All language subtitles for Happy.S02E04.AMZN.WEB-DL.NTb+ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,040 --> 00:00:09,210 - Previously, on "Happy!"... - "Easter Under Siege." 2 00:00:09,220 --> 00:00:10,630 We're a hit, baby! 3 00:00:10,640 --> 00:00:12,509 I run the third-largest network in the nation. 4 00:00:12,510 --> 00:00:14,009 I have everything a man could wish for. 5 00:00:14,010 --> 00:00:15,889 What about the things a man shouldn't wish for? 6 00:00:15,890 --> 00:00:17,480 You're firing me. 7 00:00:17,490 --> 00:00:18,870 You don't give me any choice! 8 00:00:18,880 --> 00:00:20,979 There is something inside me. 9 00:00:22,100 --> 00:00:25,059 I'm done being everyone's bitch, Dr. Reddy. 10 00:00:26,570 --> 00:00:30,060 You know you are a dead man, Blue rat. 11 00:00:30,070 --> 00:00:32,220 You, me, under the bleachers. 12 00:00:33,610 --> 00:00:36,300 No! Help me! 13 00:00:36,310 --> 00:00:37,670 You almost got hurt back there. 14 00:00:37,680 --> 00:00:40,270 Looking for these? 15 00:00:40,280 --> 00:00:42,030 You knew I needed money for Hailey's school. 16 00:00:42,040 --> 00:00:43,210 You used me, Mer. 17 00:00:43,220 --> 00:00:44,789 - Yeah, I did. - Yeah. 18 00:00:44,790 --> 00:00:46,419 This very simple "B and E" of yours, 19 00:00:46,420 --> 00:00:48,709 it turned out not to be quite so simple. 20 00:00:48,710 --> 00:00:49,880 Sonny Shine. 21 00:00:49,890 --> 00:00:52,010 - A few guards showed up. - And? 22 00:00:52,020 --> 00:00:54,110 And I'm standing here with the tapes. 23 00:00:54,120 --> 00:00:55,350 Proof is on these tapes. 24 00:00:55,360 --> 00:00:57,469 The people on these tapes protect him. 25 00:00:57,470 --> 00:00:59,679 He goes down, they go down. 26 00:00:59,680 --> 00:01:02,599 Holy guacamole, it's Dayglo Doug! 27 00:01:03,710 --> 00:01:06,149 Who the fuck's Dayglo Doug? 28 00:01:12,210 --> 00:01:13,770 Here we go! 29 00:01:13,780 --> 00:01:15,410 Abracadabra! 30 00:01:17,720 --> 00:01:21,090 - Bunny! - Ow, oh! I'm Julius Caesar! 31 00:01:21,100 --> 00:01:24,170 You can't do this to me! 32 00:01:24,180 --> 00:01:26,910 Say something sweet and eat something sour. 33 00:01:26,920 --> 00:01:28,120 Magic and laughs 34 00:01:28,130 --> 00:01:30,790 on the "Dayglo Doug Power Hour"! 35 00:01:30,800 --> 00:01:33,259 Yeah! 36 00:01:33,260 --> 00:01:34,759 Hey, there! 37 00:01:34,760 --> 00:01:37,389 Uh, no, no, no, no. No applause. 38 00:01:37,390 --> 00:01:38,530 No applause. 39 00:01:38,540 --> 00:01:41,470 I am not worthy. Thank you. 40 00:01:51,120 --> 00:01:52,939 - We love you! - Yeah! 41 00:01:52,940 --> 00:01:55,210 We love you, Doug! 42 00:01:55,220 --> 00:01:57,320 And it's that love... 43 00:01:57,330 --> 00:02:00,390 that has made "The Dayglo Doug Power Hour" 44 00:02:00,400 --> 00:02:03,590 the top-rated cable-access kid's show 45 00:02:03,600 --> 00:02:05,490 in the greater Toledo area. 46 00:02:07,300 --> 00:02:10,400 And only a handful of shows can make that claim. 47 00:02:15,080 --> 00:02:16,540 But... 48 00:02:17,810 --> 00:02:21,510 The time has come for old Doug... 49 00:02:21,520 --> 00:02:24,220 to hang up his hat. 50 00:02:25,290 --> 00:02:27,330 This will be the last day I host 51 00:02:27,340 --> 00:02:30,770 the "Dayglo Doug Power Hour." 52 00:02:30,780 --> 00:02:34,620 Aww, no! 53 00:02:36,360 --> 00:02:39,500 Before I get too emotional... 54 00:02:41,370 --> 00:02:43,010 I wanna introduce you 55 00:02:43,020 --> 00:02:46,130 to the new host of the power hour, 56 00:02:46,140 --> 00:02:49,470 and your new best friend... 57 00:02:49,480 --> 00:02:51,770 Sonny Shine! 58 00:03:06,590 --> 00:03:09,710 Dayglo Doug, everybody! 59 00:03:09,720 --> 00:03:12,939 His best trick? 60 00:03:12,940 --> 00:03:15,109 Vanishing from his own show. 61 00:03:15,110 --> 00:03:18,359 But seriously, Doug. 62 00:03:18,360 --> 00:03:21,200 Now you'll have plenty of time to devote to your... 63 00:03:21,210 --> 00:03:22,500 passions. 64 00:03:23,180 --> 00:03:25,370 You may not know it, but our buddy Doug 65 00:03:25,380 --> 00:03:27,250 is quite the aficionado on a little something 66 00:03:27,260 --> 00:03:29,030 you might have studied in school: 67 00:03:29,040 --> 00:03:30,690 World War II. 68 00:03:33,620 --> 00:03:35,480 Look it up. 69 00:03:35,490 --> 00:03:37,220 But I've been thinking, Double-D. 70 00:03:37,230 --> 00:03:40,820 Will you even have time to join us as a guest star? 71 00:03:40,830 --> 00:03:43,310 Sure, that... that'd be super. 72 00:03:43,320 --> 00:03:46,460 But then I think about Episode 186. 73 00:03:46,470 --> 00:03:48,790 "Episode 186"? 74 00:03:48,800 --> 00:03:50,559 The Band-Aid episode? 75 00:03:50,560 --> 00:03:51,730 Correcto. 76 00:03:51,740 --> 00:03:53,410 Where you taught us all how 77 00:03:53,420 --> 00:03:55,310 tearing off the Band-Aid quickly was 78 00:03:55,320 --> 00:03:58,340 really the only healthy way to move forward. 79 00:03:58,350 --> 00:04:00,710 Isn't that right, kids? 80 00:04:06,720 --> 00:04:09,650 And now, let's cue the music. 81 00:04:09,660 --> 00:04:12,450 Because we'd all like to remember you... 82 00:04:12,460 --> 00:04:15,390 just the way you are. 83 00:04:18,370 --> 00:04:22,010 ♪ Oh, fatherland, fatherland ♪ 84 00:04:22,020 --> 00:04:24,350 ♪ Show us a sign ♪ 85 00:04:24,360 --> 00:04:29,309 ♪ Your children are waiting to see ♪ 86 00:04:29,310 --> 00:04:32,050 ♪ The morning will come ♪ 87 00:04:32,060 --> 00:04:34,070 ♪ When the world ♪ 88 00:04:34,080 --> 00:04:37,670 ♪ Is mine ♪ 89 00:04:37,680 --> 00:04:40,989 ♪ Tomorrow belongs ♪ 90 00:04:40,990 --> 00:04:43,310 ♪ To me ♪ 91 00:04:43,320 --> 00:04:44,600 Doug? 92 00:04:45,290 --> 00:04:48,900 Doug, one question for the aficionado before you go: 93 00:04:50,220 --> 00:04:54,119 About how tall would you say Winston Churchill was? 94 00:04:54,120 --> 00:04:55,350 Churchill? 95 00:04:55,360 --> 00:04:56,360 About that tall. 96 00:04:56,370 --> 00:04:58,690 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 97 00:04:59,270 --> 00:05:01,990 Imagine it: Dayglo Doug was there 98 00:05:02,000 --> 00:05:03,330 when Sonny started. 99 00:05:03,340 --> 00:05:06,330 What's the world, uh, when you're part of history? 100 00:05:06,340 --> 00:05:08,630 - "Fossil." - Yeah, Sax, I get it. 101 00:05:08,640 --> 00:05:10,150 He's old. What's your point? 102 00:05:10,160 --> 00:05:12,750 I dunno, let's see: He's senile, wears leotards. 103 00:05:12,760 --> 00:05:14,690 No, sounds like a slam-dunk witness 104 00:05:14,700 --> 00:05:16,090 to build the foundation of your case on. 105 00:05:16,100 --> 00:05:18,470 Top flight police work, Mer, digging up this gem. 106 00:05:18,480 --> 00:05:20,510 It's not my case. It's ours. 107 00:05:20,520 --> 00:05:22,520 Remember? 