Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,000
Aaron Peel?
2
00:00:01,028 --> 00:00:02,900
People are being murdered.
What exactly is for sale?
3
00:00:02,960 --> 00:00:04,490
It's a weapon.
It's always a weapon.
4
00:00:04,520 --> 00:00:06,920
The Twelve want to buy it.
Everyone wants to buy it.
5
00:00:06,960 --> 00:00:09,630
There's a Pharaday conference
being held in Rome.
6
00:00:09,660 --> 00:00:12,300
You need to make sure
that we're there with him.
7
00:00:12,330 --> 00:00:14,300
Hugo: He's paranoid. It's not
like someone can just swan in
8
00:00:14,330 --> 00:00:16,070
in a tight dress.
Can't they?
9
00:00:16,100 --> 00:00:17,670
Hi, partner!
10
00:00:17,700 --> 00:00:20,070
It's a crazy idea.
She murdered Bill.
11
00:00:20,110 --> 00:00:21,610
I'm just so bored.
12
00:00:21,640 --> 00:00:23,610
( Horn blares, woman screams )
13
00:00:23,640 --> 00:00:24,940
You're a bully.
14
00:00:25,540 --> 00:00:28,050
We thought we were in trouble.
You want to walk with us?
15
00:00:31,220 --> 00:00:32,950
( Train passing in distance )
16
00:00:34,250 --> 00:00:36,550
( Buzzer )
17
00:00:42,260 --> 00:00:46,200
♪ It's not that I don't ♪
18
00:00:46,230 --> 00:00:48,430
♪ Appreciate ♪
19
00:00:48,470 --> 00:00:50,930
( Cat meows )
20
00:00:50,970 --> 00:00:55,640
♪ It's not that I don't care ♪
21
00:00:58,780 --> 00:01:01,580
♪ It's not that I don't ♪
22
00:01:02,350 --> 00:01:05,980
♪ Care what you say ♪
23
00:01:12,960 --> 00:01:15,760
( Door closes )
24
00:01:16,530 --> 00:01:18,900
Villanelle:
I got my date with Aaron.
25
00:01:20,400 --> 00:01:22,870
Great. Let's start.
I'm not dressed.
26
00:01:22,900 --> 00:01:25,140
I don't care.
27
00:01:36,320 --> 00:01:37,910
( Sighs )
28
00:01:37,950 --> 00:01:39,480
Are you okay?
29
00:01:39,520 --> 00:01:41,550
I don't know.
30
00:01:45,390 --> 00:01:47,260
Do you want to talk about it?
31
00:01:47,290 --> 00:01:48,330
I really don't.
32
00:01:48,360 --> 00:01:50,090
You'll feel better if you do.
33
00:01:50,130 --> 00:01:52,660
Honesty is the best policy.
Ohh!
34
00:01:52,700 --> 00:01:56,400
Two A.A. meetings, and suddenly
you're the expert on honesty?
35
00:01:57,140 --> 00:01:58,300
Yeah.
36
00:01:58,340 --> 00:02:00,770
You know those things
you said in the meeting?
37
00:02:00,810 --> 00:02:02,070
Which parts?
38
00:02:02,110 --> 00:02:04,770
You said
you don't want anything,
39
00:02:04,810 --> 00:02:07,480
you don't like anything,
that you're bored.
40
00:02:07,510 --> 00:02:08,810
Do you mean it?
41
00:02:08,850 --> 00:02:10,580
I don't know.
42
00:02:10,620 --> 00:02:13,420
You don't know if you're
telling the truth or not?
43
00:02:16,020 --> 00:02:17,690
Not really.
44
00:02:19,990 --> 00:02:22,190
You don't feel anything?
45
00:02:24,330 --> 00:02:26,600
I feel things when I'm with you.
46
00:02:28,970 --> 00:02:31,230
( Door opens )
47
00:02:36,180 --> 00:02:37,670
Woman: Thank you.
48
00:02:39,110 --> 00:02:40,740
For the...
49
00:02:41,380 --> 00:02:42,880
The sex?
50
00:02:43,720 --> 00:02:46,480
- Yeah.
- You're welcome.
51
00:02:51,060 --> 00:02:53,690
I couldn't remember her name.
52
00:02:53,730 --> 00:02:55,960
Could you tell?
Aaron Peel is going to Rome.
53
00:02:55,990 --> 00:02:58,860
We think that's where
the sale is taking place.
54
00:02:59,770 --> 00:03:01,230
Don't be jealous.
55
00:03:03,400 --> 00:03:05,440
You know...
56
00:03:05,470 --> 00:03:06,940
I'm not with them...
57
00:03:08,110 --> 00:03:10,040
...when I'm with them.
( Door closes )
58
00:03:12,210 --> 00:03:14,480
Bye.
59
00:03:17,780 --> 00:03:19,450
Anyone else here?
60
00:03:19,480 --> 00:03:21,480
I don't... think so.
61
00:03:21,520 --> 00:03:23,490
( Door closes )
Mm. Definitely not.
62
00:03:23,520 --> 00:03:25,420
I'm going to work.
63
00:03:25,460 --> 00:03:27,620
Read the file this time.
64
00:03:28,630 --> 00:03:30,290
You text Aaron.
65
00:03:30,330 --> 00:03:32,460
Charm his face off
and get us to Rome.
66
00:03:32,500 --> 00:03:34,100
Whatever you say, boss.
67
00:03:34,130 --> 00:03:36,470
♪
68
00:04:08,070 --> 00:04:10,730
I booked the whole place.
69
00:04:10,770 --> 00:04:12,800
I don't like eavesdroppers.
70
00:04:12,840 --> 00:04:14,840
Please.
71
00:04:16,480 --> 00:04:19,510
I wanted round two
to be in private.
72
00:04:28,050 --> 00:04:29,890
You ordered?
73
00:04:30,620 --> 00:04:32,360
That's a little presumptuous.
74
00:04:32,390 --> 00:04:34,020
It's the best thing on the menu.
75
00:04:34,060 --> 00:04:36,160
Oh.
76
00:04:36,190 --> 00:04:39,260
It's only available
one week a year.
77
00:04:39,300 --> 00:04:40,960
Are you gonna have it, too?
78
00:04:41,000 --> 00:04:43,870
No, I won't have anything.
79
00:04:52,680 --> 00:04:54,780
Mm.
80
00:04:57,050 --> 00:04:59,580
( "Sigh" plays )
81
00:05:01,790 --> 00:05:04,950
♪ There's something about ♪
82
00:05:04,990 --> 00:05:06,790
♪ The way you are ♪
83
00:05:06,830 --> 00:05:08,360
Is it good?
