All language subtitles for Gold.Rush.Parkers.Trail.S03E08.720p.WEBRip.x264-TBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,304 --> 00:00:06,105 Parker: IN THE BEGINNING OF THIS TRIP, I SAID, 2 00:00:06,107 --> 00:00:09,641 "THIS IS GONNA BE THE ADVENTURE OF A LIFETIME." 3 00:00:09,643 --> 00:00:13,946 PULLING THIS OFF WOULD BE THE BEST THING I'VE EVER DONE. 4 00:00:13,948 --> 00:00:15,881 Narrator: PREVIOUSLY... 5 00:00:15,883 --> 00:00:18,684 FOR FIVE WEEKS, PARKER AND HIS TEAM 6 00:00:18,686 --> 00:00:21,820 HAVE EXPLORED THE WILDS OF PAPUA NEW GUINEA... 7 00:00:21,822 --> 00:00:23,722 PARKER! 8 00:00:23,724 --> 00:00:25,190 UGH! 9 00:00:25,192 --> 00:00:28,260 Narrator: ...DISCOVERING HIS GRANDPA JOHN'S PAST... 10 00:00:28,262 --> 00:00:29,261 IS THAT IT? 11 00:00:29,263 --> 00:00:31,330 YOU THINK THAT'S THE AVENGER? 12 00:00:31,332 --> 00:00:34,333 Parker: I CAN'T IMAGINE GOING THROUGH THAT AT MY AGE. 13 00:00:34,335 --> 00:00:37,870 Narrator: ...HUNTING OUT GOLD ACROSS THIS VOLATILE REGION... 14 00:00:37,872 --> 00:00:40,773 IN THIS PLACE, YOU HAVE TO HAVE A POLICE ESCORT. 15 00:00:40,775 --> 00:00:42,908 -LET'S GO! GO! -THIS IS ESCALATING FAST. 16 00:00:42,910 --> 00:00:44,576 GO, GO, GO, GO, GO! 17 00:00:44,578 --> 00:00:45,644 Narrator: ...AND FINDING 18 00:00:45,646 --> 00:00:48,247 THE LEGENDARY LOST LEAHY MINE SITE. 19 00:00:48,249 --> 00:00:49,281 FOUR COLORS. 20 00:00:49,283 --> 00:00:50,916 Fred: THAT'S PRETTY COOL. 21 00:00:53,120 --> 00:00:56,955 NOW, WITH ONLY THREE DAYS LEFT... 22 00:00:56,957 --> 00:00:58,357 HOW'S IT PANNING, PARKER? 23 00:00:58,359 --> 00:01:01,060 ONE FLAKE, SAM! 24 00:01:01,062 --> 00:01:03,429 I'M IN [BLEEP] BREAKDOWN MODE RIGHT NOW. 25 00:01:03,431 --> 00:01:05,597 Narrator: PARKER IS ON A PROSPECTING MISSION... 26 00:01:05,599 --> 00:01:08,233 Parker: THEY'VE ALL GOT [BLEEP] MACHETES. 27 00:01:08,235 --> 00:01:10,803 -DON'T GO IN, THEN. -DON'T WORRY. 28 00:01:10,805 --> 00:01:13,806 Narrator: ...TO FIND THE SOURCE OF MICK LEAHY'S EL DORADO... 29 00:01:15,709 --> 00:01:16,909 Karla: WOW! 30 00:01:16,911 --> 00:01:19,845 ...AND SECURE THE FUTURE OF KUTA VILLAGE. 31 00:01:19,847 --> 00:01:22,214 I'LL NOT REST IN THE NEXT FEW HOURS. 32 00:01:22,216 --> 00:01:25,017 EVERYONE HERE IS ON EDGE. 33 00:01:25,019 --> 00:01:27,753 RIGHT NOW, I GUESS I'M KIND OF HOLDING MY BREATH. 34 00:01:27,755 --> 00:01:30,489 Parker: FINDING THE GRIT TO CONTINUE GOING, 35 00:01:30,491 --> 00:01:34,526 THAT'S WHEN YOU REALLY LEARN THE MOST ABOUT YOURSELF. 36 00:01:34,528 --> 00:01:37,529 -- Captions by VITAC -- www.vitac.com 37 00:01:37,531 --> 00:01:40,532 CAPTIONS PAID FOR BY DISCOVERY COMMUNICATIONS 38 00:01:40,534 --> 00:01:49,942 ♪ 39 00:01:49,944 --> 00:01:53,011 ♪ 40 00:01:53,013 --> 00:01:55,647 Narrator: PARKER AND HIS TEAM ARE WORKING WITH JIM LEAHY, 41 00:01:55,649 --> 00:02:00,085 THE GRANDSON OF LEGENDARY GOLD MINER MICK LEAHY. 42 00:02:00,087 --> 00:02:03,789 AFTER FINDING THE LOCATION OF MICK'S LOST MINE UNTOUCHED 43 00:02:03,791 --> 00:02:05,524 SINCE WORLD WAR II, 44 00:02:05,526 --> 00:02:10,362 THE TEAM IS DIGGING PAY DIRT TO SEE HOW MUCH GOLD IT HOLDS. 45 00:02:10,364 --> 00:02:11,797 WE'RE JUST TRYING TO STOCKPILE AS MUCH PAY 46 00:02:11,799 --> 00:02:14,166 FOR THESE GUYS AS WE CAN RIGHT NOW. 47 00:02:14,168 --> 00:02:17,236 Jim: WE'RE DEEPER THAN WE'VE EVER GONE BEFORE. 48 00:02:17,238 --> 00:02:19,938 SO VIRGIN SOIL, VIRGIN GOLD, 49 00:02:19,940 --> 00:02:22,708 AND THE BEST THING IS WORKING WITH OUR COMMUNITY, 50 00:02:22,710 --> 00:02:25,978 WORKING WITH OUR PEOPLE, AND EVERYONE IS CHIPPING IN. 51 00:02:25,980 --> 00:02:27,579 MORE SLOP, MORE SLOP! 52 00:02:27,581 --> 00:02:33,385 ♪ 53 00:02:33,387 --> 00:02:36,455 Narrator: WITH ENOUGH PAY DIRT FROM THE MINE STOCKPILED, 54 00:02:36,457 --> 00:02:39,024 THE VILLAGE BEGINS TO RUN THE MATERIAL 55 00:02:39,026 --> 00:02:41,627 THROUGH A MINI SLUICE BOX. 56 00:02:41,629 --> 00:02:44,730 NOW IT FEELS LIKE WE'RE REALLY STARTING TO HAUL ASS, 57 00:02:44,732 --> 00:02:47,132 AND WE'VE GOT ENOUGH PAY TO KEEP US GOING. 58 00:02:49,770 --> 00:02:51,470 Parker: THIS SHOULD KEEP THESE GUYS GOING 59 00:02:51,472 --> 00:02:52,538 FOR A LITTLE WHILE, HUH? 60 00:02:52,540 --> 00:02:54,940 THAT'LL TAKE THEM, WHAT, TWO DAYS TO RUN? 61 00:02:54,942 --> 00:02:56,608 YEAH. 62 00:02:56,610 --> 00:02:58,010 Narrator: IF THE SLUICING 63 00:02:58,012 --> 00:03:00,679 YIELDS ENOUGH GOLD TO MAKE THE MINE PROFITABLE... 64 00:03:00,681 --> 00:03:02,681 Fred: DON'T SPILL IT! DON'T SPILL IT! 65 00:03:02,683 --> 00:03:05,817 ...JIM BELIEVES IT WILL TRANSFORM KUTA VILLAGE, 66 00:03:05,819 --> 00:03:09,621 A REGION PLAGUED BY GENERATIONS OF VIOLENCE. 67 00:03:09,623 --> 00:03:13,492 [ MEN YELLING ] 68 00:03:13,494 --> 00:03:16,261 Jim: I'VE BEEN HERE WHEN THERE WAS TRIBAL FIGHTING. 69 00:03:16,263 --> 00:03:18,297 YOU GET SHOT WITH A BOW AND ARROW, 70 00:03:18,299 --> 00:03:21,767 AND YOU HAVE A VERY GOOD CHANCE OF SURVIVAL, 71 00:03:21,769 --> 00:03:23,835 BUT THEN ALL OF A SUDDEN, THE GUNS STARTED COMING IN, 72 00:03:23,837 --> 00:03:26,805 AND THE DEATH TOLL SORT OF WENT UP MUCH QUICKER AFTER THAT, 73 00:03:26,807 --> 00:03:30,142 SO THE MORE YOUNGER BOYS THAT WE CAN GET BUSY AND KEEP BUSY, 74 00:03:30,144 --> 00:03:32,778 YOU KNOW, THE LESS OPPORTUNITY TO BE OUT THERE FIGHTING. 75 00:03:34,415 --> 00:03:36,882 I JUST HOPE THERE'S SOME GOLD IN THIS. 76 00:03:36,884 --> 00:03:38,517 I RECKON YOU SHOULD PAN SOME. 77 00:03:41,021 --> 00:03:42,521 TO THE CREEK. 78 00:03:42,523 --> 00:03:45,891 Narrator: TO ASSESS HOW MUCH GOLD MIGHT BE IN THE STOCKPILE, 79 00:03:45,893 --> 00:03:48,460 PARKER TEST PANS A SMALL SAMPLE. 80 00:03:48,462 --> 00:03:50,095 Fred: NO PRESSURE. 81 00:03:52,433 --> 00:03:53,665 IF THERE'S SOME GOLD IN THIS PAN, 82 00:03:53,667 --> 00:03:55,968 THEN THEY'LL BE SET UP FOR QUITE A WHILE HERE. 83 00:03:55,970 --> 00:04:03,008 ♪ 84 00:04:03,010 --> 00:04:06,245 Sam: HOW'S IT PANNING, PARKER? 85 00:04:06,247 --> 00:04:08,046 [ SIGHS ] ONE FLAKE. 86 00:04:08,048 --> 00:04:09,481 FLAKE? 87 00:04:09,483 --> 00:04:11,817 ONE FLAKE, SAM! 88 00:04:11,819 --> 00:04:13,218 Karla: I SEE IT. 89 00:04:13,220 --> 00:04:14,886 SO THAT'S NOT GREAT. 90 00:04:14,888 --> 00:04:16,255 NO. 91 00:04:16,257 --> 00:04:18,557 IT'S PRETTY [BLEEP] 92 00:04:18,559 --> 00:04:20,826 Narrator: IF THE REST OF MICK LEAHY'S MINE 93 00:04:20,828 --> 00:04:22,761 IS THE SAME AS THIS SAMPLE, 94 00:04:22,763 --> 00:04:26,498 ALL THE HARD WORK WILL HAVE BEEN FOR NOTHING. 95 00:04:26,500 --> 00:04:29,801 UNABLE TO TEST DRILL, PARKER NEEDS TO DETERMINE 96 00:04:29,803 --> 00:04:33,005 IF THE GEOLOGY IN THE REGION IS GOLD-RICH. 97 00:04:33,007 --> 00:04:37,075 IF IT IS, THE MINE SHOULD BE A RELIABLE SITE FOR GOLD. 98 00:04:37,077 --> 00:04:38,543 SO WHAT'S THE PLAN, PARKER? 99 00:04:38,545 --> 00:04:39,911 I FEEL LIKE WE'RE STARTING TO GET A HANG OF THIS GROUND 100 00:04:39,913 --> 00:04:41,713 AND THE GEOLOGY AROUND HERE. 101 00:04:41,715 --> 00:04:44,716 ALL THAT GOLD THAT THE VILLAGE IS MINING RIGHT NOW 102 00:04:44,718 --> 00:04:48,387 IS COMING FROM SOMEWHERE, AND LET'S GO FIND THE SOURCE. 103 00:04:48,389 --> 00:04:49,988 I MEAN, IT'S SOMEWHERE UP THERE. 