108 00:05:22,530 --> 00:05:24,420 We're here. 109 00:05:31,580 --> 00:05:33,539 Cut my beard off after 9/11. 110 00:05:33,540 --> 00:05:35,740 And you're here to see? 111 00:05:35,750 --> 00:05:37,130 Doug Thorn. 112 00:05:40,110 --> 00:05:42,330 Mr. Thorn doesn't take visitors. 113 00:05:44,150 --> 00:05:45,970 He'll make an exception. 114 00:05:48,430 --> 00:05:50,929 Did you get that out of a Cracker Jack box? 115 00:05:50,930 --> 00:05:53,290 It was my dad's. 116 00:05:53,300 --> 00:05:56,350 You really stepped in number two with that one, Nick. 117 00:05:56,360 --> 00:05:58,290 I'll step on you. 118 00:06:01,270 --> 00:06:02,570 What's the matter? 119 00:06:02,580 --> 00:06:04,900 Old people. 120 00:06:05,570 --> 00:06:06,940 What? 121 00:06:06,950 --> 00:06:08,310 They don't like me, I don't like them. 122 00:06:08,320 --> 00:06:09,970 And that whole building is filled with them. 123 00:06:09,980 --> 00:06:11,770 You smell that? 124 00:06:11,780 --> 00:06:14,000 That's them. 125 00:06:15,620 --> 00:06:18,040 Whoa, whoa. Hey, psst. 126 00:06:18,050 --> 00:06:19,290 Hey, pal, pal. 127 00:06:19,300 --> 00:06:21,270 - Hey, hey, you mind? - For residents only. 128 00:06:21,280 --> 00:06:22,379 Yeah, I got a blood sugar thing. 129 00:06:22,380 --> 00:06:24,150 If you're hungry, 130 00:06:24,160 --> 00:06:26,220 there's a vending machine in the restroom. 131 00:06:26,230 --> 00:06:28,880 "The restroom"? Fuck this place. 132 00:06:28,890 --> 00:06:30,290 Geez! 133 00:06:30,300 --> 00:06:32,100 Are you my son? 134 00:06:33,820 --> 00:06:36,540 Dr. Kevorkian's that way. 135 00:06:40,410 --> 00:06:41,840 Thank you. 136 00:06:41,850 --> 00:06:43,630 Uh, for my next trick, 137 00:06:43,640 --> 00:06:45,950 I would like you to look... 138 00:06:45,960 --> 00:06:48,110 at this hat. 139 00:06:48,120 --> 00:06:49,670 What do you see inside? 140 00:06:49,680 --> 00:06:50,940 Nothing, right? 141 00:06:53,320 --> 00:06:55,770 Is that really Dayglo Doug? 142 00:06:55,780 --> 00:06:58,470 He looks different. 143 00:06:58,480 --> 00:07:01,110 Get to the Polish jokes! 144 00:07:01,120 --> 00:07:02,740 There's your star witness. 145 00:07:02,750 --> 00:07:04,190 I will punch you in the throat. 146 00:07:04,200 --> 00:07:06,610 So, man comes home from work 147 00:07:06,620 --> 00:07:08,240 with a duck under his arm. 148 00:07:08,250 --> 00:07:10,070 His wife answers the door. 149 00:07:10,080 --> 00:07:11,719 "This is the pig I've been fucking," 150 00:07:11,720 --> 00:07:12,720 the man says. 151 00:07:12,730 --> 00:07:15,370 The wife says, "That's a duck, not a pig." 152 00:07:15,380 --> 00:07:18,099 The man says, "I'm not talking to you." 153 00:07:23,630 --> 00:07:24,760 I don't get it. 154 00:07:24,770 --> 00:07:27,070 I was going to close this set 155 00:07:27,080 --> 00:07:29,260 by cutting a woman in half. 156 00:07:29,270 --> 00:07:31,530 Unfortunately... 157 00:07:31,540 --> 00:07:34,630 my assistant passed away this morning, 158 00:07:34,640 --> 00:07:38,570 so I would like to dedicate today's show... 159 00:07:38,580 --> 00:07:39,800 to Gladys. 160 00:07:40,800 --> 00:07:42,390 She died as she lived. 161 00:07:42,400 --> 00:07:45,070 Showing off her box for a nickel? 162 00:07:53,260 --> 00:07:55,099 Mr. Thorn? 163 00:07:55,100 --> 00:07:56,990 May we have a few words? 164 00:07:57,000 --> 00:07:58,460 Ugh... 165 00:08:02,070 --> 00:08:04,769 Big as a baby's arm with an apple in its fist. 166 00:08:04,770 --> 00:08:07,390 I think the word you're looking for is "jumbo." 167 00:08:07,400 --> 00:08:09,100 I'm immune to flattery. 168 00:08:09,110 --> 00:08:11,029 And disease. 169 00:08:11,030 --> 00:08:13,529 Now spill it, cops. Who violated my inner sanctum? 170 00:08:13,530 --> 00:08:15,010 There's a loaded question. 171 00:08:15,020 --> 00:08:16,640 Can we talk... 172 00:08:16,650 --> 00:08:18,699 openly? 173 00:08:18,700 --> 00:08:20,499 Dario doesn't understand a lick of English. 174 00:08:20,500 --> 00:08:22,150 Hold still. 175 00:08:25,860 --> 00:08:28,010 TBH... 176 00:08:28,020 --> 00:08:30,400 we, uh, don't have a lot to go on. 177 00:08:30,420 --> 00:08:32,410 And by that we mean "nada surf." 178 00:08:32,420 --> 00:08:35,070 And seeing as how you wiped the whole place clean 179 00:08:35,080 --> 00:08:36,410 before we got here... 180 00:08:36,420 --> 00:08:38,850 Well, this crime scene's got more blood traces 181 00:08:38,860 --> 00:08:41,470 than Chicago on St. Valentine's Day. 182 00:08:41,480 --> 00:08:43,099 But no bodies. 183 00:08:43,100 --> 00:08:45,140 The only witness was your wife. 184 00:08:45,150 --> 00:08:46,670 She... 185 00:08:46,680 --> 00:08:48,110 fingered the pool boy. 186 00:08:48,120 --> 00:08:49,270 Don't remind me. 187 00:08:49,280 --> 00:08:52,690 Who she says was here with a little blue unicorn. 188 00:08:53,560 --> 00:08:54,750 With wings. 189 00:08:54,760 --> 00:08:56,330 Bebe's last coherent thought 190 00:08:56,340 --> 00:08:58,920 was during the Carter administration. 191 00:08:59,930 --> 00:09:01,660 You're missing the point. 192 00:09:01,670 --> 00:09:03,959 This is not an official investigation. 193 00:09:03,960 --> 00:09:05,650 There will be no official reports 194 00:09:05,660 --> 00:09:07,900 of any stiffs on my grounds. 195 00:09:07,910 --> 00:09:09,910 There will be no official statements taken 196 00:09:09,920 --> 00:09:12,800 from my smoking hot wife or anyone else. 197 00:09:12,810 --> 00:09:15,010 But I do expect a very firm, 198 00:09:15,020 --> 00:09:17,330 hard, unofficial look 199 00:09:17,340 --> 00:09:20,410 into who the hell effed up my effigy! 200 00:09:20,420 --> 00:09:23,330 That's why you two are unofficially here! 201 00:09:23,340 --> 00:09:24,510 Is that clear? 202 00:09:24,520 --> 00:09:26,090 As Mother Teresa's urine test. 203 00:09:26,100 --> 00:09:27,480 Ain't what I heard. 204 00:09:27,490 --> 00:09:29,350 Magnifico! 205 00:09:29,360 --> 00:09:32,230 No, no! 206 00:09:32,240 --> 00:09:37,560 I want it to look like the roots of a banyan tree. 207 00:09:42,920 --> 00:09:44,820 Sonny Shine? 208 00:09:45,940 --> 00:09:47,170 No sir-ee. 209 00:09:47,180 --> 00:09:49,010 Sorry, can't help you. 210 00:09:49,020 --> 00:09:51,430 I am not gonna say one word about him. 211 00:09:51,440 --> 00:09:52,710 "El zippo." 212 00:09:52,720 --> 00:09:55,890 We're investigating some serious crimes, Mr. Thorn. 213 00:09:55,900 --> 00:09:59,469 A child kidnapping ring, murder, extortion. 214 00:09:59,470 --> 00:10:01,820 Yeah, that sounds like Sonny. 