All language subtitles for Jamestown 3x04 - Episode 4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:03,925 Why would the Almighty elect a witless blackamoor to bring his message? 2 00:00:03,980 --> 00:00:06,209 She told me it would happen before it did. 3 00:00:06,273 --> 00:00:07,700 Willmus Crabtree is in possession 4 00:00:07,725 --> 00:00:10,565 of the promissory note that you wrote for Secretary Farlow. 5 00:00:10,645 --> 00:00:12,605 He considers it proof of your corruption. 6 00:00:12,872 --> 00:00:15,781 _ 7 00:00:16,184 --> 00:00:18,980 _ 8 00:00:19,005 --> 00:00:23,365 If you give shelter to the man who would kill the Governor of Virginia, 9 00:00:23,968 --> 00:00:26,664 then there will never be peace between us. 10 00:00:33,409 --> 00:00:34,409 Hm? 11 00:01:07,032 --> 00:01:08,960 _ 12 00:01:09,030 --> 00:01:11,062 _ 13 00:01:11,179 --> 00:01:13,554 _ 14 00:01:13,769 --> 00:01:15,984 _ 15 00:01:15,990 --> 00:01:19,992 _ 16 00:01:20,238 --> 00:01:22,796 _ 17 00:01:22,945 --> 00:01:27,031 _ 18 00:01:27,036 --> 00:01:31,031 _ 19 00:01:31,145 --> 00:01:34,382 _ 20 00:01:34,441 --> 00:01:36,562 _ 21 00:01:36,636 --> 00:01:38,960 _ 22 00:02:07,209 --> 00:02:12,117 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 23 00:02:12,325 --> 00:02:15,484 A living creature, gold, golden... 24 00:02:15,804 --> 00:02:17,620 right there before me when I opened my eyes. 25 00:02:17,645 --> 00:02:19,812 What were you doing working in the fields, Meredith? 26 00:02:20,312 --> 00:02:22,875 Well, I don't recall. The drink makes me wander sometimes. 27 00:02:24,007 --> 00:02:25,210 Doctor. Doctor! 28 00:02:26,375 --> 00:02:29,843 Did you ever see a horse glittering like a precious coin? 29 00:02:30,940 --> 00:02:33,940 Master Rutter, there is no surprise you see wonders 30 00:02:33,965 --> 00:02:36,898 when your senses are so baffled with sack. 31 00:02:37,125 --> 00:02:39,132 No, no! I saw it true enough. 32 00:02:39,755 --> 00:02:40,755 It were there. 33 00:02:40,780 --> 00:02:44,476 Did this horse whistle a tune and tap its toes as it appeared, Rutter? 34 00:02:45,351 --> 00:02:46,608 Did it smoke a pipe? 35 00:02:48,156 --> 00:02:49,693 Will no-one believe me? 36 00:02:49,718 --> 00:02:53,325 Perhaps it's because the world knows the worth of a drunkard's word. 37 00:02:56,725 --> 00:02:58,992 We might seek out the golden beast, sir. 38 00:02:59,254 --> 00:03:00,523 I shall help you. 39 00:03:02,165 --> 00:03:05,325 You're like an itch, scratching at me. Scratching at me! 40 00:03:05,858 --> 00:03:07,304 At least fetch me a drink. 41 00:03:09,828 --> 00:03:12,835 That boy is the only one who will listen to your wild tales, 42 00:03:12,860 --> 00:03:15,398 and you tread him down like a beetle in the dirt. 43 00:03:18,125 --> 00:03:20,460 Master Crabtree, when I sought you out after dark, 44 00:03:20,485 --> 00:03:22,351 my sole intention was to trick you. 45 00:03:23,220 --> 00:03:24,640 I sought to seduce you. 46 00:03:25,925 --> 00:03:27,867 No, to toy with you, 47 00:03:28,700 --> 00:03:31,039 so that you might confide to me your hidden purpose here. 48 00:03:31,882 --> 00:03:34,609 Your confession has no revelation in it, madam. 49 00:03:35,070 --> 00:03:38,045 Honesty would have been to tell me as you stood before me then, 50 00:03:38,289 --> 00:03:39,804 your eyes filled with horror. 51 00:03:40,268 --> 00:03:41,288 Sir... 52 00:03:44,562 --> 00:03:47,060 I have dipped my fingers into the politics of Virginia 53 00:03:47,085 --> 00:03:50,235 because I have had to overcome every disadvantage and prejudice 54 00:03:50,260 --> 00:03:53,007 and such attacks on my liberty and safety. 55 00:03:53,429 --> 00:03:54,941 And to achieve that, I must make cohorts 56 00:03:54,965 --> 00:03:57,328 with those that I detest with my every living breath. 57 00:03:58,101 --> 00:03:59,632 My heart's true wish, sir... 58 00:04:00,570 --> 00:04:02,429 is to utterly unseat Yeardley. 59 00:04:04,093 --> 00:04:05,468 Let me join with you. 60 00:04:06,367 --> 00:04:08,570 Let me be a company agent, as you are. 61 00:04:09,210 --> 00:04:10,609 You'll find no better accomplice. 62 00:04:11,890 --> 00:04:14,117 You have much to learn, widow. 63 00:04:24,712 --> 00:04:28,648 Mistress Castell, here's the letter you wrote for Maria and Pedro. 64 00:04:29,054 --> 00:04:30,226 They have no need of it now. 65 00:04:30,646 --> 00:04:32,606 Wish to thank you with my own words. 66 00:04:35,802 --> 00:04:36,802 Verity... 67 00:04:39,525 --> 00:04:41,148 You may be of service to me. 68 00:04:42,805 --> 00:04:44,632 What do you make of Master Crabtree? 69 00:04:45,804 --> 00:04:49,343 Well, keen to worm his way into others' business. 