All language subtitles for KG7

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,000 Aaron Peel? 2 00:00:01,028 --> 00:00:02,900 People are being murdered. What exactly is for sale? 3 00:00:02,960 --> 00:00:04,490 It's a weapon. It's always a weapon. 4 00:00:04,520 --> 00:00:06,920 The Twelve want to buy it. Everyone wants to buy it. 5 00:00:06,960 --> 00:00:09,630 There's a Pharaday conference being held in Rome. 6 00:00:09,660 --> 00:00:12,300 You need to make sure that we're there with him. 7 00:00:12,330 --> 00:00:14,300 Hugo: He's paranoid. It's not like someone can just swan in 8 00:00:14,330 --> 00:00:16,070 in a tight dress. Can't they? 9 00:00:16,100 --> 00:00:17,670 Hi, partner! 10 00:00:17,700 --> 00:00:20,070 It's a crazy idea. She murdered Bill. 11 00:00:20,110 --> 00:00:21,610 I'm just so bored. 12 00:00:21,640 --> 00:00:23,610 ( Horn blares, woman screams ) 13 00:00:23,640 --> 00:00:24,940 You're a bully. 14 00:00:25,540 --> 00:00:28,050 We thought we were in trouble. You want to walk with us? 15 00:00:31,220 --> 00:00:32,950 ( Train passing in distance ) 16 00:00:34,250 --> 00:00:36,550 ( Buzzer ) 17 00:00:42,260 --> 00:00:46,200 ♪ It's not that I don't ♪ 18 00:00:46,230 --> 00:00:48,430 ♪ Appreciate ♪ 19 00:00:48,470 --> 00:00:50,930 ( Cat meows ) 20 00:00:50,970 --> 00:00:55,640 ♪ It's not that I don't care ♪ 21 00:00:58,780 --> 00:01:01,580 ♪ It's not that I don't ♪ 22 00:01:02,350 --> 00:01:05,980 ♪ Care what you say ♪ 23 00:01:12,960 --> 00:01:15,760 ( Door closes ) 24 00:01:16,530 --> 00:01:18,900 Villanelle: I got my date with Aaron. 25 00:01:20,400 --> 00:01:22,870 Great. Let's start. I'm not dressed. 26 00:01:22,900 --> 00:01:25,140 I don't care. 27 00:01:36,320 --> 00:01:37,910 ( Sighs ) 28 00:01:37,950 --> 00:01:39,480 Are you okay? 29 00:01:39,520 --> 00:01:41,550 I don't know. 30 00:01:45,390 --> 00:01:47,260 Do you want to talk about it? 31 00:01:47,290 --> 00:01:48,330 I really don't. 32 00:01:48,360 --> 00:01:50,090 You'll feel better if you do. 33 00:01:50,130 --> 00:01:52,660 Honesty is the best policy. Ohh! 34 00:01:52,700 --> 00:01:56,400 Two A.A. meetings, and suddenly you're the expert on honesty? 35 00:01:57,140 --> 00:01:58,300 Yeah. 36 00:01:58,340 --> 00:02:00,770 You know those things you said in the meeting? 37 00:02:00,810 --> 00:02:02,070 Which parts? 38 00:02:02,110 --> 00:02:04,770 You said you don't want anything, 39 00:02:04,810 --> 00:02:07,480 you don't like anything, that you're bored. 40 00:02:07,510 --> 00:02:08,810 Do you mean it? 41 00:02:08,850 --> 00:02:10,580 I don't know. 42 00:02:10,620 --> 00:02:13,420 You don't know if you're telling the truth or not? 43 00:02:16,020 --> 00:02:17,690 Not really. 44 00:02:19,990 --> 00:02:22,190 You don't feel anything? 45 00:02:24,330 --> 00:02:26,600 I feel things when I'm with you. 46 00:02:28,970 --> 00:02:31,230 ( Door opens ) 47 00:02:36,180 --> 00:02:37,670 Woman: Thank you. 48 00:02:39,110 --> 00:02:40,740 For the... 49 00:02:41,380 --> 00:02:42,880 The sex? 50 00:02:43,720 --> 00:02:46,480 - Yeah. - You're welcome. 51 00:02:51,060 --> 00:02:53,690 I couldn't remember her name. 52 00:02:53,730 --> 00:02:55,960 Could you tell? Aaron Peel is going to Rome. 53 00:02:55,990 --> 00:02:58,860 We think that's where the sale is taking place. 54 00:02:59,770 --> 00:03:01,230 Don't be jealous. 55 00:03:03,400 --> 00:03:05,440 You know... 56 00:03:05,470 --> 00:03:06,940 I'm not with them... 57 00:03:08,110 --> 00:03:10,040 ...when I'm with them. ( Door closes ) 58 00:03:12,210 --> 00:03:14,480 Bye. 59 00:03:17,780 --> 00:03:19,450 Anyone else here? 60 00:03:19,480 --> 00:03:21,480 I don't... think so. 61 00:03:21,520 --> 00:03:23,490 ( Door closes ) Mm. Definitely not. 62 00:03:23,520 --> 00:03:25,420 I'm going to work. 63 00:03:25,460 --> 00:03:27,620 Read the file this time. 64 00:03:28,630 --> 00:03:30,290 You text Aaron. 65 00:03:30,330 --> 00:03:32,460 Charm his face off and get us to Rome. 66 00:03:32,500 --> 00:03:34,100 Whatever you say, boss. 67 00:03:34,130 --> 00:03:36,470 ♪ 68 00:04:08,070 --> 00:04:10,730 I booked the whole place. 69 00:04:10,770 --> 00:04:12,800 I don't like eavesdroppers. 70 00:04:12,840 --> 00:04:14,840 Please. 71 00:04:16,480 --> 00:04:19,510 I wanted round two to be in private. 72 00:04:28,050 --> 00:04:29,890 You ordered? 73 00:04:30,620 --> 00:04:32,360 That's a little presumptuous. 74 00:04:32,390 --> 00:04:34,020 It's the best thing on the menu. 75 00:04:34,060 --> 00:04:36,160 Oh. 76 00:04:36,190 --> 00:04:39,260 It's only available one week a year. 77 00:04:39,300 --> 00:04:40,960 Are you gonna have it, too? 78 00:04:41,000 --> 00:04:43,870 No, I won't have anything. 79 00:04:52,680 --> 00:04:54,780 Mm. 80 00:04:57,050 --> 00:04:59,580 ( "Sigh" plays ) 81 00:05:01,790 --> 00:05:04,950 ♪ There's something about ♪ 82 00:05:04,990 --> 00:05:06,790 ♪ The way you are ♪ 83 00:05:06,830 --> 00:05:08,360 Is it good? 84 00:05:10,100 --> 00:05:12,160 ♪ That makes me... ♪ 85 00:05:12,200 --> 00:05:14,830 It's amazing. 