All language subtitles for Hope Floats 1998 BRRip XvidHD 720p-NPW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 2 00:00:24,673 --> 00:00:29,428 �dv�zl�m �n�ket a Toni Post Show-ban! A m�sorvezet�: Toni Post. Im�djuk az �letet! 3 00:00:29,511 --> 00:00:31,722 Im�dom az �letet! Im�dom az �letet! 4 00:00:32,014 --> 00:00:34,391 Im�dom a munk�mat! �s tudj�k, mi�rt im�dom? 5 00:00:34,475 --> 00:00:36,810 Mert minden reggelt �n�kkel t�lthetek. 6 00:00:36,977 --> 00:00:40,105 �gy bizony! Komolyan besz�lek. 7 00:00:41,815 --> 00:00:45,277 Ma val�s esem�nyekr�l, val�s szem�lyekr�l lesz sz�. 8 00:00:45,360 --> 00:00:49,740 �szint�n �s k�m�letlen�l. Kezdj�k els� vend�g�nkkel! 9 00:00:50,532 --> 00:00:53,076 Connie Phillips az illinois-i Chicag�b�l. 10 00:00:53,243 --> 00:00:54,995 El�sz�r azt szeretn�nk megtudni, 11 00:00:55,078 --> 00:00:58,582 hogy viszonyul bar�tn�j�hez, akir�l m�r annyit hallottunk? 12 00:00:59,082 --> 00:01:03,504 B�rmit megtenn�k �rte. Nem egyszer�en a bar�tn�m, hanem a legjobb bar�tn�m. 13 00:01:04,004 --> 00:01:05,506 A legjobb bar�tn�je. �rtem. 14 00:01:05,589 --> 00:01:09,760 �s mondja csak, mi�ta �ll szexu�lis kapcsolatban az � f�rj�vel? 15 00:01:10,093 --> 00:01:12,179 Valamivel t�bb, mint egy �ve. 16 00:01:13,847 --> 00:01:15,682 Nem �t szereti, hanem engem. 17 00:01:15,766 --> 00:01:19,394 A bar�tn�je tudja, mi�rt h�vtuk ma meg ide a m�sorba? 18 00:01:19,645 --> 00:01:21,980 Azt hiszi, �tv�ltoztatj�k a k�lsej�t. 19 00:01:23,982 --> 00:01:25,984 Ajaj! Ez bizony f�jni fog. 20 00:01:26,193 --> 00:01:28,487 Tudja, mit itt mind azon gondolkodunk, 21 00:01:28,570 --> 00:01:32,491 mi�rt d�nt�tt �gy, hogy egy t�v�m�sorban k�zli mindezt a bar�tn�j�vel? 22 00:01:32,574 --> 00:01:35,953 Mert azt akarom, hogy megismerje az �ll�spontomat. 23 00:01:36,662 --> 00:01:38,497 Szeretn�m, ha meghallgatna. 24 00:01:39,081 --> 00:01:40,958 �gy m�r �rtem. J�jj�n h�t a bar�tn�! 25 00:01:41,041 --> 00:01:44,336 J�jj�n h�t Birdee! Nagy tapsot neki! 26 00:01:47,589 --> 00:01:49,007 Hell�, Birdee! 27 00:01:51,969 --> 00:01:54,304 Mondja csak, hogy �rzi mag�t? 28 00:01:54,388 --> 00:01:57,307 K�sz�n�m, remek�l. 29 00:01:58,433 --> 00:02:02,855 Birdee, felismeri az �n mellett �l� szem�ly hangj�t? 30 00:02:02,938 --> 00:02:04,189 Szia, Birdee! 31 00:02:04,898 --> 00:02:07,860 Connie? A legjobb bar�tn�m, Connie? 32 00:02:07,943 --> 00:02:11,113 Pontosan! Most m�r nyugodtan leveheti a szemellenz�t. 33 00:02:11,447 --> 00:02:13,115 Te j� �g! 34 00:02:14,158 --> 00:02:16,827 Birdee, Connie a legjobb bar�tn�je? 35 00:02:17,119 --> 00:02:18,328 Igen. 36 00:02:18,412 --> 00:02:21,039 � azt mondta nek�nk, nagyon szereti mag�t. 37 00:02:22,040 --> 00:02:23,792 �n is szeretlek. 38 00:02:23,876 --> 00:02:27,171 T�vol �ll t�le, hogy megb�ntsa mag�t. 39 00:02:30,674 --> 00:02:31,800 Connie! 40 00:02:32,301 --> 00:02:33,427 Birdee, 41 00:02:35,637 --> 00:02:37,598 viszonyom van Billyvel. 42 00:02:37,973 --> 00:02:41,602 M�r nem szeret t�ged. Engem akar elvenni. 43 00:02:51,987 --> 00:02:53,322 Micsoda? 44 00:02:53,405 --> 00:02:56,575 Connie szeretn�, ha tudn�, a bar�ts�guk fontos a sz�m�ra, 45 00:02:56,658 --> 00:02:58,994 �s nagyon szereti mag�t, Birdee! 46 00:03:00,537 --> 00:03:03,207 Lefek�dt�l vele? 47 00:03:03,999 --> 00:03:05,099 H�t, igen. 48 00:03:05,167 --> 00:03:08,754 Connie azt mes�lte, a maga otthon�ban, a nappalijuk padl�j�n... 49 00:03:08,837 --> 00:03:11,381 is szeretkezett m�r a f�rj�vel, Bill-lel. 50 00:03:14,301 --> 00:03:16,220 Szeretn�m hallani, mit mond Bill! 51 00:03:16,303 --> 00:03:18,889 �s �n�k? Akarj�k hallani, mit mond Bill? 52 00:03:18,972 --> 00:03:22,434 K�vetkezz�k h�t Bill! J�jj�n be, Bill! Csatlakozzon hozz�nk! 53 00:03:26,772 --> 00:03:29,399 J�jj�n! 54 00:03:29,817 --> 00:03:32,820 K�sz�nj�k, hogy elfogadta a Toni Post Show megh�v�s�t! 55 00:03:32,903 --> 00:03:34,003 �n is k�sz�n�m. 56 00:03:34,071 --> 00:03:36,824 Rajta, vegye le a szemellenz�t, Bill! 57 00:03:41,495 --> 00:03:42,663 Bill, 58 00:03:42,996 --> 00:03:46,166 mag�nak viszonya van a feles�ge legjobb bar�tn�j�vel? 59 00:03:58,137 --> 00:03:59,471 Igen, asszonyom. 60 00:04:02,474 --> 00:04:05,644 Rendben, egyel�re ennyit! Rekl�m k�vetkezik. 61 00:04:05,727 --> 00:04:08,897 A Toni Post Show mindj�rt �jabb sikaml�s r�szletekkel szolg�l. 62 00:04:08,981 --> 00:04:10,399 Maradjanak vel�nk! 63 00:04:29,835 --> 00:04:33,255 Bernice, betetted a b�r�nd�met a kocsiba? 64 00:04:33,505 --> 00:04:36,467 - Igen. - P�r napig maradn�nk. 65 00:04:40,512 --> 00:04:44,683 Persze csak ha nem gond. 66 00:04:54,151 --> 00:04:55,319 Rendben. 67 00:04:56,069 --> 00:04:57,738 �n is. Szia! 68 00:05:23,806 --> 00:05:26,809 Ne n�zz vissza, �des! Balszerencs�t hoz. 69 00:05:27,142 --> 00:05:28,602 Fordulj meg! 70 00:05:29,269 --> 00:05:31,188 Csatold be az �vedet! 71 00:05:42,741 --> 00:05:44,326 Fogd meg a korm�nyt! 72 00:05:47,162 --> 00:05:50,499 Bernice, l�gy nagyl�ny! Fogd meg a korm�nyt! 73 00:05:50,749 --> 00:05:52,042 Rajta! 74 00:05:52,167 --> 00:05:53,544 Gyere ide! 75 00:05:56,171 --> 00:05:57,631 J�l van. K�sz�n�m. 76 00:05:58,465 --> 00:05:59,967 Ez az! 77 00:06:07,432 --> 00:06:12,104 "Kedves Hercegn�m! Tudom, hogy most �ssze vagy zavarodva, �s meg�rtelek. 78 00:06:12,312 --> 00:06:14,898 "Szeretn�m, ha tudn�d, nem a te hib�d, ami t�rt�nt. 79 00:06:14,982 --> 00:06:17,025 "Ez a kett�nk dolga any�ddal. 80 00:06:17,276 --> 00:06:21,405 "Minden nap gondolni fogok r�d, �s azt k�v�nom, b�rcsak itt lenn�l. 81 00:06:21,488 --> 00:06:25,993 "Szeretlek, kicsim! Viselkedj rendesen any�ddal! �lel: Apa. " 82 00:06:54,229 --> 00:06:55,355 Megv�ltoztatja az �leted 83 00:07:08,827 --> 00:07:10,829 TEXASI �LLAMHAT�R - 5 M�RF�LD 84 00:07:24,468 --> 00:07:26,428 SMITHVILLE-BE �RKEZETT 85 00:07:32,267 --> 00:07:34,311 Mi ez a furcsa szag? 86 00:07:34,770 --> 00:07:35,938 Tehenek. 87 00:07:36,480 --> 00:07:39,191 Itt volt�l �hs�gkir�lyn�? 88 00:07:39,483 --> 00:07:43,320 Sz�ps�gkir�lyn�, sz�vem, h�romszor egym�s ut�n. 89 00:07:43,737 --> 00:07:46,573 Ilyen m�g nem esett meg Smithville t�rt�net�ben. 90 00:07:48,450 --> 00:07:51,453 Lehet hogy r�gen volt, 91 00:07:51,912 --> 00:07:56,583 de hidd el, kicsim, a mam�d akkoriban t�ltett mindenkin! 92 00:08:11,265 --> 00:08:13,600 �, h�t itt vagytok! 93 00:08:14,268 --> 00:08:19,106 H�t t�nyleg itt vagytok! Az �n kicsik�m! Az �n kicsik�im! 94 00:08:19,356 --> 00:08:22,526 - Bernice. - N�zzenek oda! De csinos vagy! 95 00:08:26,822 --> 00:08:29,491 Nagyon hasonl�tasz anyuk�mra, tudod? 96 00:08:29,575 --> 00:08:31,743 - �s Birdee... - Szia, mama! 97 00:08:32,286 --> 00:08:35,664 - Te iszol? - Nem iszom. 98 00:08:36,123 --> 00:08:39,668 Azt akarod mondani, �gy n�zel ki j�zanul? Borzaszt�an festesz! 99 00:08:39,918 --> 00:08:43,130 Borzaszt�an is �rzem magam, mama. 100 00:08:43,505 --> 00:08:46,800 - H�t, megl�tszik. - H�t, �gy is �rzem magam. 101 00:08:47,468 --> 00:08:50,179 H�t, meg is l�tszik. 102 00:08:51,013 --> 00:08:55,058 Add ide az egyiket! Gyere, kicsim, kapsz t�lem egy aj�nd�kot! 103 00:08:55,642 --> 00:08:57,728 El sem hiszem, hogy itt vagytok! 104 00:08:58,103 --> 00:08:59,646 J�l van. 105 00:09:03,901 --> 00:09:06,528 Ezt nagypap�t�l �s t�lem kapod. 106 00:09:06,945 --> 00:09:08,989 - Apa hogy van? - J�l. 107 00:09:09,072 --> 00:09:12,159 Megf�zott, �gyhogy szombatig nem tal�lkozunk. 108 00:09:12,284 --> 00:09:16,205 - De j�l van. - Az a l�nyeg. 109 00:09:17,247 --> 00:09:19,041 Egy nyuszi-t�ska. 110 00:09:19,833 --> 00:09:23,879 Nem szereted a kit�m�tt �llatokat? Nem baj. El�sz�r kicsomagolunk. 111 00:09:23,962 --> 00:09:27,341 De ne hangoskodj, nehogy fel�breszd Travist! 112 00:09:27,841 --> 00:09:29,718 Eml�kszel az unokatestv�redre, igaz? 113 00:09:29,802 --> 00:09:33,639 Annyira izgult, hogy mikor j�tt�k, hogy kid�lt, �s elaludt. 114 00:09:37,226 --> 00:09:38,894 L�tod azokat? 115 00:09:39,812 --> 00:09:42,439 Ijeszt�s macsk�k. �rted? 116 00:09:47,861 --> 00:09:50,697 A nagypap�d degeszre kereste mag�t bel�l�k. 117 00:09:50,948 --> 00:09:54,451 Z�rd be az ajt�t, Birdee! Azt akarod, hogy elv�gj�k a torkod? 118 00:09:55,911 --> 00:09:59,081 Ne f�lj, ha a macsk�k megharapnak, kicsim, gumib�l van a foguk! 119 00:09:59,164 --> 00:10:03,210 - Azokat az �llatokat nagymama �lte meg? - Nem, m�r halottan ker�ltek ide. 120 00:10:05,963 --> 00:10:07,714 �gy �r�kk� �lnek. 121 00:10:08,006 --> 00:10:11,218 - Ijeszt�s macskak�nt. - Igen, �gy. 122 00:10:14,680 --> 00:10:17,015 Sz�p szoba, igaz? 123 00:10:17,766 --> 00:10:20,978 L�tod azt az ajt�t? Az �n szob�mba ny�lik. 124 00:10:21,520 --> 00:10:23,188 H�t nem szuper? 125 00:10:24,231 --> 00:10:27,317 J�l van, k�szen is vagyunk. 126 00:10:29,987 --> 00:10:32,573 Van egy kis meglepet�sem. 127 00:10:34,783 --> 00:10:37,536 Hogy ne menj neki �jszaka az ajt�knak. 128 00:10:42,708 --> 00:10:45,919 - J�l van, l�bakat be! Kart ki vagy be? - Ki. 129 00:10:51,425 --> 00:10:55,596 De j� itt a pihe-puha �gyik�ban! J� �jt, kicsim! 130 00:12:14,800 --> 00:12:17,302 Rossz kutya vagy, Hucklebee! Rossz kutya! 131 00:12:18,595 --> 00:12:19,930 Rossz kutya. 132 00:12:21,348 --> 00:12:22,558 Nem! 133 00:12:29,231 --> 00:12:32,651 Milyen �des kutya! Mama, nem is mondtad, hogy van kuty�d. 134 00:12:32,776 --> 00:12:34,778 Szia, Travis! Hogy s mint? 135 00:12:35,988 --> 00:12:40,409 J�l van, Travis, megint kisfi� vagy. �lj le az asztalhoz, �s reggelizz meg! 136 00:12:40,909 --> 00:12:44,913 Jobb, ha sz�t fogadsz, Travis! Nagymama kit�mi a rossz kiskuty�kat. 137 00:12:45,747 --> 00:12:46,847 H�vott valaki? 138 00:12:46,874 --> 00:12:50,294 Ha �zen valaki, ide �rjuk, a t�bl�ra. 139 00:12:51,795 --> 00:12:54,298 J�l van, egy�nk! 140 00:12:55,716 --> 00:12:57,843 Bernice, ugye eml�kszel Travisre? 141 00:12:57,926 --> 00:13:00,471 J�rt n�lunk, Chicag�ban, 142 00:13:01,388 --> 00:13:03,307 tal�n k�t �ve, kar�csonykor. 143 00:13:04,433 --> 00:13:07,060 Megr�gta a mesek�nyvemet. 144 00:13:07,728 --> 00:13:09,313 Desiree n�ni hol van? 145 00:13:11,190 --> 00:13:14,401 Desiree n�ni most Hollywoodban lakik, ugye, Travis? 146 00:13:18,113 --> 00:13:22,284 - �pp egy el�zetesen dolgozik. - T�nyleg? �s mit k�vetett el a pasi? 147 00:13:22,993 --> 00:13:25,496 Egy t�v�m�sor el�zetes�n, te nagyokos! 