All language subtitles for John Wick 3 Parabellum [OmegaMoviez].ms

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy Download
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese Download
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,977 --> 00:00:12,477 penonton yang dihormati, dan bukan kerana kualiti bunyi rendah * .zyrnvys Inggeris, diterjemahkan beberapa detik-detik tidak dapat 2 00:00:13,000 --> 00:00:19,000 Sebagai juru bahasa, saya mesti mengatakan bahawa ini * .khar Akshnh ibu, jadi berhati-hati Pshmatvn 3 00:00:20,000 --> 00:00:25,000 * Tawaran Eksklusif dari media dalam talian * ...: OmegaMoviez: ... 4 00:00:26,796 --> 00:00:31,796 * Translator * ...: Lord.Snow: ... 5 00:00:38,500 --> 00:00:42,500 "John Wick" "Bahagian III: Parablvm" 6 00:00:43,594 --> 00:00:46,594 Parablvm, dalam bahasa Latin, ertinya sedang disediakan untuk perang adalah * 7 00:01:40,938 --> 00:01:41,938 John Wick 8 00:01:41,963 --> 00:01:43,313 .Trd padang 9 00:01:43,907 --> 00:01:46,907 Sehingga 06:00, masa .khvahd yang 10 00:02:38,360 --> 00:02:41,421 Berdoa berdoa bahawa Encik Vick .yh mencari tempat yang selamat untuk dirinya 11 00:02:41,602 --> 00:02:43,477 Dia tahu peraturan. Tetapi mereka berpecah 12 00:02:43,829 --> 00:02:46,251 Dia lelaki itu telah membunuh orang dia di sini untuk berunding 13 00:02:46,523 --> 00:02:47,969 Anda mendapat apa yang anda harapkan? 14 00:02:48,438 --> 00:02:53,087 Empat belas juta dolar untuk kepala ... dan jika saya adalah John Wick 15 00:02:54,102 --> 00:02:56,016 Saya juga berus kepala saya .hazr 16 00:03:22,110 --> 00:03:23,985 Saya tahu lebih baik, manusia. Saya tahu lebih baik 17 00:03:24,010 --> 00:03:25,010 ... Saya 18 00:03:33,399 --> 00:03:34,415 .Tyk Talk, En Vick 19 00:03:34,843 --> 00:03:35,847 bercakap .tyk 20 00:03:41,798 --> 00:03:43,907 .Dyg · h masa kiri, Encik Vick 21 00:03:55,000 --> 00:04:10,000 OmegaMoviez.ir @OmegaMoviez 22 00:04:29,024 --> 00:04:30,587 .ktabkhanh umum 23 00:04:30,977 --> 00:04:31,977 .Grftm 24 00:04:51,446 --> 00:04:52,579 .Nqshh berubah 25 00:04:55,626 --> 00:04:56,680 Go Continental 26 00:04:57,227 --> 00:04:59,688 Anda boleh mengambil anjing saya dan ada Thvylsh buruk? 27 00:05:00,548 --> 00:05:01,548 Biarkan mata, Encik Vick 28 00:05:03,594 --> 00:05:04,727 Menjadi .sg yang baik 29 00:05:05,938 --> 00:05:06,954 Menjadi .sg yang baik 30 00:05:17,071 --> 00:05:18,912 Bangun .jan telah .trd 31 00:05:19,024 --> 00:05:20,860 Penolakan masih dua puluh .dqyqh 32 00:05:42,344 --> 00:05:43,907 Boleh saya bantu? - .vvtyv Rusia - 33 00:05:44,493 --> 00:05:46,407 .Alksandr Fnansyv 34 00:05:46,719 --> 00:05:49,844 .Rvtyn Askansy 1864 35 00:06:00,352 --> 00:06:01,524 .Rdyf dua - .mmnvnm - 36 00:06:55,051 --> 00:06:56,551 Anda melawan cara * 37 00:06:57,434 --> 00:06:58,789 Janganlah ada Hrmtyt Fikirkan 38 00:06:59,543 --> 00:07:01,379 Tidak semata-mata sebenar .qrar 39 00:07:02,512 --> 00:07:04,739 Tetapi ia tidak mengikuti kebijaksanaan anda dan .zndgy anda 40 00:07:07,786 --> 00:07:08,823 dari Dante 41 00:07:11,418 --> 00:07:13,254 Anda telah terlepas seberang boleh dibunuh 42 00:07:13,801 --> 00:07:14,801 .Khvbh 43 00:07:15,715 --> 00:07:17,473 Saya masih mempunyai masa - Still lakukan - 44 00:07:18,215 --> 00:07:19,426 Siapa yang mahu memahami perbezaan di sini? 45 00:07:20,321 --> 00:07:22,118 Adakah anda pasti anda mahu lakukan ia baik? 46 00:07:22,352 --> 00:07:23,876 .Chhardh juta dolar .bhs wang Vsth 47 00:07:23,901 --> 00:07:25,282 Dia tidak apabila anda tidak boleh menghabiskan tahun 48 00:09:11,454 --> 00:09:13,290 Bangun .jan telah .trd 49 00:09:13,798 --> 00:09:15,634 Sepuluh minit kekal .zmansh 50 00:09:26,688 --> 00:09:29,579 Biar saya tahu bahawa saya memberi BERKENAAN penolakan 51 00:09:30,243 --> 00:09:31,281 No. tambahan 52 00:09:31,767 --> 00:09:32,782 No. Perkhidmatan 53 00:09:32,821 --> 00:09:33,915 .Hrgz dan tidak pernah 54 00:09:45,321 --> 00:09:46,321 ! Doktor 55 00:09:47,587 --> 00:09:48,642 Bangun pagi .jan, doktor 56 00:09:50,634 --> 00:09:52,900 Encik Vic, anda tidak perlu berada di sini .alan 57 00:09:53,134 --> 00:09:55,907 Masih masa yang sama saya boleh datang kerana saya 58 00:09:56,015 --> 00:09:57,148 No .. Saya tidak boleh 59 00:09:57,226 --> 00:09:58,632 Saya masih lima minit 60 00:10:00,233 --> 00:10:01,233 sila 61 00:10:08,437 --> 00:10:09,452 .Bya anda .bya 62 00:10:16,132 --> 00:10:17,187 di sini .bshyn 63 00:10:23,202 --> 00:10:24,803 .Bzar melihatnya 64 00:10:27,499 --> 00:10:28,788 ... Saya luka 65 00:10:29,843 --> 00:10:31,093 .Myqh 66 00:10:32,108 --> 00:10:33,241 .Mknh selepas jangkitan 67 00:10:41,991 --> 00:10:44,062 Bangun .jan telah .trd 68 00:10:44,804 --> 00:10:46,405 Satu minit dari masa hanya kekal 69 00:11:00,038 --> 00:11:01,127 doktor 70 00:11:05,898 --> 00:11:06,913 .Dky 71 00:11:07,499 --> 00:11:08,788 Saya masih mempunyai masa 72 00:11:09,140 --> 00:11:10,160 No. 73 00:11:11,640 --> 00:11:12,733 Hanya lima saat 74 00:11:12,851 --> 00:11:13,888 bangun .jan 75 00:11:13,913 --> 00:11:15,194 akan .trd 76 00:11:15,390 --> 00:11:16,449 Hanya masa yang tinggal ... 77 00:11:17,069 --> 00:11:18,069 .Pnj 78 00:11:18,749 --> 00:11:19,749 empat 79 00:11:20,194 --> 00:11:21,194 tiga 80 00:11:21,678 --> 00:11:22,678 dua 81 00:11:22,967 --> 00:11:23,967 A 82 00:11:33,515 --> 00:11:35,038 .Mtasfm, Encik Vick 83 00:11:35,741 --> 00:11:37,382 Tidak, ia adalah okay 84 00:11:37,499 --> 00:11:38,710 Saya berumur. Saya 85 00:11:45,312 --> 00:11:46,991 .Jan satu! Empat belas juta 86 00:11:47,187 --> 00:11:48,983 Mulai sekarang, kontraknya telah ditamatkan 87 00:11:49,648 --> 00:11:51,601 . Semua perkhidmatan, telah disekat 88 00:12:22,108 --> 00:12:24,054 Dan kami pergi Berovo 89 00:12:49,296 --> 00:12:50,780 Oh, betul, John .smt 90 00:12:52,538 --> 00:12:53,637 Empat biji tarik 91 00:12:54,232 --> 00:12:56,405 Ini adalah ubat penahan sakit yang kuat 92 00:13:06,249 --> 00:13:07,330 Mr Vic 93 00:13:09,491 --> 00:13:11,444 Saya tidak boleh percaya saya tidak pernah dilakukan Baer ini mengatakan 94 00:13:12,108 --> 00:13:13,172 Tetapi kamu lakukan. 