All language subtitles for In.Their.Skin.2012.720p.BluRay.x264-AN0NYM0US

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,945 --> 00:00:02,980 [radio static] 2 00:00:03,013 --> 00:00:06,017 [indistinct speech] 3 00:00:08,452 --> 00:00:09,556 - ♪ Mm, mm-mm ♪ 4 00:00:09,586 --> 00:00:11,259 ♪ Mm-mm, mm, mm ♪ 5 00:00:11,288 --> 00:00:12,528 ♪ Mm, mm-mm ♪ 6 00:00:12,556 --> 00:00:15,298 ♪ Mm-mm, mm, mm ♪ 7 00:00:15,326 --> 00:00:18,307 - ♪ Wild about his crazy clothes he Wears ♪ 8 00:00:18,329 --> 00:00:19,433 ♪ Tan shoes with ♪ 9 00:00:19,463 --> 00:00:20,533 [static] 10 00:00:20,564 --> 00:00:23,909 - It's really warm down southeast during the day today. 11 00:00:23,934 --> 00:00:26,574 We had a temperature of 68 degrees. 12 00:00:26,603 --> 00:00:28,742 Cold air, unseasonably cold air 13 00:00:28,772 --> 00:00:31,252 coming down out of the northeast, 14 00:00:31,275 --> 00:00:33,084 clashing with this warm air mass. 15 00:00:33,110 --> 00:00:34,919 Now We have strong thunderstorms 16 00:00:34,945 --> 00:00:36,253 right now across... 17 00:00:36,280 --> 00:00:38,920 [voice fades] 18 00:00:38,949 --> 00:00:40,929 Along Interstate 5, heading north, 19 00:00:40,951 --> 00:00:44,091 it's thundering with heavy showers... 20 00:00:44,121 --> 00:00:47,102 [ominous music] 21 00:00:47,124 --> 00:00:55,134 If 22 00:00:58,435 --> 00:01:01,439 [engine revving] 23 00:01:04,508 --> 00:01:06,920 7 inches of rain in the northeast 24 00:01:06,944 --> 00:01:09,254 has caused Widespread flash flooding 25 00:01:09,279 --> 00:01:10,917 in portions of the... 26 00:01:10,948 --> 00:01:12,928 [voice fades] 27 00:01:12,950 --> 00:01:15,089 There is a severe Weather Warning in that area 28 00:01:15,119 --> 00:01:18,589 for possible severe thunderstorms and flooding. 29 00:01:18,622 --> 00:01:21,933 [voice fades] 30 00:01:21,959 --> 00:01:27,341 If 31 00:01:27,364 --> 00:01:29,344 High Winds in the Ash/and Lake area 32 00:01:29,366 --> 00:01:32,677 have knocked out power and caused a blackout. 33 00:01:32,703 --> 00:01:34,705 [car door slams shut] 34 00:01:54,558 --> 00:01:55,901 [gun clicks] 35 00:01:57,194 --> 00:01:58,935 [gunshot] 36 00:02:01,965 --> 00:02:04,969 [phone buzzing] 37 00:02:07,604 --> 00:02:09,277 - Shit. 38 00:02:14,311 --> 00:02:15,813 Yeah? 39 00:02:15,846 --> 00:02:17,985 Yeah. 40 00:02:18,015 --> 00:02:19,460 No, we're just about to hit the road. 41 00:02:19,483 --> 00:02:22,089 What's up? 42 00:02:22,119 --> 00:02:23,462 No, it's fine. 43 00:02:25,456 --> 00:02:26,935 No, I faxed those three documents 44 00:02:26,957 --> 00:02:28,459 to the registry yesterday. 45 00:02:29,960 --> 00:02:31,462 Before noon. 46 00:02:33,530 --> 00:02:35,737 Well, call Wendy and tell her I'll call him later 47 00:02:35,766 --> 00:02:37,109 and smooth it over. 48 00:02:39,136 --> 00:02:40,376 Okay. 49 00:02:41,371 --> 00:02:42,941 Okay. 50 00:02:42,973 --> 00:02:44,145 All right, talk to you in a bit. 51 00:02:44,174 --> 00:02:45,244 Bye. 52 00:03:46,904 --> 00:03:48,383 - [whispers] Thanks. 53 00:04:16,199 --> 00:04:18,201 [brakes squeak] 54 00:04:19,903 --> 00:04:21,405 All right. 55 00:04:23,040 --> 00:04:24,678 Ah. 56 00:04:24,708 --> 00:04:26,517 [laughs] 57 00:04:26,543 --> 00:04:27,715 All right, Harris. 58 00:04:27,744 --> 00:04:29,087 Okay. Come on. 59 00:04:29,112 --> 00:04:30,420 - Welcome back. It's been a while. 60 00:04:30,447 --> 00:04:31,858 - Good to see you. Yeah. 61 00:04:31,882 --> 00:04:33,054 - Come on. 62 00:04:33,083 --> 00:04:34,528 - Getting a little head start on her 63 00:04:34,551 --> 00:04:35,552 this time around, are we? 64 00:04:35,586 --> 00:04:36,860 - Yeah, trying to beat the rush. 65 00:04:36,887 --> 00:04:38,560 - Well, if it's peace and quiet you're after, 66 00:04:38,589 --> 00:04:40,364 it doesn't get any quieter than this lately. 67 00:04:40,390 --> 00:04:41,562 - Come on. - That sounds nice. 68 00:04:41,592 --> 00:04:42,935 - Harris! 69 00:04:42,960 --> 00:04:44,769 - Well, not if you're trying to run a business. 70 00:04:44,795 --> 00:04:46,103 [laughter] 71 00:04:46,129 --> 00:04:48,109 - Well, when do you usually start seeing people? 72 00:04:48,131 --> 00:04:49,769 - Oh, it's a few weeks yet. 73 00:04:49,800 --> 00:04:51,074 There's a couple of families- 74 00:04:51,101 --> 00:04:53,775 they pop in and out, you know, the, uh, Dunbars. 75 00:04:53,804 --> 00:04:55,078 - Oh, no, I don't know. 76 00:04:55,105 --> 00:04:56,083 - Grandlands? 77 00:04:56,106 --> 00:04:57,813 - Oh, nice family. 78 00:04:57,841 --> 00:05:00,048 - Yeah, but they don't really reside, 79 00:05:00,077 --> 00:05:02,057 except for the- 80 00:05:02,079 --> 00:05:03,456 Oh, what's their names? 81 00:05:03,480 --> 00:05:04,959 - I'm not sure. 82 00:05:04,982 --> 00:05:06,052 One sec. 83 00:05:11,054 --> 00:05:12,863 -L, uh... 84 00:05:12,889 --> 00:05:14,869 I heard about 85 00:05:14,891 --> 00:05:16,802 that little blonde angel of yours. 86 00:05:18,962 --> 00:05:20,999 My deepest sympathies. 87 00:05:24,134 --> 00:05:26,444 What happened? 88 00:05:26,470 --> 00:05:28,609 If you don't mind my asking. 89 00:05:28,639 --> 00:05:30,312 - An accident. 90 00:05:38,649 --> 00:05:39,787 - Brendon? 91 00:05:56,733 --> 00:05:58,576 Brendon? Harris? 92 00:06:06,510 --> 00:06:08,512 Brendon, come on. We're leaving. 93 00:06:24,428 --> 00:06:25,930 Brendon? 94 00:06:27,397 --> 00:06:30,401 [branches snapping] 95 00:06:31,435 --> 00:06:32,914 Brendon! 96 00:06:32,936 --> 00:06:35,473 Come on, you're scaring me. 97 00:06:37,574 --> 00:06:39,349 Stop with the games. 98 00:06:39,376 --> 00:06:41,356 We have to leave. 99 00:06:41,378 --> 00:06:43,051 " Mom'? 100 00:06:44,347 --> 00:06:45,382 ' [sighs] 101 00:06:45,415 --> 00:06:46,393 - Mom, what are you doing? 102 00:06:46,416 --> 00:06:48,259 - Brendon, you scared me. 103 00:06:48,285 --> 00:06:50,390 - Harris, come here. 104 00:06:50,420 --> 00:06:52,263 [branch snaps] 105 00:06:55,425 --> 00:06:56,597 - Hello? 106 00:07:55,418 --> 00:07:57,398 What would you do with a set of tools 107 00:07:57,420 --> 00:07:59,093 if I bought them for you? 108 00:08:00,457 --> 00:08:02,403 - Watch out! 109 00:08:02,425 --> 00:08:03,961 Come on, Harris. 110 00:08:03,994 --> 00:08:05,974 K-9 unit coming through! 111 00:08:05,996 --> 00:08:07,839 - Brendon, inside. 112 00:08:09,633 --> 00:08:10,668 [sighs] 113 00:08:10,700 --> 00:08:12,702 [dog barking] 114 00:08:12,736 --> 00:08:13,874 My God. He never stops. 115 00:08:13,904 --> 00:08:14,974 - He'll be fine. 116 00:08:15,005 --> 00:08:16,985 - Brendon, come wash up. 117 00:08:23,013 --> 00:08:26,017 [sizzling] 118 00:08:27,184 --> 00:08:28,993 - Fuck. 119 00:08:39,429 --> 00:08:40,806 Ah, fuck. 120 00:08:52,576 --> 00:08:54,078 - Come on. 121 00:08:55,178 --> 00:08:56,486 Come on. 122 00:08:56,513 --> 00:08:58,652 - It's cold, huh? 123 00:08:58,682 --> 00:08:59,854 - Go get it. 124 00:09:03,053 --> 00:09:04,555 - Are you okay? 125 00:09:06,823 --> 00:09:08,962 - I'm fine. 126 00:09:08,992 --> 00:09:10,096 You'? 127 00:09:13,864 --> 00:09:15,866 - Do you miss us? 128 00:09:19,469 --> 00:09:23,281 - I'm too busy missing her. 129 00:09:23,306 --> 00:09:25,582 I'm sorry. 130 00:09:25,609 --> 00:09:26,917 - No, it's fine. 131 00:09:26,943 --> 00:09:28,286 Trust me. 132 00:09:28,311 --> 00:09:29,722 Fine. 133 00:09:29,746 --> 00:09:31,225 - What do you think I'm doing all this for? 134 00:09:31,248 --> 00:09:32,318 - What? Doing what exactly? 135 00:09:32,349 --> 00:09:33,623 Spending time with your family? 136 00:09:33,650 --> 00:09:34,822 - That came out wrong. 137 00:09:34,851 --> 00:09:36,489 - You know, I cut into my work schedule too. 138 00:09:36,519 --> 00:09:38,829 - I know that. I know that. 139 00:09:38,855 --> 00:09:41,768 - Let's just not talk about it right now. 140 00:09:41,791 --> 00:09:44,328 - Listen, I want to make this work. 141 00:09:49,499 --> 00:09:50,637 - Who's that? 142 00:09:50,667 --> 00:09:51,805 [brakes squeak] 143 00:09:51,835 --> 00:09:55,806 [engine idling] 144 00:09:55,839 --> 00:09:57,443 - Brendon, stay close. 145 00:10:01,044 --> 00:10:02,682 - Harris, Harris! Come back! 146 00:10:02,712 --> 00:10:05,022 - What are they doing? 147 00:10:05,048 --> 00:10:06,254 - Harris. Shh, shh... 148 00:10:08,218 --> 00:10:10,198 - I don't know. 149 00:10:10,220 --> 00:10:12,200 [dog barking] 150 00:10:12,222 --> 00:10:14,668 Hey, come here, buddy. 151 00:10:14,691 --> 00:10:15,897 Come here right now. 152 00:10:15,926 --> 00:10:18,930 [barking continues] 153 00:10:20,864 --> 00:10:22,400 - Harris, come here. 154 00:10:22,432 --> 00:10:23,604 - Hey. - Harris. 155 00:10:28,438 --> 00:10:29,576 - Should I... 156 00:10:29,606 --> 00:10:31,108 - No, stay here. 157 00:10:49,926 --> 00:10:51,769 Hey, you know what, come on, let's head back. 158 00:10:51,795 --> 00:10:52,830 - What, now? 159 00:10:52,862 --> 00:10:54,899 - Yes. 160 00:10:54,931 --> 00:10:56,239 - Mary... - Why? 161 00:10:56,266 --> 00:10:57,745 - Look, it's time to get ready for bed. 162 00:10:57,767 --> 00:10:59,405 - Mary. - Hey, I'm not mad. 163 00:10:59,436 --> 00:11:02,417 I just- I don't want to be out here. 164 00:11:02,439 --> 00:11:03,747 - You mean I have to go to sleep? 165 00:11:03,773 --> 00:11:06,413 - Yes, you're gonna have to go to sleep, 166 00:11:06,443 --> 00:11:08,286 or I'll kiss you to pieces. 167 00:11:23,593 --> 00:11:25,095 - Good night. 168 00:11:49,019 --> 00:11:50,828 - Did we lock the door? 169 00:11:50,854 --> 00:11:52,299 - Yes. 170 00:12:14,444 --> 00:12:15,787 Look at me. 171 00:12:37,567 --> 00:12:39,547 - I want you inside me. 172 00:12:46,443 --> 00:12:49,447 [moaning] 173 00:12:59,222 --> 00:13:02,499 [crying] 174 00:13:02,525 --> 00:13:04,027 - You okay? 175 00:13:21,044 --> 00:13:22,648 - I'm sorry. 176 00:13:22,679 --> 00:13:24,249 - It's okay. 177 00:13:38,428 --> 00:13:41,432 [muffled clattering] 178 00:13:54,177 --> 00:13:57,181 [clattering continues] 179 00:14:30,980 --> 00:14:32,391 - What is that? 180 00:14:32,415 --> 00:14:33,621 [muffled speech] 181 00:14:33,650 --> 00:14:35,493 - I don't know. 182 00:14:47,864 --> 00:14:50,868 ' [groans] 183 00:14:52,502 --> 00:14:55,506 [clattering continues] 184 00:15:12,055 --> 00:15:13,693 - Uh, can I help you? 185 00:15:13,723 --> 00:15:16,363 - Oh, my God, have we woken you? 186 00:15:16,392 --> 00:15:18,872 I'm so sorry. 187 00:15:18,895 --> 00:15:20,670 We just wanted to drop this wood off. 188 00:15:20,697 --> 00:15:23,007 - We didn't mean to wake you. 189 00:15:23,032 --> 00:15:24,841 - Do you know what time it is? 190 00:15:24,867 --> 00:15:26,505 - L-l bet it's early. 