148 00:13:25,662 --> 00:13:28,373 Desiree n�ni szerepelni fog a t�v�ben? 149 00:13:28,499 --> 00:13:31,376 �n is szerepeltem a t�v�ben. J�l meg is j�rtam. 150 00:13:31,835 --> 00:13:35,172 �n b�szke vagyok mindk�t t�v�s l�nyomra. 151 00:13:36,632 --> 00:13:40,344 Birdee, gy�ny�r� volt�l a t�v�ben! 152 00:13:41,428 --> 00:13:44,264 - Mindenki ezt mondta. - Ki az a mindenki? 153 00:13:44,973 --> 00:13:47,434 Smithville-ben mindenki, az biztos. 154 00:13:50,229 --> 00:13:53,607 Ha nem akarod, hogy l�ssanak, minek m�sz szerepelni a t�v�be? 155 00:13:53,690 --> 00:13:55,734 Az�rt, mama, mert �n csak... 156 00:13:56,318 --> 00:13:58,612 azt akartam, hogy ingyen �tv�ltoztassanak. 157 00:13:58,695 --> 00:14:01,740 Meg is kaptad. Csak kicsit m�sk�pp, ennyi az eg�sz. 158 00:14:03,867 --> 00:14:08,580 Sz�val, Bernice, mik a terveid? Hagyd abba, Travis! 159 00:14:09,373 --> 00:14:12,668 - Birdee n�ni vagyok. - Akkor hagyd abba, Birdee n�ni! 160 00:14:13,127 --> 00:14:15,921 - Nem tudom. - Azt hiszem, ideje, hogy kital�ld. 161 00:14:16,672 --> 00:14:19,216 �j �letet kezdesz itt. 162 00:14:19,299 --> 00:14:21,760 B�rmi lehets�ges, amit csak akarsz. 163 00:14:24,179 --> 00:14:26,348 Az ott lekv�r? 164 00:14:26,682 --> 00:14:28,851 Jaj, nem, bocs�nat! 165 00:14:30,269 --> 00:14:32,354 Travis, azt mondtam, hagyd abba! 166 00:14:32,729 --> 00:14:37,109 Ha b�rmi lehets�ges, ahogy nagymama mondja, t�bb bar�tot akarok. 167 00:14:37,526 --> 00:14:39,778 Mi lesz, ha a t�bbiek nem szeretnek? 168 00:14:40,195 --> 00:14:43,740 Bernice, kicsim, t�l sokat aggodalmaskodsz. 169 00:14:44,616 --> 00:14:47,494 Szeretetrem�lt� l�ny vagy, Bernice. T�nyleg. 170 00:14:48,245 --> 00:14:50,747 T�bb bar�tot szeretn�l? Ez a k�v�ns�god? 171 00:14:52,332 --> 00:14:53,750 M�r teljes�lt is. 172 00:14:55,711 --> 00:14:58,213 Bernice, telefon! 173 00:15:04,303 --> 00:15:05,403 Bernice? 174 00:15:05,471 --> 00:15:08,307 Szia, apa! Annyira hi�nyzol! 175 00:15:22,070 --> 00:15:24,698 Apa mindenkit �dv�z�l. Nagyon hi�nyzom neki. 176 00:15:27,618 --> 00:15:29,912 Ebben biztos vagyok, kicsim. 177 00:15:43,884 --> 00:15:46,428 J�, hogy csak hat hetet mulasztott�l itt. 178 00:15:46,970 --> 00:15:49,681 A chicag�i iskol�k biztosan el�r�bb tartanak. 179 00:15:49,765 --> 00:15:54,061 Mindent bele! Hajr�, Tigrisek! Ez az igazi csapat! 180 00:15:56,980 --> 00:15:59,858 Biztos, hogy ne menjek �rted iskola ut�n? 181 00:15:59,942 --> 00:16:02,319 - Majd Travisszel hazas�t�lok. - J�l van. 182 00:16:27,094 --> 00:16:29,721 Ugyanolyan szag van, mogyor�vaj �s ragaszt�. 183 00:16:29,805 --> 00:16:31,515 �rzed? 184 00:16:33,475 --> 00:16:35,727 T�k�letesen n�zel ki. K�sz vagy? 185 00:16:37,563 --> 00:16:39,690 Tal�n egyed�l is bemehetn�k. 186 00:16:41,692 --> 00:16:44,027 Mutasd meg nekik, milyen �n�ll� vagy! 187 00:16:47,030 --> 00:16:48,657 Minden rendben lesz. 188 00:16:49,658 --> 00:16:51,827 - Menj, hengereld le �ket! - Ok�. 189 00:16:52,035 --> 00:16:53,370 Szia, mama! 190 00:16:53,454 --> 00:16:55,664 Gyere csak vissza! Mi van veled? 191 00:17:02,129 --> 00:17:05,299 Helyes. "Harry adott nekem egy tekn�st." 192 00:17:05,924 --> 00:17:09,011 "A fi� gyorsan megittam a vizet." Brandie? 193 00:17:09,094 --> 00:17:10,929 "A fi� gyorsan megitta a vizet." 194 00:17:11,013 --> 00:17:12,389 Nagyon j�! 195 00:17:12,598 --> 00:17:16,226 "A fi� gyorsan megitta a vizet." 196 00:17:16,310 --> 00:17:18,729 Ez a helyes v�lasz. Nagyon j�! 197 00:17:19,062 --> 00:17:22,149 J�l van, Bernice! Gyerekek, ez itt Bernice Pruitt. 198 00:17:22,232 --> 00:17:24,735 Chicag�b�l �rkezett hozz�nk. 199 00:17:26,612 --> 00:17:30,574 �lj Kristen mell�! Ott lesz a helyed. 200 00:17:31,533 --> 00:17:32,785 Rajta, kicsim! 201 00:17:33,327 --> 00:17:37,873 J�l van, nyiss�tok ki a k�nyveteket a 76. oldalon, a 3. fejezetn�l! 202 00:17:38,499 --> 00:17:41,376 J�l figyeljetek, mert h�tf�n felm�r�t �runk bel�le! 203 00:17:41,460 --> 00:17:43,796 G�l�szeme van. 204 00:17:45,380 --> 00:17:48,467 Bernice, te olvasd egy�tt Kristennel! 205 00:17:53,430 --> 00:17:57,476 Nem csin�ltam semmit! Mi�rt mindig �n vagyok a hib�s? 206 00:17:57,810 --> 00:18:01,814 Egy sz�t sem sz�ltam hib�r�l. Csak megk�rdeztem, csin�lt�l-e valamit. 207 00:18:02,189 --> 00:18:03,357 Semmit. 208 00:18:03,690 --> 00:18:07,694 Az emberek hol beleszeretnek valakibe, hol kiszeretnek bel�le. Megesik. 209 00:18:08,153 --> 00:18:11,365 Egy sz�val sem mondtad, hogy gondjaitok vannak Bill-lel. 210 00:18:12,491 --> 00:18:15,494 Tal�n mert nem akartam azt hallani: "�n megmondtam!" 211 00:18:17,246 --> 00:18:19,915 Egy�bk�nt is, hogy lehetne gondunk? 212 00:18:20,749 --> 00:18:24,086 Egy b�lkir�lyn� �s egy balh�tv�d, Smithville b�szkes�gei. 213 00:18:24,294 --> 00:18:26,880 A v�llukon vittek ki benn�nket a v�rosb�l. 214 00:18:28,465 --> 00:18:30,884 H�t, lehet, hogy k�l�nlegesek voltatok. 215 00:18:31,718 --> 00:18:34,596 De az is lehet, hogy �pp olyanok, mint mi mindannyian, 216 00:18:34,680 --> 00:18:39,351 csak titeket v�c�pap�rb�l k�sz�lt vir�gd�szek k�s�ret�ben hurcoltak v�gig a v�roson. 217 00:18:39,726 --> 00:18:41,145 Sosem szeretted Billt. 218 00:18:41,228 --> 00:18:45,149 �n Isten minden teremtm�ny�t szeretem. Csak van, amelyiket kit�mve. 219 00:18:45,524 --> 00:18:47,234 Bill is ilyen. 220 00:18:47,568 --> 00:18:51,363 Ugorjunk ahhoz a r�szhez, amikor Bill elkezdett megcsalni! 221 00:18:59,580 --> 00:19:03,584 A kokt�lpartikon Bill koll�gan�i sosem... 222 00:19:04,334 --> 00:19:06,503 n�ztek r�m. 223 00:19:07,629 --> 00:19:10,632 Mindig k�r�ln�ztek, ki m�ssal lehetne... 224 00:19:10,716 --> 00:19:12,426 ink�bb besz�lgetni. 225 00:19:15,262 --> 00:19:18,599 A smithville-i sz�ps�gkir�lyn� voltam, k�z�ns�ges n�, k�sz r�hej. 226 00:19:18,682 --> 00:19:19,933 Ez volt a baj. 227 00:19:20,726 --> 00:19:22,728 Nem igaz, sosem volt�l r�hejes! 228 00:19:24,897 --> 00:19:26,732 De igen, mama. 229 00:19:27,691 --> 00:19:30,736 L�ttam Bill szem�n, hogy len�z. Az ilyesmit �rezni. 230 00:19:41,497 --> 00:19:46,126 Sz�vem, a s�r�s nem k�nny�ti meg a dolgot. 231 00:19:47,795 --> 00:19:51,965 Az �let megy tov�bb, �s neked is t�l kell tenned magad rajta. 232 00:19:58,555 --> 00:19:59,973 - Bud. - Weiser. 233 00:20:01,683 --> 00:20:04,561 - Hogy �zlett a vacsora, Breki? - J� volt. 234 00:20:05,062 --> 00:20:08,065 �gy t�nik, csak mi �lvezz�k. 235 00:20:08,398 --> 00:20:12,402 L�tt�l m�r k�t ilyen b�valb�lelt alakot? 236 00:20:12,986 --> 00:20:14,321 El�g lesz, mama! 237 00:20:14,571 --> 00:20:19,201 Nem lesz el�g! N�zz r�m! Az �n �letemnek nincs nagy �rtelme, 238 00:20:19,284 --> 00:20:22,496 vagy c�lja, m�gis boldog vagyok. 239 00:20:23,789 --> 00:20:27,876 N�zd csak Brekit! Gondolod, k�nny� z�ldnek lenni? 240 00:20:30,420 --> 00:20:31,547 Brekk. 241 00:20:32,506 --> 00:20:36,093 L�ttam, Bernice! Ez a mosoly azt jelenti, van rem�ny. 242 00:20:38,262 --> 00:20:39,555 Nyitom! 243 00:20:42,933 --> 00:20:47,146 - V�rsz valakit? - Nem. Illetve, tal�n Justin Matisse lesz az. 244 00:20:47,771 --> 00:20:50,941 Azt mondta, lehet, hogy beugrik munka ut�n. 245 00:20:51,024 --> 00:20:55,612 - Seg�t megjav�tani a torn�cot. - Nem akarok tal�lkozni vele. 246 00:20:55,904 --> 00:20:59,658 Mi�rt? Mert nincs rendben a frizur�d? Visszaj�tt Kaliforni�b�l. 247 00:20:59,783 --> 00:21:00,883 Na �s? 248 00:21:01,952 --> 00:21:04,121 - Justin, gyere be! - Mama! 249 00:21:10,627 --> 00:21:14,173 - Szia, Justin! - N�zzenek oda! 250 00:21:15,507 --> 00:21:18,969 - Csak nem Birdee Calvert az? - Pruitt. Birdee Pruitt. 251 00:21:19,761 --> 00:21:21,054 Bocs�nat! 252 00:21:22,055 --> 00:21:23,223 Semmi baj. 253 00:21:24,516 --> 00:21:26,518 Birdee, Birdee, Birdee! 254 00:21:27,728 --> 00:21:29,730 Besz�lj m�sr�l, Justin! 255 00:21:30,314 --> 00:21:32,357 Hallottam, visszaj�tt�l. 256 00:21:32,983 --> 00:21:34,485 Vajon honnan? 257 00:21:36,153 --> 00:21:38,405 � a l�nyom, Bernice. 258 00:21:38,906 --> 00:21:40,783 Bernice, Bernice, Bernice! 259 00:21:41,617 --> 00:21:43,076 Vicces kisl�ny. 260 00:21:43,869 --> 00:21:46,955 - J� illatod van, Justin. - K�sz. 261 00:21:47,039 --> 00:21:48,499 K�lnit haszn�lsz? 262 00:21:48,582 --> 00:21:52,044 Nem. Ez egy kis h�g�t�. 263 00:21:52,127 --> 00:21:54,004 Plusz n�mi izzadts�g. 264 00:21:54,963 --> 00:21:58,342 Mindenesetre j� szaga van. Ugye, Birdee? 265 00:21:59,051 --> 00:22:02,971 Menj csak ki a torn�cra! Birdee mindj�rt visz neked jeges te�t. 266 00:22:03,055 --> 00:22:05,933 Remek�l hangzik, Mrs. Calvert! K�sz�n�m. Viszl�t! 267 00:22:06,058 --> 00:22:08,477 Szia, Bernice, Bernice, Bernice! 268 00:22:08,685 --> 00:22:11,814 J� t�ged viszontl�tni, Birdee! J�l n�zel ki. 269 00:22:20,656 --> 00:22:21,756 Tess�k. 270 00:22:23,575 --> 00:22:27,121 Szia, Bernice! K�sz�n�m. 271 00:22:28,497 --> 00:22:30,874 Any�dnak nem hozt�l poharat. 272 00:22:31,208 --> 00:22:32,417 Felment az emeletre. 273 00:22:32,501 --> 00:22:35,629 Az apuk�m ilyenkor szokott telefon�lni. Naponta t�bbsz�r is h�v, 274 00:22:35,712 --> 00:22:37,089 azt�n lefeksz�nk aludni. 275 00:22:37,172 --> 00:22:38,382 �rtem. 276 00:22:39,258 --> 00:22:41,677 Hogy tetszik Smithville? 277 00:22:41,760 --> 00:22:44,888 Egyetlen t�rk�pen sem szerepelt, csak a texasin. 278 00:22:46,598 --> 00:22:49,101 Titokban tartjuk. 279 00:22:49,560 --> 00:22:51,687 �gy nincs itt akkora t�meg. 280 00:22:51,770 --> 00:22:53,856 �gy t�nik, siker�l. 281 00:22:55,107 --> 00:22:57,609 Tudod, any�ddal r�g�ta ismerj�k egym�st. 282 00:22:58,694 --> 00:23:00,362 Ebben biztos voltam. 283 00:23:01,989 --> 00:23:06,160 Otthon volt egy h�zi g�r�ny�nk. Anya Justin Matisse-nak h�vta. 284 00:23:06,952 --> 00:23:09,121 Szerinted ez v�letlen? 285 00:23:09,997 --> 00:23:13,584 Anya eg�sz nap azt kiab�lta: "B�zlesz, Justin Matisse!" 286 00:23:14,168 --> 00:23:17,171 V�g�l fogott egy botot, �s agyonverte. 287 00:23:17,796 --> 00:23:19,631 Szomor� t�rt�net. 288 00:23:20,090 --> 00:23:22,718 Ha b�rod a g�r�nyt, de mi nem b�rtuk. 289 00:23:23,594 --> 00:23:26,805 Szerintem a bot m�g most is anya t�sk�j�ban van odafent. 290 00:23:27,890 --> 00:23:30,267 Gondolom, ez azt jelenti, hogy nem j�n le. 291 00:23:30,350 --> 00:23:32,186 Csak miut�n elment�l. 292 00:23:34,438 --> 00:23:36,356 Akkor tal�n jobb, ha megyek. 293 00:23:36,565 --> 00:23:39,735 K�sz, hogy �sszepakolt�l helyettem. J�lesett. 294 00:23:40,527 --> 00:23:42,362 M�g tal�lkozunk! 295 00:23:42,654 --> 00:23:45,115 Ez a j� egy kisv�rosban. 