104 00:04:52,026 --> 00:04:54,493 Narrator: PARKER PLANS TO HEAD NORTH FROM KUTA 105 00:04:54,495 --> 00:04:55,694 INTO THE MOUNTAINS 106 00:04:55,696 --> 00:04:58,630 TO SEARCH FOR THE GEOLOGICAL SOURCE OF GOLD 107 00:04:58,632 --> 00:05:00,299 FEEDING THE LEAHY MINE. 108 00:05:00,301 --> 00:05:03,935 IF HE CAN FIND A MASSIVE VEIN OF GOLD-BEARING ROCK, 109 00:05:03,937 --> 00:05:06,238 THEN THOUSANDS OF YEARS OF EROSION 110 00:05:06,240 --> 00:05:12,010 SHOULD HAVE WASHED GOLD FROM THE VEIN DOWNSTREAM INTO THE VALLEY 111 00:05:12,012 --> 00:05:14,713 AND DEPOSITED IT AT THE LEAHY MINE. 112 00:05:19,119 --> 00:05:22,621 Jim: LET'S DO IT. 113 00:05:22,623 --> 00:05:25,857 LEAVING JIM TO RUN THE REST OF THE STOCKPILE, 114 00:05:25,859 --> 00:05:28,493 PARKER AND HIS TEAM SET OFF. 115 00:05:28,495 --> 00:05:30,128 TIME FOR AN ADVENTURE. 116 00:05:33,801 --> 00:05:36,902 DUE TO THE THREAT OF TRIBAL CONFLICT IN THE AREA, 117 00:05:36,904 --> 00:05:40,505 A SMALL SUPPORT TEAM TRAVELS WITH THEM. 118 00:05:40,507 --> 00:05:43,342 David: WE'RE DOING A LOT OF TRAVEL OVER GROUND ON FOOT, 119 00:05:43,344 --> 00:05:47,813 AND THE RISK OF COMING ACROSS SOME OF THAT TRIBAL WARFARE, 120 00:05:47,815 --> 00:05:50,415 POTENTIALLY BEING CAUGHT IN THE MIDDLE OF IT 121 00:05:50,417 --> 00:05:53,652 IS A REALLY SERIOUS DANGER THAT WE HAVE TO BE VERY, 122 00:05:53,654 --> 00:05:55,721 VERY AWARE OF MOVING FORWARD. 123 00:05:58,592 --> 00:06:00,292 Parker: DON'T THINK WE'LL GET LOST 124 00:06:00,294 --> 00:06:01,760 AS LONG AS WE FOLLOW THE CREEK. 125 00:06:01,762 --> 00:06:06,965 ♪ 126 00:06:06,967 --> 00:06:08,600 OH, BOY. 127 00:06:12,639 --> 00:06:14,406 HEY, BE CAREFUL DOWN THERE. 128 00:06:14,408 --> 00:06:17,242 I DON'T REALLY WANT TO HAVE TO TREAT SOMEBODY RIGHT NOW. 129 00:06:19,213 --> 00:06:21,113 YEAH, EVERYTHING IS STEEP IN PAPUA NEW GUINEA. 130 00:06:21,115 --> 00:06:23,281 IT'S JUST MOUNTAIN, VALLEY, MOUNTAIN, VALLEY, 131 00:06:23,283 --> 00:06:25,751 MOUNTAIN, VALLEY, WHICH I THINK IS GOOD FOR GOLD, 132 00:06:25,753 --> 00:06:27,386 BUT IT SUCKS TO HIKE THROUGH. 133 00:06:30,858 --> 00:06:32,991 Narrator: AFTER TWO HOURS OF TREKKING, 134 00:06:32,993 --> 00:06:36,595 THE TEAM ARE NO CLOSER TO FINDING THE SOURCE OF GOLD 135 00:06:36,597 --> 00:06:38,463 AND HAVE VEERED OFF COURSE. 136 00:06:38,465 --> 00:06:40,132 Sam: SO WHAT'S THE PLAN, PARKER? 137 00:06:40,134 --> 00:06:43,168 Parker: WE SHOULD JUST HEAD BACK TO THE CREEK. 138 00:06:43,170 --> 00:06:46,438 I HEAR A CREEK, AND I SEE AN OPENING DOWN THERE. 139 00:06:46,440 --> 00:06:47,672 YOU GUYS SEE IT? 140 00:06:47,674 --> 00:06:48,807 Karla: YEP. 141 00:06:48,809 --> 00:06:50,542 THERE'S A CLEARING THAT WAY. 142 00:06:50,544 --> 00:06:52,611 IN THERE, SO, LIKE, YEAH. 143 00:06:52,613 --> 00:06:53,745 Fred: WHICH WAY SHOULD WE GO, GUYS? 144 00:06:53,747 --> 00:06:55,647 EITHER WAY WILL TAKE US TO THE CREEK. 145 00:06:55,649 --> 00:06:57,249 I'M GUESSING THAT LOOKS STEEPER. 146 00:06:57,251 --> 00:07:00,619 FOLLOW ME. 147 00:07:00,621 --> 00:07:02,320 Parker: LET THAT ANGER OUT, FRED. 148 00:07:04,458 --> 00:07:06,358 ALL RIGHT. I'M PRETTY MUCH THROUGH. 149 00:07:06,360 --> 00:07:09,161 OH [BLEEP] OH [BLEEP] 150 00:07:09,163 --> 00:07:11,963 -[BLEEP] [BLEEP] -ARE YOU OKAY? 151 00:07:11,965 --> 00:07:14,132 OH, MY [BLEEP] -OH [BLEEP] FRED! 152 00:07:14,134 --> 00:07:15,467 Karla: OH [BLEEP] FRED, YOU OKAY? 153 00:07:15,469 --> 00:07:16,902 FRED? 154 00:07:16,904 --> 00:07:18,303 [ GROANS ] 155 00:07:18,305 --> 00:07:20,105 -ARE YOU OKAY? YOU OKAY? -I DON'T KNOW. 156 00:07:20,107 --> 00:07:21,706 DUDE, YOU... DUDE, ARE YOU SURE? 157 00:07:21,708 --> 00:07:23,041 LET'S GET THIS BACKPACK OFF YOU. 158 00:07:23,043 --> 00:07:25,377 LET'S GET THIS BACKPACK OFF. 159 00:07:25,379 --> 00:07:26,478 HOLD ON. HOLD ON. 160 00:07:26,480 --> 00:07:27,879 OKAY, WE'RE FREE. 161 00:07:27,881 --> 00:07:29,247 ARE YOU OKAY? I THINK SO. 162 00:07:29,249 --> 00:07:30,615 YOU SURE? YEAH, I... 163 00:07:30,617 --> 00:07:34,319 OKAY, LET'S JUST FLIP YOU AROUND AND CHECK YOU OUT HERE. 164 00:07:34,321 --> 00:07:35,387 OH. 165 00:07:35,389 --> 00:07:36,788 DUDE, YOU WANT TO FLIP ON YOUR BACK? 166 00:07:36,790 --> 00:07:39,257 GIVE ME A SECOND. OKAY. 167 00:07:39,259 --> 00:07:40,292 DID YOU HIT ANYTHING THAT... 168 00:07:40,294 --> 00:07:41,493 THAT WAS SOME [BLEEP] BAD ONE. 169 00:07:41,495 --> 00:07:43,462 -DID YOU STAB ANYTHING? -I DON'T THINK SO. 170 00:07:43,464 --> 00:07:45,263 AT LEAST YOU DIDN'T MACHETE YOURSELF. 171 00:07:45,265 --> 00:07:47,499 -YOU ALL RIGHT? -YEAH. 172 00:07:47,501 --> 00:07:49,100 OKAY. LET'S JUST TAKE FIVE. 173 00:07:49,102 --> 00:07:51,069 I DON'T KNOW WHAT TO DO WHEN THE MEDIC GETS HURT. 174 00:07:53,207 --> 00:07:54,706 YEAH, I'M GOOD. 175 00:07:54,708 --> 00:07:56,775 I DON'T FEEL ANYTHING BROKEN, SO LET'S JUST MOVE ON. 176 00:07:56,777 --> 00:07:58,176 LET'S GET YOU UP. 177 00:07:58,178 --> 00:07:59,878 WELL, LET'S GET YOU UP, AND LET'S TAKE FIVE. 178 00:07:59,880 --> 00:08:01,580 READY? 179 00:08:03,817 --> 00:08:04,883 WHERE IS THAT MACHETE? 180 00:08:04,885 --> 00:08:07,486 I PROBABLY THREW IT. 181 00:08:07,488 --> 00:08:09,154 Parker: FRED, NEVER THROW YOUR WEAPON. 182 00:08:09,156 --> 00:08:10,956 YEAH, THAT'S ACTUALLY A BAD THING, RIGHT? 183 00:08:10,958 --> 00:08:12,724 WELL, BETTER THAT THAN IT STUCK IN YOU. 184 00:08:12,726 --> 00:08:15,827 Karla: YEAH, I AGREE. YOU GUYS WANT TO SET UP CAMP? 185 00:08:15,829 --> 00:08:17,829 THERE'S 20 MINUTES OF DAYLIGHT OR SO? 186 00:08:17,831 --> 00:08:19,397 -YEAH. -LET'S DO IT. 187 00:08:19,399 --> 00:08:24,336 ♪ 188 00:08:24,338 --> 00:08:27,772 FRED JUST, LIKE, ACTUALLY BAILED PRETTY HARD, 189 00:08:27,774 --> 00:08:31,009 SO I WANT TO JUST SET UP CAMP AS QUICK AS POSSIBLE 190 00:08:31,011 --> 00:08:35,814 AND GET SOME FOOD AND GET A GOOD NIGHT'S SLEEP. 191 00:08:35,816 --> 00:08:39,217 Narrator: IF FRED'S RIB INJURY DOESN'T IMPROVE OVERNIGHT, 192 00:08:39,219 --> 00:08:42,821 THE TEAM WILL HAVE NO CHOICE BUT TO TURN BACK. 193 00:08:42,823 --> 00:08:52,163 ♪ 194 00:08:52,165 --> 00:08:54,766 MY RIBS ARE FREAKING KILLING ME. 195 00:08:54,768 --> 00:08:56,034 UM... 196 00:08:56,036 --> 00:08:59,170 DON'T REALLY WANT TO MOVE AROUND A LOT. 197 00:08:59,172 --> 00:09:00,405 THAT'S DEFINITELY TRUE. 198 00:09:00,407 --> 00:09:03,542 THAT'S PROBABLY ONE OF THE BIGGEST FALLS 199 00:09:03,544 --> 00:09:05,477 I'VE HAD, DEFINITELY. 200 00:09:05,479 --> 00:09:06,945 YEAH, IT HURT. 201 00:09:06,947 --> 00:09:08,146 Parker: I'M A LITTLE WORRIED ABOUT FRED. 202 00:09:08,148 --> 00:09:10,682 LIKE, HE TOOK A BAD FALL TODAY. 203 00:09:10,684 --> 00:09:11,917 HE SEEMS ALL RIGHT RIGHT NOW, 204 00:09:11,919 --> 00:09:14,252 BUT HE'S GONNA BE HURTING IN THE MORNING. 205 00:09:14,254 --> 00:09:16,087 YEAH, I MEAN, TODAY WAS A BIT OF A DUD, 206 00:09:16,089 --> 00:09:18,890 BUT HOPEFULLY FIND SOME GOLD TOMORROW. 207 00:09:18,892 --> 00:09:26,932 ♪ 208 00:09:32,439 --> 00:09:34,706 HOW YOU FEELING, FRED? 209 00:09:34,708 --> 00:09:37,609 I AM ACTUALLY FEELING WORSE THAN I WAS YESTERDAY, 210 00:09:37,611 --> 00:09:39,511 BUT I THINK IT'S REALLY JUST 211 00:09:39,513 --> 00:09:43,348 A GOOD OLD BRUISE ON MY RIBS. 212 00:09:43,350 --> 00:09:46,918 LIFTING IS NOT GONNA BE FUN FOR THE NEXT COUPLE DAYS. 213 00:09:46,920 --> 00:09:48,620 OKAY. 214 00:09:48,622 --> 00:09:50,121 -YOU'RE GONNA BE GOOD? -YEAH. 215 00:09:50,123 --> 00:09:52,357 GOOD MAN. 216 00:09:52,359 --> 00:09:53,725 Sam: SO WHAT'S THE PLAN, PARKER? 