95 00:13:13,197 --> 00:13:14,197 Anda telah terlepas yang anda tidak tahu 96 00:13:14,726 --> 00:13:15,741 .Hychks tahu 97 00:13:16,210 --> 00:13:17,851 Saya memberitahu anda bahawa .kdvm dadah 98 00:13:34,687 --> 00:13:35,687 Di mana? 99 00:13:35,898 --> 00:13:36,898 .Aynja 100 00:13:37,069 --> 00:13:39,491 ... hanya suka 101 00:13:42,187 --> 00:13:43,187 Oh, tunggu 102 00:13:44,023 --> 00:13:45,233 Satu masa lain bahagian atas 103 00:13:53,476 --> 00:13:54,530 ... Anda perlu mempunyai kereta 104 00:14:03,983 --> 00:14:05,233 .Mvfq anda, Mr. Vic 105 00:14:08,554 --> 00:14:09,587 .Mmnvn, doe 106 00:19:46,020 --> 00:19:47,020 Hdashat * 107 00:23:31,958 --> 00:23:32,958 bangun .jan 108 00:23:33,207 --> 00:23:34,907 .... jumlah kontrak 109 00:23:35,239 --> 00:23:36,259 .Pvnzdh juta dolar 110 00:23:38,950 --> 00:23:41,567 Di manakah anda mahu pergi, John Vick? 111 00:23:50,908 --> 00:23:52,275 Kita kini Ttylym 112 00:24:18,799 --> 00:24:20,478 (Russian) 113 00:24:30,322 --> 00:24:31,455 .Kmrbnd 114 00:24:42,158 --> 00:24:43,425 (Russian) 115 00:24:48,291 --> 00:24:49,580 (Russian) 116 00:24:49,932 --> 00:24:51,221 (Russian) 117 00:25:13,568 --> 00:25:14,568 Dari yang pertama 118 00:25:30,264 --> 00:25:31,264 Dari yang pertama 119 00:25:49,403 --> 00:25:50,403 bangun .jan 120 00:25:52,060 --> 00:25:53,310 Mengapa kamu datang ke sini? 121 00:25:59,209 --> 00:26:01,006 Aku berkata sebagai membenarkan saya menjawab? 122 00:26:01,865 --> 00:26:03,662 Saya masih tiket yang 123 00:26:05,576 --> 00:26:10,537 Fikirkan semua perkara yang kita lakukan dalam tempoh beberapa bulan yang lalu, Blytt masih sah? 124 00:26:11,240 --> 00:26:14,521 Jika anda terlupa peraturan, saya perlu ... mengatakan bahawa jika depan hulu Weiss 125 00:26:15,107 --> 00:26:17,412 Huluan juga .jlvy Vaymystn kami 126 00:26:18,428 --> 00:26:20,615 Dia hampir mendapat saya kerana .shbt dengan anda, membunuh 127 00:26:22,060 --> 00:26:23,623 Anda membawa kematian kepada kejiranan saya ... 128 00:26:24,404 --> 00:26:26,553 Saya akan .dshmn 129 00:26:29,170 --> 00:26:30,615 Oh, John Wick 130 00:26:31,748 --> 00:26:32,920 Mengapa kamu datang ke sini? 131 00:26:35,615 --> 00:26:39,131 (Russian) 132 00:26:40,810 --> 00:26:42,803 (Russian) 133 00:26:44,170 --> 00:26:46,787 (Russian) 134 00:26:48,193 --> 00:26:50,420 (Russian) 135 00:26:51,670 --> 00:26:52,768 (Russian) 136 00:26:53,662 --> 00:26:55,537 (Russian) 137 00:27:00,381 --> 00:27:01,396 .Dyg · h cukup, Rooney 138 00:27:11,157 --> 00:27:12,233 (Russian) 139 00:27:33,433 --> 00:27:36,167 Anda mendapat lebih tua dan anda hidup tanpa .qanvn, John 140 00:27:36,440 --> 00:27:38,511 Lelaki saya di sini untuk kali pertama, anda tahu mengapa? 141 00:27:38,745 --> 00:27:39,995 Satu perkara yang mereka ingin .avna 142 00:27:40,620 --> 00:27:42,026 .Zndgy bebas dan bebas 143 00:27:42,886 --> 00:27:46,245 Saya dengan anak-anak, kita cuba untuk mencapai tuntutan mereka 144 00:27:46,480 --> 00:27:49,605 .Hmvntvr kesakitan seni, anda tahu .... 145 00:27:53,550 --> 00:27:54,995 Marx menyakitkan 146 00:28:00,698 --> 00:28:02,300 Bagaimana anda menguruskan untuk keluar? 147 00:28:04,213 --> 00:28:05,893 .Bfrma. Kembali dan anda bermula 148 00:28:07,417 --> 00:28:08,628 Semua ini untuk apa? 149 00:28:09,448 --> 00:28:10,894 Untuk Puppy satu? 150 00:28:14,370 --> 00:28:16,284 .Hmsh bukan untuk anjing 151 00:28:30,190 --> 00:28:32,339 (Russian) 152 00:28:54,351 --> 00:28:55,354 duduk .bgyr 153 00:29:09,390 --> 00:29:10,601 ... jika saya mahu 154 00:29:12,008 --> 00:29:13,609 .Knm masih tidak dapat membantu anda, John Wick 155 00:29:15,172 --> 00:29:16,968 .Baladsty pendekatan Jvnt yang 156 00:29:18,140 --> 00:29:19,547 Bagaimana anda berjuang dengan mereka semua? 157 00:29:21,109 --> 00:29:22,672 Bagaimana anda mahu gunung menghancurkan? 158 00:29:22,697 --> 00:29:24,298 Bagaimana anda mengebumikan lautan? 159 00:29:25,054 --> 00:29:26,096 Bagaimana anda ... 160 00:29:26,148 --> 00:29:27,472 Lampu tidak melarikan diri? 161 00:29:28,179 --> 00:29:29,975 Sudah tentu, yang boleh pergi ke dalam kegelapan 162 00:29:30,875 --> 00:29:32,320 Tetapi mereka juga walaupun anda .taryky 163 00:29:35,211 --> 00:29:36,500 Jadi beritahu saya John Wick 164 00:29:38,336 --> 00:29:40,054 Anda benar-benar apa yang anda mahu? 165 00:29:43,084 --> 00:29:44,105 Saya .sfr 166 00:29:45,545 --> 00:29:46,717 Di manakah anda pergi sekarang? 167 00:29:48,631 --> 00:29:50,038 .Kazablanka 168 00:29:52,538 --> 00:29:55,506 Bahawa anda pergi jauh dari Syurga dalam neraka 169 00:30:00,858 --> 00:30:01,895 Itu sahaja 170 00:30:02,420 --> 00:30:03,866 Anda telah terlepas penghantaran Blytt Midi yang 171 00:30:04,624 --> 00:30:06,069 .Mnm mengambil 172 00:30:07,631 --> 00:30:09,233 Jika ini adalah apa yang anda mahu. .Vaqa 173 00:30:49,116 --> 00:30:50,444 ... John Wick Baby 174 00:30:50,913 --> 00:30:52,592 Saya .blytt 175 00:31:02,084 --> 00:31:03,717 Lihat anda tidak akan pulang ke rumah. 176 00:31:06,147 --> 00:31:07,710 .Bbrydsh bot kehidupan 177 00:31:09,639 --> 00:31:10,811 (Russian) 178 00:31:46,577 --> 00:31:47,905 Biarkan Eropah Selamat datang 179 00:31:48,217 --> 00:31:49,467 Bagaimana saya boleh membantu anda? 180 00:32:07,670 --> 00:32:08,670 .Qrban 181 00:32:09,702 --> 00:32:12,280 .Yh Mrbyh anda lihat .mykhvad 182 00:32:14,155 --> 00:32:15,249 Well .khyly 183 00:32:18,452 --> 00:32:20,014 .Ryys, ia makan makan tengah hari 184 00:32:25,327 --> 00:32:28,139 Saya menganggap anda di sini untuk bercakap. Dengan John Wick 185 00:32:29,467 --> 00:32:31,303 Jika tidak, kita .bya pendek 186 00:32:32,202 --> 00:32:35,210 Tidak melakukannya dengan cara beliau. Jadi saya memberitahu beliau untuk membunuh anak domba 187 00:32:35,483 --> 00:32:36,772 Dan ia telah selesai 188 00:32:37,905 --> 00:32:39,975 Mr Vick memutuskan kaedah-kaedah - Ya, sudah tentu - 189 00:32:41,694 --> 00:32:44,546 ... dan apa yang sedikit saya mempunyai apa-apa yang perlu dilakukan - tiada salah - 190 00:32:45,053 --> 00:32:46,342 Encik Vic .aynja Nyvmdm 191 00:32:46,694 --> 00:32:49,455 Oleh kerana itu di sini, kerana Encik Vic Anda telah terlepas hotel melanggar peraturan. 192 00:32:50,053 --> 00:32:52,279 darah mangsa, telah didapati di sini tingkat .kantynntal 193 00:32:52,436 --> 00:32:53,725 bukan? - Ya, sudah tentu - 194 00:32:54,350 --> 00:32:58,061 Malah, badan anda sejuk. Anda telah terlepas hotel ini, ais meningkat 195 00:32:58,999 --> 00:33:00,092 .Dlm mahu melihatnya 196 00:33:28,803 --> 00:33:30,131 .sạntynw dạntạnyw 197 00:33:31,693 --> 00:33:37,520 198 00:33:41,889 --> 00:33:44,389 Mississippi adalah 54 penampilan dengan .ay 199 00:33:45,678 --> 00:33:47,983 Saya tidak mempunyai kawalan ke atas Baer kata Encik Vic 200 00:33:48,608 --> 00:33:50,952 Ia masih hidup kerana anda, bukan? 