296 00:23:57,669 --> 00:23:59,004 Birdee! 297 00:24:01,340 --> 00:24:02,674 Mi az, mama? 298 00:24:03,383 --> 00:24:05,385 Sz�vem, seg�ten�l? 299 00:24:24,488 --> 00:24:28,033 Sz�vem, te m�g idebent vagy? Nem tudtam. 300 00:24:28,992 --> 00:24:32,454 Csod�s az id� odakint. N�zd csak! 301 00:24:33,288 --> 00:24:34,388 Gyer�nk! 302 00:24:34,706 --> 00:24:37,459 Menj csak ki! Szell�ztesd ki magad! 303 00:24:37,668 --> 00:24:39,670 Ut�lom ezt a kifejez�st, mama. 304 00:24:39,753 --> 00:24:43,006 Akkor ne k�nyszer�ts, hogy haszn�ljam! Megengedem a zuhanyt. 305 00:24:43,090 --> 00:24:46,760 Akkor k�s�bb megyek v�s�rolni, ha ki akarn�l mozdulni egy kicsit. 306 00:25:13,704 --> 00:25:15,038 Mama! 307 00:25:18,584 --> 00:25:21,753 Mama, nem lehet, hogy... Anya! 308 00:25:22,421 --> 00:25:23,922 Szia, Justin! 309 00:25:25,632 --> 00:25:28,844 - Mit keresel idefent? - Polcot �p�tek. 310 00:25:29,553 --> 00:25:31,221 Borzaszt�an n�zel ki. 311 00:25:32,181 --> 00:25:33,599 Te iszol? 312 00:25:34,516 --> 00:25:37,060 Mi�rt j�n mindenki azzal, hogy iszom-e? 313 00:25:37,144 --> 00:25:41,064 S�ral�t�t ragadt a fenekemre, vagy mi? 314 00:25:41,857 --> 00:25:44,985 - Mennyi ideig tart ez? - P�r �r�t. 315 00:25:46,153 --> 00:25:49,031 Menj le, �s �lt�zz fel! Jobban fogod �rezni magad. 316 00:25:49,490 --> 00:25:52,117 Biztosan depresszi�s vagy, ha �gy n�zel ki. 317 00:25:52,868 --> 00:25:56,288 Te mindig kimondod, amire gondolsz, vagy nekem van ma szerencs�m? 318 00:25:56,371 --> 00:25:58,624 Nem leszek a kedvedre azzal, hogy hazudok. 319 00:25:58,707 --> 00:26:01,502 Justin, nem kell, hogy a kedvemre legy�l. 320 00:26:02,753 --> 00:26:06,381 - Csak egyvalamire van sz�ks�gem. - Ezt vegyem aj�nlatnak? 321 00:26:17,226 --> 00:26:21,021 Eml�kszel a k�k bog�rra? Hossz� �s boldog �letet �g�rt nek�nk. 322 00:26:35,619 --> 00:26:36,995 Felejtsd el! 323 00:26:41,250 --> 00:26:43,836 Jancsi �s Juliska anyja borzalmas volt. 324 00:26:43,919 --> 00:26:47,589 Mi�rt nem falta fel a boszork�ny? Szerintem nem j�l mes�led. 325 00:26:48,465 --> 00:26:52,719 Kicsim, �g�rem, hogy a mam�d j�n �rted, amint tud. 326 00:26:53,387 --> 00:26:56,723 Ne piszk�ld a baba szem�t, j�? Ideges�t. 327 00:26:56,807 --> 00:26:58,142 Bernice! 328 00:27:01,812 --> 00:27:04,898 Mit k�pzelsz? H�ly�nek n�zel? 329 00:27:04,982 --> 00:27:08,068 Azt hitted, nem j�v�k r�? Hogy k�pzeled? 330 00:27:08,152 --> 00:27:09,278 Mit tettem? 331 00:27:09,361 --> 00:27:12,322 Ha van sz�momra valami mondanival�d, mondd a szemembe! 332 00:27:12,406 --> 00:27:14,700 Ne a h�tam m�g�tt! 333 00:27:14,783 --> 00:27:16,743 - Van valami mondanival�d? - Nincs. 334 00:27:16,827 --> 00:27:18,745 - Mondd csak! - Mit akarsz, mit mondjak? 335 00:27:18,829 --> 00:27:21,582 Ne add az �rtatlant! Tudom, mit mondt�l neki! 336 00:27:21,665 --> 00:27:24,168 - Kinek? - Az ap�dnak! Most besz�ltem vele. 337 00:27:24,251 --> 00:27:27,754 Tudod, hogy mit mondott nekem? "Sajn�lom, hogy ilyen rosszul viseled. 338 00:27:27,838 --> 00:27:31,592 "Sajn�lom, hogy nem tudsz felkelni, de a l�nyunknak gondj�t kell viselni." 339 00:27:31,675 --> 00:27:32,801 Mit mondt�l? 340 00:27:32,885 --> 00:27:36,430 Semmi rosszat. Csak hogy szomor� vagy. Mindketten azok vagyunk. 341 00:27:36,513 --> 00:27:38,974 Az a mi dolgunk, neki semmi k�ze hozz�! 342 00:27:39,057 --> 00:27:41,185 �s nem is vagyunk szomor�ak! Semmi bajunk! 343 00:27:41,268 --> 00:27:44,146 Nem vagyunk? Nem t�r�dsz velem, nem k�rdezel az iskol�r�l. 344 00:27:44,229 --> 00:27:47,941 M�g reggelit sem csin�lsz! Meg�g�rted ap�nak, t�r�dni fogsz velem! 345 00:27:48,025 --> 00:27:50,903 Tudod, mit? Apa a csillagos eget �g�rte nekem. 346 00:27:50,986 --> 00:27:54,990 �s nem tartotta be az �g�ret�t. H�t �n is megszegem minden �g�retemet! 347 00:27:55,407 --> 00:27:57,576 Birdee, hagyd abba! El�g volt! 348 00:27:58,869 --> 00:28:01,622 Ebben a h�zban nem b�n kimondani az igazs�got. 349 00:28:01,997 --> 00:28:03,499 Ne kiab�lj vele! 350 00:28:03,582 --> 00:28:06,585 � az �n l�nyom. Akkor kiab�lok vele, amikor akarok! 351 00:28:07,002 --> 00:28:08,962 N�zz m�r magadra! 352 00:28:09,046 --> 00:28:12,174 �jjel-nappal f�rd�k�penyben l�d�r�gsz. 353 00:28:12,382 --> 00:28:14,760 Bujk�lsz. Meg vagy r�m�lve. 354 00:28:15,093 --> 00:28:16,720 Mi t�rt�nt veled? 355 00:28:18,388 --> 00:28:20,557 Olyan kellemes l�ny volt�l azel�tt. 356 00:28:20,974 --> 00:28:25,729 Tudod, mit? Musz�j volt annak lennem. Akinek az anyja a v�ros bolondja... 357 00:28:25,813 --> 00:28:29,441 Musz�j volt kellemesnek lennem. Mikor belejtett�l az iskol�ba... 358 00:28:30,317 --> 00:28:33,403 a nemr�g elg�zolt kalapodban, a frissen ny�zott t�sk�ddal. 359 00:28:33,487 --> 00:28:35,114 Megtanultam kellemesnek lenni. 360 00:28:35,197 --> 00:28:38,534 Senki sem tal�l kellemesnek. Nyomorultul �rzed magad. 361 00:28:38,867 --> 00:28:43,080 �n pedig sosem voltam boldogtalan. �gy h�t rajtad csattan az ostor, sz�vem! 362 00:28:43,455 --> 00:28:46,792 - Ne kiab�lj vele! - K�pzeld, befejeztem! 363 00:29:11,358 --> 00:29:13,444 Nem b�ntottalak meg, ugye? 364 00:29:18,490 --> 00:29:22,494 Mert semmi p�nz�rt nem b�ntan�lak meg, ugye, tudod? 365 00:29:26,999 --> 00:29:29,460 Semmi baj. J� �jt, Travis! 366 00:29:29,918 --> 00:29:31,253 J� �jt! 367 00:29:54,359 --> 00:29:58,989 TEMPTATION NATION MUNKAK�ZVET�T� 368 00:30:07,039 --> 00:30:08,540 Eln�z�st! 369 00:30:10,584 --> 00:30:13,420 Birdee! Birdee Calvert! 370 00:30:14,421 --> 00:30:16,673 Hallottam, hogy visszaj�tt�l! 371 00:30:17,132 --> 00:30:19,718 - Hell�! - Debbie! Debbie Reissen. 372 00:30:21,637 --> 00:30:24,014 - Debbie Reissen! - Hogy vagy? 373 00:30:24,640 --> 00:30:27,601 - �s te? - Dothoz j�tt�l? 374 00:30:28,268 --> 00:30:30,729 Dot vezeti most az eg�sz irod�t. 375 00:30:31,563 --> 00:30:35,317 - Igen. Dothoz j�ttem. - Annyira fog �r�lni! 376 00:30:35,400 --> 00:30:36,693 Remek. 377 00:30:38,362 --> 00:30:41,323 Dottie, sosem fogod kital�lni, 378 00:30:41,406 --> 00:30:44,785 ki j�tt el id�ig az illinois-i Chicag�b�l, hogy t�ged l�sson! 379 00:30:44,868 --> 00:30:47,037 K�rlek, kapcsold ki a kihangos�t�t! 380 00:30:52,417 --> 00:30:55,796 Kital�lta. Le�lsz? 381 00:30:56,588 --> 00:30:59,633 - Igen. K�sz�n�m. - Mindj�rt j�n. 382 00:31:05,722 --> 00:31:07,766 L�ttalak a t�v�ben. 383 00:31:08,392 --> 00:31:09,560 T�nyleg? 384 00:31:09,643 --> 00:31:11,228 Fel is vettem vide�ra. 385 00:31:20,237 --> 00:31:22,114 Birdee! Ker�lj beljebb! 386 00:31:23,240 --> 00:31:25,159 Ne kapcsolj be senkit, Deborah! 387 00:31:25,242 --> 00:31:26,702 - Szia! - Szia! 388 00:31:33,876 --> 00:31:37,171 - Nem v�rattalak sok�ig? - �, nem, semmi gond, k�sz�n�m. 389 00:31:38,755 --> 00:31:42,092 Gy�ny�r� vagy. A r�gi j� Birdee! 390 00:31:43,719 --> 00:31:45,554 A r�gi j� Dot. 391 00:31:50,225 --> 00:31:52,978 Fogalmad sincs, hogy ki vagyok, igaz? 392 00:31:55,189 --> 00:31:57,691 T�nyleg nincs, sajn�lom. 393 00:31:58,275 --> 00:31:59,777 Semmi baj. 394 00:32:00,861 --> 00:32:05,532 Akkoriban 13 centivel alacsonyabb voltam, �s 30 kil�val nehezebb. 395 00:32:06,366 --> 00:32:09,203 Nem igaz�n bar�tkoztunk egym�ssal. 396 00:32:09,411 --> 00:32:10,913 P�tty�s Dot? 397 00:32:13,540 --> 00:32:15,334 - Komolyan? - Igen. 398 00:32:16,543 --> 00:32:19,004 M�r r�g�ta nem h�vott senki �gy. 399 00:32:19,087 --> 00:32:22,716 Te j� �g! Fantasztikusan n�zel ki! 400 00:32:22,800 --> 00:32:24,384 - K�sz�n�m. - Nincs mit. 401 00:32:24,468 --> 00:32:25,969 �lj le! 402 00:32:26,845 --> 00:32:30,057 Te j� �g! Ez hihetetlen! 403 00:32:30,224 --> 00:32:32,434 Ennyire borzaszt�an n�ztem ki r�gen? 404 00:32:32,518 --> 00:32:36,313 - �, dehogy! �gy �rtettem... - Tudom, hogy �rtetted. 405 00:32:36,688 --> 00:32:39,858 Az emberek v�ltoznak. Egyre javulunk a korral. 406 00:32:39,942 --> 00:32:41,042 Aha. 407 00:32:41,193 --> 00:32:43,695 Te semmit sem v�ltozt�l. 408 00:32:45,405 --> 00:32:49,910 - H�t, tulajdonk�ppen... - Hallottam, hogy szak�tottatok Bill-lel. 409 00:32:50,828 --> 00:32:53,163 Mindig szerette a n�ket. 410 00:32:55,124 --> 00:32:57,835 - J�l vagy? - Minden rendben. 411 00:32:57,918 --> 00:33:01,797 Tudod, a t�v�ben dramatiz�lj�k az ilyesmit, 412 00:33:02,422 --> 00:33:03,924 a n�zetts�g miatt. 413 00:33:08,470 --> 00:33:10,556 Sz�val, munk�ra van sz�ks�ged. 414 00:33:11,473 --> 00:33:14,601 - Eddig milyen munk�t v�gezt�l? - H�zimunk�t. 415 00:33:15,227 --> 00:33:17,771 Bill dolgozott, �s nem akarta, hogy... 416 00:33:18,313 --> 00:33:21,275 Van egy l�nyunk. �gyhogy �t neveltem. 417 00:33:24,111 --> 00:33:27,573 - Milyen gyorsan g�pelsz? - Nem tudok g�pelni. 418 00:33:32,453 --> 00:33:34,121 Sz�m�t�g�pes ismeretek. 419 00:33:34,997 --> 00:33:36,832 Nem ismerem a sz�m�t�g�pet. 420 00:33:37,708 --> 00:33:38,959 Atya�g! 421 00:33:39,918 --> 00:33:42,629 Adj n�mi t�mpontot, milyen munk�t szeretn�l, 422 00:33:42,713 --> 00:33:46,383 mert nem val�sz�n�, hogy tal�lok b�lkir�lyn�i �ll�st! 423 00:33:50,053 --> 00:33:54,683 R�gen fot�ztam. J�l ment. Tal�n kaphatn�k munk�t... 424 00:33:54,892 --> 00:33:59,813 az �js�gn�l, vagy a Jackson Portr�st�di�ban. 425 00:33:59,897 --> 00:34:04,735 Az bez�rt, az �js�gn�l nem keresnek embert. Ezt m�r most megmondhatom. 426 00:34:06,653 --> 00:34:08,197 Sz�val... 427 00:34:08,280 --> 00:34:12,993 Dot, nagyon szeretn�k munk�t tal�lni. 428 00:34:14,912 --> 00:34:17,498 Olyat, amire b�szke lehetek, 429 00:34:18,332 --> 00:34:21,043 m�g ha csak egy kis id�re is. 430 00:34:21,168 --> 00:34:22,461 - Birdee... - Dot, 431 00:34:26,215 --> 00:34:29,885 nem eml�kszem, hogy b�ntam veled a gimiben. 432 00:34:32,679 --> 00:34:36,100 Val�sz�n�leg szem�t m�don, 433 00:34:36,683 --> 00:34:41,230 l�tva, milyen elt�k�lt vagy, hogy most helyre tegy�l. 434 00:34:42,397 --> 00:34:44,108 �s ez rendben is van. 435 00:34:48,028 --> 00:34:51,323 De ne csak helyre, munkahelyre tegy�l! 436 00:34:53,867 --> 00:34:56,161 Nagyon h�l�s lenn�k. 437 00:35:09,299 --> 00:35:12,052 Csin�lj p�r k�pet a h�tv�g�n, �s hozd be! 438 00:35:12,719 --> 00:35:14,513 - Megn�zem �ket. - Remek. 439 00:35:14,930 --> 00:35:18,016 - Megteszem, ami t�lem telik. - K�sz�n�m. 440 00:35:29,736 --> 00:35:31,655 J� �tv�gyat, kedves! 441 00:35:31,738 --> 00:35:32,990 K�sz. 442 00:35:37,161 --> 00:35:39,413 Ez nem val� any�masszony katon�inak. 443 00:35:40,080 --> 00:35:41,748 Az egyed�l ev�s. 444 00:35:44,418 --> 00:35:47,212 Kem�ny f�b�l faragtak, ha k�pes vagy r�. 