217 00:09:53,727 --> 00:09:56,194 [ YAWNS ] 218 00:09:56,196 --> 00:10:00,165 I WAS REALLY HOPING TO HEAD OVER THAT RIDGE 219 00:10:00,167 --> 00:10:02,834 THAT WE PASSED AND HEAD AWAY FROM THE CREEK 220 00:10:02,836 --> 00:10:05,704 A LITTLE WAYS AND DROP INTO THAT OTHER CREEK 221 00:10:05,706 --> 00:10:06,972 THAT'S ON THE OTHER SIDE OF IT. 222 00:10:06,974 --> 00:10:08,607 -SOUNDS GOOD TO ME. -YOU OKAY? 223 00:10:08,609 --> 00:10:10,008 YEP. READY TO ROLL? 224 00:10:10,010 --> 00:10:11,743 -YEAH! -LET'S DO IT. 225 00:10:14,448 --> 00:10:17,215 Narrator: PARKER AND HIS TEAM JOIN UP WITH OS 226 00:10:17,217 --> 00:10:21,653 AND THE SUPPORT CREW AND SET OFF IN SEARCH OF THE GOLD SOURCE. 227 00:10:25,525 --> 00:10:28,393 WE GOT UP OUT OF THE CREEK, AND WE'RE IN THE JUNGLE NOW, 228 00:10:28,395 --> 00:10:29,761 JUST FOLLOWING THIS TRAIL. 229 00:10:29,763 --> 00:10:32,797 I KNOW THERE'S ANOTHER VALLEY OVER BESIDE US HERE, 230 00:10:32,799 --> 00:10:38,269 AND HOPEFULLY WE'LL END UP IN IT AND SEE WHAT WE FIND THERE. 231 00:10:38,271 --> 00:10:46,411 ♪ 232 00:10:46,413 --> 00:10:48,146 I HAVE NO CLUE WHERE WE ARE RIGHT NOW. 233 00:10:48,148 --> 00:10:49,581 Fred: YEP, WE'RE LOST. 234 00:10:49,583 --> 00:10:51,916 I'M NOT SAYING WE'RE LOST, 235 00:10:51,918 --> 00:10:54,219 BUT I'M ALSO NOT SAYING WE KNOW WHERE WE ARE. 236 00:10:58,458 --> 00:11:00,291 Man: GET BACK! [BLEEP] 237 00:11:02,663 --> 00:11:04,129 [BLEEP] DON'T TELL US TO... 238 00:11:04,131 --> 00:11:05,463 THAT GUY'S NOT HAPPY, IS HE? 239 00:11:08,669 --> 00:11:11,970 Man: LET'S GO YOU, AND WE'RE [BLEEP] STAY HERE. 240 00:11:11,972 --> 00:11:13,638 STOP. 241 00:11:13,640 --> 00:11:17,275 THERE'S A SITUATION UP FRONT. 242 00:11:17,277 --> 00:11:19,577 WHERE WILL YOU [BLEEP] GET ALL THESE PEOPLE IN? 243 00:11:19,579 --> 00:11:22,180 -THERE'S AN ANGRY GUY. -DRUNK. 244 00:11:22,182 --> 00:11:24,049 WE DON'T NEED YOU GUYS! 245 00:11:24,051 --> 00:11:26,217 Parker: THERE'S, LIKE, FOUR DRUNK GUYS HERE 246 00:11:26,219 --> 00:11:28,219 THAT ARE SAYING THAT THEY OWN THE LAND, 247 00:11:28,221 --> 00:11:31,456 AND THEY'RE UNHAPPY THAT THEY DIDN'T KNOW WE WERE HERE. 248 00:11:31,458 --> 00:11:33,825 [BLEEP] WHAT YOU GONNA DO? 249 00:11:33,827 --> 00:11:35,460 AND THEY ARE SUPER AGGRESSIVE. 250 00:11:35,462 --> 00:11:36,628 [BLEEP] YOU TELL US TO! 251 00:11:36,630 --> 00:11:38,263 AND THEY'VE ALL GOT [BLEEP] MACHETES. 252 00:11:38,265 --> 00:11:39,464 NO [BLEEP] 253 00:11:39,466 --> 00:11:41,132 -IS IT SERIOUS? -YEAH. 254 00:11:41,134 --> 00:11:43,268 GET THE [BLEEP] LIKE I'M A [BLEEP] 255 00:11:48,442 --> 00:11:51,142 Narrator: SUPPORT TEAM LEADER OS IS ATTEMPTING 256 00:11:51,144 --> 00:11:53,144 TO RESOLVE THE SITUATION. 257 00:11:53,146 --> 00:11:54,312 HEY, HEY, HEY. 258 00:11:54,314 --> 00:11:55,980 OS WANTS US TO BACK UP. 259 00:11:55,982 --> 00:11:58,917 Fred: Karla. 260 00:11:58,919 --> 00:12:00,785 [BLEEP] 261 00:12:00,787 --> 00:12:02,420 I'M STARTING TO GET PISSED, MAN. 262 00:12:05,158 --> 00:12:06,758 Karla: DON'T GO IN. 263 00:12:06,760 --> 00:12:12,097 ♪ 264 00:12:18,505 --> 00:12:23,074 ♪ 265 00:12:23,076 --> 00:12:25,944 Narrator: PARKER AND HIS TEAM ARE PROSPECTING 266 00:12:25,946 --> 00:12:31,282 FOR THE GEOLOGICAL SOURCE FEEDING THE OLD LEAHY GOLD MINE, 267 00:12:31,284 --> 00:12:33,118 BUT DEEP IN THE JUNGLE... 268 00:12:33,120 --> 00:12:34,719 Man: [BLEEP] 269 00:12:34,721 --> 00:12:37,288 ...PARKER'S TEAM AND THE FILM CREW... 270 00:12:37,290 --> 00:12:38,790 Parker: THEY'VE ALL GOT [BLEEP] MACHETES. 271 00:12:38,792 --> 00:12:40,658 Narrator: ...HAVE BEEN CONFRONTED 272 00:12:40,660 --> 00:12:42,060 BY SOME AGGRESSIVE LOCALS. 273 00:12:42,062 --> 00:12:45,396 SUPPORT TEAM LEADER OS IS STRUGGLING 274 00:12:45,398 --> 00:12:47,398 TO CALM THE SITUATION. 275 00:12:47,400 --> 00:12:49,868 WHERE WILL YOU [BLEEP] GET ALL THESE PEOPLE IN? 276 00:12:49,870 --> 00:12:51,736 Fred: Karla. 277 00:12:51,738 --> 00:12:53,371 [BLEEP] 278 00:12:53,373 --> 00:12:55,106 I'M STARTING TO GET PISSED, MAN. 279 00:12:55,108 --> 00:12:58,376 -DON'T GO IN. -DON'T WORRY. 280 00:12:58,378 --> 00:13:01,479 Fred: I'M TRAINED TO REACT TO CONFLICT. 281 00:13:01,481 --> 00:13:05,216 Narrator: SPECIAL FORCES MEDIC FRED LEWIS HAS LED NEGOTIATIONS 282 00:13:05,218 --> 00:13:08,720 IN SOME OF THE WORLD'S MOST HOSTILE REGIONS, 283 00:13:08,722 --> 00:13:12,724 INCLUDING IRAQ, AFGHANISTAN AND PARTS OF AFRICA. 284 00:13:15,428 --> 00:13:16,628 FRED, FRED. 285 00:13:21,134 --> 00:13:22,801 OH, THIS IS YOUR LAND? -YEAH. 286 00:13:22,803 --> 00:13:24,135 -OH, REALLY? -YEAH. 287 00:13:24,137 --> 00:13:26,304 OH, I'M SORRY. I'M REALLY SORRY. 288 00:13:26,306 --> 00:13:27,338 WON'T HAPPEN AGAIN. 289 00:13:34,381 --> 00:13:36,114 CHECKING. YEAH, I WOULD, TOO. 290 00:13:36,116 --> 00:13:37,482 I WOULD, TOO. 291 00:13:37,484 --> 00:13:38,783 THANK YOU FOR LETTING US BE HERE. 292 00:13:38,785 --> 00:13:40,418 I MEAN IT. 293 00:13:47,194 --> 00:13:49,994 ALL RIGHT. MOVE ON. WE'RE DONE. 294 00:13:49,996 --> 00:13:51,930 Parker: OH, IT'S ALL GOOD. 295 00:13:51,932 --> 00:13:53,631 THEY LOOK FRIENDLY RIGHT NOW. 296 00:13:53,633 --> 00:13:55,533 YOU HAPPY, OS? 297 00:13:55,535 --> 00:13:58,203 CARRY ON? 298 00:13:58,205 --> 00:14:01,005 LET'S GO, SAM. -YO. 299 00:14:01,007 --> 00:14:03,942 -HI, GUYS. -HI, GUYS. 300 00:14:03,944 --> 00:14:06,211 HOW ARE YOU DOING? 301 00:14:06,213 --> 00:14:07,745 OH, NO PROBLEM, BROTHER. -NO WORRIES. 302 00:14:07,747 --> 00:14:09,547 HOW ARE YOU? 303 00:14:09,549 --> 00:14:11,683 THAT'S GOOD. THAT'S GOOD. 304 00:14:11,685 --> 00:14:12,984 NICE TO SEE YOU, MAN. 305 00:14:12,986 --> 00:14:14,052 Karla: ALL RIGHT. THANKS. 306 00:14:14,054 --> 00:14:15,720 -THANK YOU. -HAVE A GOOD DAY, GUYS. 307 00:14:15,722 --> 00:14:17,155 Man: I'LL SEE YOU NEXT TIME. 308 00:14:17,157 --> 00:14:19,090 Sam: AFTER YOU, BUDDY. 309 00:14:19,092 --> 00:14:20,859 Os: GOOD DE-ESCALATION FORCES. 310 00:14:20,861 --> 00:14:22,293 Fred: THANK YOU VERY MUCH. 311 00:14:22,295 --> 00:14:25,330 I HAD YOUR BACK. 312 00:14:25,332 --> 00:14:27,966 Narrator: WITH THE CONFLICT RESOLVED 313 00:14:27,968 --> 00:14:30,835 AND NO SIGNS OF CONTINUED HOSTILITY, 314 00:14:30,837 --> 00:14:33,771 THE TEAM TRAVELS FURTHER UPSTREAM. 315 00:14:33,773 --> 00:14:35,607 -BEAUTIFUL SPOT. -PAN AND LUNCH? 316 00:14:35,609 --> 00:14:37,375 -PAN AND PINEAPPLE. -OH, YEAH. 317 00:14:37,377 --> 00:14:40,144 Parker: THAT SOUNDS LIKE A TREAT RIGHT THERE. 318 00:14:40,146 --> 00:14:42,914 Narrator: PARKER TESTS THE DIRT TO SEE IF THEY ARE ANY NEARER 319 00:14:42,916 --> 00:14:46,217 THE ORIGIN OF THE GOLD AT KUTA VILLAGE. 320 00:14:46,219 --> 00:14:49,220 Parker: ALL THAT THE GOLD THAT THE VILLAGE IS MINING RIGHT NOW 321 00:14:49,222 --> 00:14:52,857 IS COMING FROM SOMEWHERE, AND IT'S SOMEWHERE UP HERE. 322 00:14:54,494 --> 00:14:58,129 Narrator: 88 YEARS AGO, GOLD PROSPECTOR MICK LEAHY 323 00:14:58,131 --> 00:15:00,665 WAS PANNING IN CREEKS IN THIS REGION 324 00:15:00,667 --> 00:15:03,635 LOOKING FOR HIS EL DORADO. 325 00:15:03,637 --> 00:15:05,670 UNTIL HE EXPLORED THE HIGHLANDS, 326 00:15:05,672 --> 00:15:08,873 IT WAS BELIEVED TO BE COMPLETELY UNINHABITED. 327 00:15:08,875 --> 00:15:14,045 INSTEAD, HE DISCOVERED UP TO A MILLION WARRIOR FARMERS 328 00:15:14,047 --> 00:15:18,316 WHOSE WAY OF LIFE HAD NOT CHANGED FOR THOUSANDS OF YEARS. 