86 00:05:14,870 --> 00:05:17,370 Yeah. Mm. 87 00:05:22,910 --> 00:05:24,940 ( Beep ) 88 00:05:24,980 --> 00:05:30,250 Hi. It's Eve. Just send me a text when you're finished, or... 89 00:05:30,280 --> 00:05:32,050 otherwise, I'll worry that you've been murdered 90 00:05:32,080 --> 00:05:33,980 or something. 91 00:05:35,590 --> 00:05:36,720 ( Beep ) 92 00:05:36,760 --> 00:05:38,490 Hi, Villanelle. Just checking in 93 00:05:38,520 --> 00:05:40,760 to make sure everything is okay with Aaron. 94 00:05:40,790 --> 00:05:43,590 I'm sure it is. It's just... 95 00:05:43,630 --> 00:05:45,260 you know, so I know. 96 00:05:45,300 --> 00:05:47,660 I'm sure you're fine. 97 00:05:49,530 --> 00:05:51,470 ( Sighs ) 98 00:05:51,500 --> 00:05:53,140 I'm stuffed. 99 00:05:53,170 --> 00:05:55,040 Why did you befriend my sister? 100 00:05:57,880 --> 00:05:59,180 Because I like her. 101 00:05:59,210 --> 00:06:01,380 You didn't know who she was? 102 00:06:01,410 --> 00:06:03,980 You didn't... plan this? 103 00:06:06,390 --> 00:06:07,880 I'm very rich. 104 00:06:07,920 --> 00:06:09,890 I know what women do for rich men. 105 00:06:09,920 --> 00:06:12,060 ( Laughs ) 106 00:06:12,890 --> 00:06:16,130 ( Breathes deeply ) 107 00:06:16,160 --> 00:06:17,890 I don't like rich men. 108 00:06:17,930 --> 00:06:19,460 You like money, though. 109 00:06:19,500 --> 00:06:21,870 Mm. Doesn't everybody? 110 00:06:21,900 --> 00:06:23,630 But you really like it. 111 00:06:23,670 --> 00:06:26,000 Why do you like it so much? 112 00:06:27,240 --> 00:06:29,340 ( Breathes deeply ) 113 00:06:29,370 --> 00:06:31,170 I like buying things. 114 00:06:32,740 --> 00:06:34,080 Go on. 115 00:06:34,110 --> 00:06:36,150 I like owning them. 116 00:06:38,720 --> 00:06:40,350 I like looking at them. 117 00:06:40,390 --> 00:06:41,750 You're a collector, then? 118 00:06:42,920 --> 00:06:44,520 I guess so. 119 00:06:45,320 --> 00:06:47,120 Of what? 120 00:06:48,630 --> 00:06:50,290 All kinds of things. 121 00:06:51,530 --> 00:06:53,930 Things that make me feel something. 122 00:06:55,470 --> 00:06:57,400 I'm going to Rome. Come with me. 123 00:06:57,440 --> 00:06:59,400 ( Jane Weaver's "Modern Kosmology" plays ) 124 00:06:59,440 --> 00:07:00,970 I am not sleeping with you. 125 00:07:01,010 --> 00:07:02,710 I won't sleep with you. 126 00:07:02,740 --> 00:07:04,770 I won't touch you. 127 00:07:04,810 --> 00:07:06,910 ♪ 128 00:07:13,320 --> 00:07:15,190 Eat up. 129 00:07:15,220 --> 00:07:20,590 ♪ I saw your face, I am unrecognizable ♪ 130 00:07:20,630 --> 00:07:21,930 Hmm? 131 00:07:24,330 --> 00:07:29,870 ♪ Beating my breast to release the power from the vault ♪ 132 00:07:29,900 --> 00:07:32,070 Mm. 133 00:07:33,370 --> 00:07:35,910 ♪ Let's go out and see something ♪ 134 00:07:35,940 --> 00:07:39,610 ( Chuckles ) ♪ That's something we can do ♪ 135 00:07:41,910 --> 00:07:44,810 ♪ Let's go out and do something ♪ 136 00:07:44,850 --> 00:07:49,190 ♪ Cancel what I've been through ♪ 137 00:07:50,890 --> 00:07:57,790 ♪ And now I'm changing my world ♪ 138 00:07:57,830 --> 00:08:04,730 ♪ And now I'm changing my world ♪ 139 00:08:04,770 --> 00:08:06,040 Eve: Hi. It's Eve. 140 00:08:06,070 --> 00:08:09,810 Just send me a text when you're finished, or... 141 00:08:09,840 --> 00:08:11,610 otherwise, I'll worry that you've been murdered 142 00:08:11,640 --> 00:08:12,640 or something. 143 00:08:12,680 --> 00:08:15,210 ( Beep ) 144 00:08:17,550 --> 00:08:19,220 Hi, Villanelle. Just checking in 145 00:08:19,250 --> 00:08:20,780 to make sure everything's okay with Aaron. 146 00:08:20,820 --> 00:08:23,050 I'm sure it is. It's just... 147 00:08:23,090 --> 00:08:24,850 you know, so I know. 148 00:08:25,520 --> 00:08:28,060 I'm sure you're fine. ( Beep ) 149 00:08:29,260 --> 00:08:32,100 Hello. Just wanted to check in 150 00:08:32,130 --> 00:08:34,030 to make sure everything is running smoothly. 151 00:08:34,070 --> 00:08:35,870 Please contact me when you ca. 152 00:08:35,900 --> 00:08:38,200 ( Beep ) 153 00:08:38,240 --> 00:08:40,800 Carolyn: Your little plan seems to be working. 154 00:08:40,840 --> 00:08:44,570 But how did she manage to wangle an invitation to Rome? 155 00:08:45,410 --> 00:08:46,680 I don't know. 156 00:08:46,710 --> 00:08:48,550 You weren't listening? 157 00:08:48,580 --> 00:08:50,380 Not this time, no. 158 00:08:51,220 --> 00:08:52,980 How is she? 159 00:08:53,020 --> 00:08:55,950 What's her state of mind? 160 00:08:55,990 --> 00:08:58,820 She is excited. 161 00:08:58,860 --> 00:09:00,490 Have you been razzing her up, Eve? 162 00:09:00,530 --> 00:09:02,190 Razzing? 163 00:09:02,230 --> 00:09:04,490 I'm counting on you to keep her calm. 164 00:09:04,530 --> 00:09:05,730 I'm trying. 165 00:09:05,760 --> 00:09:08,260 This is your operation. It's your responsibility. 