445 00:35:47,379 --> 00:35:48,630 T�nyleg? 446 00:35:49,882 --> 00:35:52,801 Tudod, a l�nyeg, hogy titokzatosnak kell l�tszani. 447 00:35:54,261 --> 00:35:56,680 Mintha az ember maga d�nt�tt volna �gy. 448 00:36:02,895 --> 00:36:04,313 Leny�g�z�! 449 00:36:05,439 --> 00:36:08,150 H�t, az ember beletanul az ilyesmibe. 450 00:36:14,448 --> 00:36:16,575 Csatlakozn�l hozz�m? 451 00:36:20,579 --> 00:36:22,247 Nem tehetem. 452 00:36:22,956 --> 00:36:24,750 Az csal�s lenne. 453 00:36:26,710 --> 00:36:28,837 Ink�bb kiv�rom a soromat. 454 00:36:32,257 --> 00:36:34,426 H�t, mennem kell. 455 00:36:35,427 --> 00:36:38,180 Ne feledd, a titokzatoss�g! Az a l�nyeg. 456 00:36:41,475 --> 00:36:45,979 Esetleg rendelj desszertet, csak hogy bosszantsd �ket! 457 00:36:48,232 --> 00:36:49,942 Hadd legyek b�szke r�d! 458 00:37:04,248 --> 00:37:06,416 Az apr�t tartsa meg, k�sz�n�m! 459 00:38:01,430 --> 00:38:03,932 - Ezek j�k, Birdee. - T�nyleg? 460 00:38:06,185 --> 00:38:07,436 T�nyleg. 461 00:38:07,561 --> 00:38:11,398 Gondolod, hogy tal�lsz nekem valami olyan munk�t, amir�l besz�lt�nk? 462 00:38:13,734 --> 00:38:15,277 Azt hiszem, igen. 463 00:38:17,738 --> 00:38:19,031 Nagyszer�! K�sz. 464 00:38:20,491 --> 00:38:24,787 Fogja a filmet, �gy. �s itt bef�zi. 465 00:38:25,913 --> 00:38:28,999 Gy�z�dj�n meg r�la, hogy ez itt be van csukva. 466 00:38:29,208 --> 00:38:32,002 Azt�n k�vesse, �gy! 467 00:38:32,377 --> 00:38:36,381 Azt�n itt kij�n, �gy. Azt�n sz�tv�logatja �ket. 468 00:38:36,840 --> 00:38:39,343 - �gy. - Ez az! 469 00:38:39,718 --> 00:38:43,222 Minden filmet el� kell h�vni egy �r�n bel�l, 470 00:38:43,555 --> 00:38:46,934 - k�l�nben ingyen kell adnunk. Van k�rd�se? - Nincs. 471 00:38:48,393 --> 00:38:52,815 N�ha beadnak n�mik�pp k�rd�ses term�szet� k�peket is. 472 00:38:53,398 --> 00:38:54,817 Meztelen k�peket? 473 00:38:54,900 --> 00:38:59,738 Sosem komment�ljuk �ket. Csak �tadjuk, mintha nem is l�ttuk volna. 474 00:38:59,988 --> 00:39:01,198 �rtem, Mr. Davis. 475 00:39:01,281 --> 00:39:03,158 De el�bb m�solatot k�sz�t�nk r�luk. 476 00:39:03,242 --> 00:39:06,120 �s a pult alatti m�sodik fi�kba tessz�k �ket. 477 00:39:06,203 --> 00:39:08,247 Megn�zheti, amikor csak akarja. 478 00:39:08,330 --> 00:39:10,624 Csak ne vigye �ket haza! 479 00:39:10,707 --> 00:39:13,335 - Rendben. - Ide le is �lhet. 480 00:39:15,379 --> 00:39:17,756 Birdee Calvert! 481 00:39:19,049 --> 00:39:22,594 Fogadok, a kuncsaftok sorba fognak �llni, hogy �jra l�ss�k! 482 00:39:38,735 --> 00:39:39,777 A NYUGALOM H�ZA 483 00:39:39,778 --> 00:39:43,866 T�bbf�le k�zm�ves foglalkoz�st tartunk szeretteink sz�rakoztat�s�ra. 484 00:39:44,491 --> 00:39:48,912 Olyan, mint egy ny�ri t�bor, csak ez eg�sz �vben tart. A m�zlist�k! 485 00:39:50,164 --> 00:39:52,499 - Gyere ide, Charlie! - Itt vagyunk. 486 00:39:53,709 --> 00:39:58,297 N�zze, ki van itt, Mr. C! Mind mag�hoz j�ttek. 487 00:39:58,547 --> 00:40:00,257 �gy �r�l�k, hogy l�tlak! 488 00:40:00,382 --> 00:40:01,884 �rezz�k j�l magukat! 489 00:40:04,928 --> 00:40:07,347 Hogy vagy, apa? 490 00:40:08,098 --> 00:40:09,475 Mi a baja? 491 00:40:09,558 --> 00:40:11,769 Csak egy agyv�rz�s. Nincs ok az aggodalomra. 492 00:40:11,852 --> 00:40:13,854 �s egy kis Alh�j Mer. 493 00:40:14,062 --> 00:40:17,065 - �gy �rti, Alzheimer. - Tudom, hogy �rtem. 494 00:40:18,317 --> 00:40:21,111 De te pontosan tudod, mi a helyzet, ugye, apa? 495 00:40:23,238 --> 00:40:26,700 - K�sz�nd meg neki a nyuszit! - Azt sem tudja, ki vagyok. 496 00:40:26,867 --> 00:40:29,161 Dehogynem, kicsim! 497 00:40:29,328 --> 00:40:32,247 Csak kicsit nehezen tudja kimutatni. K�sz�nj neki! 498 00:40:33,081 --> 00:40:34,750 Rajta, gyer�nk! 499 00:40:36,293 --> 00:40:38,879 Travis, adsz egy puszit a nagypap�nak? 500 00:40:41,465 --> 00:40:44,426 J�l van. Azt hiszem, egy kis j�gkr�m kell ide. 501 00:40:44,510 --> 00:40:45,844 Remek �tlet! 502 00:40:45,928 --> 00:40:50,140 Hadd legyen mama �s nagypapa kicsit kettesben! A k�v�z�ban lesz�nk, Harry. 503 00:40:50,265 --> 00:40:52,810 - Nem lesz semmi baj? - Minden rendben lesz. 504 00:40:53,811 --> 00:40:55,145 Sz�val. 505 00:40:58,357 --> 00:40:59,983 Egyet mondok. 506 00:41:00,067 --> 00:41:03,904 Nem fogok arr�l mes�lni neked, hogy milyen sz�p helyre ker�lt�l, 507 00:41:04,863 --> 00:41:06,740 �s milyen j�l n�zel ki. 508 00:41:08,659 --> 00:41:10,911 Mert feln�ttek vagyunk, igaz? 509 00:41:11,829 --> 00:41:13,539 Legal�bbis te az vagy. 510 00:41:16,083 --> 00:41:19,211 Mama azt mondja, pislog�ssal szokt�l kommunik�lni. 511 00:41:19,336 --> 00:41:22,840 Egy pislant�s az igen, kett� a nem. 512 00:41:25,968 --> 00:41:28,470 Ez csak a j� napjaidon megy? �rtem. 513 00:41:34,351 --> 00:41:36,437 Ez volt Bernice, apa. 514 00:41:37,312 --> 00:41:39,022 Eml�kszel r�? 515 00:41:45,654 --> 00:41:46,989 Tess�k. 516 00:41:50,951 --> 00:41:52,536 � Bernice, apa. 517 00:41:58,000 --> 00:42:00,419 � a legjobb dolog az �letemben. 518 00:42:01,086 --> 00:42:03,922 J� lenne, ha Bill is itt lenne, 519 00:42:05,883 --> 00:42:08,051 de volt egy kis �sszez�rren�s�nk. 520 00:42:11,180 --> 00:42:13,348 De err�l egy sz�t se t�bbet, igaz? 521 00:42:14,725 --> 00:42:19,062 Le�rom Bernice nev�t ide, 522 00:42:19,438 --> 00:42:21,440 a k�pe alj�ra. 523 00:42:23,192 --> 00:42:26,445 Amikor visszaj�n, esetleg... 524 00:42:26,528 --> 00:42:30,365 mutathatn�d, hogy felismerted, egy kis jellel, vagy ilyesmi. 525 00:42:30,574 --> 00:42:32,451 Nagyon j�l esne neki. 526 00:42:38,040 --> 00:42:39,291 Micsoda, apa? 527 00:43:51,238 --> 00:43:53,407 Neked sincs apuk�d, anya. 528 00:43:55,242 --> 00:43:57,661 El ne t�rd! M�r nagyon r�g�ta megvan. 529 00:43:59,121 --> 00:44:00,956 Gyere, k�s� van! 530 00:44:07,212 --> 00:44:11,008 Az �n kis csomagom. De j� itt a pihe-puha �gyik�ban! 531 00:44:11,383 --> 00:44:13,510 Ha az orrod viszket, peched van. 532 00:44:13,594 --> 00:44:15,345 - J� �jt! - J� �jt, mama! 533 00:44:26,732 --> 00:44:29,610 Nicsak, Birdee Calvert! 534 00:44:29,943 --> 00:44:31,987 Bobbi-Claire Akins! 535 00:44:32,279 --> 00:44:33,947 Most Patterson. 536 00:44:34,865 --> 00:44:38,744 Hogy vagy? Hallottam a szomor� h�rt. 537 00:44:38,911 --> 00:44:42,873 Hogy volt k�pes Bill orsz�g-vil�g el�tt �gy megal�zni, 538 00:44:42,956 --> 00:44:44,541 azt fel nem foghatom! 539 00:44:45,042 --> 00:44:48,796 Van m�holdvev�nk, �gyhogy k�tszer is l�ttuk. 540 00:44:49,004 --> 00:44:51,924 - Szeg�nyk�m! - Miben seg�thetek? 541 00:44:52,007 --> 00:44:57,012 Ezeket hoztam beadni. A h�gom esk�v�i bankettje. 542 00:44:57,554 --> 00:45:00,891 H�rom sorozatot l�gy sz�ves! A fodr�sz ut�n beugrom �rt�k. 543 00:45:01,809 --> 00:45:04,520 Im�dom a frizur�dat! 544 00:45:05,145 --> 00:45:08,524 Olyan egyszer� �s term�szetes! 545 00:45:09,316 --> 00:45:11,610 B�rcsak nekem is lenne hozz� merszem! 546 00:45:12,319 --> 00:45:14,571 Hajban b�tor vagyok. 547 00:45:35,759 --> 00:45:37,594 Ne! 548 00:45:40,139 --> 00:45:43,809 Mi van veled, te rohad�k? 549 00:45:45,978 --> 00:45:47,146 Mr. Davis! 550 00:45:48,313 --> 00:45:50,607 Sajn�lom, Bobbi-Claire! �n... 551 00:45:50,899 --> 00:45:55,154 Sajn�lod? Azt hiszed, ennyivel el lehet int�zni? Ezek p�tolhatatlan k�pek! 552 00:45:55,737 --> 00:45:58,031 Valami beakadhatott. 553 00:45:58,365 --> 00:46:02,661 Nincs rajtuk semmi! Se elmos�dott k�p, se piros szemek! 554 00:46:02,744 --> 00:46:04,997 Azt hiszed, Debbi-Lynn naponta megy f�rjhez? 555 00:46:05,080 --> 00:46:07,291 Debbi-Lynn? Ez nem a negyedik... 556 00:46:07,374 --> 00:46:10,085 Az �t�dik, Miss Bek�pzelt! 557 00:46:10,169 --> 00:46:12,463 De mindnek m�s volt a neve. 558 00:46:12,838 --> 00:46:15,424 �s most semmi �rtelme nem volt az eg�sznek! 559 00:46:15,549 --> 00:46:19,011 Legal�bb r�j�ttem, miel�tt a t�bbit is t�nkretette volna. 560 00:46:19,094 --> 00:46:21,889 �, igen. Maga a h�nap dolgoz�ja. 561 00:46:22,556 --> 00:46:24,725 Mr. Davis, rem�lem, gondoskodik r�la, 562 00:46:24,808 --> 00:46:28,854 hogy ilyen m�g egyszer ne forduljon el�! Azt hiszem, �rti, mire gondolok. 563 00:46:31,023 --> 00:46:32,357 Micsoda? 564 00:46:36,236 --> 00:46:39,740 Jaj nekem! Most ki kell r�gnom mag�t? 565 00:46:40,407 --> 00:46:42,659 Ugyan m�r, majd lenyugszik! 566 00:46:42,743 --> 00:46:45,204 Neh�z lehet ekkora hajat cipelni. 567 00:46:46,747 --> 00:46:49,291 H�t, ha k�rt�r�t�st k�r, 568 00:46:49,374 --> 00:46:53,420 - a fel�t le kell vonnom a fizet�s�b�l. - Sajn�lom. 569 00:46:53,837 --> 00:46:57,007 J�jj�n! Ind�tsuk be �jra a g�pet! 570 00:46:57,925 --> 00:46:59,468 Indulj be! 571 00:46:59,927 --> 00:47:01,095 Fogd be! 572 00:47:04,139 --> 00:47:06,892 Tudtad, hogy te volt�l az els� l�ny, akit megcs�koltam? 573 00:47:06,975 --> 00:47:10,229 - Tudtam. - �vegezt�nk. 574 00:47:10,854 --> 00:47:12,606 A sz�mba dugtad a nyelvedet. 575 00:47:12,689 --> 00:47:14,942 Nem tudtam, hogy �gy szok�s. 576 00:47:15,025 --> 00:47:18,278 Teljesen kik�sz�ltem! Azt hittem, epilepszi�s vagy. 577 00:47:18,570 --> 00:47:22,449 Hazamentem, �s elmes�ltem a mam�nak, hogy megcs�koltalak, �s rohamot kapt�l. 578 00:47:23,450 --> 00:47:26,328 �r�lten szerelmes voltam bel�d akkoriban, Birdee! 579 00:47:26,912 --> 00:47:29,248 - Te is tudtad. - Nem tudtam. 580 00:47:31,834 --> 00:47:33,377 Mi�rt nem sz�lt�l? 581 00:47:33,710 --> 00:47:35,337 - Gy�va. - Beszari. 582 00:47:35,838 --> 00:47:37,840 Egyszer�en beszari. 583 00:47:38,340 --> 00:47:41,969 T�ged �s Billt csod�ltak. Engem nem igaz�n. 584 00:47:42,719 --> 00:47:45,389 Mit sz�lt�l volna, ha randira h�vlak? 585 00:47:47,558 --> 00:47:51,979 Nem tudom, mit mondtam volna. M�s ember vagyok, mint akkoriban voltam. 586 00:47:53,814 --> 00:47:55,983 �s ha most h�vn�lak? 587 00:47:59,820 --> 00:48:01,447 Most azt csin�lod? 588 00:48:02,865 --> 00:48:04,450 Igen, azt. 589 00:48:09,288 --> 00:48:11,290 Nemet kellene mondanom. 590 00:48:16,462 --> 00:48:19,506 F�rjes asszony vagyok. Hogy k�pzeled? 591 00:48:19,631 --> 00:48:23,302 De nem randira. Csak vacsor�zni. 592 00:48:24,636 --> 00:48:27,556 - A f�rjes asszonyok is esznek, nem? - Nem tudom. 593 00:48:28,432 --> 00:48:32,019 Mit sz�ln�l, ha elvinn�lek egy j� kis helyre, egy halvacsor�ra? 594 00:48:35,022 --> 00:48:39,151 �r�l�k, hogy nem b�lsz�nt esz�nk. Kicsit nehezen forgatom a lassz�t. 595 00:48:39,651 --> 00:48:41,820 Neked se megy annyira a horg�szat. 596 00:48:43,697 --> 00:48:45,282 Nyugi, Birdee! 