215 00:10:02,930 --> 00:10:05,269 You two don't look like cops. 216 00:10:05,270 --> 00:10:06,270 We're undercover. 217 00:10:06,280 --> 00:10:08,200 Deep cover. 218 00:10:08,940 --> 00:10:10,840 I said it's deep, that's all. 219 00:10:12,570 --> 00:10:14,260 I can tell you want to talk to me, Doug. 220 00:10:14,270 --> 00:10:15,819 What are you afraid of? 221 00:10:15,820 --> 00:10:17,100 Me? 222 00:10:17,110 --> 00:10:18,529 Everything. 223 00:10:18,530 --> 00:10:20,600 Heights, spider plants, 224 00:10:20,610 --> 00:10:22,239 three-legged jeans. 225 00:10:22,240 --> 00:10:24,070 He's still got it. 226 00:10:24,080 --> 00:10:25,370 Oh, he's still got it, all right. 227 00:10:25,380 --> 00:10:27,119 I just hope you can't catch it. 228 00:10:27,120 --> 00:10:30,040 Listen, I can offer you police protection. 229 00:10:30,050 --> 00:10:31,780 A new identity. 230 00:10:31,790 --> 00:10:33,570 "New identity." That's a laugher. 231 00:10:33,580 --> 00:10:36,580 All I ever wanted was my old one back. 232 00:10:36,590 --> 00:10:39,259 The rat bastard stole everything from me. 233 00:10:42,000 --> 00:10:43,719 Yeah. 234 00:10:43,720 --> 00:10:45,929 Yeah, yeah. 235 00:10:47,340 --> 00:10:50,210 Sure isn't like the old days, is it? 236 00:10:50,220 --> 00:10:52,630 Not like when the "Dayglo Doug Power Hour" 237 00:10:52,640 --> 00:10:55,410 was the number one kid's local access show 238 00:10:55,420 --> 00:10:57,100 in the greater Toledo area. 239 00:10:58,020 --> 00:11:00,319 You were big, Doug. 240 00:11:00,320 --> 00:11:01,910 I was. 241 00:11:01,920 --> 00:11:03,780 I was big, wasn't I? 242 00:11:03,790 --> 00:11:06,280 Johnny "Wadd" Holmes big. 243 00:11:07,780 --> 00:11:10,940 Milton Berle big. 244 00:11:13,170 --> 00:11:17,520 ♪ Give me a home ♪ 245 00:11:17,530 --> 00:11:20,290 ♪ Where the buffalo roam ♪ 246 00:11:20,300 --> 00:11:25,670 ♪ And the deer and the antelope ♪ 247 00:11:25,680 --> 00:11:28,170 ♪ And seldom is heard ♪ 248 00:11:28,180 --> 00:11:31,110 Shh. 249 00:11:31,120 --> 00:11:33,330 ♪ A discouraging word ♪ 250 00:11:33,340 --> 00:11:36,470 You know, I was there to hear the great Caruso 251 00:11:36,480 --> 00:11:39,949 make his professional debut. 252 00:11:39,950 --> 00:11:43,750 Now I've got to listen to this shit. 253 00:11:43,760 --> 00:11:47,140 Do you not know the meaning of "solitary confinement"? 254 00:11:48,970 --> 00:11:51,110 It's meant to be just me in here! 255 00:11:51,120 --> 00:11:52,190 Mm. 256 00:11:52,200 --> 00:11:53,690 Perhaps you're confused... 257 00:11:53,700 --> 00:11:56,260 which seems to happen so very easily. 258 00:11:56,270 --> 00:11:58,010 So to elucidate, 259 00:11:58,020 --> 00:12:02,000 you are trapped in this prison. 260 00:12:02,010 --> 00:12:05,500 I am trapped in you. 261 00:12:06,740 --> 00:12:08,010 "Trapped"? 262 00:12:08,020 --> 00:12:10,140 Well, then, just... 263 00:12:10,150 --> 00:12:12,950 get out. 264 00:12:12,960 --> 00:12:15,939 I bequeath you freedom. 265 00:12:15,940 --> 00:12:18,220 Mm, if only. 266 00:12:18,230 --> 00:12:21,110 But even the demigods are constrained 267 00:12:21,120 --> 00:12:24,630 by certain earthly limitations. 268 00:12:24,640 --> 00:12:26,100 Bloodlines and all that. 269 00:12:26,110 --> 00:12:27,120 You know. 270 00:12:27,130 --> 00:12:31,230 I did try and hop into your charming sister. 271 00:12:31,240 --> 00:12:34,300 Much more fun body to play around in. 272 00:12:34,320 --> 00:12:37,600 Even came with its own television show. 273 00:12:37,610 --> 00:12:39,140 But we both know how 274 00:12:39,160 --> 00:12:41,810 that little harlequin art came to an end. 275 00:12:43,290 --> 00:12:46,170 This is madness! 276 00:12:46,180 --> 00:12:49,150 I gotta get out of here! 277 00:12:49,160 --> 00:12:51,840 It's not such a bad place for us, this. 278 00:12:51,860 --> 00:12:54,820 At least until I get my strength back. 279 00:12:54,830 --> 00:12:57,860 Pottery Shop. Fun. 280 00:12:57,870 --> 00:13:01,470 And all these impressionable, 281 00:13:01,480 --> 00:13:03,989 homicidal minds to sway. 282 00:13:06,080 --> 00:13:08,570 And as I get my strength back, 283 00:13:08,580 --> 00:13:10,710 you'll have more and more blackouts 284 00:13:10,720 --> 00:13:15,030 until life is one long, continuous blackout. 285 00:13:15,040 --> 00:13:17,540 Now, won't that be nice? 286 00:13:17,550 --> 00:13:21,610 No more waking up like a Kennedy, wondering... 287 00:13:21,620 --> 00:13:24,830 "Who did I sodomize? 288 00:13:24,840 --> 00:13:26,550 Whom did I kill?" 289 00:13:26,560 --> 00:13:28,140 And what'll happen then? 290 00:13:28,150 --> 00:13:31,170 By then, I'll have built an army. 291 00:13:31,180 --> 00:13:32,860 No. 292 00:13:32,870 --> 00:13:35,269 I meant what will happen to me. 293 00:13:35,270 --> 00:13:36,840 Oh. 294 00:13:46,050 --> 00:13:48,750 Uh, it's... it's a great surprise. 295 00:13:48,760 --> 00:13:51,140 Don't get me wrong, I like this new rebel Amanda. 296 00:13:51,150 --> 00:13:54,170 This "let's get crazy and ditch work, 297 00:13:54,180 --> 00:13:55,370 good girl gone bad" Amanda. 298 00:13:55,380 --> 00:13:59,120 You're joking, but honestly... 299 00:13:59,130 --> 00:14:01,090 I know me. 300 00:14:01,100 --> 00:14:03,620 And these days, I haven't felt like her at all. 301 00:14:03,630 --> 00:14:05,190 Mm. 302 00:14:05,200 --> 00:14:06,990 It's strange even talking about it. 303 00:14:07,000 --> 00:14:08,430 Not at all. 304 00:14:08,440 --> 00:14:11,560 Talking it out is the best way to deal with stress. 305 00:14:11,570 --> 00:14:14,110 That and a little hot yoga. 306 00:14:14,120 --> 00:14:17,100 I don't think hot yoga's gonna fix it. 307 00:14:19,060 --> 00:14:21,570 Ugh. I got fired, Simon. 308 00:14:21,580 --> 00:14:23,540 Seriously? 309 00:14:23,550 --> 00:14:25,100 That's great. 310 00:14:25,850 --> 00:14:26,910 Um... 311 00:14:26,920 --> 00:14:28,720 I was right out of college in Seattle 312 00:14:28,730 --> 00:14:30,470 when the first big dot-com boom hit. 313 00:14:30,480 --> 00:14:32,020 I found myself one of the first employees 314 00:14:32,030 --> 00:14:34,020 in a little books-in-the-mail startup. 315 00:14:34,030 --> 00:14:35,830 Amazon? Wow. 316 00:14:35,840 --> 00:14:38,500 No, it was EncyclopediasInTheMail.com. 317 00:14:39,620 --> 00:14:42,290 Free returns killed us. So six months later 318 00:14:42,300 --> 00:14:43,870 I'm broke, I'm unemployed. 319 00:14:43,880 --> 00:14:45,470 Living in my mother's basement. 320 00:14:45,480 --> 00:14:47,430 I was feeling sorry for myself. 