201 00:33:52,084 --> 00:33:53,084 yeah 202 00:33:53,491 --> 00:33:55,405 Anda tahu Encik Vic untuk .salyan yang panjang 203 00:33:55,561 --> 00:33:57,631 Anda telah berkata, saya adalah jenis Rfyqyd 204 00:33:58,764 --> 00:34:01,108 Masalahnya sekarang tidak ia tidak .mtvqf membunuhnya adalah 205 00:34:01,264 --> 00:34:05,578 Dia sedang berdiri dan anda kelihatan apabila dia telah ditembak oleh Santino Dantanyv 206 00:34:05,717 --> 00:34:10,477 Trdsh saya mendapat ia - tetapi memberi dia peluang untuk melarikan diri jam - 207 00:34:10,835 --> 00:34:14,564 Yang lain semesta hotel saya - Masalahnya ialah dengan tepat titik. Hotel - 208 00:34:14,936 --> 00:34:16,142 Di mana kesetiaan? 209 00:34:17,514 --> 00:34:19,306 perkhidmatan ini adalah bahawa ia berfungsi dengan cara ini selama bertahun-tahun 210 00:34:19,428 --> 00:34:23,530 .Zyrdsty untuk berkhidmat huluan mereka bawahan untuk berkhidmat Jadi semuanya bergantung 211 00:34:23,569 --> 00:34:27,592 Anda .mydvnm kesetiaan kepada diri sendiri, tetapi ini tidak mencukupi. Biar saya Rvshntvn 212 00:34:27,827 --> 00:34:29,702 Saya di sini untuk memberi kamu memutuskan .mvrd 213 00:34:30,288 --> 00:34:32,085 Anda akan mempunyai seminggu untuk .jbran 214 00:34:33,452 --> 00:34:34,543 ! Maaf. 215 00:34:34,741 --> 00:34:37,631 Beberapa kali, kejayaan anda adalah bahasanya 216 00:34:39,350 --> 00:34:40,378 undang-undang .Yh 217 00:34:40,952 --> 00:34:43,295 ... satu-satunya perkara yang - Perbezaan antara kita dan haiwan - 218 00:34:43,646 --> 00:34:44,646 .Drsth 219 00:34:44,858 --> 00:34:46,225 Tujuh hari untuk 220 00:34:50,678 --> 00:34:55,327 Jika anda ingin mengubah masa ini .mytvny membantu anda mencari saya di dalam bilik 2017 221 00:34:56,616 --> 00:34:58,256 ... daripada Aqamttvn di Continental 222 00:34:58,530 --> 00:34:59,702 Take'll terus 223 00:35:12,710 --> 00:35:14,663 Satu adalah bahawa anda melihat .mykhvad 224 00:35:29,233 --> 00:35:30,366 Aboard've datang dalam 225 00:35:31,108 --> 00:35:32,241 Kawalan hal ehwal 226 00:35:32,592 --> 00:35:37,788 227 00:35:38,178 --> 00:35:39,238 228 00:35:39,624 --> 00:35:40,678 Dengan burung merpati? 229 00:35:40,835 --> 00:35:43,139 Ya. Tetapi anda lihat tikus 230 00:35:43,569 --> 00:35:44,858 Tetapi saya melihat Internet 231 00:35:46,225 --> 00:35:47,514 Pshmat membawa .bgm 232 00:35:48,413 --> 00:35:49,858 .Rdpa digital 233 00:35:50,210 --> 00:35:51,460 .Mytvny menolak untuk memukul 234 00:35:51,616 --> 00:35:52,616 tidak .Mytvny Hksh 235 00:35:52,641 --> 00:35:53,641 tidak .Mytvny Rdyabysh 236 00:35:54,038 --> 00:35:55,561 Kerja-kerja anda wont jatuh sakit? 237 00:35:56,694 --> 00:35:58,296 .Khb, denda Mryzym 238 00:35:59,975 --> 00:36:01,147 Kini anda, apa yang anda mahu? 239 00:36:02,163 --> 00:36:05,519 Di mana untuk melihat bahawa ia tidak berlaku? - Apa yang tidak berlaku? - 240 00:36:05,756 --> 00:36:07,671 Anda mati dan .rv membunuh 241 00:36:08,724 --> 00:36:10,950 Well, dia berada di bawah tekanan .qrardadsh 242 00:36:11,186 --> 00:36:14,858 Well, penolakan adalah pilihan. Dan saya juga mempunyai masalah dengan John Wick 243 00:36:21,342 --> 00:36:28,156 Dalam pada itu, anda Kynbrg tujuh peluru pada tahun 1911 kepada Yohanes dan satu mati di sebelah kanan huluan dan perlu,? 244 00:36:32,710 --> 00:36:35,249 Ini adalah Kynbrg sama 1911 245 00:36:43,061 --> 00:36:46,967 Anda perlu untuk membunuh salah satu daripada tujuh peluru juga .baladsty memberikan kamu tujuh hari lagi 246 00:36:47,788 --> 00:36:49,546 Tujuh hari, melakukan apa yang betul-betul? 247 00:36:49,741 --> 00:36:50,757 Untuk mengimbangi Ashtbahtvn 248 00:36:51,147 --> 00:36:53,257 Rumah baru dan mengetahui mengapa burung Hatton 249 00:36:53,725 --> 00:36:56,330 Selepas tujuh hari anda akan diheret keluar dari katil .payyn 250 00:37:08,217 --> 00:37:09,350 Oh, Baby 251 00:37:09,858 --> 00:37:14,364 Anda tahu sesuatu tentang jurulatih? Anda tahu apa yang berlaku apabila saya meletakkan tangan saya seperti Wavin ini? 252 00:37:15,092 --> 00:37:22,983 Tidak, tidak tidur untuk saya .bkhatr katil Walaupun saya Babe 253 00:37:24,663 --> 00:37:29,936 Apabila anda mati di tengah-tengah malam saya berjalan di jalan terbuka Mypam anda. Ia saya 254 00:37:31,186 --> 00:37:32,280 255 00:37:33,178 --> 00:37:37,671 Supaya tidak ada orang yang sudah komited Ashtbahayy .nmyshh adalah Mrtkbsh 256 00:37:38,413 --> 00:37:40,444 Terdapat tujuh hari 257 00:39:20,182 --> 00:39:21,182 .Bs · h 258 00:39:27,214 --> 00:39:30,200 Saya minta maaf bahawa anda mempunyai .aynja terhad 259 00:39:30,339 --> 00:39:32,136 Tetapi pengecualian ini 260 00:39:33,073 --> 00:39:35,612 Ia seolah-olah bahawa kedatangan kepala ini lelaki itu adalah .ajaz · h 261 00:39:37,097 --> 00:39:38,386 Beliau dikatakan Jonathan 262 00:39:39,011 --> 00:39:40,925 Selepas ini, menarik keluar dan pergi dengan saya? 263 00:40:01,511 --> 00:40:03,815 Selamat datang ke Casablanca Mr Vic 264 00:40:04,635 --> 00:40:05,635 .Mmnvn 265 00:40:11,511 --> 00:40:12,526 Engkaukah itu? 266 00:40:12,683 --> 00:40:16,589 Kali terakhir saya melihat anda sudah mempunyai .zmyn berbeza ke langit 267 00:40:17,175 --> 00:40:20,026 ceramah .Bayd - .htma. Nitrogen dijangka - 268 00:40:28,894 --> 00:40:31,237 Marilah kita menyambut Continental 269 00:40:31,628 --> 00:40:33,073 Saya berharap anda mencari apa yang anda .rv 270 00:40:35,182 --> 00:40:36,182 Dari sisi ini 271 00:40:36,628 --> 00:40:38,698 272 00:40:43,578 --> 00:40:44,578 .Mvfq menjadi 273 00:40:44,603 --> 00:40:45,603 .Janatan 274 00:40:46,784 --> 00:40:47,847 .Mvfq menjadi 275 00:41:22,793 --> 00:41:24,355 Anda anjing lagi, Jonathan? 276 00:41:25,527 --> 00:41:26,699 .Svfya 277 00:41:32,480 --> 00:41:33,480 .Svfya 278 00:41:34,043 --> 00:41:35,918 Anda tidak boleh membunuh yang satu tanda .trf 279 00:41:36,308 --> 00:41:37,485 Saya Nkshtm 280 00:41:37,870 --> 00:41:39,003 Saya baru sahaja anda dipecat 281 00:41:40,331 --> 00:41:41,331 .Lbas Khfnyh 282 00:41:44,394 --> 00:41:45,879 Baik untuk melihat anda .mnm gembira 283 00:41:45,996 --> 00:41:48,222 Saya ingin sekarang bahawa saya telah menembak .mghzt 284 00:41:48,378 --> 00:41:49,378 .Mydvnm 285 00:41:55,018 --> 00:41:56,542 Ini tidak 286 00:41:58,379 --> 00:42:00,097 Anda telah terlepas anda ditolak, John 287 00:42:00,918 --> 00:42:02,363 ... dan tanda ini 288 00:42:03,496 --> 00:42:05,410 Saya tidak menghargai sebanyak anjing 289 00:42:10,565 --> 00:42:11,971 Ini adalah darah anda 290 00:42:13,808 --> 00:42:15,058 anda .lamt 291 00:42:15,879 --> 00:42:17,285 ... apabila anda mahu membantu 292 00:42:19,121 --> 00:42:20,214 Saya mendapat bantuan 293 00:42:28,652 --> 00:42:29,824 .Bshyn 294 00:42:33,534 --> 00:42:35,175 Dengan Bvdma anda, John 295 00:42:40,449 --> 00:42:43,652 Saya rasa saya kini tahu bahawa saya ketua di sini, bukan? 