329 00:15:18,318 --> 00:15:20,718 I'M FASCINATED BY WHAT MICK LEAHY WOULD HAVE FOUND 330 00:15:20,720 --> 00:15:21,920 AND WHAT HE WOULD HAVE SEEN HERE, 331 00:15:21,922 --> 00:15:25,356 AND IT'S BASICALLY THE SAME AS HE LEFT IT. 332 00:15:25,358 --> 00:15:28,192 Narrator: PARKER HOPES TO MAKE A DISCOVERY OF HIS OWN 333 00:15:28,194 --> 00:15:30,662 AND FIND THE SOURCE OF THE VALLEY'S GOLD 334 00:15:30,664 --> 00:15:33,331 THAT IS FEEDING MICK'S OLD MINE. 335 00:15:33,333 --> 00:15:35,767 Parker: IT LOOKS LIKE I'VE FOUND NOTHING. 336 00:15:35,769 --> 00:15:38,903 JUST NOT IN A GOOD SPOT. 337 00:15:38,905 --> 00:15:40,204 Fred: FIND A GOOD SPOT? 338 00:15:40,206 --> 00:15:41,606 JUST DID ONE PAN. 339 00:15:41,608 --> 00:15:44,075 DIDN'T FIND ANYTHING, BUT WE'LL FIND ANOTHER SPOT TO TRY. 340 00:15:44,077 --> 00:15:45,710 -SOUNDS GOOD TO ME. -YOU OKAY? 341 00:15:45,712 --> 00:15:47,145 YEP. READY TO ROLL? 342 00:15:47,147 --> 00:15:49,781 -YEAH! -LET'S DO IT. 343 00:15:49,783 --> 00:15:56,754 ♪ 344 00:15:56,756 --> 00:15:58,890 [ ANIMAL SCREECHING ] 345 00:15:58,892 --> 00:16:00,658 WHAT IS THAT NOISE? 346 00:16:04,197 --> 00:16:05,396 DO YOU HEAR THAT? 347 00:16:05,398 --> 00:16:06,664 Sam: YEAH. 348 00:16:06,666 --> 00:16:09,033 [ SCREECHING CONTINUES ] 349 00:16:09,035 --> 00:16:11,469 DID YOU JUST HEAR THAT WILD PIG? 350 00:16:11,471 --> 00:16:14,539 THAT'S A PIG SAYING THAT THIS IS HIS TURF. 351 00:16:16,343 --> 00:16:18,476 Karla: THAT PIG DOESN'T SOUND TOO HAPPY. 352 00:16:18,478 --> 00:16:22,113 I DON'T THINK YOU GUYS WANT TO MESS WITH A PIG. 353 00:16:22,115 --> 00:16:24,182 WILD PIGS AREN'T THE NICEST ANIMALS. 354 00:16:24,184 --> 00:16:26,818 Parker: SO? YOU'RE A GREEN BERET, DUDE. 355 00:16:26,820 --> 00:16:28,519 I'M BARELY STANDING HERE. 356 00:16:28,521 --> 00:16:29,587 YOU'RE SCARED OF A PIG? 357 00:16:29,589 --> 00:16:30,855 I'M NOT SCARED OF IT. 358 00:16:30,857 --> 00:16:32,323 SOUNDS LIKE IT. 359 00:16:32,325 --> 00:16:33,758 BUT THERE'S A PIG BEHIND US, 360 00:16:33,760 --> 00:16:35,360 SO I THINK WE SHOULD GO FORWARD. 361 00:16:35,362 --> 00:16:36,661 LET'S KEEP MOVING. 362 00:16:36,663 --> 00:16:37,795 I SEE AN OPENING DOWN THERE, SO... 363 00:16:37,797 --> 00:16:39,998 I SEE A DUDE. 364 00:16:40,000 --> 00:16:42,967 -I SEE SOMETHING DOWN THERE. -THERE'S SOME GUYS. 365 00:16:42,969 --> 00:16:45,036 OH, THERE'S SOME DUDES WITH GOLD PANS. 366 00:16:45,038 --> 00:16:46,170 LET'S TALK TO THOSE GUYS. 367 00:16:46,172 --> 00:16:47,605 -YEAH. -HELLO! 368 00:16:47,607 --> 00:16:49,907 Karla: HI! 369 00:16:49,909 --> 00:16:52,243 ARE YOU MINING? 370 00:16:52,245 --> 00:16:54,812 MINING GOLD? 371 00:16:54,814 --> 00:16:56,214 WHERE? 372 00:16:56,216 --> 00:16:58,349 WHERE'S THE GOLD? 373 00:16:58,351 --> 00:16:59,984 THIS SIDE? 374 00:16:59,986 --> 00:17:01,452 OLD GUY. 375 00:17:01,454 --> 00:17:02,954 Parker: COME ON, LET'S GO SEE WHAT THEY'RE DOING. 376 00:17:02,956 --> 00:17:04,022 [ ANIMAL SCREECHES ] 377 00:17:04,024 --> 00:17:05,656 WHAT IS THAT NOISE? 378 00:17:07,894 --> 00:17:11,429 WILD PIG? 379 00:17:11,431 --> 00:17:14,799 ARE THERE NO WILD PIGS HERE? 380 00:17:14,801 --> 00:17:16,768 OKAY, GOOD. 381 00:17:16,770 --> 00:17:18,169 -I'M PARKER. -PARKER. 382 00:17:18,171 --> 00:17:20,204 -JASON? -JASON, AND THIS IS... 383 00:17:20,206 --> 00:17:21,939 NICE TO MEET YOU. 384 00:17:21,941 --> 00:17:23,708 STEPHEN, NICE TO MEET YOU. 385 00:17:23,710 --> 00:17:25,343 HEY, STEPHEN, JASON. 386 00:17:25,345 --> 00:17:26,778 SAM. PLEASED TO MEET YOU. 387 00:17:26,780 --> 00:17:28,379 SO HAVE YOU FOUND SOME GOLD? 388 00:17:28,381 --> 00:17:30,214 -A LITTLE, YEAH. -JUST IN THE CREEK? 389 00:17:32,752 --> 00:17:34,685 OH. 390 00:17:34,687 --> 00:17:36,120 IS THERE OTHER PEOPLE WORKING? 391 00:17:36,122 --> 00:17:38,056 -YEAH. -CAN WE GO AND SEE? 392 00:17:38,058 --> 00:17:39,490 -THANK YOU. -SHOULD WE GO WITH THEM? 393 00:17:39,492 --> 00:17:40,658 Sam: YEAH, WHY NOT? 394 00:17:40,660 --> 00:17:42,593 ONWARDS AND UPWARDS. 395 00:17:45,198 --> 00:17:46,364 LOOKS LIKE AN OPENING UP AHEAD. 396 00:17:46,366 --> 00:17:47,965 UH-OH. 397 00:17:47,967 --> 00:17:49,934 Os: MUST HAVE BEEN A BIG LANDSLIDE. 398 00:17:49,936 --> 00:17:51,869 A BIG LANDSLIDE! 399 00:17:51,871 --> 00:17:53,438 GEEZ. 400 00:17:53,440 --> 00:17:54,505 WOW. 401 00:17:54,507 --> 00:17:56,808 THIS IS, LIKE, A LITTLE MINING TOWN. 402 00:17:56,810 --> 00:17:59,043 WOW. 403 00:17:59,045 --> 00:18:01,813 -MORNING. -HELLO. 404 00:18:03,783 --> 00:18:05,116 Fred: YEAH, IT'S CRAZY. 405 00:18:05,118 --> 00:18:07,318 I MEAN, WE'RE IN THE MIDDLE OF THE JUNGLE RIGHT NOW, 406 00:18:07,320 --> 00:18:08,753 AND THEN WE COME ACROSS THIS. 407 00:18:08,755 --> 00:18:10,788 I'D CALL IT A MINING CAMP, RIGHT? 408 00:18:10,790 --> 00:18:12,190 -YEAH. -YEAH. 409 00:18:12,192 --> 00:18:13,925 SO THIS USED TO BE A TUNNEL? 410 00:18:15,962 --> 00:18:18,763 6 TO 7 METERS DOWN? 411 00:18:18,765 --> 00:18:21,365 AND IT GOT COVERED UP? 412 00:18:21,367 --> 00:18:22,567 BY THIS LANDSLIDE. 413 00:18:22,569 --> 00:18:25,069 WAS THERE ANYBODY IN IT WHEN THAT HAPPENED? 414 00:18:25,071 --> 00:18:26,904 THAT'S LUCKY. 415 00:18:26,906 --> 00:18:29,740 Parker: SO IT SOUNDS LIKE THEY WERE DIGGING A TUNNEL HERE 416 00:18:29,742 --> 00:18:32,443 THAT WAS 8 METERS, 24 FEET, 417 00:18:32,445 --> 00:18:35,513 AND THEN THIS BIG LANDSLIDE CAME IN AND COVERED UP 418 00:18:35,515 --> 00:18:38,349 WHERE THEY WERE WORKING, AND THEY'VE HAD TO START AGAIN. 419 00:18:45,725 --> 00:18:47,959 AND YOU GUYS JUST HAD A BIG LANDSLIDE HERE, RIGHT, 420 00:18:47,961 --> 00:18:50,761 THAT FILLED THAT HOLE IN? -YEAH. 421 00:18:54,033 --> 00:18:55,399 -OH, REALLY? -YEAH. 422 00:19:00,039 --> 00:19:01,739 OH. 423 00:19:04,677 --> 00:19:06,310 LIKE A SACRIFICE? 424 00:19:13,353 --> 00:19:15,987 WHEN ARE YOU... YOU'RE DOING THAT TODAY? 425 00:19:15,989 --> 00:19:18,089 IS IT ALL RIGHT IF WE'RE HERE FOR THAT? 426 00:19:18,091 --> 00:19:20,558 THAT'S OKAY? 427 00:19:20,560 --> 00:19:22,126 WOW. 428 00:19:22,128 --> 00:19:25,263 RIGHT BEFORE WE SHOWED UP HERE, WE HEARD A PIG SQUEALING, 429 00:19:25,265 --> 00:19:28,166 AND NOW I SEE WHY. 430 00:19:28,168 --> 00:19:29,734 UM... 431 00:19:29,736 --> 00:19:33,104 YOU KNOW, THE, UM, THE BELIEF HERE 432 00:19:33,106 --> 00:19:38,910 IS THAT THERE'S SPIRITS, LIKE, GUARDING THE GOLD, 433 00:19:38,912 --> 00:19:41,078 AND THAT THAT'S WHAT CAUSES THE LANDSLIDE, 434 00:19:41,080 --> 00:19:45,750 AND TO APPEASE THAT, THEY ARE GONNA SACRIFICE A PIG, 435 00:19:45,752 --> 00:19:52,089 SO I THINK WE'RE GONNA SEE SOME SORT OF SACRIFICE. 436 00:20:03,570 --> 00:20:09,073 ♪ 437 00:20:09,075 --> 00:20:14,579 ♪ 438 00:20:14,581 --> 00:20:16,380 Narrator: PARKER AND HIS TEAM 439 00:20:16,382 --> 00:20:18,716 ARE WORKING WITH COFFEE FARMER JIM LEAHY 440 00:20:18,718 --> 00:20:21,886 AT HIS GRANDFATHER'S LONG-LOST GOLD MINE. 441 00:20:21,888 --> 00:20:25,256 JIM AND THE PEOPLE OF KUTA ARE HALFWAY THROUGH 442 00:20:25,258 --> 00:20:29,660 RUNNING TWO DAYS' WORTH OF DIRT THAT PARKER HAS STOCKPILED. 443 00:20:29,662 --> 00:20:31,295 WE'VE SEEN HOW MUCH THE WORKERS PULLED OUT THERE, 444 00:20:31,297 --> 00:20:33,030 AND WE'VE GOT THIS PILE HERE. 445 00:20:33,032 --> 00:20:35,032 Narrator: IF IT CONTAINS ENOUGH GOLD, 446 00:20:35,034 --> 00:20:38,936 THE FUTURE OF THE VILLAGE WILL CHANGE FOREVER. 447 00:20:38,938 --> 00:20:41,939 YOU KNOW, AND IF PUT GOLD IN THE TRAY, FANTASTIC. 