06:06,760 You didn't know who she was? 95 00:06:06,800 --> 00:06:08,680 You didn't...plan this? 96 00:06:11,680 --> 00:06:13,000 I'm very rich. 97 00:06:13,200 --> 00:06:15,000 I know what women do for rich men. 98 00:06:15,240 --> 00:06:17,200 [Villanelle laughs] 99 00:06:18,480 --> 00:06:21,200 [She inhales and exhales heavily] 100 00:06:21,440 --> 00:06:22,680 I don't like rich men. 101 00:06:23,200 --> 00:06:26,760 - You like money, though. - Mm. Doesn't everybody? 102 00:06:26,800 --> 00:06:28,720 But you reallylike it. 103 00:06:28,760 --> 00:06:30,680 Why do you like it so much? 104 00:06:33,320 --> 00:06:34,680 [She exhales] 105 00:06:34,720 --> 00:06:36,240 I like buying things. 106 00:06:37,600 --> 00:06:39,000 Go on. 107 00:06:39,200 --> 00:06:41,000 I like owning them. 108 00:06:43,680 --> 00:06:45,200 I like looking at them. 109 00:06:45,440 --> 00:06:46,640 You're a collector, then? 110 00:06:47,760 --> 00:06:49,280 I guess so. 111 00:06:50,400 --> 00:06:51,800 Of what? 112 00:06:53,600 --> 00:06:55,320 All kinds of things. 113 00:06:56,600 --> 00:06:58,600 Things that make me feel something. 114 00:07:00,600 --> 00:07:02,560 I'm going to Rome. Come with me. 115 00:07:04,600 --> 00:07:06,400 I am not sleeping with you. 116 00:07:06,640 --> 00:07:09,640 I won't sleep with you. I won't touch you. 117 00:07:09,680 --> 00:07:11,600 ♪ 118 00:07:18,360 --> 00:07:20,720 Eat up. 119 00:07:21,240 --> 00:07:25,520 ♪ I saw your face, I am unrecognizable ♪ 120 00:07:25,560 --> 00:07:26,600 Hm? 121 00:07:30,160 --> 00:07:35,000 ♪ Beating my breast to release the power from the thought ♪ 122 00:07:35,240 --> 00:07:36,680 Mm. 123 00:07:38,480 --> 00:07:40,720 ♪ Let's go out and see something ♪ 124 00:07:41,240 --> 00:07:44,320 - [Chuckles] ♪ That's something we can do 125 00:07:47,600 --> 00:07:50,040 ♪ Let's go out and do something ♪ 126 00:07:50,280 --> 00:07:53,800 ♪ Cancel what I've been through ♪ 127 00:07:56,520 --> 00:08:03,200 ♪ And now I'm changing my world ♪ 128 00:08:03,440 --> 00:08:09,720 ♪ And now I'm changing my world ♪ 129 00:08:10,240 --> 00:08:15,000 Hi, it's Eve. Just send me a text when you're finished or... 130 00:08:15,320 --> 00:08:17,760 otherwise I'll worry you've been murdered or something. 131 00:08:18,160 --> 00:08:19,800 [Beep] 132 00:08:22,720 --> 00:08:24,400 Hi, Villanelle. Just checking in 133 00:08:24,600 --> 00:08:26,400 to make sure everything's okay with Aaron. 134 00:08:26,640 --> 00:08:29,600 I'm sure it is, it's just... you know, so I know. 135 00:08:31,160 --> 00:08:32,640 - I'm sure you're fine. - [Beep] 136 00:08:35,160 --> 00:08:37,200 Hello. Just wanted to check in 137 00:08:37,440 --> 00:08:39,320 to make sure everything is running smoothly. 138 00:08:39,560 --> 00:08:41,200 Please contact me when you can. 139 00:08:41,400 --> 00:08:43,400 [Beeps] 140 00:08:43,600 --> 00:08:46,000 [Carolyn] Your little plan seems to be working. 141 00:08:46,400 --> 00:08:49,520 But how did she manage to wangle an invitation to Rome? 142 00:08:51,160 --> 00:08:53,640 - I don't know. - You weren't listening? 143 00:08:53,680 --> 00:08:55,400 Not this time, no. 144 00:08:56,520 --> 00:08:58,080 How is she? 145 00:08:58,320 --> 00:09:00,240 What's her state of mind? 146 00:09:01,320 --> 00:09:04,000 She is excited. 147 00:09:04,200 --> 00:09:05,600 Have you been razzing her up, Eve? 148 00:09:05,640 --> 00:09:07,360 Razzing? 149 00:09:07,600 --> 00:09:09,600 I'm counting on you to keep her calm. 150 00:09:09,640 --> 00:09:11,200 I'm trying. 151 00:09:11,400 --> 00:09:13,400 This is your operation. It's your responsibility. 152 00:09:13,600 --> 00:09:15,600 - I know. - She just has to sit still, 153 00:09:15,800 --> 00:09:18,480 be quiet, get the buyers' names on tape. 154 00:09:18,680 --> 00:09:21,000 We need to know not just what he's selling 155 00:09:21,240 --> 00:09:22,760 but who he's selling to. 156 00:09:22,800 --> 00:09:24,640 Villanelle? Sit still? 