84
00:05:10,100 --> 00:05:12,160
♪ That makes me... ♪
85
00:05:12,200 --> 00:05:14,830
It's amazing.
86
00:05:14,870 --> 00:05:17,370
Yeah. Mm.
87
00:05:22,910 --> 00:05:24,940
( Beep )
88
00:05:24,980 --> 00:05:30,250
Hi. It's Eve. Just send me a
text when you're finished, or...
89
00:05:30,280 --> 00:05:32,050
otherwise, I'll worry
that you've been murdered
90
00:05:32,080 --> 00:05:33,980
or something.
91
00:05:35,590 --> 00:05:36,720
( Beep )
92
00:05:36,760 --> 00:05:38,490
Hi, Villanelle.
Just checking in
93
00:05:38,520 --> 00:05:40,760
to make sure
everything is okay with Aaron.
94
00:05:40,790 --> 00:05:43,590
I'm sure it is.
It's just...
95
00:05:43,630 --> 00:05:45,260
you know, so I know.
96
00:05:45,300 --> 00:05:47,660
I'm sure you're fine.
97
00:05:49,530 --> 00:05:51,470
( Sighs )
98
00:05:51,500 --> 00:05:53,140
I'm stuffed.
99
00:05:53,170 --> 00:05:55,040
Why did you befriend my sister?
100
00:05:57,880 --> 00:05:59,180
Because I like her.
101
00:05:59,210 --> 00:06:01,380
You didn't know who she was?
102
00:06:01,410 --> 00:06:03,980
You didn't... plan this?
103
00:06:06,390 --> 00:06:07,880
I'm very rich.
104
00:06:07,920 --> 00:06:09,890
I know what women do
for rich men.
105
00:06:09,920 --> 00:06:12,060
( Laughs )
106
00:06:12,890 --> 00:06:16,130
( Breathes deeply )
107
00:06:16,160 --> 00:06:17,890
I don't like rich men.
108
00:06:17,930 --> 00:06:19,460
You like money, though.
109
00:06:19,500 --> 00:06:21,870
Mm.
Doesn't everybody?
110
00:06:21,900 --> 00:06:23,630
But you really like it.
111
00:06:23,670 --> 00:06:26,000
Why do you like it so much?
112
00:06:27,240 --> 00:06:29,340
( Breathes deeply )
113
00:06:29,370 --> 00:06:31,170
I like buying things.
114
00:06:32,740 --> 00:06:34,080
Go on.
115
00:06:34,110 --> 00:06:36,150
I like owning them.
116
00:06:38,720 --> 00:06:40,350
I like looking at them.
117
00:06:40,390 --> 00:06:41,750
You're a collector, then?
118
00:06:42,920 --> 00:06:44,520
I guess so.
119
00:06:45,320 --> 00:06:47,120
Of what?
120
00:06:48,630 --> 00:06:50,290
All kinds of things.
121
00:06:51,530 --> 00:06:53,930
Things that make me
feel something.
122
00:06:55,470 --> 00:06:57,400
I'm going to Rome.
Come with me.
123
00:06:57,440 --> 00:06:59,400
( Jane Weaver's
"Modern Kosmology" plays )
124
00:06:59,440 --> 00:07:00,970
I am not sleeping with you.
125
00:07:01,010 --> 00:07:02,710
I won't sleep with you.
126
00:07:02,740 --> 00:07:04,770
I won't touch you.
127
00:07:04,810 --> 00:07:06,910
♪
128
00:07:13,320 --> 00:07:15,190
Eat up.
129
00:07:15,220 --> 00:07:20,590
♪ I saw your face,
I am unrecognizable ♪
130
00:07:20,630 --> 00:07:21,930
Hmm?
131
00:07:24,330 --> 00:07:29,870
♪ Beating my breast to release
the power from the vault ♪
132
00:07:29,900 --> 00:07:32,070
Mm.
133
00:07:33,370 --> 00:07:35,910
♪ Let's go out
and see something ♪
134
00:07:35,940 --> 00:07:39,610
( Chuckles )
♪ That's something we can do ♪
135
00:07:41,910 --> 00:07:44,810
♪ Let's go out
and do something ♪
136
00:07:44,850 --> 00:07:49,190
♪ Cancel what
I've been through ♪
137
00:07:50,890 --> 00:07:57,790
♪ And now
I'm changing my world ♪
138
00:07:57,830 --> 00:08:04,730
♪ And now
I'm changing my world ♪
139
00:08:04,770 --> 00:08:06,040
Eve: Hi. It's Eve.
140
00:08:06,070 --> 00:08:09,810
Just send me a text
when you're finished, or...
141
00:08:09,840 --> 00:08:11,610
otherwise, I'll worry
that you've been murdered
142
00:08:11,640 --> 00:08:12,640
or something.
143
00:08:12,680 --> 00:08:15,210
( Beep )
144
00:08:17,550 --> 00:08:19,220
Hi, Villanelle.
Just checking in
145
00:08:19,250 --> 00:08:20,780
to make sure
everything's okay with Aaron.
146
00:08:20,820 --> 00:08:23,050
I'm sure it is.
It's just...
147
00:08:23,090 --> 00:08:24,850
you know, so I know.
148
00:08:25,520 --> 00:08:28,060
I'm sure you're fine.
( Beep )
149
00:08:29,260 --> 00:08:32,100
Hello.
Just wanted to check in
150
00:08:32,130 --> 00:08:34,030
to make sure everything
is running smoothly.
151
00:08:34,070 --> 00:08:35,870
Please contact me when you ca.
152
00:08:35,900 --> 00:08:38,200
( Beep )
153
00:08:38,240 --> 00:08:40,800
Carolyn: Your little plan
seems to be working.
154
00:08:40,840 --> 00:08:44,570
But how did she manage to
wangle an invitation to Rome?
155
00:08:45,410 --> 00:08:46,680
I don't know.
156
00:08:46,710 --> 00:08:48,550
You weren't listening?
157
00:08:48,580 --> 00:08:50,380
Not this time, no.
158
00:08:51,220 --> 00:08:52,980
How is she?
159
00:08:53,020 --> 00:08:55,950
What's her state of mind?
160
00:08:55,990 --> 00:08:58,820
She is excited.
161
00:08:58,860 --> 00:09:00,490
Have you been
razzing her up, Eve?
162
00:09:00,530 --> 00:09:02,190
Razzing?
163
00:09:02,230 --> 00:09:04,490
I'm counting on you
to keep her calm.
164
00:09:04,530 --> 00:09:05,730
I'm trying.
165
00:09:05,760 --> 00:09:08,260
This is your operation.
It's your responsibility.
166
00:09:08,300 --> 00:09:10,470
I know.
She just has to sit still,
167
00:09:10,500 --> 00:09:12,740
be quiet,
get the buyers' names on tape.