166 00:09:08,300 --> 00:09:10,470 I know. She just has to sit still, 167 00:09:10,500 --> 00:09:12,740 be quiet, get the buyers' names on tape. 168 00:09:12,770 --> 00:09:15,910 We need to know not just what he's selling, 169 00:09:15,940 --> 00:09:17,710 but who he's selling to. 170 00:09:17,740 --> 00:09:19,580 Villanelle? Sit still? 171 00:09:19,610 --> 00:09:20,840 She will. 172 00:09:20,880 --> 00:09:23,080 She just needs to think that she's in charge. 173 00:09:23,110 --> 00:09:26,680 Good. Well, there's a hotel near to Aaron's palazzo 174 00:09:26,720 --> 00:09:27,980 you can stay in. 175 00:09:28,020 --> 00:09:30,320 Right. 176 00:09:30,360 --> 00:09:32,660 Uh, will there be a team with us? 177 00:09:33,330 --> 00:09:35,730 I can come. I can supervise. 178 00:09:35,760 --> 00:09:37,260 No. 179 00:09:37,300 --> 00:09:38,700 I can do it. 180 00:09:38,730 --> 00:09:42,500 Don't forget what she did to Anna. 181 00:09:42,530 --> 00:09:45,300 Well, maybe you do need a bagman. Take Hugo. 182 00:09:45,340 --> 00:09:47,640 Oh... no, no, no. No. Who else is there? 183 00:09:47,670 --> 00:09:51,140 Jess is too pregnant to fly, and you sacked poor Kenny. 184 00:09:51,180 --> 00:09:52,910 He's very upset. 185 00:09:52,940 --> 00:09:54,340 I have to live with him. 186 00:09:56,250 --> 00:09:57,510 Hugo. Fine. 187 00:09:57,550 --> 00:09:59,920 We'll be on standby if you're desperate. 188 00:09:59,950 --> 00:10:02,920 Let Villanelle know that the safe word is "gentleman." 189 00:10:05,520 --> 00:10:07,660 I'm running out of good safe words. 190 00:10:07,690 --> 00:10:09,790 Right. 191 00:10:09,830 --> 00:10:12,000 ( Woman vocalizing ) 192 00:10:19,240 --> 00:10:20,770 ( Lights click ) 193 00:10:22,540 --> 00:10:24,310 ( Lights click ) 194 00:10:30,120 --> 00:10:31,750 Wow! 195 00:10:33,150 --> 00:10:35,420 You're a hoarder. 196 00:10:37,090 --> 00:10:39,990 You really don't need to help with this, Gemma, honestly. 197 00:10:40,030 --> 00:10:42,090 But I like helping you. 198 00:10:44,430 --> 00:10:47,060 This was my mother's. 199 00:10:47,100 --> 00:10:49,300 You can keep your stuff at mine, you know, 200 00:10:49,330 --> 00:10:50,530 while you find somewhere. 201 00:10:50,570 --> 00:10:52,370 You've done enough, Gemma. 202 00:10:52,400 --> 00:10:55,170 I could... always do more. 203 00:10:55,210 --> 00:10:57,170 Villanelle: Eugh! 204 00:10:57,210 --> 00:10:58,880 Get a room! 205 00:10:58,910 --> 00:11:01,080 ( Suspenseful music plays ) 206 00:11:06,250 --> 00:11:08,950 Can I have this? Sure. 207 00:11:10,920 --> 00:11:13,090 What are you doing here? 208 00:11:14,360 --> 00:11:16,590 You always look so annoyed to see me. 209 00:11:16,630 --> 00:11:19,430 Can someone tell me what's happening? 210 00:11:21,100 --> 00:11:23,300 Wait. Do I recognize you? 211 00:11:23,330 --> 00:11:24,930 I see you got what you wanted. 212 00:11:24,970 --> 00:11:27,070 Hmm? 213 00:11:27,110 --> 00:11:30,070 ( As Gemma ) The sexy maths teacher. 214 00:11:30,840 --> 00:11:32,310 The school party. 215 00:11:32,340 --> 00:11:33,940 ( Normal voice ) Yes. 216 00:11:33,980 --> 00:11:37,210 Niko... what's happening? 217 00:11:37,250 --> 00:11:39,020 Oh, I'm waiting. 218 00:11:39,050 --> 00:11:40,780 For what? For a thank you. 219 00:11:40,820 --> 00:11:42,190 A thank you? 220 00:11:42,220 --> 00:11:44,090 After our conversation in Oxford, 221 00:11:44,120 --> 00:11:47,160 it looked like you and Eve had a pretty good time. 222 00:11:48,190 --> 00:11:50,890 Always close the curtains. 223 00:11:50,930 --> 00:11:54,130 You never know what kind of pervert could be outside. 224 00:11:54,170 --> 00:11:55,600 Niko? 225 00:11:55,630 --> 00:11:57,870 She is really annoying. 226 00:11:58,540 --> 00:12:00,100 What do you want? 227 00:12:01,910 --> 00:12:03,210 ( Object clatters ) 228 00:12:03,240 --> 00:12:05,370 I want the recipe to your shepherd's pie. 229 00:12:05,410 --> 00:12:06,540 What? 230 00:12:06,580 --> 00:12:08,280 The thing with the potatoes and the curry meat. 231 00:12:08,310 --> 00:12:10,180 I know what shepherd's pie is. 232 00:12:10,220 --> 00:12:11,480 Eve likes it. 233 00:12:13,380 --> 00:12:14,820 So... 234 00:12:15,250 --> 00:12:16,820 come on. 235 00:12:16,860 --> 00:12:18,420 ( Gasps ) Niko... 236 00:12:20,890 --> 00:12:23,190 Um... 237 00:12:23,230 --> 00:12:26,400 onions, carrots... Onions... 238 00:12:26,430 --> 00:12:28,300 ...peas, mince... 239 00:12:28,330 --> 00:12:30,570 um... 240 00:12:30,600 --> 00:12:33,840 ...tomato puree, stock... Carrots, peas... 241 00:12:33,870 --> 00:12:35,470 ...and some Worcester sauce. 242 00:12:35,510 --> 00:12:37,110 Worcester sauce, yes! 243 00:12:37,140 --> 00:12:38,880 Okay. 244 00:12:38,910 --> 00:12:40,380 See? 245 00:12:40,410 --> 00:12:41,740 Worcester sauce. 246 00:12:41,780 --> 00:12:43,980 That wasn't so hard, was it? 247 00:12:44,020 --> 00:12:45,150 ( Chuckles nervously ) 248 00:12:45,180 --> 00:12:47,120 Are you gonna leave us alone now? 249 00:12:47,150 --> 00:12:48,850 Of course not. Why don't you sit down? 250 00:12:50,260 --> 00:12:53,090 ♪ La-la-la, la-la ♪ 251 00:12:53,120 --> 00:12:54,720 Carolyn: Well, she's certainly effective. 