448 00:20:41,941 --> 00:20:44,342 THIS IS JUST... IT'S BEEN ALL WORTH IT. 449 00:20:48,448 --> 00:20:50,748 Narrator: 5 MILES UPCREEK ON A MISSION 450 00:20:50,750 --> 00:20:55,753 TO FIND THE SOURCE OF GOLD FEEDING THE OLD LEAHY MINE, 451 00:20:55,755 --> 00:21:00,691 PARKER HAS DISCOVERED A REMOTE JUNGLE CLAIM, 452 00:21:00,693 --> 00:21:04,929 BUT BEFORE HE CAN SEARCH FOR GOLD, THERE'S A PROBLEM. 453 00:21:04,931 --> 00:21:06,964 Sam: THERE'S BEEN A MASSIVE LANDSLIDE HERE 454 00:21:06,966 --> 00:21:09,233 IN THE LAST FEW DAYS, AND THE LOCAL GOLD MINERS 455 00:21:09,235 --> 00:21:13,271 BASICALLY BELIEVE THAT THE SPIRITS ARE UNHAPPY, 456 00:21:13,273 --> 00:21:15,039 AND SO THEY'RE GONNA SACRIFICE A PIG 457 00:21:15,041 --> 00:21:17,475 AND OFFER ITS BLOOD TO THE SPIRITS. 458 00:21:17,477 --> 00:21:18,876 Parker: YOU'RE DOING THAT NOW? 459 00:21:18,878 --> 00:21:20,511 CAN WE GO SEE IT? 460 00:21:22,849 --> 00:21:25,549 Narrator: IN ISOLATED PARTS OF PAPUA NEW GUINEA, 461 00:21:25,551 --> 00:21:31,389 MANY PEOPLE CONTINUE TO WORSHIP THE SPIRITS OF THEIR ANCESTORS. 462 00:21:31,391 --> 00:21:34,492 THEY BELIEVE THAT THESE SPIRITS INHABIT PLANTS, 463 00:21:34,494 --> 00:21:38,529 ANIMALS, ROCKS AND WATER. 464 00:21:38,531 --> 00:21:41,232 OFFERING SACRIFICES TO THESE SPIRITS 465 00:21:41,234 --> 00:21:43,301 IS STILL A COMMON PRACTICE. 466 00:21:45,138 --> 00:21:48,072 Parker: AH. 467 00:21:48,074 --> 00:21:49,774 WE MISSED THE PIG KILLING. 468 00:21:49,776 --> 00:21:52,576 IT'S DEAD. WHAT DO YOU DO NEXT? 469 00:21:56,549 --> 00:21:58,449 Sam: SO THIS IS A GIFT TO THE SPIRITS? 470 00:21:58,451 --> 00:22:00,651 WOW, THAT'S REALLY COOL. 471 00:22:12,231 --> 00:22:14,398 AND LET YOU TAKE THE GOLD? 472 00:22:14,400 --> 00:22:15,633 WOW. 473 00:22:15,635 --> 00:22:17,902 WHAT HAS AMAZED ME THE WHOLE WAY THROUGH THIS TRIP 474 00:22:17,904 --> 00:22:21,672 IS THAT WHEREVER THERE'S GOLD, PEOPLE FIND A WAY TO GET IT. 475 00:22:26,179 --> 00:22:28,145 I MEAN, YOU BELIEVE IN GHOSTS AND STUFF. 476 00:22:28,147 --> 00:22:29,647 YEAH, ABSOLUTELY. 477 00:22:29,649 --> 00:22:31,582 I KIND OF FEEL LIKE I UNDERSTAND 478 00:22:31,584 --> 00:22:33,017 WHERE THEY'RE COMING FROM, 479 00:22:33,019 --> 00:22:35,820 LIKE THEY'RE TRYING TO PLEASE THE SPIRITS. 480 00:22:35,822 --> 00:22:37,722 MAKES COMPLETE SENSE TO ME. 481 00:22:37,724 --> 00:22:39,423 I DON'T WANT THE SPIRITS MAD AT ME. 482 00:22:52,839 --> 00:22:54,038 OH, MAN, LOOK AT THAT. 483 00:22:55,007 --> 00:22:56,374 OVER THE OPEN FIRE? 484 00:22:56,376 --> 00:22:58,542 Sam: WOULD WE EAT SOME? 485 00:22:58,544 --> 00:22:59,977 OH, THANK YOU. THAT'S GREAT. 486 00:22:59,979 --> 00:23:01,245 THAT MEANS A LOT. 487 00:23:01,247 --> 00:23:02,847 DO IT, FRED. 488 00:23:02,849 --> 00:23:08,853 ♪ 489 00:23:08,855 --> 00:23:10,020 PARKER. 490 00:23:11,958 --> 00:23:14,358 YEAH! 491 00:23:14,360 --> 00:23:15,993 AH, I SMELL BACON. 492 00:23:18,364 --> 00:23:20,331 Fred: PIGS ARE SO IMPORTANT TO THESE PEOPLE, 493 00:23:20,333 --> 00:23:23,634 AND TO DO ALL THIS JUST FOR THE SPIRITS, 494 00:23:23,636 --> 00:23:26,036 IT'S A PRETTY BIG DEAL TO THEM. 495 00:23:26,038 --> 00:23:28,639 THEN TO SHARE IT WITH US, I'M HONORED, 496 00:23:28,641 --> 00:23:31,776 AND IT'S FREAKING DELICIOUS. 497 00:23:31,778 --> 00:23:37,848 ♪ 498 00:23:37,850 --> 00:23:40,284 FEEL KIND OF PRIMAL. 499 00:23:40,286 --> 00:23:43,621 PRIMAL? YEAH. 500 00:23:43,623 --> 00:23:44,889 Sam: I DON'T THINK IT GETS ANY MORE PRIMAL 501 00:23:44,891 --> 00:23:49,026 THAN EATING BARBECUED MEAT OFF A SHARPENED SPIKE. 502 00:23:49,028 --> 00:23:50,327 [ LAUGHS ] 503 00:23:52,532 --> 00:23:53,531 JEFFREY MENTIONED SOMETHING 504 00:23:53,533 --> 00:23:54,432 ABOUT PUTTING BLOOD ON THE AREA 505 00:23:54,434 --> 00:23:55,666 THEY WERE GOING TO DIG. 506 00:24:01,607 --> 00:24:04,041 SPIRITS ARE HAPPY? 507 00:24:04,043 --> 00:24:06,310 YEAH, I MEAN NOW THAT THE SACRIFICE IS OVER, 508 00:24:06,312 --> 00:24:09,480 HOPEFULLY THEY CAN GO BACK TO WORK NICE AND SAFE. 509 00:24:09,482 --> 00:24:10,548 Karla: THANK YOU. 510 00:24:10,550 --> 00:24:11,715 THANK YOU FOR LETTING US BE PART OF THIS. 511 00:24:11,717 --> 00:24:15,152 Sam: THANK YOU SO MUCH. THAT WAS A REAL PRIVILEGE. 512 00:24:15,154 --> 00:24:17,755 Narrator: NOW THAT THE SPIRITS ARE APPEASED, 513 00:24:17,757 --> 00:24:20,758 JEFFREY AND THE REST OF THE MINERS GET BACK TO WORK, 514 00:24:20,760 --> 00:24:23,894 AND PARKER IS ABLE TO INVESTIGATE THE GOLD CLAIM. 515 00:24:26,065 --> 00:24:27,064 LOOK AT THIS. 516 00:24:27,066 --> 00:24:29,467 Sam: IS THAT GOLD? YEAH. 517 00:24:29,469 --> 00:24:30,668 REALLY? YEAH. 518 00:24:30,670 --> 00:24:32,336 WOW. 519 00:24:32,338 --> 00:24:35,573 YEAH, SO THEY'RE HARD-ROCK MINING ACTUALLY UP HERE, 520 00:24:35,575 --> 00:24:40,778 AND, LIKE, THEY JUST HANDED ME A ROCK, 521 00:24:40,780 --> 00:24:43,514 AND YOU CAN SEE GOLD ALL OVER IN IT, 522 00:24:43,516 --> 00:24:45,182 AND LOTS OF IT ACTUALLY. 523 00:24:45,184 --> 00:24:46,250 SO YOU CRUSH THAT UP? 524 00:24:48,287 --> 00:24:49,353 OH, WOW. 525 00:24:51,691 --> 00:24:53,224 WOW. 526 00:24:53,226 --> 00:24:55,025 IS THAT OUT OF THE ROCK? 527 00:24:55,027 --> 00:24:56,093 COOL. 528 00:24:56,095 --> 00:24:57,428 CAN WE SEE WHERE YOU'RE DIGGING AT? 529 00:24:57,430 --> 00:24:59,497 -YEAH. LET'S GO. -COOL. 530 00:25:04,103 --> 00:25:05,369 Parker: THIS IS THE EDGE OF THE VEIN? 531 00:25:07,306 --> 00:25:09,940 Sam: THAT'S THE VEIN, IS IT? 532 00:25:09,942 --> 00:25:13,344 Narrator: THE LOCAL MINERS ARE DIGGING DOWN INTO THE ROCK 533 00:25:13,346 --> 00:25:16,347 AND EXTRACTING GOLD DIRECTLY FROM THE VEIN. 534 00:25:18,885 --> 00:25:21,619 IF YOU WASH THAT OFF, DO YOU THINK YOU'D SEE SOME GOLD IN IT? 535 00:25:21,621 --> 00:25:24,054 OH, COOL. 536 00:25:24,056 --> 00:25:26,423 SHOULD I GO WASH THAT? 537 00:25:26,425 --> 00:25:27,858 WHAT HAVE YOU GOT, PARKER? 538 00:25:27,860 --> 00:25:29,493 HOPEFULLY SOME GOLD. 539 00:25:33,833 --> 00:25:36,667 Narrator: GOOD GOLD HERE AT THE TOP OF THE CREEK 540 00:25:36,669 --> 00:25:39,937 COULD MEAN THIS IS THE SOURCE OF ALL THE GOLD 541 00:25:39,939 --> 00:25:41,639 DOWN AT THE LEAHY MINE. 542 00:25:41,641 --> 00:25:44,408 Parker: AM I TOO SLOW? 543 00:25:44,410 --> 00:25:47,678 IS THE GOLD USUALLY PRETTY CONSISTENT IN THE VEIN? 544 00:25:47,680 --> 00:25:49,980 IT'S ALL RIGHT TO JUST PICK ALL THESE OUT? 545 00:25:49,982 --> 00:25:52,516 Narrator: MATERIAL FROM THE GOLD VEIN IS PANNED, 546 00:25:52,518 --> 00:25:55,486 AND THE LARGER ROCKS ARE SET TO ONE SIDE 547 00:25:55,488 --> 00:25:57,321 TO BE CRUSHED BY HAND LATER. 548 00:25:58,224 --> 00:26:00,524 ABOUT HALF THE GOLD IS USUALLY FREE GOLD 549 00:26:00,526 --> 00:26:03,460 THAT'S PANNABLE IN A VEIN THAT'S BROKEN UP, 550 00:26:03,462 --> 00:26:07,131 SO THE OTHER HALF WILL BE IN THE ROCKS. 551 00:26:07,133 --> 00:26:08,465 SO YOU CRUSH THAT ROCK UP? 552 00:26:12,371 --> 00:26:13,971 SO HE'S CRUSHING ROCK UP THERE... 553 00:26:13,973 --> 00:26:15,306 Jeffery: YEAH. 554 00:26:15,308 --> 00:26:16,273 ...GETTING THE GOLD THAT'S STUCK IN THE ROCKS. 555 00:26:16,275 --> 00:26:17,975 GOT YOU. 556 00:26:21,514 --> 00:26:22,546 Karla: HI. 557 00:26:22,548 --> 00:26:24,982 Fred: HELLO. IS THAT GOLD? 558 00:26:26,919 --> 00:26:28,185 OH, YEAH. 559 00:26:28,187 --> 00:26:29,954 VERY FINE. 560 00:26:29,956 --> 00:26:32,323 DO YOU DO THIS ALL DAY? 561 00:26:32,325 --> 00:26:35,159 BY THE END OF THE DAY, HOW MANY GRAMS? 562 00:26:35,161 --> 00:26:36,894 1 GRAM, 2? 