168
00:09:12,770 --> 00:09:15,910
We need to know
not just what he's selling,
169
00:09:15,940 --> 00:09:17,710
but who he's selling to.
170
00:09:17,740 --> 00:09:19,580
Villanelle? Sit still?
171
00:09:19,610 --> 00:09:20,840
She will.
172
00:09:20,880 --> 00:09:23,080
She just needs to think
that she's in charge.
173
00:09:23,110 --> 00:09:26,680
Good. Well, there's a hotel
near to Aaron's palazzo
174
00:09:26,720 --> 00:09:27,980
you can stay in.
175
00:09:28,020 --> 00:09:30,320
Right.
176
00:09:30,360 --> 00:09:32,660
Uh, will there be
a team with us?
177
00:09:33,330 --> 00:09:35,730
I can come.
I can supervise.
178
00:09:35,760 --> 00:09:37,260
No.
179
00:09:37,300 --> 00:09:38,700
I can do it.
180
00:09:38,730 --> 00:09:42,500
Don't forget what she did
to Anna.
181
00:09:42,530 --> 00:09:45,300
Well, maybe you do need
a bagman. Take Hugo.
182
00:09:45,340 --> 00:09:47,640
Oh... no, no, no. No.
Who else is there?
183
00:09:47,670 --> 00:09:51,140
Jess is too pregnant to fly,
and you sacked poor Kenny.
184
00:09:51,180 --> 00:09:52,910
He's very upset.
185
00:09:52,940 --> 00:09:54,340
I have to live with him.
186
00:09:56,250 --> 00:09:57,510
Hugo. Fine.
187
00:09:57,550 --> 00:09:59,920
We'll be on standby
if you're desperate.
188
00:09:59,950 --> 00:10:02,920
Let Villanelle know that
the safe word is "gentleman."
189
00:10:05,520 --> 00:10:07,660
I'm running out of
good safe words.
190
00:10:07,690 --> 00:10:09,790
Right.
191
00:10:09,830 --> 00:10:12,000
( Woman vocalizing )
192
00:10:19,240 --> 00:10:20,770
( Lights click )
193
00:10:22,540 --> 00:10:24,310
( Lights click )
194
00:10:30,120 --> 00:10:31,750
Wow!
195
00:10:33,150 --> 00:10:35,420
You're a hoarder.
196
00:10:37,090 --> 00:10:39,990
You really don't need to help
with this, Gemma, honestly.
197
00:10:40,030 --> 00:10:42,090
But I like helping you.
198
00:10:44,430 --> 00:10:47,060
This was my mother's.
199
00:10:47,100 --> 00:10:49,300
You can keep your stuff
at mine, you know,
200
00:10:49,330 --> 00:10:50,530
while you find somewhere.
201
00:10:50,570 --> 00:10:52,370
You've done enough, Gemma.
202
00:10:52,400 --> 00:10:55,170
I could... always do more.
203
00:10:55,210 --> 00:10:57,170
Villanelle: Eugh!
204
00:10:57,210 --> 00:10:58,880
Get a room!
205
00:10:58,910 --> 00:11:01,080
( Suspenseful music plays )
206
00:11:06,250 --> 00:11:08,950
Can I have this?
Sure.
207
00:11:10,920 --> 00:11:13,090
What are you doing here?
208
00:11:14,360 --> 00:11:16,590
You always look
so annoyed to see me.
209
00:11:16,630 --> 00:11:19,430
Can someone tell me
what's happening?
210
00:11:21,100 --> 00:11:23,300
Wait.
Do I recognize you?
211
00:11:23,330 --> 00:11:24,930
I see you got what you wanted.
212
00:11:24,970 --> 00:11:27,070
Hmm?
213
00:11:27,110 --> 00:11:30,070
( As Gemma )
The sexy maths teacher.
214
00:11:30,840 --> 00:11:32,310
The school party.
215
00:11:32,340 --> 00:11:33,940
( Normal voice ) Yes.
216
00:11:33,980 --> 00:11:37,210
Niko... what's happening?
217
00:11:37,250 --> 00:11:39,020
Oh, I'm waiting.
218
00:11:39,050 --> 00:11:40,780
For what?
For a thank you.
219
00:11:40,820 --> 00:11:42,190
A thank you?
220
00:11:42,220 --> 00:11:44,090
After our conversation
in Oxford,
221
00:11:44,120 --> 00:11:47,160
it looked like you and Eve
had a pretty good time.
222
00:11:48,190 --> 00:11:50,890
Always close the curtains.
223
00:11:50,930 --> 00:11:54,130
You never know what kind
of pervert could be outside.
224
00:11:54,170 --> 00:11:55,600
Niko?
225
00:11:55,630 --> 00:11:57,870
She is really annoying.
226
00:11:58,540 --> 00:12:00,100
What do you want?
227
00:12:01,910 --> 00:12:03,210
( Object clatters )
228
00:12:03,240 --> 00:12:05,370
I want the recipe
to your shepherd's pie.
229
00:12:05,410 --> 00:12:06,540
What?
230
00:12:06,580 --> 00:12:08,280
The thing with the potatoes
and the curry meat.
231
00:12:08,310 --> 00:12:10,180
I know what shepherd's pie is.
232
00:12:10,220 --> 00:12:11,480
Eve likes it.
233
00:12:13,380 --> 00:12:14,820
So...
234
00:12:15,250 --> 00:12:16,820
come on.
235
00:12:16,860 --> 00:12:18,420
( Gasps ) Niko...
236
00:12:20,890 --> 00:12:23,190
Um...
237
00:12:23,230 --> 00:12:26,400
onions, carrots...
Onions...
238
00:12:26,430 --> 00:12:28,300
...peas, mince...
239
00:12:28,330 --> 00:12:30,570
um...
240
00:12:30,600 --> 00:12:33,840
...tomato puree, stock...
Carrots, peas...
241
00:12:33,870 --> 00:12:35,470
...and some Worcester sauce.
242
00:12:35,510 --> 00:12:37,110
Worcester sauce, yes!
243
00:12:37,140 --> 00:12:38,880
Okay.
244
00:12:38,910 --> 00:12:40,380
See?
245
00:12:40,410 --> 00:12:41,740
Worcester sauce.
246
00:12:41,780 --> 00:12:43,980
That wasn't so hard, was it?
247
00:12:44,020 --> 00:12:45,150
( Chuckles nervously )
248
00:12:45,180 --> 00:12:47,120
Are you gonna
leave us alone now?
249
00:12:47,150 --> 00:12:48,850
Of course not.
Why don't you sit down?