70 00:04:50,257 --> 00:04:53,500 Comes into the tavern. He prises morsels of gossip 71 00:04:53,525 --> 00:04:55,725 loose from men with tongues loosed by drink. 72 00:04:56,328 --> 00:04:58,248 The same man possesses a note that belongs to me. 73 00:04:58,640 --> 00:05:00,860 At least it has my name upon it. I wish to retrieve it. 74 00:05:01,304 --> 00:05:03,101 My thieving days are behind me, ma'am. 75 00:05:03,140 --> 00:05:05,060 Then forgive me for imposing on your good nature. 76 00:05:05,507 --> 00:05:06,710 I could look in on him. 77 00:05:07,906 --> 00:05:09,281 Cast my eye about. 78 00:05:09,741 --> 00:05:12,124 See if there might be a place he might hide valued cargo. 79 00:05:13,424 --> 00:05:14,424 Thank you. 80 00:05:53,089 --> 00:05:55,569 Mercy, come and see. 81 00:06:05,606 --> 00:06:08,566 Wouldn't he be a prize for any man as can catch him? 82 00:06:13,525 --> 00:06:16,039 Pedro, tomorrow you will go with Maria 83 00:06:16,187 --> 00:06:17,867 to seek out the golden beast for me. 84 00:06:18,390 --> 00:06:20,881 But Maria said it was only chance made us saw the horse, sir. 85 00:06:20,906 --> 00:06:23,832 No. This golden spirit comes from God. 86 00:06:24,285 --> 00:06:27,354 My wife saw it, and it was revealed to you, Maria. 87 00:06:27,379 --> 00:06:30,910 I trust you will bring it to me, and I will ride it through the town, 88 00:06:31,480 --> 00:06:33,420 and every pair of eyes that looks upon me 89 00:06:33,445 --> 00:06:36,347 will see that God has blessed their Governor. 90 00:06:36,511 --> 00:06:38,058 They will love what is divine. 91 00:06:38,629 --> 00:06:41,580 Now, all of you, do not speak of what we have seen, 92 00:06:42,011 --> 00:06:43,636 nor what we are about. 93 00:06:43,965 --> 00:06:46,405 Catching the beast may not be so easy, sir. 94 00:06:48,043 --> 00:06:50,378 Pepper! Pepper! 95 00:06:51,832 --> 00:06:53,995 The Governor has forbid me from saying a word of what we saw, 96 00:06:54,020 --> 00:06:56,433 but I must tell you, so that you might be the one to catch him. 97 00:06:56,499 --> 00:07:01,215 A horse, wild and in the field, and as golden as the Sun himself. 98 00:07:01,519 --> 00:07:03,700 When you catch it, Pepper, it shall be yours, 99 00:07:03,725 --> 00:07:05,940 and I was the one who told you about it. 100 00:07:06,004 --> 00:07:09,338 - Did it have any markings on it? - Er... I didn't see none, 101 00:07:09,363 --> 00:07:11,292 but it was over there and we was over here. 102 00:07:11,566 --> 00:07:14,500 - Who else saw it? - Maria did and Lady Yeardley did, 103 00:07:14,525 --> 00:07:17,765 and the Governor has instructed Pedro to bring it back to him. 104 00:07:18,019 --> 00:07:20,885 Let us move swiftly, Pepper. News of this prize will travel. 105 00:07:21,003 --> 00:07:24,445 - Where did you see it, Mercy? - Not so far from Flowerdew Hundred. 106 00:07:26,547 --> 00:07:28,456 I've sent to England for a wife. 107 00:07:43,245 --> 00:07:44,987 Tam, where are you going? 108 00:07:45,325 --> 00:07:48,556 I'll find the horse. You'll see if I don't. 109 00:07:48,581 --> 00:07:51,213 Tam, there ain't no damned golden horse. 110 00:07:51,238 --> 00:07:52,276 Tam! 111 00:07:55,424 --> 00:08:01,424 _ 112 00:08:03,095 --> 00:08:09,095 _ 113 00:08:10,541 --> 00:08:15,438 _ 114 00:08:15,483 --> 00:08:18,113 _ 115 00:08:18,138 --> 00:08:20,711 _ 116 00:08:24,211 --> 00:08:27,477 The hem of my dress was not stitched properly, Mercy. 117 00:08:31,367 --> 00:08:32,620 And what is that look in your face, child? 118 00:08:32,645 --> 00:08:34,219 You look as though you've swallowed a toad. 119 00:08:36,031 --> 00:08:37,516 Mercy, what is it? Tell me. 120 00:08:38,094 --> 00:08:40,925 I cannot tell you. Our Governor forbid it. 121 00:08:41,164 --> 00:08:43,461 He knows and I know, but no-one else. 122 00:08:43,947 --> 00:08:45,907 Only Maria, who was there when we saw it. 123 00:08:47,055 --> 00:08:49,725 Mercy, I am your mistress, and you are my maid. 124 00:08:49,882 --> 00:08:51,750 You owe your first loyalty to me. 125 00:08:53,696 --> 00:08:55,313 Mercy, where were you today? 126 00:08:56,239 --> 00:08:57,914 Did you go and visit Pepper Sharrow? 127 00:08:59,980 --> 00:09:04,020 If you disobey me, I shall have to confine you to this house 128 00:09:04,045 --> 00:09:06,845 for some considerable time, so that you might not see anyone. 129 00:09:06,870 --> 00:09:08,266 We discovered the horse. 130 00:09:12,430 --> 00:09:14,020 The golden horse. 131 00:09:14,508 --> 00:09:16,140 And it is so craved by our Governor, 132 00:09:16,165 --> 00:09:19,047 he wishes to have it caught before no-one else should even know of it. 133 00:09:19,221 --> 00:09:22,922 He sees himself as Caesar striding upon a marvellous stallion. 