157 00:09:24,680 --> 00:09:26,160 [Eve] She will. 158 00:09:26,360 --> 00:09:28,200 She just needs to think that she's in charge. 159 00:09:28,400 --> 00:09:31,760 Good. Well, there's a hotel near to Aaron's palazzo 160 00:09:31,800 --> 00:09:33,080 you can stay in. 161 00:09:33,320 --> 00:09:35,400 Right. 162 00:09:35,640 --> 00:09:37,600 Er...will there be a team with us? 163 00:09:38,600 --> 00:09:40,760 I can come. I can supervise. 164 00:09:40,800 --> 00:09:42,440 No. 165 00:09:42,480 --> 00:09:43,680 I can do it. 166 00:09:44,200 --> 00:09:47,520 [Konstantin] Don't forget what she did to Anna. 167 00:09:47,760 --> 00:09:50,360 Well, maybe you do need a bag man. Take Hugo. 168 00:09:50,600 --> 00:09:52,480 - Oh...no, no. - Who else is there? 169 00:09:52,680 --> 00:09:56,200 Jess is too pregnant to fly and you sacked poor Kenny. 170 00:09:56,400 --> 00:09:59,280 He's very upset. I have to live with him. 171 00:10:01,480 --> 00:10:02,800 Hugo. Fine. 172 00:10:03,320 --> 00:10:05,000 [Carolyn] We'll be on standby if you're desperate. 173 00:10:05,400 --> 00:10:07,800 Let Villanelle know that the safe word is "gentleman". 174 00:10:10,760 --> 00:10:12,760 I'm running out of good safe words. 175 00:10:12,800 --> 00:10:14,320 Right. 176 00:10:15,160 --> 00:10:17,000 ♪ 177 00:10:35,320 --> 00:10:36,600 Wow! 178 00:10:38,360 --> 00:10:40,320 You're a hoarder. 179 00:10:42,480 --> 00:10:45,000 You really don't need to help with this, Gemma, honestly. 180 00:10:45,200 --> 00:10:47,160 But I like helping you. 181 00:10:49,600 --> 00:10:52,200 This was my mother's. 182 00:10:52,440 --> 00:10:54,240 You can keep your stuff at mine, you know, 183 00:10:54,480 --> 00:10:56,000 while you find somewhere. 184 00:10:56,240 --> 00:10:57,320 You've done enough, Gemma. 185 00:10:57,520 --> 00:11:00,160 I could...always do more. 186 00:11:00,360 --> 00:11:02,160 [Villanelle] Eugh! 187 00:11:02,400 --> 00:11:04,000 Get a room! 188 00:11:04,200 --> 00:11:06,160 [Suspenseful music] 189 00:11:11,480 --> 00:11:13,720 - Can I have this? - Sure. 190 00:11:16,200 --> 00:11:18,160 What are you doing here? 191 00:11:19,520 --> 00:11:21,520 You always look so annoyed to see me. 192 00:11:21,760 --> 00:11:24,280 Can someone tell me what's happening? 193 00:11:26,320 --> 00:11:28,280 Wait, do I recognize you? 194 00:11:28,480 --> 00:11:29,800 I see you got what you wanted. 195 00:11:30,160 --> 00:11:32,360 Hm? 196 00:11:32,600 --> 00:11:35,000 [Imitates Gemma] The sexy maths teacher. 197 00:11:35,800 --> 00:11:37,400 The school party. 198 00:11:37,440 --> 00:11:38,760 Yes. 199 00:11:39,160 --> 00:11:42,160 Niko...what's happening? 200 00:11:42,400 --> 00:11:44,040 Oh, I'm waiting. 201 00:11:44,280 --> 00:11:45,640 - For what? - For a thank you. 202 00:11:45,680 --> 00:11:47,160 A thank you? 203 00:11:47,400 --> 00:11:49,200 After our conversation in Oxford, 204 00:11:49,400 --> 00:11:52,160 it looked like you and Eve had a pretty good time. 205 00:11:53,320 --> 00:11:55,720 Always close the curtains. 206 00:11:56,240 --> 00:11:59,040 You never know what kind of pervert could be outside. 207 00:11:59,280 --> 00:12:00,600 Niko? 208 00:12:00,640 --> 00:12:02,600 She is really annoying. 209 00:12:03,600 --> 00:12:05,000 What do you want? 210 00:12:06,800 --> 00:12:08,160 [Object clattering] 211 00:12:08,400 --> 00:12:10,560 I want a recipe to your shepherd's pie. 212 00:12:10,600 --> 00:12:11,720 What? 213 00:12:13,000 --> 00:12:14,360 The thing with the potatoes and the curry meat. 214 00:12:14,400 --> 00:12:16,280 - I know what it is. - Eve likes it. 215 00:12:18,440 --> 00:12:19,560 So... 216 00:12:20,360 --> 00:12:21,680 Come on. 217 00:12:21,720 --> 00:12:23,200 [Whimpers] Niko... 218 00:12:26,200 --> 00:12:28,600 Erm... 219 00:12:28,800 --> 00:12:31,520 - Onions, carrots... - Onions... 220 00:12:31,560 --> 00:12:33,360 ..peas, mince... 