250
00:12:50,260 --> 00:12:53,090
♪ La-la-la, la-la ♪
251
00:12:53,120 --> 00:12:54,720
Carolyn:
Well, she's certainly effective.
252
00:12:54,760 --> 00:12:56,730
How's she been with you?
What do you mean?
253
00:12:56,760 --> 00:12:58,960
Her behavior.
Any escalation?
254
00:12:59,000 --> 00:13:01,860
Increased attention-seeking,
recklessness?
255
00:13:02,770 --> 00:13:05,100
No, she's good.
256
00:13:05,140 --> 00:13:06,840
How about you?
257
00:13:07,510 --> 00:13:08,740
How about me?
258
00:13:08,770 --> 00:13:09,970
Any escalation?
259
00:13:10,010 --> 00:13:12,610
Increased attention-seeking,
recklessness?
260
00:13:12,640 --> 00:13:13,940
( Door opens, closes )
261
00:13:15,810 --> 00:13:17,280
Oh. Hi.
262
00:13:17,320 --> 00:13:19,120
Hey.
263
00:13:19,150 --> 00:13:21,020
How's the new operation going?
264
00:13:21,050 --> 00:13:23,020
Fine.
265
00:13:23,050 --> 00:13:25,120
I said sourdough.
266
00:13:25,820 --> 00:13:27,560
Sorry.
267
00:13:28,760 --> 00:13:31,360
Think you can manage her
in Rome, honestly?
268
00:13:31,400 --> 00:13:32,530
Yeah, I think so.
269
00:13:32,560 --> 00:13:34,760
Rome is crucial, Eve.
270
00:13:35,970 --> 00:13:38,070
She mustn't kill Aaron.
271
00:13:38,100 --> 00:13:39,800
I mean it.
272
00:13:39,840 --> 00:13:42,710
I hate to be strict, but
she really mustn't kill anyone.
273
00:13:43,880 --> 00:13:46,080
Do you love her?
274
00:13:50,150 --> 00:13:51,650
No.
275
00:13:53,080 --> 00:13:54,050
( Sighs )
276
00:13:54,090 --> 00:13:56,350
( Breathes sharply )
277
00:13:56,390 --> 00:13:59,020
It's better you know now.
278
00:14:02,260 --> 00:14:04,960
Niko: ( Sighs )
279
00:14:05,000 --> 00:14:06,630
Do you love Eve?
280
00:14:11,300 --> 00:14:13,940
Do you love Eve?
281
00:14:18,280 --> 00:14:19,610
Yes.
282
00:14:22,110 --> 00:14:23,080
Are you sure?
283
00:14:23,110 --> 00:14:25,110
Of course I'm sure.
She's my wife.
284
00:14:27,950 --> 00:14:29,020
( Breathes sharply )
285
00:14:29,050 --> 00:14:31,220
So close.
286
00:14:31,260 --> 00:14:32,860
What?
287
00:14:32,890 --> 00:14:35,560
I was so close
to letting the both of you go.
288
00:14:35,590 --> 00:14:36,990
( Gasps )
289
00:14:37,030 --> 00:14:39,330
You should have chose Gemma.
290
00:14:39,960 --> 00:14:41,960
Niko...
Niko: Don't hurt her.
291
00:14:42,000 --> 00:14:43,300
This is nothing to do with her.
292
00:14:43,330 --> 00:14:46,840
But Eve would never forgive me
if I hurt you, Niko.
293
00:14:46,870 --> 00:14:50,440
♪ La-la-la-la, la-la-la ♪
294
00:14:50,480 --> 00:14:52,540
Would she?
295
00:14:55,960 --> 00:14:58,430
Eve, uh...
you forgot your charger.
296
00:14:58,470 --> 00:15:00,170
Oh, that's not mine.
Don't go to Rome.
297
00:15:00,200 --> 00:15:01,670
What?
Just don't. Trust me.
298
00:15:01,700 --> 00:15:04,270
Get out of it. The operation
I've been switched to...
299
00:15:04,310 --> 00:15:05,770
Carolyn: Kenny?
300
00:15:05,810 --> 00:15:09,170
Do you want chunky peanut butter
or smooth?
301
00:15:10,740 --> 00:15:13,080
Chunky, please.
302
00:15:17,250 --> 00:15:18,880
Nice to see you, Eve.
303
00:15:20,820 --> 00:15:23,060
Don't you need your charger?
304
00:15:23,790 --> 00:15:27,590
Oh, yeah. Thanks.
305
00:15:27,630 --> 00:15:29,460
See you soon.
306
00:15:29,500 --> 00:15:31,530
♪
307
00:15:31,570 --> 00:15:33,770
( Door opens )
308
00:15:44,810 --> 00:15:46,250
( Door opens )
309
00:15:46,280 --> 00:15:48,450
( Man speaking indistinctlyon TV )
310
00:15:52,790 --> 00:15:55,950
How's packing?
Hm...
311
00:15:56,760 --> 00:15:58,990
What do we have in here?
312
00:16:05,230 --> 00:16:06,870
What is this?
Mm.
313
00:16:08,340 --> 00:16:09,940
Razor wire?
314
00:16:09,970 --> 00:16:12,270
How did that get in there?
315
00:16:15,840 --> 00:16:16,910
( Sighs )
316
00:16:16,940 --> 00:16:19,750
I will not be needing the pill.
317
00:16:19,780 --> 00:16:20,910
It's a mic.
318
00:16:20,950 --> 00:16:24,020
You're gonna wear it this time,
no arguing.
319
00:16:25,420 --> 00:16:27,590
On Saturday.
320
00:16:30,990 --> 00:16:32,360
Smart.
321
00:16:33,290 --> 00:16:35,090
Safe word is "gentleman."
322
00:16:35,130 --> 00:16:37,630
"Gentleman"?
I didn't choose it.
323
00:16:38,530 --> 00:16:40,030
Why do I need a safe word?
324
00:16:40,070 --> 00:16:43,070
Because you can't just kill
your way out of this.
325
00:16:43,100 --> 00:16:44,540
This is the procedure.
326
00:16:44,570 --> 00:16:47,070
How do I even get "gentleman"
into a sentence?
327
00:16:47,110 --> 00:16:50,610
Passport,
clean phone, and money.
328
00:16:51,580 --> 00:16:53,510
I won't need money.
329
00:16:53,550 --> 00:16:55,980
Aaron wants to buy
everything for me.
330
00:16:57,350 --> 00:16:59,280
Maybe we're soul mates.
331
00:16:59,320 --> 00:17:01,390
Are you planning something?
332
00:17:02,790 --> 00:17:04,660
Because if something happens,
333
00:17:04,690 --> 00:17:08,090
you and Eve,
you are on your own.