321 00:14:47,440 --> 00:14:49,200 But it forced me to do a lot 322 00:14:49,210 --> 00:14:51,070 of soul-searching, Amanda, okay? 323 00:14:51,080 --> 00:14:53,590 To figure out what I really want in life. 324 00:14:53,600 --> 00:14:55,010 What's really important. 325 00:14:55,020 --> 00:14:56,980 I realized, for me, it's giving back. 326 00:14:56,990 --> 00:14:59,210 Making a difference. 327 00:14:59,220 --> 00:15:00,380 Boom. 328 00:15:00,390 --> 00:15:02,980 "Ties Without Borders" was born. 329 00:15:02,990 --> 00:15:04,520 Mm? 330 00:15:04,530 --> 00:15:06,560 You feel me? 331 00:15:09,130 --> 00:15:11,960 Every setback is an opportunity? 332 00:15:11,970 --> 00:15:13,930 To learn something about yourself. 333 00:15:13,940 --> 00:15:17,000 To bring something new into this world. 334 00:15:17,850 --> 00:15:20,630 Joseph Campbell said it best: 335 00:15:20,640 --> 00:15:22,170 "Follow your bliss." 336 00:15:22,180 --> 00:15:24,140 He should know. 337 00:15:24,150 --> 00:15:26,740 He invented frickin' "Star Wars." 338 00:15:28,060 --> 00:15:29,880 I like that. 339 00:15:30,990 --> 00:15:33,650 "Follow your bliss." 340 00:15:36,980 --> 00:15:40,010 Yes, yes, yes! 341 00:15:40,020 --> 00:15:42,050 Simon! Yes! 342 00:15:49,310 --> 00:15:50,950 You see that? 343 00:15:50,960 --> 00:15:54,100 Live long enough, there's your reward. 344 00:15:54,110 --> 00:15:56,090 Breaking a hip tripping over your oxygen tank 345 00:15:56,100 --> 00:15:57,600 just trying to get to your bedpan. 346 00:15:57,610 --> 00:16:00,070 Why don't more people know about this? 347 00:16:00,080 --> 00:16:02,640 How come they never showed it on "The Golden Girls"? 348 00:16:04,190 --> 00:16:07,390 Lesbian fairytale. 349 00:16:07,400 --> 00:16:10,720 They are talking to him right now. 350 00:16:10,730 --> 00:16:13,470 Of course, he wasn't "Sonny" back then. 351 00:16:13,480 --> 00:16:16,210 Yeah, he was... he was still "Louis Shineberg." 352 00:16:16,220 --> 00:16:19,310 He used to come to the show, sit in the audience. 353 00:16:19,320 --> 00:16:22,610 He was a superfan, if you know what I mean. 354 00:16:22,620 --> 00:16:24,350 _ 355 00:16:24,360 --> 00:16:27,120 I mean, it comes with the territory in my business. 356 00:16:27,130 --> 00:16:28,330 Don't get me wrong, 357 00:16:28,340 --> 00:16:32,390 I love my little Douglets, but after a certain point 358 00:16:32,400 --> 00:16:34,700 it gets, you know, a little bit... 359 00:16:35,140 --> 00:16:37,780 "Superfan-tastic"? 360 00:16:37,800 --> 00:16:39,730 Creepy. Skin-crawling. 361 00:16:39,740 --> 00:16:41,930 - Depressing? - Somewhat. 362 00:16:41,940 --> 00:16:43,260 Go on. 363 00:16:46,280 --> 00:16:49,530 Year after year, he'd show up. 364 00:16:49,540 --> 00:16:51,600 Most kids grew out of it. 365 00:16:51,610 --> 00:16:53,660 Not him. 366 00:16:53,670 --> 00:16:56,150 We made friends. Sort of. 367 00:16:56,160 --> 00:16:59,790 He said he wanted to be an entertainer, like me. 368 00:16:59,800 --> 00:17:02,240 - But it wasn't until... - Until what? 369 00:17:02,780 --> 00:17:05,610 You're gonna think I'm some kind of a nut job. 370 00:17:05,620 --> 00:17:08,390 We're the ones who are crazy, not you. 371 00:17:08,400 --> 00:17:10,400 Go ahead, dish. 372 00:17:11,140 --> 00:17:12,800 Those things... 373 00:17:13,830 --> 00:17:16,480 The Wishees. 374 00:17:16,500 --> 00:17:19,650 I still remember the first time he showed up with them. 375 00:17:19,660 --> 00:17:21,450 The costumes. 376 00:17:21,460 --> 00:17:24,570 The big round fish eyes. 377 00:17:24,580 --> 00:17:27,310 The "fuck me" mouths. 378 00:17:27,320 --> 00:17:30,810 Let's face it, Louis was just a schmuck 379 00:17:30,820 --> 00:17:33,480 until those candy-colored abominations came along. 380 00:17:33,500 --> 00:17:37,170 After that, everything changed for him. 381 00:17:37,180 --> 00:17:39,840 Suddenly, he just took... 382 00:17:39,850 --> 00:17:41,770 whatever he wanted to. 383 00:17:41,780 --> 00:17:44,530 Starting with my show. 384 00:17:44,540 --> 00:17:46,300 Oh, oh, question. 385 00:17:46,940 --> 00:17:49,260 Um, when these, uh, whatever you call them... 386 00:17:49,270 --> 00:17:50,880 - "Wishees," Nick. - Sax. 387 00:17:50,910 --> 00:17:53,200 Which I am to understand are basically, uh, 388 00:17:53,210 --> 00:17:55,240 shitheads in fuzzy outfits 389 00:17:55,250 --> 00:17:57,190 that dance around the stage with Mr. Shineberg... 390 00:17:57,200 --> 00:18:01,180 when they, as you say, "showed up"... 391 00:18:01,190 --> 00:18:04,050 are we saying, like... say, for example, 392 00:18:04,060 --> 00:18:06,040 from Cleveland? 393 00:18:06,060 --> 00:18:07,470 "Cleveland." 394 00:18:07,480 --> 00:18:09,840 - Cleveland, Ohio. - Yes. 395 00:18:10,400 --> 00:18:12,570 By way of the Crab Nebula, maybe. 396 00:18:12,580 --> 00:18:16,320 - Ah-ha. - And they weren't just guys in outfits. 397 00:18:17,640 --> 00:18:19,590 The big guy doesn't seem very bright, 398 00:18:19,600 --> 00:18:22,340 so I'm gonna try to make this as simple as I can. 399 00:18:22,940 --> 00:18:24,600 Back in the Etruscan age, 400 00:18:24,610 --> 00:18:27,760 this gigantic meteor crashes into Earth... 401 00:18:27,770 --> 00:18:29,770 All right, that's it. I'm done. 402 00:18:29,780 --> 00:18:31,990 - Enjoy your interrogation. - Where the fuck are you going? 403 00:18:32,000 --> 00:18:33,610 I'm simply famished, so I'm gonna find 404 00:18:33,620 --> 00:18:35,950 where they stashed those pudding cups or die trying. 405 00:18:35,960 --> 00:18:37,780 You, Trigger. 406 00:18:37,790 --> 00:18:39,580 I suggest you come along. 407 00:18:39,600 --> 00:18:43,030 - Your friend is a little... - I know. 408 00:18:44,470 --> 00:18:45,960 Keep talking. 409 00:18:58,910 --> 00:19:02,510 You. 410 00:19:02,520 --> 00:19:03,920 You know what they say: 411 00:19:03,940 --> 00:19:06,620 "Nothing makes you believe in Hell like Catholic school." 412 00:19:07,620 --> 00:19:09,380 No, wait! 413 00:19:09,390 --> 00:19:11,270 Wait, Hailey. 414 00:19:11,280 --> 00:19:12,420 I'm sorry. 415 00:19:12,430 --> 00:19:15,390 I am so, so sorry for everything that happened. 416 00:19:15,400 --> 00:19:17,390 - Get away from me. - Don't... don't run off, please. 417 00:19:17,400 --> 00:19:18,690 I'm not moving. See? 418 00:19:18,700 --> 00:19:20,820 I'll stay perfectly still. 419 00:19:20,830 --> 00:19:22,760 I wouldn't think of hurting you. 420 00:19:22,770 --> 00:19:24,330 It's... it's the opposite. 421 00:19:24,340 --> 00:19:26,200 I... I've been protecting you, haven't I? 422 00:19:26,970 --> 00:19:28,330 I'm just a boy... 423 00:19:28,340 --> 00:19:30,870 standing in front of a girl 424 00:19:30,880 --> 00:19:32,480 asking her to listen. 