252 00:12:54,760 --> 00:12:56,730 How's she been with you? What do you mean? 253 00:12:56,760 --> 00:12:58,960 Her behavior. Any escalation? 254 00:12:59,000 --> 00:13:01,860 Increased attention-seeking, recklessness? 255 00:13:02,770 --> 00:13:05,100 No, she's good. 256 00:13:05,140 --> 00:13:06,840 How about you? 257 00:13:07,510 --> 00:13:08,740 How about me? 258 00:13:08,770 --> 00:13:09,970 Any escalation? 259 00:13:10,010 --> 00:13:12,610 Increased attention-seeking, recklessness? 260 00:13:12,640 --> 00:13:13,940 ( Door opens, closes ) 261 00:13:15,810 --> 00:13:17,280 Oh. Hi. 262 00:13:17,320 --> 00:13:19,120 Hey. 263 00:13:19,150 --> 00:13:21,020 How's the new operation going? 264 00:13:21,050 --> 00:13:23,020 Fine. 265 00:13:23,050 --> 00:13:25,120 I said sourdough. 266 00:13:25,820 --> 00:13:27,560 Sorry. 267 00:13:28,760 --> 00:13:31,360 Think you can manage her in Rome, honestly? 268 00:13:31,400 --> 00:13:32,530 Yeah, I think so. 269 00:13:32,560 --> 00:13:34,760 Rome is crucial, Eve. 270 00:13:35,970 --> 00:13:38,070 She mustn't kill Aaron. 271 00:13:38,100 --> 00:13:39,800 I mean it. 272 00:13:39,840 --> 00:13:42,710 I hate to be strict, but she really mustn't kill anyone. 273 00:13:43,880 --> 00:13:46,080 Do you love her? 274 00:13:50,150 --> 00:13:51,650 No. 275 00:13:53,080 --> 00:13:54,050 ( Sighs ) 276 00:13:54,090 --> 00:13:56,350 ( Breathes sharply ) 277 00:13:56,390 --> 00:13:59,020 It's better you know now. 278 00:14:02,260 --> 00:14:04,960 Niko: ( Sighs ) 279 00:14:05,000 --> 00:14:06,630 Do you love Eve? 280 00:14:11,300 --> 00:14:13,940 Do you love Eve? 281 00:14:18,280 --> 00:14:19,610 Yes. 282 00:14:22,110 --> 00:14:23,080 Are you sure? 283 00:14:23,110 --> 00:14:25,110 Of course I'm sure. She's my wife. 284 00:14:27,950 --> 00:14:29,020 ( Breathes sharply ) 285 00:14:29,050 --> 00:14:31,220 So close. 286 00:14:31,260 --> 00:14:32,860 What? 287 00:14:32,890 --> 00:14:35,560 I was so close to letting the both of you go. 288 00:14:35,590 --> 00:14:36,990 ( Gasps ) 289 00:14:37,030 --> 00:14:39,330 You should have chose Gemma. 290 00:14:39,960 --> 00:14:41,960 Niko... Niko: Don't hurt her. 291 00:14:42,000 --> 00:14:43,300 This is nothing to do with her. 292 00:14:43,330 --> 00:14:46,840 But Eve would never forgive me if I hurt you, Niko. 293 00:14:46,870 --> 00:14:50,440 ♪ La-la-la-la, la-la-la ♪ 294 00:14:50,480 --> 00:14:52,540 Would she? 295 00:14:55,960 --> 00:14:58,430 Eve, uh... you forgot your charger. 296 00:14:58,470 --> 00:15:00,170 Oh, that's not mine. Don't go to Rome. 297 00:15:00,200 --> 00:15:01,670 What? Just don't. Trust me. 298 00:15:01,700 --> 00:15:04,270 Get out of it. The operation I've been switched to... 299 00:15:04,310 --> 00:15:05,770 Carolyn: Kenny? 300 00:15:05,810 --> 00:15:09,170 Do you want chunky peanut butter or smooth? 301 00:15:10,740 --> 00:15:13,080 Chunky, please. 302 00:15:17,250 --> 00:15:18,880 Nice to see you, Eve. 303 00:15:20,820 --> 00:15:23,060 Don't you need your charger? 304 00:15:23,790 --> 00:15:27,590 Oh, yeah. Thanks. 305 00:15:27,630 --> 00:15:29,460 See you soon. 306 00:15:29,500 --> 00:15:31,530 ♪ 307 00:15:31,570 --> 00:15:33,770 ( Door opens ) 308 00:15:44,810 --> 00:15:46,250 ( Door opens ) 309 00:15:46,280 --> 00:15:48,450 ( Man speaking indistinctly on TV ) 310 00:15:52,790 --> 00:15:55,950 How's packing? Hm... 311 00:15:56,760 --> 00:15:58,990 What do we have in here? 312 00:16:05,230 --> 00:16:06,870 What is this? Mm. 313 00:16:08,340 --> 00:16:09,940 Razor wire? 314 00:16:09,970 --> 00:16:12,270 How did that get in there? 315 00:16:15,840 --> 00:16:16,910 ( Sighs ) 316 00:16:16,940 --> 00:16:19,750 I will not be needing the pill. 317 00:16:19,780 --> 00:16:20,910 It's a mic. 318 00:16:20,950 --> 00:16:24,020 You're gonna wear it this time, no arguing. 319 00:16:25,420 --> 00:16:27,590 On Saturday. 320 00:16:30,990 --> 00:16:32,360 Smart. 321 00:16:33,290 --> 00:16:35,090 Safe word is "gentleman." 322 00:16:35,130 --> 00:16:37,630 "Gentleman"? I didn't choose it. 323 00:16:38,530 --> 00:16:40,030 Why do I need a safe word? 324 00:16:40,070 --> 00:16:43,070 Because you can't just kill your way out of this. 325 00:16:43,100 --> 00:16:44,540 This is the procedure. 326 00:16:44,570 --> 00:16:47,070 How do I even get "gentleman" into a sentence? 327 00:16:47,110 --> 00:16:50,610 Passport, clean phone, and money. 328 00:16:51,580 --> 00:16:53,510 I won't need money. 329 00:16:53,550 --> 00:16:55,980 Aaron wants to buy everything for me. 330 00:16:57,350 --> 00:16:59,280 Maybe we're soul mates. 331 00:16:59,320 --> 00:17:01,390 Are you planning something? 332 00:17:02,790 --> 00:17:04,660 Because if something happens, 333 00:17:04,690 --> 00:17:08,090 you and Eve, you are on your own. 334 00:17:12,030 --> 00:17:14,370 ♪ 335 00:17:17,370 --> 00:17:18,800 Hi. 336 00:17:19,810 --> 00:17:21,010 Hi. 337 00:17:21,040 --> 00:17:23,280 I haven't seen you here before. 