296 00:42:45,166 --> 00:42:48,330 Saya tidak ada perkhidmatan di sana sini ... Saya tidak pergi ke 297 00:42:48,564 --> 00:42:50,049 Ia bukan .shlyk otak 298 00:42:50,947 --> 00:42:52,666 .Azt tidak mahu membunuh seseorang. 299 00:42:53,485 --> 00:42:55,282 Saya hanya mahu anda kepada saya! Harimau sebelum seseorang 300 00:42:55,713 --> 00:42:56,733 Berapa lama? 301 00:42:57,158 --> 00:42:58,174 .Ryyst 302 00:43:00,321 --> 00:43:03,714 Anda telah terlepas bayang-bayang gabungan want - Saya tidak mahu membunuhnya. Perlu berbincang dengan - 303 00:43:03,838 --> 00:43:06,181 Apa yang anda akan memberi anda peluang itu? 304 00:43:09,149 --> 00:43:10,149 .Rahnmayy 305 00:43:10,635 --> 00:43:11,635 .Bbyn 306 00:43:11,672 --> 00:43:13,422 Apabila saya sampai ke hotel ini Saya mempunyai ... 307 00:43:13,447 --> 00:43:14,905 Saya berurusan .yh 308 00:43:15,556 --> 00:43:18,877 Dan perjanjian mengatakan bahawa saya perlu mengikut peraturan .baladsty 309 00:43:19,736 --> 00:43:25,595 .Ag · h anda Nkshy, dia mungkin akan membunuh 310 00:43:26,806 --> 00:43:28,330 Jika saya salah .... 311 00:43:29,111 --> 00:43:30,166 ... hanya salah sedikit 312 00:43:31,611 --> 00:43:34,541 Mungkin seseorang Bfrstn .sr masa yang anak perempuan saya 313 00:43:36,767 --> 00:43:39,033 Dan saya tahu apa yang anda lakukan, John 314 00:43:40,947 --> 00:43:42,588 Tetapi tidak ada peluang 315 00:43:43,760 --> 00:43:44,760 .Mtasfm 316 00:43:47,275 --> 00:43:48,877 Adakah anda ingin tahu, mana dia? 317 00:43:50,166 --> 00:43:51,166 No. 318 00:43:51,572 --> 00:43:52,900 .Hrgz tidak mahu tahu 319 00:43:53,799 --> 00:43:56,260 Kerana saya yakin bahawa apabila saya .nmytvnm 320 00:43:57,549 --> 00:43:58,625 ... Dia 321 00:43:59,111 --> 00:44:00,361 Sebahagian daripada saya 322 00:44:01,767 --> 00:44:05,166 Sebahagian daripada saya setiap hari dan saya yang membunuh diri 323 00:44:05,790 --> 00:44:07,123 Dia hanya kerana tempat itu selamat 324 00:44:10,791 --> 00:44:11,963 ... kerana kadang-kadang 325 00:44:13,056 --> 00:44:14,346 ... Anda mempunyai sesuatu yang anda mempunyai 326 00:44:15,478 --> 00:44:16,494 .Bkshy 327 00:44:17,861 --> 00:44:20,088 Ini menandakan permulaan kerana aku telah memberi 328 00:44:20,674 --> 00:44:24,267 Mari kita mengapa saya cipta dengan duduk Mari mengapa saya pergi ke gas 329 00:44:30,205 --> 00:44:31,242 keputusan 330 00:44:31,338 --> 00:44:32,338 yeah 331 00:44:34,189 --> 00:44:35,283 keputusan 332 00:44:38,213 --> 00:44:39,892 Saya hanya meminta anda untuk melakukan .syt yang 333 00:44:41,455 --> 00:44:43,017 ... serta anda dan saya 334 00:44:43,681 --> 00:44:44,931 Dan always're bersama-sama 335 00:44:55,947 --> 00:44:56,947 No. 336 00:44:58,681 --> 00:45:00,127 ... Seterusnya 337 00:45:01,767 --> 00:45:03,447 Kami mempunyai masa yang kurang daripada biasa gettin ' 338 00:45:08,330 --> 00:45:09,697 .Dh kali saya Dyqh 339 00:46:06,841 --> 00:46:08,182 Bagaimana saya boleh membantu anda? 340 00:46:20,865 --> 00:46:22,623 Dari hulu tidak dijangka 341 00:46:25,513 --> 00:46:26,646 kewajipan .Yh 342 00:46:27,662 --> 00:46:30,982 Harus membunuh seseorang yang melanggar peraturan dan sebagainya .rv hulu berdiri 343 00:46:32,818 --> 00:46:33,990 John Wick .fkr saya 344 00:46:35,318 --> 00:46:37,075 Saya .shagrd Karen segar 345 00:46:37,154 --> 00:46:39,224 John Wick, dan semua yang disertai .ksayy yang 346 00:46:40,591 --> 00:46:42,466 Sudah tentu, cerita didengar 347 00:46:42,740 --> 00:46:45,669 ... membunuh banyak orang musim profesional; - .bkhatr anjing - 348 00:46:46,646 --> 00:46:47,744 dan Automobiles 349 00:46:48,755 --> 00:46:50,005 350 00:46:53,013 --> 00:46:54,458 Dan saya belajar 351 00:46:55,943 --> 00:46:57,002 .khyly tinggi 352 00:47:03,599 --> 00:47:04,771 .Mahy 353 00:47:05,357 --> 00:47:06,646 .Khyly Rzhymyh 354 00:47:11,411 --> 00:47:12,622 Kebanyakan orang suka 355 00:47:21,177 --> 00:47:22,310 Saya berkhidmat 356 00:47:23,443 --> 00:47:24,544 Dan saya berkhidmat untuk anda 357 00:47:55,000 --> 00:48:00,000 OmegaMoviez.ir @OmegaMoviez 358 00:48:30,000 --> 00:48:35,000 * Translator * ...: Lord.Snow: ... 359 00:49:05,865 --> 00:49:06,919 .bs lain · h 360 00:49:14,146 --> 00:49:15,146 .Byrvn 361 00:49:21,998 --> 00:49:24,927 Apa yang perlu difahami hulu .bayd 362 00:49:25,240 --> 00:49:26,240 yeah 363 00:49:26,646 --> 00:49:28,169 Tetapi anda perlu untuk membunuh satu; membantu 364 00:49:28,365 --> 00:49:29,380 Beliau adalah tiket adalah 365 00:49:29,498 --> 00:49:31,685 Tetapi tiket tidak bernilai lagi. Dari huluan 366 00:49:32,310 --> 00:49:34,849 Dengan memberitahu kepadanya: darah anda perlu membayar 367 00:49:35,786 --> 00:49:36,786 .Hmyn sekarang 368 00:49:39,537 --> 00:49:43,869 Membantu tangan untuk mengangkat sumpah dan menyerahkan-Nya bantuan kehidupan .krdy ingat 369 00:49:52,310 --> 00:49:53,560 Saya berkhidmat 370 00:49:55,513 --> 00:49:57,349 Saya berkhidmat untuk anda 371 00:50:20,412 --> 00:50:22,235 Bukan hari yang menginap .qrar 372 00:50:22,873 --> 00:50:24,708 Hanya akan mempunyai perbualan 373 00:50:26,349 --> 00:50:29,396 Anda hanya tidak pergi. Untuk Dialog 374 00:50:33,732 --> 00:50:34,769 kami .bzn 375 00:50:59,128 --> 00:51:00,128 .Svfya 376 00:51:01,003 --> 00:51:02,956 Saya selalu melihat anda .khvshhal 377 00:51:03,776 --> 00:51:05,769 Dan sudah tentu, anjing. Saya Ashqshvnm 378 00:51:06,589 --> 00:51:07,644 Saya membelai mereka? 379 00:51:08,073 --> 00:51:09,073 .Htma 380 00:51:09,401 --> 00:51:10,769 .Dazyra .bya depan 381 00:51:10,885 --> 00:51:13,585 Pelakon itu, bersama-sama dengan peranan Tyrion Lannister * 'akan mempunyai siri Game of Thrones 382 00:51:13,698 --> 00:51:14,714 .Fvq awesome 383 00:51:16,159 --> 00:51:17,292 bangun .janatan 384 00:51:18,855 --> 00:51:21,355 Saya masalah anda telah jatuh .shnydh 385 00:51:27,800 --> 00:51:29,206 kami .bya 386 00:51:29,519 --> 00:51:31,511 Dan saya katakan bersama-sama kita bersembang 387 00:51:36,237 --> 00:51:38,073 .Knjkav saya masih hidup 388 00:51:38,815 --> 00:51:40,417 Apa yang anda membawa untuk saya? 389 00:51:42,096 --> 00:51:43,177 Biar saya beritahu 390 00:51:43,464 --> 00:51:44,926 Datang untuk membunuh aku? 391 00:51:47,565 --> 00:51:48,647 No. 392 00:51:57,799 --> 00:51:58,876 Mr Vic 393 00:51:59,519 --> 00:52:02,058 Anda tahu pembunuh Di manakah perkataan? 