221 00:12:33,400 --> 00:12:34,640 erm... 222 00:12:36,320 --> 00:12:39,560 - ..tomato purée, stock... - Carrots, peas... 223 00:12:39,800 --> 00:12:42,720 - ..and some Worcester sauce. - Worcester sauce, yes! 224 00:12:42,760 --> 00:12:44,000 Okay. 225 00:12:44,800 --> 00:12:46,600 See... Worcester sauce. 226 00:12:47,160 --> 00:12:50,120 - That wasn't so hard, was it? - No. 227 00:12:50,320 --> 00:12:52,200 Are you gonna leave us alone now? 228 00:12:52,400 --> 00:12:54,240 Of course not. Why don't you sit down? 229 00:12:54,480 --> 00:12:56,280 [Suspenseful music] 230 00:12:58,240 --> 00:12:59,520 [Carolyn] She's certainly effective. 231 00:12:59,760 --> 00:13:01,760 - How's she been with you? - What do you mean? 232 00:13:01,800 --> 00:13:03,720 Her behavior. Any escalation? 233 00:13:04,240 --> 00:13:06,560 Increased attention-seeking, recklessness? 234 00:13:08,400 --> 00:13:10,000 No, she's good. 235 00:13:10,200 --> 00:13:11,520 How about you? 236 00:13:12,480 --> 00:13:13,760 How about me? 237 00:13:14,160 --> 00:13:15,320 Any escalation? 238 00:13:15,520 --> 00:13:17,600 Increased attention-seeking, recklessness? 239 00:13:17,640 --> 00:13:18,800 [Door closes] 240 00:13:21,400 --> 00:13:22,680 Oh. Hi. 241 00:13:22,720 --> 00:13:24,200 [Eve] Hi. 242 00:13:24,400 --> 00:13:26,760 How's the new operation going? 243 00:13:26,800 --> 00:13:29,360 - Fine. - I said sourdough. 244 00:13:30,640 --> 00:13:32,280 Sorry. 245 00:13:33,800 --> 00:13:36,320 Think you can manage her in Rome, honestly? 246 00:13:36,560 --> 00:13:39,600 - Yeah, I think so. - Rome is crucial, Eve. 247 00:13:41,200 --> 00:13:43,160 She mustn't kill Aaron. 248 00:13:43,400 --> 00:13:44,720 I mean it. 249 00:13:45,240 --> 00:13:47,520 I hate to be strict but she really mustn't kill anyone. 250 00:13:49,200 --> 00:13:51,160 Do you love her? 251 00:13:55,320 --> 00:13:56,480 No. 252 00:13:58,360 --> 00:14:01,400 [Villanelle exhales, Gemma inhales] 253 00:14:01,640 --> 00:14:03,800 [Villanelle] It's better you know now. 254 00:14:07,400 --> 00:14:09,160 [Niko sighs] 255 00:14:10,160 --> 00:14:11,440 Do you love Eve? 256 00:14:16,760 --> 00:14:18,680 Do you love Eve? 257 00:14:23,400 --> 00:14:24,400 Yes. 258 00:14:27,480 --> 00:14:30,160 - Are you sure? - Of course. She's my wife. 259 00:14:33,480 --> 00:14:36,160 [Sucks teeth] So close. 260 00:14:36,360 --> 00:14:37,760 [Niko] What? 261 00:14:38,280 --> 00:14:40,640 I was so close to letting the both of you go. 262 00:14:40,680 --> 00:14:42,320 [Inhales sharply] 263 00:14:42,560 --> 00:14:44,200 You should have chose Gemma. 264 00:14:45,200 --> 00:14:46,120 Niko... 265 00:14:47,320 --> 00:14:48,280 Don't hurt her. This is nothing to do with her. 266 00:14:49,480 --> 00:14:51,440 But Eve would never forgive me if I hurt you, 267 00:14:51,480 --> 00:14:52,800 Niko. 268 00:14:53,160 --> 00:14:55,000 [Suspenseful music] 269 00:14:56,360 --> 00:14:57,800 Would she? 270 00:15:03,240 --> 00:15:05,240 Eve, uh... you forgot your charger. 271 00:15:05,480 --> 00:15:07,120 - Oh, that's not mine. - Don't go to Rome. 272 00:15:07,320 --> 00:15:08,320 - What? - Just don't. Trust me. 273 00:15:09,600 --> 00:15:11,160 Get out of it. The operation I've been switched to-- 274 00:15:11,400 --> 00:15:13,160 [Carolyn] Kenny? 275 00:15:13,360 --> 00:15:15,640 Do you want chunky peanut butter or smooth? 276 00:15:17,600 --> 00:15:19,560 Chunky, please. 277 00:15:24,360 --> 00:15:25,600 Nice to see you, Eve. 278 00:15:27,600 --> 00:15:29,520 Don't you need your charger? 279 00:15:31,320 --> 00:15:33,280 Oh, yeah. Thanks. 280 00:15:34,600 --> 00:15:36,520 See you soon. 281 00:15:38,560 --> 00:15:40,440 ♪ 282 00:15:59,800 --> 00:16:01,720 - How's packing? - Hm... 283 00:16:03,640 --> 00:16:05,600 What do we have in here? 284 00:16:12,280 --> 00:16:13,480 - What is this? - Mm. 285 00:16:15,400 --> 00:16:17,000 Razor wire? 286 00:16:17,200 --> 00:16:19,160 How did that get in there? 