191 00:15:26,536 --> 00:15:29,176 I completely lose track. 192 00:15:29,205 --> 00:15:31,344 L-I'm so, so sorry. 193 00:15:31,374 --> 00:15:33,149 We were just walking by your place 194 00:15:33,176 --> 00:15:35,019 and noticed your car, and we thought this- 195 00:15:35,044 --> 00:15:36,216 - I'm sorry- Wait, I'm sorry. 196 00:15:36,246 --> 00:15:38,419 You-you were on our property? 197 00:15:40,083 --> 00:15:41,721 - This is no way to make a first impression. 198 00:15:41,751 --> 00:15:43,230 Let me start over. 199 00:15:43,253 --> 00:15:44,960 We've got a place on the water down the way there, 200 00:15:44,988 --> 00:15:48,128 and we were actually hiking near your property, 201 00:15:48,157 --> 00:15:50,797 and my son here noticed you were around. 202 00:15:50,827 --> 00:15:55,242 And so we thought we would bring some spare wood over 203 00:15:55,265 --> 00:15:57,677 as-as a kind of welcoming gift. 204 00:15:57,700 --> 00:16:02,012 - You know there's- there's better times for this. 205 00:16:02,038 --> 00:16:03,108 - Absolutely. 206 00:16:03,139 --> 00:16:04,209 Uh, I'm so- 207 00:16:04,240 --> 00:16:05,344 We're just gonna- 208 00:16:05,375 --> 00:16:07,514 and then we're gone. 209 00:16:07,543 --> 00:16:09,022 - That's my husband, Bobby. 210 00:16:09,045 --> 00:16:11,116 I'm Jane. This is our son Jared. 211 00:16:11,147 --> 00:16:12,626 - Hi, I'm - l'm Mark. 212 00:16:12,649 --> 00:16:13,753 - It's nice to meet you. 213 00:16:13,783 --> 00:16:15,262 . HEY- . HEY- 214 00:16:15,285 --> 00:16:17,094 - Mark what? 215 00:16:17,120 --> 00:16:18,929 - Uh, Hughes. 216 00:16:18,955 --> 00:16:20,457 - We're the Sakowskis. 217 00:16:23,126 --> 00:16:25,265 - Was that you in the- 218 00:16:25,295 --> 00:16:26,501 in the car last night, 219 00:16:26,529 --> 00:16:29,135 out by the mailboxes? 220 00:16:30,566 --> 00:16:33,877 - We-we don't have a car. 221 00:16:33,903 --> 00:16:35,541 - Uh, hey, look. 222 00:16:35,571 --> 00:16:38,381 We've basically been out here on our own 223 00:16:38,408 --> 00:16:40,388 for a pretty long time. 224 00:16:40,410 --> 00:16:41,650 And you can probably tell, 225 00:16:41,678 --> 00:16:43,521 we've let our excitement get the better of us. 226 00:16:43,546 --> 00:16:46,026 And I'm just- I'm so sorry. 227 00:16:46,049 --> 00:16:47,653 We've got you out of bed. I know how- 228 00:16:47,684 --> 00:16:49,254 - No, that's- that's fine. 229 00:16:49,285 --> 00:16:51,925 This is- this is my son Brendon. 230 00:16:51,954 --> 00:16:53,627 - Hey, Brendon. 231 00:16:53,656 --> 00:16:55,158 I'm Bobby or Bob. 232 00:16:55,191 --> 00:16:58,172 This is my wife, Jane, boy Jared. 233 00:16:58,194 --> 00:17:00,299 Say, Brendon, how old are you? 234 00:17:00,330 --> 00:17:01,775 - Eight and three quarters. 235 00:17:01,798 --> 00:17:03,106 - Is that so? 236 00:17:03,132 --> 00:17:06,602 Because this one just turned nine 237 00:17:06,636 --> 00:17:08,707 a few weeks back. 238 00:17:09,839 --> 00:17:12,649 - Is that right? Uh... 239 00:17:12,675 --> 00:17:14,655 - We get that reaction a lot. 240 00:17:14,677 --> 00:17:16,418 He's just big for his age. 241 00:17:16,446 --> 00:17:17,481 - He's big- 242 00:17:17,513 --> 00:17:19,356 Ha! 243 00:17:21,017 --> 00:17:23,998 - Well, if there's anything we can do for you, 244 00:17:24,020 --> 00:17:26,159 don't- don't hesitate to ask. 245 00:17:26,189 --> 00:17:27,224 - No, no. 246 00:17:27,256 --> 00:17:28,564 No, no, no, no, not at all. 247 00:17:28,591 --> 00:17:29,934 It was great to meet you, Mark. 248 00:17:29,959 --> 00:17:30,994 Good luck. 249 00:17:31,027 --> 00:17:32,165 And come on, gang, let's go. 250 00:17:32,195 --> 00:17:34,038 - We could bring them some food. 251 00:17:34,063 --> 00:17:36,202 - I'm sure that Mark and his family 252 00:17:36,232 --> 00:17:38,178 have enough food, honey. 253 00:17:38,201 --> 00:17:41,182 - Not my salad, though. 254 00:17:41,204 --> 00:17:43,013 - Salad- she's obsessed. 255 00:17:43,039 --> 00:17:45,019 Uh... 256 00:17:45,041 --> 00:17:46,679 I don't know. Maybe. 257 00:17:46,709 --> 00:17:49,349 You want to do a little get-together? 258 00:17:49,379 --> 00:17:50,517 Let the kids play. 259 00:17:50,546 --> 00:17:52,457 We could get to know each other, maybe dressed? 260 00:17:52,482 --> 00:17:53,483 - We'll see. We'll see. 261 00:17:53,516 --> 00:17:56,520 - No. Okay, good. 262 00:17:56,552 --> 00:17:57,997 Come on, honey, another time. 263 00:17:58,020 --> 00:18:00,159 Baby, come on, come on. 264 00:18:00,189 --> 00:18:01,361 Good to meet you, Mark. Honey? 265 00:18:01,391 --> 00:18:03,029 - Good to- hey, hey, hey, come here. 266 00:18:03,059 --> 00:18:04,402 No, Harris, back inside. 267 00:18:04,427 --> 00:18:05,804 Come on. Can you take him up? 268 00:18:05,828 --> 00:18:06,829 - Yeah. 269 00:18:06,863 --> 00:18:07,864 - Thank you. 270 00:18:07,897 --> 00:18:08,898 - See ya. 271 00:18:08,931 --> 00:18:10,604 - All right, yeah, go upstairs. 272 00:18:10,633 --> 00:18:11,771 Oh, wait. 273 00:18:11,801 --> 00:18:13,781 Now, just hold on a second. 274 00:18:13,803 --> 00:18:15,578 I'm sorry about that. 275 00:18:15,605 --> 00:18:17,243 I didn't mean to be- I mean- 276 00:18:17,273 --> 00:18:18,911 - No, no, no. We don't want to- 277 00:18:18,941 --> 00:18:20,511 - What time did you want to come over? 278 00:18:20,543 --> 00:18:21,851 - No, no, don't worry about it. 279 00:18:21,878 --> 00:18:23,357 She's just- she gets a thing in her- 280 00:18:23,379 --> 00:18:26,087 - This afternoon. Does that work for you? 281 00:18:26,115 --> 00:18:27,253 - We're free. 282 00:18:27,283 --> 00:18:28,762 Would you like to this afternoon? 283 00:18:28,785 --> 00:18:29,923 - Let's do this afternoon. 284 00:18:29,952 --> 00:18:31,295 - Mark. - Very nice to meet you. 285 00:18:31,320 --> 00:18:33,527 - I'll bring you something healthy. 286 00:18:33,556 --> 00:18:34,694 - Good. - Something healthy. 287 00:18:34,724 --> 00:18:36,533 But don't you put yourself out, now, okay? 288 00:18:36,559 --> 00:18:37,629 . Okay" 289 00:18:37,660 --> 00:18:38,832 - All right, Mark. - Thank you, Bob. 290 00:18:38,861 --> 00:18:39,999 - Great to meet you, you know? 291 00:18:40,029 --> 00:18:41,030 - Nice to meet you. 292 00:18:41,063 --> 00:18:42,201 - Good to meet the neighbors. 293 00:18:42,231 --> 00:18:43,539 Enjoy the wood. - Thank you. 294 00:18:43,566 --> 00:18:47,378 - Get a nice little fire going there, huh? 295 00:18:47,403 --> 00:18:49,041 - It's so nice. 296 00:18:49,071 --> 00:18:50,675 - Oh, it's beautiful. 297 00:18:52,942 --> 00:18:54,478 " No! 298 00:18:54,510 --> 00:18:57,514 [laughs] 299 00:18:58,848 --> 00:19:01,488 You have to stop. 300 00:19:01,517 --> 00:19:02,860 Bye. 301 00:19:05,254 --> 00:19:06,597 Who was that? 302 00:19:08,357 --> 00:19:09,495 - It was the neighbors. 303 00:19:09,525 --> 00:19:10,560 Who was on the phone? 304 00:19:10,593 --> 00:19:13,073 - Oh, my sister. 305 00:19:13,095 --> 00:19:17,066 She's back on the east coast. 306 00:19:17,099 --> 00:19:18,237 - How is she? 307 00:19:18,267 --> 00:19:20,747 - Oh, same old. 308 00:19:20,770 --> 00:19:22,443 She says hello. 309 00:19:24,841 --> 00:19:26,343 - Hello. 310 00:19:28,744 --> 00:19:30,314 - What neighbor? 311 00:19:32,849 --> 00:19:34,988 - The, uh... the neighbors. 312 00:19:35,017 --> 00:19:36,997 The Sakowskis. 313 00:19:37,019 --> 00:19:39,090 - Who? 314 00:19:39,121 --> 00:19:41,294 - The Sakowskis. 315 00:19:42,859 --> 00:19:46,500 - Well, what was so important they had to wake us up? 316 00:19:46,529 --> 00:19:47,872 - They brought us some firewood 317 00:19:47,897 --> 00:19:49,740 and wanted to come over for lunch or something, 318 00:19:49,765 --> 00:19:52,473 bring food and meet us. 319 00:19:52,502 --> 00:19:57,144 - And you already said that was fine, didn't you? 320 00:19:57,173 --> 00:19:58,174 Huh? 321 00:19:58,207 --> 00:20:01,677 ' [sighs] 322 00:20:01,711 --> 00:20:02,951 - Mark. 323 00:20:02,979 --> 00:20:04,720 - Give me a break. What was I supposed to say? 324 00:20:04,747 --> 00:20:05,748 "I can't, we're busy," 325 00:20:05,781 --> 00:20:07,260 then they see we're not? 326 00:20:07,283 --> 00:20:08,591 - No, you tell them- 327 00:20:08,618 --> 00:20:09,653 [scoffs] 328 00:20:09,685 --> 00:20:11,255 Forget it. 329 00:20:11,287 --> 00:20:12,789 - Say it. 330 00:20:18,861 --> 00:20:20,863 I can go tell them it's no good. 331 00:20:26,235 --> 00:20:28,237 - No, let's just get it over with. 332 00:20:56,933 --> 00:20:59,937 [bird cooing] 333 00:21:02,471 --> 00:21:04,644 - No, no, no. We're up at the cottage. 334 00:21:07,410 --> 00:21:09,083 Yesterday. 335 00:21:10,212 --> 00:21:11,384 Yeah, yeah. 336 00:21:11,414 --> 00:21:13,416 Listen, what are you- what are you up to? 337 00:21:16,152 --> 00:21:17,460 Are you- are you interested 338 00:21:17,486 --> 00:21:19,488 in coming up for a night or two? 339 00:21:22,992 --> 00:21:24,062 Yeah. 340 00:21:24,093 --> 00:21:25,766 [knock at door] 341 00:21:27,663 --> 00:21:28,835 Hold on a second. 342 00:21:31,233 --> 00:21:34,237 [gunfire] 343 00:21:39,475 --> 00:21:40,613 [door creaks open] 344 00:21:40,643 --> 00:21:42,281 [dog barks] 345 00:21:42,311 --> 00:21:43,722 Hey. No. 346 00:21:43,746 --> 00:21:44,816 Come here. 347 00:21:44,847 --> 00:21:46,383 - Oh, hey. 348 00:21:46,415 --> 00:21:48,520 The door opened when I knocked. 349 00:21:48,551 --> 00:21:49,621 - Brendon! 350 00:21:49,652 --> 00:21:50,687 Call Harris. 351 00:21:50,720 --> 00:21:52,028 - Come on, Harris. 352 00:21:52,054 --> 00:21:53,533 - Hi. -Come on! 353 00:21:53,556 --> 00:21:55,331 - Sorry. How did that door open? 354 00:21:55,358 --> 00:21:57,599 - Uh, I knocked, and it just- 355 00:21:57,627 --> 00:21:59,504 You know what, I'm gonna take a look at it for you. 356 00:21:59,528 --> 00:22:01,235 - No, no, that's fine. 357 00:22:01,263 --> 00:22:03,300 - One second. 358 00:22:03,332 --> 00:22:04,402 Okay. 359 00:22:04,433 --> 00:22:05,468 - It's just kind of stuck. 360 00:22:05,501 --> 00:22:07,481 - Hold on a second, Bob. 361 00:22:07,503 --> 00:22:09,107 - It's all right. 362 00:22:09,138 --> 00:22:10,981 - Bob. 363 00:22:11,007 --> 00:22:12,213 - Okay, hi. 364 00:22:12,241 --> 00:22:15,120 - I'm Jane, and this is Bobby, my husband- 365 00:22:15,144 --> 00:22:16,452 or Bob, as he prefers- 366 00:22:16,479 --> 00:22:18,186 and our son Jared. 367 00:22:18,214 --> 00:22:19,750 - Hi, I'm Mary. 368 00:22:19,782 --> 00:22:21,955 - Oh, you're beautiful. 