563 00:26:36,896 --> 00:26:39,296 WHOA. GOOD WORK. 564 00:26:41,100 --> 00:26:44,001 DOES MORE GOLD COME FROM PANNING OR FROM THE ROCKS? 565 00:26:45,571 --> 00:26:48,706 GOT YOU. 566 00:26:48,708 --> 00:26:50,641 WOW, LOOK AT THAT. 567 00:26:50,643 --> 00:26:51,709 Sam: OH, THERE WE GO. 568 00:26:51,711 --> 00:26:54,278 THAT'S CRAZY, A BUNCH OF GOLD. 569 00:26:54,280 --> 00:26:57,615 I'VE NEVER SEEN SO MUCH JUST... IT'S SO FINE. 570 00:27:01,354 --> 00:27:03,120 FROM ONE PAN? 571 00:27:03,122 --> 00:27:04,321 15 OR 20 GRAMS? 572 00:27:04,323 --> 00:27:05,923 -YEAH. -WOW. 573 00:27:05,925 --> 00:27:08,092 -COOL. -FLOATY GOLD. 574 00:27:11,664 --> 00:27:13,330 THAT'S PRETTY FREAKING COOL. 575 00:27:13,332 --> 00:27:16,133 WE'RE ON THE VEIN. 576 00:27:16,135 --> 00:27:19,870 THIS IS THE SOURCE OF GOLD DOWN AT THE VILLAGE 577 00:27:19,872 --> 00:27:22,806 THAT WE'VE BEEN MINING AT. 578 00:27:22,808 --> 00:27:26,777 THIS CREEK FEEDS DIRECTLY DOWN INTO WHERE THE HOLE 579 00:27:26,779 --> 00:27:29,279 THAT WE JUST DUG WITH THE BACKHOE IS. 580 00:27:29,281 --> 00:27:31,115 Narrator: WITH THE SOURCE OF GOLD 581 00:27:31,117 --> 00:27:32,983 FOR MICK LEAHY'S OLD MINE LOCATED, 582 00:27:32,985 --> 00:27:35,219 PARKER AND HIS TEAM HEAD BACK 583 00:27:35,221 --> 00:27:38,222 TO HELP WITH THE BIG TWO-DAY CLEANUP. 584 00:27:38,224 --> 00:27:40,190 Sam: THANK YOU VERY MUCH, GUYS. 585 00:27:40,192 --> 00:27:41,325 GOOD LUCK. 586 00:27:41,327 --> 00:27:42,459 HOPE YOU FIND LOTS OF GOLD AND YOU'RE SAFE. 587 00:27:42,461 --> 00:27:44,294 THANK YOU! 588 00:27:44,296 --> 00:27:45,529 BYE-BYE. THANK YOU. 589 00:27:45,531 --> 00:27:46,897 WELL, SHOULD WE HEAD BACK 590 00:27:46,899 --> 00:27:48,399 AND SEE HOW OUR VILLAGE IS GETTING ON? 591 00:27:48,401 --> 00:27:50,701 YEAH. 592 00:27:50,703 --> 00:27:53,070 Narrator: DISCOVERING THE MOUNTAIN IS GOLD-RICH 593 00:27:53,072 --> 00:27:56,106 HAS GIVEN THE TEAM RENEWED HOPE. 594 00:27:56,108 --> 00:27:57,775 Parker: WE SET OFF ON A PROSPECTING MISSION 595 00:27:57,777 --> 00:28:00,644 TO SEE WHAT KUTA MOUNTAIN HAS IN STORE. 596 00:28:00,646 --> 00:28:03,547 I MEAN, WHAT WE FOUND HERE IS, ALL THIS GOLD IS COMING 597 00:28:03,549 --> 00:28:05,916 OFF OF THIS MOUNTAIN THAT WE'RE UP ON RIGHT NOW, 598 00:28:05,918 --> 00:28:08,986 AND IT'S TURNED INTO QUITE THE ADVENTURE, FINDING THIS PLACE. 599 00:28:08,988 --> 00:28:11,455 VERY COOL. 600 00:28:11,457 --> 00:28:13,691 Narrator: IF PARKER'S THEORY IS RIGHT, 601 00:28:13,693 --> 00:28:15,893 GOLD FROM THIS SPOT SHOULD HAVE FED 602 00:28:15,895 --> 00:28:18,062 INTO MICK LEAHY'S MINE. 603 00:28:18,064 --> 00:28:20,130 Parker: IT IS REALLY COOL TO JUST FIND THIS PLACE. 604 00:28:20,132 --> 00:28:21,265 Sam: YEAH, WE NEEDED THIS. 605 00:28:21,267 --> 00:28:23,200 THERE'S QUITE A BIT OF GOLD IN HERE. 606 00:28:23,202 --> 00:28:25,402 Narrator: BUT WILL THERE BE ENOUGH GOLD 607 00:28:25,404 --> 00:28:28,539 TO SECURE THE FUTURE OF THE VILLAGE? 608 00:28:37,016 --> 00:28:42,953 ♪ 609 00:28:42,955 --> 00:28:48,826 ♪ 610 00:28:48,828 --> 00:28:50,127 THE LAST BUCKET. 611 00:28:50,129 --> 00:28:52,930 Narrator: JIM LEAHY AND THE PEOPLE OF KUTA VILLAGE 612 00:28:52,932 --> 00:28:54,064 ARE WASHING THE LAST 613 00:28:54,066 --> 00:28:56,767 OF THE STOCKPILED PAY DIRT FROM THE MINE. 614 00:28:56,769 --> 00:28:59,636 ANTICIPATION LEVELS ARE HIGH AT THIS POINT IN TIME. 615 00:29:02,441 --> 00:29:04,141 Narrator: AFTER TWO DAYS OF RUNNING, 616 00:29:04,143 --> 00:29:07,678 THE CONCENTRATE IS FINALLY READY TO PROCESS. 617 00:29:07,680 --> 00:29:09,880 FINGERS CROSSED AND LEGS CROSSED AND EVERYTHING ELSE CROSSED, 618 00:29:09,882 --> 00:29:11,482 AND WE'LL SEE WHAT WE GET. 619 00:29:11,484 --> 00:29:17,454 ♪ 620 00:29:17,456 --> 00:29:19,022 Parker: WE'RE BACK. 621 00:29:19,024 --> 00:29:20,858 HOW'S IT GOING? 622 00:29:20,860 --> 00:29:22,760 IS JIM AROUND? 623 00:29:22,762 --> 00:29:25,562 Narrator: BACK FROM HIS MISSION, PARKER IS EAGER TO SEE 624 00:29:25,564 --> 00:29:28,565 IF THE SOURCE OF GOLD HE FOUND ON KUTA MOUNTAIN 625 00:29:28,567 --> 00:29:33,504 REALLY HAS FED INTO MICK LEAHY'S LEGENDARY OLD MINE. 626 00:29:33,506 --> 00:29:35,072 OH, THERE HE IS. HI, JIM. 627 00:29:35,074 --> 00:29:36,039 HI. 628 00:29:36,041 --> 00:29:37,407 YOU GUYS ARE PANNING, HUH? 629 00:29:37,409 --> 00:29:40,110 YEAH, YEAH, JUST DOING A CLEANUP HERE. 630 00:29:40,112 --> 00:29:42,045 Parker: GOT YOU. 631 00:29:42,047 --> 00:29:43,781 SO YOU GUYS HAD A GOOD RUN WITH IT ALL? 632 00:29:43,783 --> 00:29:45,349 YEAH, SO WE MANAGED TO CLEAN UP 633 00:29:45,351 --> 00:29:47,050 ALL OF THE REST OF THE STUFF WE DUG UP 634 00:29:47,052 --> 00:29:48,218 AND HEAPED UP THERE, 635 00:29:48,220 --> 00:29:49,820 SO EVERYTHING THAT WAS LEFT FROM THOSE DAYS 636 00:29:49,822 --> 00:29:50,754 IS IN HERE RIGHT NOW. 637 00:29:50,756 --> 00:29:51,688 BRILLIANT. 638 00:29:51,690 --> 00:29:53,190 ANY BIG NUGGETS? 639 00:29:53,192 --> 00:29:55,726 WE DON'T KNOW YET, JUST STARTED A FEW MINUTES AGO, 640 00:29:55,728 --> 00:29:57,461 SO WE'LL SEE HOW WE GO, I SUPPOSE. 641 00:30:02,034 --> 00:30:03,400 Fred: KIND OF TENSE. 642 00:30:03,402 --> 00:30:08,338 HOPING THE STUFF THAT THEY PROCESSED THROUGH THE SLUICE BOX 643 00:30:08,340 --> 00:30:10,474 IS REALLY GONNA PAY OFF. 644 00:30:13,779 --> 00:30:15,712 YOU KNOW, A LOT RESTS ON THE NEXT FEW HOURS. 645 00:30:17,516 --> 00:30:20,951 YEAH. EVERYONE HERE IS ON EDGE. 646 00:30:22,388 --> 00:30:27,291 JIM HAS GOT PLANS TO, YOU KNOW, BUILD A SCHOOL FOR THESE GUYS, 647 00:30:27,293 --> 00:30:29,960 YOU KNOW, IMPROVE THEIR ACCESS TO MEDICAL CARE, YOU KNOW, 648 00:30:29,962 --> 00:30:32,930 AND GIVE THESE GUYS A SORT OF, LIKE, A SUSTAINABLE FUTURE. 649 00:30:32,932 --> 00:30:36,733 Parker: LIKE, THIS COULD TOTALLY CHANGE THESE PEOPLE'S LIVES, 650 00:30:36,735 --> 00:30:38,402 SO THAT'S A LITTLE BIT SCARY. 651 00:30:42,141 --> 00:30:43,740 Sam: HOW DOES THAT MAKE YOU FEEL, LIKE, 652 00:30:43,742 --> 00:30:45,342 THE IDEA THAT YOU MIGHT BE ABLE 653 00:30:45,344 --> 00:30:46,944 TO CHANGE THESE PEOPLE'S LIVES? 654 00:30:50,616 --> 00:30:56,053 YEAH, YOU KNOW... 655 00:30:56,055 --> 00:30:57,487 I DON'T KNOW. THAT'S A TOUGH... 656 00:30:57,489 --> 00:31:00,924 THAT'S A REALLY TOUGH CONCEPT FOR ME TO GET, 657 00:31:00,926 --> 00:31:03,193 IN ALL HONESTY. 658 00:31:05,497 --> 00:31:10,167 I DISCOUNT THE IDEA THAT WE OR I HELPED CHANGED LIVES 659 00:31:10,169 --> 00:31:14,404 BECAUSE I ALSO KNOW THAT OVER THE YEARS, 660 00:31:14,406 --> 00:31:16,807 I'VE HURT A LOT OF PEOPLE, TOO, 661 00:31:16,809 --> 00:31:21,345 AND, UM... 662 00:31:21,347 --> 00:31:23,046 YOU KNOW, IT'S TOUGH. 663 00:31:23,048 --> 00:31:25,249 YOU COME TO A COUNTRY LIKE THIS, 664 00:31:25,251 --> 00:31:30,087 AND...TO A CERTAIN EXTENT, IT'S... 665 00:31:32,358 --> 00:31:33,891 I DON'T KNOW. 666 00:31:38,631 --> 00:31:40,297 [ SNIFFLES ] 667 00:31:40,299 --> 00:31:46,236 ♪ 668 00:31:46,238 --> 00:31:48,872 I'M IN [BLEEP] BREAKDOWN MODE RIGHT NOW. 669 00:31:48,874 --> 00:31:58,649 ♪ 670 00:32:05,190 --> 00:32:06,356 Karla: OF COURSE I'M NERVOUS. 671 00:32:06,358 --> 00:32:08,158 I THINK EVERYBODY IS NERVOUS 672 00:32:08,160 --> 00:32:11,895 BECAUSE WE'VE GOT THE WHOLE COMMUNITY RELYING ON US. 673 00:32:11,897 --> 00:32:14,197 RIGHT NOW, I GUESS I'M KIND OF HOLDING MY BREATH. 674 00:32:16,068 --> 00:32:17,935 -THERE'S ONE. -YEAH, MAN. 675 00:32:17,937 --> 00:32:19,870 -OH. -THAT'S A GOOD START. 