287 00:16:23,520 --> 00:16:25,600 [Sighs] I will not be needing the pill. 288 00:16:26,720 --> 00:16:28,040 It's a mic. 289 00:16:28,280 --> 00:16:30,600 You're gonna wear it this time, no arguing. 290 00:16:32,440 --> 00:16:34,240 On Saturday. 291 00:16:37,800 --> 00:16:39,200 Smart. 292 00:16:40,240 --> 00:16:42,040 Safe word is "gentleman". 293 00:16:42,280 --> 00:16:44,280 - "Gentleman"? - I didn't choose it. 294 00:16:45,480 --> 00:16:47,280 Why do I need a safe word? 295 00:16:47,480 --> 00:16:49,760 Because you can't just kill your way out of this. 296 00:16:49,800 --> 00:16:51,320 This is the procedure. 297 00:16:51,560 --> 00:16:54,480 How do I even get "gentleman" into a sentence? 298 00:16:54,720 --> 00:16:57,240 Passport, clean phone and money. 299 00:16:58,480 --> 00:17:00,320 I won't need money. 300 00:17:00,520 --> 00:17:02,560 Aaron wants to buy everything for me. 301 00:17:04,400 --> 00:17:06,000 Maybe we're soulmates. 302 00:17:06,240 --> 00:17:08,200 Are you planning something? 303 00:17:09,680 --> 00:17:11,360 Because if something happens, 304 00:17:11,600 --> 00:17:14,640 you and Eve, you are on your own. 305 00:17:19,200 --> 00:17:21,160 ♪ 306 00:17:24,520 --> 00:17:25,560 Hi. 307 00:17:26,520 --> 00:17:28,000 Hi. 308 00:17:28,200 --> 00:17:30,000 I haven't seen you here before. 309 00:17:30,200 --> 00:17:32,240 Oh, I just got here. 310 00:17:32,480 --> 00:17:34,240 Well, lucky me, then. 311 00:17:36,640 --> 00:17:38,200 What's your name? 312 00:17:39,520 --> 00:17:41,520 Um...alright, Tommy, leave her alone. 313 00:17:41,760 --> 00:17:43,680 - Please. - We were just talking. 314 00:17:49,520 --> 00:17:52,360 [Exhales heavily] He's killed three women. 315 00:17:55,720 --> 00:17:57,640 He could kill the shit out of me. 316 00:17:59,320 --> 00:18:00,640 [Buzzer sounds, door is unlocked] 317 00:18:11,360 --> 00:18:13,280 Carolyn didn't mention that you were coming. 318 00:18:13,480 --> 00:18:16,760 - She doesn't know. - Okay. [Exhales] 319 00:18:22,480 --> 00:18:24,520 What I say in here, it's confidential, right? 320 00:18:24,760 --> 00:18:28,000 Yep. As long as you didn't kill anyone, you should be alright. 321 00:18:28,200 --> 00:18:29,680 [Chuckles] 322 00:18:29,720 --> 00:18:31,320 So we're putting our asset, 323 00:18:31,560 --> 00:18:34,240 the psychopath, undercover for a few days. 324 00:18:34,480 --> 00:18:36,280 It's a high-stress environment 325 00:18:36,480 --> 00:18:39,720 with a man who's... extremely irritating. 326 00:18:40,240 --> 00:18:43,080 Likely a psychopath, most definitely a control freak. 327 00:18:43,320 --> 00:18:44,600 So I wanted to ask you 328 00:18:45,160 --> 00:18:46,720 if there's anything you can think of, 329 00:18:47,240 --> 00:18:50,000 anything that might diffuse things if they get out of hand. 330 00:18:50,360 --> 00:18:52,480 Aren't they already? Putting a violent psychopath, 331 00:18:52,680 --> 00:18:55,000 possibly two, in a high-risk situation 332 00:18:55,240 --> 00:18:57,400 and just...hoping for the best? 333 00:19:00,320 --> 00:19:01,480 Well, I want her to be safe. 334 00:19:01,680 --> 00:19:04,360 - She can take care of herself. - No, she can't. 335 00:19:06,320 --> 00:19:07,600 Hm. 336 00:19:09,640 --> 00:19:11,480 You know, when people come to see me, 337 00:19:11,720 --> 00:19:13,600 wanting to talk about someone else, 338 00:19:13,800 --> 00:19:16,600 they almost always want to talk about themselves, so... 339 00:19:19,320 --> 00:19:21,640 - I'm here for work. - Of course. 340 00:19:22,160 --> 00:19:25,400 How much of the day do you spend...thinking about her? 341 00:19:29,800 --> 00:19:32,440 Most of it. 342 00:19:32,640 --> 00:19:35,200 - You two in a relationship? - Define relationship. 