597 00:48:47,409 --> 00:48:50,871 Csak d�lj h�tra, �s hagyd, hadd j�jjenek a halak! 598 00:48:52,247 --> 00:48:54,750 Tudod, ki im�dn� ezt? Bernice. �... 599 00:48:55,876 --> 00:48:58,212 - Vegy�l egy m�ly leveg�t! - Veszek. 600 00:49:00,047 --> 00:49:01,548 Csak hallgasd! 601 00:49:08,931 --> 00:49:10,516 Mit csin�lt�l az�ta, hogy... 602 00:49:10,599 --> 00:49:14,186 Nem b�rod ki, hogy �t percig csendben l�gy, igaz? 603 00:49:15,729 --> 00:49:19,024 Te meg belehalsz, ha szem�lyes k�rd�sre kell v�laszolnod! 604 00:49:22,611 --> 00:49:24,321 Kaliforni�ba k�lt�ztem. 605 00:49:31,286 --> 00:49:32,788 Nem tetszett ott? 606 00:49:36,917 --> 00:49:38,752 Itt vagyok, nem? 607 00:49:40,129 --> 00:49:42,965 - De igen. - Itt bizony. 608 00:49:51,056 --> 00:49:53,976 Tudod, vannak azok a napt�rkiad�k. 609 00:49:55,436 --> 00:49:57,479 Im�dn�k a k�peidet. 610 00:49:59,982 --> 00:50:02,192 Szeretem a sz�p k�peket. 611 00:50:02,943 --> 00:50:04,611 Ez vagyok �n. 612 00:50:05,237 --> 00:50:08,949 Ha t�sk�s vagy, nem szavazz�k meg neked a Legszebb Mosoly-d�jat. 613 00:50:09,533 --> 00:50:11,869 Tudod, t�nyleg sz�p a mosolyod. 614 00:50:16,248 --> 00:50:18,083 De ne nekem mutogasd! 615 00:50:21,545 --> 00:50:22,921 Gyere ide! 616 00:50:27,968 --> 00:50:29,470 �lj le ide mell�m! 617 00:50:37,394 --> 00:50:39,354 - Akarsz seg�teni? - Nem. 618 00:50:41,523 --> 00:50:43,650 - Most ne mosolyogj! - Nem mosolygok. 619 00:50:46,320 --> 00:50:48,030 N�zz�k, hogy mosolyog �! 620 00:50:48,572 --> 00:50:50,908 - Sz�pen. - V�rj! 621 00:50:52,576 --> 00:50:55,412 � nyerte az �v Mosolya c�met a halrajban. �rted? 622 00:51:02,544 --> 00:51:04,880 �sd azt a labd�t, G�l�szem! 623 00:51:19,853 --> 00:51:21,605 Dagi Dolores! 624 00:51:29,738 --> 00:51:33,075 Nem lehetne ezt a h�ts� udvarban, anya? Olyan k�nos! 625 00:51:34,368 --> 00:51:37,579 Sz�vem, ezek m�r d�gl�ttek. Mi�rt lenne nekik k�nos? 626 00:51:39,039 --> 00:51:43,836 - Annyira ut�ltam ezt a te korodban! - Egy sz�p napon ez mind a ti�d lesz. 627 00:51:44,586 --> 00:51:47,339 Mi a baj? Mi volt a suliban? 628 00:51:48,590 --> 00:51:49,758 Semmi. 629 00:51:50,259 --> 00:51:52,678 Dagi Dolores meg fogja verni Bernice-t. 630 00:51:53,637 --> 00:51:56,390 - Hallgass, Travis! - Ki az a Dagi Dolores? 631 00:51:56,473 --> 00:51:59,435 A legszemetebb �s legbut�bb l�ny az iskol�ban. 632 00:51:59,768 --> 00:52:03,313 De mindig �tengedik, mert m�g a tan�rok is f�lnek t�le. 633 00:52:04,148 --> 00:52:06,692 Saj�t band�ja van. Az a neve... 634 00:52:07,484 --> 00:52:08,861 Dagi Dolores. 635 00:52:09,987 --> 00:52:11,738 Mi baja Bernice-szel? 636 00:52:11,822 --> 00:52:14,867 Bernice k�pen dobta Dagi Dolorest egy r�plabd�val... 637 00:52:15,242 --> 00:52:17,119 az eg�sz suli szeme l�tt�ra. 638 00:52:17,744 --> 00:52:20,038 �s most Bernice-nek annyi. 639 00:52:20,122 --> 00:52:22,749 Arcon dobt�l valakit egy r�plabd�val? 640 00:52:22,833 --> 00:52:24,251 V�letlen volt. 641 00:52:24,334 --> 00:52:25,878 Bocs�natot k�rt�l? 642 00:52:26,879 --> 00:52:28,464 Mindegy, �gyis kiny�r. 643 00:52:28,547 --> 00:52:32,176 Az eg�sz csal�djuk gonosz. Szerintem a v�r�kben van. 644 00:52:32,468 --> 00:52:34,720 �gy sz�lettek. 645 00:52:34,803 --> 00:52:37,806 Senki sem ny�r ki senkit. 646 00:52:37,890 --> 00:52:41,059 Majd besz�lek az anyj�val, �s elsim�tjuk a dolgot. 647 00:52:41,143 --> 00:52:44,021 K�ny�rg�k, ne besz�lj az anyj�val! Ink�bb meghalok. 648 00:52:44,104 --> 00:52:45,689 Ne agg�dj, meg fogsz! 649 00:52:46,523 --> 00:52:49,526 - Travis! - Gyere ide, csin�lj �gy, mintha fa lenn�l! 650 00:52:49,651 --> 00:52:52,112 Travis, csin�lj �gy, mintha fa lenn�l! 651 00:52:52,738 --> 00:52:55,532 �g�rd meg, hogy nem fogsz besz�lni az anyj�val! 652 00:52:55,616 --> 00:52:57,910 Akkor azt�n v�gk�pp megut�ln�nak. 653 00:52:57,993 --> 00:53:00,871 Ne dr�m�zz, Bernice! Nem lesz semmi baj. 654 00:53:01,663 --> 00:53:04,249 Persze, anya! Mintha mi sem t�rt�nt volna. 655 00:53:04,374 --> 00:53:05,876 Na persze! 656 00:53:09,713 --> 00:53:11,840 Az �reg Linton-f�le randihely. 657 00:53:11,924 --> 00:53:15,552 Azt hittem, fagyizni megy�nk. Any�d mit sz�lna hozz�? 658 00:53:16,095 --> 00:53:18,472 Val�sz�n�leg azt: "Csak �gy tov�bb, Justin!" 659 00:53:18,555 --> 00:53:20,182 - T�nyleg? - Aha. 660 00:53:36,198 --> 00:53:37,866 Micsoda �jszaka! 661 00:53:41,495 --> 00:53:44,706 - Nem sokat v�ltozott a hely, igaz? - Semmit. 662 00:53:45,791 --> 00:53:48,919 - Nem mintha annyit j�rtam volna ide. - Ja, persze, nem! 663 00:53:49,086 --> 00:53:50,629 Bill �lland�an edz�sre j�rt. 664 00:53:50,712 --> 00:53:52,840 Mindig azt mondta, nem lesz form�ban... 665 00:53:52,923 --> 00:53:55,175 a meccsen, ha el�z� este felh�zom. 666 00:53:55,259 --> 00:53:57,553 A t�v�ben nem l�tszott t�l boldognak. 667 00:53:59,680 --> 00:54:02,391 M�r senki sem n�zi a k�zszolg�lati t�v�t? 668 00:54:03,058 --> 00:54:05,519 Nem b�rtam levenni r�lad a szememet. 669 00:54:06,854 --> 00:54:10,232 Melyik r�sz ny�g�z�tt le jobban? Az, ahol... 670 00:54:10,566 --> 00:54:14,194 kihaszn�ltnak �s sz�nand�nak l�tszottam? 671 00:54:14,361 --> 00:54:18,824 Vagy ahol megsebzettnek �s groteszknek? 672 00:54:18,907 --> 00:54:23,370 Nekem szem�ly szerint az a r�sz a kedvencem, ahol sz�nalmasnak t�ntem. 673 00:54:23,745 --> 00:54:24,845 Az tetszett. 674 00:54:24,913 --> 00:54:28,375 Nekem az a r�sz j�tt be, ahol �gy t�nt, udvarolhatok neked. 675 00:54:29,418 --> 00:54:30,544 Ne l�gy gyerekes! 676 00:54:30,627 --> 00:54:34,465 Nem �rzed fiatalnak magad most, hogy itt �l�nk a kocsiban? 677 00:54:35,799 --> 00:54:38,177 Az �reg Linton egy isten volt. 678 00:54:41,513 --> 00:54:43,640 �jra 16 �vesnek �rzem magam. 679 00:54:48,270 --> 00:54:50,606 Ugyan m�r, Justin! 680 00:55:20,219 --> 00:55:23,305 Bill el�tt sosem cs�koltam meg senkit. 681 00:55:27,226 --> 00:55:29,645 Ki besz�lt itt cs�kol�z�sr�l? 682 00:55:30,521 --> 00:55:32,106 Mondtam �n ilyet? 683 00:56:08,100 --> 00:56:09,768 Birdee Calvert. 684 00:56:19,945 --> 00:56:23,574 K�rlek, apa! Gyere �rtem, �s vigy�l el, m�g nem k�s�! 685 00:56:33,125 --> 00:56:36,462 Nem �rzem j�l magam, nagymama. 686 00:56:39,673 --> 00:56:44,011 - Ma m�sz iskol�ba. - Ez nem igazs�g! 687 00:56:56,732 --> 00:56:58,066 Gyer�nk, Travis! 688 00:57:48,283 --> 00:57:49,535 N�gyszem�! 689 00:57:50,953 --> 00:57:52,121 K�nyvmoly! 690 00:57:52,871 --> 00:57:53,997 G�l�szem! 691 00:58:21,984 --> 00:58:24,194 �sd! �sd! 692 00:59:12,034 --> 00:59:13,160 Szia! 693 00:59:14,036 --> 00:59:15,662 Mi volt a suliban? 694 00:59:19,041 --> 00:59:20,667 - H�, nyuszi! - Semmi! 695 00:59:23,045 --> 00:59:24,963 - Mi t�rt�nt? - T�l�lte. 696 01:00:58,015 --> 01:00:59,892 CHERRY HILL t�ncterem 697 01:01:11,403 --> 01:01:14,990 Mr. �s Mrs. Whitehead. M�r akkor vagy sz�z �vesek voltak. 698 01:01:24,958 --> 01:01:26,835 N�zd! Hell�! 699 01:01:29,379 --> 01:01:30,839 Mrs. Ramona! 700 01:01:33,467 --> 01:01:36,303 - Velem akarsz t�ncolni? - Jaj, ne! 701 01:01:36,887 --> 01:01:40,349 Te j� �g! Olyannal t�ncolj, aki korban illik hozz�d! 702 01:01:41,058 --> 01:01:42,158 M�g ilyet! 703 01:01:42,684 --> 01:01:45,729 - Rendben. Eln�z�st a zavar�s�rt! - Na j�! 704 01:01:47,064 --> 01:01:48,899 Bocs�ss meg nek�nk, sz�vem! 705 01:01:50,234 --> 01:01:54,988 - Birdee Pruitt? �n vagyok az, Suzy! - Te j� �g! Szia! 706 01:01:55,864 --> 01:01:57,866 - Hogy vagy? - H�t... 707 01:01:58,534 --> 01:01:59,634 Te j� �g! 708 01:01:59,660 --> 01:02:02,329 - Hat h�t m�lva j�n a baba. - L�tom! 709 01:02:02,830 --> 01:02:05,290 Azt hittem, Houstonba k�lt�zt�l. 710 01:02:05,374 --> 01:02:08,794 Csak a h�tv�g�re j�ttem. Mama mondta, hogy itthon vagy. 711 01:02:09,002 --> 01:02:11,880 - Igen, itt vagyok. - Csod�san n�zel ki. 712 01:02:12,923 --> 01:02:14,967 - Komolyan. - K�sz�n�m. 713 01:02:15,259 --> 01:02:19,096 J�l csin�lod! Bill t�rden cs�szva fog k�ny�r�gni, hogy fogadd vissza. 714 01:02:19,179 --> 01:02:21,432 �n nem... Ez... 715 01:02:22,474 --> 01:02:26,311 L�ttad m�r P�tty�s Dotot? A f�nkok kebelbar�tj�t? 716 01:02:27,479 --> 01:02:30,315 N�zd! Ott van Justin Matisse. 717 01:02:31,066 --> 01:02:35,279 Hallottam, kir�gt�k a kaliforniai �ll�s�b�l, mert nem dolgozott el�g gyorsan. 718 01:02:35,362 --> 01:02:36,905 Idej�n. 719 01:02:39,366 --> 01:02:41,743 - Szia! - Szia! 720 01:02:43,745 --> 01:02:44,845 Szabad? 721 01:02:46,248 --> 01:02:48,459 - Mi? - T�ncolni akarok veled. 722 01:02:51,003 --> 01:02:54,006 - Justin, �n nem... - Bocs�ss meg nek�nk! 723 01:02:56,383 --> 01:02:58,969 Justin, �n elfelejtettem t�ncolni. 724 01:02:59,052 --> 01:03:01,889 A t�nc nem m�s, mint p�rbesz�d k�t ember k�z�tt. 725 01:03:02,765 --> 01:03:04,183 Besz�lgess velem! 726 01:03:25,412 --> 01:03:27,081 L�tod, hogy megy. 727 01:03:43,055 --> 01:03:44,723 J�l csin�lod! 728 01:03:50,312 --> 01:03:52,731 Fordulj, Birdee! 729 01:04:43,365 --> 01:04:45,534 Nagyon k�sz�nj�k mindenkinek! 730 01:04:46,410 --> 01:04:49,037 Most r�vid sz�net k�vetkezik, 731 01:04:49,121 --> 01:04:52,332 de addig is hallgassanak egy kis g�pzen�t! 732 01:04:52,416 --> 01:04:54,001 K�sz a t�ncot. 733 01:04:54,626 --> 01:04:57,087 - H�! - Mi az? 734 01:05:31,163 --> 01:05:32,623 V�gy m�ly leveg�t! 735 01:06:10,160 --> 01:06:11,662 Ne sz�ld le nagyon! 736 01:06:13,372 --> 01:06:15,416 M�g nincs k�sz. 737 01:06:20,337 --> 01:06:21,922 Gy�ny�r�! 738 01:06:27,261 --> 01:06:28,361 Ajt�. 739 01:06:31,140 --> 01:06:32,433 Ker�lj beljebb! 740 01:06:40,816 --> 01:06:41,942 H�t ennyi. 741 01:07:17,770 --> 01:07:20,105 XIX. sz�zadi texasi feny�f�b�l van. 742 01:07:23,901 --> 01:07:25,652 Im�dom ezt az illatot! 743 01:07:28,906 --> 01:07:30,282 Ezt �rintsd meg! 744 01:07:35,120 --> 01:07:36,872 N�t �s v�jat. 745 01:07:38,248 --> 01:07:39,625 Tess�k? 746 01:07:43,087 --> 01:07:46,590 �gy van kifaragva, hogy t�k�letesen illeszkedjenek egym�shoz. 747 01:07:52,513 --> 01:07:54,598 Akarod l�tni a torn�cot? 748 01:07:59,228 --> 01:08:00,771 Erre. 749 01:08:05,150 --> 01:08:08,654 Csod�s lesz innen a kil�t�s, ha megszabadulok a lak�kocsit�l. 750 01:08:11,573 --> 01:08:14,243 Az eg�sz h�zat k�rbeveszi majd. 751 01:08:23,293 --> 01:08:25,879 - Ez nagyon sz�p. - Hint�nak h�vj�k. 752 01:08:25,963 --> 01:08:27,673 Tal�n fel k�ne l�gatni. 753 01:08:30,884 --> 01:08:35,556 Fel k�ne. Apa �s anya r�gi h�z�b�l val�. 