394 00:52:03,815 --> 00:52:04,909 .Qatlyn 395 00:52:06,237 --> 00:52:07,136 .Qatlyn 396 00:52:08,579 --> 00:52:09,829 .Qatlyn 397 00:52:10,690 --> 00:52:12,136 .Qatlyn 398 00:52:13,932 --> 00:52:15,182 .Qatlyn 399 00:52:18,073 --> 00:52:19,149 Tidak, terima kasih 400 00:52:20,964 --> 00:52:23,737 Anda telah terlepas pemikiran pertama saya yang datang untuk membunuh 401 00:52:24,480 --> 00:52:25,925 .Mrdy dengan merangkap 402 00:52:26,945 --> 00:52:28,347 Dan Msr kepercayaan 403 00:52:30,495 --> 00:52:31,940 Duit syiling yang anda lihat? 404 00:52:33,073 --> 00:52:35,847 Syiling pertama yang dibuat .shdh Tshkylath ini 405 00:52:36,511 --> 00:52:37,511 .Bdsh 406 00:52:38,269 --> 00:52:39,519 Cawan pertama 407 00:52:39,948 --> 00:52:41,984 .Shkstnsh .bavrkn tidak mudah 408 00:52:42,605 --> 00:52:46,433 Dan nilai syiling ini tidak boleh .mady 409 00:52:47,097 --> 00:52:49,519 lebih banyak duit syiling untuk menunjukkan hubungan .dvstanh 410 00:52:50,495 --> 00:52:51,862 Dan kontrak sosial 411 00:52:52,175 --> 00:52:53,854 Kdvmsh dan enggan menerimanya? 412 00:52:54,830 --> 00:52:55,924 Sejak peraturan sekarang 413 00:52:57,448 --> 00:52:58,525 Anda telah terlepas melanggar peraturan. 414 00:52:59,519 --> 00:53:02,047 Anda telah terlepas ... Hanya pendekatan kematian huluan 415 00:53:02,800 --> 00:53:08,269 Mengapa saya perlu tahu nilai hidup anda apabila anda menjatuhkan nilai Karat yang dalam hidup anda? 416 00:53:13,972 --> 00:53:15,417 Saya bersumpah .zanv makan 417 00:53:16,745 --> 00:53:18,230 Dengan harga yang saya terpaksa membayar 418 00:53:19,245 --> 00:53:22,175 Itulah yang saya berlutut apabila melutut di hadapan maklumat huluan 419 00:53:27,058 --> 00:53:28,151 anjing ini 420 00:53:29,284 --> 00:53:30,730 .Mydvny berapa banyak cinta 421 00:53:31,003 --> 00:53:32,019 ... Say 422 00:53:32,487 --> 00:53:33,972 Ia adalah terlalu singkat? 423 00:53:36,549 --> 00:53:37,604 beberapa kali 424 00:53:38,776 --> 00:53:41,276 Saya di sini apabila saya pergi anda boleh untuk Avldr .bgy 425 00:53:42,175 --> 00:53:46,472 ... Dan jika anda mahu saya mati - dan anda duduk di sana di matahari Dan dia Mypvsy. - 426 00:53:47,878 --> 00:53:48,937 .Mybynm 427 00:53:49,714 --> 00:53:51,784 Dan menetapkan jadual dan meletakkan pilihan 428 00:53:59,323 --> 00:54:00,573 .Mtasfm, Encik Vick 429 00:54:02,058 --> 00:54:04,597 Saya boleh memberitahu anda bahawa anda akan mencari yang .chtvr bahagian 430 00:54:07,565 --> 00:54:08,972 Anda telah terlepas yang perlu anda tahu 431 00:54:09,206 --> 00:54:11,198 Anda telah terlepas lelaki senior yang anda ingin merasa 432 00:54:11,472 --> 00:54:13,230 Yang merupakan satu-satunya pilihan yang anda dapati anda 433 00:54:13,776 --> 00:54:15,105 Anda mahu bercakap dengan dia? 434 00:54:15,886 --> 00:54:17,253 Pergi ke Desert 435 00:54:17,448 --> 00:54:18,508 Dan menunggu saya 436 00:54:19,167 --> 00:54:20,417 .ḵạnwsmạyw 437 00:54:20,808 --> 00:54:23,190 .Msyr mengikuti anda 438 00:54:24,284 --> 00:54:25,651 .Yh mana Myaysty 439 00:54:26,042 --> 00:54:28,464 Semakin dekat dan mati dan aku mati 440 00:54:28,855 --> 00:54:30,612 .Bdsh ... berjalan untuk meninggalkan 441 00:54:31,315 --> 00:54:33,151 Apabila anda membunuh terakhir bernafas .... 442 00:54:33,581 --> 00:54:34,619 Dia yang menarik mencari 443 00:54:36,120 --> 00:54:37,370 Mungkin .shaydm 444 00:54:39,245 --> 00:54:40,573 Saya terima 445 00:54:43,659 --> 00:54:44,831 .Mmnvn, tuan. 446 00:54:47,526 --> 00:54:49,597 Mungkin anda tidak memberi perhatian kepada kata-kata saya 447 00:54:53,815 --> 00:54:55,339 .qrardad sosial 448 00:54:56,628 --> 00:54:58,542 hubungan .Tjart 449 00:54:59,675 --> 00:55:01,550 Anda perlu memberikan hadiah yang indah .yh 450 00:55:01,940 --> 00:55:03,269 Saya memberikan anda tips saya 451 00:55:04,480 --> 00:55:06,120 Apa yang anda cadangkan untuk hadiah? 452 00:55:10,886 --> 00:55:13,542 Dan begitu kasar .khyly lembut 453 00:55:14,167 --> 00:55:15,222 Saya suka 454 00:55:15,573 --> 00:55:16,667 ... The anjing 455 00:55:17,682 --> 00:55:18,682 Saya .ng · HSH 456 00:55:19,050 --> 00:55:20,105 Maafkan saya? 457 00:55:20,573 --> 00:55:21,758 Ini adalah hadiah saya 458 00:55:22,058 --> 00:55:24,636 Ini adalah hadiah saya kepada anda. Ini merupakan kegagalan 459 00:55:24,661 --> 00:55:25,759 No. 460 00:55:26,237 --> 00:55:30,261 Sudah tentu, perkara-kurangnya yang boleh anda lakukan - No. Bolehkah anda menyimpan anjing saya - 461 00:55:31,370 --> 00:55:32,403 Well .khyly 462 00:55:34,026 --> 00:55:35,098 Well .khyly 463 00:55:37,776 --> 00:55:39,065 Jadi saya Mykshmsh 464 00:55:44,534 --> 00:55:45,927 .Mtasfm, Sophia 465 00:55:46,409 --> 00:55:48,519 Bahawa ini adalah untuk belajar 466 00:55:56,917 --> 00:55:57,962 Jangan .aynkarv 467 00:56:39,768 --> 00:56:40,768 .Svfya 468 00:56:41,019 --> 00:56:42,034 Jangan .aynkarv 469 00:56:46,995 --> 00:56:48,675 Dia .shlyk anjing saya 470 00:56:50,081 --> 00:56:51,081 .Grftm 471 00:56:53,714 --> 00:56:55,276 Kita perlu pergi 472 00:56:55,355 --> 00:56:56,355 sekarang 473 01:03:31,477 --> 01:03:32,477 makan .byayd 474 01:03:37,337 --> 01:03:38,822 Anda telah terlepas anda mati, John 475 01:03:40,189 --> 01:03:42,455 ... Ia adalah di luar sana di padang pasir 476 01:03:43,431 --> 01:03:45,987 ... atau di suatu tempat di jalan 477 01:03:47,884 --> 01:03:49,173 Tetapi kamu akan mati 478 01:04:04,931 --> 01:04:06,220 keputusan 479 01:04:10,557 --> 01:04:11,557 keputusan 480 01:04:38,682 --> 01:04:39,698 .Bhtrh anda terus buruk 481 01:04:49,463 --> 01:04:50,463 .Svfya 482 01:07:17,979 --> 01:07:18,979 .Bashh Ayah 483 01:07:25,010 --> 01:07:26,026 titik .Yh 484 01:07:28,214 --> 01:07:29,932 Saya menerima Vfadray Anda telah terlepas anda 485 01:07:31,181 --> 01:07:32,181 .Alyh 486 01:07:32,354 --> 01:07:35,635 Sekarang saya mahu anda begitu banyak kesetiaan .bdm demi satu daripada proses Count JIT 487 01:07:36,339 --> 01:07:37,415 Anda telah terlepas peluang anda jadi terpaksa 488 01:07:38,526 --> 01:07:40,167 .Khb Jadi, duduk perhatian sekarang 489 01:07:41,417 --> 01:07:42,862 Saya rasa saya katakan sebelum ini ... 