334
00:17:12,030 --> 00:17:14,370
♪
335
00:17:17,370 --> 00:17:18,800
Hi.
336
00:17:19,810 --> 00:17:21,010
Hi.
337
00:17:21,040 --> 00:17:23,280
I haven't seen you here before.
338
00:17:23,310 --> 00:17:25,080
Oh, I just got here.
339
00:17:25,110 --> 00:17:27,350
Well, lucky me, then.
340
00:17:29,780 --> 00:17:31,120
What's your name?
341
00:17:31,150 --> 00:17:34,820
Um... all right, Tommy,
leave her alone.
342
00:17:34,860 --> 00:17:37,720
Please.
We were just talking.
343
00:17:42,060 --> 00:17:44,060
( Sighs )
344
00:17:44,100 --> 00:17:45,800
He's killed three women.
345
00:17:48,770 --> 00:17:51,840
He could kill the shit
out of me.
346
00:17:51,870 --> 00:17:53,810
( Beep, door opens )
347
00:17:53,840 --> 00:17:56,040
( Door closes )
348
00:18:01,580 --> 00:18:04,020
( Beep )
349
00:18:04,050 --> 00:18:06,180
Carolyn didn't mention
that you were coming.
350
00:18:06,220 --> 00:18:07,490
She doesn't know.
351
00:18:07,520 --> 00:18:10,420
Okay.
352
00:18:15,260 --> 00:18:17,930
What I say in here,
it's confidential, right?
353
00:18:17,970 --> 00:18:19,770
Yep. As long
as you didn't kill anyone,
354
00:18:19,800 --> 00:18:20,730
you should be all right.
355
00:18:20,770 --> 00:18:22,830
( Chuckles )
( Sighs )
356
00:18:22,870 --> 00:18:24,470
So, we're putting our asset,
357
00:18:24,510 --> 00:18:27,410
the psychopath,
undercover for a few days.
358
00:18:27,440 --> 00:18:29,210
It's a high-stress environment
359
00:18:29,240 --> 00:18:32,940
with a man who's...
extremely irritating.
360
00:18:32,980 --> 00:18:35,880
Likely a psychopath, most
definitely a control freak.
361
00:18:35,920 --> 00:18:37,820
So I wanted to ask you
362
00:18:37,850 --> 00:18:39,950
if there's anything
you can think of,
363
00:18:39,990 --> 00:18:43,160
anything that might defuse
things if they get out of hand.
364
00:18:43,190 --> 00:18:45,720
Aren't they already?
Putting a violent psychopath,
365
00:18:45,760 --> 00:18:48,160
possibly two,
in a high-risk situation
366
00:18:48,200 --> 00:18:50,730
and just...
hoping for the best?
367
00:18:52,970 --> 00:18:54,330
Well, I want her to be safe.
368
00:18:54,370 --> 00:18:56,230
It sounds like
she can take care of herself.
369
00:18:56,270 --> 00:18:57,700
No, she can't.
370
00:18:58,870 --> 00:19:00,970
Hmm.
371
00:19:02,480 --> 00:19:04,780
You know,
when people come to see me,
372
00:19:04,810 --> 00:19:06,880
wanting to talk about
someone else,
373
00:19:06,910 --> 00:19:09,980
they almost always want
to talk about themselves, so...
374
00:19:12,050 --> 00:19:13,020
I'm here for work.
375
00:19:13,050 --> 00:19:14,950
Of course.
376
00:19:14,990 --> 00:19:18,760
How much of the day do you
spend... thinking about her?
377
00:19:22,900 --> 00:19:25,530
Most of it.
378
00:19:25,570 --> 00:19:27,270
Are you two in a relationship?
379
00:19:27,300 --> 00:19:28,370
Define "relationship."
380
00:19:28,400 --> 00:19:30,740
Are you having sex?
No.
381
00:19:31,840 --> 00:19:33,670
How are things at home?
382
00:19:33,710 --> 00:19:36,110
My husband left me.
383
00:19:37,980 --> 00:19:39,950
Are you...
384
00:19:39,980 --> 00:19:41,080
behaving differently,
385
00:19:41,110 --> 00:19:42,780
doing things that
you normally wouldn't?
386
00:19:42,820 --> 00:19:45,050
Yes.
387
00:19:48,320 --> 00:19:50,760
Do you feel unsafe?
Yeah.
388
00:19:53,830 --> 00:19:56,830
How else do you feel...
389
00:19:56,860 --> 00:19:59,660
right now?
390
00:20:03,300 --> 00:20:06,000
I feel...
391
00:20:09,440 --> 00:20:12,110
...wide awake.
392
00:20:14,680 --> 00:20:16,310
( Sighs )
393
00:20:19,050 --> 00:20:22,520
I recommended that you be
taken off this operation.
394
00:20:22,560 --> 00:20:24,960
I said you were too involved
and too compromised.
395
00:20:24,990 --> 00:20:28,090
But my recommendation
was ignored.
396
00:20:29,830 --> 00:20:32,700
I'm telling you
for your own safety.
397
00:20:35,070 --> 00:20:37,240
Thank you.
I'll bear that in mind.
398
00:20:43,010 --> 00:20:44,240
Be careful.
399
00:20:44,280 --> 00:20:46,380
You don't want
to end up in here.
400
00:20:48,060 --> 00:20:49,830
♪
401
00:20:54,030 --> 00:20:56,300
( Horn honks )
402
00:20:59,670 --> 00:21:02,310
( Woman sings in Italian )
403
00:21:17,290 --> 00:21:19,930
Give me my passport.
Mr. and Mrs.?
404
00:21:19,960 --> 00:21:21,130
No.
405
00:21:21,160 --> 00:21:22,790
Oh, I'm so sorry.
406
00:21:23,860 --> 00:21:26,130
( Singing continues )
407
00:21:38,180 --> 00:21:40,410
Show Billie to her room,
Mrs. Leary.
408
00:21:40,450 --> 00:21:42,710
( Singing continues )
409
00:22:04,040 --> 00:22:07,570
Cooped up in a hotel room
all day with nothing to do.
410
00:22:08,810 --> 00:22:10,910
How will we pass the time?
411
00:22:10,940 --> 00:22:12,440
Set up everything in here.
412
00:22:12,480 --> 00:22:13,810
Why's it got to be my room?
413
00:22:13,850 --> 00:22:16,920
'Cause I don't want
all this shit in my room.
414
00:22:18,320 --> 00:22:20,590
( Singing continues )
415
00:22:25,490 --> 00:22:27,790
The bathroom's through there.
416
00:22:27,830 --> 00:22:29,030
Your clothes are in the closet.
417
00:22:29,060 --> 00:22:31,800
Already? How?