369 00:22:21,984 --> 00:22:23,793 - Thank you. Thanks. 370 00:22:23,819 --> 00:22:24,957 - Thank you. 371 00:22:24,987 --> 00:22:26,489 - I'm sorry? 372 00:22:26,522 --> 00:22:27,967 - I mean, you're welcome. 373 00:22:27,990 --> 00:22:30,129 I'm silly. - No. 374 00:22:30,159 --> 00:22:32,105 Hello. 375 00:22:34,997 --> 00:22:36,977 - My mother's name was Mary. 376 00:22:36,999 --> 00:22:38,137 - Oh, is that right? 377 00:22:38,167 --> 00:22:40,477 - Mary Borden Anwright was her full name. 378 00:22:40,503 --> 00:22:41,538 - Oh. 379 00:22:41,570 --> 00:22:42,776 - A lovely lady. 380 00:22:42,805 --> 00:22:44,307 - Good. 381 00:22:45,875 --> 00:22:47,513 - I'm Bob. 382 00:22:47,543 --> 00:22:49,352 I'm so sorry if we woke you this morning. 383 00:22:49,378 --> 00:22:51,187 I had no idea what time it was. 384 00:22:51,213 --> 00:22:55,355 This guy wakes up so early, doesn't he? 385 00:22:55,384 --> 00:22:58,024 - No, it's no problem. 386 00:22:58,054 --> 00:23:00,762 Come on. Come on in. 387 00:23:00,790 --> 00:23:01,791 [sighs] 388 00:23:03,826 --> 00:23:05,828 - I'm an early riser anyway. 389 00:23:08,097 --> 00:23:11,078 - Oh, look at this. 390 00:23:11,100 --> 00:23:12,238 You know, I prefer to leave 391 00:23:12,268 --> 00:23:15,215 those everyday restrictions like time. 392 00:23:15,237 --> 00:23:17,376 Up here, anything goes. 393 00:23:17,406 --> 00:23:18,510 Right, Mark? 394 00:23:18,541 --> 00:23:19,611 - That's the goal, yes. 395 00:23:19,642 --> 00:23:20,677 [Bobby whistles] 396 00:23:20,710 --> 00:23:21,780 - Thank you. 397 00:23:21,811 --> 00:23:22,949 - I'll take those. 398 00:23:22,978 --> 00:23:25,652 - By the way, it's nothing special. 399 00:23:25,681 --> 00:23:27,024 - Oh. 400 00:23:27,049 --> 00:23:31,020 - Hey, now that's just plain modesty. 401 00:23:31,053 --> 00:23:32,964 I'm actually not a salad eater, 402 00:23:32,988 --> 00:23:35,764 but that is surely special. 403 00:23:35,791 --> 00:23:36,895 - Hush. 404 00:23:36,926 --> 00:23:39,270 - Oh, I'm sure it's delicious. 405 00:23:39,295 --> 00:23:41,138 - Thank you for these. 406 00:23:41,163 --> 00:23:42,642 - Let me take your coats. 407 00:23:42,665 --> 00:23:46,636 - Hey, Mary, did-did Mark tell you? 408 00:23:46,669 --> 00:23:48,114 - What? 409 00:23:48,137 --> 00:23:50,276 - About the wood we left for you? 410 00:23:50,306 --> 00:23:53,583 - Oh, thank you, yes. 411 00:23:54,577 --> 00:23:56,523 - We appreciate it. 412 00:23:56,545 --> 00:23:58,582 So how is it, living up here? 413 00:23:58,614 --> 00:23:59,684 You must get pretty lonely. 414 00:23:59,715 --> 00:24:02,958 - Who said that we lived up here? 415 00:24:02,985 --> 00:24:05,295 - I just, uh... 416 00:24:05,321 --> 00:24:07,323 I just assumed. Don't you? 417 00:24:07,356 --> 00:24:09,666 - Well, for the time being, sure. 418 00:24:09,692 --> 00:24:12,639 But we got our eyes peeled for something much better. 419 00:24:12,661 --> 00:24:15,642 - I like being alone, so... 420 00:24:15,664 --> 00:24:17,143 it suits me just fine. 421 00:24:17,166 --> 00:24:19,305 And Jared too. Right, hon? 422 00:24:19,335 --> 00:24:23,442 - Right, well, don't you miss your friends, though, Jared? 423 00:24:23,472 --> 00:24:24,883 - You know, there was another family 424 00:24:24,907 --> 00:24:27,387 lived up here for a while recently. 425 00:24:27,409 --> 00:24:28,979 Had a boy about his age. 426 00:24:29,011 --> 00:24:31,321 - Oh, who's that? 427 00:24:31,347 --> 00:24:33,486 - Smith was their name. 428 00:24:33,516 --> 00:24:36,360 Lived out of a car up the road. 429 00:24:36,385 --> 00:24:38,023 - What kind of car? 430 00:24:38,053 --> 00:24:41,523 - It was a big beat-up old station wagon. 431 00:24:41,557 --> 00:24:43,969 Sounded like a freight train. 432 00:24:43,993 --> 00:24:49,966 No, they were a real sorry-looking bunch. 433 00:24:49,999 --> 00:24:51,979 Low, low, class. 434 00:24:52,001 --> 00:24:53,275 You know? 435 00:24:53,302 --> 00:24:55,179 Kind of a strange air about them too, huh? 436 00:24:55,204 --> 00:24:58,117 - So what happened to them? 437 00:24:58,140 --> 00:24:59,949 - They're gone. I checked. 438 00:24:59,975 --> 00:25:01,977 Not even a tire track. 439 00:25:04,580 --> 00:25:08,790 - I think we-l think we saw them leaving last night. 440 00:25:08,818 --> 00:25:11,196 - Well, we're better off, trust me. 441 00:25:15,958 --> 00:25:18,336 - I walked over today. 442 00:25:18,360 --> 00:25:20,306 Do you ever walk around here, Mary'? 443 00:25:20,329 --> 00:25:22,240 - No, no, not lately. 444 00:25:22,264 --> 00:25:23,743 Not much, no. 445 00:25:23,766 --> 00:25:26,269 - She'd get lost on her way to the washroom without a GPS. 446 00:25:28,504 --> 00:25:30,142 - Can I offer anyone some wine? 447 00:25:30,172 --> 00:25:31,845 I mean, we're really- 448 00:25:31,874 --> 00:25:33,410 we don't have a big selection of whites. 449 00:25:33,442 --> 00:25:36,150 We're mostly red drinkers, but, um, 450 00:25:36,178 --> 00:25:39,682 we do have a chardonnay from New Zealand that is unreal, 451 00:25:39,715 --> 00:25:42,525 and pinot, merlot, syrah. 452 00:25:42,551 --> 00:25:44,258 What can I get you? 453 00:25:44,286 --> 00:25:46,425 - I'll have whatever you're having, Mary. 454 00:25:46,455 --> 00:25:47,593 - Okay, great. 455 00:25:47,623 --> 00:25:49,000 And what about for you, Bob? 456 00:25:52,194 --> 00:25:54,196 - He's deaf sometimes. 457 00:25:59,235 --> 00:26:00,805 Bobby. - [gasps] 458 00:26:00,836 --> 00:26:01,906 What? 459 00:26:01,937 --> 00:26:03,416 - Would you like a beer, Bob? 460 00:26:03,439 --> 00:26:04,747 - Is your boy upstairs? 461 00:26:04,773 --> 00:26:06,184 - Excuse me? 462 00:26:06,208 --> 00:26:08,188 - Your boy Brendon? 463 00:26:08,210 --> 00:26:09,348 Is he upstairs? 464 00:26:09,378 --> 00:26:10,686 - Oh, sure. 465 00:26:10,713 --> 00:26:12,522 - All right, squirt, you head up for dad. 466 00:26:12,548 --> 00:26:13,686 - Oh, actually, Jared, 467 00:26:13,716 --> 00:26:14,854 I'd prefer it if you wait down here. 468 00:26:14,884 --> 00:26:16,329 I'll bring Brendon down in a minute. 469 00:26:16,352 --> 00:26:18,832 There you go. Thanks. 470 00:26:18,854 --> 00:26:20,492 You know, I bet none of the kids your age 471 00:26:20,522 --> 00:26:23,332 pick on you, huh? 472 00:26:23,359 --> 00:26:24,895 [laughs] 473 00:26:24,927 --> 00:26:28,374 - I got a hunting rifle for my birthday. 474 00:26:28,397 --> 00:26:29,774 - Oh. 475 00:26:29,798 --> 00:26:33,974 Wow, that's- happy belated birthday. 476 00:26:34,003 --> 00:26:35,209 Hey! 477 00:26:35,237 --> 00:26:38,047 [laughter] 478 00:26:43,078 --> 00:26:44,921 - Come on. 479 00:26:44,947 --> 00:26:48,224 Go ahead, go ahead, come on. 480 00:26:48,250 --> 00:26:49,285 Do you want the stick? 481 00:26:49,318 --> 00:26:50,592 Are you sure you want the stick? 482 00:26:50,619 --> 00:26:52,621 Go get it. 483 00:26:52,655 --> 00:26:54,635 [dog barking] 484 00:26:54,657 --> 00:26:55,761 Good boy. 485 00:26:55,791 --> 00:26:56,997 Go get the stick. 486 00:26:57,026 --> 00:27:00,235 There you go. - You want one? 487 00:27:00,262 --> 00:27:01,605 - Oh. 488 00:27:04,700 --> 00:27:07,010 She loathes these things. 489 00:27:07,036 --> 00:27:09,880 Won't get near me for days if she smells it on me. 490 00:27:12,141 --> 00:27:13,449 - Well, you're just gonna have to 491 00:27:13,475 --> 00:27:15,455 hide it extra hard then. 492 00:27:15,477 --> 00:27:16,683 - Thank you. 493 00:27:22,985 --> 00:27:24,328 Thank you. 494 00:27:28,791 --> 00:27:32,796 - "Might as well live life while you can," says Bobby. 495 00:27:42,071 --> 00:27:44,711 - Hey, let me ask you something. 496 00:27:44,740 --> 00:27:47,584 What time does Mark usually go to bed at night? 497 00:27:50,279 --> 00:27:51,587 - I don't know. It depends. 498 00:27:51,613 --> 00:27:53,923 Why? 499 00:27:53,949 --> 00:27:55,257 - Been sleeping a lot lately, 500 00:27:55,284 --> 00:27:59,562 and Jane keeps telling me it's not normal. 501 00:27:59,588 --> 00:28:00,760 - [laughs] 502 00:28:00,789 --> 00:28:02,132 Well, what's normal? 503 00:28:02,157 --> 00:28:03,158 _ [scoffs] 504 00:28:03,192 --> 00:28:06,969 - What? That's funny to you? 505 00:28:06,996 --> 00:28:08,998 - No, it's a good question, is what it is. 506 00:28:10,833 --> 00:28:12,039 You know, it sure is good of you 507 00:28:12,067 --> 00:28:14,206 to have us in your home tonight. 508 00:28:14,236 --> 00:28:15,909 - Well, not at all. 509 00:28:20,209 --> 00:28:23,349 - So, Sakowski, that's- that's Polish? 510 00:28:23,379 --> 00:28:25,188 - Mm-hmm. 511 00:28:25,214 --> 00:28:27,922 - Are you both from there? 512 00:28:27,950 --> 00:28:29,020 ' Hmm? 513 00:28:29,051 --> 00:28:32,521 - Are you Polish too? 514 00:28:32,554 --> 00:28:35,034 - No, that's just Bobby. 515 00:28:35,057 --> 00:28:36,730 I was born here. 516 00:28:45,000 --> 00:28:47,480 - [clears throat] 517 00:28:47,503 --> 00:28:50,143 It's just, I don't- 518 00:28:50,172 --> 00:28:53,642 I don't hear an accent from Bob. 519 00:28:53,675 --> 00:28:55,484 - We- actually, it was- 520 00:28:55,511 --> 00:28:57,991 it was just his folks that lived there, 521 00:28:58,013 --> 00:29:00,015 in Poland, I mean. 522 00:29:02,317 --> 00:29:04,627 We both never set foot there, so... 523 00:29:04,653 --> 00:29:05,996 - Gotcha. 524 00:29:13,128 --> 00:29:16,439 - You're a good man, I can tell. 525 00:29:16,465 --> 00:29:19,605 You take care of people. 526 00:29:19,635 --> 00:29:21,546 - I like to think so, yeah. 527 00:29:32,748 --> 00:29:34,750 So how long have you two been married? 528 00:29:36,385 --> 00:29:37,557 - Bobby and I have been married 529 00:29:37,586 --> 00:29:40,089 since the day he picked me up. 530 00:29:51,467 --> 00:29:53,105 - Who's the four-eyes? 531 00:29:53,135 --> 00:29:54,773 [laughs] 532 00:29:54,803 --> 00:29:56,146 - Those are Mark's. 533 00:29:56,171 --> 00:29:58,117 - You got any siblings? 534 00:29:58,140 --> 00:29:59,210 - Mm-hmm. 535 00:29:59,241 --> 00:30:02,222 I have a sister, Lizzy. 536 00:30:02,244 --> 00:30:03,382 - How about Mark? 537 00:30:03,412 --> 00:30:05,824 - Mm-hmm. He has a younger brother. 538 00:30:05,848 --> 00:30:08,658 - You get along with his brother? 