343 00:19:35,400 --> 00:19:37,360 - Are you having sex? - No. 344 00:19:38,680 --> 00:19:40,560 How are things at home? 345 00:19:40,600 --> 00:19:42,640 My husband left me. 346 00:19:45,320 --> 00:19:46,720 Are you... 347 00:19:47,240 --> 00:19:49,760 behaving differently, doing things you normally wouldn't? 348 00:19:50,160 --> 00:19:51,600 Yes. 349 00:19:55,400 --> 00:19:57,360 - Do you feel unsafe? - Yeah. 350 00:20:01,320 --> 00:20:03,240 How else do you feel... 351 00:20:04,320 --> 00:20:06,280 ..right now? 352 00:20:10,600 --> 00:20:12,560 I feel... 353 00:20:16,640 --> 00:20:18,640 ..wide awake. 354 00:20:26,400 --> 00:20:29,200 I recommended that you be taken off this operation. 355 00:20:29,440 --> 00:20:31,760 I said you were too involved and too compromised. 356 00:20:31,800 --> 00:20:34,600 But my recommendation was ignored. 357 00:20:36,680 --> 00:20:39,280 I'm telling you for your own safety. 358 00:20:42,200 --> 00:20:43,720 Thank you. I'll bear that in mind. 359 00:20:50,160 --> 00:20:51,360 Be careful. 360 00:20:51,600 --> 00:20:53,520 You don't want to end up in here. 361 00:20:56,200 --> 00:20:58,160 ♪ 362 00:21:02,480 --> 00:21:04,240 [Horn beeps] 363 00:21:08,160 --> 00:21:10,400 [Woman sings in Italian] 364 00:21:25,680 --> 00:21:28,400 - Give me my passport. - Mr. and Mrs.? 365 00:21:28,600 --> 00:21:31,000 - No. - Oh, I'm so sorry. 366 00:21:32,320 --> 00:21:34,240 [Song continues in Italian] 367 00:21:46,680 --> 00:21:48,760 Show Billie to her room, Mrs. Leary. 368 00:21:48,800 --> 00:21:50,720 [Song continues in Italian] 369 00:22:12,680 --> 00:22:15,600 Cooped up in a hotel room all day with nothing to do. 370 00:22:17,200 --> 00:22:19,080 How will we pass the time? 371 00:22:19,440 --> 00:22:22,640 - Set up everything in here. - Why's it got to be my room? 372 00:22:23,200 --> 00:22:25,160 'Cause I don't want all this shit in my room. 373 00:22:26,640 --> 00:22:28,600 [Song continues in Italian] 374 00:22:34,160 --> 00:22:36,000 The bathroom's through there. 375 00:22:36,240 --> 00:22:38,000 Your clothes are in the closet. 376 00:22:38,200 --> 00:22:40,000 Already? How? 377 00:22:40,200 --> 00:22:42,160 [Song continues in Italian] 378 00:23:24,800 --> 00:23:26,600 Uh...these aren't my clothes. 379 00:23:27,160 --> 00:23:29,200 - Where is my bag? - You'll get it back. 380 00:23:29,440 --> 00:23:31,520 Okay, well, it has my things in it. 381 00:23:31,760 --> 00:23:34,160 You have everything you need here. 382 00:23:34,360 --> 00:23:35,640 My contraceptive pill? 383 00:23:36,200 --> 00:23:37,520 You won't need that while you're here. 384 00:23:37,760 --> 00:23:41,080 Mr. Peel has chosen everything for you. 385 00:23:41,320 --> 00:23:43,240 Why don't you try some things on? 386 00:23:46,600 --> 00:23:48,600 [Song continues in Italian] 387 00:24:23,800 --> 00:24:25,640 Shit. 388 00:24:27,480 --> 00:24:29,440 [Eve sighs] 389 00:24:31,200 --> 00:24:33,000 Maybe she's busy with Aaron. 390 00:24:33,200 --> 00:24:34,600 That's not how she works. 391 00:24:34,800 --> 00:24:37,160 Quite hard to resist, though, with all that cash. 392 00:24:37,360 --> 00:24:39,360 And he's actually not bad-looking. 393 00:24:43,240 --> 00:24:44,640 If she's not wearing it, I'll kill her. 394 00:24:45,160 --> 00:24:47,520 Relax. She probably just hasn't had time to put it on yet. 395 00:24:49,240 --> 00:24:50,320 Get the back-up. 396 00:24:50,560 --> 00:24:52,040 - Really? - Yeah. 397 00:24:52,280 --> 00:24:54,000 We need to be able to hear her. 398 00:24:54,200 --> 00:24:55,320 I need to get her a mic. 399 00:24:55,520 --> 00:24:57,760 Do you? Or do you just want to see her? 400 00:25:01,800 --> 00:25:03,760 [Suspenseful music] 401 00:25:13,480 --> 00:25:15,000 [Sighs] 402 00:25:16,480 --> 00:25:18,320 Rome suits you. 403 00:25:18,520 --> 00:25:20,000 Did you like your things? 404 00:25:20,200 --> 00:25:22,160 - I love them. - You look good. 405 00:25:24,400 --> 00:25:26,760 It took hundreds of hours to make the jacket at the atelier. 