134 00:09:23,672 --> 00:09:24,938 We shall see. 135 00:09:33,407 --> 00:09:37,328 _ 136 00:09:38,637 --> 00:09:41,531 _ 137 00:09:41,611 --> 00:09:44,125 _ 138 00:09:44,155 --> 00:09:48,313 _ 139 00:09:48,579 --> 00:09:54,579 _ 140 00:09:56,052 --> 00:09:59,867 _ 141 00:10:00,225 --> 00:10:05,102 _ 142 00:10:08,727 --> 00:10:11,633 Maria, I know that you attempted to escape. 143 00:10:12,196 --> 00:10:13,443 You have tried everything. 144 00:10:14,282 --> 00:10:15,735 But your life is here with us. 145 00:10:16,163 --> 00:10:17,719 My husband has not slept. 146 00:10:18,125 --> 00:10:21,172 He is so possessed of the majesty the horse will bring to him. 147 00:10:22,860 --> 00:10:25,624 Find the spirit, and I will persuade my husband 148 00:10:25,649 --> 00:10:28,797 to give you some cattle of your own, that you might breed them. 149 00:10:34,080 --> 00:10:35,625 Go to see the doctor. 150 00:10:36,360 --> 00:10:37,360 You are sick. 151 00:10:37,938 --> 00:10:39,781 No, not sickly. 152 00:10:41,308 --> 00:10:42,563 Go to the doctor. 153 00:10:53,927 --> 00:10:56,141 What is that rope around your neck, Master Rutter? 154 00:11:01,517 --> 00:11:02,517 I don't know. 155 00:11:03,293 --> 00:11:05,013 You might be of service to me, sir. 156 00:11:06,418 --> 00:11:08,625 You witnessed a golden horse, free in the wild. 157 00:11:11,188 --> 00:11:15,020 That were just a phantom of my sack-soaked mind, and no more. 158 00:11:15,216 --> 00:11:16,216 I think not. 159 00:11:16,530 --> 00:11:18,922 I have great faith in your capacity, Master Rutter. 160 00:11:19,576 --> 00:11:20,779 Mercy, ring the bell. 161 00:11:25,660 --> 00:11:29,246 This fine gentleman, our taverner Meredith Rutter, will tell us 162 00:11:29,271 --> 00:11:31,951 what caught his eye when he ventured out into the nearby fields. 163 00:11:32,675 --> 00:11:33,675 Please... 164 00:11:39,540 --> 00:11:41,662 I... er... I lifted my head up 165 00:11:42,497 --> 00:11:44,677 and I saw such a sight. 166 00:11:46,716 --> 00:11:49,099 It were a horse, like any other horse. 167 00:11:50,391 --> 00:11:53,700 Legs to stand upon, and a bold head with eyes 168 00:11:53,725 --> 00:11:57,208 that fixed themselves upon me being there. 169 00:11:58,919 --> 00:12:00,500 And it were made all of such gold 170 00:12:00,525 --> 00:12:04,500 that a man could live his whole life in great indulgence 171 00:12:04,525 --> 00:12:06,419 and never spend it. 172 00:12:08,933 --> 00:12:09,933 I saw it. 173 00:12:12,027 --> 00:12:13,177 But it wasn't there. 174 00:12:16,205 --> 00:12:17,490 How could it be? 175 00:12:19,301 --> 00:12:20,505 I know it was there 176 00:12:21,662 --> 00:12:23,832 because you have about you, Master Rutter, 177 00:12:23,857 --> 00:12:26,085 a wonder that cannot be accounted for by drink. 178 00:12:26,912 --> 00:12:29,068 I have heard tales of golden horses. 179 00:12:29,765 --> 00:12:31,146 I want this creature, 180 00:12:31,860 --> 00:12:34,340 and I'll pay handsomely to whosoever brings it to me. 181 00:12:44,672 --> 00:12:47,021 Hear that? That way. 182 00:12:49,456 --> 00:12:52,372 He will be caught, he will be tamed... 183 00:12:53,325 --> 00:12:54,662 ... he will be tethered. 184 00:12:56,212 --> 00:12:58,271 He'd be so very beautiful then... 185 00:13:00,776 --> 00:13:03,107 I don't suppose we will find him, Maria. 186 00:13:07,034 --> 00:13:10,083 Everybody here calls us Yeardley's servants. 187 00:13:11,652 --> 00:13:13,552 We walk freely today. 188 00:13:14,685 --> 00:13:15,747 This way... 189 00:13:17,411 --> 00:13:18,677 or that way. 190 00:13:20,863 --> 00:13:23,294 But we do not live freely. 191 00:13:24,921 --> 00:13:27,732 From this day, we will call it what it is. 192 00:13:29,987 --> 00:13:31,263 Look at me, Pedro. 193 00:13:33,992 --> 00:13:35,365 We are his slaves. 194 00:13:45,919 --> 00:13:48,615 I knew the maid would be too weak to keep my secret, 195 00:13:49,201 --> 00:13:51,460 but I did not anticipate the widow being so bold 196 00:13:51,485 --> 00:13:54,005 as to set the whole town searching for the animal. 197 00:13:54,358 --> 00:13:57,118 When did we ever fully grasp the widow's cunning? 198 00:13:58,163 --> 00:13:59,732 Maria will discover the creature. 199 00:14:01,300 --> 00:14:05,020 Sir, it troubles me that you attach yourself so keenly to superstition 200 00:14:05,045 --> 00:14:07,325 and to a witless blackamoor's delirium. 201 00:14:08,940 --> 00:14:11,990 Will you catch it for me, Marshall? Hm? Will you? 202 00:14:12,448 --> 00:14:14,740 Did you bring me Silas Sharrow when I asked you to? 203 00:14:16,565 --> 00:14:17,565 No. 204 00:14:19,965 --> 00:14:22,583 Master Read, were you not once a renowned huntsman? 