539 00:30:08,684 --> 00:30:10,925 - Those glasses look funny on you. 540 00:30:10,953 --> 00:30:12,557 - Yeah? - Mm-hmm. 541 00:30:15,457 --> 00:30:17,459 - I don't know. I could kind of get used to 'em. 542 00:30:19,461 --> 00:30:23,273 So, what, Mark doesn't get along with his brother, then? 543 00:30:23,298 --> 00:30:25,938 - You know, they've had their ups and downs like any siblings, 544 00:30:25,968 --> 00:30:28,608 but, no, they talk a lot now. 545 00:30:28,637 --> 00:30:30,275 It's good. 546 00:30:30,305 --> 00:30:32,307 - What do they usually disagree over? 547 00:30:37,980 --> 00:30:41,655 - I guess they just didn't see eye-to-eye on most things. 548 00:30:43,552 --> 00:30:45,054 - Like what? 549 00:30:45,087 --> 00:30:47,033 - You're an awfully curious fellow. 550 00:30:47,055 --> 00:30:48,090 What- 551 00:30:48,123 --> 00:30:50,330 Hmm? 552 00:30:50,359 --> 00:30:52,771 - I'm - l'm just teasing you, Mary. 553 00:30:58,167 --> 00:31:01,307 It's my way of coping with nerves. 554 00:31:01,336 --> 00:31:02,644 Truly. 555 00:31:02,671 --> 00:31:04,673 - Well, what are you nervous about? 556 00:31:07,976 --> 00:31:10,786 - You're a beautiful lady, Mary. 557 00:31:10,812 --> 00:31:12,883 You're a wonderful bunch. 558 00:31:15,050 --> 00:31:17,553 I am just looking to learn something here. 559 00:31:19,321 --> 00:31:24,498 - Well, you can be whoever you are around me, Bob. 560 00:31:24,526 --> 00:31:26,870 Just take Mark's glasses off, okay? 561 00:31:38,974 --> 00:31:41,454 - Can I see Brendan's room? 562 00:31:41,476 --> 00:31:43,956 - Um... 563 00:31:43,979 --> 00:31:46,118 If it's okay with Brendon, Mary, and Mark, 564 00:31:46,148 --> 00:31:48,150 it's okay with me. 565 00:31:49,384 --> 00:31:52,024 - Can I see your room, Brendon? 566 00:31:52,054 --> 00:31:55,695 - Yeah, I don't know. Maybe. 567 00:31:55,724 --> 00:31:57,203 - You know, why don't you go upstairs 568 00:31:57,226 --> 00:31:58,705 and show Jared your games 569 00:31:58,727 --> 00:32:00,570 and then come right back down? 570 00:32:12,808 --> 00:32:15,789 - Bob, you said before that you had a, um... 571 00:32:15,811 --> 00:32:19,088 a conversation with that family? 572 00:32:19,114 --> 00:32:21,094 - Which? 573 00:32:21,116 --> 00:32:22,789 - The ones living in the car. 574 00:32:22,818 --> 00:32:25,264 I'm just - l'm curious what you said to them. 575 00:32:25,287 --> 00:32:26,527 The, uh... 576 00:32:26,555 --> 00:32:27,556 The Smiths. 577 00:32:27,589 --> 00:32:29,500 - Oh. 578 00:32:29,524 --> 00:32:30,525 Well... 579 00:32:30,559 --> 00:32:31,697 [clears throat] 580 00:32:31,727 --> 00:32:35,140 What I said was, 581 00:32:35,163 --> 00:32:37,234 "Be gone." 582 00:32:37,266 --> 00:32:40,509 You know, "This is a nice neighborhood. 583 00:32:40,535 --> 00:32:42,572 "We don't take to loitering kindly, 584 00:32:42,604 --> 00:32:47,178 and, you know, have a nice day." 585 00:32:50,812 --> 00:32:54,089 - How'd they take that? 586 00:32:54,116 --> 00:32:57,097 - Well, they basically apologized. 587 00:32:57,119 --> 00:32:58,291 They said, you know, 588 00:32:58,320 --> 00:33:00,300 they were just trying to get along 589 00:33:00,322 --> 00:33:02,962 like the rest of us. 590 00:33:02,991 --> 00:33:04,470 Actually, they said the government 591 00:33:04,493 --> 00:33:06,598 had possessed their home and everything with it, 592 00:33:06,628 --> 00:33:07,971 and they were just... 593 00:33:10,532 --> 00:33:15,174 Looking for what everyone wants, I suppose. 594 00:33:15,203 --> 00:33:17,012 The good life. 595 00:33:17,039 --> 00:33:20,350 Which you both know all about. 596 00:33:20,375 --> 00:33:22,855 [laughter] 597 00:33:22,878 --> 00:33:25,381 - Well, everyone has baggage, though. 598 00:33:27,549 --> 00:33:29,256 - Oh, shit! 599 00:33:29,284 --> 00:33:30,388 Look at that. 600 00:33:30,419 --> 00:33:31,727 - Bobby is such a klutz. 601 00:33:31,753 --> 00:33:32,788 - Hush. 602 00:33:32,821 --> 00:33:34,323 - It's okay. 603 00:33:34,356 --> 00:33:35,357 _ [scoffs] 604 00:33:35,390 --> 00:33:36,391 - Mark. 605 00:33:36,425 --> 00:33:37,961 - Yeah, I'll get a- 606 00:33:37,993 --> 00:33:39,301 I'll get a shirt. 607 00:33:39,328 --> 00:33:41,171 Hold on a second, Bob, I'll get a shirt. 608 00:33:46,768 --> 00:33:48,941 ' [sighs] 609 00:33:48,970 --> 00:33:51,109 Is Jared in school? 610 00:33:51,139 --> 00:33:53,915 - You sure are Mr. Mom, aren't you, Mark? 611 00:33:56,611 --> 00:33:59,251 - No, we decided it's better he learn from us 612 00:33:59,281 --> 00:34:02,558 than some busy school. 613 00:34:02,584 --> 00:34:05,724 I watch the crowds of kids flooding into those places, 614 00:34:05,754 --> 00:34:06,892 and I think, 615 00:34:06,922 --> 00:34:08,424 "What kind of learning goes on 616 00:34:08,457 --> 00:34:12,132 with that many energetic kids stuffed into a little building?" 617 00:34:12,160 --> 00:34:13,332 - Mm-hmm. 618 00:34:13,362 --> 00:34:16,832 - I was home-schooled myself, so... 619 00:34:16,865 --> 00:34:17,900 - Here you go. 620 00:34:17,933 --> 00:34:19,742 - Thanks. 621 00:34:19,768 --> 00:34:21,406 I got it all over my pants as well. 622 00:34:21,436 --> 00:34:22,813 It looks like I urinated myself. 623 00:34:22,838 --> 00:34:28,254 - Well, how old were you when you had Jared? 624 00:34:28,276 --> 00:34:29,755 - Oh. 625 00:34:29,778 --> 00:34:31,086 - This is a beautiful shirt. 626 00:34:31,113 --> 00:34:32,456 - Young. 627 00:34:34,616 --> 00:34:37,119 - So what do you do for a living, Bob? 628 00:34:39,287 --> 00:34:40,425 - What do I do for a living? 629 00:34:40,455 --> 00:34:41,593 - Yeah. 630 00:34:41,623 --> 00:34:44,797 - Oh, this and that. 631 00:34:49,531 --> 00:34:51,841 Say, Mark, what do you prefer, 632 00:34:51,867 --> 00:34:53,710 your boat or your car? 633 00:34:57,272 --> 00:34:59,411 - What? Um... 634 00:34:59,441 --> 00:35:01,580 My boat or my car... 635 00:35:01,610 --> 00:35:02,953 I don't... 636 00:35:05,981 --> 00:35:09,121 I, uh-why? 637 00:35:09,151 --> 00:35:11,461 - No reason. 638 00:35:11,486 --> 00:35:12,624 - What about you, Mary? 639 00:35:12,654 --> 00:35:14,964 What's your work life like? 640 00:35:14,990 --> 00:35:17,630 Like, what do you do? 641 00:35:17,659 --> 00:35:20,640 - I'm a real estate developer. 642 00:35:20,662 --> 00:35:22,471 - Wow. 643 00:35:22,497 --> 00:35:24,306 Wow. 644 00:35:24,332 --> 00:35:26,312 And you, Mark, what do you do? 645 00:35:26,334 --> 00:35:28,814 - I'm a lawyer. 646 00:35:28,837 --> 00:35:32,148 - I've never had supper with a lawyer before. 647 00:35:32,174 --> 00:35:34,484 - I don't recommend it. 648 00:35:34,509 --> 00:35:36,546 [Mary chuckles] 649 00:35:36,578 --> 00:35:39,218 - Or a developer, Mary. 650 00:35:39,247 --> 00:35:41,352 - Why? Are lawyers not very nice? 651 00:35:43,285 --> 00:35:45,094 - No, I was- it was- 652 00:35:45,120 --> 00:35:47,259 Sorry. It was a- 653 00:35:47,289 --> 00:35:49,496 A bad joke. It was a bad joke. 654 00:35:49,524 --> 00:35:50,867 - Oh. 655 00:35:52,127 --> 00:35:53,765 You're funny too. 656 00:36:06,308 --> 00:36:10,620 Who's the little girl with blonde hair 657 00:36:10,645 --> 00:36:12,989 that I saw in the photograph? 658 00:36:16,852 --> 00:36:19,355 - That's our daughter Tess. 659 00:36:20,822 --> 00:36:24,133 - No shit. 660 00:36:24,159 --> 00:36:26,799 Where is she? 661 00:36:26,828 --> 00:36:28,000 - Uh... 662 00:36:29,331 --> 00:36:33,507 She died in an accident not too long ago. 663 00:36:33,535 --> 00:36:35,173 - Oh, no. 664 00:36:35,203 --> 00:36:37,843 - What kind of accident? 665 00:36:37,873 --> 00:36:39,011 - A car accident. 666 00:36:39,040 --> 00:36:40,849 - Do you want a water? 667 00:36:42,277 --> 00:36:43,449 - Do you want a water? 668 00:36:46,214 --> 00:36:47,887 - I'm sorry about your girl. 669 00:36:50,085 --> 00:36:51,428 I don't know what I'd do. 670 00:36:56,992 --> 00:36:59,632 - Thank you. 671 00:36:59,661 --> 00:37:02,403 - You're strong, though, I can tell. 672 00:37:02,430 --> 00:37:04,103 You'll get over it. 673 00:37:08,203 --> 00:37:09,876 - Actually, I don't think it's something 674 00:37:09,905 --> 00:37:12,078 you ever really get over. 675 00:37:17,546 --> 00:37:19,685 - I bet you have another beautiful home 676 00:37:19,714 --> 00:37:21,352 someplace else, don't you? 677 00:37:21,383 --> 00:37:22,521 - What? 678 00:37:22,551 --> 00:37:23,859 - Another home. 679 00:37:23,885 --> 00:37:25,023 You got one? 680 00:37:25,053 --> 00:37:26,532 - Sure, yes. 681 00:37:26,555 --> 00:37:28,694 - Where, exactly? 682 00:37:28,723 --> 00:37:30,361 - Claremont. 683 00:37:30,392 --> 00:37:32,167 In Claremont. 684 00:37:32,193 --> 00:37:33,638 - That so? 685 00:37:33,662 --> 00:37:35,801 Which neighborhood? 686 00:37:35,830 --> 00:37:37,138 - Why? 687 00:37:37,165 --> 00:37:38,644 - I'm sorry. We're not... 688 00:37:41,202 --> 00:37:45,207 Comfortable telling you that, Bob, right now. 689 00:37:49,911 --> 00:37:52,755 - You're not comfortable telling me that... 690 00:37:55,317 --> 00:37:56,819 Right now? 691 00:38:01,890 --> 00:38:03,563 I don't understand. 692 00:38:08,330 --> 00:38:09,775 - Well, I'm gonna- 693 00:38:09,798 --> 00:38:11,471 I'm gonna get us some water. 694 00:38:17,772 --> 00:38:19,581 You gonna come? 695 00:38:19,608 --> 00:38:21,087 - Sure, let's get some water. 696 00:38:21,109 --> 00:38:22,417 - Sure, Bob. 697 00:38:22,444 --> 00:38:23,752 - Bobby and I just want to know 698 00:38:23,778 --> 00:38:27,783 what it is you all do to be like this. 699 00:38:27,816 --> 00:38:30,160 We want this. 700 00:38:31,920 --> 00:38:34,332 - Like what? 701 00:38:35,624 --> 00:38:38,298 - Like you. 702 00:38:39,494 --> 00:38:41,496 - Oh, Jane, come on, stop it. 703 00:39:01,549 --> 00:39:04,553 [gunshots] 704 00:39:09,724 --> 00:39:11,704 - Where's your dog? 705 00:39:11,726 --> 00:39:15,367 - He's in the next room, I think. 706 00:39:15,397 --> 00:39:16,705 - Let's go play with it. 707 00:39:16,731 --> 00:39:18,404 - Nah, I don't want to right now. 708 00:39:21,636 --> 00:39:23,843 Yes! Yes! 709 00:39:23,872 --> 00:39:25,852 I did it! I beat you! 710 00:39:25,874 --> 00:39:27,512 That's, like, the fifth time in a row! 711 00:39:27,542 --> 00:39:29,215 You suck at this. 712 00:39:30,879 --> 00:39:33,018 - Yeah? 713 00:39:33,048 --> 00:39:34,356 Yeah, well, I could beat you. 714 00:39:34,382 --> 00:39:36,191 - [whimpering] 715 00:39:36,217 --> 00:39:38,026 - What, are you gonna tell? 716 00:39:38,053 --> 00:39:39,191 No? 717 00:39:39,220 --> 00:39:40,221 No, you're not. 718 00:39:40,255 --> 00:39:41,393 . STOP- 719 00:39:42,390 --> 00:39:44,233 - Yeah, yeah, I beat you. 720 00:39:46,861 --> 00:39:48,033 ' Mom! 721 00:39:49,464 --> 00:39:50,738 Mom! 722 00:39:50,765 --> 00:39:51,835 Mom! 723 00:39:51,866 --> 00:39:53,504 Mom! 724 00:39:53,535 --> 00:39:55,173 - What happened? - What happened? 