406 00:25:28,640 --> 00:25:30,360 What does it feel like? 407 00:25:31,520 --> 00:25:33,480 - Uh...it feels-- - Touch it. 408 00:25:38,200 --> 00:25:40,160 ♪ 409 00:25:43,320 --> 00:25:44,480 Mm. 410 00:25:45,520 --> 00:25:46,720 Mm. 411 00:25:47,640 --> 00:25:49,600 [Cellphone rings] 412 00:26:01,160 --> 00:26:02,640 Psst. 413 00:26:03,800 --> 00:26:05,320 Psst! 414 00:26:06,200 --> 00:26:07,640 Try the bread. 415 00:26:09,160 --> 00:26:11,000 Thank you. 416 00:26:14,280 --> 00:26:16,200 Stay focused. 417 00:26:22,760 --> 00:26:23,760 Hm. 418 00:26:24,160 --> 00:26:25,600 We're going home. 419 00:26:25,640 --> 00:26:27,640 I have a meeting. 420 00:26:27,680 --> 00:26:29,320 Okay. 421 00:26:29,520 --> 00:26:32,400 There's an ice-cream shop on the way. Try the crema. 422 00:26:32,600 --> 00:26:34,640 And I thought I could watch you eat it. 423 00:26:36,800 --> 00:26:38,520 Can't wait. 424 00:26:38,560 --> 00:26:40,200 ♪ 425 00:26:57,160 --> 00:26:59,680 - How was she? - Fine. 426 00:26:59,720 --> 00:27:01,640 She's having a great time. 427 00:27:07,760 --> 00:27:09,680 [Clock ticking] 428 00:27:13,360 --> 00:27:14,720 [Whirring] 429 00:27:20,200 --> 00:27:22,160 [Camera clicks and whirs] 430 00:27:31,480 --> 00:27:33,200 [Clicking and whirring] 431 00:27:34,360 --> 00:27:36,520 What are you up to, Billie? 432 00:27:39,240 --> 00:27:40,480 Hm. 433 00:27:44,680 --> 00:27:47,760 ♪ One way or another 434 00:27:47,800 --> 00:27:49,760 ♪ I'm gonna find ya 435 00:27:51,320 --> 00:27:53,120 ♪ One way or another 436 00:27:53,320 --> 00:27:54,400 Yes! 437 00:27:54,640 --> 00:27:57,200 ♪ I'm gonna win ya 438 00:27:57,400 --> 00:27:59,160 ♪ Get ya, I'll get ya 439 00:27:59,360 --> 00:28:01,320 [Eve] I knew she wouldn't let me down. 440 00:28:01,800 --> 00:28:03,320 Tune! 441 00:28:03,520 --> 00:28:05,680 ♪ I'm gonna meet ya, meet ya, meet ya, meet ya ♪ 442 00:28:05,720 --> 00:28:08,640 ♪ One way or another 443 00:28:08,680 --> 00:28:10,240 ♪ I'm gonna find ya 444 00:28:10,480 --> 00:28:12,160 ♪ I'm gonna get ya, get ya, get ya, get ya ♪ 445 00:28:12,360 --> 00:28:14,760 ♪ One way or another 446 00:28:15,160 --> 00:28:16,800 ♪ I'm gonna win ya... 447 00:28:18,640 --> 00:28:20,600 [Suspenseful music] 448 00:28:26,360 --> 00:28:27,680 What have you done? 449 00:28:29,200 --> 00:28:31,000 What do you mean? 450 00:28:31,240 --> 00:28:33,200 That belt doesn't go with that. 451 00:28:34,400 --> 00:28:36,080 - I like it. - Well, I don't. 452 00:28:36,320 --> 00:28:38,240 You're ruining it. Take it off. 453 00:28:40,200 --> 00:28:41,640 Take it off. 454 00:28:43,400 --> 00:28:44,680 [She sighs] 455 00:28:47,160 --> 00:28:48,240 Okay. 456 00:28:50,280 --> 00:28:52,400 There. Much better. 457 00:28:52,600 --> 00:28:55,320 It has to be perfect. There's no point if it isn't perfect. 458 00:28:58,240 --> 00:29:00,120 There are some people coming for dinner. 459 00:29:00,320 --> 00:29:03,160 Business. The first of a select few. 460 00:29:03,360 --> 00:29:05,480 - You'll be bored stiff. - I'll be fine. 461 00:29:05,520 --> 00:29:07,480 You'll be bored. 462 00:29:09,160 --> 00:29:10,400 Okay. 463 00:29:11,440 --> 00:29:12,680 I'll be bored. 464 00:29:15,160 --> 00:29:16,360 Good. 465 00:29:21,400 --> 00:29:23,160 You look like a painting. 466 00:29:23,360 --> 00:29:25,480 You're so...still. 467 00:29:29,800 --> 00:29:31,760 Stay there till I come back. 468 00:29:32,160 --> 00:29:34,680 Exactly...like that. 469 00:29:38,320 --> 00:29:39,320 Hm? 470 00:29:50,280 --> 00:29:52,200 Very good. 471 00:29:53,160 --> 00:29:54,800 Don't move. 472 00:29:57,200 --> 00:29:59,160 ♪ 473 00:30:06,200 --> 00:30:07,560 Sounds like you've got competition, Eve. 474 00:30:07,800 --> 00:30:09,640 They're both cold-blooded psychopaths. 475 00:30:10,200 --> 00:30:12,240 The perfect match. Are you gonna buy a hat? 476 00:30:12,480 --> 00:30:14,400 She's just doing her job. 477 00:30:21,240 --> 00:30:23,200 [In Russian]: 478 00:30:26,800 --> 00:30:30,000 Sounds like...what? Russian oil money? 