338 00:17:23,310 --> 00:17:25,080 Oh, I just got here. 339 00:17:25,110 --> 00:17:27,350 Well, lucky me, then. 340 00:17:29,780 --> 00:17:31,120 What's your name? 341 00:17:31,150 --> 00:17:34,820 Um... all right, Tommy, leave her alone. 342 00:17:34,860 --> 00:17:37,720 Please. We were just talking. 343 00:17:42,060 --> 00:17:44,060 ( Sighs ) 344 00:17:44,100 --> 00:17:45,800 He's killed three women. 345 00:17:48,770 --> 00:17:51,840 He could kill the shit out of me. 346 00:17:51,870 --> 00:17:53,810 ( Beep, door opens ) 347 00:17:53,840 --> 00:17:56,040 ( Door closes ) 348 00:18:01,580 --> 00:18:04,020 ( Beep ) 349 00:18:04,050 --> 00:18:06,180 Carolyn didn't mention that you were coming. 350 00:18:06,220 --> 00:18:07,490 She doesn't know. 351 00:18:07,520 --> 00:18:10,420 Okay. 352 00:18:15,260 --> 00:18:17,930 What I say in here, it's confidential, right? 353 00:18:17,970 --> 00:18:19,770 Yep. As long as you didn't kill anyone, 354 00:18:19,800 --> 00:18:20,730 you should be all right. 355 00:18:20,770 --> 00:18:22,830 ( Chuckles ) ( Sighs ) 356 00:18:22,870 --> 00:18:24,470 So, we're putting our asset, 357 00:18:24,510 --> 00:18:27,410 the psychopath, undercover for a few days. 358 00:18:27,440 --> 00:18:29,210 It's a high-stress environment 359 00:18:29,240 --> 00:18:32,940 with a man who's... extremely irritating. 360 00:18:32,980 --> 00:18:35,880 Likely a psychopath, most definitely a control freak. 361 00:18:35,920 --> 00:18:37,820 So I wanted to ask you 362 00:18:37,850 --> 00:18:39,950 if there's anything you can think of, 363 00:18:39,990 --> 00:18:43,160 anything that might defuse things if they get out of hand. 364 00:18:43,190 --> 00:18:45,720 Aren't they already? Putting a violent psychopath, 365 00:18:45,760 --> 00:18:48,160 possibly two, in a high-risk situation 366 00:18:48,200 --> 00:18:50,730 and just... hoping for the best? 367 00:18:52,970 --> 00:18:54,330 Well, I want her to be safe. 368 00:18:54,370 --> 00:18:56,230 It sounds like she can take care of herself. 369 00:18:56,270 --> 00:18:57,700 No, she can't. 370 00:18:58,870 --> 00:19:00,970 Hmm. 371 00:19:02,480 --> 00:19:04,780 You know, when people come to see me, 372 00:19:04,810 --> 00:19:06,880 wanting to talk about someone else, 373 00:19:06,910 --> 00:19:09,980 they almost always want to talk about themselves, so... 374 00:19:12,050 --> 00:19:13,020 I'm here for work. 375 00:19:13,050 --> 00:19:14,950 Of course. 376 00:19:14,990 --> 00:19:18,760 How much of the day do you spend... thinking about her? 377 00:19:22,900 --> 00:19:25,530 Most of it. 378 00:19:25,570 --> 00:19:27,270 Are you two in a relationship? 379 00:19:27,300 --> 00:19:28,370 Define "relationship." 380 00:19:28,400 --> 00:19:30,740 Are you having sex? No. 381 00:19:31,840 --> 00:19:33,670 How are things at home? 382 00:19:33,710 --> 00:19:36,110 My husband left me. 383 00:19:37,980 --> 00:19:39,950 Are you... 384 00:19:39,980 --> 00:19:41,080 behaving differently, 385 00:19:41,110 --> 00:19:42,780 doing things that you normally wouldn't? 386 00:19:42,820 --> 00:19:45,050 Yes. 387 00:19:48,320 --> 00:19:50,760 Do you feel unsafe? Yeah. 388 00:19:53,830 --> 00:19:56,830 How else do you feel... 389 00:19:56,860 --> 00:19:59,660 right now? 390 00:20:03,300 --> 00:20:06,000 I feel... 391 00:20:09,440 --> 00:20:12,110 ...wide awake. 392 00:20:14,680 --> 00:20:16,310 ( Sighs ) 393 00:20:19,050 --> 00:20:22,520 I recommended that you be taken off this operation. 394 00:20:22,560 --> 00:20:24,960 I said you were too involved and too compromised. 395 00:20:24,990 --> 00:20:28,090 But my recommendation was ignored. 396 00:20:29,830 --> 00:20:32,700 I'm telling you for your own safety. 397 00:20:35,070 --> 00:20:37,240 Thank you. I'll bear that in mind. 398 00:20:43,010 --> 00:20:44,240 Be careful. 399 00:20:44,280 --> 00:20:46,380 You don't want to end up in here. 400 00:20:48,060 --> 00:20:49,830 ♪ 401 00:20:54,030 --> 00:20:56,300 ( Horn honks ) 402 00:20:59,670 --> 00:21:02,310 ( Woman sings in Italian ) 403 00:21:17,290 --> 00:21:19,930 Give me my passport. Mr. and Mrs.? 404 00:21:19,960 --> 00:21:21,130 No. 405 00:21:21,160 --> 00:21:22,790 Oh, I'm so sorry. 406 00:21:23,860 --> 00:21:26,130 ( Singing continues ) 407 00:21:38,180 --> 00:21:40,410 Show Billie to her room, Mrs. Leary. 408 00:21:40,450 --> 00:21:42,710 ( Singing continues ) 409 00:22:04,040 --> 00:22:07,570 Cooped up in a hotel room all day with nothing to do. 410 00:22:08,810 --> 00:22:10,910 How will we pass the time? 411 00:22:10,940 --> 00:22:12,440 Set up everything in here. 412 00:22:12,480 --> 00:22:13,810 Why's it got to be my room? 413 00:22:13,850 --> 00:22:16,920 'Cause I don't want all this shit in my room. 414 00:22:18,320 --> 00:22:20,590 ( Singing continues ) 415 00:22:25,490 --> 00:22:27,790 The bathroom's through there. 416 00:22:27,830 --> 00:22:29,030 Your clothes are in the closet. 