490 01:07:43,448 --> 01:07:47,159 Anda lebih baik bergerak ke hulu sungai dari Jashvn Nkhvrn duduk mereka di sana. Dan mereka jari 491 01:07:47,666 --> 01:07:48,682 Mengikut tarikh yang 492 01:07:49,424 --> 01:07:51,065 Anda John Wick tujuh peluru 493 01:07:51,260 --> 01:07:52,862 Dan memberitahunya: .rv mempunyai darah yang tidak baik 494 01:07:53,346 --> 01:07:54,479 Tujuh baris 495 01:07:54,987 --> 01:07:57,526 Ya, kadang-kadang anda memerlukan .madr kesilapan jalur yang 496 01:08:01,432 --> 01:08:03,034 Go Zyzkm 497 01:08:04,714 --> 01:08:05,751 ... King 498 01:08:06,549 --> 01:08:07,648 .Mrdh 499 01:08:12,565 --> 01:08:13,893 .Zndh Raja 500 01:09:08,127 --> 01:09:09,127 .Bnvsh 501 01:09:11,058 --> 01:09:12,972 Jangan .ngran .jat selamat, kanak-kanak 502 01:09:14,066 --> 01:09:15,121 Sila .bnvsh 503 01:09:25,471 --> 01:09:26,487 ... anak saya 504 01:09:27,074 --> 01:09:28,831 Mengapa dan bagaimana anda hilang? 505 01:09:29,691 --> 01:09:31,019 Saya tidak .gm 506 01:09:32,113 --> 01:09:33,246 Anda akan .dnbal 507 01:09:33,831 --> 01:09:35,433 Saya rasa yang berlegar-legar 508 01:09:37,855 --> 01:09:41,292 Saya tidak pernah melihat seorang lelaki yang .skht berjuang untuk hidup 509 01:09:49,574 --> 01:09:50,706 Jadi beritahu saya, Jonathan 510 01:09:51,761 --> 01:09:53,128 Mengapa anda terus hidup? 511 01:09:54,104 --> 01:09:55,125 .Znm 512 01:09:56,292 --> 01:09:57,292 .Hln 513 01:09:59,847 --> 01:10:01,136 Oleh Byarmsh pemulangan ini 514 01:10:02,972 --> 01:10:04,183 Melihat diri kita ingat 515 01:10:05,238 --> 01:10:07,425 Selepas monyet untuk mempunyai peluang untuk ingat? 516 01:10:09,456 --> 01:10:11,331 Dan pada peluang-kurangnya belajar untuk memegang .vrdnsh 517 01:10:13,128 --> 01:10:15,902 Untuk kehidupan saya, saya boleh memberi satu lagi peluang anda 518 01:10:17,464 --> 01:10:19,535 Walau bagaimanapun, hidupnya tidak memihak .dlt 519 01:10:21,329 --> 01:10:22,657 .Yh lakukan untuk kita 520 01:10:23,165 --> 01:10:24,962 Dan pengecualian mandatori telah dibuang 521 01:10:25,313 --> 01:10:26,876 kontrak .Yh 522 01:10:27,618 --> 01:10:31,173 Anda akan mempunyai peluang untuk hidup tetapi tidak akan selamat dari hulu 523 01:10:31,641 --> 01:10:32,891 Tetapi sekurang-kurangnya, menikmati 524 01:10:33,009 --> 01:10:35,313 Untuk hari itu, yang terbaik dari diri anda 525 01:10:40,157 --> 01:10:41,524 Anda pilihan 526 01:10:43,790 --> 01:10:45,431 .Hmynja mati 527 01:10:45,705 --> 01:10:48,478 Atau masih hidup dan ingat bahawa .rv kematian sebenar 528 01:11:06,408 --> 01:11:07,970 .Bayd dilakukan 529 01:11:08,361 --> 01:11:10,705 .Zndgy kamu berada, maut akan ada orang lain 530 01:11:11,642 --> 01:11:14,142 Dan Vincent juga akan Avlyshvn 531 01:11:15,080 --> 01:11:16,150 apa 532 01:11:16,408 --> 01:11:18,087 Dia terlupa kesetiaan 533 01:11:19,220 --> 01:11:22,580 Menurut kontrak itu diambil .trd terkini 534 01:11:22,853 --> 01:11:24,337 .Drsvrt melakukan 535 01:11:24,805 --> 01:11:26,289 Jadi, jika anda suka ... dan terus hidup 536 01:11:27,071 --> 01:11:28,634 Dan rakan yang ... ingat 537 01:11:30,001 --> 01:11:31,759 Yang perlu mengambil Tsmymyh ini 538 01:11:48,497 --> 01:11:50,138 Saya berkhidmat 539 01:11:52,599 --> 01:11:54,435 Saya berkhidmat untuk anda 540 01:11:55,841 --> 01:11:57,013 .Khyly Well, anak saya 541 01:11:57,872 --> 01:11:59,552 Mengetepikan .zft 542 01:11:59,864 --> 01:12:02,325 Dan menunjukkan kesetiaan kepada hulu .rv 543 01:12:08,731 --> 01:12:09,777 Mr John Wick 544 01:12:11,232 --> 01:12:12,638 (Arabic) 545 01:12:12,950 --> 01:12:14,318 (Arabic) 546 01:12:57,833 --> 01:12:58,833 .Mmnvnm 547 01:13:00,802 --> 01:13:02,169 Saya akan menerima tawaran itu 548 01:13:03,068 --> 01:13:04,239 Dan anda juga kesetiaan 549 01:13:21,818 --> 01:13:23,263 Wajah terbaik yang anda ingin 550 01:13:24,786 --> 01:13:26,935 (Arabic) 551 01:13:29,278 --> 01:13:30,528 ... dan Encik Vic 552 01:13:35,489 --> 01:13:36,518 .Mreha 553 01:15:39,133 --> 01:15:40,344 .Bgyryd setiap seorang lelaki horny lain 554 01:15:48,664 --> 01:15:50,304 pengecualian .Bkhatr adalah bahawa anda, John Wick 555 01:15:54,055 --> 01:15:55,093 Tidak mahu adalah lebih? 556 01:15:57,234 --> 01:15:58,508 .Khvbh kembali 557 01:16:05,618 --> 01:16:06,907 Bagaimana anda datang? 558 01:16:10,188 --> 01:16:11,789 Kami tidak mendapatkan di Continental? 559 01:16:18,274 --> 01:16:19,368 Ini adalah Shagrdt baru? 560 01:16:20,969 --> 01:16:22,063 baru itu 561 01:16:32,468 --> 01:16:33,527 Saya lebih kuat daripada kata-kata saya ini 562 01:19:41,216 --> 01:19:42,216 .Sbrkn 563 01:19:42,739 --> 01:19:44,263 Biarkan .aslht bumi 564 01:19:45,786 --> 01:19:47,270 Dia ditolak 565 01:19:48,520 --> 01:19:50,591 .Mg · h yang tertipu anda 566 01:19:51,802 --> 01:19:54,419 Saya cadangkan bahawa anda membawa ia ke .aslht 567 01:20:01,059 --> 01:20:02,739 kepala .Mykhvam untuk melihat 568 01:20:05,513 --> 01:20:06,567 Sudah tentu, 569 01:20:07,778 --> 01:20:10,083 Jika pistol awak akan mengikuti saya .pashv 570 01:20:23,364 --> 01:20:24,448 sila duduk 571 01:20:25,005 --> 01:20:26,684 Dengan nafas yang kembali tidak gemuk 572 01:21:01,997 --> 01:21:03,091 ... Saya mesti memberitahu anda bahawa 573 01:21:03,677 --> 01:21:06,216 Yang telah lama cari anda 574 01:21:06,763 --> 01:21:07,778 .Trfdar Qrstm besar 575 01:21:08,480 --> 01:21:10,199 ! John Wick 576 01:21:11,918 --> 01:21:13,989 Dan akhirnya anda saya tidak akan mengecewakan .rv 577 01:21:18,638 --> 01:21:19,944 Sgth? 578 01:21:20,630 --> 01:21:21,802 .Mlvmh suka 579 01:21:22,856 --> 01:21:23,894 Saya bukan model ini 580 01:21:24,184 --> 01:21:25,184 ... Saya bekerja untuk anda 581 01:21:25,434 --> 01:21:26,855 Mrbh .grbh am 582 01:21:27,816 --> 01:21:28,816 Tiada anda tidak mempunyai anjing? 583 01:21:32,505 --> 01:21:33,559 Kami kelihatan seperti kita? 584 01:21:34,692 --> 01:21:36,294 Kami berdua hadiah .shbyh 585 01:21:36,880 --> 01:21:38,169 Kita tidak sama 586 01:21:38,871 --> 01:21:39,965 Sudah tentu, kita 587 01:21:41,098 --> 01:21:42,098 .Nystym 588 01:21:44,028 --> 01:21:45,825 Anda dapat melihat presiden mereka 589 01:21:46,333 --> 01:21:48,130 590 01:21:49,278 --> 01:21:51,278 Malangnya, shell hitam Accent Ghlyzy-kanak * 591 01:21:58,638 --> 01:22:00,708 Kami kedua-dua kaki membunuh anda .yh Stadium 592 01:22:02,661 --> 01:22:04,067 Pergi Mr. Vic 593 01:22:06,138 --> 01:22:07,214 .Bshyn 594 01:22:08,402 --> 01:22:09,479 Ikuti .hmynja 595 01:22:11,216 --> 01:22:12,216 Menjadi .sg yang baik 596 01:23:08,833 --> 01:23:10,161 .Bya berbual, Jonathan 597 01:23:19,536 --> 01:23:21,294 ... Kami menggunakan bilik ini untuk 598 01:23:21,528 --> 01:23:22,728 Menggunakan majlis-majlis khas kita 599 01:23:23,129 --> 01:23:26,683 Apabila terpaksa hulu jawapannya ... 