479 00:30:30,240 --> 00:30:31,320 Telecoms? 480 00:30:38,800 --> 00:30:41,400 You texted your mother just before you arrived, 481 00:30:41,640 --> 00:30:43,600 just to tell her you love her. 482 00:30:45,320 --> 00:30:47,520 You had a Caprese salad for lunch. 483 00:30:47,760 --> 00:30:50,600 And a secret packet of Haribo Tangfastics are in your car. 484 00:30:51,160 --> 00:30:52,360 You inputted them into one of the many 485 00:30:52,600 --> 00:30:54,040 calorie-counting apps I own. 486 00:30:54,400 --> 00:30:56,400 You told your wife yesterday that you had to work late. 487 00:30:56,640 --> 00:30:59,120 In fact, you spent the evening with your boyfriend Gregor 488 00:30:59,320 --> 00:31:00,400 at the Hotel David. 489 00:31:01,800 --> 00:31:02,720 You watched two episodes of Gossip Girltogether 490 00:31:04,120 --> 00:31:06,520 and had sex twice, once at 10:23pm and again this morning. 491 00:31:06,760 --> 00:31:08,600 Gregor will start blackmailing you shortly, 492 00:31:09,160 --> 00:31:10,400 from the looks of his text messages. 493 00:31:10,640 --> 00:31:12,200 - Gregor? - Your areas of vulnerability: 494 00:31:12,400 --> 00:31:13,600 your mother, your daughter - not your son - 495 00:31:15,080 --> 00:31:16,640 you don't like him, and an old school friend called Philip. 496 00:31:17,160 --> 00:31:19,240 You're self-conscious about the size of your penis. 497 00:31:19,480 --> 00:31:21,000 It's average, if a little on the thin side. 498 00:31:22,320 --> 00:31:24,000 You're going bald, your wife once thought of poisoning you 499 00:31:25,240 --> 00:31:27,560 but didn't go through with it and you dream of ice skating. 500 00:31:34,400 --> 00:31:36,440 How much do you want? 501 00:31:36,640 --> 00:31:39,240 How much do you think it's worth? 502 00:31:39,480 --> 00:31:42,360 You'll be able to type in anyone's name, any ex-wife, 503 00:31:42,600 --> 00:31:44,400 any minister, any prime minister, 504 00:31:44,600 --> 00:31:46,520 and all this information is yours. 505 00:31:46,560 --> 00:31:48,480 [Clock ticking] 506 00:31:51,160 --> 00:31:52,320 So that's Peel's weapon. 507 00:31:52,560 --> 00:31:54,280 - Did we get all that? - Yeah. 508 00:31:59,480 --> 00:32:01,440 [Aaron] I told you you'd be bored. 509 00:32:02,800 --> 00:32:05,200 - Which flavor? - Mm... 510 00:32:05,800 --> 00:32:07,240 Orange. 511 00:32:07,480 --> 00:32:09,040 I told them to get rid of the orange ones. 512 00:32:09,280 --> 00:32:11,040 I like orange chocolate. 513 00:32:11,280 --> 00:32:13,640 It's disgusting! 514 00:32:13,680 --> 00:32:15,720 - Okay. - Spit it out. 515 00:32:17,400 --> 00:32:18,800 Spit it out! 516 00:32:27,280 --> 00:32:29,200 He got a bit weepy in the end, Ivan. 517 00:32:32,200 --> 00:32:33,720 He was frightened. 518 00:32:34,240 --> 00:32:37,640 People often are when they see themselves in zeroes and ones. 519 00:32:41,400 --> 00:32:43,280 I looked you up. 520 00:32:45,600 --> 00:32:48,160 [Villanelle] Oh, yeah? 521 00:32:48,360 --> 00:32:50,200 [Aaron] Do you know what I found... 522 00:32:50,440 --> 00:32:52,200 when I typed you in... 523 00:32:53,400 --> 00:32:55,400 .."Billie Marie Morgan"? 524 00:32:55,440 --> 00:32:56,720 No. 525 00:32:58,640 --> 00:33:00,000 A shadow. 526 00:33:01,520 --> 00:33:03,120 What happened to her profile? 527 00:33:03,320 --> 00:33:05,000 I told you to make it watertight. 528 00:33:05,360 --> 00:33:09,160 I don't know! Maybe you shouldn't have fired Kenny. 529 00:33:09,360 --> 00:33:11,480 [Aaron] I know everything about everyone. 530 00:33:11,720 --> 00:33:15,320 I could get into your phone's camera and watch you sleep. 531 00:33:15,520 --> 00:33:18,600 You're the only person in the world I know nothing about. 532 00:33:20,520 --> 00:33:22,280 Nothing real. 533 00:33:25,160 --> 00:33:26,480 A void. 534 00:33:29,680 --> 00:33:31,560 That's me. 535 00:33:31,600 --> 00:33:33,520 I thought so. 536 00:33:36,320 --> 00:33:37,640 Me too. 537 00:33:40,200 --> 00:33:42,160 Do you ever get lonely? 