417 00:22:29,060 --> 00:22:31,800 Already? How? 418 00:22:31,830 --> 00:22:33,930 ( Singing continues ) 419 00:23:16,040 --> 00:23:18,540 Uh... these aren't my clothes. 420 00:23:18,580 --> 00:23:20,910 Where is my bag? You'll get it back. 421 00:23:20,950 --> 00:23:23,420 Okay, well, it has my things in it. 422 00:23:23,450 --> 00:23:26,050 You have everything you need here. 423 00:23:26,090 --> 00:23:27,590 My contraceptive pill? 424 00:23:27,620 --> 00:23:29,420 You won't need that while you're here. 425 00:23:29,460 --> 00:23:32,760 Mr. Peel has chosen everything for you. 426 00:23:32,790 --> 00:23:35,260 Why don't you try some things on? 427 00:23:38,330 --> 00:23:40,700 ( Singing continues ) 428 00:24:15,300 --> 00:24:17,800 Shit. 429 00:24:19,040 --> 00:24:21,540 ( Sighs ) 430 00:24:22,610 --> 00:24:24,640 Maybe she's busy with Aaron. 431 00:24:24,680 --> 00:24:26,280 That's not how she works. 432 00:24:26,310 --> 00:24:28,810 Quite hard to resist, though, with all that cash. 433 00:24:28,850 --> 00:24:31,180 And he's actually not bad-looking. 434 00:24:34,290 --> 00:24:36,350 If she's not wearing it, I'll kill her. 435 00:24:36,390 --> 00:24:39,390 Relax. She probably just hasn't had time to put it on yet. 436 00:24:40,730 --> 00:24:41,990 Get the backup. 437 00:24:42,030 --> 00:24:43,700 Really? Yeah. 438 00:24:43,730 --> 00:24:45,660 We need to be able to hear her. 439 00:24:45,700 --> 00:24:46,970 I need to get her a mic. 440 00:24:47,000 --> 00:24:49,670 Do you? Or do you just want to see her? 441 00:24:53,570 --> 00:24:55,670 ( Suspenseful music plays ) 442 00:25:01,720 --> 00:25:04,050 ( Door closes ) 443 00:25:04,080 --> 00:25:05,050 ( Mouse clicks ) 444 00:25:05,090 --> 00:25:06,750 ( Sighs ) 445 00:25:07,950 --> 00:25:10,060 Rome suits you. 446 00:25:10,090 --> 00:25:11,620 Did you like your things? 447 00:25:11,660 --> 00:25:13,830 I love them. You look good. 448 00:25:15,760 --> 00:25:18,500 It took hundreds of hours to make that jacket at the atelier. 449 00:25:18,530 --> 00:25:20,230 Oh. 450 00:25:20,270 --> 00:25:22,130 What does it feel like? 451 00:25:22,640 --> 00:25:25,370 Uh... it feels... Touch it. 452 00:25:26,810 --> 00:25:29,610 Mm. 453 00:25:29,640 --> 00:25:31,810 ♪ 454 00:25:34,880 --> 00:25:36,410 Mm. 455 00:25:37,280 --> 00:25:38,680 Mm. 456 00:25:39,320 --> 00:25:41,550 ( Mobile rings ) 457 00:25:52,730 --> 00:25:54,630 Psst. 458 00:25:55,670 --> 00:25:57,240 Psst! 459 00:25:57,740 --> 00:25:59,640 Try the bread. 460 00:26:00,710 --> 00:26:02,810 Thank you. 461 00:26:05,380 --> 00:26:08,510 Eve: Stay focused. 462 00:26:08,550 --> 00:26:10,550 Aaron: Good. 463 00:26:14,590 --> 00:26:15,650 Hm. 464 00:26:15,690 --> 00:26:17,290 We're going home. 465 00:26:17,320 --> 00:26:19,520 I have a meeting. 466 00:26:19,560 --> 00:26:20,890 Okay. 467 00:26:20,930 --> 00:26:22,460 There's an ice-cream shop on the way. 468 00:26:22,500 --> 00:26:24,160 I want you to try the crema. 469 00:26:24,200 --> 00:26:26,630 Then I thought I could watch you eat it. 470 00:26:28,640 --> 00:26:30,270 Can't wait. 471 00:26:30,300 --> 00:26:31,940 ♪ 472 00:26:46,690 --> 00:26:49,330 How was she? Fine. 473 00:26:49,360 --> 00:26:51,660 She's having a great time. 474 00:26:57,640 --> 00:26:59,700 ( Clock ticking ) 475 00:27:03,030 --> 00:27:05,090 ( Computer clicks ) 476 00:27:05,130 --> 00:27:07,330 ( Whirring ) 477 00:27:09,570 --> 00:27:11,930 ( Whirring ) 478 00:27:21,140 --> 00:27:22,810 ( Whirring ) 479 00:27:22,850 --> 00:27:23,880 ( Computer clicks ) 480 00:27:23,910 --> 00:27:26,750 Aaron: What are you up to, Billie? 481 00:27:28,380 --> 00:27:30,520 Hmm. 482 00:27:34,160 --> 00:27:37,460 ♪ One way or another ♪ 483 00:27:37,490 --> 00:27:39,830 ♪ I'm gonna find ya ♪ 484 00:27:40,830 --> 00:27:43,000 ♪ One way or another ♪ 485 00:27:43,030 --> 00:27:44,200 Yes! 486 00:27:44,230 --> 00:27:46,930 ♪ I'm gonna win ya ♪ 487 00:27:46,970 --> 00:27:48,600 ♪ Get ya, I'll get ya ♪ 488 00:27:48,640 --> 00:27:51,370 ♪ One way or another ♪ I knew she wouldn't let me down. 489 00:27:51,410 --> 00:27:52,870 ♪ I'm gonna see ya ♪ Tune! 490 00:27:52,910 --> 00:27:55,380 ♪ I'm gonna meet ya, meet ya, meet ya, meet ya ♪ 491 00:27:55,410 --> 00:27:58,010 ♪ One way or another ♪ 492 00:27:58,050 --> 00:27:59,710 ♪ I'm gonna find ya ♪ 493 00:27:59,750 --> 00:28:01,880 ♪ I'm gonna get ya, get ya, get ya, get ya ♪ 494 00:28:01,920 --> 00:28:04,620 ♪ One way or another ♪ 495 00:28:04,650 --> 00:28:06,150 ♪ I'm gonna win ya ♪ 496 00:28:06,190 --> 00:28:08,260 ♪ I'll get ya, I'll get ya ♪ 497 00:28:08,290 --> 00:28:10,690 ( Suspenseful music plays ) 498 00:28:16,000 --> 00:28:17,730 Aaron: What have you done? 499 00:28:18,900 --> 00:28:20,870 What do you mean? 500 00:28:20,900 --> 00:28:23,040 That belt doesn't go with that. 501 00:28:23,970 --> 00:28:25,770 I like it. Well, I don't. 502 00:28:25,810 --> 00:28:28,280 You're ruining it. Take it off. 503 00:28:29,950 --> 00:28:31,780 Take it off. 504 00:28:33,150 --> 00:28:34,820 ( Sighs ) 505 00:28:36,690 --> 00:28:38,290 Okay. 506 00:28:39,990 --> 00:28:42,190 There. Much better. 