725 00:39:55,203 --> 00:39:56,273 Okay, what is it? 726 00:39:56,304 --> 00:39:57,578 Shh, shh. It's okay. 727 00:39:57,605 --> 00:39:59,585 - Calm down, buddy, and just tell us what happened. 728 00:39:59,607 --> 00:40:00,984 - Just give him a minute, Mark. 729 00:40:01,009 --> 00:40:02,283 ' Mom! 730 00:40:02,310 --> 00:40:03,618 Mom! 731 00:40:03,645 --> 00:40:04,749 - Are you okay? 732 00:40:04,779 --> 00:40:06,349 - No. [sobbing] 733 00:40:06,381 --> 00:40:09,362 - Calm down, buddy. Just tell us what happened. 734 00:40:09,384 --> 00:40:10,692 - We were just playing the game, 735 00:40:10,719 --> 00:40:12,357 and he punched me because I beat him. 736 00:40:12,387 --> 00:40:14,025 - That's not true, you stupid asshole! 737 00:40:14,055 --> 00:40:15,693 - Shh. It's okay. 738 00:40:15,724 --> 00:40:16,998 That's enough. 739 00:40:17,025 --> 00:40:19,062 - Mom, I didn't even touch him. 740 00:40:20,428 --> 00:40:22,931 - Okay, I think we're gonna call it a night. 741 00:40:22,964 --> 00:40:24,910 - What? - What'd you say? 742 00:40:24,933 --> 00:40:26,412 - We said it's time to call it a night. 743 00:40:26,434 --> 00:40:27,913 You should- you should go. 744 00:40:27,936 --> 00:40:29,745 - You think we should go? - Yes, you should go. 745 00:40:29,771 --> 00:40:31,751 - I'm sorry, I didn't mean to beat him at the game. 746 00:40:31,773 --> 00:40:32,911 - You're such a liar! 747 00:40:32,941 --> 00:40:34,079 - Shh! It's okay. 748 00:40:34,109 --> 00:40:36,089 It's okay. 749 00:40:36,111 --> 00:40:38,250 - Mary, we can make this right, just... 750 00:40:38,279 --> 00:40:39,553 - No, I don't think so. 751 00:40:39,581 --> 00:40:41,060 - Just kids having fun. 752 00:40:41,082 --> 00:40:43,722 - I'm sorry, you should- you should leave. 753 00:40:43,752 --> 00:40:45,254 - You know what? 754 00:40:52,994 --> 00:40:54,996 I think we should call it a night. 755 00:40:58,166 --> 00:40:59,338 And we'll see you tomorrow. 756 00:40:59,367 --> 00:41:01,506 - No, I think it's best that we stay apart. 757 00:41:01,536 --> 00:41:02,674 - Please leave. 758 00:41:02,704 --> 00:41:04,012 - You think we should stay apart? 759 00:41:04,038 --> 00:41:05,244 - Okay. Let's go wash up. 760 00:41:05,273 --> 00:41:07,412 - Please, he didn't mean to do anything bad. 761 00:41:07,442 --> 00:41:08,648 - I didn't do anything. 762 00:41:08,676 --> 00:41:10,155 - Thank you for coming over. Please. 763 00:41:10,178 --> 00:41:12,089 - Thank you for having us over. 764 00:41:14,916 --> 00:41:16,054 - He'll apologize! 765 00:41:16,084 --> 00:41:18,189 - If Jared in some way has upset Brendon, 766 00:41:18,219 --> 00:41:19,527 then we apologize. 767 00:41:19,554 --> 00:41:22,194 - Please, Bob, come on. 768 00:41:22,223 --> 00:41:23,702 - Please. He... 769 00:41:23,725 --> 00:41:25,898 - We've had a beautiful evening here, Mark. 770 00:41:28,797 --> 00:41:30,777 - Here. Thank you for coming over. 771 00:41:30,799 --> 00:41:32,107 - Please tell Mary that I'm sorry and- 772 00:41:32,133 --> 00:41:33,271 - Okay, I will. I will. 773 00:41:33,301 --> 00:41:34,609 - I'll see her tomorrow. - Okay, I will. 774 00:41:34,636 --> 00:41:35,740 - I was thinking, Mark, 775 00:41:35,770 --> 00:41:37,408 you should come to us for dinner tomorrow night. 776 00:41:37,438 --> 00:41:38,576 Mary, would you like- 777 00:41:38,606 --> 00:41:40,244 - Hey, Bob! Get out. 778 00:41:40,275 --> 00:41:41,777 Get out. 779 00:41:46,748 --> 00:41:47,818 - Thank you for having us. 780 00:41:47,849 --> 00:41:50,989 It's been a wonderful night. - Okay. 781 00:41:51,019 --> 00:41:52,327 - We'll see you about 6:00. 782 00:41:52,353 --> 00:41:53,991 I'm sure Jane will put on quite a feast. 783 00:41:54,022 --> 00:41:55,160 - Okay, Bob. 784 00:41:55,190 --> 00:41:56,999 - Sleep tight now. 785 00:41:57,025 --> 00:42:00,029 [locks clicking] 786 00:42:31,326 --> 00:42:32,805 [glass shatters] 787 00:42:32,827 --> 00:42:34,135 - Mark? 788 00:42:34,162 --> 00:42:36,142 - I'm okay. 789 00:42:36,164 --> 00:42:37,643 - What was that? 790 00:42:37,665 --> 00:42:39,645 - I'll clear it up. 791 00:42:39,667 --> 00:42:42,648 [ominous music] 792 00:42:42,670 --> 00:42:50,680 If 793 00:43:16,671 --> 00:43:19,675 [door creaks] 794 00:43:34,222 --> 00:43:36,065 - Mark? 795 00:43:46,434 --> 00:43:48,277 [sighs] 796 00:43:56,511 --> 00:43:58,013 [gasps] 797 00:44:04,285 --> 00:44:05,628 Mark? 798 00:44:21,002 --> 00:44:23,175 Mark, you scared me. 799 00:44:26,407 --> 00:44:27,852 What's wrong? 800 00:44:30,311 --> 00:44:32,120 - I'm not comfortable staying here, just us. 801 00:44:32,146 --> 00:44:33,784 Are you? 802 00:44:33,815 --> 00:44:34,850 - What? 803 00:44:34,882 --> 00:44:36,361 - Toby's gonna head up tonight. 804 00:44:36,384 --> 00:44:37,692 Then I say we go back tomorrow. 805 00:44:37,719 --> 00:44:39,198 This isn't relaxing. 806 00:44:39,220 --> 00:44:41,359 - No, I don't want to leave. 807 00:44:41,389 --> 00:44:43,596 And since when is your brother coming up? 808 00:44:43,624 --> 00:44:45,797 - He needed a break. 809 00:44:45,827 --> 00:44:46,965 - A break from what? 810 00:44:46,995 --> 00:44:48,372 - He sounded stressed. 811 00:44:48,396 --> 00:44:49,898 - Toby doesn't get stressed. 812 00:44:49,931 --> 00:44:52,241 - He'll be gone by tomorrow, if he even decides to come. 813 00:44:52,266 --> 00:44:53,404 He probably won't. 814 00:44:53,434 --> 00:44:54,435 - Mark. - What? 815 00:44:54,469 --> 00:44:55,948 Maybe I just wanted to see him. 816 00:44:55,970 --> 00:44:58,974 - No, you didn't want to see me, is what this is. 817 00:44:59,007 --> 00:45:00,315 - That's not true. 818 00:45:00,341 --> 00:45:01,479 - Yeah, you've ruined this. 819 00:45:01,509 --> 00:45:03,648 First the Sakowskis and now your brother? 820 00:45:03,678 --> 00:45:04,748 - No, listen to me- 821 00:45:04,779 --> 00:45:06,952 - Just let me breathe for a minute. 822 00:45:12,220 --> 00:45:13,893 - I'm sorry. 823 00:45:18,726 --> 00:45:21,206 Listen, we'll leave tomorrow. 824 00:45:21,229 --> 00:45:22,537 We'll drop the little man off 825 00:45:22,563 --> 00:45:24,201 at your mother's house for a few days, 826 00:45:24,232 --> 00:45:28,044 and then we'll take off to some overpriced resort. 827 00:45:28,069 --> 00:45:30,549 I want to be alone with you. 828 00:45:30,571 --> 00:45:33,552 - Some overpriced resort? 829 00:45:33,574 --> 00:45:34,882 That's your solution? 830 00:45:34,909 --> 00:45:36,718 - Yes. 831 00:45:36,744 --> 00:45:37,882 - Really? 832 00:45:37,912 --> 00:45:39,914 - I promise. 833 00:45:41,549 --> 00:45:42,857 - And Brendon? 834 00:45:42,884 --> 00:45:44,363 - We'll do something when we get back. 835 00:45:44,385 --> 00:45:47,059 We'll take him away somewhere, just the three of us. 836 00:45:49,490 --> 00:45:52,164 - [sighs] I don't know. 837 00:45:57,598 --> 00:46:00,602 [glass clinking] 838 00:46:09,811 --> 00:46:12,917 [dog barking] 839 00:46:12,947 --> 00:46:15,587 _ okay, okay. 840 00:46:15,616 --> 00:46:17,425 Okay. You want to go outside? 841 00:46:17,452 --> 00:46:19,090 Ready to go outside? 842 00:46:19,120 --> 00:46:20,258 Come on. 843 00:46:20,288 --> 00:46:21,790 Let's go outside. 844 00:46:23,891 --> 00:46:26,565 [dog panting] 845 00:46:37,438 --> 00:46:38,781 You okay? 846 00:46:42,076 --> 00:46:43,419 - Yeah. 847 00:46:45,079 --> 00:46:46,057 [gunshot] 848 00:46:46,080 --> 00:46:48,060 [dog yelps] 849 00:46:48,082 --> 00:46:51,086 [gunshot] 850 00:46:53,821 --> 00:46:55,300 Is it them? 851 00:46:55,323 --> 00:46:56,996 - I don't know. 852 00:46:59,827 --> 00:47:01,670 Harris? 853 00:47:04,832 --> 00:47:07,176 [rustling] 854 00:47:07,201 --> 00:47:09,272 Oh, fuck. 855 00:47:09,303 --> 00:47:10,941 - Is it them? 856 00:47:13,474 --> 00:47:16,114 - Was that Harris? 857 00:47:16,144 --> 00:47:19,125 - No, sweetheart, he's okay. 858 00:47:19,147 --> 00:47:20,626 I'm gonna call the police. 859 00:47:20,648 --> 00:47:22,457 - Use the phone upstairs. 860 00:47:25,887 --> 00:47:27,127 ' Mom! 861 00:47:27,155 --> 00:47:29,032 - Sweetheart, I'm coming. 862 00:47:29,056 --> 00:47:30,535 Hey, baby. 863 00:47:30,558 --> 00:47:32,128 Okay, let's come upstairs with Mommy. 864 00:47:32,160 --> 00:47:33,264 - Was that Harris? 865 00:47:33,294 --> 00:47:34,637 - All right. 866 00:47:43,404 --> 00:47:44,747 - Fuck. 867 00:49:07,321 --> 00:49:09,801 - Sweetheart, where's your portable phone? 868 00:49:09,824 --> 00:49:12,134 - It's in my room. 869 00:49:12,159 --> 00:49:14,332 - Okay, can you go get it for Mommy? 870 00:49:14,362 --> 00:49:16,501 - I don't know. 871 00:49:16,530 --> 00:49:18,009 . Okay" 872 00:49:18,032 --> 00:49:20,034 Then why don't you help me find my cell phone? 873 00:49:24,438 --> 00:49:25,781 Okay? 874 00:49:29,644 --> 00:49:31,681 No. 875 00:49:31,712 --> 00:49:32,713 Okay. 876 00:49:32,747 --> 00:49:34,090 Nothing in there? 877 00:49:42,223 --> 00:49:44,533 - Where is it? 878 00:49:44,558 --> 00:49:47,038 - I don't know. I just had it. 879 00:49:51,432 --> 00:49:53,105 - Shit. 880 00:50:43,818 --> 00:50:45,957 [tingling] 881 00:50:50,958 --> 00:50:52,938 Where's your dad? 882 00:50:52,960 --> 00:50:54,962 - Burying your dog- 883 00:51:01,168 --> 00:51:02,340 - Where? 884 00:51:10,511 --> 00:51:12,991 Come here. 885 00:51:13,013 --> 00:51:14,822 Get over here now! 886 00:51:14,849 --> 00:51:16,328 - No. 887 00:51:16,350 --> 00:51:17,829 - You piece of shit. 888 00:51:17,852 --> 00:51:19,991 Did you do that to my car? 889 00:51:20,020 --> 00:51:21,624 Huh? 890 00:51:21,655 --> 00:51:24,659 [glass shatters] 891 00:51:25,860 --> 00:51:27,203 You- 892 00:51:30,231 --> 00:51:32,040 Damn it! 893 00:51:32,066 --> 00:51:34,068 Bobby! 894 00:51:36,036 --> 00:51:37,174 Come talk to me! 895 00:51:37,204 --> 00:51:39,343 We can work it out! 896 00:51:39,373 --> 00:51:42,183 NO guns! 897 00:51:42,209 --> 00:51:44,382 [gunshot] 898 00:52:00,861 --> 00:52:02,340 [lock clicks] 899 00:52:02,363 --> 00:52:05,367 [footsteps approaching] 900 00:52:08,469 --> 00:52:09,777 - I heard a shot. 901 00:52:09,804 --> 00:52:11,477 - I thought I saw something. 902 00:52:18,546 --> 00:52:20,685 Did you call the police? 903 00:52:20,714 --> 00:52:22,387 - Our landline is dead. 904 00:52:25,853 --> 00:52:26,991 Run for the car. 905 00:52:27,021 --> 00:52:28,523 - No, we can't. 906 00:52:28,556 --> 00:52:29,694 - We have a gun. - We can't. 907 00:52:29,723 --> 00:52:32,067 - We can protect ourselves. - Listen to me. 908 00:52:34,228 --> 00:52:35,901 They slashed the tires. 