538 00:33:42,800 --> 00:33:44,400 Never. 539 00:33:45,600 --> 00:33:48,120 I'm with people all the time. 540 00:33:48,480 --> 00:33:51,360 I know things about them even their closest friends don't. 541 00:33:54,480 --> 00:33:56,480 You don't want to... talk to them... 542 00:33:58,480 --> 00:34:00,000 ..touch them, sleep with them? 543 00:34:00,240 --> 00:34:02,800 God, no. Do you? 544 00:34:03,160 --> 00:34:04,440 Yeah! 545 00:34:05,520 --> 00:34:07,200 I do all the time. 546 00:34:07,400 --> 00:34:09,360 ♪ 547 00:34:21,200 --> 00:34:23,160 [Distant traffic sounds] 548 00:34:24,400 --> 00:34:26,400 Do you think we need to call Carolyn? 549 00:34:27,520 --> 00:34:29,320 No, Villanelle's handling it. 550 00:34:29,560 --> 00:34:32,160 I'm not worried about her, I'm worried about us. 551 00:34:32,400 --> 00:34:35,080 They have got a bit cozy, you have to admit. 552 00:34:35,320 --> 00:34:36,680 She's working for us, Hugo. 553 00:34:36,720 --> 00:34:38,720 Are you sure? 554 00:34:38,760 --> 00:34:40,400 Yeah. 555 00:34:45,320 --> 00:34:47,120 [Hugo] Well, it sounds like they've gone. 556 00:34:47,320 --> 00:34:49,640 - I'm going to bed. - Fine, I'll stay up. 557 00:34:50,600 --> 00:34:52,160 - Seriously? - Uh. 558 00:34:52,400 --> 00:34:54,400 Can you at least put the earpiece in? 559 00:34:55,200 --> 00:34:57,160 ♪ 560 00:34:58,640 --> 00:35:00,600 Oh, and don't watch me while I'm changing. 561 00:35:00,640 --> 00:35:02,600 I know what you're like. 562 00:35:06,600 --> 00:35:08,520 ♪ 563 00:35:25,200 --> 00:35:27,160 [Villanelle] What are you doing? 564 00:35:30,240 --> 00:35:31,680 [She exhales] 565 00:35:32,720 --> 00:35:34,640 [Heavy breathing] 566 00:35:37,720 --> 00:35:40,160 Are you going to listen all night? 567 00:35:46,440 --> 00:35:48,400 Are you having fun in Rome? 568 00:35:50,240 --> 00:35:51,800 [She chuckles] 569 00:35:53,320 --> 00:35:55,240 [She breathes heavily] 570 00:35:58,600 --> 00:36:01,160 You should let yourself go once in a while. 571 00:36:03,400 --> 00:36:05,360 [Villanelle breathes heavily] 572 00:36:11,280 --> 00:36:13,200 I can help you. 573 00:36:16,200 --> 00:36:18,000 [She breathes heavily] 574 00:36:18,200 --> 00:36:20,160 ♪ 575 00:36:39,640 --> 00:36:41,600 What are you doing? 576 00:36:42,480 --> 00:36:43,760 Okay. 577 00:36:44,800 --> 00:36:46,760 I thought you'd never ask. 578 00:36:47,160 --> 00:36:48,520 Don't talk. 579 00:36:53,400 --> 00:36:55,720 [Birdsong, church bell chimes in distance] 580 00:36:59,640 --> 00:37:01,400 [She exhales heavily] 581 00:37:03,600 --> 00:37:05,200 Morning. 582 00:37:07,480 --> 00:37:09,440 Did you sleep well? 583 00:37:10,680 --> 00:37:12,640 [She chuckles] 584 00:37:22,200 --> 00:37:23,520 Hey. 585 00:37:25,360 --> 00:37:26,680 Hi. 586 00:37:28,640 --> 00:37:31,400 Well...that was a surprise. 587 00:37:35,320 --> 00:37:38,680 - I actually had a great time. - Don't need to talk about it. 588 00:37:38,720 --> 00:37:40,640 Oh, I think we do. 589 00:37:41,400 --> 00:37:43,080 Just... 590 00:37:43,320 --> 00:37:45,440 go get us some coffee. We've got work to do. 591 00:37:46,640 --> 00:37:48,400 Okay. Fine. 592 00:38:00,640 --> 00:38:02,680 There should be some more buyers today. 593 00:38:08,160 --> 00:38:10,000 She just needs to hang in there. 594 00:38:10,200 --> 00:38:12,160 [Keyboard clacks] 595 00:38:14,600 --> 00:38:16,560 I'll go get some coffee, then, shall I? 596 00:38:16,600 --> 00:38:18,320 Great. 597 00:38:22,480 --> 00:38:25,200 Oh, and... thanks for the threesome. 598 00:38:33,480 --> 00:38:35,400 ♪ 599 00:38:41,800 --> 00:38:43,760 [Woman sings in Italian] 600 00:39:10,480 --> 00:39:12,440 [He groans] 601 00:39:14,360 --> 00:39:17,320 [Grunts and sighs] 602 00:39:20,480 --> 00:39:22,160 Gemma? 603 00:39:33,200 --> 00:39:34,520 ♪ 40270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.