425 00:19:33,380 --> 00:19:35,110 I don't blame you for being scared. 426 00:19:35,120 --> 00:19:36,440 This can be very confusing. 427 00:19:37,990 --> 00:19:39,740 Should we sit? 428 00:19:39,750 --> 00:19:42,280 Would that be better? 429 00:19:43,400 --> 00:19:45,680 I see you've got your lucky keychain. 430 00:19:46,440 --> 00:19:48,130 Maybe you've been thinking about things. 431 00:19:48,140 --> 00:19:50,400 Questions you have for me. 432 00:19:51,000 --> 00:19:52,890 You're supposed to be dead. 433 00:19:52,900 --> 00:19:55,330 "Dead." 434 00:19:55,340 --> 00:19:56,540 Someone told you that? 435 00:19:57,870 --> 00:19:59,350 My parents. 436 00:19:59,360 --> 00:20:01,530 Ah, parents. 437 00:20:01,540 --> 00:20:04,860 They do like making up stories, don't they? 438 00:20:05,780 --> 00:20:07,500 Seems that... 439 00:20:07,510 --> 00:20:09,600 no one wants to tell you the truth these days. 440 00:20:12,490 --> 00:20:14,090 What happened to your eye? 441 00:20:19,860 --> 00:20:21,770 You're not the only one who knows what it's like 442 00:20:21,780 --> 00:20:23,000 to be bullied. 443 00:20:26,430 --> 00:20:29,840 What if I told you that I was forced to do what I did? 444 00:20:30,640 --> 00:20:33,860 There are very awful people in this world, Hailey, 445 00:20:33,870 --> 00:20:38,070 and they can make people do very awful things. 446 00:20:39,610 --> 00:20:42,540 Doesn't make it right, but it's the truth. 447 00:20:43,740 --> 00:20:45,510 I was happy 448 00:20:45,520 --> 00:20:48,810 when you children were saved by the police. 449 00:20:48,820 --> 00:20:50,710 Those very awful people? 450 00:20:50,720 --> 00:20:52,520 Not so much. 451 00:20:53,460 --> 00:20:55,910 As you can see. 452 00:20:58,070 --> 00:21:00,560 I'm sorry, I... I can put my glasses back on. 453 00:21:00,570 --> 00:21:03,630 So now we're supposed to be friends? 454 00:21:03,640 --> 00:21:05,060 I don't need friends. 455 00:21:07,010 --> 00:21:08,870 I do. 456 00:21:10,410 --> 00:21:11,970 But... 457 00:21:11,980 --> 00:21:14,440 if that's the way you feel... 458 00:21:14,450 --> 00:21:16,720 I'm just happy that you're finally hearing the truth. 459 00:21:17,620 --> 00:21:19,640 You've been lied to since the day you were born. 460 00:21:19,650 --> 00:21:21,050 It's about time someone finally... 461 00:21:21,060 --> 00:21:22,950 What's that supposed to mean? 462 00:21:24,730 --> 00:21:26,020 No, no. 463 00:21:26,030 --> 00:21:29,820 I'm not one to open up old wounds. 464 00:21:29,830 --> 00:21:32,260 But you do know the whole story? 465 00:21:32,900 --> 00:21:36,280 Your father lied to your mother and then ran out on her. 466 00:21:36,290 --> 00:21:38,990 And then your mother lied to your father about you, 467 00:21:39,000 --> 00:21:40,830 and then to you about your father. 468 00:21:40,840 --> 00:21:41,870 I'm not a shrink, 469 00:21:41,880 --> 00:21:44,670 but that is a rough place for any kid to start. 470 00:21:44,680 --> 00:21:47,340 I'm going. 471 00:21:49,420 --> 00:21:51,540 Wait! 472 00:21:52,690 --> 00:21:54,130 One last thing. 473 00:21:54,140 --> 00:21:56,110 When you get home and see your mother, 474 00:21:56,120 --> 00:21:57,750 tell her we met. 475 00:21:57,760 --> 00:22:00,720 Tell her what I said. Be honest with her. 476 00:22:00,730 --> 00:22:02,090 See what she says. 477 00:22:02,100 --> 00:22:03,690 And if you don't want to be friends, 478 00:22:03,700 --> 00:22:05,240 you will never see me again. 479 00:22:05,250 --> 00:22:06,860 But if you do, 480 00:22:06,870 --> 00:22:10,650 just say the word and I'll be right there. 481 00:22:22,510 --> 00:22:24,660 While others run in fear 482 00:22:24,670 --> 00:22:27,480 from those who've declared war for any on Easter, 483 00:22:27,490 --> 00:22:31,020 one man will unite us all... 484 00:22:31,030 --> 00:22:35,940 In bringing sexy back to Easter. 485 00:22:40,530 --> 00:22:44,490 This year, if we don't celebrate Easter, 486 00:22:44,500 --> 00:22:46,250 they win. 487 00:22:52,790 --> 00:22:54,220 Just a taste. 488 00:22:54,230 --> 00:22:56,840 A little, como se dice, flavor, 489 00:22:56,850 --> 00:22:58,390 if you will. 490 00:22:59,900 --> 00:23:02,720 This ain't your grandma's Easter, am I right? 491 00:23:04,820 --> 00:23:07,250 Well? Kap? 492 00:23:08,280 --> 00:23:10,100 What do you think? 493 00:23:12,160 --> 00:23:14,270 Go, Kap, go! 494 00:23:14,280 --> 00:23:16,530 Whoo-hoo! 495 00:23:20,520 --> 00:23:22,030 I think it's fucking brilliant. 496 00:23:32,690 --> 00:23:36,380 Oh, there she is! 497 00:23:36,390 --> 00:23:37,650 Who's hungry? 498 00:23:38,390 --> 00:23:39,580 If you'd told me one day 499 00:23:39,590 --> 00:23:42,700 I'd get to see Dayglo Doug up close and in person, 500 00:23:42,710 --> 00:23:44,540 tell the story of how he met Sonny Shine 501 00:23:44,550 --> 00:23:46,570 for the first time, well, I would have said, 502 00:23:46,580 --> 00:23:48,300 "Holy guacamole, somebody pinch me 503 00:23:48,310 --> 00:23:51,140 because this is a dream come true!" 504 00:23:51,150 --> 00:23:53,010 But it's not. 505 00:23:53,020 --> 00:23:55,190 Yeah, well, if it's any consolation, 506 00:23:55,200 --> 00:23:57,410 that look on your face of soul-crushing disappointment 507 00:23:57,420 --> 00:23:59,470 has been the highlight of this whole trip. 508 00:24:04,580 --> 00:24:06,620 Sieg Heil! 509 00:24:06,630 --> 00:24:09,460 Dickless freaking Doug. 510 00:24:09,470 --> 00:24:10,930 Some witness. 511 00:24:10,940 --> 00:24:13,440 That's what I get for trusting Mer. 512 00:24:15,430 --> 00:24:17,300 You should be the black one. 513 00:24:17,310 --> 00:24:19,370 I was black last time! 514 00:24:19,380 --> 00:24:21,640 I'm not a schwarzer! 515 00:24:21,650 --> 00:24:24,220 You be the schwarzer! 516 00:24:24,230 --> 00:24:25,810 Is that gonna be us someday, Nick? 517 00:24:25,820 --> 00:24:28,750 Frittering away our last days in a place like this, 518 00:24:28,760 --> 00:24:30,660 arguing over some silly game? 519 00:24:30,670 --> 00:24:31,940 Don't you worry about that, pal. 520 00:24:31,950 --> 00:24:33,780 I'll drink bleach before I let that happen. 521 00:24:33,790 --> 00:24:35,240 Besides, what are you worried about? 522 00:24:35,250 --> 00:24:37,210 You haven't even hit the magical "P-word" yet. 523 00:24:38,870 --> 00:24:40,590 "Puberty." 524 00:24:40,600 --> 00:24:42,860 It's Latin for "pubes." 525 00:24:42,870 --> 00:24:45,790 Six-year period where you part your hair down the middle 526 00:24:45,800 --> 00:24:48,530 and your body gets all awkward and, uh, pimply. 527 00:24:48,550 --> 00:24:50,880 At the same, it wants to get naked with other people. 