205 00:14:23,420 --> 00:14:25,013 I have a question for you. 206 00:14:26,085 --> 00:14:28,466 If you intended to ask me to find the horse for you, 207 00:14:29,216 --> 00:14:31,456 why did you offer the reward to the whole town? 208 00:14:32,405 --> 00:14:33,405 You know why. 209 00:14:35,365 --> 00:14:37,802 Here you are again, widow, 210 00:14:38,460 --> 00:14:43,355 taunting, teasing and dangling wishes before me 211 00:14:43,380 --> 00:14:44,638 like worms on a line. 212 00:14:46,021 --> 00:14:49,165 You know, I envy every man in this world 213 00:14:49,549 --> 00:14:53,146 that does not know your lips, because they're free men. 214 00:14:55,060 --> 00:14:58,140 Surely you have good cause 215 00:14:58,165 --> 00:15:02,060 to seek to bankrupt every man of his manhood. 216 00:15:03,646 --> 00:15:06,980 But my burning intention, Mistress Castell, 217 00:15:07,005 --> 00:15:09,325 is not to taste your kisses again... 218 00:15:11,025 --> 00:15:13,025 ... but to reclaim my manhood. 219 00:15:14,150 --> 00:15:15,779 So you will not seek the horse for me? 220 00:15:16,255 --> 00:15:17,662 Oh, no, I'll find the animal. 221 00:15:18,780 --> 00:15:19,880 But not for you. 222 00:15:21,165 --> 00:15:22,404 For James Read. 223 00:15:30,011 --> 00:15:32,287 Meredith, where did you witness the horse? 224 00:15:34,331 --> 00:15:35,912 Which direction did it travel? 225 00:15:37,786 --> 00:15:39,169 He saw it beyond the Black Wood. 226 00:15:43,402 --> 00:15:44,622 Will you seek it? 227 00:15:45,420 --> 00:15:49,340 James, Tamlin is as rascal a boy as ever there was, 228 00:15:49,365 --> 00:15:51,888 but he seems to crave Meredith's affections. 229 00:15:52,260 --> 00:15:55,951 Fetches his boots, fetches his ale, fawns after him. 230 00:15:56,594 --> 00:16:00,412 That's what's sent Meredith into this madness, rage. 231 00:16:02,583 --> 00:16:04,540 He can't live up to that child's expectations 232 00:16:04,565 --> 00:16:06,755 because of how he left his own boy to die. 233 00:16:09,507 --> 00:16:11,037 You fetch that horse, James... 234 00:16:12,641 --> 00:16:16,516 ... that Meredith might know just a taste of pride in himself. 235 00:16:21,765 --> 00:16:24,047 Are you still living, young Meredith Rutter? 236 00:16:27,700 --> 00:16:30,453 Is death too ashamed to take you? 237 00:16:56,039 --> 00:16:59,524 Oh, I prayed that I might bring my husband a child, 238 00:17:00,406 --> 00:17:02,406 that the pride of it might pacify him. 239 00:17:05,234 --> 00:17:07,414 I've been asking God for this for so long. 240 00:17:08,500 --> 00:17:10,133 And now it is here, 241 00:17:10,314 --> 00:17:12,969 at a time when there are so many signs about us. 242 00:17:14,905 --> 00:17:19,172 Sir, I have a few valuables I'd like concealed. 243 00:17:20,060 --> 00:17:22,789 Have a terrible fear of thieves. 244 00:17:23,143 --> 00:17:26,125 Might you have such as a chest with a lock on it? 245 00:17:27,043 --> 00:17:28,043 Or... 246 00:17:28,836 --> 00:17:30,969 I don't want anything that might catch a robber's eye. 247 00:17:33,158 --> 00:17:34,158 How might you advise me? 248 00:17:34,789 --> 00:17:36,516 Let me confide in you, sir. 249 00:17:37,460 --> 00:17:40,380 My husband has some pieces of gold he obtained from the nat... 250 00:17:40,405 --> 00:17:44,031 Madam, a wise-fingered forager will never be stopped by locks. 251 00:17:44,711 --> 00:17:48,380 The trick is concealment. Thieves have a born instinct, 252 00:17:48,405 --> 00:17:51,000 so your treasures must be hidden with wit. 253 00:17:52,365 --> 00:17:54,485 Governor! Sir... 254 00:17:55,900 --> 00:17:58,980 I have here the most majestic Turkey-work chair. 255 00:17:59,005 --> 00:18:01,985 Might you consider it? I wonder it wouldn't suit you well. 256 00:18:02,460 --> 00:18:06,180 Settlers come here to live. Traders go back and forth. 257 00:18:06,570 --> 00:18:08,500 How long do you plan to stay with us, Master, erm... 258 00:18:08,844 --> 00:18:10,148 - Crabtree. - Crabtree. 259 00:18:10,765 --> 00:18:14,110 Jamestown is all riches, sir. Dealings are plentiful. 260 00:18:14,405 --> 00:18:16,742 - So you will stay? - Will you sit? 261 00:18:17,225 --> 00:18:19,265 I imagine you will appear most kingly. 262 00:18:24,965 --> 00:18:25,965 Ah! 263 00:18:27,547 --> 00:18:29,805 Your chair is worth a whistling, sir, certainly, 264 00:18:30,617 --> 00:18:34,633 but it is a barren fellow who feeds on objects and fashion, 265 00:18:35,202 --> 00:18:38,442 when he might glory in prizes more fantastical. 