507 00:28:42,220 --> 00:28:45,190 It has to be perfect. There's no point if it isn't perfect. 508 00:28:47,700 --> 00:28:49,760 There are some people coming for dinner. 509 00:28:49,800 --> 00:28:52,800 Business. The first of a select few. 510 00:28:52,840 --> 00:28:55,240 You'll be bored stiff. I'll be fine. 511 00:28:55,270 --> 00:28:57,570 You'll be bored. 512 00:28:58,540 --> 00:29:00,510 Okay. 513 00:29:01,210 --> 00:29:02,840 I'll be bored. 514 00:29:04,880 --> 00:29:06,450 Good. 515 00:29:11,220 --> 00:29:13,090 You look like a painting. 516 00:29:13,120 --> 00:29:15,620 You're so... still. 517 00:29:19,700 --> 00:29:21,860 Stay there till I come back. 518 00:29:21,900 --> 00:29:24,870 Exactly... like that. 519 00:29:28,040 --> 00:29:29,440 Hmm? 520 00:29:40,050 --> 00:29:42,580 Very good. 521 00:29:42,620 --> 00:29:44,990 Don't move. 522 00:29:46,920 --> 00:29:49,090 ♪ 523 00:29:55,800 --> 00:29:57,460 Sounds like you've got competition, Eve. 524 00:29:57,500 --> 00:29:59,730 They're both cold-blooded psychopaths. 525 00:29:59,770 --> 00:30:02,270 The perfect match. Are you gonna buy a hat? 526 00:30:02,300 --> 00:30:04,570 She's just doing her job. 527 00:30:10,880 --> 00:30:13,150 ( Conversing in Russian ) 528 00:30:16,590 --> 00:30:18,750 Sounds like... what? 529 00:30:18,790 --> 00:30:21,190 Russian oil money? Telecoms? 530 00:30:28,660 --> 00:30:31,000 You texted your mother just before you arrived 531 00:30:31,030 --> 00:30:33,800 just to tell her you love her. 532 00:30:35,070 --> 00:30:37,570 You had a Caprese salad for lunch... 533 00:30:37,610 --> 00:30:39,470 and a secret packet of Haribo Tangfastics 534 00:30:39,510 --> 00:30:40,710 sitting in the back of your car. 535 00:30:40,740 --> 00:30:42,440 You inputted them into one of the many 536 00:30:42,480 --> 00:30:44,010 calorie-counting apps I own. 537 00:30:44,050 --> 00:30:46,450 You told your wife yesterday that you had to work late, 538 00:30:46,480 --> 00:30:47,980 when, in fact, you were spending the evening 539 00:30:48,020 --> 00:30:50,420 with your boyfriend Gregor at the Hotel David. 540 00:30:50,450 --> 00:30:52,820 You watched two episodes of "Gossip Girl" together 541 00:30:52,860 --> 00:30:55,360 and had sex twice, once at 10:23 p.m. 542 00:30:55,390 --> 00:30:56,620 and again this morning. 543 00:30:56,660 --> 00:30:58,730 Gregor will start blackmailing you shortly, by the way, 544 00:30:58,760 --> 00:30:59,930 from the looks of his text messages. 545 00:30:59,960 --> 00:31:01,630 Gregor? Your areas of vulnerability 546 00:31:01,660 --> 00:31:03,730 include your mother, your daughter... Not your son. 547 00:31:03,770 --> 00:31:05,030 You don't really like him, do you? 548 00:31:05,070 --> 00:31:06,730 And an old school friend called Philip. 549 00:31:06,770 --> 00:31:08,440 You're self-conscious about the size of your penis... 550 00:31:08,470 --> 00:31:11,000 Don't worry. It's average, if a little on the thin side... 551 00:31:11,040 --> 00:31:12,170 And the fact you're going bal. 552 00:31:12,210 --> 00:31:13,740 Your wife once thought about poisoning you, 553 00:31:13,780 --> 00:31:15,040 but she didn't go through with it, 554 00:31:15,080 --> 00:31:17,810 and you dream about ice skating. 555 00:31:24,190 --> 00:31:26,350 How much do you want? 556 00:31:26,390 --> 00:31:28,560 How much do you think it's worth? 557 00:31:28,590 --> 00:31:32,430 You'll be able to type in anyone's name, any ex-wife, 558 00:31:32,460 --> 00:31:34,530 any minister, any prime minister, 559 00:31:34,560 --> 00:31:36,500 and all this information is yours. 560 00:31:36,530 --> 00:31:38,770 ( Clock ticking ) 561 00:31:39,800 --> 00:31:42,240 So, that's Peel's weapon. 562 00:31:42,270 --> 00:31:44,200 Did we get all that? Yeah. 563 00:31:47,840 --> 00:31:50,780 Aaron: I told you you'd be bored. 564 00:31:50,810 --> 00:31:52,540 Which flavor? 565 00:31:52,580 --> 00:31:53,680 Mm... 566 00:31:53,710 --> 00:31:55,850 Orange. 567 00:31:55,880 --> 00:31:57,650 I told them to get rid of the orange ones. 568 00:31:57,680 --> 00:31:59,620 I like orange chocolate. 569 00:31:59,650 --> 00:32:01,720 It's disgusting! 570 00:32:01,760 --> 00:32:03,250 Okay. 571 00:32:03,290 --> 00:32:04,520 Spit it out. 572 00:32:05,860 --> 00:32:07,660 Aaron: Spit it out! 573 00:32:12,970 --> 00:32:14,570 Mm. 574 00:32:15,570 --> 00:32:18,300 He got a bit weepy in the end, Ivan. 575 00:32:20,370 --> 00:32:22,510 He was frightened. 576 00:32:22,540 --> 00:32:24,340 People often are when they have to see themselves 577 00:32:24,380 --> 00:32:26,540 in zeroes and ones. 578 00:32:29,620 --> 00:32:31,880 I looked you up. 579 00:32:34,090 --> 00:32:36,650 Villanelle: Oh, yeah? 580 00:32:36,690 --> 00:32:38,890 Do you know what I found... 581 00:32:38,930 --> 00:32:41,360 when I typed you in... 582 00:32:41,390 --> 00:32:43,930 Billie Marie Morgan? 