528 00:24:50,890 --> 00:24:53,270 But what if I don't want to grow up? 529 00:24:53,280 --> 00:24:54,640 Well, then you're gonna have to file that one 530 00:24:54,650 --> 00:24:55,950 under "tough shit." 531 00:24:59,100 --> 00:25:00,440 Um... 532 00:25:06,290 --> 00:25:08,680 Have you noticed the staff here is funny? 533 00:25:08,690 --> 00:25:10,750 I mean, usually the people they hire in joints like this 534 00:25:10,760 --> 00:25:12,790 are, um... 535 00:25:12,800 --> 00:25:13,990 different. 536 00:25:14,600 --> 00:25:17,230 - "Different" how? - Dominican. 537 00:25:19,340 --> 00:25:21,240 Do you smell popcorn? 538 00:25:21,250 --> 00:25:22,790 Oh, hell yeah. 539 00:25:36,790 --> 00:25:38,980 Holy sheisse. 540 00:25:42,860 --> 00:25:44,860 Hey, Mer. 541 00:25:44,870 --> 00:25:47,380 Mer. Guess what? 542 00:25:47,390 --> 00:25:49,090 Turns out this place is a home for assholes. 543 00:25:49,100 --> 00:25:50,140 Excuse me? 544 00:25:50,150 --> 00:25:51,400 Go ahead, tell her. 545 00:25:51,410 --> 00:25:53,500 Some of the people here are a bit colorful. 546 00:25:53,510 --> 00:25:54,940 Yeah, red, white, and black. 547 00:25:54,950 --> 00:25:56,980 We saw the tape, der fuckward. 548 00:25:56,990 --> 00:25:59,360 Look, you know Sonny's M.O. I was set up. 549 00:25:59,370 --> 00:26:00,640 If the armband fits. 550 00:26:00,650 --> 00:26:02,570 I am a history buff. 551 00:26:02,580 --> 00:26:05,740 A collector of rare and exotic memorabilia. 552 00:26:05,750 --> 00:26:08,370 I don't belong here with these fascists. 553 00:26:08,380 --> 00:26:10,160 Okay, can someone please explain to me 554 00:26:10,170 --> 00:26:12,380 - what the hell is going on? - Nazis, Mer. 555 00:26:12,390 --> 00:26:14,130 The place is stinking with them. 556 00:26:14,140 --> 00:26:16,860 It wasn't enough that he stole my show. 557 00:26:16,870 --> 00:26:19,460 Then he has to twist the knife. 558 00:26:19,470 --> 00:26:21,380 You know, Sonny used to say 559 00:26:21,390 --> 00:26:22,490 that the shortest book ever written 560 00:26:22,500 --> 00:26:24,330 was the German book of humor? 561 00:26:24,340 --> 00:26:27,010 That's why he stuck me here! 562 00:26:27,020 --> 00:26:29,830 Don't you think I'd leave if I could? 563 00:26:29,840 --> 00:26:32,920 I've been bombing in front of this Stasi scum 564 00:26:32,930 --> 00:26:34,120 for a decade. 565 00:26:34,130 --> 00:26:37,560 I mean, you gotta get me out of this place! 566 00:26:37,570 --> 00:26:40,310 ♪ I can't take another bad review ♪ 567 00:26:40,320 --> 00:26:41,730 - We're going, come on. - No, no, no. 568 00:26:41,740 --> 00:26:42,980 We're not actually taking this guy. 569 00:26:42,990 --> 00:26:44,900 You said you would protect me if I talked. 570 00:26:44,910 --> 00:26:46,520 This adult-diaper-wearing war criminal 571 00:26:46,530 --> 00:26:47,790 is not getting in my cab. 572 00:26:47,800 --> 00:26:50,310 Hey, I resemble that last remark. 573 00:26:50,320 --> 00:26:51,320 Hey. 574 00:26:51,330 --> 00:26:53,490 I'm not doing this with you right now. 575 00:26:53,500 --> 00:26:56,200 What is it about this guy? 576 00:26:57,840 --> 00:27:01,400 Visiting time, sadly, is over. 577 00:27:01,410 --> 00:27:04,330 So we're gonna have to ask you to leave. 578 00:27:06,060 --> 00:27:08,170 It's time for your pills. 579 00:27:08,180 --> 00:27:10,370 We have some more questions to ask him off-site. 580 00:27:10,380 --> 00:27:11,390 I'm sure you understand. 581 00:27:11,410 --> 00:27:13,510 I don't think so. 582 00:27:17,220 --> 00:27:19,390 You eye-fucking me, Nietzsche? 583 00:27:20,900 --> 00:27:22,920 Uh, Nick? 584 00:27:28,570 --> 00:27:30,700 Is there a problem, young man? 585 00:27:30,710 --> 00:27:32,910 Nothing we can't handle, Herr Zimmer. 586 00:27:32,920 --> 00:27:34,280 - Oh, boy. - You! 587 00:27:34,290 --> 00:27:36,740 Where do you think you're slinking off to? 588 00:27:36,750 --> 00:27:39,440 You have a show in 20 minutes. 589 00:27:50,890 --> 00:27:52,900 Sieg Heil! 590 00:27:52,910 --> 00:27:55,310 Sieg Heil! 591 00:27:55,330 --> 00:27:57,570 Sieg Heil! 592 00:27:57,590 --> 00:27:59,610 Sieg Heil! 593 00:27:59,630 --> 00:28:01,500 Sieg Heil! 594 00:28:04,470 --> 00:28:06,750 Well, actually, the show starts now. 595 00:28:07,470 --> 00:28:09,320 Blitzkrieg! 596 00:28:14,380 --> 00:28:16,740 All right, NYPD! Nobody move! 597 00:28:16,750 --> 00:28:18,370 Shit. 598 00:28:20,450 --> 00:28:21,790 Fuck! 599 00:28:21,800 --> 00:28:24,050 Doug! 600 00:28:36,060 --> 00:28:37,970 Nick! 601 00:28:44,750 --> 00:28:46,360 That's my witness. 602 00:28:48,450 --> 00:28:49,810 Lookit, Mer! 603 00:28:49,820 --> 00:28:51,810 His bones are so brittle! 604 00:29:02,830 --> 00:29:04,830 Ah! 605 00:29:08,850 --> 00:29:10,550 Sax, stop killing people! 606 00:29:10,560 --> 00:29:13,050 Ah, come on, Mer! They're Nazis! 607 00:29:21,870 --> 00:29:23,890 Ouch-witz! 608 00:29:53,480 --> 00:29:56,010 Papa never loved me. 609 00:30:01,490 --> 00:30:03,550 Auf Wiedersehen, motherfucker. 610 00:30:07,150 --> 00:30:10,930 "Greatest generation" my ass. 611 00:30:24,390 --> 00:30:25,880 Oh, my God. 612 00:30:25,890 --> 00:30:27,930 Look at what they did to you. 613 00:30:27,940 --> 00:30:30,140 Get off of me! Get off of me! 614 00:30:30,150 --> 00:30:31,860 Fuck! 615 00:30:31,870 --> 00:30:33,850 Get off of me! 616 00:30:38,590 --> 00:30:39,790 Is it true? 617 00:30:40,880 --> 00:30:42,330 What? 618 00:30:42,910 --> 00:30:45,190 You killed all them Russians in the toilet. 619 00:30:47,070 --> 00:30:48,320 What if it is? 620 00:30:55,590 --> 00:30:57,690 It's like... 621 00:30:57,700 --> 00:31:00,670 It's like you're two different people. 622 00:31:00,680 --> 00:31:03,220 One's warm and loving. 623 00:31:03,230 --> 00:31:04,890 The other's just... 624 00:31:04,900 --> 00:31:06,210 cold and cruel. 625 00:31:06,220 --> 00:31:08,400 No! No! 626 00:31:08,410 --> 00:31:10,260 Don't say that! 627 00:31:10,270 --> 00:31:12,160 I'm not two different people! 628 00:31:12,170 --> 00:31:14,900 It's just me, and I am... 629 00:31:14,910 --> 00:31:16,950 I'm Blue! 630 00:31:17,820 --> 00:31:20,270 I'm Blue! 631 00:31:20,280 --> 00:31:22,880 Orcus. 632 00:31:22,890 --> 00:31:25,190 This is... 633 00:31:25,690 --> 00:31:28,420 Ow. 634 00:31:30,800 --> 00:31:32,630 I'm sorry. 635 00:31:35,700 --> 00:31:37,170 I'm sorry. 636 00:31:39,740 --> 00:31:43,970 You've been so kind to me, and, um... 637 00:31:45,110 --> 00:31:46,750 I've spurned you. 638 00:31:47,650 --> 00:31:49,240 You haven't, though. 639 00:31:49,250 --> 00:31:51,910 I mean, "spurned." 