754 01:08:35,639 --> 01:08:36,807 T�nyleg? 755 01:08:43,730 --> 01:08:48,026 - K�nyelmes? - Nagyon sz�p lesz a h�z. 756 01:08:49,570 --> 01:08:52,698 - Ki volt az �p�t�sz? - Most viccelsz, ugye? 757 01:08:55,576 --> 01:08:57,202 A tervez�s is �lvezet. 758 01:08:57,911 --> 01:09:01,498 Te h�zakat festesz Smithville-ben, mikor ilyenre is k�pes vagy? 759 01:09:02,458 --> 01:09:05,586 - Igen. - Sokkal t�bbre vihetn�d. 760 01:09:07,296 --> 01:09:10,215 - Gondolom. - Tudod, hogy �rtem. 761 01:09:10,674 --> 01:09:14,553 Pontosan tudom. Az amerikai �lomr�l besz�lsz. 762 01:09:17,139 --> 01:09:21,101 Az ember r�tal�l valamire, amit szeret, azt�n elferd�ti �s kifacsarja. 763 01:09:22,311 --> 01:09:25,063 P�nzt pr�b�l csin�lni bel�le. 764 01:09:25,230 --> 01:09:27,441 �s eg�sz �let�ben azt csin�lja. 765 01:09:29,026 --> 01:09:33,197 A v�g�n m�r nyom�t sem leli benne annak, amit kezdetben annyira szeretett. 766 01:09:34,615 --> 01:09:36,408 Te mit szerett�l kezdetben? 767 01:09:41,955 --> 01:09:43,207 Nem eml�kszem. 768 01:09:43,290 --> 01:09:46,835 �n azt, hogy tisztess�gesen megcsin�ljam a dolgokat. Ennyi. 769 01:09:48,003 --> 01:09:51,298 Az�rt j�ttem vissza ide, hogy �gy �lhessek, ahogy akarok. 770 01:09:51,673 --> 01:09:55,177 Ha valaki, szerintem te meg�rted ezt. 771 01:10:04,895 --> 01:10:05,995 Igen. 772 01:10:07,523 --> 01:10:10,275 Irigyellek. Minden, amit szeretsz, 773 01:10:11,735 --> 01:10:12,903 itt van. 774 01:10:17,658 --> 01:10:19,326 Nem minden, Birdee. 775 01:10:26,458 --> 01:10:28,127 Justin, nem lehet! 776 01:10:47,563 --> 01:10:49,148 Olyan gy�ny�r� vagy! 777 01:12:33,669 --> 01:12:35,838 K�s�bb tal�lkozunk. Szia! 778 01:12:49,101 --> 01:12:50,936 - Mama? - A konyh�ban! 779 01:12:51,979 --> 01:12:54,648 - Bernice hol van? - M�r �r�kkal ezel�tt ettek. 780 01:12:55,065 --> 01:12:57,860 Olyan arcot v�gott, mint aki kukacot evett. 781 01:12:57,943 --> 01:13:00,821 - Nem tudom, mi folyik itt. - Ez meg mi? 782 01:13:01,738 --> 01:13:04,074 Semmi. Csak �th�vtam Justint vacsor�ra. 783 01:13:04,158 --> 01:13:08,746 - �gy hangzott, nincs valami j� kedve. - Ma este nem akarok Justinnal tal�lkozni! 784 01:13:08,996 --> 01:13:12,875 Justin a bar�tom, �s ha rosszkedve van, 785 01:13:12,958 --> 01:13:15,711 �n pedig fel akarom vid�tani, az �n dolgom! 786 01:13:15,794 --> 01:13:20,758 - Nincs itt az ideje, hogy a ker�t�t j�tszd. - Ker�t�t? Micsoda fant�zia! 787 01:13:21,258 --> 01:13:24,720 Ugyan, Birdee! Vacsor�zz vel�nk! 788 01:13:25,429 --> 01:13:27,306 Egy sz�t sem kell sz�lnod. 789 01:13:27,556 --> 01:13:32,269 Csak �lj ott! Sz�p csendben r�gj, vagy valami! 790 01:13:34,980 --> 01:13:38,942 - Nem tudod megakad�lyozni. - Felmegyek, lefekszem. 791 01:13:42,321 --> 01:13:46,617 Birdee, ez sosem volt udvariatlan h�z. Tal�n furcsa, de nem udvariatlan. 792 01:13:47,034 --> 01:13:49,953 Most pedig szeretn�m, ha �dv�z�ln�d a vend�g�nket. 793 01:13:51,163 --> 01:13:53,749 M�g mindig a mam�d vagyok. Mozg�s! 794 01:13:59,338 --> 01:14:00,672 Hell�, Bernice! 795 01:14:02,883 --> 01:14:05,511 - Ezt neked hoztam. - K�sz, de allergi�s vagyok. 796 01:14:05,594 --> 01:14:08,514 - Hell�, Mrs. Calvert! - Hogy vagy, Justin? J� l�tni t�ged! 797 01:14:08,597 --> 01:14:11,225 - Hogy s mint? - Nem kell. 798 01:14:11,308 --> 01:14:13,143 - Bernice! - Az�rt k�sz. 799 01:14:13,685 --> 01:14:16,021 - Szia, Birdee! Mi a helyzet? - Szia, Justin! 800 01:14:16,105 --> 01:14:19,399 Te j� �g! Micsoda lakoma! 801 01:14:19,483 --> 01:14:21,443 Semmi k�l�n�s. Rem�lem, �zlik! 802 01:14:21,527 --> 01:14:24,655 - Nagyon finom. - Gyertek, �lj�nk le mind! 803 01:14:25,572 --> 01:14:27,324 Ez az! 804 01:14:31,412 --> 01:14:33,038 Te nem eszel vel�nk, mama? 805 01:14:33,122 --> 01:14:36,458 Tudod, elfelejtettem, hogy m�r ettem a gyerekekkel. 806 01:14:37,459 --> 01:14:39,878 �n mondom nektek, romlik a mem�ri�m. 807 01:14:53,809 --> 01:14:57,938 - Sajn�lom, ami tegnap este t�rt�nt. - �n csak a ma reggelt sajn�lom. 808 01:15:02,067 --> 01:15:05,070 - Tudom, hogy bel�m vagy z�gva. - Bel�d vagyok z�gva? 809 01:15:06,864 --> 01:15:10,909 - Birdee, ez nem a gimn�zium! - Tudod, hogy �rtettem, Bill. 810 01:15:13,454 --> 01:15:14,705 Justin. 811 01:15:18,041 --> 01:15:19,877 - Mi? - A nevem Justin. 812 01:15:21,003 --> 01:15:22,254 Nem Bill. 813 01:15:27,593 --> 01:15:29,928 - Bocs�ss meg! - Tudod, Birdee, 814 01:15:30,471 --> 01:15:32,473 te valaha olyan... 815 01:15:34,683 --> 01:15:36,268 Nem is tudom, 816 01:15:37,519 --> 01:15:39,396 mer�sz volt�l. B�tor. 817 01:15:39,980 --> 01:15:42,608 Az emberek meg�lltak, n�zt�k, ahogy m�sz az utc�n. 818 01:15:42,691 --> 01:15:44,651 "Itt j�n a Birdee Calvert!" 819 01:15:44,735 --> 01:15:47,821 Felcsillant a szem�k. Az arcukon l�tszott. 820 01:15:48,071 --> 01:15:49,531 N�zz r�m! 821 01:15:50,449 --> 01:15:53,702 Azt hiszed, ez m�r elveszett. �n m�g most is l�tom. 822 01:15:55,662 --> 01:15:58,123 Bill nem l�tja. 823 01:15:58,499 --> 01:16:00,084 Semmit sem tudsz Billr�l. 824 01:16:00,167 --> 01:16:03,378 Tudom, hogy k�pes volt otthagyni t�ged. A fen�be is, Birdee! 825 01:16:03,462 --> 01:16:07,007 Mikor n�zel v�gre szembe a t�nnyel, hogy Bill nem j�n vissza hozz�d? 826 01:16:07,091 --> 01:16:09,593 Takarodj innen! Az �n apuk�m visszaj�n! 827 01:16:09,760 --> 01:16:13,305 Szeret engem �s az anyuk�mat! �s t�ged meg�l, ha itt tal�l! 828 01:16:13,388 --> 01:16:14,932 - Hagyd abba! - Mondd meg neki! 829 01:16:15,015 --> 01:16:16,225 Csend legyen! 830 01:16:19,228 --> 01:16:20,813 Jobb lesz, ha elm�sz. 831 01:16:21,939 --> 01:16:23,524 Menjetek mind a ketten! 832 01:16:23,607 --> 01:16:26,276 Mi Bernice-szel itt maradunk, �s besz�lget�nk egyet. 833 01:16:26,360 --> 01:16:27,778 Semmi baj. 834 01:16:27,861 --> 01:16:31,406 Ha eluntad a v�rakoz�st, h�vj fel! Rem�lem, m�g itt leszek. 835 01:16:31,490 --> 01:16:33,200 K�sz�n�m, Mrs. Calvert! 836 01:16:37,037 --> 01:16:39,873 Le vagyok ny�g�zve, Birdee! 837 01:16:39,957 --> 01:16:43,252 Tudod, a szerelmi �gyeid mindig katasztrof�lisak voltak. 838 01:16:43,335 --> 01:16:46,422 Narancss�rga v�szjelz�ket k�ne tenni k�r�d. 839 01:16:47,631 --> 01:16:50,968 Mit mondhatn�k? �n vagyok saj�t magam keresztje. 840 01:16:52,428 --> 01:16:54,596 Gondolod, hogy az �let �r�kk� tart? 841 01:16:55,556 --> 01:16:59,560 Hogy minden es�ly ut�n k�vetkezik egy �jabb? 842 01:17:00,310 --> 01:17:03,772 A legrosszabb fajta pazarl�s az, ahogy az es�lyeiddel b�nsz. 843 01:17:04,982 --> 01:17:07,860 - T�nj innen, �s ne gyere t�bbet vissza! - Bernice! 844 01:17:13,490 --> 01:17:16,827 Bernice! Mi a bajod? Mit csin�lsz? 845 01:17:16,910 --> 01:17:19,663 Mi�rt nem mondtad, hogy szeret minket, �s visszaj�n? 846 01:17:19,747 --> 01:17:21,415 Mert nem tudom. 847 01:17:21,498 --> 01:17:25,085 Rendben? Nem tudom, hogy apa szeret-e minket, �s hogy visszaj�n-e. 848 01:17:25,169 --> 01:17:28,130 Engem szeret! Engem szeret, m�g akkor is, ha t�ged nem! 849 01:17:28,213 --> 01:17:30,883 Most k�ldtem el Justint. Mit akarsz m�g t�lem? 850 01:17:30,966 --> 01:17:34,762 Az apuk�mat akarom! Nem ment volna el, ha te el�gg� szereted! 851 01:17:34,845 --> 01:17:39,057 - Nem, � nem szeretett el�gg� engem! - Mindennek te vagy az oka, te is tudod! 852 01:17:50,444 --> 01:17:51,653 Birdee n�ni! 853 01:17:51,737 --> 01:17:56,283 Valaki seg�tsen, k�rem! Elestem, �s nem tudok felkelni. Seg�ts�g! 854 01:17:56,700 --> 01:17:58,786 Tudod, az a legcsinosabb. 855 01:18:03,457 --> 01:18:05,417 Birdee Calvert! 856 01:18:05,959 --> 01:18:08,128 L�tszik, hogy otthon �rzi mag�t a b�rban. 857 01:18:08,212 --> 01:18:11,507 Hell�, Birdee! Ideje volt m�r, hogy v�gre ben�zz hozz�nk. 858 01:18:11,590 --> 01:18:13,675 - Szia, Mike! - J�l vagy? 859 01:18:14,760 --> 01:18:18,472 Igyekszem. De nem nagyon siker�l. 860 01:18:20,224 --> 01:18:22,643 Kaphatok egy vodka tonikot, extra citrommal? 861 01:18:22,726 --> 01:18:23,894 H�t persze. 862 01:18:27,481 --> 01:18:29,650 Mit akarsz mondani Dennisnek? 863 01:18:29,983 --> 01:18:32,986 Tudod, k�s�n este sokszor felh�vnak, nagyon k�s�n. 864 01:18:34,780 --> 01:18:37,408 - Nincs vele semmi baj. Mi van? - Amikor felh�vnak... 865 01:18:37,491 --> 01:18:40,244 - A vend�gem vagy, Birdee! - T�ncolni h�vnak. 866 01:18:40,786 --> 01:18:42,413 Val�j�ban sztript�z... 867 01:18:43,664 --> 01:18:45,833 Val�j�ban sztript�zt�ncos vagyok. 868 01:18:48,544 --> 01:18:51,088 Ezt nem a t�v�ben kellett volna k�z�ln�d. 869 01:18:59,096 --> 01:19:01,432 Birdee. Micsoda n�v... 870 01:19:03,225 --> 01:19:07,271 Tudod, mi t�rt�nik a kismadarakkal. Megeszi �ket a macska. Lel�vik �ket. 871 01:19:07,646 --> 01:19:09,857 Birdee, Birdee, Birdee! 872 01:19:09,940 --> 01:19:12,943 Idehallgass, j� n�v ez! 873 01:19:13,402 --> 01:19:15,612 Igy�l egy kis k�v�t! Csak nyugodtan. 874 01:19:15,696 --> 01:19:18,490 - J�l vagyok. Hazamegyek. - Biztos vagy benne? 875 01:19:19,783 --> 01:19:24,413 Ne hagyd, hogy �gy ber�gjak, az �g szerelm�re! Sose hagyd! 876 01:19:26,373 --> 01:19:28,333 El�g sz�nalmas vagyok? 877 01:19:30,085 --> 01:19:34,006 Szerencs�tlen n�! A f�rje egy t�v�m�sorban hagyja el. 878 01:19:34,089 --> 01:19:35,883 Tudom. Mi s�rva fakadtunk! 879 01:19:36,759 --> 01:19:39,803 Tudj�tok, mit? Ne higgyetek el mindent, amit l�ttok! 880 01:19:41,096 --> 01:19:44,183 Ha �n mindent elhinn�k, amit a fot�laborban l�ttam, 881 01:19:45,350 --> 01:19:48,562 azt hinn�m, Bobbi-Claire kisasszonynak �j mellei vannak. 882 01:19:53,692 --> 01:19:56,445 Egy sz�t tudok erre mondani nektek: Polaroid! 883 01:19:57,279 --> 01:19:58,530 Polaroid! 884 01:19:58,614 --> 01:20:02,618 Gyere vissza, Bobbi-Claire! Ne menj el! 885 01:20:03,202 --> 01:20:06,497 - Gyere vissza, te gy�zt�l! - Nyugi, Birdee! 886 01:20:06,997 --> 01:20:09,666 �regem! Qu� ser� ser�, emberek! 887 01:20:18,092 --> 01:20:19,301 J�l vagy? 888 01:20:21,261 --> 01:20:23,180 Mindegy, mit csin�lsz, mama, 889 01:20:23,430 --> 01:20:26,767 csak ne mondj semmit! Ne szellemeskedj, ne okoskodj, 890 01:20:27,684 --> 01:20:29,853 mert ma este nem b�rom elviselni! 891 01:20:30,270 --> 01:20:31,897 �lj r� arra! 892 01:20:33,982 --> 01:20:36,985 Ebben a f�rd�szob�ban mindig olyan hideg a k�. 893 01:20:40,322 --> 01:20:42,991 Minden olyan rossz Bill n�lk�l! 894 01:20:44,618 --> 01:20:45,744 Tudom. 895 01:20:46,286 --> 01:20:50,165 Annyira hi�nyzik! Mindig �gy h�vott: "b�bi". 