418
00:22:31,830 --> 00:22:33,930
( Singing continues )
419
00:23:16,040 --> 00:23:18,540
Uh...
these aren't my clothes.
420
00:23:18,580 --> 00:23:20,910
Where is my bag?
You'll get it back.
421
00:23:20,950 --> 00:23:23,420
Okay, well,
it has my things in it.
422
00:23:23,450 --> 00:23:26,050
You have
everything you need here.
423
00:23:26,090 --> 00:23:27,590
My contraceptive pill?
424
00:23:27,620 --> 00:23:29,420
You won't need that
while you're here.
425
00:23:29,460 --> 00:23:32,760
Mr. Peel has chosen
everything for you.
426
00:23:32,790 --> 00:23:35,260
Why don't you
try some things on?
427
00:23:38,330 --> 00:23:40,700
( Singing continues )
428
00:24:15,300 --> 00:24:17,800
Shit.
429
00:24:19,040 --> 00:24:21,540
( Sighs )
430
00:24:22,610 --> 00:24:24,640
Maybe she's busy with Aaron.
431
00:24:24,680 --> 00:24:26,280
That's not how she works.
432
00:24:26,310 --> 00:24:28,810
Quite hard to resist, though,
with all that cash.
433
00:24:28,850 --> 00:24:31,180
And he's actually not
bad-looking.
434
00:24:34,290 --> 00:24:36,350
If she's not wearing it,
I'll kill her.
435
00:24:36,390 --> 00:24:39,390
Relax. She probably just hasn't
had time to put it on yet.
436
00:24:40,730 --> 00:24:41,990
Get the backup.
437
00:24:42,030 --> 00:24:43,700
Really?
Yeah.
438
00:24:43,730 --> 00:24:45,660
We need to be able to hear her.
439
00:24:45,700 --> 00:24:46,970
I need to get her a mic.
440
00:24:47,000 --> 00:24:49,670
Do you?
Or do you just want to see her?
441
00:24:53,570 --> 00:24:55,670
( Suspenseful music plays )
442
00:25:01,720 --> 00:25:04,050
( Door closes )
443
00:25:04,080 --> 00:25:05,050
( Mouse clicks )
444
00:25:05,090 --> 00:25:06,750
( Sighs )
445
00:25:07,950 --> 00:25:10,060
Rome suits you.
446
00:25:10,090 --> 00:25:11,620
Did you like your things?
447
00:25:11,660 --> 00:25:13,830
I love them.
You look good.
448
00:25:15,760 --> 00:25:18,500
It took hundreds of hours to
make that jacket at the atelier.
449
00:25:18,530 --> 00:25:20,230
Oh.
450
00:25:20,270 --> 00:25:22,130
What does it feel like?
451
00:25:22,640 --> 00:25:25,370
Uh... it feels...
Touch it.
452
00:25:26,810 --> 00:25:29,610
Mm.
453
00:25:29,640 --> 00:25:31,810
♪
454
00:25:34,880 --> 00:25:36,410
Mm.
455
00:25:37,280 --> 00:25:38,680
Mm.
456
00:25:39,320 --> 00:25:41,550
( Mobile rings )
457
00:25:52,730 --> 00:25:54,630
Psst.
458
00:25:55,670 --> 00:25:57,240
Psst!
459
00:25:57,740 --> 00:25:59,640
Try the bread.
460
00:26:00,710 --> 00:26:02,810
Thank you.
461
00:26:05,380 --> 00:26:08,510
Eve: Stay focused.
462
00:26:08,550 --> 00:26:10,550
Aaron: Good.
463
00:26:14,590 --> 00:26:15,650
Hm.
464
00:26:15,690 --> 00:26:17,290
We're going home.
465
00:26:17,320 --> 00:26:19,520
I have a meeting.
466
00:26:19,560 --> 00:26:20,890
Okay.
467
00:26:20,930 --> 00:26:22,460
There's an ice-cream shop
on the way.
468
00:26:22,500 --> 00:26:24,160
I want you to try the crema.
469
00:26:24,200 --> 00:26:26,630
Then I thought
I could watch you eat it.
470
00:26:28,640 --> 00:26:30,270
Can't wait.
471
00:26:30,300 --> 00:26:31,940
♪
472
00:26:46,690 --> 00:26:49,330
How was she?
Fine.
473
00:26:49,360 --> 00:26:51,660
She's having a great time.
474
00:26:57,640 --> 00:26:59,700
( Clock ticking )
475
00:27:03,030 --> 00:27:05,090
( Computer clicks )
476
00:27:05,130 --> 00:27:07,330
( Whirring )
477
00:27:09,570 --> 00:27:11,930
( Whirring )
478
00:27:21,140 --> 00:27:22,810
( Whirring )
479
00:27:22,850 --> 00:27:23,880
( Computer clicks )
480
00:27:23,910 --> 00:27:26,750
Aaron:
What are you up to, Billie?
481
00:27:28,380 --> 00:27:30,520
Hmm.
482
00:27:34,160 --> 00:27:37,460
♪ One way or another ♪
483
00:27:37,490 --> 00:27:39,830
♪ I'm gonna find ya ♪
484
00:27:40,830 --> 00:27:43,000
♪ One way or another ♪
485
00:27:43,030 --> 00:27:44,200
Yes!
486
00:27:44,230 --> 00:27:46,930
♪ I'm gonna win ya ♪
487
00:27:46,970 --> 00:27:48,600
♪ Get ya, I'll get ya ♪
488
00:27:48,640 --> 00:27:51,370
♪ One way or another ♪ I
knew she wouldn't let me down.
489
00:27:51,410 --> 00:27:52,870
♪ I'm gonna see ya ♪
Tune!
490
00:27:52,910 --> 00:27:55,380
♪ I'm gonna meet ya,meet ya, meet ya, meet ya ♪
491
00:27:55,410 --> 00:27:58,010
♪ One way or another ♪
492
00:27:58,050 --> 00:27:59,710
♪ I'm gonna find ya ♪
493
00:27:59,750 --> 00:28:01,880
♪ I'm gonna get ya, get ya,get ya, get ya ♪
494
00:28:01,920 --> 00:28:04,620
♪ One way or another ♪
495
00:28:04,650 --> 00:28:06,150
♪ I'm gonna win ya ♪
496
00:28:06,190 --> 00:28:08,260
♪ I'll get ya, I'll get ya ♪
497
00:28:08,290 --> 00:28:10,690
( Suspenseful music plays )
498
00:28:16,000 --> 00:28:17,730
Aaron:
What have you done?
499
00:28:18,900 --> 00:28:20,870
What do you mean?
500
00:28:20,900 --> 00:28:23,040
That belt doesn't go with that.
501
00:28:23,970 --> 00:28:25,770
I like it.