600 01:23:27,153 --> 01:23:28,520 .Bdy 601 01:23:30,762 --> 01:23:32,583 602 01:23:33,793 --> 01:23:34,853 yeah 603 01:23:35,122 --> 01:23:36,122 Sudah tentu, 604 01:23:37,505 --> 01:23:39,302 perintah itu anda memberi saya seorang lelaki yang menghantar 605 01:23:39,927 --> 01:23:41,723 Dan sekarang anda berada di sini perintah buruk saya 606 01:23:43,013 --> 01:23:44,614 Mengapa tidak tinggal di sini? 607 01:23:44,927 --> 01:23:46,138 Saya berkhidmat 608 01:23:47,622 --> 01:23:49,145 Saya berkhidmat untuk anda 609 01:23:51,489 --> 01:23:52,895 Tidak .shky anda 610 01:23:54,653 --> 01:23:57,192 Hanya kesilapan lain menyakiti 611 01:23:58,403 --> 01:23:59,692 ... Saya rasa saya 612 01:24:02,934 --> 01:24:04,341 Yang akan menembak di hati saya 613 01:24:11,856 --> 01:24:13,833 Hulu itu. Kami mahu mengalah 614 01:24:14,341 --> 01:24:15,513 Dalam satu jam? 615 01:24:16,333 --> 01:24:19,809 Anda telah terlepas satu jam - anda telah terlepas Continental Bolehkah anda membunuh saya - 616 01:24:21,138 --> 01:24:22,348 Mungkin anda perlu membunuh 617 01:24:23,598 --> 01:24:25,606 Keputusan s 618 01:24:27,817 --> 01:24:30,942 Tidak sejak keputusan terkini .Optional 619 01:24:31,919 --> 01:24:33,481 Dan anda menyerah pada kita 620 01:24:36,020 --> 01:24:37,075 No. 621 01:24:38,169 --> 01:24:39,470 Saya tidak .fkr 622 01:24:40,239 --> 01:24:41,255 Apa perang? 623 01:24:42,309 --> 01:24:44,297 Anda akan dapatkan bergaduh dengan hulu dan .vard 624 01:24:44,848 --> 01:24:45,864 625 01:24:46,606 --> 01:24:49,184 Saya akan membawa anda jadi saya hanya menembak saya. Bagi anda untuk mati 626 01:24:49,848 --> 01:24:51,528 By've Got Kawan 627 01:24:51,880 --> 01:24:53,013 yang Dshmnmh 628 01:24:54,888 --> 01:24:57,583 Saya mendapat keputusan saya. Sekarang giliran anda 629 01:24:59,184 --> 01:25:00,239 Apa keputusan? 630 01:25:01,802 --> 01:25:05,591 Anda telah terlepas anda perlu mendedikasikan jiwa anda - tetapi saya masih hidup - 631 01:25:06,411 --> 01:25:10,942 ... Kemudian saya mengingatkan beliau - yang hidup itu, apabila anda telah berkhidmat hulu. - 632 01:25:11,333 --> 01:25:14,966 Dan anda mungkin mempunyai .mtvqfsh mustahil untuk memadamkan Kurdish Kshydysh 633 01:25:15,864 --> 01:25:20,708 Saya pulang kerana Helen mempunyai cara beliau ... daripada anda. Persoalan betul adalah, adalah bahawa 634 01:25:21,216 --> 01:25:22,934 Siapa yang anda suka untuk mati? 635 01:25:23,950 --> 01:25:25,200 .Babayaga 636 01:25:25,747 --> 01:25:29,458 Apa pemain terbaik perlawanan pada minit terakhir atau sebagai seorang lelaki? 637 01:25:29,888 --> 01:25:31,919 Sesiapa yang suka isterinya 638 01:25:32,817 --> 01:25:35,005 Siapa yang anda suka untuk mati, John? 639 01:26:07,270 --> 01:26:08,481 Mr Vic 640 01:26:08,872 --> 01:26:10,317 Itulah Aftkharmh Lihat 641 01:26:10,513 --> 01:26:12,192 Saya adalah Jurulatih 642 01:26:13,677 --> 01:26:15,434 Pastikan anda membuat keputusan untuk melepaskan? 643 01:26:18,052 --> 01:26:19,263 Saya tidak fikir begitu 644 01:26:20,746 --> 01:26:21,823 ... dan anda 645 01:26:21,958 --> 01:26:23,794 A peluru di tuan blank otak anda? 646 01:26:27,309 --> 01:26:28,408 No. 647 01:26:28,677 --> 01:26:30,317 Saya tidak .fkr 648 01:26:38,145 --> 01:26:39,145 Well .khyly 649 01:26:47,949 --> 01:26:48,949 650 01:26:49,591 --> 01:26:51,192 .Dvst saya lakukan sesuatu untuk mengubah mereka 651 01:26:52,403 --> 01:26:53,403 .Tayydyh 652 01:26:53,497 --> 01:26:56,622 .Mrby 1011979 653 01:26:56,973 --> 01:26:58,692 .htl Continental di New York 654 01:26:59,161 --> 01:27:00,161 Pemerintah? 655 01:27:00,880 --> 01:27:01,973 .Tlyq 656 01:27:05,255 --> 01:27:06,319 dalam kemajuan 657 01:27:08,379 --> 01:27:09,707 658 01:27:10,879 --> 01:27:11,879 .Pnj 659 01:27:12,989 --> 01:27:14,317 .Htl Continental di New York 660 01:27:25,762 --> 01:27:27,793 New Continental Hotel. Penggantungan itu datang 661 01:27:29,044 --> 01:27:30,044 .Khdang · hdar 662 01:27:37,637 --> 01:27:42,442 I. lelaki yang mempunyai telinga sini .halt penggantungan datang ke sini dan berjalan kaki ke jenayah 663 01:27:42,950 --> 01:27:48,731 Selagi anda memastikan untuk memberikan anda. Anda menerima dan ikut arahan 664 01:27:49,513 --> 01:27:54,122 Happy hulu daripada anda. Anda adalah nama-nama aset mereka mengetuk talian 665 01:27:55,841 --> 01:27:57,481 .Sr Selamat datang, puan-puan 666 01:28:01,934 --> 01:28:04,669 syurga ini tidak selamat lagi 667 01:28:07,833 --> 01:28:10,164 .Srvys masih bagi saya Mhdvdn 668 01:28:11,583 --> 01:28:15,177 Anda telah terlepas kad Jun menyelamatkan saya sekarang, beritahu saya apa yang anda lihat? 669 01:28:16,426 --> 01:28:17,559 .Tfng 670 01:28:18,106 --> 01:28:19,278 banyak .Avnm Gun 671 01:28:38,184 --> 01:28:39,473 Mengambil .bya dan keseronokan 672 01:29:04,122 --> 01:29:05,216 Apa yang anda mahu, tuan? 673 01:29:05,645 --> 01:29:07,520 Power hulu .myan Sraghmvn 674 01:29:08,302 --> 01:29:10,567 675 01:29:11,036 --> 01:29:12,036 mengapa 676 01:29:12,364 --> 01:29:15,763 .Ty satu masa, beberapa perubahan telah dibuat - sebagai contoh, apa yang berubah? - 677 01:29:16,388 --> 01:29:18,263 678 01:29:27,091 --> 01:29:33,247 Saya boleh menawarkan, Colt 2011 akan jenis ABC 679 01:30:01,661 --> 01:30:04,708 Ia seolah-olah sesuatu yang telah berubah. Untuk 680 01:30:05,099 --> 01:30:07,911 Anda di sini Hotel Continental Baer kata anda harus menyelesaikan 681 01:30:14,278 --> 01:30:17,052 Kedua-duanya mempunyai di sini akan memaksa sokongan 682 01:30:17,207 --> 01:30:18,457 .Khvbh 683 01:30:19,512 --> 01:30:20,695 .Khyly baik. 684 01:30:25,294 --> 01:30:29,200 Dengan berdebar-debar sehingga 125 .glvlh 685 01:30:30,020 --> 01:30:31,427 .Kshndst 686 01:30:35,098 --> 01:30:36,098 .Mmnvn 687 01:30:36,622 --> 01:30:37,950 .Bya permulaan 688 01:32:24,544 --> 01:32:27,313 Kanak-kanak, berkhidmat tetamu selepas daftar keluar? 689 01:32:28,451 --> 01:32:29,505 Sudah tentu, tuan. 690 01:32:51,263 --> 01:32:53,724 Saya tahu bahawa anda berbangga .kantynntal 691 01:32:54,427 --> 01:32:56,067 .Khyly Jumpa anda tidak lama lagi, tuan. 692 01:32:58,684 --> 01:32:59,817 Dan anda Jonathan 693 01:33:00,365 --> 01:33:01,693 dapat .bhtrynt 694 01:33:02,200 --> 01:33:03,293 Apa yang ia? 695 01:33:04,154 --> 01:33:05,154 .Shkarchy 696 01:33:18,897 --> 01:33:20,147 ... jika anda mahu 697 01:33:23,818 --> 01:33:24,850 Untuk menyediakan objek 698 01:34:00,000 --> 01:34:05,000 OmegaMoviez.ir @OmegaMoviez 699 01:34:15,074 --> 01:34:20,074 * Translator * ...: Lord.Snow: ... 