266 00:18:39,900 --> 00:18:41,336 I was wounded at war, sir. 267 00:18:41,847 --> 00:18:43,524 Your wounds are at the womb. 268 00:18:44,300 --> 00:18:46,086 There stands the difference between us. 269 00:18:46,929 --> 00:18:48,242 And I warn you... 270 00:18:50,444 --> 00:18:52,430 ... there lies our destinies too. 271 00:18:56,948 --> 00:18:59,628 There was I believing that all I was adoing 272 00:18:59,848 --> 00:19:01,485 was selling a chair to a man. 273 00:19:10,196 --> 00:19:12,625 Hey, James Read, what have you found? 274 00:19:16,164 --> 00:19:18,211 If the beast is Spanish, 275 00:19:18,780 --> 00:19:22,178 then it would have travelled many miles and many days, 276 00:19:22,656 --> 00:19:25,680 and it would have encountered plenty of men. 277 00:19:27,300 --> 00:19:29,063 Then why has it not been captured? 278 00:19:29,266 --> 00:19:31,900 James Read, we do not want to discover the horse. 279 00:19:32,172 --> 00:19:34,980 Yeardley plagues Maria to speak with the Ancients. 280 00:19:35,215 --> 00:19:36,641 We wish him to leave her be. 281 00:19:40,460 --> 00:19:42,780 It's one thing to catch sight of the great horse, 282 00:19:42,805 --> 00:19:44,525 but another thing to catch it. 283 00:19:53,129 --> 00:19:55,922 The Governor believes I saw the beast by magic. 284 00:20:00,500 --> 00:20:02,992 I do not want the animal to be caught. 285 00:20:03,579 --> 00:20:06,260 If I discover it, he will believe in me completely. 286 00:20:10,925 --> 00:20:12,149 Move softly. 287 00:20:13,090 --> 00:20:14,090 Listen. 288 00:20:33,375 --> 00:20:34,828 Let him regard us for a while. 289 00:20:35,367 --> 00:20:37,965 - Will we catch him, James Read? - No. 290 00:20:38,536 --> 00:20:40,063 We'll let him catch us. 291 00:20:41,492 --> 00:20:43,344 Put your rope away, my friend. 292 00:20:52,740 --> 00:20:55,399 Act as though you will lead him. That's what he wants. 293 00:20:56,547 --> 00:20:58,930 You move away now, Pedro, softly. 294 00:20:59,620 --> 00:21:01,380 We must make him curious. 295 00:21:02,102 --> 00:21:03,758 You see his eyes and his ears? 296 00:21:04,641 --> 00:21:05,844 Let me approach him. 297 00:21:06,822 --> 00:21:08,586 Horses look for a leader. 298 00:21:35,244 --> 00:21:38,274 He must know that he's safe... 299 00:21:39,420 --> 00:21:41,420 ... and that I'm here to be his captain. 300 00:21:41,445 --> 00:21:44,414 James Read, you put a spell upon this creature. 301 00:21:46,414 --> 00:21:47,688 Now we can put a rope on him. 302 00:21:48,048 --> 00:21:49,048 Yeah. 303 00:22:11,489 --> 00:22:14,266 Tam! Tam! Did you scare the horse? 304 00:22:34,285 --> 00:22:39,055 My husband reels from revelling to forgetive, 305 00:22:39,813 --> 00:22:42,260 then dull and crudy fooling, 306 00:22:42,696 --> 00:22:44,594 then weeping out such sobs. 307 00:22:45,172 --> 00:22:48,875 And then whole days that are lost, vanished forever. 308 00:22:49,074 --> 00:22:51,274 A wife could waste her life on such a man. 309 00:22:52,281 --> 00:22:56,352 Well, it ain't no feast of affection, I will admit it. 310 00:22:56,586 --> 00:22:57,594 Then why do it? 311 00:22:58,580 --> 00:23:00,172 There is no kindness in drinking. 312 00:23:00,359 --> 00:23:03,159 Goodwill is more handsome than a fine face, sure it is. 313 00:23:05,138 --> 00:23:06,477 Or a straight back. 314 00:23:08,420 --> 00:23:12,274 Madam, your red hair could teach the torches how to glow. 315 00:23:14,492 --> 00:23:17,813 Thank you, sir, for giving a maid a little shine on her day. 316 00:23:17,867 --> 00:23:18,906 Hm. 317 00:23:19,742 --> 00:23:21,820 But I am loyal to that sot, 318 00:23:22,633 --> 00:23:24,765 not because it would wound his heart to betray him... 319 00:23:26,110 --> 00:23:27,500 ... but because it would wound mine. 320 00:23:28,626 --> 00:23:30,524 I salute your fine honesty. 321 00:24:31,367 --> 00:24:32,414 Vanished. 322 00:24:33,680 --> 00:24:35,102 Let me gather some men, sir. 323 00:24:36,906 --> 00:24:39,789 My king offers this as a kindness 324 00:24:40,102 --> 00:24:41,969 and respect to you, Governor. 325 00:24:42,102 --> 00:24:44,655 Chacrow, tell Opechancanough that we are beholden to him 326 00:24:44,680 --> 00:24:46,525 for the great service that he has granted us. 327 00:24:46,719 --> 00:24:51,039 We can know peace that reaches beyond the horizon. 328 00:24:51,977 --> 00:24:54,328 My king who sent Pamunkey 329 00:24:54,719 --> 00:24:57,685 to take the learning of your people and your gods. 330 00:24:57,899 --> 00:24:59,617 Then we will be good cousins indeed. 331 00:24:59,906 --> 00:25:02,578 Opechancanough wants to offer... 332 00:25:03,477 --> 00:25:05,383 Chacrow to you. 333 00:25:05,977 --> 00:25:09,391 To remain here with the English, to serve as your handsman. 334 00:25:09,883 --> 00:25:12,406 Governor, your scout. 335 00:25:12,906 --> 00:25:17,201 And to be the one who carries all of your words to the Pamunkey. 