896 01:20:50,666 --> 01:20:53,836 Sosem hittem volna, hogy olyan n� leszek, akinek ez tetszik, 897 01:20:53,919 --> 01:20:56,755 de szerettem, ha � h�vott �gy. 898 01:20:57,256 --> 01:20:58,507 H�t persze! 899 01:21:00,175 --> 01:21:01,677 Hi�nyzik a keze. 900 01:21:03,345 --> 01:21:05,597 Ahogy a kez�t... 901 01:21:05,681 --> 01:21:08,809 Ahogy a kez�t a derekamra tette, 902 01:21:08,892 --> 01:21:11,270 �s bek�s�rt a szob�ba. 903 01:21:12,354 --> 01:21:14,523 Biztons�gban �reztem t�le magamat. 904 01:21:16,650 --> 01:21:19,736 - Ez mind hi�nyzik. - H�t persze, dr�g�m! 905 01:21:22,030 --> 01:21:25,451 Tudom, hogy k�nny� �t hib�ztatni. 906 01:21:25,826 --> 01:21:29,037 De tudod, mit? Szerintem bennem van a hiba. 907 01:21:30,038 --> 01:21:31,206 Komolyan. 908 01:21:32,624 --> 01:21:36,754 Mert amikor r�m n�zett, az � szem�vel l�ttam magamat. 909 01:21:37,504 --> 01:21:39,673 Ahogy � l�tott engem. 910 01:21:40,507 --> 01:21:42,634 Mer�sz voltam, mama. 911 01:21:43,385 --> 01:21:44,595 Az voltam. 912 01:21:45,095 --> 01:21:49,433 Azt�n, nem is tudom, elkezdtek megv�ltozni a dolgok. 913 01:21:50,100 --> 01:21:53,270 Min�l jobban igyekeztem olyan lenni, amilyennek l�tni akart, 914 01:21:53,353 --> 01:21:56,023 ann�l kevesebbnek l�ttam magam az � szem�ben. 915 01:21:57,232 --> 01:22:00,903 �s egy nap m�r nem is l�ttam magamat. 916 01:22:04,073 --> 01:22:06,950 - �n m�g mindig l�tom azt a l�nyt. - Nem, anya! 917 01:22:07,201 --> 01:22:09,703 Bernice-szel is ez t�rt�nik. 918 01:22:09,953 --> 01:22:12,081 Bernice-szel is ez t�rt�nik. 919 01:22:12,164 --> 01:22:15,084 M�r nem is n�z r�m ugyan�gy. 920 01:22:15,584 --> 01:22:19,129 Mintha egy fal lenne k�zt�nk. 921 01:22:19,213 --> 01:22:21,799 Egy fal, �s �n ebbe belepusztulok! 922 01:22:21,882 --> 01:22:25,302 Mert egy dolgot hat�roztam el, amikor feln�ttem: 923 01:22:25,385 --> 01:22:29,765 ha valaha l�nyom lesz, tudni fogja, hogy az anyja szereti. 924 01:22:30,682 --> 01:22:34,019 Hogy �lelgetem �s bec�zgetem majd. 925 01:22:34,603 --> 01:22:37,898 Nem csak az apja fogja �lelgetni. 926 01:22:48,992 --> 01:22:50,953 Most m�r r�j�ttem... 927 01:22:51,703 --> 01:22:53,664 R�j�ttem, hogy nem sz�m�t, 928 01:22:54,665 --> 01:22:56,750 ki, mit, mikor... 929 01:22:57,709 --> 01:23:00,587 �s hol �lelget. 930 01:23:01,630 --> 01:23:04,007 N�ha egyszer�en kell egy �lel�s. 931 01:23:04,716 --> 01:23:07,428 �s nem �gy siker�lt. 932 01:23:12,433 --> 01:23:14,810 �n l�ttam, ahogy meg�leled a l�nyodat. 933 01:23:20,691 --> 01:23:22,734 Tudja, hogy szereted. 934 01:23:25,362 --> 01:23:28,323 Igen, az any�k szeretik a l�nyaikat, m�g ha... 935 01:23:30,325 --> 01:23:32,911 nem is tudj�k j�l kimutatni az �rz�seiket. 936 01:24:09,782 --> 01:24:12,618 Szia, Julia! Itt a tehets�gkutat� m�sor list�ja. 937 01:24:13,577 --> 01:24:16,246 Kirakt�k! Kint van a meghallgat�sok list�ja! 938 01:24:16,413 --> 01:24:19,541 Rem�lem, az elej�n leszek! Annyira izgulok! 939 01:24:20,501 --> 01:24:21,710 Bernice! 940 01:24:32,513 --> 01:24:36,809 Verset akartam mondani. A zs�ri nem szereti, ha sok a vers. 941 01:24:37,643 --> 01:24:39,186 - Szia, Birdee! - Szia! 942 01:24:39,353 --> 01:24:41,522 - Chris! Hogy vagy? - J�l. Mi a helyzet? 943 01:24:41,605 --> 01:24:44,525 Azon gondolkoztam, tudn�l-e... Bernice! 944 01:24:45,651 --> 01:24:47,027 Bernice, kicsim! 945 01:24:47,528 --> 01:24:49,238 Az ott nem a te anyuk�d? 946 01:24:53,784 --> 01:24:54,952 �desem! 947 01:24:59,790 --> 01:25:00,958 Menj�nk! 948 01:25:08,590 --> 01:25:11,343 Oda tudn�d adni ezt neki? Otthon felejtette az eb�dj�t. 949 01:25:11,427 --> 01:25:14,888 - Persze. - K�sz. �r�l�k, hogy l�ttalak. 950 01:26:27,836 --> 01:26:29,254 Szia, apa! 951 01:26:36,428 --> 01:26:39,348 - Eml�kszel m�g r�m? - Szia! 952 01:26:41,016 --> 01:26:42,116 Szia! 953 01:26:44,561 --> 01:26:46,396 H�t nem gy�ny�r�? 954 01:26:49,733 --> 01:26:51,568 De bizony az. 955 01:26:52,402 --> 01:26:54,571 Ez az �n l�nyom, Birdee! 956 01:26:55,322 --> 01:26:57,074 Boldogs�gra sz�letett. 957 01:26:58,117 --> 01:26:59,576 Honnan tudod? 958 01:26:59,785 --> 01:27:03,080 Ha r�n�zel, gyermek, l�tni fogod. 959 01:27:07,543 --> 01:27:09,420 Istenem, igazad van! 960 01:27:11,171 --> 01:27:12,506 L�tom. 961 01:27:26,103 --> 01:27:30,232 Szia, kicsim! Anyuk�d az el�bb telefon�lt. Nemsok�ra haza�r. 962 01:27:30,649 --> 01:27:32,985 Akarod, hogy betakargassalak? 963 01:27:34,236 --> 01:27:36,488 - Milyen szorosan? - Szorosan. 964 01:27:39,825 --> 01:27:42,911 De j� itt a pihe-puha �gyik�ban! 965 01:27:43,871 --> 01:27:48,625 Pont olyan vagy, mint a mam�d. � is azt szerette, ha j�l betakargatom. 966 01:27:50,085 --> 01:27:51,795 Nem vagyok olyan, mint �. 967 01:27:52,546 --> 01:27:55,716 M�sok vagyunk. Mintha nem is lenn�nk rokonok. 968 01:27:55,924 --> 01:27:57,926 H�t, igen. 969 01:27:59,970 --> 01:28:01,597 �rtem, mire gondolsz. 970 01:28:02,389 --> 01:28:05,476 A rokonokkal mindig baj van. Teljesen egyet�rtek. 971 01:28:06,268 --> 01:28:10,397 Mes�ltem m�r neked Walterr�l, a b�ty�mr�l? Nem? H�t, 972 01:28:11,607 --> 01:28:14,234 nekem ugyanazt kellett elszenvednem Waltert�l, 973 01:28:14,318 --> 01:28:17,154 amit neked a mam�dt�l. 974 01:28:17,905 --> 01:28:21,116 Egyik nap odalent j�tszottunk a foly� mellett, 975 01:28:21,241 --> 01:28:25,871 �s egy csod�s hangyabolyra bukkantunk. 976 01:28:26,914 --> 01:28:30,042 Walter azonnal beler�gott, 977 01:28:30,417 --> 01:28:33,879 r�ugr�lt, �s teljesen �sszetaposta. 978 01:28:34,254 --> 01:28:35,881 Zokogni kezdtem. 979 01:28:36,048 --> 01:28:39,802 Annyira... A mam�mat h�vtam. Odafutottam hozz�, megfogtam, 980 01:28:39,885 --> 01:28:42,721 odar�ncig�ltam, �s k�zben egyre csak s�rtam. 981 01:28:43,347 --> 01:28:46,850 A mam�m pr�b�lt megnyugtatni, �s azt mondta: 982 01:28:47,476 --> 01:28:51,396 "V�rj csak! M�g nincs v�g�k. Dehogy van!" 983 01:28:52,523 --> 01:28:55,692 V�rtunk �s v�rtunk, �s azt l�ttuk, 984 01:28:55,776 --> 01:28:59,363 hogy azok az apr� fekete p�tty�k lassan elkezdtek... 985 01:28:59,446 --> 01:29:04,451 fel-al� futkosni, hogy �jra fel�p�ts�k az otthonukat. 986 01:29:05,285 --> 01:29:10,124 Azt k�rdeztem: "Mi�rt csin�lj�k? �n feladn�m. Rem�nytelen." 987 01:29:10,999 --> 01:29:13,168 A mam�m pedig azt felelte: 988 01:29:13,252 --> 01:29:17,089 "Igen, ha egyed�l lenn�l, de rengeteg hangya van odalent. 989 01:29:17,923 --> 01:29:22,719 "Mind rokonok. Egy csal�d, ahogy mi is." 990 01:29:24,680 --> 01:29:28,350 Erre val� a csal�d. Erre lett kital�lva. 991 01:29:29,184 --> 01:29:31,687 �gy nem a rem�nytelens�g gy�z�tt. 992 01:29:32,521 --> 01:29:36,024 Sz�val, ha a hangy�knak siker�l, nek�nk is siker�lni fog. 993 01:29:40,446 --> 01:29:42,656 Tudod, az �n Birdee-m... 994 01:29:42,740 --> 01:29:45,451 sokkal er�sebb, mint gondolja. 995 01:29:46,410 --> 01:29:49,705 �s egy sz�p nap majd r� is j�n erre. 996 01:29:55,502 --> 01:29:58,881 - Szeretlek, nagymama! - �, kicsim! 997 01:30:02,718 --> 01:30:04,553 "Csordultig van poharam." 998 01:30:13,020 --> 01:30:16,857 Mondd csak, nem mostan�ban lesz a sz�let�snapod? 999 01:30:17,566 --> 01:30:21,195 Megmondod nagymam�nak, mit szeretn�l? Nem? 1000 01:30:21,403 --> 01:30:22,571 - Nem. - Nem. 1001 01:30:23,280 --> 01:30:27,034 Na, mindegy. Majd kital�lom. 1002 01:30:27,159 --> 01:30:29,661 Megvan r� a var�zslatos m�dszerem. 1003 01:30:32,039 --> 01:30:33,791 - J� �jt, kicsim! - J� �jt! 1004 01:30:47,888 --> 01:30:51,016 - Mikor �rt�l haza? - Nemr�g. 1005 01:30:52,101 --> 01:30:55,604 - Megl�togattam ap�t. - Sz�p t�led. 1006 01:30:57,231 --> 01:30:59,191 Te mindig ap�dat im�dtad. 1007 01:31:01,860 --> 01:31:03,654 Nem csak �t, mama. 1008 01:31:06,156 --> 01:31:07,533 K�sz�n�m. 1009 01:31:14,039 --> 01:31:15,624 Nagyon sz�vesen. 1010 01:31:19,878 --> 01:31:23,424 - F�z�k egy te�t. K�rsz? - K�sz, nem. 1011 01:32:05,424 --> 01:32:06,592 Nagymama! 1012 01:32:10,220 --> 01:32:12,181 - Nagymama! - Mama! 1013 01:32:14,016 --> 01:32:16,143 Mama, mi a baj? Mama! 1014 01:32:17,770 --> 01:32:20,647 Te j� Isten! Bernice, h�vd a ment�ket! 1015 01:32:20,981 --> 01:32:25,903 Mama! Ez lehetetlen! Ne most, mama! Ne tedd ezt most velem! 1016 01:32:26,111 --> 01:32:28,906 Gyer�nk, mama, ne tedd ezt velem! �bredj fel, mama! 1017 01:32:28,989 --> 01:32:32,076 �bredj fel, mama! Mama! 1018 01:32:32,284 --> 01:32:35,412 Mama, k�rlek! �, Istenem! 1019 01:32:37,039 --> 01:32:38,139 Ne! 1020 01:34:13,510 --> 01:34:17,347 Abban a szerencs�ben volt r�szem, hogy ismerhettem Ramona Calvertet. 1021 01:34:17,598 --> 01:34:22,394 Nem hiszem, hogy alakj�t hal�l�ban szebb� kellene tenn�nk, mint �let�ben volt. 1022 01:34:23,812 --> 01:34:26,774 Egy bonyolult �s nagylelk� asszony. 1023 01:34:27,649 --> 01:34:31,528 B�szke, de ahhoz m�gis el�g al�zatos, hogy csendesen, a maga m�dj�n... 1024 01:34:31,612 --> 01:34:33,530 seg�tse a szomsz�dait. 1025 01:34:34,698 --> 01:34:38,535 K�t sz�p l�ny �desanyja. Egy der�k ember feles�ge. 1026 01:34:39,661 --> 01:34:44,166 Nincs sz�ks�ge egy magamfajta fellengz�s szavaira. 1027 01:34:44,500 --> 01:34:48,837 El�g annyit mondanom, hi�nyozni fog mindannyiunknak. 1028 01:34:49,630 --> 01:34:52,966 �s tudom, hogy m�g akkor is... 1029 01:34:53,050 --> 01:34:58,055 Apa visszaj�tt! Visszaj�tt �rt�nk! Visszaj�tt! K�sz�n�m, nagymama! 1030 01:34:58,305 --> 01:35:00,516 - K�sz�n�m. - Nyugodj�k b�k�ben! 1031 01:35:00,974 --> 01:35:04,520 Az Atya, a Fi� �s a Szentl�lek nev�ben. 1032 01:35:04,686 --> 01:35:05,786 �men. 1033 01:35:05,813 --> 01:35:08,732 - Az �r legyen veletek! - �s a te lelkeddel. 1034 01:35:16,281 --> 01:35:18,951 Apa, tudtam, hogy vissza fogsz j�nni! Tudtam! 1035 01:35:19,535 --> 01:35:23,622 Nyugi, Bernice! Megfojtasz. Hadd n�zzelek! 1036 01:35:28,836 --> 01:35:30,921 - Mit csin�lsz? - Hazaviszem. 1037 01:35:33,632 --> 01:35:35,426 - Szia. - J�l vagy? 1038 01:35:35,509 --> 01:35:38,220 Igen. K�sz. 1039 01:35:41,098 --> 01:35:42,558 K�sz�nsz a mam�nak? 1040 01:36:07,541 --> 01:36:08,834 Szia, Travis! 1041 01:36:11,962 --> 01:36:13,672 Nem baj, ha le�l�k? 1042 01:36:28,103 --> 01:36:30,939 Birdee, mi�rt nem �lsz le te is? Az �tel v�rhat. 1043 01:36:34,485 --> 01:36:37,321 K�rsz bele cukrot, vagy tejsz�nt, vagy �gy is j�? 1044 01:36:37,404 --> 01:36:38,947 Nem, �gy is j� lesz. 1045 01:36:40,824 --> 01:36:43,744 - K�rsz valamit, �des? - Nem, k�sz�n�m. 1046 01:36:49,374 --> 01:36:51,001 T�viratot kapt�l? 1047 01:36:54,880 --> 01:36:57,299 Mindig arra v�gytam, hogy kapjak egyet. 