700 01:37:08,956 --> 01:37:09,989 .Vynsnt 701 01:37:11,846 --> 01:37:12,846 .Vynsnt 702 01:37:16,846 --> 01:37:18,409 lagi .Bayd mengumpul peluru 703 01:37:41,249 --> 01:37:42,968 senjata .Mrj 704 01:37:43,711 --> 01:37:45,274 .Gy T slug 12 705 01:37:45,508 --> 01:37:46,508 706 01:41:10,362 --> 01:41:12,432 (Chinese) 707 01:41:13,799 --> 01:41:14,815 Dengan pedang 708 01:41:15,322 --> 01:41:16,338 .Jan 709 01:41:28,330 --> 01:41:31,807 Saya tahu anda fikir ... Saya boleh pergi pada tetapi wajar 710 01:46:17,720 --> 01:46:19,634 Tetapi dia masih tinggal Vykh 711 01:49:35,992 --> 01:49:36,992 .Jan 712 01:49:37,906 --> 01:49:39,039 Anda telah terlepas yang hebat 713 01:49:39,937 --> 01:49:40,937 .Khstgy bukan 714 01:49:41,578 --> 01:49:42,594 .Tky 715 01:49:43,219 --> 01:49:44,586 .Mshkhsh kesakitan yang sama sekali lagi! 716 01:49:46,265 --> 01:49:48,309 Anda telah terlepas pelajar saya telah menumpahkan darah 717 01:49:48,922 --> 01:49:50,250 ... Jika saya tidak mempunyai untuk membunuh 718 01:49:51,109 --> 01:49:52,109 Ia adalah ... 719 01:49:52,320 --> 01:49:53,365 Saya .ramt 720 01:49:54,406 --> 01:49:55,617 Kami berhenti .bya 721 01:50:23,369 --> 01:50:24,369 .Dydy 722 01:50:24,736 --> 01:50:25,756 Kami mempunyai lebih banyak persamaan 723 01:54:12,353 --> 01:54:14,462 .Mykhvam mempunyai Thakira 724 01:54:14,970 --> 01:54:16,532 cinta .Mzakrh 725 01:54:16,805 --> 01:54:17,805 Well .khyly 726 01:54:29,345 --> 01:54:30,478 .Jng Dead, tuan. 727 01:54:32,782 --> 01:54:33,859 Oh, OK kemudian 728 01:54:53,309 --> 01:54:54,309 ... Hey, John 729 01:54:57,410 --> 01:54:59,364 Khfny berjuang, bukan? 730 01:55:03,348 --> 01:55:04,348 yeah 731 01:55:36,121 --> 01:55:38,739 .Ngran .... Saya .... jangan ... John 732 01:55:39,754 --> 01:55:41,551 .Nfs daripada Khrmh 733 01:55:43,817 --> 01:55:45,262 .Rv nafas terakhir saya Saya John 734 01:55:50,731 --> 01:55:51,807 Tidak, Nmykshy 735 01:56:03,309 --> 01:56:06,251 Saya pasti anda semua tahu. Bahawa ini hanyalah satu permulaan 736 01:56:06,746 --> 01:56:08,270 737 01:56:09,167 --> 01:56:12,475 Selagi anda suka. Tetapi kita boleh pergi di bahagian bawah ini, hanya satu perkara adalah lebih. 738 01:56:12,684 --> 01:56:16,942 Adakah anda pasti bahawa anak-anak anda menonton segala-galanya? - .avna berhati-hati untuk mengatakan apa sahaja yang mereka - 739 01:56:17,371 --> 01:56:22,059 Atau anda boleh mengambil Katynntal bahawa hujah ini adalah berbeza daripada saya 740 01:56:22,645 --> 01:56:25,418 Saya tin sendiri .rv ini bangunan saya 741 01:56:26,629 --> 01:56:28,348 Kami adalah huluan 742 01:56:28,856 --> 01:56:29,893 ... dan kita 743 01:56:31,121 --> 01:56:32,723 Apakah kaedah yang anda duduk 744 01:56:33,973 --> 01:56:35,575 Kami duduk najis? 745 01:56:39,246 --> 01:56:40,575 I're .bavr 746 01:56:46,317 --> 01:56:47,489 Berunding? 747 01:56:48,074 --> 01:56:49,151 Yeah, perundingan 748 01:56:53,231 --> 01:56:54,989 Apa yang anda fikir kita? 749 01:56:59,481 --> 01:57:01,434 Saya memegang .bzar tanganku 750 01:57:02,059 --> 01:57:03,153 .Zyrdst 751 01:57:06,004 --> 01:57:07,254 Saya berkhidmat 752 01:57:07,762 --> 01:57:12,699 Dan ikut arahan yang saya lakukan. Dan saya berumur empat puluh tahun 753 01:57:12,879 --> 01:57:14,950 ... dan atas dasar pengalaman, Kuberikan 754 01:57:15,145 --> 01:57:17,450 Dan setia kepada huluan menunjukkan kepada mereka! 755 01:57:20,965 --> 01:57:22,020 .Vynsnt 756 01:57:27,722 --> 01:57:31,628 Ia adalah apa yang kita telah mendapat .myzarym fikiran Eropah 757 01:57:35,575 --> 01:57:37,567 mereka akan menerima kesetiaan .rv hulu anda 758 01:57:39,910 --> 01:57:41,043 Tetapi dia apa? 759 01:57:43,270 --> 01:57:46,278 Apa yang perlu kita John Vick? 760 01:57:52,528 --> 01:57:54,012 Dia akan mati 761 01:57:55,339 --> 01:57:56,438 .Mzrt I, John Wick 762 01:57:56,863 --> 01:57:58,699 .Vynsnt - .dyg · paip h apa-apa - 763 01:58:10,731 --> 01:58:11,785 .Khyly Well, puan-puan 764 01:58:12,606 --> 01:58:15,145 Continental kini daripada .vqf 765 01:58:16,746 --> 01:58:17,762 Mempunyai .rvz yang baik 766 01:58:22,450 --> 01:58:23,739 .Khyly bagus, tuan. 767 01:58:59,613 --> 01:59:01,600 Berikut adalah bagaimana anda inginkan? 768 01:59:02,567 --> 01:59:04,090 Dengan masa yang kita tidak boleh menolak 769 01:59:08,270 --> 01:59:09,715 Mr Bangun Dead 770 01:59:10,301 --> 01:59:11,317 A pengalaman pahit sebenar 771 01:59:11,825 --> 01:59:12,957 Anda telah terlepas tidak notis 772 01:59:13,309 --> 01:59:15,692 Maksud saya, dia bukan jalan .alan 773 01:59:16,551 --> 01:59:18,778 Kita berada dalam kesusahan? - .alan, ya - 774 01:59:20,731 --> 01:59:24,926 Saya fikir saya .pyamd secara langsung dari Mvndnsh, anda tahu 775 01:59:25,731 --> 01:59:29,531 Akhir sekali, saya mesti mengatakan. Anda telah terlepas katil Jftvn bersama-sama, pancaindera kita untuk menjadi 776 01:59:32,723 --> 01:59:37,765 Anda telah terlepas peluang, kami berdua harus pancaindera kita - sudah tentu ia sepatutnya - 777 01:59:39,403 --> 01:59:40,535 Dan Kyrm ia. 778 01:59:52,254 --> 01:59:53,335 ! Babayaga 779 02:00:24,988 --> 02:00:26,277 Bagaimana anda lakukan, John? 780 02:00:27,528 --> 02:00:29,598 Saya rasa menyegarkan wajah anda adalah .khyly Shkhmatyk 781 02:00:31,981 --> 02:00:33,153 .Jany, Johnny 782 02:00:34,754 --> 02:00:36,590 Sila bawa ia sehingga Gotcha 783 02:00:39,793 --> 02:00:42,257 .G · h jari di dalamnya. Saya telah mendapat untuk melangkah 784 02:00:42,723 --> 02:00:44,403 .Dadmsh pelacur 785 02:00:51,551 --> 02:00:53,309 Bangun Shkhmy .jan 786 02:00:55,653 --> 02:00:58,501 Lelaki yang memegang ia di hotel tempat .rv 787 02:00:59,051 --> 02:01:02,015 Saya boleh kehilangan diri saya untuk .dadn Mkanm, menyalahkan 788 02:01:03,387 --> 02:01:06,117 .Tqsyr hulu Bynamvs · h 789 02:01:09,051 --> 02:01:10,535 Tujuh menggaru 790 02:01:14,481 --> 02:01:16,825 .Dyg · h kerja siap bawahan oleh Shkhmy 791 02:01:19,051 --> 02:01:21,590 Dan harus mencari yang .shah baru 792 02:01:22,293 --> 02:01:23,660 .Bhtrh menjadi lebih baik lebih cepat 793 02:01:28,817 --> 02:01:29,832 ... Jadi 794 02:01:32,801 --> 02:01:34,285 ... adalah untuk minta 795 02:01:35,223 --> 02:01:36,395 Bagaimana anda rasa? 796 02:01:38,793 --> 02:01:42,935 Kerana saya orang-orang yang benar-benar .shdh, beliau melancarkan betul dan anda Ahvalm 797 02:01:43,910 --> 02:01:45,278 Anda telah terlepas John Eide 798 02:01:46,918 --> 02:01:48,012 sebagai .mnm 799 02:01:50,020 --> 02:01:55,020 * Tawaran Eksklusif dari media dalam talian * ...: OmegaMoviez: ... 800 02:01:58,226 --> 02:01:59,671 yeah 801 02:02:00,080 --> 02:02:05,080 * Translator * ...: Lord.Snow: ... 55476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.