Well, I don't.
502
00:28:25,810 --> 00:28:28,280
You're ruining it.
Take it off.
503
00:28:29,950 --> 00:28:31,780
Take it off.
504
00:28:33,150 --> 00:28:34,820
( Sighs )
505
00:28:36,690 --> 00:28:38,290
Okay.
506
00:28:39,990 --> 00:28:42,190
There. Much better.
507
00:28:42,220 --> 00:28:45,190
It has to be perfect. There's
no point if it isn't perfect.
508
00:28:47,700 --> 00:28:49,760
There are some people
coming for dinner.
509
00:28:49,800 --> 00:28:52,800
Business.
The first of a select few.
510
00:28:52,840 --> 00:28:55,240
You'll be bored stiff.
I'll be fine.
511
00:28:55,270 --> 00:28:57,570
You'll be bored.
512
00:28:58,540 --> 00:29:00,510
Okay.
513
00:29:01,210 --> 00:29:02,840
I'll be bored.
514
00:29:04,880 --> 00:29:06,450
Good.
515
00:29:11,220 --> 00:29:13,090
You look like a painting.
516
00:29:13,120 --> 00:29:15,620
You're so... still.
517
00:29:19,700 --> 00:29:21,860
Stay there till I come back.
518
00:29:21,900 --> 00:29:24,870
Exactly... like that.
519
00:29:28,040 --> 00:29:29,440
Hmm?
520
00:29:40,050 --> 00:29:42,580
Very good.
521
00:29:42,620 --> 00:29:44,990
Don't move.
522
00:29:46,920 --> 00:29:49,090
♪
523
00:29:55,800 --> 00:29:57,460
Sounds like you've got
competition, Eve.
524
00:29:57,500 --> 00:29:59,730
They're both
cold-blooded psychopaths.
525
00:29:59,770 --> 00:30:02,270
The perfect match.
Are you gonna buy a hat?
526
00:30:02,300 --> 00:30:04,570
She's just doing her job.
527
00:30:10,880 --> 00:30:13,150
( Conversing in Russian )
528
00:30:16,590 --> 00:30:18,750
Sounds like... what?
529
00:30:18,790 --> 00:30:21,190
Russian oil money?
Telecoms?
530
00:30:28,660 --> 00:30:31,000
You texted your mother
just before you arrived
531
00:30:31,030 --> 00:30:33,800
just to tell her you love her.
532
00:30:35,070 --> 00:30:37,570
You had a Caprese salad
for lunch...
533
00:30:37,610 --> 00:30:39,470
and a secret packet
of Haribo Tangfastics
534
00:30:39,510 --> 00:30:40,710
sitting in the back of your car.
535
00:30:40,740 --> 00:30:42,440
You inputted them
into one of the many
536
00:30:42,480 --> 00:30:44,010
calorie-counting apps I own.
537
00:30:44,050 --> 00:30:46,450
You told your wife yesterday
that you had to work late,
538
00:30:46,480 --> 00:30:47,980
when, in fact,
you were spending the evening
539
00:30:48,020 --> 00:30:50,420
with your boyfriend Gregor
at the Hotel David.
540
00:30:50,450 --> 00:30:52,820
You watched two episodes
of "Gossip Girl" together
541
00:30:52,860 --> 00:30:55,360
and had sex twice,
once at 10:23 p.m.
542
00:30:55,390 --> 00:30:56,620
and again this morning.
543
00:30:56,660 --> 00:30:58,730
Gregor will start blackmailing
you shortly, by the way,
544
00:30:58,760 --> 00:30:59,930
from the looks of
his text messages.
545
00:30:59,960 --> 00:31:01,630
Gregor?
Your areas of vulnerability
546
00:31:01,660 --> 00:31:03,730
include your mother,
your daughter... Not your son.
547
00:31:03,770 --> 00:31:05,030
You don't really like him,
do you?
548
00:31:05,070 --> 00:31:06,730
And an old school friend
called Philip.
549
00:31:06,770 --> 00:31:08,440
You're self-conscious
about the size of your penis...
550
00:31:08,470 --> 00:31:11,000
Don't worry. It's average,
if a little on the thin side...
551
00:31:11,040 --> 00:31:12,170
And the fact you're going bal.
552
00:31:12,210 --> 00:31:13,740
Your wife once thought
about poisoning you,
553
00:31:13,780 --> 00:31:15,040
but she didn't go through
with it,
554
00:31:15,080 --> 00:31:17,810
and you dream about ice skating.
555
00:31:24,190 --> 00:31:26,350
How much do you want?
556
00:31:26,390 --> 00:31:28,560
How much do you think
it's worth?
557
00:31:28,590 --> 00:31:32,430
You'll be able to type in
anyone's name, any ex-wife,
558
00:31:32,460 --> 00:31:34,530
any minister,
any prime minister,
559
00:31:34,560 --> 00:31:36,500
and all this information
is yours.
560
00:31:36,530 --> 00:31:38,770
( Clock ticking )
561
00:31:39,800 --> 00:31:42,240
So, that's Peel's weapon.
562
00:31:42,270 --> 00:31:44,200
Did we get all that?
Yeah.
563
00:31:47,840 --> 00:31:50,780
Aaron:
I told you you'd be bored.
564
00:31:50,810 --> 00:31:52,540
Which flavor?
565
00:31:52,580 --> 00:31:53,680
Mm...
566
00:31:53,710 --> 00:31:55,850
Orange.
567
00:31:55,880 --> 00:31:57,650
I told them to get rid
of the orange ones.
568
00:31:57,680 --> 00:31:59,620
I like orange chocolate.
569
00:31:59,650 --> 00:32:01,720
It's disgusting!
570
00:32:01,760 --> 00:32:03,250
Okay.
571
00:32:03,290 --> 00:32:04,520
Spit it out.
572
00:32:05,860 --> 00:32:07,660
Aaron: Spit it out!
573
00:32:12,970 --> 00:32:14,570
Mm.
574
00:32:15,570 --> 00:32:18,300
He got a bit weepy in the end,
Ivan.
575
00:32:20,370 --> 00:32:22,510
He was frightened.
576
00:32:22,540 --> 00:32:24,340
People often are when
they have to see themselves
577
00:32:24,380 --> 00:32:26,540
in zeroes and ones.
578
00:32:29,620 --> 00:32:31,880
I looked you up.
579
00:32:34,090 --> 00:32:36,650
Villanelle: Oh, yeah?
580
00:32:36,690 --> 00:32:38,890
Do you know what I found...
581
00:32:38,930 --> 00:32:41,360
when I typed you in...
582
00:32:41,390 --> 00:32:43,930
Billie Marie Morgan?
583
00:32:43,960 --> 00:32:45,630
No.