336 00:25:17,998 --> 00:25:20,764 - I am honoured beyond reckoning. - Hm. 337 00:26:03,951 --> 00:26:05,885 Madam, your red hair 338 00:26:06,066 --> 00:26:09,295 could teach the torches how to burn brightly. 339 00:26:10,338 --> 00:26:11,725 That is not the key. 340 00:26:14,980 --> 00:26:16,842 This is the key. 341 00:26:17,685 --> 00:26:21,037 I swapped it when I knew you would steal it from me. 342 00:26:31,925 --> 00:26:33,568 Is this what you were seeking? 343 00:26:49,745 --> 00:26:51,985 An honest woman would have asked me for it. 344 00:26:53,891 --> 00:26:55,240 Mercy, go to your bed. 345 00:27:13,764 --> 00:27:17,020 I watched you walk those women from the assembly 346 00:27:17,045 --> 00:27:20,412 to rile the tempers of Jamestown's rulers. 347 00:27:23,678 --> 00:27:27,459 I saw you rattle the men of the burgesses with your keen tongue, 348 00:27:27,484 --> 00:27:31,490 and now you take on the Governor so publicly, 349 00:27:31,896 --> 00:27:34,826 sending men out to seek the creature he craves. 350 00:27:35,311 --> 00:27:38,551 I cannot seem to prevent myself from mischief where he is concerned. 351 00:27:38,576 --> 00:27:41,256 - Whatever the cost? - He has earnt my hatred, sir. 352 00:27:43,389 --> 00:27:46,607 Yeardley came here with no more than a sword, 353 00:27:47,068 --> 00:27:51,105 and now he stands upon thousands of acres of power and wealth. 354 00:27:52,823 --> 00:27:54,780 Everything about your curious intentions 355 00:27:54,805 --> 00:27:56,987 spells to me that you are the company's agent. 356 00:27:57,776 --> 00:27:58,925 Will you not admit it? 357 00:27:59,394 --> 00:28:00,394 Truth... 358 00:28:01,826 --> 00:28:03,886 prefers a quiet breast. 359 00:28:05,144 --> 00:28:07,433 You are mistaken, madam. 360 00:28:08,777 --> 00:28:11,526 I am not a Virginia company man. 361 00:28:12,035 --> 00:28:13,780 But who would not suppose that I am? 362 00:28:14,312 --> 00:28:15,312 That's what I want. 363 00:28:16,898 --> 00:28:19,675 I will not pass for a factor for long. 364 00:28:21,245 --> 00:28:24,127 But I choose to keep my true purpose 365 00:28:24,152 --> 00:28:26,580 concealed for some little while yet. 366 00:28:27,229 --> 00:28:28,690 Will you not at least tell me? 367 00:28:28,968 --> 00:28:30,557 I will give you honesty... 368 00:28:31,268 --> 00:28:32,432 ... and it is this. 369 00:28:34,190 --> 00:28:37,010 No, I will not confide in you yet. 370 00:28:39,685 --> 00:28:40,768 What a pity, 371 00:28:41,173 --> 00:28:42,635 and I thought we might be friends. 372 00:28:47,740 --> 00:28:49,740 The real danger to you, widow, 373 00:28:49,765 --> 00:28:52,120 is not what I keep secret from you... 374 00:28:53,168 --> 00:28:54,635 but what I confess. 375 00:28:56,609 --> 00:28:59,721 I have learnt love in your eyes. 376 00:29:00,980 --> 00:29:03,580 You are such a bright, particular star, 377 00:29:03,605 --> 00:29:06,112 you have caused me to forget myself, 378 00:29:06,648 --> 00:29:08,995 oblivious to my monstrous bearing. 379 00:29:11,581 --> 00:29:16,323 It is this bleak hope that might distract me, 380 00:29:16,565 --> 00:29:20,299 so that every enemy may win their advantage over me. 381 00:29:23,029 --> 00:29:24,029 I am weak... 382 00:29:25,245 --> 00:29:26,765 when I was strong. 383 00:30:12,165 --> 00:30:16,174 Aye, lower your tongues and your eyes. 384 00:30:17,220 --> 00:30:18,860 For what do I care? 385 00:30:19,205 --> 00:30:21,205 Can a man not enjoy his relish? 386 00:30:23,085 --> 00:30:25,213 Come on, come hither, come hither, 387 00:30:25,690 --> 00:30:28,284 and I'll dance on your frowns. 388 00:30:35,012 --> 00:30:36,090 Sir... 389 00:30:38,401 --> 00:30:40,174 I saw the golden horse. 390 00:30:41,166 --> 00:30:42,886 Would you lie to me, boy? 391 00:30:43,932 --> 00:30:45,291 You're a known liar. 392 00:30:46,260 --> 00:30:47,838 Famous liar. 393 00:30:48,518 --> 00:30:49,979 You're made lies. 394 00:30:51,315 --> 00:30:55,432 Why would I wish to set my eyes upon such a bog of nothing? 395 00:30:55,612 --> 00:30:56,612 Tam. 396 00:30:58,872 --> 00:31:00,401 I know you saw the beast... 397 00:31:01,550 --> 00:31:03,310 ... and you will be truthful to me. 398 00:31:04,471 --> 00:31:07,268 Was it you who made the noise to fright it away? 399 00:31:12,185 --> 00:31:13,185 Is it so? 400 00:31:14,125 --> 00:31:15,846 You truly witnessed the beast? 401 00:31:16,832 --> 00:31:18,010 Didn't I tell you? 402 00:31:20,626 --> 00:31:21,626 Oh... 403 00:31:22,573 --> 00:31:23,916 Ain't you a fine lad? 404 00:31:55,863 --> 00:31:56,971 Marshall. 405 00:31:58,420 --> 00:32:00,026 I've lost my child. 406 00:32:01,151 --> 00:32:02,635 Nothing cuts a man more. 407 00:32:03,649 --> 00:32:04,955 I know as much. 408 00:32:08,916 --> 00:32:11,424 Even the babe Sharrow now has the gall of his brothers. 