909 00:52:40,434 --> 00:52:42,744 You remember a landline at the Grandlands, right? 910 00:52:42,770 --> 00:52:45,216 _ [muttering] 911 00:52:45,239 --> 00:52:47,742 There's a phone on the wall in the kitchen. 912 00:52:47,775 --> 00:52:48,810 What about your brother? 913 00:52:48,843 --> 00:52:50,345 - I don't think he'll come. 914 00:52:53,247 --> 00:52:55,227 If he does, it's not going to be for a while. 915 00:52:55,249 --> 00:52:57,695 Do you remember how to use this? 916 00:52:57,718 --> 00:52:58,719 I want you to go upstairs, 917 00:52:58,752 --> 00:53:00,060 and I want you to lock yourselves 918 00:53:00,087 --> 00:53:01,430 in the bathroom, okay? 919 00:53:01,455 --> 00:53:04,698 You do not come out until you know that I'm back. 920 00:53:04,725 --> 00:53:07,001 I'll call your names so you know it's me. 921 00:53:07,027 --> 00:53:09,871 - No, don't leave. 922 00:53:09,897 --> 00:53:11,308 - You're gonna be the man of the house 923 00:53:11,332 --> 00:53:12,743 until I get back, okay? 924 00:53:12,766 --> 00:53:13,801 All right, go upstairs. 925 00:53:13,834 --> 00:53:14,869 Come on. 926 00:53:17,705 --> 00:53:18,775 Go upstairs. 927 00:53:18,806 --> 00:53:19,807 - Be careful. 928 00:53:19,840 --> 00:53:21,012 - I will. 929 00:53:26,013 --> 00:53:27,492 I'll wait until I hear the door shut. 930 00:53:27,515 --> 00:53:28,687 - Dad. 931 00:53:37,992 --> 00:53:40,996 [door latches shut] 932 00:53:51,138 --> 00:53:54,119 [ominous music] 933 00:53:54,141 --> 00:54:02,151 If 934 00:55:08,816 --> 00:55:12,958 - What's taking him so long? 935 00:55:12,987 --> 00:55:15,331 - He's only been gone 15 minutes. 936 00:55:19,727 --> 00:55:22,333 - I could have run there and back by now. 937 00:55:22,363 --> 00:55:25,276 - Oh, is that right? 938 00:55:25,299 --> 00:55:28,246 - Yeah, I can run way faster than Dad. 939 00:55:28,268 --> 00:55:31,078 - Mm, I don't know. 940 00:55:31,105 --> 00:55:32,982 You know, he was the 100 meter champion 941 00:55:33,007 --> 00:55:35,487 two years in a row in our high school. 942 00:55:35,509 --> 00:55:41,460 I mean, I saw him beat guys with legs taller than you, so... 943 00:55:41,482 --> 00:55:42,483 - You saw him win? 944 00:55:42,516 --> 00:55:45,326 - Sure. Both times. 945 00:55:45,352 --> 00:55:46,456 - Twice? 946 00:55:46,487 --> 00:55:48,023 - Yeah. 947 00:55:48,055 --> 00:55:51,867 You know, the day I met your father was at a track meet. 948 00:55:51,892 --> 00:55:53,200 And... 949 00:55:53,227 --> 00:55:57,539 Yeah, I was a senior, and he was a junior, 950 00:55:57,564 --> 00:56:01,535 and I was handing out water to the athletes. 951 00:56:01,568 --> 00:56:05,675 And I saw him coming out from this huge group of girls. 952 00:56:05,706 --> 00:56:09,017 Oh, he was so handsome. 953 00:56:09,043 --> 00:56:11,023 Yeah, practically every girl in town, 954 00:56:11,045 --> 00:56:14,026 they looked at him like he was a superhero. 955 00:56:14,048 --> 00:56:15,550 - [chuckles] 956 00:56:15,582 --> 00:56:18,893 - But he made his way to me, 957 00:56:18,919 --> 00:56:21,559 and he said, 958 00:56:21,588 --> 00:56:25,730 "Can I have a water, Mary?" 959 00:56:25,759 --> 00:56:29,730 And I looked at him, and I thought, 960 00:56:29,763 --> 00:56:32,744 "You're not a superhero." 961 00:56:32,766 --> 00:56:35,610 But I fell in love with him right there. 962 00:56:39,673 --> 00:56:42,654 [ominous music] 963 00:56:42,676 --> 00:56:50,686 If 964 00:56:56,857 --> 00:56:59,838 [dramatic music] 965 00:56:59,860 --> 00:57:05,867 If 966 00:57:08,836 --> 00:57:09,974 - Don't look. 967 00:57:10,003 --> 00:57:11,482 ' [groans] 968 00:57:16,243 --> 00:57:19,224 - When's Dad gonna be back? 969 00:57:19,246 --> 00:57:21,886 - I bet before you know it. 970 00:57:21,915 --> 00:57:22,985 [toilet flushes] 971 00:57:23,016 --> 00:57:24,859 Wash your hands, thank you. 972 00:57:37,264 --> 00:57:38,402 Ah- 973 00:57:38,432 --> 00:57:39,934 No, don't even. 974 00:58:17,604 --> 00:58:20,608 [static crackles] 975 00:58:28,715 --> 00:58:30,194 [explosion] 976 00:58:30,217 --> 00:58:33,221 [gunshots from television] 977 00:58:53,106 --> 00:58:54,312 [knocking on door] 978 00:58:54,341 --> 00:58:55,342 ~Shh! 979 00:58:55,375 --> 00:58:57,184 - Mary? 980 00:58:57,211 --> 00:59:00,351 I've got a gift for you. 981 00:59:00,380 --> 00:59:04,192 - Please take everything. Just leave us alone. 982 00:59:04,218 --> 00:59:05,424 - Mary, stay there! - Dad! 983 00:59:05,452 --> 00:59:06,430 [Mark grunts] 984 00:59:06,453 --> 00:59:09,093 [scuffling] 985 00:59:09,122 --> 00:59:12,695 - Please, what do you want? 986 00:59:12,726 --> 00:59:15,206 Please tell us what you want. 987 00:59:15,229 --> 00:59:17,209 [Mark groans] 988 00:59:17,231 --> 00:59:20,678 - What I want is for you to put down- 989 00:59:20,701 --> 00:59:23,580 Don't fucking move! 990 00:59:23,604 --> 00:59:26,084 [dull thud] 991 00:59:26,106 --> 00:59:29,246 Put down the gun that you've got pointed at the door 992 00:59:29,276 --> 00:59:30,880 and walk out here. 993 00:59:33,513 --> 00:59:36,983 Or we can find a new daddy for Brendon. 994 00:59:37,017 --> 00:59:40,328 It's your choice, Mary. 995 00:59:40,354 --> 00:59:42,664 - Don't let him hurt Dad. 996 00:59:42,689 --> 00:59:45,329 - Put your gun down. 997 00:59:45,359 --> 00:59:46,929 - Uh... 998 00:59:48,562 --> 00:59:50,235 That ain't the deal. 999 01:00:30,604 --> 01:00:31,912 Keep your hands in the air. 1000 01:00:31,939 --> 01:00:34,613 [Mark grunting] 1001 01:00:36,043 --> 01:00:37,716 - Stay close, Brendon. 1002 01:00:40,914 --> 01:00:42,052 " Dad? 1003 01:00:42,082 --> 01:00:45,086 ' [groans] 1004 01:00:53,360 --> 01:00:55,533 - I like your ability to listen, Mary. 1005 01:00:57,564 --> 01:01:00,568 Makes you quite a woman. 1006 01:01:03,770 --> 01:01:06,774 [ts k-ts kin g] 1007 01:01:12,012 --> 01:01:13,491 Get up. 1008 01:01:13,513 --> 01:01:14,514 Get up! 1009 01:01:14,548 --> 01:01:15,720 On your feet. 1010 01:01:17,718 --> 01:01:19,561 Downstairs. 1011 01:01:25,826 --> 01:01:27,169 Go. 1012 01:01:40,474 --> 01:01:42,317 - No. My dad said don't move. 1013 01:01:51,685 --> 01:01:55,497 - You'll never believe how sorry I am, will you? 1014 01:01:55,522 --> 01:01:57,695 - Please let us go. 1015 01:01:59,559 --> 01:02:02,005 - I can't. 1016 01:02:02,029 --> 01:02:04,669 Bob would leave me. 1017 01:02:04,698 --> 01:02:07,338 - No, he won't. He loves you. 1018 01:02:07,367 --> 01:02:09,347 And you can come with us. 1019 01:02:09,369 --> 01:02:11,007 We'll take care of you if you're scared. 1020 01:02:11,038 --> 01:02:12,039 Please, Jane. 1021 01:02:12,072 --> 01:02:14,382 [footsteps] 1022 01:02:14,408 --> 01:02:17,719 - Take care of me how? 1023 01:02:17,744 --> 01:02:21,214 - Food, money, clothing, whatever you want. 1024 01:02:21,248 --> 01:02:22,556 Jane, please, lam begging you. 1025 01:02:22,582 --> 01:02:23,754 - Mm-mm. 1026 01:02:25,318 --> 01:02:26,490 No. 1027 01:02:29,556 --> 01:02:33,766 - Can-could my little brother come? 1028 01:02:35,829 --> 01:02:37,809 - Who? 1029 01:02:37,831 --> 01:02:40,812 Jared? 1030 01:02:40,834 --> 01:02:42,142 Yes. 1031 01:02:42,169 --> 01:02:46,811 - When he took us from our home, I was 16, 1032 01:02:46,840 --> 01:02:51,311 and he saved me from a life of darkness and betrayal. 1033 01:02:51,344 --> 01:02:54,154 - Jane, please, we don't have any time. 1034 01:02:54,181 --> 01:02:55,990 Please take the gun. 1035 01:02:56,016 --> 01:02:57,996 - No, I couldn't. He'd be mad. 1036 01:02:58,018 --> 01:03:01,488 I can't have that. 1037 01:03:01,521 --> 01:03:02,829 You understand, don't you? 1038 01:03:02,856 --> 01:03:04,335 You love each other. 1039 01:03:04,357 --> 01:03:07,361 What if- what if Mark left you? 1040 01:03:09,162 --> 01:03:11,472 Imagine. 1041 01:03:11,498 --> 01:03:13,341 It hurts, don't it? 1042 01:03:16,036 --> 01:03:18,778 He's not as bad as you think, I promise. 1043 01:03:18,805 --> 01:03:22,275 He just- he has dreams. 1044 01:03:22,309 --> 01:03:25,290 His-his real wife died, you know? 1045 01:03:25,312 --> 01:03:29,783 She had cancer, and they couldn't afford it, 1046 01:03:29,816 --> 01:03:32,296 and he told us all about her. 1047 01:03:32,319 --> 01:03:33,798 She was wonderful. 1048 01:03:33,820 --> 01:03:35,993 [footsteps approaching] 1049 01:03:37,991 --> 01:03:39,868 - All right, son, you can sit down now. 1050 01:03:43,096 --> 01:03:45,770 Well, nobody got shot, so that's a good thing. 1051 01:03:50,337 --> 01:03:51,975 I'm guessing you don't like me too much 1052 01:03:52,005 --> 01:03:53,450 at this point, huh? 1053 01:03:53,473 --> 01:03:55,316 Little man? 1054 01:03:57,344 --> 01:03:59,585 - Did you kill my dog just because you're a coward? 1055 01:03:59,613 --> 01:04:00,785 _ Hey, hey. 1056 01:04:00,814 --> 01:04:05,285 - I would never kill a dog. 1057 01:04:05,318 --> 01:04:07,320 Would you kill a dog, Brendon? 1058 01:04:09,422 --> 01:04:11,629 How about you, Jared? 1059 01:04:11,658 --> 01:04:13,160 Would you kill a dog? 1060 01:04:15,028 --> 01:04:16,837 - Where's our dog, Bob? 1061 01:04:16,863 --> 01:04:19,503 _ [scoffs] 1062 01:04:19,533 --> 01:04:22,173 That's your concern? 1063 01:04:22,202 --> 01:04:23,875 Seriously? 1064 01:04:26,139 --> 01:04:29,780 And my name isn't Bob, okay? 1065 01:04:29,809 --> 01:04:32,289 Do I look like a Bob or a Bobby to you? 1066 01:04:32,312 --> 01:04:35,316 Do I look like a fat, ugly Pole? 1067 01:04:38,852 --> 01:04:40,832 No, my name... 1068 01:04:40,854 --> 01:04:43,334 is Mark. 1069 01:04:43,356 --> 01:04:45,302 Got it'? 1070 01:04:45,325 --> 01:04:48,329 Mark Hughes. 1071 01:04:55,969 --> 01:04:57,949 - You're not Sakowski, are you? 1072 01:04:57,971 --> 01:05:01,475 - He didn't even have a boy. 1073 01:05:03,310 --> 01:05:07,281 Just a mouthy, stupid fuckin' wife. 1074 01:05:07,314 --> 01:05:09,954 You should have paid more attention, Mr. Lawyer. 1075 01:05:09,983 --> 01:05:12,657 Should have worn your glasses. 1076 01:05:14,721 --> 01:05:17,031 - Who are you? 1077 01:05:17,057 --> 01:05:18,502 - Well... 1078 01:05:20,794 --> 01:05:22,398 We are... 1079 01:05:25,232 --> 01:05:26,734 Honey? 1080 01:05:28,268 --> 01:05:30,908 - Confused. 1081 01:05:30,937 --> 01:05:34,407 - We're a little confused. 1082 01:05:34,441 --> 01:05:35,749 See, the list goes on, 1083 01:05:35,775 --> 01:05:39,587 so it's kind of hard to keep track. 