640 00:31:51,920 --> 00:31:54,550 - No, I spurned you. - You really haven't. 641 00:31:56,720 --> 00:31:59,780 I've treated you unkindly, and... 642 00:31:59,790 --> 00:32:02,850 I'm just... 643 00:32:02,860 --> 00:32:04,570 I'm scared, Pink. 644 00:32:05,730 --> 00:32:08,150 I need you tell me that... 645 00:32:10,800 --> 00:32:12,710 That it's me, right? 646 00:32:13,270 --> 00:32:15,500 I'm Blue Scaramucci. 647 00:32:15,510 --> 00:32:19,200 T-tell me I'm Blue Scaramucci. 648 00:32:19,210 --> 00:32:21,770 Yeah. It's you. 649 00:32:23,550 --> 00:32:25,520 That's right. 650 00:32:25,530 --> 00:32:27,680 You're Blue. 651 00:32:27,690 --> 00:32:29,850 You're Blue Scaramucci. 652 00:32:38,400 --> 00:32:41,440 Oh, you nasty little tart. 653 00:32:41,450 --> 00:32:42,480 Go on. 654 00:32:42,490 --> 00:32:45,170 Oh, tell me, tell me. 655 00:32:47,150 --> 00:32:49,460 Who am I? 656 00:32:51,430 --> 00:32:55,370 ♪ Ooh, Sunny ♪ 657 00:32:56,710 --> 00:32:59,770 ♪ Ooh, Sunny Shine ♪ 658 00:32:59,780 --> 00:33:01,120 ♪ Ooh ♪ 659 00:33:02,920 --> 00:33:07,130 Sock it to me! 660 00:33:09,180 --> 00:33:10,450 Dad, look here! 661 00:33:11,980 --> 00:33:15,050 Dad, look! 662 00:33:15,570 --> 00:33:18,530 It's Sonny Shine's original shiny mic! 663 00:33:18,540 --> 00:33:21,300 I don't know how "original" it is. 664 00:33:21,310 --> 00:33:23,100 It says on the thing! 665 00:33:23,110 --> 00:33:25,080 I mean, when I was growing up 666 00:33:25,090 --> 00:33:27,440 it was the "Dayglo Doug Power Hour." 667 00:33:27,450 --> 00:33:30,860 All this stuff is from that show. 668 00:33:30,870 --> 00:33:33,240 I'm sure you can still find the old clips online. 669 00:33:33,250 --> 00:33:35,490 Who likes selfies? 670 00:33:35,500 --> 00:33:37,110 Oh, my God! 671 00:33:37,120 --> 00:33:39,060 Let's do this! Let's do this. 672 00:33:39,070 --> 00:33:40,550 Come on. Gather around, everyone. 673 00:33:40,560 --> 00:33:42,820 Give that to me. Okay, here we are. 674 00:33:42,830 --> 00:33:44,290 Everybody say, 675 00:33:44,300 --> 00:33:47,670 "Sonny Shine Easter Live Bonanza Extravaganza 676 00:33:47,680 --> 00:33:49,960 With Tony Danza!" 677 00:33:51,470 --> 00:33:53,560 All right, all right, y'all better get going. 678 00:33:53,570 --> 00:33:56,800 The Wishee exhibit closes in 20 minutes for fumigation. 679 00:33:56,810 --> 00:33:58,580 Remember, when you post those: 680 00:33:58,590 --> 00:34:01,250 #SonnyEaster. 681 00:34:01,810 --> 00:34:04,210 Make Easter great again! 682 00:34:04,850 --> 00:34:07,010 And a MEGA day to you, too. 683 00:34:18,370 --> 00:34:22,500 So the procedure is for a root canal on Saturday. 684 00:34:22,510 --> 00:34:25,290 And the payment's been made? 685 00:34:25,300 --> 00:34:27,120 - Hailey? - Hi, Dr. Reddy. 686 00:34:27,130 --> 00:34:28,840 I need to tell my mother something. 687 00:34:28,850 --> 00:34:30,870 It's important. 688 00:34:30,880 --> 00:34:33,090 Hailey, your mother doesn't work here anymore. 689 00:34:33,680 --> 00:34:35,470 But... 690 00:34:35,480 --> 00:34:37,340 since when? 691 00:34:37,350 --> 00:34:39,340 A few days ago. 692 00:34:39,350 --> 00:34:41,810 Sorry, I thought she would have told you. 693 00:34:43,360 --> 00:34:45,880 Lollipop? 694 00:34:53,530 --> 00:34:55,490 It's... 695 00:34:55,500 --> 00:34:56,820 fantastic. 696 00:34:56,830 --> 00:34:58,850 I knew you'd love it. 697 00:34:58,860 --> 00:35:02,380 It's like a 3D version of the inside of my brain. 698 00:35:02,390 --> 00:35:03,740 I know, right? 699 00:35:03,750 --> 00:35:05,540 You really are on the level. 700 00:35:05,550 --> 00:35:08,200 You said they weren't guys in suits. 701 00:35:08,210 --> 00:35:10,410 I... I'm afraid to ask, but... 702 00:35:10,420 --> 00:35:12,460 what exactly did you mean by that? 703 00:35:12,470 --> 00:35:15,610 Afraid to ask, or afraid of the answer? 704 00:35:16,490 --> 00:35:19,050 You ever talk to one of them face to face? 705 00:35:19,090 --> 00:35:20,760 Oh, uh, no. 706 00:35:20,770 --> 00:35:22,470 See, about that... they don't speak. 707 00:35:22,480 --> 00:35:24,060 What do you mean? 708 00:35:24,070 --> 00:35:25,670 I mean, they don't speak. 709 00:35:26,360 --> 00:35:28,980 Like Helen Keller or like a mime? 710 00:35:28,990 --> 00:35:30,260 No, no, no. 711 00:35:30,270 --> 00:35:32,860 No, they communicate through telepathy. 712 00:35:32,870 --> 00:35:35,600 - Of course. - Uh, only Sonny can hear them. 713 00:35:35,610 --> 00:35:39,200 They speak, it goes straight into his brain. 714 00:35:39,210 --> 00:35:41,160 Don't think it would work so well for you, but... 715 00:35:41,170 --> 00:35:43,280 I'm gonna be in the kitchen. 716 00:35:43,290 --> 00:35:46,250 If you got tinfoil, I can make Doug a new hat. 717 00:35:48,630 --> 00:35:50,560 Who'd believe a guy with a smile like that 718 00:35:50,570 --> 00:35:52,290 could be so evil? 719 00:35:54,430 --> 00:35:56,650 What, that Mr. Pussy Pants is a bad guy? 720 00:35:56,660 --> 00:35:59,660 - Welcome to the party. - I couldn't believe it. 721 00:35:59,670 --> 00:36:02,490 Me and Hailey used to... 722 00:36:02,500 --> 00:36:04,800 But I guess that's all over now. 723 00:36:04,810 --> 00:36:06,340 It's like you said, Nick. 724 00:36:06,350 --> 00:36:08,900 People change. Everything changes. 725 00:36:08,910 --> 00:36:11,090 Uh, that's right. That goes for me, too. 726 00:36:11,680 --> 00:36:13,840 Try and knock me off the... 727 00:36:13,850 --> 00:36:16,240 Try and knock me off the wagon. 728 00:36:16,250 --> 00:36:17,650 Will of iron, pal. 729 00:36:17,660 --> 00:36:19,740 She ain't gonna be happy 730 00:36:19,750 --> 00:36:22,140 until I've broken every promise to Amanda and the kid. 731 00:36:22,150 --> 00:36:24,210 And for what, huh? 732 00:36:24,220 --> 00:36:26,260 On a wild goose chase 733 00:36:26,270 --> 00:36:28,940 with some incontinent Kraut-dog 734 00:36:28,950 --> 00:36:31,330 who thinks Sasquatch killed Biggie. 735 00:36:31,340 --> 00:36:33,470 What are we gonna do, Nick? 736 00:36:35,100 --> 00:36:37,280 Well, for now, I'm gonna get this jelly open. 737 00:36:37,290 --> 00:36:39,660 I mean about Sunny and... and the Wishees. 738 00:36:39,670 --> 00:36:41,920 Doug says... 739 00:36:41,930 --> 00:36:43,430 Let me tell you something. 740 00:36:43,440 --> 00:36:46,260 Being a grown-up means you've gotta learn 741 00:36:46,270 --> 00:36:49,240 that heroism comes in a lot of different forms, 742 00:36:49,250 --> 00:36:52,510 one of them being not being a hero. 743 00:36:52,520 --> 00:36:53,940 Capische? 744 00:36:53,950 --> 00:36:56,650 Nick, you don't really believe that. 745 00:37:00,870 --> 00:37:02,380 This is what I believe in. 746 00:37:02,390 --> 00:37:04,520 Being there for that kid. 747 00:37:04,530 --> 00:37:07,140 Trying to give her some kind of normal life 748 00:37:07,150 --> 00:37:08,740 after everything she has been through. 