409 00:32:12,852 --> 00:32:15,252 A man can only bear so much loss. 410 00:32:16,485 --> 00:32:21,151 Family comes before everything for the Sharrows. 411 00:32:23,065 --> 00:32:26,080 I want my brother returned to our farm. 412 00:32:28,140 --> 00:32:33,420 It is a wound upon my cheek says Silas must come back only to die. 413 00:32:33,445 --> 00:32:36,104 He put an arrow upon you to save his own skin, 414 00:32:36,751 --> 00:32:38,080 you would do the same. 415 00:32:45,649 --> 00:32:48,885 There ain't many men still standing been here as long as me and you. 416 00:32:50,339 --> 00:32:52,205 Now we stand on opposite sides. 417 00:32:53,226 --> 00:32:54,901 But I know this about you. 418 00:32:55,810 --> 00:32:57,268 What comes first is... 419 00:32:58,518 --> 00:32:59,909 How shall we name it? 420 00:33:01,745 --> 00:33:03,580 - Pride. - Glory. 421 00:33:04,432 --> 00:33:07,485 Now Silas will vanish into the faraway mountains, 422 00:33:07,510 --> 00:33:09,651 gone forever, beyond your reach. 423 00:33:11,221 --> 00:33:14,948 Perhaps you could offer him to Yeardley as your own prisoner. 424 00:33:15,980 --> 00:33:17,487 Why would he give himself to me? 425 00:33:18,100 --> 00:33:19,651 You would promise him a pardon. 426 00:33:20,440 --> 00:33:22,635 The whole town would see Marshall Redwick 427 00:33:23,237 --> 00:33:26,877 was the one who hunted down the deserter, the fugitive. 428 00:33:28,057 --> 00:33:29,721 Your reputation will be burnished. 429 00:33:30,362 --> 00:33:32,432 Silas will be baptised anew. 430 00:33:33,291 --> 00:33:35,135 He will show submission to the Governor 431 00:33:35,635 --> 00:33:37,260 and he will denounce the heathens. 432 00:33:37,285 --> 00:33:39,221 Supposing you could persuade me, 433 00:33:39,940 --> 00:33:41,229 Yeardley'd never allow it. 434 00:33:43,166 --> 00:33:44,377 You will sway him... 435 00:33:45,993 --> 00:33:47,510 with the gift of the golden horse. 436 00:33:51,948 --> 00:33:52,948 You have it? 437 00:34:12,018 --> 00:34:13,340 I would speak with Silas. 438 00:34:13,854 --> 00:34:15,635 Well, then, find him, wherever he is. 439 00:34:15,734 --> 00:34:17,784 - He's here, with you. - I've not seen him. 440 00:34:18,440 --> 00:34:19,660 Did he bring the horse with him? 441 00:34:19,893 --> 00:34:21,923 James Read, you take care how you speak 442 00:34:21,948 --> 00:34:23,448 when you stand on another man's land. 443 00:34:23,737 --> 00:34:26,049 - I had the animal. - Well, then, where is it? 444 00:34:26,260 --> 00:34:28,579 I as good as had a rope around its neck, 445 00:34:28,604 --> 00:34:30,026 when a noise frightened it away. 446 00:34:30,187 --> 00:34:32,776 Seems to me like you want to blame some other for your own failing. 447 00:34:33,089 --> 00:34:35,948 Is that how you choose to see it, Henry? 448 00:34:36,979 --> 00:34:39,605 That a man has to have his hands on what he owns at all times 449 00:34:39,932 --> 00:34:42,140 or do you prefer to forget how I served the Sharrows 450 00:34:42,165 --> 00:34:43,596 when Silas's life was in danger? 451 00:34:44,405 --> 00:34:46,166 If there are debts to be paid, 452 00:34:46,235 --> 00:34:49,268 I will decide when and where they will be obliged. 453 00:35:04,486 --> 00:35:06,151 What's eating the cheer out of you? 454 00:35:11,885 --> 00:35:15,073 James Read says your heart is broke because you weren't allowed to wed. 455 00:35:16,110 --> 00:35:17,110 Is that it? 456 00:35:19,934 --> 00:35:21,877 Such is a maid's life, girl. 457 00:35:24,165 --> 00:35:25,416 But there's some... 458 00:35:26,676 --> 00:35:29,868 There's some do get their man by putting themselves with child. 459 00:35:36,705 --> 00:35:39,346 Oh, Mercy. Mercy. 460 00:35:40,645 --> 00:35:41,674 Hey... 461 00:36:02,245 --> 00:36:07,198 My dear, we are to pass your image on once more to future years. 462 00:36:11,975 --> 00:36:12,975 It is true. 463 00:36:13,805 --> 00:36:15,765 My body is rich with your child. 464 00:36:18,405 --> 00:36:21,362 I pray it is a boy, lives in your like. 465 00:36:24,620 --> 00:36:25,807 Governor... 466 00:36:26,854 --> 00:36:27,940 I have the horse. 467 00:36:28,573 --> 00:36:29,580 You? 468 00:36:30,034 --> 00:36:32,805 You're certain that I might ride the creature into town for all to see? 469 00:36:33,041 --> 00:36:34,721 There is a cost. 470 00:36:35,113 --> 00:36:36,549 A political payment. 471 00:36:36,670 --> 00:36:40,002 A pardon for Silas Sharrow. 472 00:36:41,284 --> 00:36:42,330 Will you pay it? 473 00:36:44,780 --> 00:36:47,174 If you choose to give the horse to Yeardley 474 00:36:48,002 --> 00:36:51,073 and tell him that it was you who found it... 475 00:36:52,175 --> 00:36:54,925 ... he will believe anything you tell him after that. 476 00:36:55,471 --> 00:36:56,542 Anything. 