1084 01:05:39,613 --> 01:05:43,891 But what's important is who people think we are. 1085 01:05:45,785 --> 01:05:47,958 Who we feel like we are. 1086 01:05:50,657 --> 01:05:52,796 You know what? 1087 01:05:52,826 --> 01:05:55,363 I should not have spoken badly about that Polack. 1088 01:05:55,395 --> 01:05:58,205 Honey, I should not have done that. 1089 01:05:58,231 --> 01:06:01,542 His life has led us to you 1090 01:06:01,568 --> 01:06:03,206 and kept a roof over our head, 1091 01:06:03,236 --> 01:06:05,512 and for that, lam grateful. 1092 01:06:10,010 --> 01:06:11,318 I mean, could you raise a family 1093 01:06:11,344 --> 01:06:14,086 in a beat-up old station wagon, Mark? 1094 01:06:15,649 --> 01:06:17,629 No, don't answer that. 1095 01:06:17,651 --> 01:06:19,631 Of course you wouldn't. 1096 01:06:19,653 --> 01:06:21,326 You wouldn't even try. 1097 01:06:22,656 --> 01:06:25,159 That's not the way to have the ideal family. 1098 01:06:26,993 --> 01:06:28,631 So here's the deal- 1099 01:06:28,662 --> 01:06:30,801 [car engine whirring] 1100 01:06:30,830 --> 01:06:31,900 [brakes squeaking] 1101 01:06:31,931 --> 01:06:34,138 Stay there. 1102 01:06:34,167 --> 01:06:35,840 - Best behavior. 1103 01:06:37,437 --> 01:06:39,781 - Who is that? 1104 01:06:39,806 --> 01:06:40,807 [gun cocks] 1105 01:06:40,840 --> 01:06:41,841 - No, no! 1106 01:06:41,875 --> 01:06:44,412 - Who the fuck is that, Mark? 1107 01:06:47,480 --> 01:06:50,484 [keys jingling] 1108 01:07:01,628 --> 01:07:03,835 - Hello? 1109 01:07:03,863 --> 01:07:05,467 Hello? 1110 01:07:07,067 --> 01:07:08,239 Hey, bro. 1111 01:07:09,302 --> 01:07:10,372 . HEY- 1112 01:07:10,403 --> 01:07:11,381 - How are you doing? 1113 01:07:11,404 --> 01:07:12,712 - Uh... - You okay? 1114 01:07:12,739 --> 01:07:15,379 - Yeah, what-, how was the drive? 1115 01:07:15,408 --> 01:07:16,443 - Oh, it was good. 1116 01:07:16,476 --> 01:07:18,046 There was barely another car on the road 1117 01:07:18,078 --> 01:07:19,421 for the past hour. 1118 01:07:21,981 --> 01:07:22,982 - Hi. 1119 01:07:23,016 --> 01:07:25,087 - Hi, how are you? 1120 01:07:25,118 --> 01:07:26,119 - Good. 1121 01:07:26,152 --> 01:07:27,426 . HEY- 1122 01:07:30,123 --> 01:07:31,158 Hey, where's Harris? 1123 01:07:31,191 --> 01:07:32,431 - Hey, there, younger brother. 1124 01:07:32,459 --> 01:07:34,097 They call me Slim Jim. 1125 01:07:34,127 --> 01:07:37,904 And this here is my wife, Tess. 1126 01:07:37,931 --> 01:07:40,104 - Nice to meet you. I'm Toby. 1127 01:07:42,068 --> 01:07:43,706 - Hey, there, Toby. 1128 01:07:43,737 --> 01:07:45,774 - Hey, now, your brother's been reluctantly sharing 1129 01:07:45,805 --> 01:07:48,285 a few good stories about you two. 1130 01:07:48,308 --> 01:07:49,343 Rumor has it you weren't 1131 01:07:49,376 --> 01:07:51,014 the easiest of all boys to raise. 1132 01:07:51,044 --> 01:07:53,115 - Well, that's one way of putting it, I guess. 1133 01:07:53,146 --> 01:07:56,889 - [laughs] 1134 01:07:56,916 --> 01:07:59,487 Slim Jim and... 1135 01:07:59,519 --> 01:08:03,331 Tess moved in last year. 1136 01:08:03,356 --> 01:08:05,563 - Almost a year ago today, believe it or not. 1137 01:08:05,592 --> 01:08:07,902 God damn, has it been that long already? 1138 01:08:07,927 --> 01:08:09,406 - Seems so. 1139 01:08:09,429 --> 01:08:11,238 - Don't time fly? 1140 01:08:11,264 --> 01:08:15,235 - Well, it's nice to meet you both. 1141 01:08:15,268 --> 01:08:16,941 - Likewise. 1142 01:08:18,772 --> 01:08:20,410 - So where's the little guy? 1143 01:08:20,440 --> 01:08:22,283 - Oh, he's- 1144 01:08:22,308 --> 01:08:23,719 he's upstairs playing. 1145 01:08:23,743 --> 01:08:24,881 [chuckles] 1146 01:08:24,911 --> 01:08:26,584 - Good, I was hoping to catch him up. 1147 01:08:34,854 --> 01:08:36,856 - [whimpering] 1148 01:08:36,890 --> 01:08:39,461 - No, no, no, no, no, no, no. 1149 01:08:39,492 --> 01:08:41,335 - Are you hungry? 1150 01:08:41,361 --> 01:08:43,307 - No, I'm - l'm good. 1151 01:08:43,329 --> 01:08:45,138 I had some mystery meat from the gas station 1152 01:08:45,165 --> 01:08:46,644 on the way up. 1153 01:08:46,666 --> 01:08:48,043 I didn't think it was good. 1154 01:08:51,971 --> 01:08:54,110 - Tell me, what brings you up here tonight, Toby? 1155 01:08:54,140 --> 01:08:55,778 - Well, this is our family place, 1156 01:08:55,809 --> 01:08:57,789 so I spend quite a bit of time up here. 1157 01:08:57,811 --> 01:08:59,119 - Is that so? 1158 01:08:59,145 --> 01:09:00,453 - Yeah, it's our grandfather's. 1159 01:09:00,480 --> 01:09:03,950 He left it for us. 1160 01:09:03,983 --> 01:09:05,985 Where's Harris? 1161 01:09:07,120 --> 01:09:08,599 - He's around here somewhere. 1162 01:09:08,621 --> 01:09:10,259 - Wait. 1163 01:09:10,290 --> 01:09:11,963 So you're not hungry? 1164 01:09:14,127 --> 01:09:15,504 - No. 1165 01:09:20,333 --> 01:09:22,643 So where are you from? 1166 01:09:22,669 --> 01:09:23,773 - Excuse me? 1167 01:09:23,803 --> 01:09:25,578 - Where are you from? 1168 01:09:33,713 --> 01:09:35,056 - Well... 1169 01:09:38,551 --> 01:09:41,532 My pa was a military man, 1170 01:09:41,554 --> 01:09:44,194 among other things, 1171 01:09:44,224 --> 01:09:47,364 and after my mother and sister died 1172 01:09:47,393 --> 01:09:50,374 when I was just a young boy, 1173 01:09:50,396 --> 01:09:53,036 he just couldn't sit still. 1174 01:09:53,066 --> 01:09:54,875 Fear of his insanity catching up with him, 1175 01:09:54,901 --> 01:09:56,403 I always assumed. 1176 01:09:58,805 --> 01:10:00,648 Yeah, he took it pretty bad. 1177 01:10:03,109 --> 01:10:05,589 Anyway, long story short, 1178 01:10:05,612 --> 01:10:07,057 I've lived just about everywhere 1179 01:10:07,080 --> 01:10:10,425 you could probably name, young man. 1180 01:10:11,818 --> 01:10:15,265 - That must have made you a bit crazy, huh? 1181 01:10:15,288 --> 01:10:18,292 [Mary laughs] 1182 01:10:21,427 --> 01:10:23,429 - Did you just call me crazy? 1183 01:10:30,036 --> 01:10:33,176 Well, I found out a lot about myself. 1184 01:10:33,206 --> 01:10:38,713 I got to realize I could be just about anyone I want, 1185 01:10:38,745 --> 01:10:42,249 long as I'm prepared to make the appropriate sacrifices. 1186 01:10:44,817 --> 01:10:46,455 - Where's your- where's your bags? 1187 01:10:46,486 --> 01:10:47,624 Didn't you bring clothes? 1188 01:10:47,654 --> 01:10:48,962 - Yeah, I- 1189 01:10:48,988 --> 01:10:51,468 I left it in the car. 1190 01:10:51,491 --> 01:10:53,129 - Bring it in. 1191 01:10:53,159 --> 01:10:54,729 - Sure. 1192 01:10:54,761 --> 01:10:57,105 You know what? I need a cigarette anyway. 1193 01:10:57,130 --> 01:10:58,803 - Go ahead and do that. 1194 01:11:05,939 --> 01:11:07,213 [gunshot] 1195 01:11:07,240 --> 01:11:08,241 - Toby! 1196 01:11:08,274 --> 01:11:09,617 No! 1197 01:11:10,710 --> 01:11:12,621 No! 1198 01:11:12,645 --> 01:11:14,147 - You motherfucker! 1199 01:11:15,148 --> 01:11:18,152 [Mary sobbing] 1200 01:11:21,154 --> 01:11:23,794 - Stop it! What are you doing? 1201 01:11:23,823 --> 01:11:26,804 [intense music] 1202 01:11:26,826 --> 01:11:34,836 If 1203 01:11:42,008 --> 01:11:43,487 [shouting indistinctly] 1204 01:11:43,509 --> 01:11:45,011 - Shoot me, you motherfucker! 1205 01:11:45,044 --> 01:11:47,024 Shoot me, you motherfucker! 1206 01:11:47,046 --> 01:11:48,525 Shoot me! 1207 01:11:48,548 --> 01:11:50,186 Shoot me! 1208 01:11:50,216 --> 01:11:52,025 Shoot me! 1209 01:11:52,051 --> 01:11:53,689 - [crying] I can't lose you! 1210 01:11:53,720 --> 01:11:55,893 I can't lose you. Stop. 1211 01:11:58,825 --> 01:12:01,829 [both sobbing] 1212 01:12:09,636 --> 01:12:12,640 [bird cooing] 1213 01:12:31,658 --> 01:12:34,639 [gentle piano waltz] 1214 01:12:34,661 --> 01:12:42,671 If 1215 01:13:10,630 --> 01:13:18,640 If 1216 01:13:47,266 --> 01:13:50,247 [ominous music] 1217 01:13:50,269 --> 01:13:58,279 If 1218 01:14:45,291 --> 01:14:48,272 [spirited string music] 1219 01:14:48,294 --> 01:14:56,304 If 1220 01:15:12,451 --> 01:15:15,455 [slow clapping] 1221 01:15:17,390 --> 01:15:19,563 - You can stop fucking her now, Mark. 1222 01:15:25,798 --> 01:15:27,675 We get the gist. 1223 01:15:34,640 --> 01:15:36,313 You were perfect. 1224 01:15:38,044 --> 01:15:39,546 - You're insane. 1225 01:15:42,448 --> 01:15:44,257 - Well, now, if that means 1226 01:15:44,283 --> 01:15:49,426 being a good father to my boy Brendon 1227 01:15:49,455 --> 01:15:55,462 and a good husband to my wife, Mary, here, then... 1228 01:15:58,097 --> 01:16:00,543 Color me insane. 1229 01:16:03,436 --> 01:16:05,074 - Thank you. 1230 01:16:05,104 --> 01:16:06,708 - Go downstairs. 1231 01:16:08,374 --> 01:16:10,718 - I'm gonna try on some more dresses. 1232 01:16:13,446 --> 01:16:14,948 Sorry. 1233 01:16:20,286 --> 01:16:21,458 - Get up. 1234 01:17:02,995 --> 01:17:05,999 [Mary gasping] 1235 01:17:08,567 --> 01:17:09,875 [retches] 1236 01:17:09,902 --> 01:17:10,903 _ Hey, hey. 1237 01:17:10,937 --> 01:17:12,348 Sit, sit, sit. 1238 01:17:12,371 --> 01:17:14,044 Sit, sit, sit, sit. 1239 01:17:18,044 --> 01:17:20,183 - Now, Mary... 1240 01:17:20,212 --> 01:17:22,214 I've got rules. 1241 01:17:24,617 --> 01:17:25,960 But admit it... 1242 01:17:28,654 --> 01:17:31,897 You've been flirting with me since I got here this afternoon. 1243 01:17:33,592 --> 01:17:36,402 You should know that, Mark. 1244 01:17:36,429 --> 01:17:40,775 Your wife is a big flirt. 1245 01:17:43,269 --> 01:17:44,942 What she needs... 1246 01:17:46,272 --> 01:17:48,183 ls some attention. 1247 01:17:51,177 --> 01:17:53,248 Now, you sit in that chair. 1248 01:17:54,947 --> 01:17:56,688 - Don't you touch her. 1249 01:17:56,716 --> 01:17:57,694 [grunts] 1250 01:17:57,717 --> 01:17:58,991 - Mark! 1251 01:17:59,018 --> 01:18:00,691 - You see? 1252 01:18:00,720 --> 01:18:03,132 He's okay. 1253 01:18:03,155 --> 01:18:04,828 He's tough. 1254 01:18:06,625 --> 01:18:09,799 You get up, and you sit in that chair. 1255 01:18:11,998 --> 01:18:13,807 Get your fuckin' arm away from me! 1256 01:18:13,833 --> 01:18:16,837 - [panting] 1257 01:18:23,776 --> 01:18:24,811 Okay. 1258 01:18:24,844 --> 01:18:26,016 - Get up, bitch. 1259 01:18:34,253 --> 01:18:36,426 Sit back! 1260 01:18:36,455 --> 01:18:38,128 - Please don't do this. 1261 01:18:42,261 --> 01:18:46,232 - You want me to let you go? 1262 01:18:46,265 --> 01:18:48,211 Is that your request? 1263 01:18:50,302 --> 01:18:51,975 - Yes. 1264 01:18:53,272 --> 01:18:55,274 - I'm not gonna fucking touch you. 1265 01:18:58,844 --> 01:19:01,848 But you're gonna do all the work. 1266 01:19:04,383 --> 01:19:06,385 Unzip my pants. 