583 00:32:43,960 --> 00:32:45,630 No. 584 00:32:47,130 --> 00:32:48,630 A shadow. 585 00:32:49,900 --> 00:32:51,740 What happened to her profile? 586 00:32:51,770 --> 00:32:53,670 I told you to make it watertight. 587 00:32:53,710 --> 00:32:57,210 Well, I don't know! Maybe you shouldn't have fired Kenny. 588 00:32:57,240 --> 00:33:00,040 Aaron: I know everything about everyone. 589 00:33:00,080 --> 00:33:03,980 I could get into your phone's camera and watch you sleep. 590 00:33:04,020 --> 00:33:07,520 You're the only person in the world I know nothing about. 591 00:33:09,120 --> 00:33:11,120 Nothing real. 592 00:33:13,460 --> 00:33:15,360 A void. 593 00:33:18,130 --> 00:33:20,170 That's me. 594 00:33:20,200 --> 00:33:22,430 I thought so. 595 00:33:24,840 --> 00:33:26,440 Me too. 596 00:33:28,740 --> 00:33:30,840 Do you ever get lonely? 597 00:33:30,880 --> 00:33:33,650 Never. 598 00:33:33,680 --> 00:33:36,880 I'm with people all the time. 599 00:33:36,920 --> 00:33:37,880 I know things about them 600 00:33:37,920 --> 00:33:40,020 even their closest friends don't know. 601 00:33:42,790 --> 00:33:45,390 You don't want to... talk to them? 602 00:33:46,890 --> 00:33:48,760 Touch them? Sleep with them? 603 00:33:48,800 --> 00:33:51,500 God, no. Do you? 604 00:33:51,530 --> 00:33:53,360 Yeah! 605 00:33:53,970 --> 00:33:55,900 I do. All the time. 606 00:33:55,940 --> 00:33:58,000 ♪ 607 00:33:58,040 --> 00:33:59,800 Oh. 608 00:34:09,520 --> 00:34:12,720 ( Vehicle passing in distance ) 609 00:34:12,750 --> 00:34:15,490 Do you think we need to call Carolyn? 610 00:34:15,520 --> 00:34:17,860 No. Villanelle's handling it. 611 00:34:17,890 --> 00:34:20,730 I'm not worried about her. I'm worried about us. 612 00:34:20,760 --> 00:34:23,730 They have got a bit cozy, you have to admit. 613 00:34:23,760 --> 00:34:25,560 She's working for us, Hugo. 614 00:34:25,600 --> 00:34:27,600 Are you sure? 615 00:34:27,630 --> 00:34:29,330 Yeah. 616 00:34:33,740 --> 00:34:35,710 Well, it sounds like they've gone. 617 00:34:35,740 --> 00:34:36,810 I'm going to bed. 618 00:34:36,840 --> 00:34:39,210 Fine. I'll stay up. 619 00:34:39,250 --> 00:34:40,750 Seriously? Uh-huh. 620 00:34:40,780 --> 00:34:43,480 Can you at least put the earpiece in? 621 00:34:43,520 --> 00:34:45,920 ♪ 622 00:34:47,290 --> 00:34:49,350 Oh, and don't watch me while I'm changing. 623 00:34:49,390 --> 00:34:51,620 I know what you're like. 624 00:34:55,360 --> 00:34:57,530 ♪ 625 00:35:13,480 --> 00:35:15,950 Villanelle: What are you doing? 626 00:35:18,620 --> 00:35:20,250 ( Breathes deeply ) 627 00:35:20,290 --> 00:35:23,720 ( Breathing heavily ) 628 00:35:26,230 --> 00:35:28,960 Are you going to listen all night? 629 00:35:34,400 --> 00:35:38,200 Are you having fu n in Rome? 630 00:35:38,240 --> 00:35:41,710 ( Chuckles ) 631 00:35:41,740 --> 00:35:44,810 ( Breathes deeply ) 632 00:35:46,580 --> 00:35:49,950 You should let yourself g o once in a while. 633 00:35:51,790 --> 00:35:54,390 ( Breathing heavily ) 634 00:35:59,930 --> 00:36:02,230 I can help you. 635 00:36:03,730 --> 00:36:06,800 ( Breathing heavily ) 636 00:36:06,830 --> 00:36:09,000 ♪ 637 00:36:28,250 --> 00:36:30,460 What are you doing? 638 00:36:30,490 --> 00:36:33,590 Okay. 639 00:36:33,630 --> 00:36:35,130 I thought you'd never ask. 640 00:36:35,160 --> 00:36:36,530 Don't talk. 641 00:36:44,400 --> 00:36:47,470 ( Bell chiming in distance ) 642 00:36:47,510 --> 00:36:50,440 ( Breathes deeply ) 643 00:36:51,750 --> 00:36:53,440 Morning. 644 00:36:55,420 --> 00:36:57,720 Did you sleep well? 645 00:36:58,520 --> 00:37:00,950 ( Chuckles ) 646 00:37:10,130 --> 00:37:11,830 Hey. 647 00:37:13,270 --> 00:37:15,030 ( Unenthusiastically ) Hi. 648 00:37:16,640 --> 00:37:18,200 Well... 649 00:37:18,240 --> 00:37:21,040 that was a surprise. 650 00:37:23,040 --> 00:37:24,210 Look, I actually had a great time. 651 00:37:24,240 --> 00:37:27,050 Listen, I really don't need to talk about this. 652 00:37:27,080 --> 00:37:29,350 Oh, I think we do. 653 00:37:29,380 --> 00:37:31,050 Just... 654 00:37:31,080 --> 00:37:32,550 go get us some coffee. 655 00:37:32,590 --> 00:37:34,820 We've got work to do. 656 00:37:34,850 --> 00:37:37,360 Okay. Fine. 657 00:37:48,700 --> 00:37:51,170 Eve: There should be some more buyers today. 658 00:37:55,880 --> 00:37:58,110 She just needs to hang in there. 659 00:37:58,140 --> 00:38:00,240 ( Keyboard clacking ) 660 00:38:02,580 --> 00:38:04,520 I'll go get some coffee, then, shall I? 661 00:38:04,550 --> 00:38:06,620 Great. 662 00:38:10,460 --> 00:38:13,930 Oh, and... thanks for the threesome. 663 00:38:21,500 --> 00:38:23,770 ( "You Don't Own Me" plays ) 664 00:38:30,010 --> 00:38:33,380 ( Woman singing "You Don't Own Me" in Italian ) 665 00:38:58,340 --> 00:39:00,840 ( Groaning ) 666 00:39:02,440 --> 00:39:05,680 ( Grunts, sighs ) 667 00:39:08,580 --> 00:39:10,350 Gemma? 668 00:39:12,050 --> 00:39:14,050 ( Gasping ) 43822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.