676 00:32:19,872 --> 00:32:22,539 Sam: OH, YEAH. THAT IS A BEAUTIFUL NUGGET. 677 00:32:22,541 --> 00:32:24,408 [ LAUGHS ] 678 00:32:24,410 --> 00:32:26,376 THAT'S... IT'S FANTASTIC. 679 00:32:26,378 --> 00:32:27,444 A FEW MORE OF THOSE 680 00:32:27,446 --> 00:32:28,946 AND WE CAN ALL GET GOLD-CAPPED TEETH. 681 00:32:30,983 --> 00:32:32,916 HEY, HEY, HEY, NUGGET. 682 00:32:32,918 --> 00:32:34,051 ANOTHER ONE? 683 00:32:34,053 --> 00:32:35,385 TWO, TWO, TWO. 684 00:32:35,387 --> 00:32:38,388 -OH! -WHAT? 685 00:32:38,390 --> 00:32:39,323 Karla: WOW! 686 00:32:39,325 --> 00:32:40,657 -HOLY CRAP. -THEY'RE HUGE. 687 00:32:40,659 --> 00:32:43,193 -FASTER! FASTER! -THREE. 688 00:32:43,195 --> 00:32:44,261 -LIFT UP YOUR DISH. -THREE. 689 00:32:44,263 --> 00:32:45,595 -LIFT UP YOUR DISH! -THREE NUGGETS. 690 00:32:45,597 --> 00:32:48,365 Jim: LET'S HAVE A LOOK. 691 00:32:48,367 --> 00:32:50,267 Fred: FOUR! IS IT FOUR? 692 00:32:50,269 --> 00:32:52,369 -YEAH, MAN. -THAT... 693 00:32:52,371 --> 00:32:53,837 WHAT? 694 00:32:53,839 --> 00:32:55,605 Karla: THIS IS WHY PEOPLE HAVE GOLD FEVER -- 695 00:32:55,607 --> 00:32:56,673 NUGGETS LIKE THIS. 696 00:32:56,675 --> 00:32:59,276 -YEAH. -I THINK THERE'S ANOTHER ONE. 697 00:32:59,278 --> 00:33:00,510 YES. 698 00:33:00,512 --> 00:33:01,611 THAT'S THE BIGGEST ONE YET, ISN'T IT? 699 00:33:01,613 --> 00:33:02,946 YEAH, YEAH. 700 00:33:02,948 --> 00:33:04,348 UNBELIEVABLE. 701 00:33:04,350 --> 00:33:07,451 THAT'S FIVE NUGGETS FROM ONE PAN. 702 00:33:07,453 --> 00:33:09,353 NO SPILLING, SAM. 703 00:33:09,355 --> 00:33:10,487 WOW. 704 00:33:10,489 --> 00:33:11,722 LIKE, THAT'S RARE. 705 00:33:11,724 --> 00:33:15,325 WELL, THIS IS SPECTACULAR. 706 00:33:15,327 --> 00:33:17,160 -DUDE, HAVE YOU EVER... -WAIT, LET... 707 00:33:17,162 --> 00:33:18,328 DUDE, I HAVE NEVER SEEN 708 00:33:18,330 --> 00:33:20,130 THAT MANY NUGGETS IN A PAN BEFORE. 709 00:33:20,132 --> 00:33:23,667 I'VE BEEN FILMING GOLD MINES FOR MOST OF MY ADULT LIFE, 710 00:33:23,669 --> 00:33:24,935 AND THAT IS -- 711 00:33:24,937 --> 00:33:26,269 THAT'S ONE OF THE RICHEST PANS I'VE EVER SEEN. 712 00:33:26,271 --> 00:33:29,473 WOW, LOOK AT ALL THAT GOLD. 713 00:33:29,475 --> 00:33:30,874 Jim: WE JUST HAD A QUARTER MARK ALREADY, 714 00:33:30,876 --> 00:33:33,810 AND I WOULD NOT HAVE EVEN DREAMT THIS ONE. 715 00:33:33,812 --> 00:33:37,280 I KNOW WHAT THIS GOLD FEVER THING IS LIKE NOW, HUH? 716 00:33:37,282 --> 00:33:40,650 Karla: YOU KNOW, GOLD MINING IS HIT AND MISS. 717 00:33:40,652 --> 00:33:43,020 ONE DAY YOU CAN SEE NUGGETS IN A PAN, 718 00:33:43,022 --> 00:33:46,590 AND THE NEXT DAY OR THE NEXT HOUR, YOU COULD SEE NOTHING. 719 00:33:46,592 --> 00:33:51,795 ♪ 720 00:33:51,797 --> 00:33:52,963 Narrator: COMING UP... 721 00:33:52,965 --> 00:33:54,598 6 OR 8 GRAMS WOULD BE GOOD. 722 00:33:54,600 --> 00:33:57,300 Narrator: ...PARKER WEIGHS UP ALL THE FINE GOLD... 723 00:33:57,302 --> 00:33:58,502 ALL RIGHT. 724 00:33:58,504 --> 00:34:00,003 LET'S SEE WHAT THIS IS. 725 00:34:00,005 --> 00:34:02,105 Narrator: ...AND DISCOVERS IF HE'S SECURED 726 00:34:02,107 --> 00:34:05,242 THE FUTURE PROSPECTS OF KUTA VILLAGE. 727 00:34:15,120 --> 00:34:16,520 -HEY, DAD? -YES? 728 00:34:16,522 --> 00:34:17,954 GOT SOME VISITORS. 729 00:34:17,956 --> 00:34:21,425 Narrator: JIM TAKES PARKER TO MEET A LOCAL LEGEND. 730 00:34:21,427 --> 00:34:23,794 THIS IS PARKER FROM THE USA. 731 00:34:23,796 --> 00:34:25,028 -HELLO. -I'M PARKER. 732 00:34:25,030 --> 00:34:26,263 -YEAH, PARKER. -PARKER, JOE LEAHY. 733 00:34:26,265 --> 00:34:29,066 -NICE TO MEET YOU. -OH, NICE, NICE MEETING YOU. 734 00:34:29,068 --> 00:34:31,701 SO, JOE, YOUR DAD WAS MICK LEAHY? 735 00:34:45,117 --> 00:34:48,085 Narrator: JOE LEAHY HAS BEEN FARMING COFFEE IN THIS VALLEY 736 00:34:48,087 --> 00:34:50,587 FOR MORE THAN 60 YEARS. 737 00:34:50,589 --> 00:34:54,257 JOE'S SON JIM IS THE FIRST OF MICK LEAHY'S DESCENDANTS 738 00:34:54,259 --> 00:34:56,193 TO GET BACK INTO GOLD MINING 739 00:34:56,195 --> 00:34:58,995 AND CONTINUE HIS GRANDFATHER'S DREAM. 740 00:34:58,997 --> 00:35:00,630 Parker: I GREW UP MINING WITH MY GRANDPA. 741 00:35:00,632 --> 00:35:03,066 MY DAD HAS NEVER BEEN INVOLVED IN MINING AT ALL, 742 00:35:03,068 --> 00:35:06,236 AND JUST LIKE WITH YOU GUYS, 743 00:35:06,238 --> 00:35:08,472 IN MY FAMILY, IT SKIPPED A GENERATION, 744 00:35:08,474 --> 00:35:09,873 AND I'VE BEEN DOING IT EVER SINCE. 745 00:35:09,875 --> 00:35:11,475 Joe: WONDERFUL. 746 00:35:18,016 --> 00:35:23,887 ♪ 747 00:35:23,889 --> 00:35:29,726 ♪ 748 00:35:29,728 --> 00:35:31,394 EXCITING TIMES. 749 00:35:31,396 --> 00:35:32,629 WE GOT THE GOLD CLEANED UP. 750 00:35:32,631 --> 00:35:33,830 Parker: OH, SWEET. 751 00:35:33,832 --> 00:35:36,399 AND THE COMMUNITY JUST PUT ON A LITTLE BIT OF A DO. 752 00:35:36,401 --> 00:35:37,901 -OH, REALLY? -AND COME UP, 753 00:35:37,903 --> 00:35:39,236 AND WE'LL HAVE A LOOK AT WHAT WE'VE GOT. 754 00:35:39,238 --> 00:35:40,971 -AH, THANKS, JIM. -COME UP. 755 00:35:40,973 --> 00:35:42,839 Karla: A LITTLE BIT OF A DO! 756 00:35:42,841 --> 00:35:46,409 Narrator: PARKER HAS TRIED EVERYTHING HE CAN TO FIND GOLD 757 00:35:46,411 --> 00:35:48,745 FOR THE VILLAGERS OF KUTA. 758 00:35:48,747 --> 00:35:49,980 WITH THE CLEAN-OUT 759 00:35:49,982 --> 00:35:52,482 FROM MICK LEAHY'S OLD MINE COMPLETE... 760 00:35:52,484 --> 00:35:54,451 -OH, MY GOODNESS. -OH, LOOK AT THIS! 761 00:35:54,453 --> 00:35:56,853 Narrator: ...IT'S TIME TO FIND OUT IF ALL THE BLOOD, 762 00:35:56,855 --> 00:36:00,457 SWEAT AND TEARS HAVE PAID OFF. 763 00:36:00,459 --> 00:36:02,893 Parker: AH, THIS IS...YOU GUYS DIDN'T HAVE TO DO 764 00:36:02,895 --> 00:36:03,927 ALL THIS FOR US. 765 00:36:03,929 --> 00:36:06,730 YES. REALLY? 766 00:36:06,732 --> 00:36:07,664 HI, JOE. HOW ARE YOU DOING? 767 00:36:07,666 --> 00:36:08,865 GOOD TO SEE YOU. 768 00:36:08,867 --> 00:36:10,600 -AH, GOOD, GOOD, GOOD. -YOU GUYS READY FOR THIS? 769 00:36:10,602 --> 00:36:11,902 -YEAH. -SCALE IS OVER THERE. 770 00:36:11,904 --> 00:36:15,505 LET'S WEIGH IT UP. -LET'S WEIGH SOME GOLD. 771 00:36:15,507 --> 00:36:17,107 Narrator: JUST BY PANNING, 772 00:36:17,109 --> 00:36:19,743 PARKER HAS FOUND SIX GOLD NUGGETS, 773 00:36:19,745 --> 00:36:22,312 BUT THIS ALONE ISN'T ENOUGH. 774 00:36:22,314 --> 00:36:25,582 HE HAS CALCULATED THAT 2 GRAMS OF GOLD PER YARD 775 00:36:25,584 --> 00:36:29,186 NEED TO BE FOUND IF THE MINE IS TO BECOME PROFITABLE. 776 00:36:30,789 --> 00:36:32,122 6 OR 8 GRAMS WOULD BE GOOD. 777 00:36:32,124 --> 00:36:34,925 LIKE, ANYTHING BEYOND THAT WOULD BE AMAZING. 778 00:36:34,927 --> 00:36:37,360 ALL RIGHT. LET'S SEE WHAT THIS IS. 779 00:36:37,362 --> 00:36:43,433 ♪ 780 00:36:43,435 --> 00:36:46,870 THERE'S 4. 781 00:36:46,872 --> 00:36:48,338 7. 782 00:36:48,340 --> 00:36:49,973 8. 783 00:36:52,778 --> 00:36:53,944 10.5! 784 00:36:53,946 --> 00:36:57,347 WOO-HOO! 785 00:36:57,349 --> 00:36:59,316 THAT'S GOOD, 1/3 OF AN OUNCE! 786 00:36:59,318 --> 00:37:00,817 NOT BAD. 787 00:37:00,819 --> 00:37:02,285 THIRD OF AN OUNCE OUT OF THAT SMALL HOLE, 788 00:37:02,287 --> 00:37:03,920 THAT'S PRETTY IMPRESSIVE, ACTUALLY. 789 00:37:03,922 --> 00:37:05,088 NOT BAD AT ALL. 790 00:37:05,090 --> 00:37:06,456 AT MY MINE SITE, 791 00:37:06,458 --> 00:37:08,425 I'D BE HAPPY WITH 1/10 OF AN OUNCE OUT OF THAT VOLUME. 792 00:37:08,427 --> 00:37:09,960 IT'S PRETTY STELLAR GROUND. 