749 00:37:08,750 --> 00:37:12,000 And, you know, we got too many freaks in leotards 750 00:37:12,010 --> 00:37:14,760 in our lives for my taste. 751 00:37:14,770 --> 00:37:16,430 Fuck them all. 752 00:37:17,680 --> 00:37:18,960 I killed it. 753 00:37:21,500 --> 00:37:22,500 I know I did. 754 00:37:22,510 --> 00:37:24,180 Nothing bleeds that much and walks away. 755 00:37:24,190 --> 00:37:27,040 But when I went back, it was gone. 756 00:37:27,050 --> 00:37:28,860 Something moved the body. 757 00:37:28,870 --> 00:37:31,240 I had a feeling the place would be wiped clean 758 00:37:31,250 --> 00:37:33,690 before forensics got there. What they don't know 759 00:37:33,710 --> 00:37:37,440 is I took some of whatever it was 760 00:37:37,450 --> 00:37:39,120 that came out of that thing. 761 00:37:39,130 --> 00:37:41,460 You have its blood? Where is it? 762 00:37:41,470 --> 00:37:45,060 Well, I had it in here under a lamp. 763 00:37:45,070 --> 00:37:47,620 Then it started moving, like it was trying to get out. 764 00:37:47,630 --> 00:37:50,120 No, no, no. You're supposed to keep it cold. 765 00:37:50,130 --> 00:37:51,400 I figured that. 766 00:37:51,410 --> 00:37:53,910 I put it in a jelly jar, I stuck it in the fridge. 767 00:37:59,220 --> 00:38:01,660 Oh, man, I needed that. 768 00:38:01,670 --> 00:38:03,820 I tell you I got a blood sugar thing? 769 00:38:26,210 --> 00:38:28,690 Sweet boneless Jesus. 770 00:38:33,590 --> 00:38:35,940 This is Captain Turdwell. 771 00:38:35,950 --> 00:38:38,680 We are experiencing uncontrollable explosive thrust 772 00:38:38,690 --> 00:38:39,810 in both engines! 773 00:38:39,820 --> 00:38:42,120 Prepare for water landing! 774 00:38:42,130 --> 00:38:44,320 How about a courtesy flush? 775 00:38:47,670 --> 00:38:49,420 Whoo! 776 00:39:00,430 --> 00:39:01,840 Ow! 777 00:39:16,770 --> 00:39:18,880 Sax! 778 00:39:22,100 --> 00:39:24,970 Go back to hell! 779 00:40:06,830 --> 00:40:10,730 You must be Rin Tin Tikki Tavi 780 00:40:10,740 --> 00:40:12,580 walking in here. 781 00:40:12,590 --> 00:40:14,360 If I can forgive you 782 00:40:14,370 --> 00:40:16,800 sending six of your chums in to kill me, 783 00:40:16,810 --> 00:40:19,070 then surely... 784 00:40:19,080 --> 00:40:20,470 surely... 785 00:40:20,480 --> 00:40:23,020 you can forgive me for merely... 786 00:40:23,030 --> 00:40:25,030 drowning them all in the toilet. 787 00:40:26,130 --> 00:40:29,010 Besides, I'm here to make you an offer 788 00:40:29,020 --> 00:40:33,270 that you simply cannot refuse. 789 00:40:34,190 --> 00:40:37,660 There are those that would give their right hand 790 00:40:37,670 --> 00:40:39,190 to work with me. 791 00:40:39,200 --> 00:40:42,560 Just because you talk like Liam Neeson... 792 00:40:44,070 --> 00:40:46,590 This does not make you Liam Neeson. 793 00:40:48,270 --> 00:40:50,890 In ages past, it was customary 794 00:40:50,910 --> 00:40:53,710 to sacrifice black sheep in my name. 795 00:40:53,720 --> 00:40:55,630 And then... 796 00:40:55,640 --> 00:40:58,210 to make a lovely, big pot of stew. 797 00:40:58,220 --> 00:41:00,340 Not unlike this one. 798 00:41:07,560 --> 00:41:09,940 _ 799 00:41:12,190 --> 00:41:14,650 _ 800 00:41:15,900 --> 00:41:17,570 _ 801 00:41:18,700 --> 00:41:21,230 _ 802 00:41:22,010 --> 00:41:23,830 _ 803 00:41:24,920 --> 00:41:26,720 Maybe you young pioneers 804 00:41:26,730 --> 00:41:28,480 are more familiar with the Bible 805 00:41:28,490 --> 00:41:30,640 than you are with the Roman texts. 806 00:41:32,450 --> 00:41:34,110 Yeah? 807 00:41:34,120 --> 00:41:37,310 For example... 808 00:41:37,320 --> 00:41:40,210 "He who fails to find me 809 00:41:40,220 --> 00:41:42,810 injures himself." 810 00:41:44,230 --> 00:41:45,910 The fuck? 811 00:41:47,200 --> 00:41:50,590 "And if your hand should cause you to sin... " 812 00:41:52,540 --> 00:41:54,630 "Cut it off. 813 00:41:54,640 --> 00:41:56,710 Throw it away." 814 00:42:02,450 --> 00:42:04,580 And what is that other verse? 815 00:42:04,590 --> 00:42:05,790 Oh, yes. 816 00:42:05,800 --> 00:42:08,210 "Beware of the dogs, 817 00:42:08,220 --> 00:42:10,880 "beware of the evil workers... " 818 00:42:13,180 --> 00:42:17,210 "And beware of false circumcision." 819 00:42:24,010 --> 00:42:26,220 _ 820 00:42:28,270 --> 00:42:30,120 _ 821 00:42:30,130 --> 00:42:33,380 Now, here's the Bible almost repeating itself, 822 00:42:33,390 --> 00:42:36,760 but not quite, and the difference is crucial. 823 00:42:36,770 --> 00:42:40,450 "If your eye... causes you to sin... " 824 00:42:41,390 --> 00:42:43,790 Eat shit, demon! 825 00:42:43,800 --> 00:42:45,110 "Tear it out. 826 00:42:45,120 --> 00:42:46,740 Throw it away." 827 00:42:51,970 --> 00:42:55,800 I am so taken by you guys. 828 00:42:55,810 --> 00:42:57,330 I really, really am. 829 00:42:57,340 --> 00:42:58,550 I walked in here 830 00:42:58,560 --> 00:42:59,880 and immediately I'm saying to myself, 831 00:42:59,890 --> 00:43:01,160 "Oh, yes, yes. 832 00:43:01,170 --> 00:43:04,600 Here are some proper nasty boys." 833 00:43:04,610 --> 00:43:07,920 My name is Orcus. 834 00:43:09,750 --> 00:43:11,850 Orcus. 835 00:43:16,990 --> 00:43:18,480 Anything? 836 00:43:18,490 --> 00:43:20,840 Uh, as far as the residents go, 837 00:43:20,850 --> 00:43:22,990 they're practically dead to begin with. 838 00:43:23,960 --> 00:43:25,720 Well... 839 00:43:25,730 --> 00:43:28,630 We're nowhere on who took the tape collection. 840 00:43:31,500 --> 00:43:34,710 But I think I might have a bead... 841 00:43:34,720 --> 00:43:37,170 on who took Dayglo Doug. 842 00:43:37,180 --> 00:43:40,470 A terrorist? 843 00:43:40,480 --> 00:43:42,670 Shine's gonna want to see this. 844 00:44:33,300 --> 00:44:35,730 Mm. 845 00:44:41,350 --> 00:44:42,460 Mom? 846 00:44:42,470 --> 00:44:43,660 Oh. 847 00:44:43,670 --> 00:44:45,270 Hi, sweetheart. 848 00:44:45,280 --> 00:44:47,370 You're home a little late. 849 00:44:48,610 --> 00:44:51,410 Yeah, work was kind of a madhouse. 850 00:44:54,150 --> 00:44:56,360 It's the busiest time of the year down at the clinic. 851 00:44:56,370 --> 00:44:57,500 Few months after Valentine's. 852 00:44:57,510 --> 00:45:00,250 Now, how was your day? 853 00:45:00,260 --> 00:45:02,310 How was school? 854 00:45:06,410 --> 00:45:08,680 Make any new friends? 855 00:45:10,940 --> 00:45:13,330 Maybe one. 856 00:45:15,990 --> 00:45:20,990 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 57380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.