1048 01:36:58,258 --> 01:37:00,302 De m�g nem siker�lt. 1049 01:37:04,389 --> 01:37:05,891 Anyuk�d k�ldte? 1050 01:37:09,561 --> 01:37:12,773 Nagyon szerethet, ha t�viratot k�ld neked. 1051 01:37:14,942 --> 01:37:16,819 Birdee n�ninek j�tt. 1052 01:37:20,239 --> 01:37:21,740 Akkor is. 1053 01:37:24,910 --> 01:37:26,829 Min gondolkodsz? 1054 01:37:28,455 --> 01:37:30,666 Hogy vajon kellek-e Birdee n�ninek. 1055 01:37:34,002 --> 01:37:35,587 Igen. 1056 01:37:39,925 --> 01:37:41,760 A nagymam�m meghalt. 1057 01:37:49,059 --> 01:37:50,185 Tudom. 1058 01:37:52,938 --> 01:37:55,566 Nem fogsz bennem lelkifurdal�st kelteni! 1059 01:37:56,442 --> 01:37:58,902 Az egyetlen b�n�m az, hogy szerelmes lettem. 1060 01:37:58,986 --> 01:38:02,990 Nem �n akartam. Nem kerestem az alkalmat. Egyszer�en megt�rt�nt. 1061 01:38:03,240 --> 01:38:05,826 Bocs, most r�lam besz�lsz, vagy Connie-r�l? 1062 01:38:05,951 --> 01:38:10,164 Mert �gy t�nik, k�nnyen szerelembe esel, nem is csoda, hogy �sszezavarodsz. 1063 01:38:12,040 --> 01:38:15,210 - Tess�k, apa! - Nem megmondtam, hogy menj ki j�tszani? 1064 01:38:15,961 --> 01:38:20,174 - Kimegyek, ha abbahagyj�tok a veszeked�st. - Nem veszeksz�nk. Senki sem veszekszik. 1065 01:38:20,257 --> 01:38:23,093 Nem, neked sohasem kellett, igaz? 1066 01:38:23,427 --> 01:38:26,722 Neked mindig minden k�nnyen ment, ugye? Nagyon k�nnyen. 1067 01:38:27,222 --> 01:38:30,893 Majdnem olyan k�nnyen, mint eldobni a feles�ged �s a gyereked. 1068 01:38:31,351 --> 01:38:33,687 Mint egy lista a teend�kr�l. 1069 01:38:33,896 --> 01:38:37,399 Feles�g kidobva, kipip�lva. L�ny kidobva, kipip�lva. 1070 01:38:37,566 --> 01:38:39,735 Te hagyt�l el, Birdee, eml�kszel? 1071 01:38:39,943 --> 01:38:43,447 Nem, te hagyt�l el, sokkal kor�bban ann�l, hogy �n elmentem. 1072 01:38:43,906 --> 01:38:46,617 Itt nem arr�l van sz�, ki ment el el�bb. 1073 01:38:47,242 --> 01:38:49,828 M�r nem szeretj�k egym�st. 1074 01:38:49,912 --> 01:38:52,081 Azt mondtad, nem fogtok veszekedni! 1075 01:38:52,164 --> 01:38:56,001 Bernice, ha nem takarodsz ki a h�zb�l, meg fogod b�nni! 1076 01:38:56,376 --> 01:38:58,295 Ne mer�szeld t�nkretenni! 1077 01:39:00,047 --> 01:39:02,591 Ha m�r nem szerett�l t�bb�, 1078 01:39:02,674 --> 01:39:05,886 r�gen el kellett volna menned, ahelyett, hogy n�k ut�n futkosol. 1079 01:39:08,388 --> 01:39:10,557 Lehet, hogy egy nap elmegyek oda. 1080 01:39:12,893 --> 01:39:14,394 Hov�? 1081 01:39:14,895 --> 01:39:16,313 Kaliforni�ba. 1082 01:39:17,231 --> 01:39:19,149 Hogy tal�lkozzak anyuk�mmal. 1083 01:39:21,735 --> 01:39:23,779 Biztosan nagyon �r�l majd neki. 1084 01:39:30,577 --> 01:39:33,288 Hogyhogy egyed�l �lsz itt kint? 1085 01:39:35,040 --> 01:39:36,834 Hol az a bolond Bernice? 1086 01:39:37,709 --> 01:39:39,628 Odabent, az apj�val. 1087 01:39:42,881 --> 01:39:44,633 Minden rendben, ugye? 1088 01:39:47,219 --> 01:39:51,265 Mit szeretn�l csin�lni? S�t�ljunk egyet? 1089 01:39:51,890 --> 01:39:54,059 Nem m�sz be k�sz�nni? 1090 01:39:56,228 --> 01:39:57,604 H�t nem tudod? 1091 01:39:59,440 --> 01:40:02,359 - �n hozz�d j�ttem. - Szia! 1092 01:40:03,277 --> 01:40:06,530 Te j� �g, ak�r eg�sz �letemben veled maradtam volna! 1093 01:40:08,115 --> 01:40:11,952 Kifordultam volna magamb�l, csak hogy neked tetsszek. 1094 01:40:12,077 --> 01:40:14,121 Nem hagytam volna. 1095 01:40:15,873 --> 01:40:20,377 - Az emberek v�ltoznak. Musz�j! - Azt hiszed, �n nem tudom? 1096 01:40:23,547 --> 01:40:26,842 Tudom, hogy nem az vagyok, aki valaha voltam. 1097 01:40:27,885 --> 01:40:29,303 Tudom. 1098 01:40:30,596 --> 01:40:32,556 De te sem vagy m�r ugyanaz. 1099 01:40:32,973 --> 01:40:36,351 Sz�nalmas vagy, gyenge, �s... 1100 01:40:37,227 --> 01:40:40,189 m�g alacsonyabb is, ha tudni akarod. 1101 01:40:40,731 --> 01:40:45,444 De �n az�rt annyit nem v�ltoztam, hogy hazudjak annak, akit szerettem. 1102 01:40:46,070 --> 01:40:48,906 Ink�bb meghaln�k, 1103 01:40:48,989 --> 01:40:51,533 mint hogy �tn�zzek rajta. 1104 01:40:53,368 --> 01:40:56,747 �s sosem tenn�k t�nkre egy csal�dot. 1105 01:40:57,372 --> 01:41:01,543 Mert �n nem adom fel. �n szeretem a csal�domat. 1106 01:41:02,336 --> 01:41:04,379 Szeretem Connie-t. 1107 01:41:06,006 --> 01:41:09,510 Itt az es�ly, hogy �jra kezdjem. �s �lek is vele. Sajn�lom! 1108 01:41:09,968 --> 01:41:11,762 Akkor �lj vele! 1109 01:41:13,639 --> 01:41:16,183 Ha ez a te es�lyed, akkor �lj vele! 1110 01:41:16,725 --> 01:41:19,561 Igazad van. Te �s Connie meg�rdemlitek egym�st. 1111 01:41:20,229 --> 01:41:21,772 T�l j� voltam neked. 1112 01:41:22,773 --> 01:41:24,024 De tudod, mit? 1113 01:41:24,566 --> 01:41:28,028 A legjobb r�szed m�r �gyis az eny�m. 1114 01:41:31,281 --> 01:41:32,991 Ott �ll kint. 1115 01:41:33,575 --> 01:41:35,160 �s r�m v�r. 1116 01:41:36,203 --> 01:41:40,874 Nem is tudom. A marad�k m�r nem t�nik t�l vonz�nak. 1117 01:41:42,543 --> 01:41:45,045 Sz�val, mit akarsz? Mi�rt j�tt�l vissza? 1118 01:41:45,546 --> 01:41:47,714 Az �ld�somat akarod? 1119 01:41:49,425 --> 01:41:53,929 Nyilv�n�tsam r�szv�temet? Mi�rt j�tt�l vissza? 1120 01:41:55,889 --> 01:41:59,810 Nem ma akartam err�l besz�lni, de az�rt, mert el akarok v�lni. 1121 01:42:03,105 --> 01:42:04,857 Veled megyek, apa! 1122 01:42:33,218 --> 01:42:35,262 Ap�val megyek. 1123 01:42:40,809 --> 01:42:44,563 - Bernice, mit csin�lsz? - Veled megyek. 1124 01:42:45,439 --> 01:42:47,066 Sz�vem, az lehetetlen! 1125 01:42:47,691 --> 01:42:51,278 - De �n veled megyek! - Nem. Itt kell maradnod a mam�ddal. 1126 01:42:51,779 --> 01:42:54,031 Birdee, seg�tesz? 1127 01:42:54,698 --> 01:42:57,493 Azt mondtad, szeretn�d, ha veled lenn�k, eml�kszel? 1128 01:42:57,576 --> 01:42:59,870 Figyelj, kicsim! Mennem kell. 1129 01:43:01,038 --> 01:43:04,875 Ne csin�ld ezt, j�? Ne csin�lj cirkuszt! 1130 01:43:05,375 --> 01:43:07,169 Most menj be! Gyer�nk! 1131 01:43:20,099 --> 01:43:21,558 Ne csin�ld, apa! 1132 01:43:22,434 --> 01:43:23,534 Bernice! 1133 01:43:24,436 --> 01:43:27,314 - Magammal vinn�lek, ha lehetne. - Lehet! 1134 01:43:27,398 --> 01:43:29,191 Pr�b�ld meg�rteni, kicsim! 1135 01:43:29,566 --> 01:43:33,237 Connie-nak �s nekem id� kell, hogy sikeres legyen a kapcsolatunk. 1136 01:43:33,404 --> 01:43:38,534 Azt�n visszaj�v�k �rted. �g�rem. Most menj be, k�rlek! 1137 01:43:42,204 --> 01:43:44,623 Velem akarsz lenni! A lev�lben is �rtad! 1138 01:43:44,706 --> 01:43:48,210 Engedj be, k�rlek! Velem akarsz lenni! 1139 01:43:48,502 --> 01:43:52,423 Mindig veled akarok majd lenni, Bernice. Te vagy az �n kis hercegn�m. 1140 01:43:53,006 --> 01:43:56,176 De az anyuk�dnak sz�ks�ge van r�d. �s neked is �r�. 1141 01:43:56,593 --> 01:43:59,263 Nem, nincs! R�d van sz�ks�gem! 1142 01:43:59,972 --> 01:44:02,307 Szeretlek, hercegn�. Mennem kell. 1143 01:44:02,391 --> 01:44:04,351 Ne! 1144 01:44:05,978 --> 01:44:07,479 Apa! 1145 01:44:08,772 --> 01:44:11,400 Ne, apa, vigy�l magaddal! Apa! 1146 01:44:29,543 --> 01:44:31,712 Ap�t akarom! 1147 01:44:45,225 --> 01:44:47,895 Mi�rt mondtad, hogy az a lev�l ap�t�l j�tt? 1148 01:44:49,438 --> 01:44:51,440 Micsoda fant�zi�d van! 1149 01:44:54,818 --> 01:44:59,239 Tudod, mindig azt hittem, hogy, nem is tudom, 1150 01:45:01,241 --> 01:45:03,702 k�l�nleges leszek. De nem vagyok az. 1151 01:45:05,329 --> 01:45:09,166 Csak egy k�z�ns�ges ember. 1152 01:45:11,293 --> 01:45:13,045 �s nincs ezzel semmi baj. 1153 01:45:15,005 --> 01:45:18,175 Mert miattad k�l�nlegesnek �rzem magam. 1154 01:45:21,512 --> 01:45:23,013 Tudod? 1155 01:45:24,890 --> 01:45:28,477 Tudod, hogy nekem te vagy a vil�gon a legfontosabb? 1156 01:45:31,897 --> 01:45:34,108 �s t�ljutunk majd ezen, 1157 01:45:36,026 --> 01:45:38,195 mert mi ketten egy csapat vagyunk. 1158 01:45:39,738 --> 01:45:44,243 Birdee �s Bernice, a k�t legmen�bb csaj Smithville-ben. 1159 01:45:48,831 --> 01:45:51,750 �gyhogy eszedbe ne jusson megint, hogy itt hagysz! 1160 01:45:54,420 --> 01:45:56,130 Mert sz�ks�gem van r�d. 1161 01:46:00,551 --> 01:46:01,718 Szeretlek. 1162 01:46:04,054 --> 01:46:06,390 - �n is t�ged. - J�. 1163 01:46:25,868 --> 01:46:28,454 Rossz kutya! Nagyon rossz kutya! 1164 01:46:40,758 --> 01:46:43,719 Beadtak valami �rdekeset, m�g eb�deltem? 1165 01:46:43,802 --> 01:46:45,012 Nem, uram. 1166 01:46:47,931 --> 01:46:52,060 Jaj, nem! Ezt n�zze meg! Birdee! 1167 01:46:52,895 --> 01:46:56,273 Mi baja ennek a h�lye g�pnek? 1168 01:46:56,940 --> 01:46:58,400 Te j� �g, �n nem... 1169 01:47:22,382 --> 01:47:24,927 Ok�, mama! El�g lesz, ne er�ltesd tov�bb! 1170 01:48:32,035 --> 01:48:33,620 Mindenki k�szen van? 1171 01:48:33,829 --> 01:48:37,040 Menj csak el�re! Besz�lni akarok Bernice-szel. 1172 01:48:39,460 --> 01:48:41,628 Itt ragadt�l vel�nk, bar�tocsk�m! 1173 01:48:43,672 --> 01:48:45,174 Mit n�zel? 1174 01:48:49,011 --> 01:48:51,180 "Csordultig van poharam." 1175 01:48:57,561 --> 01:49:00,773 Anya, hozz� fogsz menni Justin Matisse-hoz? 1176 01:49:01,440 --> 01:49:04,485 Azt hiszem, m�g egy darabig nem fogok f�rjhez menni. 1177 01:49:05,235 --> 01:49:08,530 - Mi�rt? Nem szereted Justint? - Nem arr�l van sz�. Csak... 1178 01:49:11,366 --> 01:49:12,576 Akkor mir�l? 1179 01:49:14,703 --> 01:49:16,789 Nekem elmondhatod. Mondd el! 1180 01:49:16,955 --> 01:49:19,958 Nem akarom, hogy Bernice Matisse legyen a nevem. 1181 01:49:23,087 --> 01:49:26,507 Bernice, te remek kisl�ny vagy. Tudod? 1182 01:49:27,091 --> 01:49:29,009 Mondtam �n valaha, hogy nem? 1183 01:49:32,638 --> 01:49:35,974 Apa azt mondja, a gyerekkor az �let legboldogabb id�szaka. 1184 01:49:36,475 --> 01:49:40,854 De szerintem nincs igaza. Szerintem any�nak van igaza. Azt mondja... 1185 01:49:40,938 --> 01:49:45,275 A gyerekkor az, amin eg�sz �letedben igyekszel t�ltenni magadat. 1186 01:49:46,985 --> 01:49:48,946 Mama mindig ezt mondta. 1187 01:49:49,446 --> 01:49:53,033 Azt mondta: "A kezdet �ltal�ban ijeszt�, a v�g pedig szomor�, 1188 01:49:53,117 --> 01:49:55,452 "de a k�zepe az, ami igaz�n sz�m�t. " 1189 01:49:55,702 --> 01:49:59,039 Ezt kell �szben tartanod, amikor a kezdetn�l tartasz. 1190 01:49:59,331 --> 01:50:03,210 Adj egy es�lyt, hogy a rem�ny felsz�lljon! �s fel is fog. 1191 01:54:27,641 --> 01:54:28,741 Hungarian 1192 01:54:29,000 --> 01:54:32,050 94089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.