793 00:37:09,962 --> 00:37:11,962 I KNOW A LOT OF PEOPLE THAT WOULD KILL 794 00:37:11,964 --> 00:37:13,663 FOR THAT KIND OF GROUND. 795 00:37:13,665 --> 00:37:14,564 [ LAUGHS ] 796 00:37:14,566 --> 00:37:16,132 IN THE YUKON, ANYWAY. 797 00:37:24,476 --> 00:37:25,842 [ PEOPLE CHEERING ] 798 00:37:25,844 --> 00:37:29,379 Narrator: THE PAY DIRT HERE IS 10 TIMES RICHER 799 00:37:29,381 --> 00:37:31,748 THAN THE GROUND IN THE YUKON. 800 00:37:31,750 --> 00:37:34,851 IF PARKER WAS ABLE TO USE HIS KLONDIKE EQUIPMENT 801 00:37:34,853 --> 00:37:38,021 AT THE LEAHY MINE, HE COULD POTENTIALLY FIND UP 802 00:37:38,023 --> 00:37:40,624 TO 200 OUNCES OF GOLD PER DAY, 803 00:37:40,626 --> 00:37:44,060 WORTH A QUARTER OF A MILLION DOLLARS. 804 00:37:44,062 --> 00:37:46,896 PARKER HAS PROVED THAT THE GROUND IS RICH ENOUGH 805 00:37:46,898 --> 00:37:50,000 TO SUSTAIN THE VILLAGE FOR YEARS TO COME. 806 00:37:54,239 --> 00:37:56,206 SO WHAT -- WHAT NOW? 807 00:37:56,208 --> 00:37:57,207 LET'S PARTY! 808 00:37:57,209 --> 00:38:05,915 ♪ 809 00:38:05,917 --> 00:38:08,685 LADIES AND GENTLEMEN, MISS KARLA. 810 00:38:08,687 --> 00:38:10,854 I'M NOT SURE IF I CAN HANDLE THIS, KARLA. 811 00:38:10,856 --> 00:38:12,956 WELL, YOU'RE GONNA HAVE TO BECAUSE IT'S MY PARTY ATTIRE 812 00:38:12,958 --> 00:38:13,990 FOR THE REST OF THE NIGHT. 813 00:38:13,992 --> 00:38:16,326 GET TO THE PIG! 814 00:38:16,328 --> 00:38:18,728 Jim: THIS IS A GROUND OVEN CALLED A MUMU HERE, 815 00:38:18,730 --> 00:38:20,363 SO THIS IS VERY TRADITIONAL. 816 00:38:20,365 --> 00:38:21,698 THAT'S SO COOL. 817 00:38:21,700 --> 00:38:25,869 -WE ARE STARVING! -I SEE A PIG SNOUT. 818 00:38:25,871 --> 00:38:27,304 YOU KNOW, THIS IS SOMETHING THAT'S ONLY DONE 819 00:38:27,306 --> 00:38:29,239 ON VERY SPECIAL OCCASIONS, 820 00:38:29,241 --> 00:38:32,042 AND IT FEELS REALLY GOOD TO BE A PART OF IT. 821 00:38:32,044 --> 00:38:33,376 Jim: PARKER, TAKE THE HEAD. 822 00:38:33,378 --> 00:38:36,413 -OH! -THAT'S YOURS. 823 00:38:36,415 --> 00:38:38,081 OUT OF ALL OF THE PIGS YOU'VE JUST SEEN, 824 00:38:38,083 --> 00:38:41,251 THE MOST IMPORTANT THING IS THE PRESENTATION OF THE HEAD. 825 00:38:41,253 --> 00:38:43,653 THIS IS ACKNOWLEDGMENT OF, YOU KNOW, YOUR LEADERSHIP 826 00:38:43,655 --> 00:38:45,221 AND WHAT YOU GUYS HAVE DONE IN HERE, 827 00:38:45,223 --> 00:38:46,323 SO NOW YOU TWO HAVE TO JUST SIT HERE 828 00:38:46,325 --> 00:38:47,290 AND EAT THE WHOLE THING. 829 00:38:47,292 --> 00:38:48,425 ALL RIGHT. I'LL WORK ON IT. 830 00:38:48,427 --> 00:38:50,093 YEAH, THAT'S IT, BUDDY. 831 00:38:50,095 --> 00:38:51,728 -WHOO! -WHOO! 832 00:38:53,699 --> 00:38:55,865 KARLA, YOU WANT TO DANCE, DON'T YOU? 833 00:38:55,867 --> 00:38:58,435 [ CHANTING "KARLA!" ] 834 00:39:03,308 --> 00:39:04,574 Karla: OH, MY GOD! 835 00:39:08,547 --> 00:39:11,648 Man #2: YEAH! 836 00:39:11,650 --> 00:39:14,551 Parker: I LOVE YOU, KARLA. I LOVE YOU. 837 00:39:17,723 --> 00:39:23,293 Narrator: AFTER FIVE WEEKS OF PROSPECTING AND EXPLORATION, 838 00:39:23,295 --> 00:39:27,797 IT'S TIME FOR PARKER AND HIS TEAM TO SAY GOODBYE. 839 00:39:27,799 --> 00:39:30,033 I HOPE THAT THIS IS THE START OF SOMETHING 840 00:39:30,035 --> 00:39:31,534 THAT'S SUSTAINABLE FOR YOU GUYS 841 00:39:31,536 --> 00:39:32,836 AND THAT YOU CAN CONTINUE, 842 00:39:32,838 --> 00:39:35,338 YOU KNOW, BRINGING MONEY IN FOR THE COMMUNITY WITH THIS. 843 00:39:35,340 --> 00:39:38,108 THIS IS AWESOME. FROM MY HEART, THANK YOU. 844 00:39:38,110 --> 00:39:39,476 THAT GOES BOTH WAYS. 845 00:39:39,478 --> 00:39:41,311 WE'VE ALL...ALL FOUR OF US HAVE LEARNED A LOT HERE. 846 00:39:41,313 --> 00:39:43,513 LIKE THEY SAY, NOT ALL GOLD COMES FROM THE GROUND, AH? 847 00:39:43,515 --> 00:39:44,814 SOME OF IT'S WHAT WE'RE SHARING RIGHT NOW. 848 00:39:44,816 --> 00:39:46,916 THAT'S FOR DAMN SURE. 849 00:39:46,918 --> 00:39:48,451 Jim: HAS HE HAD AN IMPACT ON THIS PLACE? 850 00:39:48,453 --> 00:39:51,354 WELL, I'D SAY THAT THE TEARS YOU SEE FROM THE COMMUNITY 851 00:39:51,356 --> 00:39:53,656 SHOULD TELL YOU THAT HE'S HAD ONE HELL OF AN IMPACT HERE. 852 00:39:53,658 --> 00:39:54,991 THEY'RE GONNA MISS HIM. 853 00:39:54,993 --> 00:39:57,460 WE'RE GONNA MISS HIM, AND WE WISH HIM THE BEST. 854 00:39:57,462 --> 00:39:58,461 THANK YOU. 855 00:39:58,463 --> 00:39:59,896 Jim: YOU'RE WELCOME BACK ANY TIME. 856 00:40:01,466 --> 00:40:04,000 YOU'RE A GOOD MAN. 857 00:40:04,002 --> 00:40:06,903 [ SNIFFLES, SIGHS ] 858 00:40:06,905 --> 00:40:08,304 YOU'RE A VERY GOOD MAN, PARKER. 859 00:40:08,306 --> 00:40:10,340 SO ARE YOU. YEAH. 860 00:40:10,342 --> 00:40:11,674 Parker: I COULDN'T THINK OF A BETTER WAY OR PLACE 861 00:40:11,676 --> 00:40:12,842 FOR THIS TO END. 862 00:40:12,844 --> 00:40:15,044 I MEAN, LOOK AT THIS. 863 00:40:15,046 --> 00:40:18,448 THIS IS SO COOL, REALLY MEANS A LOT. 864 00:40:20,986 --> 00:40:22,419 I'LL BE BACK. ABSOLUTELY. 865 00:40:22,421 --> 00:40:24,320 -BYE, EVERYBODY. -OKAY, HAVE A GOOD NIGHT. 866 00:40:24,322 --> 00:40:26,156 -THANK YOU, EVERYBODY. -THANK YOU, TRILL. 867 00:40:26,158 --> 00:40:27,490 -THANK YOU. -LOVE YOU GUYS. 868 00:40:27,492 --> 00:40:28,992 BYE. 869 00:40:28,994 --> 00:40:34,230 ♪ 870 00:40:34,232 --> 00:40:36,132 Sam: WE'VE HAD THE ADVENTURE OF A LIFETIME. 871 00:40:36,134 --> 00:40:38,401 HOLY COW, LOOK AT THAT. 872 00:40:38,403 --> 00:40:40,370 THAT WAS WORTH IT. 873 00:40:40,372 --> 00:40:41,538 CHECK THIS OUT, PARKER. 874 00:40:41,540 --> 00:40:43,039 -MAN, THIS IS WILD. -OH! 875 00:40:43,041 --> 00:40:44,574 -YES! -HELLO, DOLPHINS! 876 00:40:44,576 --> 00:40:48,311 Parker: WE'VE SEEN A LOT. WE'VE DONE A LOT. 877 00:40:50,115 --> 00:40:53,416 -PARKER! -[BLEEP] 878 00:40:53,418 --> 00:40:57,120 Fred: IT'S CHANGED THE WAY I LOOK AT LIFE. 879 00:40:57,122 --> 00:40:58,621 [ SNIFFLES ] 880 00:41:01,460 --> 00:41:04,160 Karla: I'M INSPIRED BY IT, AND IT'S HARD TO LEAVE. 881 00:41:07,666 --> 00:41:09,732 OH, THANK YOU FOR EVERYTHING. 882 00:41:09,734 --> 00:41:11,167 WE'VE MADE SOME REALLY GOOD FRIENDS HERE, 883 00:41:11,169 --> 00:41:15,872 AND THERE'S BEEN A LOT OF SOUL-SEARCHING FOR ME THIS YEAR. 884 00:41:15,874 --> 00:41:19,242 I KNOW MY GRANDPA WOULD BE PROUD OF ME. 885 00:41:19,244 --> 00:41:22,479 AND THERE'S A VERY SPECIAL PLACE IN MY HEART FOR THIS COUNTRY. 886 00:41:22,481 --> 00:41:29,118 ♪ 887 00:41:29,120 --> 00:41:31,087 Narrator: NEXT WEEK ON "PARKER'S TRAIL"... 888 00:41:31,089 --> 00:41:32,522 OH, LOOK AT HIS LITTLE FINGERS. 889 00:41:32,524 --> 00:41:34,390 ...IN AN EXCLUSIVE INTERVIEW... 890 00:41:34,392 --> 00:41:35,725 KEEP THAT ONE TO YOURSELF. 891 00:41:35,727 --> 00:41:38,228 Narrator: ...PARKER REVEALS THE UNTOLD STORIES... 892 00:41:38,230 --> 00:41:40,930 "YOU'LL BE FINE DIVING," AND I'M LIKE, "NO, I WON'T!" 893 00:41:40,932 --> 00:41:42,999 Narrator: ...OF HIS ADVENTURE IN PAPUA NEW GUINEA... 894 00:41:43,001 --> 00:41:44,234 [ GASPS ] 895 00:41:44,236 --> 00:41:46,402 Narrator: FEATURING NEVER-BEFORE-SEEN FOOTAGE. 896 00:41:46,404 --> 00:41:47,604 IT'S ALL OVER MY BEARD. 897 00:41:47,606 --> 00:41:49,372 ITS LEGS ARE SHAKING. 898 00:41:49,374 --> 00:41:50,406 Narrator: HE GOES DEEPER... 899 00:41:50,408 --> 00:41:51,374 DRIVE, DRIVE, DRIVE! 900 00:41:51,376 --> 00:41:54,777 WE CAME CLOSE TO DEATH THAT DAY. 901 00:41:54,779 --> 00:41:56,212 Narrator: ...THAN EVER BEFORE. 902 00:41:56,214 --> 00:41:58,481 I NEVER WANTED TO TALK ABOUT ANY OF THIS [BLEEP] 74584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.