584
00:32:47,130 --> 00:32:48,630
A shadow.
585
00:32:49,900 --> 00:32:51,740
What happened to her profile?
586
00:32:51,770 --> 00:32:53,670
I told you
to make it watertight.
587
00:32:53,710 --> 00:32:57,210
Well, I don't know! Maybe you
shouldn't have fired Kenny.
588
00:32:57,240 --> 00:33:00,040
Aaron: I know everything
about everyone.
589
00:33:00,080 --> 00:33:03,980
I could get into your phone's
camera and watch you sleep.
590
00:33:04,020 --> 00:33:07,520
You're the only person in
the world I know nothing about.
591
00:33:09,120 --> 00:33:11,120
Nothing real.
592
00:33:13,460 --> 00:33:15,360
A void.
593
00:33:18,130 --> 00:33:20,170
That's me.
594
00:33:20,200 --> 00:33:22,430
I thought so.
595
00:33:24,840 --> 00:33:26,440
Me too.
596
00:33:28,740 --> 00:33:30,840
Do you ever get lonely?
597
00:33:30,880 --> 00:33:33,650
Never.
598
00:33:33,680 --> 00:33:36,880
I'm with people all the time.
599
00:33:36,920 --> 00:33:37,880
I know things about them
600
00:33:37,920 --> 00:33:40,020
even their closest friends
don't know.
601
00:33:42,790 --> 00:33:45,390
You don't want to...
talk to them?
602
00:33:46,890 --> 00:33:48,760
Touch them?
Sleep with them?
603
00:33:48,800 --> 00:33:51,500
God, no. Do you?
604
00:33:51,530 --> 00:33:53,360
Yeah!
605
00:33:53,970 --> 00:33:55,900
I do. All the time.
606
00:33:55,940 --> 00:33:58,000
♪
607
00:33:58,040 --> 00:33:59,800
Oh.
608
00:34:09,520 --> 00:34:12,720
( Vehicle passing in distance )
609
00:34:12,750 --> 00:34:15,490
Do you think
we need to call Carolyn?
610
00:34:15,520 --> 00:34:17,860
No.
Villanelle's handling it.
611
00:34:17,890 --> 00:34:20,730
I'm not worried about her.
I'm worried about us.
612
00:34:20,760 --> 00:34:23,730
They have got a bit cozy,
you have to admit.
613
00:34:23,760 --> 00:34:25,560
She's working for us, Hugo.
614
00:34:25,600 --> 00:34:27,600
Are you sure?
615
00:34:27,630 --> 00:34:29,330
Yeah.
616
00:34:33,740 --> 00:34:35,710
Well, it sounds like
they've gone.
617
00:34:35,740 --> 00:34:36,810
I'm going to bed.
618
00:34:36,840 --> 00:34:39,210
Fine. I'll stay up.
619
00:34:39,250 --> 00:34:40,750
Seriously?
Uh-huh.
620
00:34:40,780 --> 00:34:43,480
Can you at least
put the earpiece in?
621
00:34:43,520 --> 00:34:45,920
♪
622
00:34:47,290 --> 00:34:49,350
Oh, and don't watch me
while I'm changing.
623
00:34:49,390 --> 00:34:51,620
I know what you're like.
624
00:34:55,360 --> 00:34:57,530
♪
625
00:35:13,480 --> 00:35:15,950
Villanelle:
What are you doing?
626
00:35:18,620 --> 00:35:20,250
( Breathes deeply )
627
00:35:20,290 --> 00:35:23,720
( Breathing heavily )
628
00:35:26,230 --> 00:35:28,960
Are you going to listen
all night?
629
00:35:34,400 --> 00:35:38,200
Are you having fu n in Rome?
630
00:35:38,240 --> 00:35:41,710
( Chuckles )
631
00:35:41,740 --> 00:35:44,810
( Breathes deeply )
632
00:35:46,580 --> 00:35:49,950
You should let yourself g o
once in a while.
633
00:35:51,790 --> 00:35:54,390
( Breathing heavily )
634
00:35:59,930 --> 00:36:02,230
I can help you.
635
00:36:03,730 --> 00:36:06,800
( Breathing heavily )
636
00:36:06,830 --> 00:36:09,000
♪
637
00:36:28,250 --> 00:36:30,460
What are you doing?
638
00:36:30,490 --> 00:36:33,590
Okay.
639
00:36:33,630 --> 00:36:35,130
I thought you'd never ask.
640
00:36:35,160 --> 00:36:36,530
Don't talk.
641
00:36:44,400 --> 00:36:47,470
( Bell chiming in distance )
642
00:36:47,510 --> 00:36:50,440
( Breathes deeply )
643
00:36:51,750 --> 00:36:53,440
Morning.
644
00:36:55,420 --> 00:36:57,720
Did you sleep well?
645
00:36:58,520 --> 00:37:00,950
( Chuckles )
646
00:37:10,130 --> 00:37:11,830
Hey.
647
00:37:13,270 --> 00:37:15,030
( Unenthusiastically )
Hi.
648
00:37:16,640 --> 00:37:18,200
Well...
649
00:37:18,240 --> 00:37:21,040
that was a surprise.
650
00:37:23,040 --> 00:37:24,210
Look, I actually had
a great time.
651
00:37:24,240 --> 00:37:27,050
Listen, I really don't need
to talk about this.
652
00:37:27,080 --> 00:37:29,350
Oh, I think we do.
653
00:37:29,380 --> 00:37:31,050
Just...
654
00:37:31,080 --> 00:37:32,550
go get us some coffee.
655
00:37:32,590 --> 00:37:34,820
We've got work to do.
656
00:37:34,850 --> 00:37:37,360
Okay. Fine.
657
00:37:48,700 --> 00:37:51,170
Eve: There should be
some more buyers today.
658
00:37:55,880 --> 00:37:58,110
She just needs to hang in there.
659
00:37:58,140 --> 00:38:00,240
( Keyboard clacking )
660
00:38:02,580 --> 00:38:04,520
I'll go get some coffee,
then, shall I?
661
00:38:04,550 --> 00:38:06,620
Great.
662
00:38:10,460 --> 00:38:13,930
Oh, and...
thanks for the threesome.
663
00:38:21,500 --> 00:38:23,770
( "You Don't Own Me" plays )
664
00:38:30,010 --> 00:38:33,380
( Woman singing
"You Don't Own Me" in Italian )
665
00:38:58,340 --> 00:39:00,840
( Groaning )
666
00:39:02,440 --> 00:39:05,680
( Grunts, sighs )
667
00:39:08,580 --> 00:39:10,350
Gemma?
668
00:39:12,050 --> 00:39:14,050
( Gasping )
43822
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.