1267 01:19:37,583 --> 01:19:39,585 Let's have a little fun. 1268 01:19:50,830 --> 01:19:52,503 You get on top. 1269 01:19:55,301 --> 01:19:56,439 - Mm-mm. 1270 01:19:56,469 --> 01:19:59,348 - You get on top! 1271 01:20:02,408 --> 01:20:05,412 [breathing heavily] 1272 01:20:07,179 --> 01:20:10,023 Now make me believe I'm your sissy husband. 1273 01:20:12,184 --> 01:20:15,188 - [sobbing] 1274 01:20:18,124 --> 01:20:21,003 - Sit back! 1275 01:20:21,026 --> 01:20:24,701 Make some fuckin' noise. 1276 01:20:24,730 --> 01:20:26,300 Come on! 1277 01:20:26,332 --> 01:20:28,107 - [sobbing] 1278 01:20:28,134 --> 01:20:29,977 - Now scream if you want to go faster. 1279 01:20:32,138 --> 01:20:34,243 All right, enough foreplay. 1280 01:20:34,273 --> 01:20:35,445 Take off your pants. 1281 01:20:41,046 --> 01:20:46,155 [screaming] 1282 01:20:46,185 --> 01:20:47,323 God damn it! 1283 01:20:47,353 --> 01:20:48,491 - Take the gun! 1284 01:20:48,521 --> 01:20:50,933 Just take the gun. 1285 01:20:50,956 --> 01:20:52,867 - I'll fucking kill you! 1286 01:20:52,892 --> 01:20:55,532 - [screams] 1287 01:20:55,561 --> 01:20:57,234 - Get Brendon! 1288 01:20:57,263 --> 01:20:58,742 Go into his room and wait for me. 1289 01:20:58,764 --> 01:21:00,300 Jared has my gun. 1290 01:21:00,332 --> 01:21:01,333 Go! 1291 01:21:01,367 --> 01:21:02,812 - Mary! 1292 01:21:02,835 --> 01:21:04,837 [screams] 1293 01:21:04,870 --> 01:21:06,872 You fucking whore! 1294 01:21:06,906 --> 01:21:09,147 You had your chance. 1295 01:21:09,175 --> 01:21:10,381 " No! " Dad! 1296 01:21:10,409 --> 01:21:11,387 - Brendon! 1297 01:21:11,410 --> 01:21:13,048 - No, Jared, please, Jared. 1298 01:21:13,078 --> 01:21:14,887 - Kill the little fucker! 1299 01:21:14,914 --> 01:21:16,154 - No! - No. 1300 01:21:16,182 --> 01:21:17,991 - Jared, please drop the gun, drop it. 1301 01:21:18,017 --> 01:21:19,018 - Mom, Mom. 1302 01:21:19,051 --> 01:21:21,190 - It's okay. Brendon-please. 1303 01:21:21,220 --> 01:21:23,700 Jared, we'll drop the gun, and you drop the gun, okay? 1304 01:21:23,722 --> 01:21:25,030 - Jared, I'm gonna drop the gun 1305 01:21:25,057 --> 01:21:26,229 on the count of three, okay? 1306 01:21:26,258 --> 01:21:27,293 - Please! 1307 01:21:27,326 --> 01:21:28,327 - One. 1308 01:21:28,360 --> 01:21:29,896 Two. 1309 01:21:29,929 --> 01:21:32,102 Three. 1310 01:21:32,131 --> 01:21:33,132 - Fucking kill him! 1311 01:21:33,165 --> 01:21:34,166 " No! 1312 01:21:34,200 --> 01:21:35,543 Jared, no, please! 1313 01:21:35,568 --> 01:21:37,047 Brendon. 1314 01:21:37,069 --> 01:21:38,139 Mark! 1315 01:21:38,170 --> 01:21:39,171 _ okay, okay. 1316 01:21:39,205 --> 01:21:40,479 Okay, I'm dropping the gun. 1317 01:21:40,506 --> 01:21:42,645 Jared, I'm dropping the gun, okay? 1318 01:21:42,675 --> 01:21:45,485 I'm gonna- take the gun away from his head. 1319 01:21:45,511 --> 01:21:47,548 Here we go. 1320 01:21:47,580 --> 01:21:49,082 Take the gun down. 1321 01:21:49,114 --> 01:21:51,788 - Stand against the fucking mantelpiece. 1322 01:21:56,956 --> 01:21:58,162 - Brendon. 1323 01:21:58,190 --> 01:21:59,863 [Jared laughs] 1324 01:22:12,504 --> 01:22:13,642 - Get downstairs right now! 1325 01:22:13,672 --> 01:22:14,707 - Drop the gun. 1326 01:22:14,740 --> 01:22:15,810 - Right now, get downstairs! 1327 01:22:15,841 --> 01:22:17,843 Or your- your kid is dead. 1328 01:22:17,876 --> 01:22:19,446 - No, Jared, please! 1329 01:22:19,478 --> 01:22:21,287 - Jared, please don't hurt Brendon. 1330 01:22:21,313 --> 01:22:25,193 Mary, stay behind me. 1331 01:22:25,217 --> 01:22:26,628 - Please. 1332 01:22:26,652 --> 01:22:28,791 Please, just don't hurt Brendon, please. 1333 01:22:28,821 --> 01:22:29,959 - Get over there. 1334 01:22:29,989 --> 01:22:32,970 - Please don't, Jared. 1335 01:22:32,992 --> 01:22:34,596 - Get on the fucking couch right now! 1336 01:22:34,627 --> 01:22:37,631 [duct tape tearing] 1337 01:22:44,003 --> 01:22:45,676 - Doesn't hurt, does it? 1338 01:22:49,141 --> 01:22:50,449 - Mom. - Jared, don't. 1339 01:22:50,476 --> 01:22:51,477 [duct tape tearing] 1340 01:22:51,510 --> 01:22:53,217 - You okay, honey? 1341 01:22:57,016 --> 01:23:00,020 [humming] 1342 01:23:03,522 --> 01:23:05,365 [duct tape tearing] 1343 01:23:07,226 --> 01:23:08,637 These are wonderful. 1344 01:23:08,661 --> 01:23:10,106 - We'll give you whatever you want. 1345 01:23:10,129 --> 01:23:11,608 Please, please. 1346 01:23:11,630 --> 01:23:13,109 - You think I won't do it? 1347 01:23:13,132 --> 01:23:14,805 Yeah, I've done it before. 1348 01:23:21,407 --> 01:23:23,080 - Honey. 1349 01:23:26,111 --> 01:23:27,920 Perfect. 1350 01:23:27,946 --> 01:23:30,950 [Bob groaning] 1351 01:23:38,791 --> 01:23:41,795 [laughs] 1352 01:23:43,195 --> 01:23:44,868 - Stop crowding me. 1353 01:23:48,934 --> 01:23:51,005 - I just- 1354 01:23:51,036 --> 01:23:53,209 I wanted to say that I like it here. 1355 01:23:55,407 --> 01:23:57,045 We did good, didn't we? 1356 01:23:59,678 --> 01:24:01,214 - Get the article. 1357 01:24:11,256 --> 01:24:12,599 Read it. 1358 01:24:15,060 --> 01:24:17,040 - "Tess was tragically killed 1359 01:24:17,062 --> 01:24:19,736 while crossing the street on the corner of"- 1360 01:24:23,168 --> 01:24:26,308 I-I can't say that word. 1361 01:24:26,338 --> 01:24:29,649 "And Elmore Avenue on her way home from school yesterday." 1362 01:24:29,675 --> 01:24:30,847 - Enough. 1363 01:24:35,981 --> 01:24:37,824 - See, we've been waiting for you... 1364 01:24:39,451 --> 01:24:41,294 For a long time. 1365 01:24:44,356 --> 01:24:46,358 Found you in the paper one day... 1366 01:24:47,659 --> 01:24:50,640 And bingo... 1367 01:24:50,662 --> 01:24:53,472 The perfect family. 1368 01:24:53,499 --> 01:24:55,979 - Please, we won't call the police. 1369 01:24:56,001 --> 01:24:58,481 You can stay up here as long as you like. 1370 01:24:58,504 --> 01:25:01,178 - I can do what I want. 1371 01:25:03,675 --> 01:25:07,748 Because you're intruding in my house. 1372 01:25:09,047 --> 01:25:10,424 - Our house. 1373 01:25:10,449 --> 01:25:14,556 - And in this glorious country... 1374 01:25:16,221 --> 01:25:17,859 I have the right 1375 01:25:17,890 --> 01:25:23,863 to protect my sacred home, Mary. 1376 01:25:23,896 --> 01:25:26,035 - No, Mark. 1377 01:25:26,064 --> 01:25:29,204 I'm Mary. 1378 01:25:29,234 --> 01:25:31,236 Why are you being so mean? 1379 01:25:33,238 --> 01:25:34,911 Answer me. 1380 01:25:37,943 --> 01:25:40,082 What'd I do wrong? 1381 01:25:40,112 --> 01:25:41,420 Nothing. 1382 01:25:41,447 --> 01:25:43,518 'Cause I'm perfect now. 1383 01:25:43,549 --> 01:25:45,153 I'm - l'm- 1384 01:25:45,184 --> 01:25:48,188 _ [groaning] 1385 01:25:51,089 --> 01:25:52,261 - I'm... 1386 01:25:53,725 --> 01:25:55,398 Perfect. 1387 01:25:56,895 --> 01:25:58,306 [both grunting] 1388 01:25:58,330 --> 01:25:59,775 - Get off me! 1389 01:25:59,798 --> 01:26:01,300 Get off me! 1390 01:26:01,333 --> 01:26:02,311 [gunshot] 1391 01:26:02,334 --> 01:26:03,335 - Fuck! 1392 01:26:03,368 --> 01:26:04,369 - Mark, that's bad! 1393 01:26:04,403 --> 01:26:07,247 - Get-get over there! 1394 01:26:07,272 --> 01:26:08,979 Drop the fucking gun! 1395 01:26:09,007 --> 01:26:10,281 Drop it, Jane! 1396 01:26:10,309 --> 01:26:11,947 - God damn it! 1397 01:26:11,977 --> 01:26:14,355 - Drop it, or I'll fucking kill him! 1398 01:26:14,379 --> 01:26:16,222 Drop the gun, Jane! 1399 01:26:20,018 --> 01:26:22,157 Drop it, Jane. 1400 01:26:22,187 --> 01:26:24,030 - Mary? 1401 01:26:26,124 --> 01:26:27,797 I'm gonna come over now... 1402 01:26:30,796 --> 01:26:35,176 And get the gun from you so that nobody gets hurt. 1403 01:26:35,200 --> 01:26:36,474 Okay? 1404 01:26:36,502 --> 01:26:40,143 - So nobody gets hurt, okay? 1405 01:26:40,172 --> 01:26:41,708 - That's right. 1406 01:26:43,675 --> 01:26:44,881 Good girl. 1407 01:26:49,181 --> 01:26:50,524 Good girl. 1408 01:26:56,588 --> 01:26:58,431 Look at me, Bobby. 1409 01:27:07,232 --> 01:27:08,575 - I did all of this. 1410 01:27:08,600 --> 01:27:10,341 - Get behind me. 1411 01:27:10,369 --> 01:27:12,679 _ l_ [groans] 1412 01:27:12,704 --> 01:27:14,684 I killed your own brother, 1413 01:27:14,706 --> 01:27:17,084 your own flesh and blood. 1414 01:27:17,109 --> 01:27:20,113 [groans] 1415 01:27:23,382 --> 01:27:25,862 And she's still perfect. 1416 01:27:25,884 --> 01:27:28,888 [groaning] 1417 01:27:29,888 --> 01:27:31,196 I want that. 1418 01:27:31,223 --> 01:27:33,669 I want- I want that place. 1419 01:27:33,692 --> 01:27:35,194 I want that feeling. 1420 01:27:35,227 --> 01:27:36,365 I want that perfection. 1421 01:27:36,395 --> 01:27:38,739 - Stop, you fucking psycho! 1422 01:27:40,065 --> 01:27:41,874 I killed my daughter! 1423 01:27:41,900 --> 01:27:44,881 How are we fucking perfect, huh? 1424 01:27:44,903 --> 01:27:46,746 Answer me! 1425 01:27:46,772 --> 01:27:48,251 I didn't pick her up from school, 1426 01:27:48,273 --> 01:27:51,083 and she fucking died, huh? 1427 01:27:51,109 --> 01:27:52,213 Answer me! 1428 01:27:52,244 --> 01:27:53,279 - Mark, stop. 1429 01:27:53,312 --> 01:27:55,952 - We're not fucking perfect! 1430 01:27:59,918 --> 01:28:01,056 Don't. 1431 01:28:01,086 --> 01:28:04,124 Don't fucking move. 1432 01:28:04,156 --> 01:28:07,365 - That's not my nature. 1433 01:28:07,392 --> 01:28:10,305 [groans] 1434 01:28:10,329 --> 01:28:11,672 [gun cocks] 1435 01:28:16,802 --> 01:28:17,940 [screams] 1436 01:28:17,970 --> 01:28:18,971 [gunshot] 1437 01:28:19,004 --> 01:28:21,143 [thud] 1438 01:28:22,407 --> 01:28:25,445 - [sobbing] 1439 01:28:31,083 --> 01:28:34,087 [Brendon crying] 1440 01:29:14,793 --> 01:29:17,797 [birds chirping] 1441 01:29:26,271 --> 01:29:29,275 [police radio chatter] 1442 01:29:53,565 --> 01:29:56,569 [car doors slam shut] 1443 01:29:58,437 --> 01:30:00,417 - I'm sorry. Could I, um... 1444 01:30:00,439 --> 01:30:01,941 Could I have a minute? 1445 01:30:03,742 --> 01:30:05,744 - I'll be back in five. - Thank you. 1446 01:30:07,579 --> 01:30:10,958 [engine turns over] 1447 01:30:10,982 --> 01:30:12,052 - [mouthing words] 1448 01:30:32,370 --> 01:30:34,213 - I love you. 1449 01:30:46,718 --> 01:30:48,391 - I love you too. 1450 01:31:16,181 --> 01:31:19,025 - How's Brendon readjusting to being back in school? 1451 01:31:25,590 --> 01:31:27,900 Well, that's good to hear. 1452 01:31:27,926 --> 01:31:30,270 And have you decided to sell the place? 1453 01:31:34,399 --> 01:31:37,073 And how are you two doing? 1454 01:31:48,647 --> 01:31:51,628 [gentle piano music] 1455 01:31:51,650 --> 01:31:59,660 If 92005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.