477 00:36:57,205 --> 00:36:58,745 Is that what you want, Maria? 478 00:37:01,440 --> 00:37:02,573 You can trick him. 479 00:37:04,198 --> 00:37:07,525 Make his mind diseased with what you tell him. 480 00:37:09,237 --> 00:37:10,870 Is that what you want? 481 00:37:15,965 --> 00:37:17,965 The decision's yours, Maria. 482 00:37:23,580 --> 00:37:25,214 You said it yourself, Henry. 483 00:37:25,925 --> 00:37:28,385 The man who possesses the horse owns him. 484 00:37:29,905 --> 00:37:33,465 Silas can return to the farm, if we give the horse to the Governor. 485 00:37:34,356 --> 00:37:37,354 My own brother will live and be hunted no more. 486 00:37:38,495 --> 00:37:40,221 Well, he ain't mine to give you, Henry. 487 00:37:41,005 --> 00:37:42,292 Belongs to Maria. 488 00:37:46,285 --> 00:37:51,471 Maria, this is the man that hunted us down. 489 00:37:52,550 --> 00:37:55,034 This is the man that put us into chains 490 00:37:55,526 --> 00:37:57,245 and gave us to the Governor 491 00:37:57,479 --> 00:37:59,845 that he might put that brand upon your cheek. 492 00:38:38,139 --> 00:38:42,284 You find your Governor precious with generosity. 493 00:38:43,013 --> 00:38:47,425 My wife bears within her the celebration of our prayers. 494 00:38:48,445 --> 00:38:49,565 A babe! 495 00:38:50,685 --> 00:38:52,417 The love of years. 496 00:38:59,525 --> 00:39:00,893 Silas Sharrow... 497 00:39:02,465 --> 00:39:05,800 you might enjoy the mercy and compassion of England... 498 00:39:07,460 --> 00:39:10,100 ... should you here renounce your heathen beliefs 499 00:39:10,585 --> 00:39:12,585 and declare yourself a servant 500 00:39:12,856 --> 00:39:15,733 of the one true almighty God. 501 00:39:21,005 --> 00:39:25,280 I stand here ready to be baptised again, sir. 502 00:40:02,996 --> 00:40:03,996 Oh... 503 00:40:05,506 --> 00:40:08,077 Oh, you make the sun itself look dim. 504 00:40:08,249 --> 00:40:12,108 The whole town sees that you were right and they were wrong, sir. 505 00:40:14,106 --> 00:40:16,686 You think cos the horse stands here, I'm a true man? 506 00:40:20,051 --> 00:40:22,561 All discoveries in drink are false. 507 00:40:23,540 --> 00:40:25,740 - Your hopes disgust me, boy. - Meredith! 508 00:40:25,765 --> 00:40:27,885 Your need is sickeningly ugly. 509 00:40:28,624 --> 00:40:33,170 There's a monstrousness to you that even a drunk cannot abide. 510 00:40:34,580 --> 00:40:36,580 - Get gone from my sight. - Meredith. 511 00:40:36,605 --> 00:40:40,022 The rat had no ma and no pa, 512 00:40:40,569 --> 00:40:42,631 because you ain't worthy of none, 513 00:40:42,905 --> 00:40:44,445 and you never will be! 514 00:40:52,740 --> 00:40:54,366 My pa was a drunk like this. 515 00:40:55,751 --> 00:40:57,694 A fool. A madman. 516 00:40:58,647 --> 00:41:00,147 A drowned man. 517 00:41:00,365 --> 00:41:02,420 A coward. 518 00:41:02,445 --> 00:41:03,827 A king. 519 00:41:05,157 --> 00:41:07,757 And the cruellest tongue of the devil itself. 520 00:41:10,561 --> 00:41:13,811 But he paid for it, and so will you, Meredith Rutter. 521 00:41:13,836 --> 00:41:15,342 I swear. 522 00:41:16,405 --> 00:41:19,710 I swear you will pay. 523 00:42:47,365 --> 00:42:48,365 Maria. 524 00:42:50,565 --> 00:42:51,565 Pedro... 525 00:42:53,661 --> 00:42:57,100 There is so much blood. 526 00:43:00,085 --> 00:43:01,686 It is coming, Pedro. 527 00:43:02,756 --> 00:43:06,530 I hear the cries of the dying, Pedro. 528 00:43:07,866 --> 00:43:09,170 It is a dream, Maria, 529 00:43:09,195 --> 00:43:11,035 no more than that. There is no blood. 530 00:43:17,639 --> 00:43:19,155 You might know me again, James, 531 00:43:19,180 --> 00:43:20,504 if you promise not to love me. 532 00:43:20,700 --> 00:43:23,928 You drove that boy away when you knew I loved him as my own child. 533 00:43:24,327 --> 00:43:25,740 If you did not hide behind your hump, 534 00:43:25,765 --> 00:43:27,980 I'd relish riding a sword through your throat. 535 00:43:28,184 --> 00:43:29,616 I accept your challenge. 536 00:43:31,495 --> 00:43:34,013 You will be the one who will pry Chacrow away 537 00:43:34,038 --> 00:43:35,540 from his loyalty to Opechancanough. 538 00:43:35,733 --> 00:43:39,311 Deliver him to us, or your brother's land will be taken from them. 539 00:43:39,491 --> 00:43:41,686 You're not a factor, nor a company agent. 540 00:43:41,905 --> 00:43:43,952 You are the most powerful man in Virginia. 541 00:43:44,858 --> 00:43:46,852 My king says you must die, Silas. 542 00:43:48,319 --> 00:43:51,522 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 40487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.